Kenwood KMM-BT312U, KMR-M312BT User Manual [pt]

KMM-BT312U KMR-M312BT
RECEPTOR DE MÍDIA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-0166-Portuguese/10 (JKBR)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
i
IC (Industry Canada) Notice
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device. The term “IC: ” before the certification/ registration number only signifies that the Industry Canada technical specification were met.
Note de IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/ enregistrement signifie seulement que les specifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Para cumplimiento de la COFETEL:
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada”
CAUTION
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
ii
SUMÁRIO ANTES DE USAR
ANTES DE USAR 2 FUNDAMENTOS 3 INTRODUÇÃO 4 RÁDIO 5 USB / iPod / ANDROID 7 Pandora® 9 iHeartRadio® 10 Rádio SiriusXM® 11 AUX 13 BLUETOOTH® 14 DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 20 DEFINIÇÕES DO
MOSTRADOR 21 MAIS INFORMAÇÕES 21 DETECÇÃO E SOLUÇÃO
DE PROBLEMAS 22 ESPECIFICAÇÕES 25 INSTALAÇÃO / CONEXÃO 26
Advertência
Não realize nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Precaução
Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons do trânsito para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos alto-falantes pelo aumento súbito do nível de
saída do som.
Geral:
Evite usar o dispositivo externo se isso puder comprometer a segurança da sua condução.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas de dados gravados.
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque ou deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)
dentro do aparelho.
Controle remoto (RC-406):
Não deixe o controle remoto em locais quentes tais como sobre o painel de instrumentos.
A bateria de lítio representará perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou
equivalente.
As baterias ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e guarde-a na sua embalagem original quando não estiver em uso. Descarte as
baterias usadas imediatamente. Se engolida, contate um médico imediatamente.
Como ler este manual
As operações explicadas usam
principalmente os botões no painel frontal.
• [XX
] indica os itens selecionados.
( XX) indica que há referências
disponíveis na página indicada.
2
Manutenção
Limpeza do aparelho: Limpe eventuais resíduos do painel frontal com um pano macio.
Limpeza do conector: Retire o painel frontal e limpe o conector gentilmente com um pincel macio, tomando cuidado para não danificar o conector.
Conector (parte traseira do painel frontal)
FUNDAMENTOS
Painel frontal
Botão de volume (girar/pressionar)
Mostrador
Controle remoto (RC-406) (
)
Sensor remoto (Não exponha à luz solar.)
fornecido para
Retire o plástico de isolamento da bateria antes utilizar pela primeira vez.
Tecla de remoção do painel
Como reinicializarColocar Retirar
Atenção: os ajustes de usuário serão apagados.
As funções do controle remoto não ficam disponíveis para
Como substituir a bateria
.
Para No painel frontal No controle remoto
Ligar a alimentação
Ajustar o volume Gire o botão de volume. Pressione
Selecionar uma fonte
Mudar a informação no mostrador
*
Para : A alimentação é desligada depois de 20 minutos no modo de espera (Desligamento automático).
Pressione
Mantenha pressionado para desligar a alimentação.
Pressione
Pressione
Mantenha pressionado para rolar a informação atual no mostrador.
.
*
repetidamente.
repetidamente.
Mantenha
SRC
( Pressionar
Pressione
Pressione de novo para cancelar.
Pressione
( não disponível )
pressionado para desligar a alimentação.
SRC
AT T
durante a reprodução para diminuir o volume.
SRC
repetidamente.
não liga a alimentação. )
ou .
PORTUGUÊS
3
INTRODUÇÃO
1
Cancelar o modo de demonstração (
para
Ao ligar o aparelho (ou depois de reiniciá-lo), o visor mostrará: “CANCELDEMO”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Pressione o botão de volume.
Selecione [
2 Pressione novamente o botão de volume.
A mensagem “DEMOOFF” é exibida no visor.
2
1
2 Gire o botão de volume para selecionar [
3 Gire o botão de volume para selecionar [
4 Gire o botão de volume para configurar as definições e,
Dia Horas Minutos
5 Gire o botão de volume para selecionar [
6 Gire o botão do volume para selecionar [
7 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
YES
] para iniciar a configuração do aparelho.
Ajuste o relógio
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
FUNCTION
].
seguida, pressione o botão.
em seguida, pressione o botão.
em seguida, pressione o botão.
em seguida, pressione o botão.
em seguida, pressione o botão.
)
CLOCK
] e, em
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
] ou [
24H
] e,
3
Ajuste as definições iniciais
Pressione repetidamente para entrar no modo STANDBY.
1 2 Pressione o botão de volume para entrar no modo [
3 Gire o botão do volume para fazer uma seleção (veja a tabela abaixo) e, em seguida,
pressione-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 5 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
FUNCTION
].
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM
6×9 polegadas ou 6 polegadas) para obter um melhor desempenho de som.
: Permite selecionar o tamanho dos alto-falantes (5 polegadas ou 4 polegadas,
DISPLAY
EASY MENU
ON
:A iluminação do mostrador e dos botões muda para a cor branca ao selecionar [
OFF
:O mostrador e a iluminação dos botões permanecem com a cor definida em [
TUNER SETTING
PRESET TYPE
] e,
NORMAL
:Memoriza uma emissora para cada botão predefinido em cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).;
MIX
:Memoriza uma emissora ou canal SiriusXM para cada botão predefinido, independentemente da banda ou
canal SiriusXM selecionado.
SYSTEM
] e,
KEY BEEP
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
IHEART SRC ON
BUILT-IN AUX ON
ON
:Ativa o som de pressão de tecla.;
ON
:Ativa PANDORA na seleção de fonte.;
:Ativa IHEARTRADIO na seleção de fonte.;
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
OFF
:Desativa.
OFF
OFF
OFF
:Desativa. ( 13)
:Desativa. ( 9)
:Desativa. ( 10)
Predefinição:
FUNCTION
COLOR SELECT
XX
].;
]. ( 21)
4
INTRODUÇÃO
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT
F/W UP xx.xx
REM SETTING*
REMOTE ID SET
REMOTE ID DEL REM ID1 DELETE/ ID2 DELETE/ ID3 DELETE
CLOCK
CLOCK DISPLAY
DATE SET*
*
Aparece somente quando o KCA-RC55MR (acessório opcional) está conectado. ( 29)
YES
:Inicia a atualização do firmware.; NO:Cancela (a atualização não é ativada). Para maiores detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
(para )
A lista de identificações de controle remoto é exibida.
YES
:Indica que esta identificação já está registrada.; NO:Indica que esta identificação está disponível.
Gire o botão do volume para selecionar uma identificação disponível (
ID3
) e, em seguida, pressione-o para registrar.
controle remoto registrada para apagar.
YES
:Apaga a identificação do controle remoto selecionado.; NO:Cancela.
(Para )
ON
:A hora do relógio aparece no mostrador mesmo que a alimentação esteja desligada.;
OFF
:Cancela.
2
(Para )
DD/MM/YY
:Define a data para a exibição do controle remoto marítimo.
REM ID1/ ID2/
: Seleciona a identificação de
RÁDIO
Busca de uma emissora
Pressione repetidamente para selecionar TUNER.
1 2 Pressione repetidamente (ou pressione / no
RC-406) para selecionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pressione S/T (ou pressione S/ no RC-406) para buscar
uma emissora.
Para mudar o método de busca para S/T: Pressione
repetidamente.
AUTO1 : Busca automática de uma emissora. AUTO2 : Busca uma emissora predefinida. MANUAL : Busca manual de uma emissora.
Para armazenar uma emissora: Mantenha pressionado um dos botões numéricos
(
1
a 6).
Para selecionar uma emissora armazenada: Pressione um dos botões numéricos
(
1
a 6) (ou pressione um dos botões numéricos (1 a 6) no RC-406).
Sintonização de acesso direto (usando o RC-406) (
para
Pressione DIRECT para entrar no modo de sintonização de acesso
1
direto.
2 Pressione os botões numéricos para introduzir uma frequência. 3 Pressione para buscar uma emissora.
Para cancelar, pressione ou
Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 2, a
sintonização de acesso direto será cancelada automaticamente.
)
DIRECT
.
PORTUGUÊS
5
RÁDIO
Outras definições
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
1 2 Gire o botão do volume para fazer uma seleção (veja a tabela abaixo) e,
em seguida, pressione-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. 4 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
TUNER SETTING
AUTO MEMORY
MONO SET ON
TI ON
PTY SEARCH
YES
:Começa a memorizar automaticamente 6 emissoras com boa recepção.; NO:Cancela.
Selecionável somente se [
:Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo pode ser perdido.;
:Permite que o aparelho mude temporariamente para informações de tráfego, se
disponível (“TI” acende-se).;
Seleciona o tipo de programa disponível (veja o seguinte). Pressione S/T para iniciar.
NORMAL
OFF
:Cancela.
] for selecionado para [
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza a hora do aparelho com a hora da emissora Radio Data System.;
OFF
:Cancela.
FUNCTION
PRESET TYPE
OFF
].
Predefinição:
]. ( 4)
:Cancela.
• [MONO SET
Tipo de programa disponível:
XX
Se o volume for ajustado durante a recepção de informação de tráfego ou boletim
]/ [TI]/ [
PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, INFORM
(conversa religiosa),
HABL ESP
MUSIC : ROCK, CLS ROCK
(rock suave),
CLASSICL
and blues suave), espanhol),
O aparelho buscará o tipo de programa classificado em [ selecionado.
de notícias, o volume ajustado será memorizado automaticamente. Será aplicado na próxima recepção de informações de tráfego ou boletim de notícias.
] só é selecionável quando a banda é FM1/ FM2/ FM3.
(informação),
(conversa em espanhol),
(rock clássico),
SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK
PERSNLTY
(personalidade),
WEATHER
ADLT HIT
(sucessos adultos),
PUBLIC, COLLEGE
TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA
(música clássica),
REL MUSC
R & B
(rhythm and blues),
(música religiosa),
MUSC ESP
HIP HOP
SPEECH
SOFT R&B
] ou [
,
SOFT RCK
(nostalgia),
(rhythm
(música em
MUSIC
] se
JAZZ
,
6
USB / iPod / ANDROID
Inicie a reprodução
A fonte muda automaticamente e a reprodução começa.
Terminal de entrada USB
USB
CA-U1EX (máx.: 500mA) (acessório opcional)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório opcional) acessório do iPod/iPhone
ANDROID
Cabo micro USB 2.0 (disponível comercialmente)
1
*
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo Lightning
2
*
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não o estiver usando.
*
1
*
3
2
*
ou cabo
2
*
Para No painel frontal No controle remoto
Reprodução / pausa
Retrocesso / avanço rápido
Selecionar um arquivo
Selecionar uma pasta
Reprodução repetida
Reprodução aleatória
Selecionar o modo de controle
Selecionar uma memória de música
( 8, [
MUSIC DRIVE
]
)
Pressione .
4
*
Mantenha S/T pressionado. Mantenha S/
Pressione S/T. Pressione S/ .
5
*
Pressione J/K.
6
*
Pressione repetidamente.
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
FILE REPEAT/ REPEAT OFF
6
*
Pressione repetidamente.
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Mantenha pressione para selecionar
Com a fonte iPod selecionada, pressione repetidamente.
MODE ON
: Controle a partir do iPod
MODE OFF
: Controle a partir do aparelho
Com a fonte ANDROID selecionada, Pressione repetidamente.
As canções armazenadas nas seguintes memórias começam a ser reproduzidas.
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (classe de
armazenamento em massa).
Memória selecionada de um dispositivo de múltiplas memórias.
: Arquivo KME Light/ KMC
: Arquivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, arquivo KME
Pressione
pressionado.
Pressione
: Arquivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod
ou ANDROID
Light/ KMC, iPod ou ANDROID
ALL RANDOM
8
*
( 8, [
ANDROID SETUP
.
.
/ .
7
*
]
)
PORTUGUÊS
7
USB / iPod / ANDROID
3
*
Quando conectar um dispositivo Android, a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” aparece. Siga as instruções para instalar o aplicativo. Você também pode instalar a última versão do aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de conectar. (
4
*
Para ANDROID: Aplicável somente quando [
5
*
Somente para arquivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC. Isso não funciona para iPod/ ANDROID.
6
*
Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [
7
*
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control ( 21)
8
*
Você ainda pode realizar a reprodução/pausa, salto de arquivo, avanço rápido ou retrocesso de arquivos a partir do aparelho.
BROWSE MODE
MODE OFF
Selecionar um arquivo de uma pasta/lista
Pressione .
1 2 Gire o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida,
pressione-o.
3 Gire o botão do volume para selecionar um arquivo e, em seguida,
pressione-o.
Busca rápida
Se tiver muitos arquivos, você pode buscar através deles rapidamente.
Para USB (para arquivos KME Light/KMC):
Pressione
S
(
[
Mantenha
Não aplicável a arquivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC. Para iPod:
Você pode buscar um arquivo de acordo com o primeiro caractere.
Para buscar um caractere diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente “
Para retornar à pasta raiz/ primeiro arquivo/ menu inicial, pressione .
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
Para cancelar, mantenha pressionado.
Para iPod, aplicável somente quando [
Para ANDROID, aplicável somente quando [
(
[
ANDROID SETUP
/T para buscar a uma porcentagem de busca de salto predefinida.
SKIP SEARCH
Gire o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca de caractere. Gire o botão do volume para selecionar o caractere.
Pressione S/T para mover para a posição de entrada.
• Você pode introduzir até 3 caracteres. Pressione o botão de volume para iniciar a busca.
])
S
/T pressionado para buscar a uma porcentagem de 10%.
MODE OFF
BROWSE MODE
])
21)
] está selecionado. ( [
]/ [
BROWSE MODE
] estiver selecionado. ( 7)
ANDROID SETUP
] está selecionado.
] estiver selecionado.
Busca direta de música (usando o RC-406) (
Pressione DIRECT.
1 2 Pressione os botões numéricos para introduzir um número de
])
arquivo.
3 Pressione para buscar uma música.
Para cancelar, pressione ou
Não disponível se a reprodução aleatória estiver selecionada.
Não aplicável para arquivo iPod, ANDROID ou KME Light/ KMC.
DIRECT
.
para
)
Audição de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Enquanto escuta TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, conecte o iPod/iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
O aparelho gerará o som desses aplicativos.
Outras definições
Pressione o botão de volume para entrar no modo [
1 2 Gire o botão do volume para fazer uma seleção (veja a tabela abaixo)
e, em seguida, pressione-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou
ativado.
4 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
FUNCTION
Predefinição:
].
XX
ANDROID SETUP
”.
*
BROWSE MODE HAND MODE
(sem usar o aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY). Contudo, você ainda pode reproduzir/pausar e saltar um arquivo a partir do aparelho.
: Controle a partir do aparelho (usando o aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY).;
:Controle outros aplicativos de reprodução de mídia a partir do dispositivo Android
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
automaticamente e a reprodução começa. Repita os passos de
KMC, seleciona a porcentagem de busca de salto sobre todos os arquivos.
:A próxima unidade ([
1
a 3 para selecionar as unidades subsequentes.
: Enquanto escuta iPod, ANDROID ou arquivo KME Light/
DRIVE 1
] a [
DRIVE 5
]) é selecionada
8
Loading...
+ 22 hidden pages