RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTAL
PARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO
KRF-V6080D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
Acerca del mando a distancia suministrado
En comparación con los mandos a distancia estándar, el mando a distancia suministrado con este modelo
tiene varios modos de operación. Estos modos permiten al mando a distancia controlar otros componentes
de audio/vídeo. Para utilizar eficazmente el mando a distancia es importante leer las instrucciones de
funcionamiento y llegar a entender bien su diseño y cómo cambiar sus modos de operación, etc.
La utilización del mando a distancia sin entender completamente su diseño y cómo cambiar los modos de
operación puede causar operaciones incorrectas.
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Precaución :
Lea cuidadosamente estas páginas para
asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las
tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido .......................... CA 230 V solamente
Otros países .............. CA 110-120 / 220-240 V conmutable*
Precauciones de seguridad
AVISO :
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS
ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL
INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA
LAS REPARACIONES NECESARIAS.
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN
TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL
USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION
PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA
DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE
INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN
SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
Cómo utilizar este manual
Este manual está dividido en cuatro secciones: Preparativos, Operaciones,
Control remoto e Información complementaria.
Preparativos
Muestra cómo conectar los componentes de audio y video al este
modelo y cómo preparar el procesador envolvente.
Debido a que este este modelo funciona con todos los componentes de
sonido y vídeo, le guiaremos en la instalación del sistema de la manera
más sencilla posible.
Operaciones
Muestra cómo utilizar las distintas funciones disponibles mediante el receptor.
Control remoto
Muestra cómo utilizar otros componentes mediante el control remoto.
También proporciona descripciones detalladas de todas las operaciones
de control remoto. Una vez registrados los componentes con los códigos
de configuración adecuados, podrá utilizar este receptor y los demás
componentes de AV (TV, videograbadora, reproductor de DVD, reproductor
de CD, etc.) mediante el control remoto suministrado con este receptor.
Información complementaria
Proporciona información complementaria como “En caso de dificultades”
(solución de problemas) y “Especificaciones”.
Función de respaldo para la memoria
Tenga en cuenta que los siguientes elementos se eliminarán de la
memoria de la unidad si el cable de alimentación permanece
desconectado de la toma de CA durante 1 días aproximadamente.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN
TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL
USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO
(SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL
APARATO.
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte
ninguno de los accesorios siguientes.
Antena de FM interior (1)Antena de cuadro de AM (1)
Control remoto (1)Pilas (R6/AA) (2)
RC-R0825
+
4
¢
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona,
avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a
usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte.
Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de
embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar
la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
ES
2
• Modo de alimentación
• Ajustes de selector de entrada
• Salida de imagen
• Altavoz ON/OFF
• Nivel de volumen
• Nivel de BASS, TREBLE, INPUT.
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Nivel de atenuador
• Ajustes de MD/TAPE
• Ajuste de modo de audición
• SP SYSTEM
• Ajustes de altavoz
• Ajuste de distancia
• SUBWOOFER ON/OFF
•SW RE-MIX ON/OFF
•Ajuste de modo de entrada
• Ajuste de modo de medianoche.
• Banda de emisión.
• Ajuste de frecuencia.
• Emisoras memorizadas.
• Modo de sintonización.
• Modo de ACTIVE EQ.
• Ajuste de PRO LOGIC II.
• Modo de DSP.
• Nivel de canal izquierdo
•Nivel de canal derecho
• Nivel de canal central
• Nivel de canal Surround
•
Nivel de canal Surround trasero
• Nivel de subwoofer
• PANORAMA ON / OFF
• DIMENSIÓN
• ANCHURA CENTRAL
• Nivel LFE
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño
blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes
pueden descolorar el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de
que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de
contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico
podrían deformarse.
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Índice
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el
símbolo de exclamación
funcionamiento seguro.
Antes de encender el aparato.................................................. 2
Precauciones de seguridad ........................................................ 2
• Inserte dos pilas tamaño AA (R6) según se indica mediante las
marcas de polaridad.
Operación
Cuando el indicador STANDBY está iluminado, la alimentación se activa
al pulsar la tecla POWER RCVR del control remoto. Cuando la alimentación
se active, pulse la tecla que desee utilizar.
Margen de alcance
(Aprox.)
Sistema de rayos
infrarrojos
• Al pulsar más de una tecla del control remoto de forma sucesiva,
pulse las teclas firmemente dejando un intervalo de 1 segundo o más
entre cada presión.
Notas
1. La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas
comunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.
2. Si la distancia de alcance del control remoto disminuye, sustituya las
dos pilas por unas nuevas.
3.Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor
remoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una
lámpara fluorescente de alta frecuencia.
En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de
funcionamiento.
Sensor remoto
ES
3
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Características especiales
Auténtico sonido de cine en casa
Este modelo incorpora una amplia variedad de modos envolventes para
obtener el máximo rendimiento del software de video. Seleccione un
modo envolvente en función del equipo o software que vaya a reproducir
y disfrútelo.¢
Dolby Digital y Dolby Digital EX
El modo DOLBY DIGITAL permite disfrutar de sonido envolvente digital
completo de software procesado en el formato Dolby Digital. Dolby
Digital proporciona hasta 5,1 canales de sonido digital independiente
para obtener sonido de mayor calidad y una presencia sonora más
potente que el modo Dolby Surround convencional.
En cuanto al modo Dolby Digital EX, crea seis canales de salida de ancho
de banda completo a partir de la fuente de 5,1 canales. Esto se hace
usando un decodificador de matriz que deriva tres canales envolventes
a partir de los dos de la grabación original. Para obtener los mejores
resultados, Dolby Digital EX debería usarse con bandas sonoras de
películas grabadas con Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II, aunque es totalmente compatible con su
predecesor PRO LOGIC, proporciona mayores ventajas en sonido
envolvente. Permite al usuario disfrutar del sonido estéreo convencional
o Dolby Surround con una sólida presentación similar a “5.1”. PRO
LOGIC
II ofrece características especiales para controlar la imagen de
campo de sonido espacial, dimensionalidad y frontal globales. Con PRO
II se obtiene un impresionante sonido envolvente del software de
LOGIC
video que presenta la marca
tridimensional de los discos compactos de música. Cuando escuche
música, podrá disfrutar de un sonido envolvente STEREO depurado.
DOLBY PRO LOGIC IIx mejora las características de DOLBY PRO
LOGICII.
Crea un sonido de surround de 6.1 canales y 7.1 canales para estéreo o
señales de 5.1 canales Esta función proporciona un increíble efecto
de ambiente, que le hará sentirse envuelto por un sonido natural.
Especial el sonido de surround de 7.1 canales puede producir un sonido
posterior real desde los altavoces de surround traseros.
II
x
y Dolby PRO LOGIC
II
y un sonido espacial
DTS y DTS-ES
DTS (Digital Theater System) es un formato de audio digital de 5,1
canales que proporciona cinco canales de espectro total y un canal de
baja frecuencia (potenciación de graves) para obtener una nitidez sin
precedentes, una óptima separación entre canales y una amplia gama
dinámica.
DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema de surround de 6.1
canales con canal de surround trasero adicional que ha resultado de la
evolución del sistema de surround convencional de 5.1 canales. El formato
DTS que ha sido grabado en DVD, CD o LD está compuesto por dos modos.
DTS-ES Discrete 6.1 produce un surround posterior discreto que es
completamente independiente y DTS-ES Matrix 6.1 produce el surround
posterior que se sintetiza en los canales de surround izquierdo y derecho
utilizando la tecnología matrix. DTS-ES tiene una compatibilidad perfecta
con el sistema de sonido surround convencional de 5.1 canales. El
surround trasero de 6.1 canales con surround trasero adicional presenta
unos efectos de surround y de presencia más naturales, incrementado la
impresión de la imagen del sonido desde atrás.
Importante:
Si un disco DTS se reproduce en un reproductor de CD, LD o DVD, es
posible que se oiga ruido procedente de la salida analógica. Se recomienda
que conecte la salida digital del reproductor a la entrada digital de esta
unidad.
Modos envolventes DSP
El DSP (Digital Signal Processor) que utiliza este modelo incorpora varios
campos de sonido ajustables de alta calidad, como “ARENA”, “JAZZ
CLUB”, “THEATER”, “STADIUM”, y “DISCO”. Es compatible con casi
todos los tipos de fuente de programa.
Entrada DVD de 6 canales
Si dispone de un reproductor de DVD equipado con salida de 6 canales,
este modelo le permitirá obtener el impacto de sonido envolvente total
de materiales fuente DVD con codificación multicanal. Puesto que las
señales fuente son digitales y cada canal se introduce de forma
independiente, el sonido ambiental resultante es notablemente superior
al que puede obtenerse con los sistemas convencionales de sonido
envolvente.
ACTIVE EQ
El modo ACTIVE EQ produce una calidad de sonida más dinámico en
cualquier condición. Es posible disfrutar de un efecto de sonido más
espectacular al ajustar ACTIVE EQ ON durante la reproducción.
Control remoto IR (Infrarrojo) universal
Además del receptor básico, el control remoto suministrado con este
modelo también puede controlar casi todos los componentes de audio y
video controlables mediante control remoto. Basta con seguir el sencillo
procedimiento de configuración para registrar los componentes que
haya conectado.
Sintonizador RDS (Sistema de datos de radio)
Este modelo está equipado con un sintonizador RDS que proporciona
varias funciones convenientes de sintonización: RDS Auto Memory, que
permite almacenar automáticamente hasta 40 emisoras RDS de emisión
de diferentes programas; indicación del nombre de la emisora, que
muestra el nombre de la emisora actualmente sintonizada; y búsqueda
PTY que permite sintonizar emisoras mediante el tipo de programa.
Búsqueda PTY (Tipo de programa)
Sintonice las emisoras especificando el tipo de programa que desee
escuchar.
Neo:6
Neo:6 es una nueva tecnología desarrollada por DTS. Puede producir un
surround de 6 canales de alto grado con una fidelidad increíble a partir del
contenido
de 2 canales. Neo:6 tiene 2 modos, “CINEMA” para la reproducción de
películas y el modo “MUSIC” para la reproducción de música.
ES
4
ESPAÑOL
Nombres y funciones de los componentes
Unidad Principal
Indicación de frecuencia,
Indicación de entrada,
Indicación de canal
memorizado,
Indicación de modo
envolvente
Visualizador
Indicadores de altavoz
Indicador CLIP
Indicador MUTE
Indicador LOUDNESS
Indicador TONE
Indicador TUNED
Indicador PTY
Indicador RDS
Indicador ST.
Indicador AUTO
Indicadores de canal de
entrada
Indicador DIGITAL
Indicadores de
banda
Indicador
DOLBY DIGITAL
Indicador
PRO LOGIC
Indicador AUTO
DETECT
Indicador
DSP MODE
Indicador
NEO:6
Indicador 6CH INPUT
Indicador DTS
Indicador
DISCRETE 6.1
Indicador
MATRIX 6.1
STANDBY
ON/STANDBY
SPEAKERS ON/OFF
POWER
ON OFF
PHONES
DIMMER LISTEN MODE
ACTIVE EQ
INPUT MODE BAND AUTO MEMORYSETUP
1 Tecla POWER ON/OFF%
Utilícela para activar y desactivar la alimentación
principal.
2 Tecla ON/STANDBY
%
Utilícela para activar la alimentación o ajustar la
en el modo de espera cuando dicha alimentación
esté activada.
Indicador STANDBY
3 Tecla DIMMER
Utilícela para seleccionar el modo REC MODE.
)
Utilícela para ajustar el brillo del visualizador.
ª
4 Tecla LISTEN MODE§
Utilícelo para seleccionar el modo de audición.
5 Indicadores LED (diodo emisor de luz) de
sonido envolvente
Indicador LED de modo ACTIVE EQ (
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo ACTIVE EQ.
Indicador LED de modo DTS§
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo DTS.
ACTIVE EQ DTS
DOLBY DIGITAL
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
SOUND
Indicador LED de modo DOLBY DIGITAL EX
§
Se ilumina cuando este modelo se encuentra
en el modo Dolby Digital.
6 Tecla SOUND•
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los
efectos ambientales.
7 Mando MULTI CONTROL%
Utilícelo para controlar diversos ajustes.
8 Mando INPUT SELECTOR*
Utilícelo para seleccionar las fuentes de
entrada.
9 Mando VOLUME CONTROL*
0 Toma PHONES(
Utilícela para escuchar el sonido mediante
auriculares.
! Tecla SPEAKERS ON/OFF*
Utilícela para activar y desactivar los altavoces.
@ Tecla ACTIVE EQ(
Utilícelo para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.
VOLUME CONTROL
DOWNUP
MUTE
# Tecla INPUT MODE7
Utilícela para cambiar entre las entradas digital,
analógica y lleno automática.
$ Tecla BAND¡
Utilícela para seleccionar la banda de emisión.
% Tecla AUTO
Utilícela para cambiar la indicación de “TAPE”
a “MD”.*
Utilícela para seleccionar el modo de
sintonización automática.¡
^ Tecla MEMORY¡
Utilícela para almacenar emisoras de radio en
la memoria predefinida.
& Tecla SETUP%
Utilícela para seleccionar ajustes de los
altavoces, etc.
* Tecla MUTE(
Utilícela para desactivar el sonido
temporalmente.
Modo de alimentación en espera
Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido
fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato para
proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de
modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el
modo de espera, ésta podrá encenderse desde el contol remoto.
PRECAUCIón
Aunque el conmutador principal esté en la posición OFF, no se cortará
completamente el suministro eléctrico procedente de la toma de CA de
pared.
5
ES
ESPAÑOL
Nombres y funciones de los componentes
Control remoto
Este control remoto puede utilizarse no sólo con productos Kenwood, sino también con otros de marca diferente; para ello, deben ajustarse los códigos
de configuración apropiados del fabricante.º
DVD
TUNER
6CH
POWER
RCVR
Multi
Enter
Multi
Page
Tone
Sound
Info
Active
EQ
CD
DVD
TV
P
V
T
5
6
P. Call
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Menu
Mute
+
VOL
–
Bass
TV Input
Boost
Top MenuAuto
Setup
/
Flip
Loudness
Remote
Setup
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
VID1
VID2
PHONO
P
o
w
C
e
R
r
S
4
3
2
P. Call
1
0
+ 10+ 100
RDS Disp.PTY
Return
Last / A/B
Exit
Disc Skip
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
4
–
TV
–+
VOL
Tune –Tune +Band
Dimmer
Input
Mode
Listen
Mode
$
%
^
MD
TAPE
&
*
o
w
e
r
(
7
)
¡
™
£
¢
∞
§
¶
•
ª
Si el nombre de alguna función es
º
diferente en este modelo y en el control
remoto, el nombre de la tecla del control
⁄
remoto se indicará entre paréntesis en
¤
este manual.
1
Teclas de fuente (PHONO, VID2, VID1, TUNER,
DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE)º
Si se pulsan y se mantienen pulsados durante
mas de 3 segundos, se usan para seleccionar
los componentes registrados.
Teclas del Selector de entrada (PHONO,
VID2, VID1, TUNER, DVD/6CH, CD/DVD,
MD/TAPE)*
Si se pulsan y se sueltan en menos de 3
segundos, se usan para seleccionar las fuentes
de entrada.
2 Tecla SRC (fuente) Power
Utilícela para activar/desactivar los otros
componentes.
3 Teclas Numéricasº
Proporcionan funciones idénticas a las del
control remoto original suministrado con el
componente que controle.
Teclas Multi (control múltiple) %/fi %
Utilícela para controlar diversos ajustes.
Utilícela para emplear otros componentes..
Teclas P.Call @/#™
Cuando el sintonizador se selecciona como
fuente de entrada, estas teclas funcionan como
las tecla de llamada a canal presintonizado.
Tecla Enter
Utilícela para emplear otros componentes.
4 Tecla Return
Utilícela para emplear el componentes de DVD.
Tecla Exit
Utilícela para emplear otros componentes.
5 Tecla Disc Skip
Cuando se selecciona CD como fuente de
entrada, esta tecla funciona como la tecla de
omisión de discos de un reproductor de varios
discos compactos.
Tecla Last/A/B
Cuando se selecciona TAPE como fuente de
entrada, corresponderá (A y B) a una platina
de dos casetes.
Utilícela para emplear otros componentes.
6 Tecla Disc Sel.
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla Input Sel.
Utilícela para emplear otros componentes.
7 Teclas CH +/–
Utilícela para seleccionar canales.
Teclas 4/¢
Cuando se selecciona CD, MD o DVD como
fuente de entrada, estas teclas funcionan
como teclas de omisión.
ES
6
8 Tecla Tone(
Se emplea para cambiar el estado de control
de TONE.
Tecla Sound•
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los
efectos ambientales.
9 Teclas TV VOL +/–
Utilícela para ajustar el volumen del televisor.
0 Tecla 8
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla Dimmerª
Utilícela para ajustar el brillo del visualizador.
! Tecla 6
Cuando se selecciona CD como fuente de
entrada, esta tecla funciona como tecla de
reproducción/pausa. Cuando se selecciona
MD o TAPE como fuente de entrada, esta
tecla funciona como tecla de reproducción.
Tecla Band¡
Utilícela para seleccionar la banda de emisión.
@ Tecla Input Mode7
Utilícela para cambiar entre las entradas,
digital, analógica y lleno automática.
# Tecla Listen Mode§
Utilícela para seleccionar el modo de audición.
$ Tecla 2
Si se selecciona cinta, esta tecla funciona
como tecla de retroceso rápido.
Tecla Info/Flip
Utilícela para emplear otros componentes.
% Tecla Active EQ(
Utilícelo para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.
^ Indicador LED (díodo emisor de luz)
Parpadea para mostrar que las señales se
están transmitiendo.
& Tecla TV
Para seleccionar el equipo de TV.
* Tecla POWER RCVR (receptor)%
Utilícela para activar y desactivar el modelo.
( Tecla TV Power
Utilícela para activar y desactivar el televisor.
) Tecla +100
Utilícela para seleccionar el número de disco
con el reproductor de varios discos
compactos.
Tecla TV Mute
Utilícela para desactivar el sonido de TV
temporalmente.
¡ Teclas Page ∞/5
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla RDS Disp.™
UnilÍcela para la función RDS.
Tecla PTY£
Utilícela para realizar búsquedas PTY.
™ Tecla OSD (menú en pantalla)
Utilícela para emplear el equipment de DVD.
Tecla Guide
Utilícela para emplear otros componentes.
£ Tecla Menu
Utilícela para emplear otros componentes.
¢ Tecla Mute(
Utilícela para desactivar el sonido
temporalmente.
∞ Teclas VOL +/–*
Utilícelas para ajustar el volumen del modelo.
§ Tecla TV Input
Use when in TV operation.
¶ Tecla Bass Boost(
Utilícela para seleccionar el ajuste máximo
para la gama de baja frecuencia.
• Tecla 1/¡
Cuando se selecciona CD, MD o TAPE como
fuente de entrada, estas teclas funcionan
como teclas de búsqueda.
Tecla Tune –/+¡
Utilícela para emplear el modo de sintonizador.
ª Tecla ¶
Si se selecciona MD o TAPE, esta tecla
funciona como tecla de grabación.
Si se selecciona VCR, esta tecla funciona
como tecla de grabación cuando se pulsa dos
veces seguidas.
Tecla Top Menu
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla Setup%
Utilícela para seleccionar ajustes de los
altavoces, etc.
º Tecla Loudness(
Se emplea para cambiar el estado de
LOUDNESS.
⁄ Tecla Remote Setup
Utilícela para registrar otros componentes.
¤ Tecla 7
Cuando se selecciona CD, MD o TAPE como
fuente de entrada, esta tecla funciona como
tecla de parada.
Tecla Auto¡
Utilícela para seleccionar el modo de
sintonización automática.
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Realice las conexiones como se muestra en las páginas
siguientes.
Cuando conecte los componentes de sistema
relacionados, asegúrese de consultar también los
manuales de instrucciones suministrados con los
componentes que conecte.
No conecte el cable de alimentación a la toma mural
hasta completar todas las conexiones.
Notas
1. Asegúrese de insertar firmemente todos los cables de conexión. Si las
conexiones son imperfectas, puede no producirse el sonido o puede
interferir ruido.
2. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de CA
antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de conexión. Si
enchufa o desenchufa los cables de conexión sin desconectar el cable
de alimentación, pueden producirse fallos de funcionamiento y daños
a la unidad.
3. No conecte cables de alimentación de componentes cuyo consumo
de energía sea superior al indicado en la toma de CA de la parte
posterior de esta unidad.
Conexiones analógicas
Las conexiones de audio se realizan mediante cables con clavijas RCA.
Estos cables transfieren la señal de audio estéreo en formato “analógico”.
Esto significa que la señal de audio corresponde al sonido existente de
dos canales. Estos cables tienen normalmente 2 clavijas en cada extremo:
una roja para el canal derecho y una blanca para el izquierdo. Dichos
cables se suministran normalmente con la unidad fuente, o se encuentran
disponibles en establecimientos de productos electrónicos.
Ajustes de modo de entrada
Las entradas CD/DVD, VIDEO2 y DVD/6CH incluyen cada una tomas
para entrada de audio digital y analógica.
Tras realizar las conexiones y encender este modelo, realice los
pasos que se indican a continuación.
INPUT SELECTORLISTEN MODE
INPUT MODE
1 Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar CD/DVD,
VIDEO2 o DVD/6CH.
2 Pulse la tecla INPUT MODE.
Cada vez que la pulse, el ajuste cambiará de la siguiente forma:
Si no es posible utilizar los aparatos o aparece una visualización
errónea, aunque todas las conexiones estén bien hecesas, reponga
el microprocesador consultando “En caso de dificultades”. °
Entrada digital:
Seleccione este ajuste para reproducir señales digitales de un
reproductor de DVD, CD o LD.
Entrada analógica:
Seleccione este ajuste para reproducir señales analógicas de una
platina de casetes, videograbadora o plato giradiscos.
Detecctón automática:
En el modo “F-AUTO” (lleno automático) (los indicadores AUTO
DETECT y DIGITAL se iluminan), este modelo detecta
automáticamente las señales de entrada digitales o analógicas.
Durante la selección del modo de entrada se da prioridad a la señal
digital. El sintonizador selecciona el modo de entrada y el de
audición de forma automática durante la reproducción para adaptarse
al tipo de señal de entrada (Dolby Digital, PCM, DTS) y al ajuste de
altavoces. El ajuste inicial de fábrica es lleno automático.
Para mantener este modelo ajustado en el modo de audición
actualmente seleccionado, utilice la tecla INPUT MODE para elegir
“D-MANUAL” (manual digital). No obstante, aunque este ajuste
esté seleccionado, puede haber casos en que el modo de audición
se seleccione automáticamente para adaptarse a una señal fuente
Dolby Digital dependiendo de la combinación de modo de audición
y señal fuente.
En modo D-MANUAL, pulse la tecla LISTEN MODE si la
reproducción de audio se detiene en la mitad debido al cambio en
las señales de entrada.
Si presiona la tecla INPUT MODE rápidamente, es posible que no
se produzca el sonido. Pulse la tecla INPUT MODE de nuevo.
ES
7
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de audio
L
R
A una toma mural
de CA
AUDIO
GND
PHONO
CD/ DVD
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
IN
OUT
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
OUT
Componente de video )
OUT
Platina de casetes o grabadora
de MD
Reproductor de CD y de DVD
8
Los platos giradiscos de cartucho
con bobina móvil (MC) no pueden
utilizarse directamente mediante
OUT
la unidad este modelo. Sólo pueden
utilizarse cuando se conecta toro
amplificador ecualizador.
Plato diradiscos
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de video
Sobre las tomas
S-VIDEO
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Utilice las tomas S-VIDEO
para realizar conexiones
a componentes de video
con tomas S-VIDEO IN/
OUT.
Si utiliza las tomas
•
S-VIDEO para conectar
componentes de
reproducción de video,
asegúrese de utilizar las
tomas S-VIDEO cuando
conecte los componentes
de grabación de video y el
monitor.
VIDEO 2INDVDINMONITOR
MONITOR
OUT
OUT
Tomas S-VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
OUT
Video
IN
Monitor de TV
Entradas de video
(Cable con clavija RCA
amarilla)
Platina de video
IN
OUT
Entradas y salidas de video
(Cables con clavija RCA
amarilla)
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
OUT
Entradas y salidas
de audio
PLAY IN
VIDEO 2
Video OUT
Reproductor de DVD o de LD
Los componentes de video con salidas de audio digital deben conectarse a las tomas VIDEO 2.
Audio OUT
ES
9
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de vídeo (COMPONENT DE VIDEO)
Si ha conectado el receptor a un componente de vídeo con las tomas COMPONENT, puede lograr una mejor calidad de imagen conectando a las tomas
S-VIDEO.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 2 IN
YCBCRYCBCR
DVD IN
MONITOR
OUT
Monitor de TV
REC OUT PLAY IN
CD/DVD
MD / TAPE
AUDIO
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
PLAY IN
VIDEO 2
Video OUT
Video OUT
Reproductor de DVD
Componente de vídeo
Audio OUT
Cuando conecte el televisor a las tomas COMPONENT, asegúrese de conectar los restantes componentes a las tomas COMPONENT.
ES
10
Audio OUT
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexiones digitales
Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir señales digitales de formato
DTS, Dolby Digital o PCM (CD) estándar.
Si ha conectado algún componente digital al este modelo, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”.7
COAXIAL OPTICAL
VIDEO 2
DVD / 6CH
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
Demodulador digital de RF
(Disponible en el mercado)
CD / DVD
Cable de fibra óptica
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Reproductor de CD o de DVD
COAXIAL DIGITAL OUT
(AUDIO)
Componente con salida
DTS, Dolby Digital o PCM
COAXIAL DIGITAL OUT
Conecte la señal de video y las señales de
audio analógico a las tomas VIDEO 2.
(Consulte “Conexión de componentes de
video”.)9
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
PCM OUT
Para conectar un reproductor de LD con una salida DIGITAL RF OUT, conéctelo al demodulador digital de RF (Disponible en el mercado).
A continuación, conecte las tomas DIGITAL OUT del demodulador a las tomas DIGITAL IN del este modelo.
Conecte la señal de video y las señales de audio analógico a las tomas VIDEO 2. (Consulte “Conexión de componentes de video”.)
Reproductor de LD
11
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de un reproductor de DVD (entrada de 6 canales)
Si ha conectado un reproductor de DVD este modelo con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”.
DVD
IN
7
DVD
IN
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
VIDEO
MONITOR
VIDEO 1
IN
VIDEO OUT
(Cable con
clavija RCA
amarilla)
Cable S-VIDEO
OUT
OUT
DVD / 6CH INPUT
SURROUND
FRONT
FRONT
OUT L/R
Reproductor de
DVD
S-VIDEO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT L/R
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
SUBWOOFER
OUT
CENTER OUT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO 2
DVD / 6CH
CD / DVD
DIGITAL IN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de
incendio.
• No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.
• Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.
Panel superior : 50 cmPanel lateral : 10 cmPanel trasero : 10 cm
ES
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.