Il telecomando in dotazione a questo questo modello possiede molte più funzioni dei telecomando standard.
Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare con la massima
efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene.
In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ”CE“ DI QUESTO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
I sintoamplificatori audio/video Kenwood per casa, modelli
rispondono alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 dell D.M. 28 agosto 1995, n.548
Fatto ad Uithoorn il 16 gennaio 2004
Kenwood Electronics Europe B.V.
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
SI DICHIARA CHE:
KRF-V6080D e KRF-V6080D-S
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
ITALIANO
Prima di attivare l’alimentazione
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l'Europa ....................... solo c.a. a 230 V
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA:
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI
FOLGORAZIONE NON ESPORRE
QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE
NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO
PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL
PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE
UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori
siano presenti.
Antenna FM per uso interno (1))Antenna AM ad anello (1)
Utilizzo del manuale
Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni,
Telecomando e Informazioni aggiuntive.
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e
video al questo modello e di preparazione del processore surround.
Tuttavia, dato che il questo modello viene utilizzato con tutti i componenti
audio e video, è possibile che il collegamento del sistema si riveli
abbastanza complesso.
Operazioni
Viene illustrato il funzionamInformazioni aggiuntiveento di tutte le
operazioni eseguibili con il questo modello.
Telecomando
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il
telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver
registrato i componenti con i codici di impostazione appropriati, sarà
possibile utilizzare sia il questo modello che gli altri componenti AV
(televisore, videoregistratore, lettore DVD, lettore CD, ecc.) attraverso il
telecomando in dotazione con il questo modello stesso.
Additional Information
Vengono fornite informazioni supplementari, come “In caso di difficoltà”
(risoluzione dei problemi) e “Caratteristiche tecniche”.
Funzione di backup della memoria
Si noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria
dell’apparecchio se il cavo di alimentazione rimane scollegato dalla
presa CA per 1 giorni circa.
• Modo di alimentazione.
• Impostazioni del selettore
d’ingresso.
• Uscita delle immagini.
• Attivazione/disattivazione dei
diffusori.
• Livello del volume.
• Livello BASS, TREBLE, INPUT.
• TONE ON/OFF.
•LOUDNESS ON/OFF.
• Livello dell’attenuatore di
luminosità.
• Impostazioni MD/TAPE.
• Impostazione del modo di
ascolto.
• SP SYSTEM.
• Impostazioni dei diffusori.
• Impostazione distanza.
•SUBWOOFER ON/OFF.
• SW RE-MIX ON/OFF.
•
Impostazione del modo di
ingresso.
• Impostazione del modo
notturno.
• Banda di trasmissione.
• Impostazione della frequenza.
• Stazioni memorizzate.
• Modo di sintonia.
• Modo ACTIVE EQ.
• Modalità PRO LOGIC II
• Modo DSP.
• Livello del canale sinistro
• Livello del canale destro
• Livello del canale centrale
•Livello del canale surround
•Livello del canale surround
posteriore
• Livello del subwoofer
• PANORAMA ON / OFF
Unità di telecomando (1)Batteria (R6/AA) (2)
RC-R0825
+
4
¢
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non
funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é
stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda
di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di
uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
IT
2
Manutenzione dell’unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare,
pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina,
alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per
contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può
causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti
detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le
parti in plastica.
ITALIANO
Prima di attivare l’alimentazione
Indice
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare
attenzione le pagine contrassegnate con il simblo .
Prima di attivare l’alimentazione ............................................ 2
Precauzioni per la sicurezza ........................................................ 2
Ascolto di trasmissioni radiofoniche .......... 21
Sintonizzazione (non-RDS) delle stazioni radio ... 21
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) .. 21
Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche ..
Ricezione delle stazioni preselezionate ...........22
Ricezione delle stazioni preselezionate in
ordine (P.Call) ................................................... 22
Utilizzo del tasto RDS Disp. (Display) ..............22
Preselezione delle stazioni RDS
(RDS AUTO MEMORY) ................................... 23
altri componenti ............................................... 30
Ricerca del codice in corso ..............................30
Verifica dei codici .............................................30
Riassegnazione dei tasti dell’apparecchio ....... 31
Funzionamento di altri componenti ................. 31
Tabella dei codici di impostazione ................... 32
Funzionamento della piastra a cassette, del lettore
CD e del registratore MD ................................ 36
Funzionamento degli altri componenti ............ 37
Preparazione del telecomando
Rimuovere il coperchio
1 Inserire le pile.2 Chiudere il coperchio.
3 Caricamento delle pile.
•
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di
polarità.
Funzionamento
Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attivata
quando si preme il tasto POWER RCVR sul telecomando. Una volta
attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Portata (circa)
Sistema a raggi
infrarossi
• Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,
premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra
i tasti.
Note
1. Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a
quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.
2. Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe
le pile con pile nuove.
3. L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o
alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza
potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per
evitare problemi di funzionamento.
Sensore di comandi
a distanza
Informazioni
aggiuntive
In caso di difficoltà ......................................... 38
Il questo modello dispone di una vasta gamma di modi surround per
ottenere prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il
modo surround in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon
divertimento!¢
Dolby Digital e Dolby Digital EX
Il modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale
completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby
Digital fornisce fino a 5,1 canali audio digitali indipendenti per una
migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby
Surround. Come la funzione Dolby Digital EX, genera sei canali di uscita
a piena larghezza di banda dal canale 5,1. Questa conversione utilizza un
decodificatore a matrice che trasforma i due canali della registrazione
originale in tre canali di surround. Per ottimizzare la riproduzione, si
consiglia di usare la funzione Dolby Digital EX con colonne sonore
registrate con il sistema Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC
DOLBY PRO LOGIC II è totalmente compatibile con il precedente
modello PRO LOGIC e dispone di maggiori innovazioni per quanto
riguarda l’audio surround. Consente all’utente di ottenere l’effetto stereo
convenzionale o Dolby Surround presentato nell’avvincente modo 5,1.
PRO LOGIC II offre funzioni speciali per il controllo della spazialità
complessiva, della dimensionalità e dell’elaborazione del campo sonoro
frontale. PRO LOGIC II riproduce un audio sourround di grande effetto
utilizzando il software video contrassegnato dal simbolo
e uno spazio tridimensionale del CD musicale. Durante l'ascolto, è
possibile ascoltare un audio surround STEREO più realistico.
DOLBY PRO LOGIC IIx rappresenta un'evoluzione delle funzioni di
DOLBY PRO LOGIC II.
Crea l'audio surround del canale 6.1 e del canale 7.1 per stereo o segnali
di canale 5.1. Questa funzione consente uno straordinario effetto di
sottofondo che fa sentire l'utente circondato da suono naturale.
In particolar modo, l'audio surround del canale 7.1 è in grado di riprodurre
un audio realistico dai diffusori surround posteriori.
II
x
e Dolby PRO LOGIC
II
DTS e DTS-ES
Il sistema DTS (Digital Theater System) è un formato audio digitale a 5,1
canali che fornisce cinque canali a spettro intero e un canale a bassa
frequenza (subwoofer) per ottenere una nitidezza senza precedenti, una
separazione dei canali ottimale e una gamma dinamica ampia.
DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema surround a 6.1 canali
con un ulteriore canale surround posteriore che rappresenta una evoluzione
rispetto al sistema surround tradizionale di 5.1 canali.
Il formato DTS-ES che è stato registrato nel DVD, CD o LD è costituito da
due modalità. DTS-ES Discrete 6.1 riproduce il surround posteriore
discreto, che è totalmente indipendente, e il DTS-ES Matrix 6.1 produce
il surround posteriore che sintetizza tra i canali surround sinistro e destro
ricorrendo alla tecnologia della matrice. DTS-ES è perfettamente
compatibile con il sistema surround tradizionale a 5.1 canali. Il surround
dei canali 6.1 con surround posteriore supplementare presenta effetti
surround assai più naturalistici, sviluppando l'impressione dell'immagine
sonora avvolgente.
Importante:
Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è
possibile che l’uscita analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di
collegare l’uscita digitale del lettore all’ingresso digitale dell’apparecchio.
Nuovi modi surround DSP
Il processore DSP (Digital Signal Processor) installato sul questo modello
incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come
“ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” e “DISCO” ed è
compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
Ingresso DVD a 6 canali
Se si dispone di un lettore DVD dotato di un’uscita a 6 canali, il questo
modello consente di sfruttare completamente l’effetto surround del
materiale sorgente DVD con codifica multicanale. Dato che i segnali
sorgente sono digitali e che ciascun canale viene immesso
indipendentemente, la sonorità risultante è decisamente superiore a
quanto ottenibile con i sistemi sonori surround convenzionali.
ACTIVE EQ
Il modo ACTIVE EQ consente di ottenere una qualità audio più dinamica
in qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione si imposta ACTIVE EQ
su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro più efficace.
Telecomando IR (a raggi infrarossi) universale
Oltre che con il questo modello di base, è possibile utilizzare il telecomando
in dotazione con quasi tutti i componenti audio e video predisposti. Per
registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la semplice
procedura di impostazione.
Sintonizzatore RDS (Radio Data System)
Il questo modello dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate
funzioni utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per
preselezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono
programmi diversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare
all’utente il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY
(per sintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).
PTY (Program TYpe) search
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma che
si desidera ascoltare.
Neo:6
Neo:6 è una nuova tecnologia sviluppata da DTS. Può produrre un effetto
surround a 6 canali di alto livello con una sorprendente fedeltà dal
contenuto di 2 canali. Neo:6 ha 2 modalità, la modalità “CINEMA” per la
riproduzione di filmati e la modalità “MUSIC” per la riproduzione di
musica.
IT
4
ITALIANO
Nomi e funzioni delle parti
Unità Principale
Indicatori dei diffusori
Indicatore CLIP
Indicatore MUTE
Indicatore LOUDNESS
Indicatore TONE
Indicatore TUNED
Indicatore PTY
Indicatore ST.
STANDBY
ON/STANDBY
SPEAKERS ON/OFF
POWER
ON OFF
PHONES
AUTO indicator
Indicatore RDS
Indicatori dei canali di entrata
DIMMER LISTEN MODE
ACTIVE EQ
INPUT MODE BAND AUTO MEMORYSETUP
Display della frequenza,
Display dell’ingresso,
Display del canale
memorizzato,
Display del modo surround
ACTIVE EQ DTS
DOLBY DIGITAL
Display
Indicatore DIGITAL
Indicatori di banda
Indicatore
DOLBY DIGITAL
Indicatore
PRO LOGIC
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
SOUND
Indicatore
AUTO DETECT
Indicatore
DSP MODE
Indicatore
NEO:6
VOLUME CONTROL
DOWNUP
MUTE
Indicatore 6CH
INPUT
Indicatore DTS
Indicatore
DISCRETE 6.1
Indicatore
MATRIX 6.1
1 Tasto POWER ON/OFF%
DOLBY DIGITAL mode LED indicator
Utilizzato per attivare/disattivare
l’alimentazione principale.
2 Tasto ON/STANDBY
%
Utilizzato per commutare tra ON e STANDBY
quando l’alimentazione è attivata.
Indicatore STANDBY
3 Tasto DIMMER
Utilizzato per selezionare REC MODE. )
Utilizzato per regolare la luminosità del display.
ª
4 Tasto LISTEN MODE§
Utilizzato per selezionare la modalità di ascolto.
5 Indicatori LED (diodo emettitore di luce)
Surround
Indicatore LED modalità ACTIVE EQ(
Si illumina quando il questo modello si trova
nel modo ACTIVE EQ.
Indicatore LED modalità DTS§
Si illumina quando il questo modello si trova
Si illumina quando il questo modello si trova
nel modo Dolby Digital.
6 Tasto SOUND•
Utilizzato per regolare la qualità del suono e
gli effetti sonori.
7 Manopola MULTI CONTROL%
Utilizzato per controllare diverse impostazioni.
8 Manopola INPUT SELECTOR*
Utilizzato per selezionare le sorgenti di
ingresso.
9 Manopola VOLUME CONTROL*
0 Presa PHONES(
Utilizzato per l’ascolto con le cuffie.
! Tasto SPEAKERS ON/OFF*
Utilizzato per attivare/disattivare i diffusori
ON/OFF.
@ Tasto ACTIVE EQ(
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
nel modo DTS.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di
corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di
funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero
sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
# Tasto INPUT MODE7
§
Utilizzato per passare dal totalmente automatico,
all’ingresso digitale e all’ingresso analogico.
$ Tasto BAND¡
Utilizzato per selezionare la banda di
trasmissione.
% Tasto AUTO
Utilizzato per modificare l’indicazione “TAPE”
in “MD”.*
Utilizzato per selezionare il modo di sintonia
automatica.¡
^ Tasto MEMORY¡
Utilizzato per memorizzare le stazioni
radiofoniche nella memoria preselezionata.
& Tasto SETUP%
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
* Tasto MUTE(
Utilizzato per disattivare temporaneamente
l’audio.
AVVERTENZA
L’alimentazione elettrica tra l’apparecchiatura e la presa di corrente CA
a muro non viene completamente interrotta quando il pulsante principale
viene posizionato su OFF.
5
IT
ITALIANO
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando i codici della casa produttrice appropriati. ⁄
DVD
TUNER
POWER
P
o
w
e
r
4
3
Enter
P. Call
1
0
RDS Disp.PTY
Return
Last / A/B
Exit
Disc Skip
+
CH
–
TV
–+
VOL
Tune –Tune +Band
Dimmer
Info
Input
Mode
Listen
Mode
RCVR
Multi
Multi
Page
Tone
Sound
6CH
DVD
P
V
T
5
6
P. Call
8
9
TV Mute
OSD
Guide
Menu
+
VOL
–
Bass
TV Input
Boost
Top MenuAuto
Setup
/
Flip
Loudness
Remote
Active
Setup
EQ
1
2
3
VID1
VID2
PHONO
C
R
S
2
+ 10+ 100
4
5
6
7
8
Disc Sel.
Input Sel.
¢
4
9
0
!
@
#
$
%
^
CD
MD
TAPE
&
TV
*
o
w
e
r
(
7
)
¡
™
£
Mute
¢
∞
§
¶
•
ª
Se una funzione viene chiamata diversamente
º
sul guesto modello e sul telecomando, il
⁄
nome del tasto sul telecomando vienein
¤
dicato tra parentesi nel manuale.
1 Tasti sorgente (PHONO, VID2, VID1, TUNER,
DVD/6CH, CD/DVD, MD/TAPE)º
Si premuti per píu di 3 secondi, vengono
untilizzati per selezionare i componenti
registrati.
Si premuti per meno di 3 secondi, vengono
untilizzati per selezionare le sorgenti di ingresso.
2 Tasto SRC (sorgenti) Power
Da utilizzare per accendere e spegnere gli
altri componenti.
3 Tasti numericiº
Forniscono funzioni identiche a quelle del
telecomando originale in dotazione con il
componente che si desidera controllare.
Tasto Multi (controllo multiplo) %/fi %
Utilizzati per effettuare il controllo di varie
impostazioni.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasti P.Call @/#™
Se come sorgente di ingresso è selezionato
sintonizzatore, tali tasti funzionano come tasto
di chiamata canale preimpostato.
Tasto Enter
Utilizzato per far funzione altri componenti.
4 Tasto Return
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto Exit
Utilizzato per far funzione altri componenti.
5 Tasto Disc Skip
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, tale tasto funzione come tasto di salto del
cambia CD.
Tasto Last/A/B
Se come sorgente di ingresso viene
selezionato TAPE, tale tasto funziona come i
tasti di riproduzione A e B di un piastra a
doppia cassetta.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
6 Tasto Disc Sel.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto Input Sel.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
7 Tasti CH +/–
Da utilizzare per selezionare il canale.
Tasti 4/¢
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, MD o DVD, tali tasti funzionano come
tasti di scorrimento.
IT
6
8 Tasto Tone(
Utilizzare per impostare lo stato del controllo TONE.
Tasto Sound•
Da utilizzare per regolare la qualità del suono
e gli effetti sonori.
9 Tasti TV VOL +/–
*
Utilizzare per regolare il volume TV.
0 Tasto 8
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto Dimmerª
Da utilizzare per regolare la luminosità del display.
! Tasto 6
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, tale tasto funziona come tasto di
riproduzione/pausa.
Se MD o TAPE viene selezionato come fonte
di ingresso, questo tasto funziona come tasto
di riproduzione.
Tasto Band¡
Da utilizzare per selezionare la banda di
trasmissione.
@ Tasto Input Mode7
Utilizzato per passare dal totalmente automatico,
all’ingresso digitale e all’ingresso analogico.
# Tasto Listen Mode§
Da utilizzare per selezionare il modo di ascolto.
$ Tasto 2
Se e selezionato nastro, questo tasto funziona
come tasto di riproduzione indietro.
Tasti Info/Flip
Utilizzato per far funzione altri componenti.
% Tasto Active EQ(
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
^ Indicatore LED (diode emittitore di luce)
Se lampeggiante, indica l’invio del segnale.
& Tasto TV
Usa per selezionare l’impianto TV.
* Tasto POWER RCVR (receiver)%
Utilizzato per accendere e spegnere il questo
modello.
( Tasto TV Power
Utilizzare per accendere ospegnere il televisore.
) Tasto +100
Utilizzato per selezionare il numero di dischi
nel cambia CD.
Tasto TV Mute
Utilizzare per togliere temporaneamente il
sonoro TV.
¡ Tasti Page ∞/5
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto RDS Disp.™
Da utilizzare per ricevere trasmissioni RDS.
Tasto PTY£
Utilizzare per la ricerca PTY.
™ Tasto OSD (visualizzazione sullo schermo)
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto Guide
Utilizzato per far funzione altri componenti.
£ Tasto Menu
Utilizzato per far funzione altri componenti.
¢ Tasto Mute(
Utilizzato per disattivare temporaneamente l’audio.
∞ Tasti VOL +/–*
Utilizzato per regolare il volume del questo
modello.
§ Tasto TV Input
Utilizzare quando si è in modalità TV.
¶ Tasto Bass Boost(
Da utilizzare per selezionare l’impostazione di
regolazione massima per la gamma a bassa frequenza.
• Tasti 1/¡
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come fonte di
ingresso, questi tasti funzionano come tasti di ricerca.
Tasti Tune –/+¡
Utilizzato per far funzione il sintonizzatore.
ª Tasto ¶
Se è selezionato MD o TAPE, questo tasto
funziona come tasto di registrazione.
Se è selezionato VCR, questo tasto funzione
come tasto di registrazione se premuto due
volte progressivamente.
Tasto Top Menu
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto Setup%
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
º Tasto Loudness(
Utilizzato per passare allo stato LOUDNESS.
⁄ Tasto Remote Setup
Utilizzato per far funzione altri componenti.
¤ Tasto 7
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte di ingresso, questo tasto funziona come
tasto di arresto.
Tasto Auto¡
Da utilizzare per selezionare la sintonia
automatica.
ITALIANO
Installazione del sistema
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine
seguenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare
inoltre riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione
con i componenti in questione.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a
muro prima di aver completato tutti i collegamenti.
Note
1. Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga
prodotto o che si verifichino delle interferenze.
2. Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima
di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l’inserimento o
lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di
alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni
all’apparecchio.
3. Non collegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo
energetico è superiore all’indicazione riportata sulla presa CA nella
parte posteriore dell’apparecchio.
Collegamenti analogici
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali
cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma “analogica”.
Questo significa che il segnale audio corrisponde all’audio effettivo di
due canali. Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità,
una rossa per il canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono
generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o in vendita presso
i rivenditori di componenti elettronici.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla
sezione “In caso di difficoltà”.°
Impostazioni del modo di ingresso
Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO2 e DVD/6CH dispone di prese
per gli ingressi audio digitale e audio analogico.
Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore,
effettuare i seguenti punti.
INPUT SELECTORLISTEN MODE
INPUT MODE
1 Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR selezionare CD/
DVD, VIDEO2 o DVD/6CH.
2 Premere il tasto INPUT MODE.
A ogni pressione, l’impostazione viene modificata come segue:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali
utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici
utilizzando una piastra a cassette, un videoregistratore o un giradischi.
Rilevamento automatico:
IIn modalità “F-AUTO” (completamente automatica) l'indicatori
AUTO DETECT e DIGITAL si illumina e il questo modello rileva
automaticamente i segnali digitale o analogico in ingresso. Nella
selezione della modalità in ingresso la modalità digitale è prioritaria.
Il questo modello seleziona automaticamente la modalità in ingresso
e di ascolto durante la riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di
segnale in ingresso (Dolby Digital, PCM, DTS) e all'impostazione dei
diffusori. Per impostazione di fabbrica la modalità completamente
automatica è attivata.
Per mantenere il questo modello impostato sul modo di ascolto
correntemente selezionato, utilizzare il tasto INPUT MODE per
selezionare “D-MANUAL” (manuale digitale). Tuttavia, anche
quando è stata selezionata questa impostazione, è possibile che
talvolta il modo di ascolto venga selezionato automaticamente per
adattarsi a un segnale di ingresso Dolby Digital, a seconda della
combinazione tra il modo di ascolto e il segnale di ingresso.
Nel modo D-MANUAL, se la riproduzione audio si interrompe a
metà a causa di un cambiamento dei segnali di ingresso, ecc.,
premere il tasto LISTEN MODE.
Se si preme il tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non venire
prodotto alcun suono. Premere di nuovo il tasto INPUT MODE.
IT
7
ITALIANO
Installazione del sistema
Collegamento dei componenti audio
L
R
Alla presa a muro
CA
AUDIO
GND
PHONO
CD/ DVD
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
IN
OUT
OUT
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
OUT
Componente video )
Piastra a cassette o registratore
MD
Lettore CD o DVD
IT
8
OUT
Non è possibile utilizzare un
registratore a nastri Moving Coil
(MC) direttamente dal ricevitore.
Può essere utilizzato solo se
collegato ad un altro amplificatore
equalizzatore.
Registratore
ITALIANO
Installazione del sistema
Collegamento dei componenti video
Informazioni sulle
prese S-VIDEO
DVD
IN
VIDEO 2
IN
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Utilizzare le prese S-VIDEO
per eseguire i collegamenti
ai componenti video dotati
di prese S-VIDEO IN/OUT.
ISe le prese S-VIDEO
•
vengono utilizzate per
collegare i componenti di
riproduzione video,
assicurarsi di utilizzare le
prese S-VIDEO quando
vengono collegati il
monitor e i componenti di
registrazione video.
VIDEO 2INDVDINMONITOR
MONITOR
OUT
OUT
Prese S-VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
OUT
Video
IN
Monitor TV
Ingressi video
(Cavo a piedini RCA giallo)
Piastra video
IN
OUT
Ingressi e uscite video
(Cavi a piedini RCA gialli)
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
IN
OUT
lngressi e
uscite audio
PLAY IN
VIDEO 2
Video OUT
Lettore DVD o lettore LD
È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2.
Audio OUT
IT
9
ITALIANO
Installazione del sistema
Collegamento dei componenti video (COMPONENT VIDEO)
Se il ricevitore è stato collegato ad un componente video con prese COMPONENT, è possibile ottenere una migliore qualità dell'immagine rispetto al
collegamento alle prese S-VIDEO.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 2 IN
YCBCRYCBCR
DVD IN
MONITOR
OUT
Monitor TV
REC OUT PLAY IN
CD/DVD
MD / TAPE
AUDIO
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
PLAY IN
VIDEO 2
Video OUT
Video OUT
Lettore DVD
Componente video
Audio OUT
Quando si collega la TV alle prese COMPONENT, accertarsi di collegare tutti gli altri componenti alle prese COMPONENT.
IT
10
Audio OUT
ITALIANO
Installazione del sistema
Collegamenti digitali
Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in
formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD).
Se al ricevitore sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”.7
COAXIAL OPTICAL
VIDEO 2
DVD / 6CH
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
Demodulatore RF digitale
(Disponibile in commercio)
CD / DVD
Cavo a fibre ottiche
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Lettore CD o DVD
COAXIAL DIGITAL OUT
(AUDIO)
Componente dotato di
COAXIAL DIGITAL OUT
DTS, Dolby Digital o PCM
Collegare il segnale video e i segnali
audio analogici alle prese VIDEO 2.
(Vedere “Collegamento dei componenti
video”).9
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
PCM OUT
Per collegare un lettore LD a DIGITAL RF OUT, collegare il lettore LD al demodulatore RF digitale (Disponibile in commercio).
Collegare quindi le prese DIGITAL OUT del demodulatore alle prese DIGITAL IN del questo modello.
Collegare il segnale video e i segnali analogici alle prese VIDEO 2. (Vedere “Collegamento dei componenti video”.)
Lettore LD
11
IT
ITALIANO
Installazione del sistema
Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6 canali)
Se il collegamento tra un lettore DVD e il questo modello è digitale, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”.7
DVD
IN
DVD
IN
VIDEO 2
IN
VIDEO 1
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO 1
OUT
IN
VIDEO OUT
(Cavo a piedini
RCA giallo)
DVD / 6CH INPUT
SURROUND
FRONT
FRONT
OUT L/R
Lettore DVD
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT L/R
SUBWOOFER
OUT
CENTER OUT
COAXIAL OPTICAL
VIDEO 2
DVD / 6CH
CD / DVD
DIGITAL IN
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
Cavo S-VIDEO
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell’apparecchio.
• Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
• Lasciare uno spazio libero tutto attorno all’unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese
protrusioni).
Pannello superiore: 50 cmPannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
IT
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.