Information sur l’élimination des anciens équipements
électriques et électroniques et piles électriques (applicable
dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques
doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs
déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le
plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique
que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und
batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und
Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an,
dass diese Batterie Blei enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten
en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar
ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.
nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door
een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat
deze batterij lood bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature
elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi
Europei che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura
su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti
di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati
presso un'apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di
smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più
vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa
batteria contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos,
electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los
países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas
tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil,
deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento
correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los
recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en
baterías indica que dicha batería contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento
Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países da UE que
adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem
ser deitados fora junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão
ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus
subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem
próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar
recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta
bateria contém chumbo.
i
Déclaration de conformité se rapportant à la directive
EMC 2004/108/EC
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
2004/108/EC
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU-Vertreter:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMCrichtlijn van de Europese Unie (2004/108/EC)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC
2004/108/CE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva
EMC 2004/108/CE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC
2004/108/CE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, Japan
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
ii
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO 5
USB / SD / iPod 7
AUX 9
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 9
RÉGLAGES AUDIO 10
PLUS D’INFORMATIONS 12
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous
distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir
entendre les sons extérieurs à la voiture afin
d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire
des sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un
iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en
toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées. Nous ne
pouvons pas être tenu responsable pour
toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre
ou laisser d’objets métalliques (tels que des
pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
EN CAS DE DIFFICULTÉS 13
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 14
SPÉCIFICATIONS 17
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade.
[XX]
indique les éléments choisis.
•
• (➜
XX)
indique que des références sont
disponibles aux numéros de page cités.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de
la façade avec un chiffon sec au silicone ou
un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la
façade et nettoyez le connecteur à l’aide
d’un coton tige en faisant attention de ne
pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Touche de détachement
Fenêtre
d’affichage
Comment réinitialiserAttachezDétachez
KMM-157
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
Insérer une carte SD(pour
1 Appuyez sur L SRC pour mettre l’appareil
hors tension.
2 Retirez la façade.
3 Insérez la carte SD dans le logement de SD
CARD jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
KMM-357SD
)
Retrait d’une carte SD(pour
1 Retirez la façade.
2 Poussez la carte SD jusqu’au déclic puis
retirez-la en la tirant vers l'extérieur.
3 Remise de la façade en place.
(Avec le coté de l’étiquette dirigée vers
le haut et la partie avec l’encoche sur la
droite.)
Logement de SD CARD
Carte SD
(en vente dans le commerce)
4 Remise de la façade en place.
PourFaire (sur la façade)
Mettez l’appareil sous
tension
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.
Sélectionner la sourceAppuyez répétitivement sur LSRC.
Changez l’information sur
l’affichage
Appuyez sur LSRC.
•
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez répétitivement sur SCRL DISP.
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations
actuelles de l’affichage.
KMM-357SD
FRANÇAIS |
)
3
PRISE EN MAIN
1
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.“DEMO OFF” apparaît.
2
Réglez l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez sur le bouton.Appuyez sur 4
/
¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.(ou)Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage de l’horloge
directement pendant que l’écran de l’horloge est affiché.
Puis, réalisez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour régler l’horloge.
[FUNCTION]
[SETTINGS]
[CLOCK]
[CLOCK ADJ]
.
, puis appuyez sur le bouton.
, puis appuyez sur le bouton.
, puis appuyez sur le bouton.
3
Faites les réglages initiaux
1 Appuyez sur SRC pour entrer en veille
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[STANDBY]
[FUNCTION]
[INITIAL SET]
.
.
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
4
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.