Attention : Lire attentivement cette page pour garantir
une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
Europe .........................................................................CA 230 V uniquement
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée)est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
FRANÇAIS
sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
électroniques doivent être recyclés sur des
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION
DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR
DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET
NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE
POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION
ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL
A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR
LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE
CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’
EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1) Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1) Piles (R03) (2)
RC-R0732
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore
si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez
immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré
directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood
vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que
vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Remarques sur les instructions
Les instructions figurant dans ce mode d’emploi présupposent
que l’utilisateur se sert essentiellement de la télécommande
pour agir sur le récepteur. Lorsque la même opération peut être
effectuée sur l’appareil proprement dit, la façon de procéder est
indiquée sur les illustrations.
Les boutons [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] et [INPUT
SELECTOR] sur l’appareil se tournent dans le sens horaire et
antihoraire.
Exemple :
Passage au mode de configuration
La procédure est identique pour tous les éléments devant être
réglés. Si vous vous souvenez bien de la procédure, vous pourrez
facilement régler les autres éléments.
Le bouton sur l'appareil
principal est marqué de
flèches qui indiquent les
SETUP
MULTI CONTROL
œ Appuyez sur [SETUP] pouraccéder au mode de
configuration.
∑ Utilisez [MULTI CONTROL 5/∞] pour sélectionner
l’élément devant être réglé.
AfficheurSélection
"SP SETUP"Configuration des enceintes
"TEST TONE"Tonalité d’essai
"DISTANCE"Distance
"LFE LVL"Niveau des effets à basses fréquences
"EXIT"Sortie du mode de configuration
é Appuyez sur [SETUP] pour passer au mode de
configuration de l’élément sélectionné.
directions dans lesquelles il
peut être tourné.
SETUP
MULTI CONTROL
/O
Les procédures
mentionnées sont
celles que l'on doit
effectuer avec la
télécommande. La
touche (ou le bouton)
de même nom sur
l'appareil principal peut
aussi être utilisée pour
certaines opérations.
Les options
pouvant être
sélectionnées sont
indiquées dans ce
tableau.
2
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Lire toutes les instructions – Lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’
utiliser le produit.
Conserver ce mode d’emploi – Conserver les consignes de
sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements – Respecter tous les
avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi.
Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation.
1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit avant d’
entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants
liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chiffon humide
pour le nettoyage.
2. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des
équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le
fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.
3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé aux
écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’u’cuve à lessive,
dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer
aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de eurs, sur l’
appareil.
4. Accessoires – Ne pas placer le produit sur un
socle, un chariot, un trépied, une console ou
une table instable. En plus des dégradations
qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer
de graves blessures aux enfants ou adultes
à proximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une
console ou une table conformes aux recommandations du
fabricant ou bien vendus avec le produit. Pour xer le produit,
suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires
recommandés par le fabricant. Si le produit est placé sur un
support mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts brusques,
contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient
provoquer unechute du produit.
5. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures
destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’
appareil fonctionne bien sans échau ement. Ne jamais obstruer
ces ouvertures. Ne jamais bloquer les orifices d’aération en
utilisant l’appareil sur un lit, un divan, untapis ou autre surface
similaire. Le produit ne peut êtreinstallé dans une bibliothèque
ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation
suffisante et sous réserve de respecter les instructions du
fabricant.
6. Sources d’alimentation –
à une alimentation du type indiqué sur le produit.En cas de doute
sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du
produit ou la compagnie d’électricité.
ATTENTION
7.
alimentation du produit est de type fiche d’alimentation en
courant alternatif polarisé (fiche dont l’une des lames est plus
large que l’autre). L’une des broches de la che est plus large que l’
autre et la che ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette
particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas
à introduire la fiche dans la prise, essayezdans l’autre sens. Si la
che ne rentre pas dans l’autre sens non plus, faites remplacer par
un électricien qualifié la prise murale par une prise du nouveau
modèle. Ne supprimez pasla che de sécurité.
8. Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’
alimentation doivent être placés de manière qu’ils ne soient pas
piétinés ni écrasés; faire attention en particulier aux cordons
près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent du
produit.
Ce produit ne doit être raccordé qu’
– Polarisation –
La fiche du cordon d’
9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit par temps
d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne
prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation ainsi que la prise d’
antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’
endommagement du produit par la foudre ou les surtensions.
10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges
en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’
électrocution.
11. Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais enfoncer d’
objets d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils
risquent de toucher des points de tension dangereux ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou
un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune
sorte sur le produit.
12. Ent r etien – Ne pas tenter de réparer le produit soimême
car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risqued’exposer l’
utilisateur à des dangers, par exemple une tension dangereuse.
Toute réparation doit être confiée à un personnel d’entretien
quali é.
13. Endommagement demandant réparation – Débrancher le
produit de la prise secteur et le faire réparer par un technicien
quali é dans les cas suivants:
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche sont
endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des objets sont
tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau,
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement alors qu’il est
utilisé conformément au mode d’emploi,
e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts,
f) Si les performances du produit se sont manifestement
dégradées. – Cela signifie que le produit abesoin d’être
réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.
Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer
14.
que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le
fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques
que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le
fabricant font courir unrisque d’incendie, d’électrocution et d’autres
risques encore.
15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien
ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur d’
e ectuer les véri cations de sécurité pour s’assurer qu’il est en
bon état de marche.
16. Mon tage au mur ou au plafond – En cas de montage du
produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du
fabricant.
17. Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de sources de
chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les poêles
et autres produits. Ne placer aucun objet en combustion, telle
qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son
voisinage immédiat.
18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais
s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des
fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un
endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes.
Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus
grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit
électrique fait courir undanger de mort.
Remarque:
• L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis àla terre ou
polarisé.
FRANÇAIS
Français
3
Avant la mise sous tension
Sommaire
Pour des raisons de sécurité, lisez
attentivement les points précédés de ce
symbole.
Avant la mise sous tension ............................. 2
Précautions de sécurité ..................................................2
Ce mode permet d’écouter des sources audio dans une excellente
qualité stéréophonique. Le circuit vidéo et l’affichage sont
désactivés de manière à éliminer les parasites qu’ils peuvent
produire sur le circuit audio et à améliorer la qualité du son.
Hôte USB pour lecteur audio numérique ¢
La prise USB en façade, d'accès facile, peut accepter les lecteurs
audio numériques conformes à la classe de stockage en masse
USB, ainsi que les mémoires flash. Les fichiers audio enregistrés
dans le périphérique USB peuvent être lus, et les informations
des tags, telles que le titre, le nom d'auteur et le nom d'album,
peuvent aussi être affichées.
Les sonorités d’une salle de cinéma ¶
Cet appareil offre de nombreux modes visant à créer des
ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de
vos programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode
d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au
divertissement que vous avez sélectionné.
• Dolby Digital
• Dolby Digital EX
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic IIx
• DTS
• DTS-ES
• Neo:6
• Modes d’ambiance DSP
• Entrée 6 voies DVD
4
Français
Noms et fonctions des éléments
Unité principale
Affichage de la fréquence,
de l’entrée,
Indicateur PTY
Indicateur d’enceinte
Indicateur
CLIP
Indicateur
MUTE
Indicateur TONE
Indicateur TUNED
Indicateur ST.
SPEAKERS A/B/OFF
Indicateur AUTO
Indicateur RDS
Indicateur d’état des voies d’entrée
DOLBY DIGITALDTSACTIVE EQSPEAKRS BPURE AUDIO MODE
de la présélection,
du mode d’ambiance
Indicateurs de bande
Afficheur
Indicateur DIGITAL
Indicateur DOLBY
DIGITAL / DOLBY
DIGITAL EX
Indicateur AUTO DETECT
Indicateur Neo:6
Indicateur
PRO LOGIC
Indicateur
DSP MODE
Indicateur 6CH INPUT
Indicateur DTS /
DTS-ES
Indicateur
DISCRETE 6.1
Indicateur
MATRIX 6.1
VOLUME CONTROL
FRANÇAIS
LISTEN MODE
SETUPBAND
PHONES
1 Touche (alimentation)
Indicateur de veille
Met l’appareil sous tension et en veille.
Lorsque l’appareil est en veille,
l’indicateur de veille s’allume.
2 Indicateurs d’ambiance
Indicateur DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque cet appareil est en
mode Dolby Digital.
Indicateur DTS
S’allume lorsque cet appareil est en
mode DTS.
Indicateur ACTIVE EQ
S’allume lorsque cet appareil est en
mode ACTIVE EQ.
Indicateur SPEAKERS B
S'éclaire lorsque les enceintes raccordées
aux prises SPEAKER B sont utilisées.
3 Capteur de télécommande
4 Bouton VOLUME CONTROL
5 Prise PHONES
Utilisez cette prise pour le
raccordement d’un casque.
6 Touche SPEAKERS A/B/OFF
Utilisez pour sélectionner l'enceinte
avant, ou bien pour ne pas utiliser
l'enceinte avant.
7 Touche LISTEN MODE º
Utilisez cette touche pour
sélectionner le mode d’écoute.
MULTI CONTROLINPUT SELECTOR
AUTO/MONO ACTIVE EQ INPUT MODE
D
8 Touche SETUP (
Utilisez cette touche pour sélectionner
les réglages des enceintes, etc.
9 Bouton MULTI CONTROL
Utilisez ce bouton pour effectuer
divers réglages.
Bouton 4/¢
Utilisez pour sauter les fichiers de la source
USB vers l'arrière ou l'avant.
Utilisez pour sélectionner la station de
radio. ¤
¢
0 Touche BAND
Utilisez cette touche pour
sélectionner la gamme de fréquence.
Touche 6
Utilisez pour lire ou mettre en pause
la source USB. ¢
! Touche AUTO/MONO
Utilisez cette touche pour
sélectionner le mode d’accord
automatique ou manuel. ¤
Utilisez cette touche pour sélectionner
le mode d’enregistrement. fl
Touche 7
Utilisez pour arrêter la lecture de la
source USB.
@ Touche ACTIVE EQ §
Utilisez cette touche pour sélectionner
le réglage de la fonction ACTIVE EQ.
# Touche INPUT MODE ™
Utilisez cette touche pour commuter
entre le pleine automatique les
entrées numériques et analogiques.
PURE AUDIO MODE
USB/AV AUX
VIDEO L-AUDIO-R
USB
$ Bouton INPUT SELECTOR
Utilisez ce bouton pour sélectionner
les sources d’entrée.
%
Touche PURE AUDIO MODE
Indicateur PURE AUDIO MODE
Utilisez cette touche pour sélectionner
le PURE AUDIO MODE.
Lorsque ce mode est activé, l’indicateur
PURE AUDIO MODE s’éclaire.
^ Touche USB/AV AUX
Utilisez pour sélectionner une source
USB ou AV AUX.
& Prise AV AUX
Utilisez cette prise pour raccorder un
caméscope, une console de jeu ou un
appareil de même type.
* Prise USB
Utilisez pour raccorder un périphérique
USB, par exemple une mémoire flash et
un lecteur audio numérique.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé,
une faible quantité de courant est
consommée par l’appareil pour assurer la
sauvegarde du contenu de la mémoire. On
dit alors que l’appareil est en veille. Dans
cette condition, il peut être mis en service
au moyen du boîtier de télécommande.
£
Français
5
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
ANGLE
REPEAT
SUBTITLE
AUDIO
FRANÇAIS
PURE AUDIO
TUNER
VIDEO 1
USB
MODE
ENTER
BAND
CD/DVD
DISPLAY
MEMORY
LISTEN MODE
TOP MENU
RETURNON SCREEN
AUTO MEMORY
1 Touche ANGLE
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
2 Touche REPEAT
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
3 Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
4 Touche SUBTITLE
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Français
6
DVDRECEIVER
DIMMER ACTIVE EQ
BASS BOOSTFIRST FILE
EASY SETUP
MULTI CONTROL
MENU
MD/TAPE
DVD/6CHVIDEO 2
TIME DISPLAY
PTYFOLDER
TONE
SOUND
SETUP
MUTE
AV AU X
PREV.
NEXT
5 Touches numériques
Utilisez ces touches pour rappeler les stations
présélectionnées.
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Touche FIRST FILE ¢
Lorsque la source USB est en service, utilisez cette touche
pour sélectionner et lire le premier fichier enregistré dans le
périphérique USB.
6 Touche LISTEN MODE º
Utilisez cette touche pour sélectionner un mode d’écoute.
7 Touche PURE AUDIO MODE £
Utilisez cette touche pour sélectionner le PURE AUDIO MODE.
8 Touches %, fi, @, #
Touche ENTERTouche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
Touche ON SCREEN
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
9 Touche 8
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Touche BAND
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de
fréquence.
Touche 6
Utilisez pour lire ou mettre en pause la source USB.
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
Touche AUTO/MONO¤
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’accord
automatique ou manuel.
Touche 7
Utilisez pour arrêter la lecture de la source USB.
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
0 Touches P.CALL 4/¢
Utilisez pour appeler une station préréglée.
›
Utilisez pour sauter les fichiers de la source USB vers l'arrière
ou l'avant.
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
! Touches de source d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner la source d’entrée.
@ Touche AUTO MEMORY ‹
Utilisez cette touche pour activer la mémorisation
automatique des stations radio RDS et FM.
# Touche MEMORY ‹
Utilisez cette touche pour mémoriser manuellement les
stations radio.
$ Touche RECEIVER
Utilisez pour mettre l’appareil en et hors service.
Touche DVD
Utilisez cette touche pour mettre le lecteur de DVD Kenwood
en et hors service.
% Touche ACTIVE EQ §
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la
fonction ACTIVE EQ.
^ Touche DIMMER ·
Utilisez cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur
et des indicateurs.
& Touche BASS BOOST §
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau maximum
de la plage des basses fréquences.
* Touche TONE §
Utilisez cette touche pour changer le statut de contrôle de
TONE.
( Touche SOUND ‡
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets
d’ambiance.
) Touche SETUP (
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des
enceintes.
¡ Touche EASY SETUP *
Utilisez cette touche pour sélectionner un réglage
d’enceintes.
™ Touches MULTI CONTROL 5/∞
Utilisez ces touches pour sélectionner un paramètre.
£ Touches VOLUME %/fi
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.
¢ Touche MUTE
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de
manière momentanée.
∞ Touches TUNING 1/¡
Utilisez pour reculer rapidement/avancer rapidement sur le
fichier de la source USB. ¢
Utilisez pour sélectionner la station de radio.
¤
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD
Kenwood.*
§ Touche DISPLAY
Utilisez pour afficher les informations des tags de la source
USB. ¢
Utilisez cette touche pour afficher les informations RDS.
fi
Touche TIME DISPLAY
Utilisez pour basculer entre l'affichage du temps de lecture et
laffichage du numéro de fichier de la source USB.
∞
¶ Touche FOLDER PREV.
Utilisez pour sélectionner le dossier précédent de la source
USB.
Touche FOLDER NEXT
Utilisez pour sélectionner le dossier suivant de la source USB.
• Touche PTY fi
Permet de procéder à une recherche PTY (type de
programmes).
∑Introduisez les piles.
• Insérez deux piles (R03) en respectant leur polarité.
é Refermez le couvercle.
Mode d’emploiMode d’emploi
Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met
en service dès que vous appuyez sur [ RECEIVER] de la
télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la
touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Plage de fonctionnement (Approx.)
Indicateur de veille
Capteur de télécommande
FRANÇAIS
Remarque :
• * Pour savoir comment utiliser ces touches pour agir sur le lecteur
de DVD Kenwood, reportez-vous à <Fonctionnement de la
télécommande pour lecteurs de DVD Kenwood> ‚.
Préparation de la télécommande
Mise en place des pilesMise en place des piles
œ Retirez le couvercle.
Télécommande à
infrarouge
• Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes
après les autres, attendez au moins une seconde après chaque
pression sur une touche.
Remarques :
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les
deux piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle
d’une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout
dysfonctionnement.
Français
7
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous
impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que
tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques :
1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient
correctement enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des
sons parasites ou une absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de
raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter
un dysfonctionnement ou être endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau
arrière de cet appareil des appareils dont la consommation
électrique est supérieure aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à
FRANÇAIS
broche RCA. Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous
forme "analogique". Cela signifie que le signal audio correspond
au signal audio de deux canaux. Ces cordons comportent
généralement 2 fiches à chaque extrémité, une rouge pour
le canal droit et une blanche pour le canal gauche. En règle
générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans le cas
contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements
aient été exécutés comme il convient, procédez à la
réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au
paragraphe <Guide de dépannage>. q
Emplacement des enceintes
Enceinte avant
Enceinte d’extrêmes
graves
Enceinte d’ambiance
Enceinte d‘ambiance arrière
(6,1canaux)
Enceinte d‘ambiance arrière (7,1canaux)
Enceintes avant :
Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de
votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute pour
augmenter l’effet stéréo.
Enceinte centrale :
Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes
gauches et droits d’avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou vers
le bas afin de la tourner directement vers la zone d’écoute.
Enceinte avant
Enceinte centrale
Position
d’écoute
Enceinte d’ambiance
¤ ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas
entièrement interrompue lorsque vous appuyez sur la touche
d’alimentation pour éteindre l’appareil.
Installez cet appareil de sorte que la fiche soit facilement
accessible pour pouvoir rapidement la débrancher de la prise
secteur en cas de problème.
¤ ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation
de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son
endommagement, voire un incendie.
• Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal
aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant
saillie).
Panneau latéral : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
• Cet appareil est refroidi par un ventilateur. Ne le placez pas
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface similaire.
La poussière aspirée pourrait causer un incendie.
Enceintes d’ambiance :
Placer les enceintes d’ambiance aussi haut que possible,
di-rectement sur les côtés de la zone d’écoute ou légèrement
derrière celle-ci. Régler leur angle d’orientation afin de les diriger
directement vers les auditeurs.
Enceinte d’extrêmes graves :
En général, placez l’enceinte d’extrêmes graves à l’avant au
milieu de la salle d’écoute, près de l’une des enceintes avant.
(Comme pour l’enceinte d’extrêmes graves la direction du son est
moins importante que pour les autres enceintes, vous pouvez la
placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir
la meilleure restitution des basses fréquences en fonction de la
disposition de la pièce.)
Enceintes d'ambiance arrière :
Placez les enceintes d'ambiance arrière derrière la position
d'écoute, à la même hauteur que les enceintes d'ambiance
gauche et droite.
Pour un système d'enceintes à 6.1 voies, installez une enceinte
d'ambiance arrière. Pour un système d'enceintes à 7.1 voies,
installez des enceintes d'ambiance arrière gauche et droite.
Remarque :
• Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes
mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de
bons résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni
enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les
enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes
manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des
enceintes.
8
Français
CO
L
/
6C
O
CD/DVD
O
L
DIG
Raccordements pour les signaux numériques
Les prises DIGITAL IN peuvent accepter les signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signaux
numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD).
Si vous avez raccordé des appareils numériques à cet appareil, lisez attentivement la section <Sélection du mode d’entrée> ™.
Vers une prise secteur
¤ ATTENTION
Ne branchez pas sur les prises secteur
placées sur le panneau arrière de
AXIA
PTICAL
H
ITAL IN
PTICA
VIDEO2
cet appareil des appareils dont la
consommation électrique est supérieure
aux limites indiquées sur ces prises.
FRANÇAIS
Lecteur de CD ou de DVD
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Composant avec DTS,
Dolby Digital ou PCM
OPTICAL DIGITAL OUT*
OPTICAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Câble à fibres
optiques
Remarque :
• * Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2. (<Raccordement des appareils vidéo> @)
Français
9
C
R
SUB
SURROUND
FRONT
OUT
DVD
OR
T
V
O1
I
V
O2
OR
OUT
O
L
CD/DVD
CO
/
6CH IN
V
O
N
C
R
SU
SURROUNDFRONT
/
6C
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à cet appareil en effectuant une liaison numérique, veillez à lire attentivement la section
<Sélection du mode d’entrée> ™.
KRF-V6200D
ENTE
H IN
B WOOFER
Vers une prise secteur
DVD
FRANÇAIS
FRONT
OUT L/R
Lecteur de DVD
KRF-V7200D
SURROUND
OUT L/R
VIDEO OUT
(cordon jaune
à broche RCA)
ENTE
WOOFER
SUBWOOFER
OUT
CENTER
OUT
PTICA
AXIAL
DVD/6CH
DIGITAL I
COAXIAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
IDE
IDE
MONIT
OU
N
MONIT
IDE
Remarque :
• Si le lecteur de DVD est pourvu d'une prise COMPONENT VIDEO OUT, il est possible d'effectuer une liaison COMPONENT VIDEO.
(<Raccordement des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO)> #)
Français
10
Raccordement des appareils audio
AUXCD/
DVD
1
MD/TA PE
O
L
R
REC OUTPLAY IN
REC OUT PLAY IN
VIDEO
AUDI
Vers une prise secteur
FRANÇAIS
OUT
OUT
Lecteur de CD ou de DVD
Platine à cassette ou lecteur
de MD
IN
OUT
Autres composants
Français
11
V
O1
O
IN
OR
OUT
V
O1
V
O2
IN
OR
OUT
V
O
AUXCD/
PLAY IN
V
2
REC O
V
REC O
N
/
T
A
O
2
DVD
MO
OUT
S
O
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils vidéo
Prises S-VIDEO
Si vous utilisez les prises S-VIDEO pour relier vos
VIDEO
-VIDE
FRANÇAIS
appareils vidéo, veillez à raccorder le moniteur et
NITOR
les appareils d'enregistrement vidéo également par
les prises S-VIDEO.
Vers une prise secteur
L
R
AUDIO IN
MD
DVD
Lecteur de DVD
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
UT PLAY IN
IDEO 1
UDI
UT PLAY I
APE
Appareil vidéo avec
fonction d’enregistrement
IDEO
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
MONIT
IDE
IDE
IDE
IDE
MONIT
UT
VIDEO
IN
Remarque :
• Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2.
Français
12
Moniteur de
télévision
COMPO
O
CD/
PLAY IN
REC O
V
REC O
N
/
TAPE
A
O
Raccordement des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO)
Vers une prise secteur
L
R
Lecteur de DVD
DVD
UT PLAY I
MD
AUDIO OUT*
UT PLAY IN
IDEO 1
UDI
VIDEO 2
VIDEO OUT
CR
CB
Y
MONITOR
VIDEO2
VIDEO1
DVD
IN
IN
NENTVIDE
OUT
IN
VIDEO
IN
FRANÇAIS
Appareil vidéo avec
AUDIO OUT
AUDIO OUT
fonction d’enregistrement
Appareil vidéo
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Moniteur de télévision
Remarques :
• * Si votre lecteur de DVD possède une sortie à 6 voies, vous pourrez le raccorder aux prises DVD/6CH IN. (<Raccordement d’un lecteur de
DVD (entrée 6 voies)> 0)
• Si certains des appareils vidéo sont raccordés aux prises COMPONENT et que les autres sont raccordés aux prises VIDEO normales
(composites), veillez à bien raccorder le téléviseur aux deux types de prises MONITOR OUT, COMPONENT VIDEO et VIDEO.
• Selon le type de téléviseur, il peut être nécessaire de changer l'entrée du téléviseur en fonction du type d'entrée vidéo (entrée COMPONENT
ou entrée COMPOSITE). Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur pour le détail.
Français
13
C
R
SURROUND
SURROU
GRAY
BLUE
B
G
P
S
RED
WHITE
6
7
S
A
S
6
)
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des enceintes (KRF-V7200D)
UB WOOFER
RE OUT
FRANÇAIS
Enceinte d’extrêmes
graves active
Vers une prise secteur
Pour une configuration
d'enceintes à 6.1 voies, raccordez
l'enceinte d'ambiance arrière
à cette borne. Sélectionnez
"BS MONO" dans les réglages
d'enceintes. )
Droite
Enceintes avant A
R
PEAKER
FRONT SPEAKERS (6-1
L
Gauche
R
L
PEAKER B
Droite
Enceintes avant B
)
Gauche
REEN
ENTE
Enceinte centrale
SURROUND SPEAKERS (6-1
L
R
Droite
Gauche
Enceintes d’ambiance
L
R
ROWN
ND BACK
Droite
Enceintes d’ambiance
arrière
Gauche
Remarque :
• Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance
nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les enceintes ou le récepteur.
Français
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.