¤Attention : Lire attentivement cette page pour garantir
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
Europe .........................................................................CA 230 V uniquement
une exploitation sans danger.
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Informations préalables
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION
DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR
DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET
NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE
POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION
ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL
A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR
LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE
CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A
L’EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1) RC-R0518
Piles* (R03) (2)
* Les piles sont fixées à
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore
si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez
immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré
directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood
vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que
vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
l'emballage.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et
piles electriques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles electriques sur lesquels
le pictogramme (poubelle barrée) est apposé
ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles electriques doivent
être recyclés sur des sites capables de traiter
ces produits et leurs déchets. Contactez
vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
KRF-V6400D/KRF-V5450D
2
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des
piles electrique indique que cette
pile contient du plomb.
Entretien de l’appareil
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un
chiffon propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc.,
car ces produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les
verres de contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement. Attention en particulier
aux nettoyeurs de contact contenant de l’huile car ils risquent
de déformer les éléments de plastique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
¤ Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Lire toutes les instructions – Lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant
d’utiliser le produit.
Conserver ce mode d’emploi – Conserver les consignes de
sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements – Respecter tous les
avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi.
Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation.
1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit avant
d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants
liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chiffon humide
pour le nettoyage.
2. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des
équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le
fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.
3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé aux
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’u’cuve à lessive,
dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer
aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur
l’appareil.
4. Accessoires – Ne pas placer le produit sur un
socle, un chariot, un trépied, une console ou
une table instable. En plus des dégradations
qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer
de graves blessures aux enfants ou adultes
à proximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une
console ou une table conformes aux recommandations du
fabricant ou bien vendus avec le produit. Pour fixer le produit,
suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires
recommandés par le fabricant. Si le produit est placé sur un
support mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts brusques,
contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient
provoquer unechute du produit.
5. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures
destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’appareil
fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer ces
ouvertures. Ne jamais bloquer les orifices d’aération en utilisant
l’appareil sur un lit, un divan, untapis ou autre surface similaire.
Le produit ne peut êtreinstallé dans une bibliothèque ou
un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation
suffisante et sous réserve de respecter les instructions du
fabricant.
6. Sources d’alimentation –
une alimentation du type indiqué sur le produit.En cas de doute
sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du
produit ou la compagnie d’électricité.
ATTENTION
7.
d’alimentation du produit est de type fiche d’alimentation en
courant alternatif polarisé (fiche dont l’une des lames est plus
large que l’autre). L’une des broches de la fiche est plus large que
l’autre et la fiche ne rentre dans la prise que dans un seul sens.
Cette particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez
pas à introduire la fiche dans la prise, essayezdans l’autre sens. Si
la fiche ne rentre pas dans l’autre sens non plus, faites remplacer
par un électricien qualifié la prise murale par une prise du nouveau
modèle. Ne supprimez pasla fiche de sécurité.
8. Protection du cordon d’alimentation – Les cordons
d’alimentation doivent être placés de manière qu’ils ne soient
pas piétinés ni écrasés; faire attention en particulier aux
cordons près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent
du produit.
Ce produit ne doit être raccordé qu’à
– Polarisation –
La fiche du cordon
9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit par temps
d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne
prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation ainsi que la prise
d’antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque
d’endommagement du produit par la foudre ou les surtensions.
10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges
en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou
d’électrocution.
11. Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais enfoncer
d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils
risquent de toucher des points de tension dangereux ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou
un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune
sorte sur le produit.
12. Ent r etien – Ne pas tenter de réparer le produit soimême
car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risqued’exposer
l’utilisateur à des dangers, par exemple une tension
dangereuse. Toute réparation doit être confiée à un personnel
d’entretien qualifié.
13. Endommagement demandant réparation – Débrancher le
produit de la prise secteur et le faire réparer par un technicien
qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche sont
endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des objets sont
tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau,
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement alors qu’il est
utilisé conformément au mode d’emploi,
e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts,
f) Si les performances du produit se sont manifestement
dégradées. – Cela signifie que le produit abesoin d’être
réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.
Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer
14.
que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le
fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques
que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le
fabricant font courir unrisque d’incendie, d’électrocution et d’autres
risques encore.
15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien
ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur
d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est en
bon état de marche.
16. Mon tage au mur ou au plafond – En cas de montage du
produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du
fabricant.
17. Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de sources de
chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les poêles
et autres produits. Ne placer aucun objet en combustion, telle
qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son
voisinage immédiat.
18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais
s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des
fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un
endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes.
Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus
grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit
électrique fait courir undanger de mort.
Remarque:
• L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis àla terre ou
polarisé.
Informations préalables
Français
DeutschFrançais
Nederlands
EspañolItaliano
3
Sommaire
¤Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les
points portant cette marque.
Informations préalables
¤Précautions de sécurité .................................... 2
Plan de configuration des enceintes
Configuration des enceintes
Niveau des enceintes
Distance des enceintes
Fréquence de coupure
Niveau LFE (Effet basses fréquences)
Snchronisation des lèvres (KRF-V6400D seulement)
\\ Fonction de réémetteur HDMI™ (Interface multimédia haute définition) Fonction de réémetteur HDMI™ (Interface multimédia haute définition)
La compatibilité avec l’interface HDMI permet de transférer de la vidéo TVHD et du son de très grande qualité dans les tout derniers
formats audio. Elle permet de voir des vidéo de haute qualité enregistrées sur les disques Blu-Ray ainsi que le son de haute qualité
contenu dans les signaux PCM multicanaux.
\\ Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio Lecture de musique de très grande qualité en mode Pure Audio
Grâce à cette fonction, les signaux de musique sont restitués fidèlement au son original dans une très grande qualité.
Dans ce mode, l’affichage et le circuit vidéo analogique sont désactivés de manière à éliminer l’effet qu’ils peuvent avoir sur le circuit
audio. De plus, le mode d’écoute optimal est sélectionné en fonction du signal musical présent à l’entrée.
\\ Véritable son home theater Véritable son home theater
Cet appareil offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos
programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement
que vous avez sélectionné.
KRF-V6400D KRF-V5450D
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
DTS Digital Surround
DTS-ES
DTS Neo:6
DTS 96/24
PCM multicanaux
✔✔
✔
✔✔
✔
✔✔
✔
✔
✔✔
✔✔
Informations préalables
\\ Configuration simple des enceintes Configuration simple des enceintes
Les réglages des enceintes peut être effectuée simplement en sélectionnant le type de pièce et la position d’écoute. Le son est
automatiquement corrigé en fonction des caractéristiques des enceintes utilisées.
\\ Réglage de la fréquence de coupure Réglage de la fréquence de coupure
La fréquence de coupure du grave du caisson de grave et des autres enceintes peut être ajustée de manière à améliorer la phase
sonore entre les enceintes et le champ sonore naturel.
\\ Synchronisation de l'image et du son (KRF-V6400D seulement) Synchronisation de l'image et du son (KRF-V6400D seulement)
Cette fonction corrige le décalage entre l’image et le son. Cette correction audio est possible dans la mesure où tous les composants
de lecture, cet appareil et le téléviseur sont raccordés par une liaison HDMI.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing, LLC.
Les instructions figurant dans ce mode d’emploi présupposent que l’utilisateur se sert essentiellement de la télécommande pour agir
sur le récepteur. Lorsque la même opération peut être effectuée sur l’appareil proprement dit, la façon de procéder est indiquée sur les
illustrations.
Les boutons [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] et [INPUT SELECTOR] sur l’appareil se tournent dans le sens horaire et antihoraire.
Cette icône indique que la fonction ne peut être utilisée (ou qu'il est
recommandé de l'utiliser) seulement avec l'appareil pourvu de cette
icône.
: appareil principal : télécommande
Configuration des enceintes
(Configuration détaillée)
Les réglages détaillés permettent d’adapter de façon optimale
votre récepteur à l’environnement de votre salle d’écoute.
Pour créer un meilleur environnement d’écoute, Kenwood
recommande d’effectuer les réglages à la position d’écoute.
Informations préalables
SETUP
MULTI CONTROL
O/
Plan de configuration des enceintes
Les réglages des enceintes comprennent 6 éléments.
1 Accédez au mode de configuration détaillée.
[SETUP]
Utilisez [MULTI CONTROL ∞/5] pour sélectionner
l’élément que vous voulez régler.
[SETUP]
ElementsAfficheurRéglage
Configuration des
enceintes
Niveau des enceintes "TESTTONE"
Distance des enceintes "DISTANCE"
Fréquence de coupure "CROSSOVER"
"SP SETUP"
Précise si chaque enceinte est utilisée,
ou le cas échéant, sa taille.
Précise le niveau de sortie de chaque
enceinte.
Précise la distance entre chaque
enceinte et la position d’écoute.
Spécifie la limite inférieure des
basses fréquences reproduites par les
enceintes réglées sur “NML” dans le
menu “SP SETUP”. Les fréquences en
dessous de la fréquence spécifiée sont
réparties sur d’autres enceintes (celles
qui sont réglées sur “LRG” et le caisson
de grave).
2 Réglez chaque paramètre.
Reportez-vous à ce qui suit pour chaque élément de la
configuration.
Suite
Le bouton sur l’appareil
principal est marqué de
flèches qui indiquent les
directions dans lesquelles il
peut être tourné.
Les touches et commandes
utilisées pour les opérations
décrites dans chaque section sont
désignées par leurs noms.
Les descriptions des fonctions
disponibles seulement
via la télécommande sont
accompagnées d’une illustration
de la télécommande seulement.
Les descriptions des fonctions
disponibles seulement sur
l’appareil principal sont
accompagnées d’une illustration
de l’appareil.
Les noms des touches et des
boutons utilisés sont indiqués
entre crochets.
Quand une touche est utilisée
pour sélectionner une option,
la liste des options apparaît
sous forme de tableau.
Ce symbole indique une
information complémentaire,
des restrictions dans le
fonctionnement ou des conseils.
Ce symbole indique que la
description continue à la page
suivante.
Lecture
VOLUME CONTROL
INPUT SELECTOR
AV AU X
VOLUME /o
Touches de source
d’entrée
1 Sélectionnez une source.
Utilisez les touches de source d’entrée de la
télécommande pour sélectionner une source.
Ou bien utilisez le bouton [INPUT SELECTOR] ou la touche
[AV AUX] sur l’appareil principal.
Exemple : Affichage quand la source d’entrée HDMI 1 est
sélectionnée
2 Commandez la lecture sur l’appareil source
sélectionné.
3 Utilisez [VOLUME %/fi] pour régler le volume.
4 Utilisez les divers effets d’ambiance.
Vous pouvez bénéficier de divers modes d’écoute.
(Reportez-vous à <Lecture ambiophonique avec le mode
d'écoute> ¤.)
Les effets d’ambiance peuvent être accordés plus
précisément selon la source d’entrée sélectionnée.
(Reportez-vous à <Réglage en fonction de la source de
lecture> ·.)
• L’entrée AV AUX ne peut pas être sélectionnée avec le
bouton [INPUT SELECTOR] de cet appareil. Cette entrée
doit être sélectionnée avec [AV AUX] de cet appareil ou
avec la touche [AV AUX] de la télécommande.
• Dans ce manuel, le KRF-V6400D est utilisé pour les illustrations de la face avant et du panneau arrière.
• Les illustrations de l’afficheur de l’appareil principal et les exemples d’opérations sont indiqués à titre explicatif et peuvent donc être
KRF-V6400D/KRF-V5450D
6
différents des affichages et opérations réelles.
Noms et fonctions des éléments
Appareil principalAppareil principal
Informations préalables
VOLUME CONTROL
SPEAKERS ON/OFF
LISTEN MODE
PHONES
MULTI CONTROLINPUT SELECTOR
1 Touche (alimentation)
Témoin de veille
Appuyez sur cette touche pour mettre
cet appareil en service ou en veille.
Le témoin de veille s’éclaire en mode
de veille.
2 Afficheur
3 Indicateurs
Indicateur HDMI LINK READY
S'éclaire lorsque la liaison HDMI est
active.
Indicateur STRAIGHT DECODE
S’éclaire en bleu lorsque la liaison
HDMI est en service.
Indicateur ACTIVE EQ
S'éclaire lorsque le mode ACTIVE EQ
est actif.
4 Capteur de télécommande
5 Bouton VOLUME CONTROL
6 Prise PHONES
Utilisez cette prise pour le
raccordement d’un casque.
7 Touche SPEAKERS ON/OFF •
Appuyez sur cette touche pour mettre
les enceintes en ou hors service.
8 Bouton LISTEN MODE¤
Tournez ce bouton pour sélectionner
le mode d’écoute.
9 Bouton MULTI CONTROL
Tournez ce bouton pour sélectionner
un paramètre à régler.
0 Touche SETUP £
Appuyez sur cette touche pour
configurer cet appareil.
HDMI LINK
READY
SOUNDSETUPBAND
HDMI SETUPEASY SETUPAUTO/MONO
STRAIGHT
DECODE
STRAIGHT
DECODE
DIMMER
ACTIVE EQ
INPUT MODE
ACTIVE EQ
! Touche EASY SETUP ™
Utilisez cette touche pour accéder
à la configuration simplifiée des
enceintes.
@ Touche SOUND ·
Utilisez cette touche pour régler
la qualité sonore et les effets
d’ambiance.
# Touche HDMI SETUP§
Utilisez cette touche pour la
configuration HDMI.
$ Touche BAND ‹
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la gamme de fréquence.
% Touche AUTO/MONO ‹
Appuyez sur cette touche pour
changer le mode d’accord de la radio
et sélectionner le mode automatique
ou manuel.
^ Touche STRAIGHT DECODE
ª
Appuyez sur cette touche pour
mettre en ou hors service le mode de
décodage direct.
& Touche DIMMER w
Appuyez sur cette touche pour
changer la luminosité de l’afficheur et
des indicateurs.
* Touche INPUT MODE •
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée.
( Touche ACTIVE EQ °
Appuyez sur cette touche pour mettre
la fonction ACTIVE EQ en ou hors
service.
DeutschFrançais
Nederlands
PURE AUDIO MODE
AV AUX
VIDEO L-AUDIO-R
) Bouton INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner
la source d’entrée.
¡ Touche PURE AUDIO MODE
º
Appuyez sur cette touche pour
mettre PURE AUDIO MODE en ou hors
service.
™ Touche AV AUX
Appuyez sur cette touche pour régler
la source d'entrée sur AV AUX.
£ Prises AV AUX
Raccordez un caméscope, une console
de jeux vidéo, etc. à ces prises.
Mode de veille
Lorsque le témoin de veille est éclairé, une
faible quantité de courant est consommée
par l’appareil pour assurer la sauvegarde
du contenu de la mémoire. On dit alors
que l’appareil est en veille. Dans cette
condition, il peut être mis en service au
moyen du boîtier de télécommande.
EspañolItaliano
Français
7
Noms et fonctions des éléments
TélécommandeTélécommande
AUTO MEMORY
AUDIO
DISPLAY
Informations préalables
LISTEN
MODE
TOP MENU
RETURNON SCREEN
TUNERHDMI 1
DVD
KRF-V6400D/KRF-V5450D
8
MEMORY
REPEAT
PTY
SUBTITLE
PURE AUDIO
MODE
ENTER
BAND
DVDRECEIVER
DIMMER ACTIVE EQ
BASS BOOST
TONE
SOUND
HDMI SETUP
HDMI 2AV AUX
518
SETUP
MULTI CONTROL
MENU
MUTE
AUX
CDVIDEO
1 Touche AUTO MEMORY ›
Utilisez cette touche pour activer la mémorisation
automatique des stations radio RDS et FM.
Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
2 Touche MEMORY fi
Appuyez sur ces touches pour prérégler des stations radio.
Touche REPEAT
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
3 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le type de format
surround. ¤
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations RDS.
‡
4 Touche PTY fl
Appuyez sur cette touche pour rechercher une station radio
d’après le type de programme.
Touche SUBTITLE
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
5 Touches numériques
Utilisez ces touches pour rappeler une station radio
préréglée. fi
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
6 Touches LISTEN MODE ¤
Appuyez sur ces touches pour changer de mode d’écoute.
7 Touche PURE AUDIO MODE º
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction PURE
AUDIO MODE en ou hors service.
8 Touches %/fi/@/#
Touche ENTER
Touche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
Touche ON SCREEN
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
9 Touche 8
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
Touche BAND ‹
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
Touche 6
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
Touche AUTO/MONO ‹
Appuyez sur cette touche pour changer le mode d’accord de
la radio et sélectionner le mode automatique ou manuel.
Touche 7
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
0 Touches P.CALL 4/¢
Appuyez sur ces touches pour rappeler une station radio
préréglée. fl
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
! Touche RECEIVER
Utilisez pour mettre l’appareil en et hors service.
Touche DVDe
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur de DVD
Kenwood en ou hors service.
@ Touche ACTIVE EQ °
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction ACTIVE EQ
en ou hors service.
# Touche DIMMER w
Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de
l’afficheur et des indicateurs.
$ Touche BASS BOOST°
Appuyez sur cette touche pour améliorer le son des graves.
% Touche TONE °
Appuyez sur cette touche pour ajuster le timbre.
^ Touche SOUND ·
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et le champ
acoustique.
& Touche SETUP £
Appuyez sur cette touche pour configurer cet appareil.
* Touche HDMI SETUP §
Utilisez cette touche pour la configuration HDMI.
( Touches MULTI CONTROL ∞/5
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un paramètre à régler.
) Touches VOLUME %/fi
¡ Touche MUTE w
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son.
™ Touches TUNING 1/¡
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de
radio. ‹
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
£ Touches de source d’entrée
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée.
• * Pour savoir comment utiliser ces touches pour agir
sur le lecteur de DVD Kenwood, reportez-vous à
<Fonctionnement de la télécommande pour lecteurs
de DVD Kenwood>. e
Mode d’emploiMode d’emploi
Mise en place des pilesMise en place des piles
1 Retirez le couvercle.
2 Introduisez les piles.
Insérez deux piles (R03) en respectant leur polarité.
3 Refermez le couvercle.
• Les piles fournies sont destinées à vérifier le
fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être
plus courte que celle des piles ordinaires.
• Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez
les deux piles par des neuves.
Informations préalables
Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur
de télécommande de cet appareil.
Lorsque cet appareil est en veille (ce qui est indiqué par l'éclairage
du témoin de veille), une pression sur la touche [
cet appareil en service. Une nouvelle pression sur la touche [
RECEIVER] met cet appareil hors service (mode de veille).
Pour agir sur les composants raccordés, appuyez d’abord sur la
touche de source d’entrée correspondant au composant que vous
voulez utiliser pour mettre la télécommande dans le mode souhaité,
puis appuyez sur les touches correspondant à l’opération souhaitée.
Plage de fonctionnement (Approx.)
Témoin de veille
RECEIVER] met
Capteur de télécommande
¤ATTENTION
Ne laissez pas la pile près d’une flamme ou à la lumière
directe du soleil.
Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou un
dégagement de chaleur excessif.
DeutschFrançais
Nederlands
Français
EspañolItaliano
9
Noms et fonctions des éléments
AfficheurAfficheur
SP (enceinte)
S'éclaire lorsque les enceintes avant
sont en service.
PTY
S’éclaire lors de la recherche d’une station
radio d’après le type de programme.
RDS
S’éclaire lorsqu’une station
RDS est reçue.
Informations préalables
AUTO
S’éclaire lorsque le mode
d’accord est réglé sur "AUTO".
Indicateur AUTO DETECT
S’éclaire lorsque le mode
d’entrée est réglé sur "AUTO".
Indicateurs de bande
L’indicateur de la bande
sélectionnée s’éclaire.
Affichage alphanumérique
Les indicateurs correspondant aux voies d’entrée (signal
ST.
S’éclaire lorsque l’émission
écoutée est en stéréo.
TUNED
S’éclaire lorsqu’une station radio
est accordée.
TONE
S’éclaire lorsque le réglage de
tonalité est en service.
MUTE
Clignote lorsque le
son est coupé.
CLIP
S’éclaire lorsque le niveau
d’entrée est trop élevé.
Indicateurs des canaux d’entrée
audio) présentes dans le morceau de musique écouté ou la
vidéo regardée s’éclairent.
Indicateurs du mode
d’écoute/format du signal
d’entrée
KRF-V6400D/KRF-V5450D
10
Remarques sur les raccordements
Emplacement des enceintes
¤ATTENTION
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant
que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
• Avant de brancher ou de débrancher un cordon
de raccordement, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou
être endommagé.
• Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient
correctement enfichés. Si vous n’insérez pas bien les
fiches dans les prises, vous n’obtiendrez pas de son ni
d’image ou bien le son et l’image seront parasités.
• Si cet appareil est installé près d'une source de
magnétisme, par exemple un aimant, des anomalies de
couleurs dues aux interférences de cette source avec
les enceintes pourront être constatées sur l'écran du
téléviseur. Faites attention à l’installation.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien et si un affichage erroné
apparaît, bien que tous les raccordements soient corrects,
réinitialisez le microprocesseur en procédant comme indiqué
dans <Réinitialisation de l'appareil>. t
Installez ces enceintes à l’avant, à gauche et à droite. Une
installation symétrique est idéale. Les enceintes avant sont
toujours utilisées quel que soit le mode d’écoute.
Enceinte centrale
Installez cette enceinte à l’avant, au centre. Cette enceinte
améliore le positionnement de l’image acoustique et la
reproduction du mouvement du son.
Raccordements
¤ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas
entièrement interrompue lorsque vous appuyez sur la touche
d’alimentation pour éteindre l’appareil.
Installez cet appareil de sorte que la fiche soit facilement
accessible pour pouvoir rapidement la débrancher de la prise
secteur en cas de problème.
¤ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation
de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son
endommagement, voire un incendie.
• Ne posez pas l’appareil sur son panneau arrière, le côté ou
le panneau supérieur.
• Ne pas recouvrir l’appareil d’un tissu ni installer l’appareil
sur un tapis ou un matelas.
• Ne pas installer l’appareil à un endroit mal ventilé.
• Ménagez un espace aPanneau supérieur tour de l’appareil
au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des
parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm
Panneau latéral : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Enceintes d’ambiance
Installez ces enceintes de part et d’autre de la position d’écoute
ou légèrement en arrière, le plus haut possible (un mètre audessus du niveau des oreilles de l’auditeur est la hauteur idéale).
Une installation symétrique est idéale. Les enceintes d’ambiance
reproduisent l’impression de mouvement et de présence du son.
Caisson de grave
En général, installez le caisson de grave à l’avant, au centre, près
des enceintes avant. Le caisson de grave reproduit des effets de
basse puissants. Comme il est moins directionnel que les autres
enceintes, il peut être installé à l’endroit où les basses sont le
mieux restituées, selon la configuration de la pièce.
Installez ces enceintes à l’arrière de la position d’écoute, à la
même hauteur que les enceintes d’ambiance.
• Une ambiance idéale est obtenue lorsque toutes les
enceintes indiquées ci-dessus sont installées. Si l’enceinte
centrale et/ou le caisson de grave ne sont pas installés, la
lecture est optimisée dans la mesure où le son des voies
absentes dans l’ensemble actuel est dirigé vers d’autres
enceintes.
• KRF-V5450D :
Deux caissons de grave peuvent être raccordés à
cet appareil KRF-V5450D. Voir <Raccordement des
enceintes> * pour savoir comment raccorder les
caissons de grave.
Français
DeutschFrançais
Nederlands
EspañolItaliano
11
Raccordement de composants pourvus de prises HDMI
La liaison HDMI peut transférer les signaux vidéo et audio par un seul câble HDMI. Elle permet de voir des vidéo de haute qualité
enregistrées sur les disques Blu-Ray ainsi que le son de haute qualité contenu dans les signaux PCM multicanaux. La liaison HDMI permet
aussi de synchroniser la mise en et hors service du téléviseur avec celle de cet appareil ainsi que le réglage du volume de cet appareil sur
celui du téléviseur. (Reportez-vous<Configuration HDMI> §.)
1 Avec un câble HDMI, raccordez la prise d'entrée HDMI (prise [HDMI 1] ou [HDMI 2]) de cet appareil à la prise de
sortie HDMI du lecteur, par exemple un lecteur de disque Blu-ray.
2 Avec un autre câble HDMI, raccordez la prise [HDMI MONITOR OUT] de cet appareil à la prise d'entrée HDMI du
téléviseur.
Raccordements
HDMI MONITOR IN
Moniteur de télévision
HDMI OUT
Tuner numérique, etc.
Utilisation de la fonction HDMI
Les réglages HDMI doivent être effectués pour pouvoir utiliser la
fonction HDMI. Reportez-vous à <Configuration HDMI> §.
Sens du signal vidéo
Le signal vidéo numérique présent à la prise d’entrée HDMI ne
peut être restitué que par la prise de sortie de téléviseur HDMI.
Sens du signal audio
Le signal audio numérique présent à la prise d’entrée HDMI est
reproduit par les enceintes raccordées à cet appareil. Il peut aussi
être restitué par l' raccordé à cet appareil, si les réglages HDMI
appropriés ont été effectués. (Reportez-vous à <Configuration
HDMI> §.)
HDMI OUT
Lecteur de disque Blu-ray
• Un câble de conversion HDMI/DVI est nécessaire pour
relier un téléviseur pourvu d'une prise d'entrée DVI. Le
téléviseur doit aussi être compatible avec le système
HDCP (Protection des contenus numériques hautedéfinition). Selon les composants raccordés, il se peut que
vous ne puissiez pas afficher l’image.
• Utilisez un câble de catégorie 2 certifié HDMI (câble
HDMI™ High Speed) pour la liaison.
• Lorsque plusieurs composants sont raccordés par
une liaison HDMI, l’image et le son ne sont pas
immédiatement restitués parce que les différents
appareils doivent s’authentifier mutuellement.
• Si l’image et/ou le son ne sont pas normalement restitués,
mettez tous les composants hors service et essayez de
nouveau.
• Si la résolution du signal vidéo entrant est différente de
celle du téléviseur, aucune image n’apparaîtra. Dans ce
cas, réglez la résolution sur le composant connecté.
KRF-V6400D/KRF-V5450D
12
Raccordement d’un téléviseur
1 Raccordez le téléviseur en utilisant une des liaisons A ou C indiquées ci-dessous.
Pour les liaisons vidéo et audio du composant raccordé, reportez-vous aux descriptions sur la page correspondant au composant
raccordé.
2 Pour transmettre le son du téléviseur aux enceintes raccordées à cet appareil :
Utilisez la liaison B (analogique).
• Le signal vidéo HDMI ne peut être affiché que si le téléviseur est pourvu d'une prise HDMI.
DIGITAL IN
Raccordements
A
HDMI
MONITOR IN
B
AUDIO OUT
(Analogique)
Moniteur de télévision
C
VIDEO IN
DeutschFrançais
Nederlands
Français
EspañolItaliano
13
Raccordement d’un lecteur de CD
1 Raccordez le câble audio : Liaison B (numérique) ou A (analogique).
Raccordements
A
AUDIO OUT OPTICAL OUT
Lecteur de CD
B
KRF-V6400D/KRF-V5450D
14
Raccordement d’un lecteur de DVD
1 Raccordez le câble audio : Liaison B (numérique) ou A (analogique).
2 Raccordez le câble vidéo : Liaison C.
3 Raccordez le téléviseur.
Raccordez-le comme indiqué dans <Raccordement d'un téléviseur> #.
Raccordements
C
A
AUDIO OUT
(Analogique)
• Si le lecteur de DVD et/ou le téléviseur raccordés ont des prises HDMI, il est conseillé d’utiliser la liaison HDMI. (Reportez-vous à
<Raccordement de composants pourvus de prises HDMI> @.)
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Lecteur de DVD
B
VIDEO OUT
Français
DeutschFrançais
Nederlands
EspañolItaliano
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.