Kenwood KRF-V6300D User Manual [it]

CENTRO CONTROLLO AUDIO VIDEO
KRF-V6300D
ISTRUZIONI PER L’USO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
SI DICHIARA CHE :
I Sintoampli catori Kenwood, modelli
KRF-V6300D e KRF-V6300D-S
Fatto ad Uithoorn il 4 giugno 2008
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Produttore:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
ITALIANO
Prima di attivare l’alimentazione
Avvertenza:Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete
attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
L’Europa...................................................................................solo c.a. a 230 V
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Nota: Il simbolo "Pb" sotto al simbolo delle
batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori siano presenti.
Antenna FM per uso interno (1)
Antenna AM ad anello (1)
Telecomando (1) RC-R0517
Batteria* (R03) (2)
* Le batterie sono allegate al
materiale di imballaggio.
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA :
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE POSTERIORE).
ITALIANO
ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO ESSERE UTILI ALL´ UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’ INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL’ INTERNO DEL PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
KRF-V6300D
2
NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA
Avvertenza: Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.
Leggere le istruzioni – Prima di usare il prodotto è necessario
leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Conservare il presente manuale – Le norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso devono venire conservate per poter venire usate di nuovo al momento del bisogno. Rispettare le avvertenze – Tutte le avvertenze sul prodotto e nelle istruzioni devono venire rispettate. Seguire le istruzioni – Tutte le istruzioni di uso devono venireseguite.
1. Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa di rete prima della pulizia. Non usare pulenti liquidi o aerosol. Per lapulizia, usare solo un panno leggermente umido.
2. Accessori – Non utilizzare accessori non raccomandati dal fabbricante per questo prodotto, dato che possono causare problemi.
3. Acqua ed umidità – Questo prodotto non deve venire esposto a spruzzi d’acqua o umidità, installandolo ad esempio vicino ad un bagno, un lavabo, un lavandino o una tinozzadi acqua, in uno scantinato umido o vicino ad una piscina, ecc. Non posare sull’apparecchio alcun oggetto contenente liquidi, ad esempio un vaso di  ori.
4. Posizione di installazione – Non installare questo pro-dotto su un carrello, supporto, treppiedi o tavolino che nonsia stabile. Il prodotto potrebbe altrimenti cadere ferendoseriamente bambini o adulti, oltre a danneggiarsi seriamente. Usare solo un carrello, supporto, treppiedi o tavolino raccomandato dal fabbricante. L’installazione del prodotto deve sempre venire fatta secondo le istruzioni del fabbricante ed usare gli accessori da questo raccomandati. Il prodotto su di un carrello deve venire spostato con le dovute precauzioni. Le fermate improvvise, la forza eccessiva e le super ci irregolari possono far ribaltare il carrello che porta il prodotto.
5. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funzionamento a dabile e per proteggere l’apparecchiatura stessa dal surriscaldamento che non devono essere bloccateo coperte. Le aperture di ventilazione non devono venire bloccate posando l’apparecchio su di un letto, sofà, tappeto o altra superficie simile. Questo prodotto non deve venire installato in uno sca ale, a meno che non venga garantita una ventilazione adeguata seguendo le istruzioni del fabbricante.
6. Sorgenti di alimentazione – solo con corrente elettrica dalle caratteristiche sudi esso indicate. Se non si è certi di quali caratteristiche possieda la corrente elettrica di casa propria, consultare il proprio negoziante di  ducia o l’azienda che produce l’energia elettrica.
7. Protezione del cavo di alimentazione – I cavi di alimentazione devono venire stesi in modo che non possano venire calpestati o schiacciati da oggetti, prestando particolare attenzione alle giunzioni fra cavi e spine ed ai punti da cui escono dal prodotto.
8. Temporali – Per un’ulteriore protezione di questo prodotto durante un temporale oppure quando esso non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di rete e l‘antenna o i cavi. Ciò eviterà danni dovuti a fulmini e ad improvvisi aumenti di tensione.
9. Sovraccarichi – Non sovraccaricate le prese di rete, i cavi di estensione o le prese sull’apparecchio in quanto ciò potrebbe risultare in  amme o scosse elettriche.
10. Ingresso di oggetti e liquidi – Non far mai penetrare in questo prodotto oggetti di qualsiasi genere per evitare che tocchino punti attraversati da alta tensione o causare corto circuiti, causando incendi o folgorazioni. Non versare mai alcun liquido sul prodotto.
Questo prodotto deve venire usato
11. Riparazioni – Non tentare di riparare questo prodotto dasoli e non aprirlo, dato che questo vi espone ad alta tensioneed altri pericoli. Affidare ogni riparazione a personale tecnico autorizzato.
12. Riparazioni che richiedono manodopera specializ-zata – Scollegare questo prodotto dalla presa a muro eda darlo per le riparazioni del caso a personale tecnico specializzato se:
a) Il cavo o la spina di alimentazione hanno subito danni. b) Degli oggetti o dei liquidi sono penetrati nel prodotto. c) Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. d) Il prodotto non sembra funzionare normalmente anche
seguendo le istruzioni contenute nel manualed’istruzioni.
e) Il prodotto è stato fatto cadere o ha subito danni, oppure. f) L’apparecchio mostra segni di marcati cambiamentinelle sue
prestazioni - un sintomo di possibili guasti.
g) Il prodotto emette odori anormali o fumo.
Parti di ricambio – Quando sono necessarie parti di ricambio,
13.
accertatevi che il tecnico del servizio di assistenzautilizzi parti speci cate dal fabbricante o che possiedono lestesse caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni non conparti non compatibili possono causare  amme, scosse elettriche o altri problemi.
14. Controlli sicurezza – Al termine di qualsiasi interventoper la manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere altecnico del servizio di assistenza di eseguire controlli di sicurezza per determinare ce sia sicuro da usare.
15. Installazione su pareti o sul so tto – Questo prodotto deve venire installato su pareti o sul so tto solo nel modo suggerito dal fabbricante.
16. Calore – Proteggere il prodotto da sorgenti di calore cometermosifoni, condizionatori, stufe o altri componenti (compresi amplificatori) che producano calore. Non mettere fiamme scoperte, ad esempio candele o lanterne, su o vicino adesso.
17. Linee ad alta tensione – Un’antenna esterna non deve essere installata in prossimità di linee ad alta tensione o altre linee elettriche o in posizioni in cui essa potrebbe cadere su quest’ ultime. Quando installate un’antenna esterna, fate attenzione a non toccare tali linee in quanto il contatto potrebbe essere fatale.
ITALIANO
Italiano
3
Indice
¤Per motivi di sicurezza, leggere con attenzione le parti contrassegnate con questo simbolo.
¤Prima di attivare l’alimentazione ................... 2
Precauzioni per la sicurezza Disimballaggio
¤NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA .............. 3
Indice ..................................................................... 4
Funzioni speciali ................................................... 5
Note sulle istruzioni ............................................. 5
Nomi e funzioni delle parti .................................. 6
Installazione del sistema ................................... 10
Posizione dei diffusori Collegameto di componenti forniti di terminali
HDMI
Collegamento a un lettore DVD
Collegamento di un lettore DVD con terminale di uscita audio multicanale
Collegamento a un lettore di CD Collegamento di un lettore MD/lettore di cassette Collegamento a un lettore video Collegamento a un videoregistratore Collegamento dei lettori video (collegamento
COMPONENT VIDEO)
Collegamento delle antenne
Antenna AM ad anello Antenna FM per uso interno Antenna FM per uso esterno
Collegamento dei diffusori
Collegamento dei terminali
Collegamento alle prese AV AUX Accensione di questa unità
Impostazione dei diffusori (Easy Setup) ........... 21
Impostazione dei diffusori (impostazioni
dettagliate) ......................................................... 22
Regolazione dei diffusori Passaggio al modo di impostazione Impostazione dei diffusori ("SP SETUP") Regolazione del livello dei diffusori ("TEST TONE") Impostazione distanza ("DISTANCE") Crossover ("CROSS OVER") Livello effetti di bassa frequenza ("LFE LVL")
ITALIANO
Audio Delay (Lip Sync) ("AUDIO DELAY")
Riproduzione di musica o film ........................... 26
Preparazione
Accensione del sistema Impostazione dello stato dei diffusori Selezione del modo di ingresso
Riproduzione Monitoraggio del suono originale della sorgente in
ingresso (STRAIGHT DECODE)
Ascolto di musica nel PURE AUDIO MODE
Godere di vari effetti surround.......................... 29
Modo di ascolto
Riguardo agli indicatori
Riproduzione surround Ingresso DVD analogico a 6 canali
KRF-V6300D
4
Ascolto di trasmissioni radiofoniche ................ 34
Sintonizzazione (non-RDS) delle stazioni radio Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) RDS Auto Memory Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche Ricezione delle stazioni preselezionate Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine
(P.CALL)
Sintonizzazione in base al tipo di programma
(ricerca PTY)
Utilizzo del tasto RDS DISP.
Registrazione ...................................................... 38
Impostazione del modo di registrazione durante la
registrazione di sorgenti audio digitali Registrazione audio (sorgenti analogiche) Registrazione video
Regolazione dell’audio ...................................... 39
Regolazione dei toni Potenziamento dei bassi Modo ACTIVE EQ
Regolazione a seconda della sorgente di
riproduzione
Regolazione del livello dei diffusori Regolazione del livello di ingresso Modo "Midnight" Modo Panorama Modo Dimension Modo Center Width
Funzioni utili ....................................................... 42
Regolazione dell’attenuazione di luminosità del display Ascolto con le cuffie Disattivazione dell’audio
Funzioni del telecomando con lettori DVD
Kenwood .............................................................43
Diagnostica ......................................................... 44
Azzeramento del microcomputer Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto Manutenzione dell’unità
Specifiche ............................................................ 47
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, DTS Digital Surround, ES, and Neo:6 are registered trademarks and the DTS logos, Symbol and DTS 96/24 are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
Regolazio e o
Funzioni speciali Note sulle istruzioni
p
Terminale HDMI ™(High-Definition Multimedia Interface) !
Far in modo che il collegamento HDMI permetta di godere di video di qualità elevata come i dischi Blu-ray. I segnali audio in ingresso sul terminale Audio IN sono allacciati ai segnali Video in uscita sul terminale HDMI MONITOR OUT.
Riproduzione di musica di elevata qualità nella modalità Pure Audio Mode
Questa funzione riproduce segnali musicali di alta qualità e con alta fedeltà al suono originale. In questa modalità, i circuiti del display e del video analogico vengono disattivati per eliminare i loro effetti sui circuiti audio. Inoltre, la modalità di ascolto ottimale viene selezionata in accordo col segnale musicale in ingresso.
Suono effetto cinema realistico ª
Questa unità dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo surround in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon divertimento!
• Dolby Digital
• Dolby Digital EX
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic IIx
• DTS Digital Surround
• DTS-ES
• DTS Neo:6
• DTS 96/24
Facile sistemazione del diffusore ¡
L’impostazione dei diffusori può venire completata fornendo semplicemente il tipo di stanza e la posizione di ascolto. L’audio viene quindi tarato automaticamente a seconda delle caratteristiche dei diffusori usati.
Regolazione frequenza di crossover
Le frequenze dei bassi provenienti dal subwoofer e dagli altri diffusori possono essere regolate per migliorare la fase del suono tra i diffusori ed il campo musicale naturale.
Le istruzioni per luso date in questo manuale assumono che lutente controlli il ricevitore principalmente col telecomando. Quando la stessa funzionalità è disponibile nellunità principale, il metodo di uso viene indicato in figura. Le manopole [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] e [INPUT SELECTOR] dellunità principale vengono controllate girandole in senso orario o antiorario.
Esempio:
La manopola dellunità principale viene indicata con una freccia ad indicare che può venire girata in ambedue le direzioni.
MULTI CONTROL ACTIVE EQ
ACTIVE EQ BASS BOOST TONE
MULTI CONTROL O/
Per le procedure di uso, consultare le istruzioni del telecomando. Alcune operazioni possono
Regolazione dei toni
Operazione disponibile solo sull’unità di telecomando.
Il livello dei toni può essere regolato quando il segnale in ingresso è un segnale PCM o analogico e la modalità di ascolto di questa unità è "Stereo".
œ Premere [TONE] per scegliere il modo Tone.
Usare [MULTI CONTROL /5] per scegliere
l’impostazione "TONE ON" o "TONE OFF".
é Dopo aver selezionato la funzione "TONE ON",
premere [TONE] per accedere ai seguenti display.
Visualizzazione
Impostazione Gamma
"BASS" Regola la gamma delle basse frequenze. -10 – +10 (in 2 passi)
"TREB" Regola la gamma delle alte frequenze. -10 – +10 (in 2 passi)
® Usare [MULTI CONTROL ∞/5] per regolare la
qualità del suono.
venire controllate usando il tasto (o manopola) dello stesso nome dellunità principale.
Le opzioni da scegliere sono indicate in una tabella.
ITALIANO
Funzione Audio Delay (Lip Sync)
Questa funzione corregge la deviazione tra il video e laudio.
Premere [TONE].
Vengono fornite ulteriori annotazioni,
• Se il modo ACTIVE EQ è attivata, disattivarla e poi controllare la regolazione del parametro TONE.
consigli e restrizioni sulluso.
• Le illustrazioni del pannello del display dell’unità principale e gli esempi di uso sono solo ausili per le spiegazioni e possono differire dalla realtà.
Italiano
5
Nomi e funzioni delle parti
Unità principale
VOLUME CONTROL
SPEAKERS A/B/OFF
LISTEN MODE
PHONES
1 Tasto (alimentazione)
Indicatore del modo di attesa
Accende e porta in modo di attesa
quest’unità. Quando questunità si trova in modo di attesa, lindicatore di attesa è acceso.
2 Visualizzazione 3 Indicatori LED di surround
Indicatore DOLBY DIGITAL
Si illumina quando questa unità si
trova nel modo Dolby Digital.
Indicatore DTS
Si illumina quando questa unità si
trova nel modo DTS.
Indicatore STRAIGHT DECODE
Si illumina quando questa unità si
trova nel modo STRAIGHT DECODE.
ITALIANO
Indicatore ACTIVE EQ
Si illumina quando questa unità si
trova nel modo ACTIVE EQ.
4 Sensore di comandi a distanza 5 Manopola VOLUME CONTROL 6 Presa PHONES
Utilizzato per l’ascolto con le cuffie.
7 Tasto SPEAKERS A/B/OFF
Da usare per attivare o disattivare i
diffusori anteriori.
8 Manopola LISTEN MODE ¤
Utilizzato per selezionare il modo di
ascolto.
9 Manopola MULTI CONTROL
Utilizzato per controllare diverse
impostazioni.
0 Tasto SETUP
Usare per impostare questa unità.
KRF-V6300D
6
DOLBY DIGITAL
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
SOUNDSETUP BAND
MEMORY
EASY SETUP AUTO/MONO
STRAIGHT
DTS
DECODE
STRAIGHT
DECODE
DIMMER
ACTIVE EQ
INPUT MODE
ACTIVE EQ

! Tasto EASY SETUP ¡
Usare per una facile impostazione dei
diffusori.
@ Tasto SOUND ·
Da utilizzare per regolare la qualità del
suono e gli effetti sonori.
# Tasto MEMORY
Utilizzato per la memorizzazione
manuale di stazioni radio.
$ Tasto BAND
Da utilizzare per selezionare la banda
di trasmissione.
% Tasto AUTO/MONO
Utilizzato per selezionare la sintonia
automatica o manuale. Utilizzato per selezionare il modo di registrazione. °
^ Tasto STRAIGHT DECODE
Usare per per commutare on/off la
modalità di decodifica diretta.
& Tasto DIMMER w
Usare per regolare la luminosità del
display e degli indicatori.
* Tasto INPUT MODE §
Use to select the input mode.
( Tasto ACTIVE EQ ·
Utilizzato per passare allo stato
ACTIVE EQ.
) Manopola INPUT SELECTOR
Utilizzato per selezionare le sorgenti
di ingresso.
¡ Tasto PURE AUDIO MODE
Indicatore PURE AUDIO MODE
Usare per la commutazione PURE
AUDIO MODE ON/OFF. Quando questa modalità è attivata, lindicatore PURE AUDIO MODE è acceso.
PURE AUDIO MODE
AV AUX
VIDEO L-AUDIO-R
Tasto AV AUX
Utilizzato per scegliere la sorgente AV
AUX.
£ Presa AV AUX
Utilizzata per il collegamento di un
dispositivo come un camcorder o ununità per videogiochi.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
Visualizzazione
Indicatore PTY
Si illumina durante la ricerca di una
stazione radio per tipo di programma.
Indicatori dei diffusori
L’indicatore(i)
corrispondente ai diffusori anteriori utilizzati si illumina.
Si illumina durante la ricezione
Si illumina quando
Indicatore RDS
di una stazione RDS.
Indicatore AUTO
la modalità di sintonizzazione è "Auto".
Indicatore AUTO DETECT
Si illumina quando la modalità
di ingresso è impostata su "Auto".
Indicatori di banda
Si illumina l’indicatore
della banda di trasmissione selezionata.
Display caratteri
Indicatore del canale di entrata
Gli indicatori corrispondenti ai canali in
ingresso utilizzati nella musica/video in corso di riproduzione si illuminano.
Indicatore ST.
Si illumina quando si sintonizza
una trasmissione stereo.
Indicatore TUNED
Si illumina quando viene
sintonizzata una stazione radio.
Indicatore TONE
Si illumina quando
l’impostazione dei toni è attivata.
Indicatore MUTE
Lampeggia quando il
silensiamento è attivato.
Indicatore CLIP
Si illumina quando il livello
in ingresso è troppo alto.
Indicatori modalità di ascolto/
formato segnale in ingresso
ITALIANO
Italiano
7
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
AUTO MEMORY
LISTEN MODE
TOP MENU
RETURN ON SCREEN
ITALIANO
1 Tasto AUTO MEMORY
Utilizzato per le memorizzazione automatica di stazioni radio
RDS o FM.
Tasto ANGLE
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
2 Taso MEMORY
Utilizzato per la memorizzazione manuale di stazioni radio.
Tasto REPEAT
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
3 Tasto RDS DISP.
Utilizzato per visualizzare informazioni RDS.
Tasto AUDIO
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
ANGLE
RDS DISP.
AUDIO
TUNER
VIDEO 1
MEMORY
REPEAT
PTY
SUBTITLE
PURE AUDIO
MODE
ENTER
BAND
CD/DVD
DVD RECEIVER
DIMMER ACTIVE EQ
BASS BOOST
TONE
SOUND
EASY SETUP
MD/TAPE
DVD/6CHVIDEO 2
SETUP
MULTI CONTROL
MENU
MUTE
AV AU X
4 Tasto PTY
Utilizzare per la ricerca PTY.
Tasto SUBTITLE
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
5 Tasti numerici
Utilizzare per richiamare il canale preselezionato. Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
6 Tasto LISTEN MODE ¤
Utilizzato per selezionare un modo di ascolto.
7 Tasto PURE AUDIO MODE
Usare per la commutazione PURE AUDIO MODE ON/OFF.
8 Tasti 5, , 2, 3
Tasto ENTER Tasto TOP MENU Tasto MENU Tasto RETURN Tasto ON SCREEN
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
9 Tasto 8
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto BAND
Da utilizzare per selezionare la banda di trasmissione.
Tasto 6
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
Tasto AUTO/MONO
Utilizzato per selezionare la sintonia automatica o manuale.
Tasto 7
Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
0 Tasti P.CALL 4/¢
Utilizzare per richiamare il canale preselezionato. Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
! Tas to RECEIVER
Utilizzato per accendere e spegnere questa unità.
Tasto DVD
Utilizzato per accendere e spegnere il lettore DVD Kenwood.
@ Tasto ACTIVE EQ ·
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
# Tasto DIMMER w
Da utilizzare per regolare la luminosità del display e degli indicatori.
$ Tasto BASS BOOST ·
Da utilizzare per selezionare l’impostazione di regolazione
massima per la gamma a bassa frequenza.
% Tasto TONE ·
Utilizzare per impostare lo stato del controllo TONE.
^ Tasto SOUND
Da utilizzare per regolare la qualità del suono e gli effetti sonori.
& Tasto SETUP
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori e così via.
* Tasto EASY SETUP ¡
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori.
( Tasti MULTI CONTROL /5
Scegliere una voce da impostare.
) Tasti VOLUME %/
Utilizzato per regolare il volume del questo modello.
¡ Tasto MUTE w
Utilizzato per disattivare temporaneamente l’audio.
Tasti TUNING 1/¡
Utilizzare per selezionare la stazione radio. Utilizzato per azionare il componente DVD Kenwood.*
£ Tasti sorgenti di ingresso
Utilizzato per selezionare le sorgenti di ingresso.
• * Per quanto riguarda l’uso dei tasti per controllare un lettore DVD
Kenwood, vedere <Operazioni col telecomando per lettori DVD Kenwood> e.
KRF-V6300D
8
Preparazione del telecomando
Caricamento delle pileCaricamento delle pile
œ Rimuovere il coperchio.
FunzionamentoFunzionamento
Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attivata quando si preme il [ RECEIVER] sul telecomando. Una volta attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Quando si utilizzano i componenti collegati, premere sempre prima il tasto della sorgente in ingresso del componente che si desidera utilizzare per portare il telecomando nella modalitàdella sorgente in ingresso selezionata e quindi premere i tasti per l’operazione del caso.
Inserire le pile.
Inserire due pile R03 rispettando le indicazioni di polarità.
é Chiudere il coperchio.
• Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.
¤ATTENZIONE
Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme o esposta alla luce solare diretta. Si potrebbero provocare fiamme, un’esplosione o un calore eccessivo.
Portata (circa)
Indicatore STANDBY
Sistema a raggi infrarossi
• Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe le pile con pile nuove.
• L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per
evitare problemi di funzionamento.
Sensore di comandi a distanza
ITALIANO
Italiano
9
Installazione del sistema
¤ ATTENZIONE
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro prima di aver completato tutti i collegamenti.
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine seguenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti in questione.
• Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga prodotto o che si verifichino delle interferenze.
• Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l’inserimento o lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni all’apparecchio.
• Se questa unità viene installata in prossimità di una sorgente di magnetismo, come ad esempio un magnete, sullo schermo TV è possibile riscontrare delle irregolarità del colore dovute ad interferenze con i diffusori. Prestare attenzione all’installazione.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla sezione <Diagnostica>. r
¤ ATTENZIONE
L’alimentazione dellapparecchio non viene completamente interrotta quando linterruttore di alimentazione si trova su OFF. Scegliere la presa di corrente per il componente in modo che la sua spina di alimentazione sia facilmente raggiungibile, in modo da poter essere estratta immediatamente in caso di emergenza.
¤ ATTENZIONE
ITALIANO
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell’apparecchio.
• Non porre sull’unità alcun oggetto che possa ostacolare la dispersione del calore.
• Non coprire l’unità con un panno o installarla su moquette o materassi.
• Non installare l’unità in una posizione scarsamente ventilata.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all’unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese protrusioni).
Pannello superiore : 50 cm Pannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
Posizione dei diffusori
Diffusore anteriore
Subwoofer
Diffusore surround
Diffusore surround posteriore (6.1canali)
Diffusore surround posteriore (7.1canali)
Diffusori anteriori:
Installare nelle posizioni anteriori sinistra e destra. Uninstallazione simmetrica è ideale. I diffusori anteriori vengono utilizzati sempre indipendentemente dalla modalità di ascolto.
Diffusore centrale:
Installare nella posizione anteriore centrale. Questo diffusore migliora il posizionamento dell’immagine acustica e la riproduzione del movimento del suono.
Diffusori surround:
Installare direttamente o leggermente dietro la sinistra e la destra della posizione di ascolto ad una altezza più alta possibile (idealmente un metro sopra l’orecchio dell’ascoltatore). Uninstallazione simmetrica è ideale. I diffusori surround riproducono la sensazione di movimento e la presenza del suono.
Subwoofer:
In generale, installare nella posizione anteriore centrale vicino ai diffusori anteriori. Il subwoofer riproduce i potenti effetti dei bassi. Essendo meno direzionale degli altri diffusori, esso può essere installato in modo da poter riprodurre i bassi in modo ottimale ed in accordo con la disposizione della stanza di ascolto.
Diffusori surround posteriori:
Installare dietro alla posizione di ascolto, alla stessa altezza dei diffusori surround. Quando è installato un solo diffusore surround posteriore, il sistema diventa un sistema surround a 6.1-canali. Quando sono installati due diffusori surround posteriori, esso diventa un sistema surround a 7.1-canali.
• La riproduzione surround ideale diviene possibile quando vengono installati tutti i diffusori sopraindicati. Se il diffusore centrale e/o il subwoofer non sono installati, il sistema ottimizza la riproduzione a seconda del sistema del caso assegnando il suono dei canali assenti ad altri diffusori.
Diffusore anteriore
Diffusore centrale
Posizione di ascolto
Diffusore surround
10
KRF-V6300D
Collegameto di componenti forniti di terminali HDMI
R
D
M
R
R
D
M
R
Questa unità possiede terminali HDMI che permettono di godere il video in alta definizione come quello dei dischi Blu-ray.
Per emettere i segnali audio dai diffusori collegati a questa unità è necessario un collegamento audio (collegamento A o B).
1 Usando un cavo HDMI, collegare il terminale HDMI di ingresso di questa unità al terminale HDMI di uscita di un
componente di riproduzione.
2 Collegare la linea audio A (digitale) o B (analogica).
3 Usando un altro cavo HDMI, collegare il terminale HDMI dell’uscita di monitoraggio di questa unità al terminale
HDMI di di ingresso del monitor TV.
Si raccomanda di silenziare il televisore per ottenere il meglio del suono surround dai diffusori collegati a questa unità.
7 Collegamento di un lettore DVD
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
HDMI MONITOR IN
Monitor TV
HDMI OUT
7 Collegamento di un componente video
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
HDMI MONITOR IN
Monitor TV
HDMI OUT
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
AUDIO PRE OUT ANTENNA
DVD/6CH IN PLAY IN REC OUT SPEAKE
SUB WOOFER
CENTER
AUX
SURROUND
FRONT
RL RLRL RL
DVD/6CH IN PLAY IN
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
MD/TAPE MD/TAPE
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1 VIDEO1
AUDIO
CENTER
AUX
CD/DVD
VIDEO2
RLRL
B
AUDIO OUT
Lettore DVD
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
AUDIO PRE OUT ANTENNA
DVD/6CH IN PLAY IN REC OUT SPEAKE
CENTER
AUX
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
RL RLRL RL
DVD/6CH IN PLAY IN
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
MD/TAPE MD/TAPE
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1 VIDEO1
AUDIO
CENTER
AUX
CD/DVD
VIDEO2
RLRL
B
AUDIO OUT
Componente video
VIDEO
DVD/6CHINVIDEO 2
MONITOR
IN
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
DV
S–VIDEO
FRONT
SUB
FM 75
WOOFER
SURROUND
GND
BACK L/
MONO
AM
SURROUND
BACK R
RL
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
A
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
VIDEO
DVD/6CHINVIDEO 2
MONITOR
IN
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
DV
S–VIDEO
FRONT
SUB
FM 75
WOOFER
SURROUND
GND
BACK L/
MONO
AM
SURROUND
BACK R
RL
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
A
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
• Usare un cavo HDMI certificato di categoria 2 (High Speed HDMI™ Cable) per il collegamento.
• Se la risoluzione dei segnali video in arrivo è diversa da quella del televisore, non viene emesso alcun video. In questo caso regolare la risoluzione sul lettore DVD.
• Per collegare un televisore con terminale di ingresso DVI, è necessario un cavo di conversione HDMI/DVI. Il televisore deve anche essere compatibile con HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). Notare che il monitoraggio del video potrebbe non essere possibile a seconda dei componenti combinati.
Italiano
ITALIANO
11
Installazione del sistema
H
N
M
R
D
P
T
D
Y
Collegamento a un lettore DVD
1 Collegare la linea audio : Collegamento A (analogico) o B (digitale)
2 Collegare la linea video ed il monitor TV : Collegamento C e F oppure Collegamento D e E
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
AUDIO PRE OUT ANTENNA
DVD/6CH IN PLAY IN REC OUT SPEAKER B SPEAKER A
SUB WOOFER
CENTER
AUX
SURROUND
FRONT
RL RL RL RL
DVD/6CH IN PLAY IN
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
MD/TAPE MD/TAPE
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1 VIDEO1
AUDIO
CENTER
AUX
CD/DVD
VIDEO2
RLRL
VIDEO
DVD/6CHINVIDEO 2
IN
S–VIDEO
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK L/ MONO
SURROUND
BACK R
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
A
AUDIO OUT
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
FM 75
GND
AM
DIGITAL IN
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
B
COMPONENT VIDEO
DVD/6CH VIDEO 1 VIDEO 2 MO
FRONT SPEAKERS (6–16 )
+
RL
IN
R
RED W
C
VIDEO OUT
DVD/6CHINVIDEO 2
D
S-VIDEO OUT
IN
S–VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
E
Al monitor TV S-VIDEO MONITOR IN
F
Al monitor TV VIDEO MONITOR IN
Lettore DVD
Monitor TV
• Se il vostro lettore DVD possiede terminali COMPONENT VIDEO OUT, è possibile eseguire il collegamento COMPONENT VIDEO per una qualità video migliore. (<Collegamento dei lettori video (collegamento COMPONENT VIDEO)> ^)
Collegamento di un lettore DVD con terminale di uscita audio multicanaleCollegamento di un lettore DVD con terminale di uscita audio multicanale
ITALIANO
1 Collegare la linea audio come mostrato a destra.
2 Collegare la linea video.
Vedere <Collegamento a un lettore DVD> qui sopra per il collegamento della linea video.
12
KRF-V6300D
SURROUND
FRONT
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO
AUDIO
DVD/6CH IN PLAY IN
SUB WOOFER
CENTER
AUX
CD/DVD
VIDEO2 VI
RL RLR
Lettore DVD
O C
MD/
SUBWOOFER OUT
DVD/6CH IN PLA
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
AUDIO
CENTER
AUX
CD/DVD
VIDEO2
RLRL
FRONT OUT SURROUND
OUT
CENTER OUT
Collegamento a un lettore di CD
N
S
H
N
1 Collegare la linea audio : Collegamento A
(analogico) o B (digitale)
Collegamento di un lettore MD/ lettore di cassette
1 Collegare la linea audio : Collegamento A e B
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
DVD/6CH IN PLAY IN REC OUT SPEAKER B SPEAKER A
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
AUDIO PRE OUT ANTENNA
CENTER
AUX
MD/TAPE MD/TAPE
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1 VIDEO1
RL RL RL RL
AUDIO
PLAY IN
AUX
MD/TAPE
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1
RLRL
A
DVD/6CHINVIDEO 2
S–VIDEO
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK L/ MONO
SURROUND
BACK R
B
VIDEO
MONITOR
IN
FM 75
COMPONENT VIDEO
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
DVD/6CH VIDEO 1 VIDEO 2 MONITOR
FRONT SPEAKERS (6–16 )
+
GND
AM
L
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
IN OUT
R
RED WHITE
CR
CB
Y
CE
LR
G
DVD/6CH IN PLAY IN REC OUT SPEAKER B SPEAKER A
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
AUDIO PRE OUT ANTENNA
CENTER
AUX
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1 VIDEO1
RL RL RL RL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
MD/TAPE MD/TAPE
AUDIO
PLAY IN REC OUT
R
AUX
MD/TAPE MD/TAPE
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1 VIDEO1
RL RLRL
DVD/6CHINVIDEO 2
S–VIDEO
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK L/ MONO
SURROUND
BACK R
VIDEO
MONITOR
IN
A
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
FM 75
GND
AM
B
COMPONENT VIDEO
DVD/6CH VIDEO 1 VIDEO 2 MO
IN
FRONT SPEAKERS (6–16 )
+
RL
RED W
R
AUDIO OUT
Lettore CD
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
ITALIANO
AUDIO OUT AUDIO IN
Lettore MD/lettore di cassette
• Il collegamento B non è necessario se il componente collegato non viene utilizzato per la registrazione.
Italiano
13
Installazione del sistema
H
N
Y
Collegamento a un lettore video
1 Collegare la linea audio : Collegamento A (analogico) o B (digitale)
2 Collegare la linea video ed il monitor TV : Collegamento C e F oppure Collegamento D e E
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
MD/TAPE MD/TAPE
AUDIO
AUX
CD/DVD
VIDEO2
RLRL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
AUDIO PRE OUT ANTENNA
DVD/6CH IN PLAY IN REC OUT SPEAKER B SPEAKER A
SUB WOOFER
CENTER
AUX
SURROUND
FRONT
SURROUND
FRONT
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1 VIDEO1
RL RL RL RL
DVD/6CH IN PLA
SUB WOOFER
CENTER
A
VIDEO
DVD/6CHINVIDEO 2
MONITOR
IN
S–VIDEO
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK L/
MONO
SURROUND
BACK R
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
B
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
FM 75
GND
AM
RL
DIGITAL IN
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
COMPONENT VIDEO
DVD/6CH VIDEO 1 VIDEO 2 MO
FRONT SPEAKERS (6–16 )
+
IN
R
RED W
DVD/6CHINVIDEO 2
CD
IN
S–VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
EF
ITALIANO
AUDIO OUT
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
Al monitor TV S-VIDEO MONITOR IN
Al monitor TV VIDEO MONITOR IN
Lettore DVD, ecc.
Monitor TV
• Se il vostro lettore VIDEO possiede terminali COMPONENT VIDEO OUT, è possibile eseguire il collegamento COMPONENT VIDEO per una qualità video migliore. (<Collegamento dei lettori video (collegamento COMPONENT VIDEO)> ^)
KRF-V6300D
14
Collegamento a un videoregistratore
H
N
A
1 Collegare la linea audio : Collegamento A
2 Collegare la linea video : Collegamento B
HDMI
MONITOR OUT DVD/6CH IN VIDEO 2 IN
DIGITAL IN
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/6CH IN PLAY IN REC OUT SPEAKER B SPEAKER A
SUB WOOFER
SURROUND
FRONT
AUDIO PRE OUT ANTENNA
CENTER
AUX
CD/DVD
VIDEO2 VIDEO1 VIDEO1
RL RL RL RL
VIDEO 2CD/DVD DVD/6CH
MD/TAPE MD/TAPE
AUDIO
PLAY IN REC OUT
UX
MD/TAPE MD/TAPE
D/DVD
IDEO2 VIDEO1 VIDEO1
RL RLL
A
VIDEO
DVD/6CHINVIDEO 2
MONITOR
IN
S–VIDEO
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK L/
MONO
SURROUND
BACK R
ABB
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
FM 75
GND
AM
COMPONENT VIDEO
DVD/6CH VIDEO 1 VIDEO 2 MO
FRONT SPEAKERS (6–16 )
+
RL
IN
R
RED W
DVD/6CHINVIDEO 2
IN
S–VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO 1 IN
VIDEO 1 OUT
ITALIANO
AUDIO OUT AUDIO IN
Registratore di DVD o video registratore, ecc.
VIDEO IN VIDEO OUT
Italiano
15
Loading...
+ 33 hidden pages