Kenwood KRF-V6080D User Manual [es]

ESPAÑOL
RECEPTOR-AMPLIFICADOR DE SONIDO AMBIENTAL PARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEO
KRF-V6080D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION
Acerca del mando a distancia suministrado
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Precaución :
Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar con las tensiones siguientes.
Europa y Reino Unido .......................... CA 230 V solamente
Otros países .............. CA 110-120 / 220-240 V conmutable*
Precauciones de seguridad
AVISO :
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PIDA AL PERSONAL CUALIFICADO QUE HAGA LAS REPARACIONES NECESARIAS.
EL SIMBOLO DEL RAYO, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE UNA TENSION PELIGROSA SIN AISLAR, EN EL INTERIOR DE LA CAJA DEL APARATO, QUE PODRIA SER DE SUFICIENTE INTENSIDAD COMO PARA QUE LAS PERSONAS PODRIAN SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA.
Cómo utilizar este manual
Este manual está dividido en cuatro secciones: Preparativos, Operaciones, Control remoto e Información complementaria.
Preparativos
Muestra cómo conectar los componentes de audio y video al este modelo y cómo preparar el procesador envolvente. Debido a que este este modelo funciona con todos los componentes de sonido y vídeo, le guiaremos en la instalación del sistema de la manera más sencilla posible.
Operaciones
Muestra cómo utilizar las distintas funciones disponibles mediante el receptor.
Control remoto
Muestra cómo utilizar otros componentes mediante el control remoto. También proporciona descripciones detalladas de todas las operaciones de control remoto. Una vez registrados los componentes con los códigos de configuración adecuados, podrá utilizar este receptor y los demás componentes de AV (TV, videograbadora, reproductor de DVD, reproductor de CD, etc.) mediante el control remoto suministrado con este receptor.
Información complementaria
Proporciona información complementaria como “En caso de dificultades” (solución de problemas) y “Especificaciones”.
Función de respaldo para la memoria
Tenga en cuenta que los siguientes elementos se eliminarán de la memoria de la unidad si el cable de alimentación permanece desconectado de la toma de CA durante 1 días aproximadamente.
EL SIGNO DE EXCLAMACION, EN EL INTERIOR DE UN TRIANGULO EQUILATERO, TIENE COMO FIN AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN EL MANUAL SUMINISTRADO CON EL APARATO.
Desembalaje
Desembale cuidadosamente la unidad y asegúrese de que no le falte ninguno de los accesorios siguientes.
Antena de FM interior (1) Antena de cuadro de AM (1)
Control remoto (1) Pilas (R6/AA) (2) RC-R0825
+
4
¢
Si le falta algún accesorio, o si la unidad está estropeado o no funciona, avise inmediatamente a su concesionario. Si la unidad le fue enviado a usted directamente, avise inmediatamente a la compañía de transporte. Kenwood recomienda guardar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que usted necesite tener que transportar la unidad en el futuro.
Tenga este manual a mano para su futuro uso.
ES
2
• Modo de alimentación
• Ajustes de selector de entrada
• Salida de imagen
• Altavoz ON/OFF
• Nivel de volumen
• Nivel de BASS, TREBLE, INPUT.
• TONE ON/OFF
• LOUDNESS ON/OFF
• Nivel de atenuador
• Ajustes de MD/TAPE
• Ajuste de modo de audición
• SP SYSTEM
• Ajustes de altavoz
• Ajuste de distancia
• SUBWOOFER ON/OFF
•SW RE-MIX ON/OFF
•Ajuste de modo de entrada
• Ajuste de modo de medianoche.
• Banda de emisión.
• Ajuste de frecuencia.
• Emisoras memorizadas.
• Modo de sintonización.
• Modo de ACTIVE EQ.
• Ajuste de PRO LOGIC II.
• Modo de DSP.
• Nivel de canal izquierdo
•Nivel de canal derecho
• Nivel de canal central
• Nivel de canal Surround
Nivel de canal Surround trasero
• Nivel de subwoofer
• PANORAMA ON / OFF
• DIMENSIÓN
• ANCHURA CENTRAL
• Nivel LFE
Mantenimiento del aparato
Cuando se ensucie el panel frontal o la caja, límpielos con un paño blando seco. No utilice diluyente, alcohol, etc. porque estos agentes pueden descolorar el aparato.
Respecto a los limpiadores de contacto
No utilice regeneradores de contactos porque podrían ser la causa de que el sistema funcione mal. En especial, evite los regeneradores de contactos que contengan aceite, porque los componentes de plástico podrían deformarse.
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Índice
Precaución : Lea cuidadosamente las páginas con el
símbolo de exclamación funcionamiento seguro.
Antes de encender el aparato.................................................. 2
Precauciones de seguridad ........................................................ 2
Desembalaje ............................................................................... 2
Preparación del control remoto .................................................. 3
Características especiales .......................................................... 4
Nombres y funciones de los componentes ........................... 5
Unidad Principal .......................................................................... 5
Control remoto............................................................................ 6
Configuración del sistema ...............................7
Conexión de componentes de audio ................. 8
Conexión de componentes de video ................. 9
Conexión de componentes de vídeo
(COMPONENTE DE VIDEO) ............................10
Conexiones digitales ........................................ 11
Conexion de un reproductor de DVD
(entrada de 6 canales) ...................................... 12
Conexión de los altavoces ...............................13
Conexión de los terminales ............................. 14
Conexión de las antenas.................................. 14
Preparación del sonido envolvente .............15
Ajustes de altavoz ............................................ 15
Reproducción normal ..................................... 18
Preparación para la reproducción .................... 18
Audición de un componente fuente ................18
Ajuste del sonido ............................................. 19
Grabación .......................................................... 20
Grabación de audio (fuentes analógicas) ......... 20
Grabación de video .......................................... 20
Grabación de audio (fuentes digitales) ............ 20
Audición de emisiones radiofónicas........... 21
Sintonización de emisoras de radio (no RDS) .... 21
Uso de RDS (Radio Data System) ................... 21
Memorización manual de emisoras de radio .. 21
Recepción de emisoras memorizadas ............ 22
Recepción por orden de emisoras
memorizadas (P.Call) ....................................... 22
Uso de la tecla RDS Disp. (Display)................. 22
Memorización de emisoras RDS
(RDS AUTO MEMORY) ................................... 23
Sintonización mediante tipo
de programa (búsqueda PTY) .......................... 23
Efectos ambientales........................................ 24
Modos envolventes ......................................... 24
Reproducción envolvente ................................ 26
Reproducción DVD de 6 canales ..................... 27
Funciones convenientes .................................. 28
Operaciones básicas de control remoto para
otros componentes .......................................... 30
Registro de códigos de configuración para otros
componentes ................................................... 30
Buscar el código .............................................. 30
Comprobar los códigos ....................................30
Reasignar teclas de dispositivo ....................... 31
Utilización de otros componentes ...................31
Tabla de códigos de configuración .................. 32
Operaciones de platina de casetes, reproductor
de CD y grabadora de MD ............................... 36
Operaciones de otros componentes ...............37
En caso de dificultades .................................. 38
Especificaciones ............................................. 40
Preparativos
Operaciones
Control remoto
Información
complementaria
para asegurar un
Preparación del control remoto
Inserción de las pilas
1 Retire la cubierta. 2 Inserte las pilas.
3 Cierre la cubierta.
• Inserte dos pilas tamaño AA (R6) según se indica mediante las marcas de polaridad.
Operación
Cuando el indicador STANDBY está iluminado, la alimentación se activa al pulsar la tecla POWER RCVR del control remoto. Cuando la alimentación se active, pulse la tecla que desee utilizar.
Margen de alcance (Aprox.)
Sistema de rayos infrarrojos
• Al pulsar más de una tecla del control remoto de forma sucesiva, pulse las teclas firmemente dejando un intervalo de 1 segundo o más entre cada presión.
Notas
1. La duración de las pilas suministradas puede ser inferior a la de pilas comunes debido al uso durante comprobaciones de funcionamiento.
2. Si la distancia de alcance del control remoto disminuye, sustituya las dos pilas por unas nuevas.
3.Pueden producirse fallos de funcionamiento si orienta el sensor remoto hacia la luz solar directa, o bajo la iluminación directa de una lámpara fluorescente de alta frecuencia. En tal caso, cambie la ubicación del sistema para evitar fallos de funcionamiento.
Sensor remoto
ES
3
ESPAÑOL
Antes de encender el aparato
Características especiales
Auténtico sonido de cine en casa
Este modelo incorpora una amplia variedad de modos envolventes para obtener el máximo rendimiento del software de video. Seleccione un modo envolvente en función del equipo o software que vaya a reproducir y disfrútelo. ¢
Dolby Digital y Dolby Digital EX
El modo DOLBY DIGITAL permite disfrutar de sonido envolvente digital completo de software procesado en el formato Dolby Digital. Dolby Digital proporciona hasta 5,1 canales de sonido digital independiente para obtener sonido de mayor calidad y una presencia sonora más potente que el modo Dolby Surround convencional. En cuanto al modo Dolby Digital EX, crea seis canales de salida de ancho de banda completo a partir de la fuente de 5,1 canales. Esto se hace usando un decodificador de matriz que deriva tres canales envolventes a partir de los dos de la grabación original. Para obtener los mejores resultados, Dolby Digital EX debería usarse con bandas sonoras de películas grabadas con Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II, aunque es totalmente compatible con su predecesor PRO LOGIC, proporciona mayores ventajas en sonido envolvente. Permite al usuario disfrutar del sonido estéreo convencional o Dolby Surround con una sólida presentación similar a “5.1”. PRO LOGIC
II ofrece características especiales para controlar la imagen de
campo de sonido espacial, dimensionalidad y frontal globales. Con PRO
II se obtiene un impresionante sonido envolvente del software de
LOGIC video que presenta la marca tridimensional de los discos compactos de música. Cuando escuche música, podrá disfrutar de un sonido envolvente STEREO depurado. DOLBY PRO LOGIC IIx mejora las características de DOLBY PRO LOGICII. Crea un sonido de surround de 6.1 canales y 7.1 canales para estéreo o señales de 5.1 canales Esta función proporciona un increíble efecto de ambiente, que le hará sentirse envuelto por un sonido natural. Especial el sonido de surround de 7.1 canales puede producir un sonido posterior real desde los altavoces de surround traseros.
II
x
y Dolby PRO LOGIC
II
y un sonido espacial
DTS y DTS-ES
DTS (Digital Theater System) es un formato de audio digital de 5,1 canales que proporciona cinco canales de espectro total y un canal de baja frecuencia (potenciación de graves) para obtener una nitidez sin precedentes, una óptima separación entre canales y una amplia gama dinámica. DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema de surround de 6.1 canales con canal de surround trasero adicional que ha resultado de la evolución del sistema de surround convencional de 5.1 canales. El formato DTS que ha sido grabado en DVD, CD o LD está compuesto por dos modos. DTS-ES Discrete 6.1 produce un surround posterior discreto que es completamente independiente y DTS-ES Matrix 6.1 produce el surround posterior que se sintetiza en los canales de surround izquierdo y derecho utilizando la tecnología matrix. DTS-ES tiene una compatibilidad perfecta con el sistema de sonido surround convencional de 5.1 canales. El surround trasero de 6.1 canales con surround trasero adicional presenta unos efectos de surround y de presencia más naturales, incrementado la impresión de la imagen del sonido desde atrás. Importante: Si un disco DTS se reproduce en un reproductor de CD, LD o DVD, es posible que se oiga ruido procedente de la salida analógica. Se recomienda que conecte la salida digital del reproductor a la entrada digital de esta unidad.
Modos envolventes DSP
El DSP (Digital Signal Processor) que utiliza este modelo incorpora varios campos de sonido ajustables de alta calidad, como “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM”, y “DISCO”. Es compatible con casi todos los tipos de fuente de programa.
Entrada DVD de 6 canales
Si dispone de un reproductor de DVD equipado con salida de 6 canales, este modelo le permitirá obtener el impacto de sonido envolvente total de materiales fuente DVD con codificación multicanal. Puesto que las señales fuente son digitales y cada canal se introduce de forma independiente, el sonido ambiental resultante es notablemente superior al que puede obtenerse con los sistemas convencionales de sonido envolvente.
ACTIVE EQ
El modo ACTIVE EQ produce una calidad de sonida más dinámico en cualquier condición. Es posible disfrutar de un efecto de sonido más espectacular al ajustar ACTIVE EQ ON durante la reproducción.
Control remoto IR (Infrarrojo) universal
Además del receptor básico, el control remoto suministrado con este modelo también puede controlar casi todos los componentes de audio y video controlables mediante control remoto. Basta con seguir el sencillo procedimiento de configuración para registrar los componentes que haya conectado.
Sintonizador RDS (Sistema de datos de radio)
Este modelo está equipado con un sintonizador RDS que proporciona varias funciones convenientes de sintonización: RDS Auto Memory, que permite almacenar automáticamente hasta 40 emisoras RDS de emisión de diferentes programas; indicación del nombre de la emisora, que muestra el nombre de la emisora actualmente sintonizada; y búsqueda PTY que permite sintonizar emisoras mediante el tipo de programa.
Búsqueda PTY (Tipo de programa)
Sintonice las emisoras especificando el tipo de programa que desee escuchar.
Neo:6
Neo:6 es una nueva tecnología desarrollada por DTS. Puede producir un surround de 6 canales de alto grado con una fidelidad increíble a partir del contenido de 2 canales. Neo:6 tiene 2 modos, “CINEMA” para la reproducción de películas y el modo “MUSIC” para la reproducción de música.
ES
4
ESPAÑOL
Nombres y funciones de los componentes
Unidad Principal
Indicación de frecuencia, Indicación de entrada, Indicación de canal memorizado, Indicación de modo envolvente
Visualizador
Indicadores de altavoz
Indicador CLIP
Indicador MUTE
Indicador LOUDNESS
Indicador TONE
Indicador TUNED
Indicador PTY
Indicador RDS
Indicador ST.
Indicador AUTO
Indicadores de canal de entrada
Indicador DIGITAL
Indicadores de banda
Indicador
DOLBY DIGITAL
Indicador
PRO LOGIC
Indicador AUTO DETECT
Indicador DSP MODE
Indicador NEO:6
Indicador 6CH INPUT
Indicador DTS
Indicador DISCRETE 6.1
Indicador MATRIX 6.1
STANDBY
ON/STANDBY
SPEAKERS ON/OFF
POWER
ON OFF
PHONES
DIMMER LISTEN MODE
ACTIVE EQ
INPUT MODE BAND AUTO MEMORY SETUP
1 Tecla POWER ON/OFF %
Utilícela para activar y desactivar la alimentación principal.
2 Tecla ON/STANDBY
%
Utilícela para activar la alimentación o ajustar la en el modo de espera cuando dicha alimentación esté activada.
Indicador STANDBY
3 Tecla DIMMER
Utilícela para seleccionar el modo REC MODE.
)
Utilícela para ajustar el brillo del visualizador.
ª
4 Tecla LISTEN MODE §
Utilícelo para seleccionar el modo de audición.
5 Indicadores LED (diodo emisor de luz) de
sonido envolvente Indicador LED de modo ACTIVE EQ (
Se ilumina cuando este modelo se encuentra en el modo ACTIVE EQ.
Indicador LED de modo DTS §
Se ilumina cuando este modelo se encuentra en el modo DTS.
ACTIVE EQ DTS
DOLBY DIGITAL
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
SOUND
Indicador LED de modo DOLBY DIGITAL EX
§
Se ilumina cuando este modelo se encuentra en el modo Dolby Digital.
6 Tecla SOUND
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los efectos ambientales.
7 Mando MULTI CONTROL %
Utilícelo para controlar diversos ajustes.
8 Mando INPUT SELECTOR *
Utilícelo para seleccionar las fuentes de entrada.
9 Mando VOLUME CONTROL * 0 Toma PHONES (
Utilícela para escuchar el sonido mediante auriculares.
! Tecla SPEAKERS ON/OFF *
Utilícela para activar y desactivar los altavoces.
@ Tecla ACTIVE EQ (
Utilícelo para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.
VOLUME CONTROL
DOWN UP
MUTE
# Tecla INPUT MODE 7
Utilícela para cambiar entre las entradas digital, analógica y lleno automática.
$ Tecla BAND ¡
Utilícela para seleccionar la banda de emisión.
% Tecla AUTO
Utilícela para cambiar la indicación de “TAPE” a “MD”. * Utilícela para seleccionar el modo de sintonización automática. ¡
^ Tecla MEMORY ¡
Utilícela para almacenar emisoras de radio en la memoria predefinida.
& Tecla SETUP %
Utilícela para seleccionar ajustes de los altavoces, etc.
* Tecla MUTE (
Utilícela para desactivar el sonido temporalmente.
Modo de alimentación en espera
Mientras el indicador del modo de espera de este aparato esté encendido fluirá una pequeña cantidad de corriente al circuito interno del aparato para proteger el contenido de la memoria. Esta condición recibe el nombre de modo de alimentación en espera del aparato. Mientras el aparato está en el modo de espera, ésta podrá encenderse desde el contol remoto.
PRECAUCIón
Aunque el conmutador principal esté en la posición OFF, no se cortará completamente el suministro eléctrico procedente de la toma de CA de pared.
5
ES
ESPAÑOL
Nombres y funciones de los componentes
Control remoto
Este control remoto puede utilizarse no sólo con productos Kenwood, sino también con otros de marca diferente; para ello, deben ajustarse los códigos de configuración apropiados del fabricante. º
DVD
TUNER
6CH
POWER
RCVR
Multi
Enter
Multi
Page
Tone
Sound
Info
Active
EQ
CD
DVD
TV
P
V
T
5
6
P. Call
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Menu
Mute
+
VOL
Bass
TV Input
Boost
Top MenuAuto
Setup
/
Flip
Loudness
Remote
Setup
1
2
3
4
5 6
7
8 9
0 ! @ #
VID1
VID2
PHONO
P
o
w
C
e
R
r
S
4
3
2
P. Call
1
0
+ 10 + 100
RDS Disp. PTY
Return
Last / A/B
Exit
Disc Skip
Disc Sel.
Input Sel.
¢
+
CH
4
TV
+
VOL
Tune – Tune +Band
Dimmer
Input Mode
Listen
Mode
$ %
^
MD
TAPE
& *
o
w
e
r
(
7
)
¡
™ £
¢ ∞
§ ¶
• ª
Si el nombre de alguna función es
º
diferente en este modelo y en el control remoto, el nombre de la tecla del control
remoto se indicará entre paréntesis en
¤
este manual.
1
Teclas de fuente (PHONO, VID2, VID1, TUNER, DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE) º
Si se pulsan y se mantienen pulsados durante mas de 3 segundos, se usan para seleccionar los componentes registrados.
Teclas del Selector de entrada (PHONO, VID2, VID1, TUNER, DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE) *
Si se pulsan y se sueltan en menos de 3 segundos, se usan para seleccionar las fuentes de entrada.
2 Tecla SRC (fuente) Power
Utilícela para activar/desactivar los otros componentes.
3 Teclas Numéricas º
Proporcionan funciones idénticas a las del control remoto original suministrado con el componente que controle.
Teclas Multi (control múltiple) %/fi %
Utilícela para controlar diversos ajustes. Utilícela para emplear otros componentes..
Teclas P.Call @/#
Cuando el sintonizador se selecciona como fuente de entrada, estas teclas funcionan como las tecla de llamada a canal presintonizado.
Tecla Enter
Utilícela para emplear otros componentes.
4 Tecla Return
Utilícela para emplear el componentes de DVD.
Tecla Exit
Utilícela para emplear otros componentes.
5 Tecla Disc Skip
Cuando se selecciona CD como fuente de entrada, esta tecla funciona como la tecla de omisión de discos de un reproductor de varios discos compactos.
Tecla Last/A/B
Cuando se selecciona TAPE como fuente de entrada, corresponderá (A y B) a una platina de dos casetes. Utilícela para emplear otros componentes.
6 Tecla Disc Sel.
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla Input Sel.
Utilícela para emplear otros componentes.
7 Teclas CH +/–
Utilícela para seleccionar canales.
Teclas 4/¢
Cuando se selecciona CD, MD o DVD como fuente de entrada, estas teclas funcionan como teclas de omisión.
ES
6
8 Tecla Tone (
Se emplea para cambiar el estado de control de TONE.
Tecla Sound
Utilícela para ajustar la calidad del sonido y los efectos ambientales.
9 Teclas TV VOL +/–
Utilícela para ajustar el volumen del televisor.
0 Tecla 8
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla Dimmer ª
Utilícela para ajustar el brillo del visualizador.
! Tecla 6
Cuando se selecciona CD como fuente de entrada, esta tecla funciona como tecla de reproducción/pausa. Cuando se selecciona MD o TAPE como fuente de entrada, esta tecla funciona como tecla de reproducción.
Tecla Band ¡
Utilícela para seleccionar la banda de emisión.
@ Tecla Input Mode 7
Utilícela para cambiar entre las entradas, digital, analógica y lleno automática.
# Tecla Listen Mode §
Utilícela para seleccionar el modo de audición.
$ Tecla 2
Si se selecciona cinta, esta tecla funciona como tecla de retroceso rápido.
Tecla Info/Flip
Utilícela para emplear otros componentes.
% Tecla Active EQ (
Utilícelo para seleccionar el ajuste ACTIVE EQ.
^ Indicador LED (díodo emisor de luz)
Parpadea para mostrar que las señales se están transmitiendo.
& Tecla TV
Para seleccionar el equipo de TV.
* Tecla POWER RCVR (receptor) %
Utilícela para activar y desactivar el modelo.
( Tecla TV Power
Utilícela para activar y desactivar el televisor.
) Tecla +100
Utilícela para seleccionar el número de disco con el reproductor de varios discos compactos.
Tecla TV Mute
Utilícela para desactivar el sonido de TV temporalmente.
¡ Teclas Page /5
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla RDS Disp.
UnilÍcela para la función RDS.
Tecla PTY £
Utilícela para realizar búsquedas PTY.
Tecla OSD (menú en pantalla)
Utilícela para emplear el equipment de DVD.
Tecla Guide
Utilícela para emplear otros componentes.
£ Tecla Menu
Utilícela para emplear otros componentes.
¢ Tecla Mute (
Utilícela para desactivar el sonido temporalmente.
Teclas VOL +/– *
Utilícelas para ajustar el volumen del modelo.
§ Tecla TV Input
Use when in TV operation.
Tecla Bass Boost (
Utilícela para seleccionar el ajuste máximo para la gama de baja frecuencia.
Tecla 1/¡
Cuando se selecciona CD, MD o TAPE como fuente de entrada, estas teclas funcionan como teclas de búsqueda.
Tecla Tune –/+ ¡
Utilícela para emplear el modo de sintonizador.
ª Tecla
Si se selecciona MD o TAPE, esta tecla funciona como tecla de grabación. Si se selecciona VCR, esta tecla funciona como tecla de grabación cuando se pulsa dos veces seguidas.
Tecla Top Menu
Utilícela para emplear otros componentes.
Tecla Setup %
Utilícela para seleccionar ajustes de los altavoces, etc.
º Tecla Loudness (
Se emplea para cambiar el estado de LOUDNESS.
Tecla Remote Setup
Utilícela para registrar otros componentes.
¤ Tecla 7
Cuando se selecciona CD, MD o TAPE como fuente de entrada, esta tecla funciona como tecla de parada.
Tecla Auto ¡
Utilícela para seleccionar el modo de sintonización automática.
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Realice las conexiones como se muestra en las páginas siguientes. Cuando conecte los componentes de sistema relacionados, asegúrese de consultar también los manuales de instrucciones suministrados con los componentes que conecte. No conecte el cable de alimentación a la toma mural hasta completar todas las conexiones.
Notas
1. Asegúrese de insertar firmemente todos los cables de conexión. Si las conexiones son imperfectas, puede no producirse el sonido o puede interferir ruido.
2. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de CA antes de enchufar o desenchufar cualquier cable de conexión. Si enchufa o desenchufa los cables de conexión sin desconectar el cable de alimentación, pueden producirse fallos de funcionamiento y daños a la unidad.
3. No conecte cables de alimentación de componentes cuyo consumo de energía sea superior al indicado en la toma de CA de la parte posterior de esta unidad.
Conexiones analógicas
Las conexiones de audio se realizan mediante cables con clavijas RCA. Estos cables transfieren la señal de audio estéreo en formato “analógico”. Esto significa que la señal de audio corresponde al sonido existente de dos canales. Estos cables tienen normalmente 2 clavijas en cada extremo: una roja para el canal derecho y una blanca para el izquierdo. Dichos cables se suministran normalmente con la unidad fuente, o se encuentran disponibles en establecimientos de productos electrónicos.
Ajustes de modo de entrada
Las entradas CD/DVD, VIDEO2 y DVD/6CH incluyen cada una tomas para entrada de audio digital y analógica. Tras realizar las conexiones y encender este modelo, realice los pasos que se indican a continuación.
INPUT SELECTORLISTEN MODE
INPUT MODE
1 Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar CD/DVD,
VIDEO2 o DVD/6CH.
2 Pulse la tecla INPUT MODE.
Cada vez que la pulse, el ajuste cambiará de la siguiente forma:
In En el modo de reproducción DTS
1 F-AUTO (entrada digital, entrada analógica) 2 D-MANUAL (entrada digital)
In En el modo de reproducción CD/DVD, VIDEO2 o DVD/6CH
1 F-AUTO (entrada digital, entrada analógica) 2 D-MANUAL (entrada digital) 3 6CH INPT (entrada DVD/6CH) 4 ANALOG (entrada analógica)
Fallo del microprocesador
Si no es posible utilizar los aparatos o aparece una visualización errónea, aunque todas las conexiones estén bien hecesas, reponga el microprocesador consultando “En caso de dificultades”. °
Entrada digital:
Seleccione este ajuste para reproducir señales digitales de un reproductor de DVD, CD o LD.
Entrada analógica:
Seleccione este ajuste para reproducir señales analógicas de una platina de casetes, videograbadora o plato giradiscos.
Detecctón automática:
En el modo “F-AUTO” (lleno automático) (los indicadores AUTO DETECT y DIGITAL se iluminan), este modelo detecta
automáticamente las señales de entrada digitales o analógicas. Durante la selección del modo de entrada se da prioridad a la señal digital. El sintonizador selecciona el modo de entrada y el de audición de forma automática durante la reproducción para adaptarse al tipo de señal de entrada (Dolby Digital, PCM, DTS) y al ajuste de altavoces. El ajuste inicial de fábrica es lleno automático.
Para mantener este modelo ajustado en el modo de audición actualmente seleccionado, utilice la tecla INPUT MODE para elegir “D-MANUAL” (manual digital). No obstante, aunque este ajuste esté seleccionado, puede haber casos en que el modo de audición se seleccione automáticamente para adaptarse a una señal fuente Dolby Digital dependiendo de la combinación de modo de audición y señal fuente. En modo D-MANUAL, pulse la tecla LISTEN MODE si la reproducción de audio se detiene en la mitad debido al cambio en las señales de entrada. Si presiona la tecla INPUT MODE rápidamente, es posible que no se produzca el sonido. Pulse la tecla INPUT MODE de nuevo.
ES
7
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de audio
L
R
A una toma mural de CA
AUDIO
GND
PHONO
CD/ DVD
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
IN
OUT
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
OUT
Componente de video )
OUT
Platina de casetes o grabadora de MD
Reproductor de CD y de DVD
8
Los platos giradiscos de cartucho con bobina móvil (MC) no pueden utilizarse directamente mediante
OUT
la unidad este modelo. Sólo pueden utilizarse cuando se conecta toro amplificador ecualizador.
Plato diradiscos
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de video
Sobre las tomas S-VIDEO
DVD IN
VIDEO 2 IN
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Utilice las tomas S-VIDEO para realizar conexiones a componentes de video con tomas S-VIDEO IN/ OUT.
Si utiliza las tomas
S-VIDEO para conectar
componentes de reproducción de video, asegúrese de utilizar las tomas S-VIDEO cuando conecte los componentes de grabación de video y el monitor.
VIDEO 2INDVDINMONITOR
MONITOR
OUT
OUT
Tomas S-VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
OUT
Video
IN
Monitor de TV
Entradas de video (Cable con clavija RCA amarilla)
Platina de video
IN
OUT Entradas y salidas de video
(Cables con clavija RCA amarilla)
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
OUT Entradas y salidas de audio
PLAY IN VIDEO 2
Video OUT
Reproductor de DVD o de LD
Los componentes de video con salidas de audio digital deben conectarse a las tomas VIDEO 2.
Audio OUT
ES
9
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de componentes de vídeo (COMPONENT DE VIDEO)
Si ha conectado el receptor a un componente de vídeo con las tomas COMPONENT, puede lograr una mejor calidad de imagen conectando a las tomas S-VIDEO.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 2 IN
YCBCRYCB CR
DVD IN
MONITOR
OUT
Monitor de TV
REC OUT PLAY IN
CD/DVD
MD / TAPE
AUDIO
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
PLAY IN VIDEO 2
Video OUT
Video OUT
Reproductor de DVD
Componente de vídeo
Audio OUT
Cuando conecte el televisor a las tomas COMPONENT, asegúrese de conectar los restantes componentes a las tomas COMPONENT.
ES
10
Audio OUT
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexiones digitales
Las tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digital o PCM. Conecte componentes que puedan transmitir señales digitales de formato DTS, Dolby Digital o PCM (CD) estándar. Si ha conectado algún componente digital al este modelo, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”. 7
COAXIAL OPTICAL
VIDEO 2
DVD / 6CH
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
Demodulador digital de RF (Disponible en el mercado)
CD / DVD
Cable de fibra óptica
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Reproductor de CD o de DVD
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Componente con salida DTS, Dolby Digital o PCM COAXIAL DIGITAL OUT
Conecte la señal de video y las señales de audio analógico a las tomas VIDEO 2. (Consulte “Conexión de componentes de video”.) 9
DOLBY DIGITAL RF OUT (AUDIO)
PCM OUT
Para conectar un reproductor de LD con una salida DIGITAL RF OUT, conéctelo al demodulador digital de RF (Disponible en el mercado). A continuación, conecte las tomas DIGITAL OUT del demodulador a las tomas DIGITAL IN del este modelo. Conecte la señal de video y las señales de audio analógico a las tomas VIDEO 2. (Consulte “Conexión de componentes de video”.)
Reproductor de LD
11
ES
ESPAÑOL
Configuración del sistema
Conexión de un reproductor de DVD (entrada de 6 canales)
Si ha conectado un reproductor de DVD este modelo con conexión digital, asegúrese de leer atentamente la sección “Ajustes de modo de entrada”.
DVD
IN
7
DVD IN
VIDEO 2 IN
VIDEO 1
VIDEO
MONITOR
VIDEO 1
IN
VIDEO OUT
(Cable con
clavija RCA
amarilla)
Cable S-VIDEO
OUT
OUT
DVD / 6CH INPUT
SURROUND
FRONT
FRONT OUT L/R
Reproductor de DVD
S-VIDEO OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND OUT L/R
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
SUBWOOFER OUT
CENTER OUT
COAXIAL OPTICAL VIDEO 2
DVD / 6CH
CD / DVD
DIGITAL IN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes. De lo contrario se bloqueará la ventilación apropiada y se causarán daños o peligros de incendio.
• No ponga ningún objeto que impida la salida del calor encima de la unidad.
• Deje un espacio alrededor de la unidad (a partir de los extremos, incluyendo proyecciones) igual o superior al mostrado abajo.
Panel superior : 50 cm Panel lateral : 10 cm Panel trasero : 10 cm
ES
12
Loading...
+ 28 hidden pages