KENWOOD KMM-205 User Manual [fr]

KMM-205
KMM-105GY KMM-125 KMM-105RY
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KMM-105AY
B5A-2600-01 (EN)© 2018 JVC KENWOOD Corporation
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
i
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 2014/53/EU de RE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KMM-205/KMM-125/ KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »
KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY
« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KMM-205/KMM-125/ KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KMM-205/KMM-125/ KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/ KMM-105GY/KMM-105AY” huwa konformi mad­Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/ KMM-105AY” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “KMM-205/KMM-125/ KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “KMM-205/KMM-125/ KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY” е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-205/KMM-125/ KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KMM-205/KMM-125/ KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KMM-205/KMM-125/ KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iii
iv
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Sélectionne la langue
d’affichage et annule la
démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux
RADIO 6
USB/iPod/ANDROID 7
AUX 10
RÉGLAGES AUDIO 10
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 12
RÉFÉRENCES 13
Entretien Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 15
INSTALLATION/ RACCORDEMENT 16
SPÉCIFICATIONS 19
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
• En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté (page18). Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du .
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
[FUNCTION]
[XX]
indique les éléments choisis.
• (PageXX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
. (Page5)
2
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de volume
Touche de détachement
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP. (Page14)
Fenêtre d’affichage
Appuyez sur
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez répétitivement sur
B SRC.
B SRC.
Attachez
Détachez
Comment réinitialiser
Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées.
FRANÇAIS
3
PRISE EN MAIN
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE” “VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[SP]
(espagnol) ou
[EN]
est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît.
2
Réglez l’horloge et la date
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
4
FRANÇAIS
[FR]
(français), puis appuyez sur le bouton.
[EN]
[FUNCTION]
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
ou
“PRESS”
(anglais),
.
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
[24H]
, puis appuyez sur
[RU]
(russe),
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
[DATEFORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATESET]
, puis appuyez sur le
, puis appuyez sur
ou
[MM/DD/YY]
, puis
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
3
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
• Appuyez sur AUD pour accéder directement à 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 5), puis
appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[FUNCTION]
[AUDIO CONTROL]
.
.
.
.
PRISE EN MAIN
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
[SP SELECT] [OFF]/5/4/6×9/6/OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des
[DISPLAY]
[EASY MENU]
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[BUILT-IN AUX]
[P-OFF WAIT]
[REAR]/[SUB-W]:Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont
connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur). (Page17)
enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.
(Pour ) Quand vous entrez dans
[ON]:L’éclairage de [ZONE 1] change sur la couleur blanche.; [OFF]:L’éclairage de [ZONE 1] reste sur la couleur [COLOR SELECT].
(Page12)
• L’éclairage de
[FUNCTION], quel que soit le réglage [EASY MENU].
• Reportez-vous à l’illustration de la page 12 pour l’identification de zone.
[NORMAL]:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans
chaque bande (FM1/FM2/FM3/MW/LW).; chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
[ON]:Met en service la tonalité des touches.; [OFF]:Met hors service la fonction.
[ON]:Met en service AUX dans la sélection de la source.; [OFF]:Hors service. (Page10)
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie.
[20M]: 20minutes; [40M]: 40minutes; [60M]: 60minutes; [–––]:Annulation
[FUNCTION]...
[ZONE 2] change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
[MIX]:Mémorise une station pour
Défaut: [XX]
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[YES]:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; [NO]:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
[ON]:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors
tension.;
[OFF]:Annulation.
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu [FUNCTION] et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut,
[ENGLISH] est sélectionné.
FRANÇAIS
5
RADIO
• “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
• L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur BAND pour sélectionner FM1/FM2/FM3/MW/
LW.
3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour MW/LW.
Pour mémoriser une station: Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir la
colonne de droite), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[FUNCTION]
.
.
Défaut: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
[LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception.;
[AUTO MEMORY] [YES]:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
[MONO SET] [ON]:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
[NEWS SET] [ON]:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il
[REGIONAL] [ON]:Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à
[AF SET] [ON]:Recherche automatiquement une autre station diffusant le même
[TI] [ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations
[PTY SEARCH]
Sélectionne la méthode de recherche quand vous appuyez sur les touches
S / T
[AUTO1]:Recherche automatiquement une station.; [AUTO2]:Recherche d’une
station préréglée.;
[OFF]: Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station
[NO]:Annulation.
• Peut être sélectionné uniquement si
.
[MANUAL]:Recherche manuellement une station.
sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[PRESETTYPE]. (Page5)
[NORMAL] est sélectionné pour
[OFF]:Annulation.
est disponible.;
l’aide de la commande “AF”.;
programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ;
[OFF]:Annulation.
routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf MW/LW. ;
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY ([ENGLISH]/
3
Appuyez sur S / T pour démarrer la recherche.
[OFF]:Annulation.
[OFF]:Annulation.
[OFF]: Annulation.
disponible (page7), puis appuyez sur le bouton.
[FRENCH]/[GERMAN]), puis appuyez sur le bouton.
6
FRANÇAIS
RADIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[LOCAL SEEK]/[MONOSET]/[NEWSSET]/[REGIONAL]/[AFSET]/[TI]/[PTYSEARCH]
être choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information seront activées.
Type de programme disponible pour [PTY SEARCH]
:
[SPEECH]
[MUSIC]: [POP M]
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans s’il a été choisi.
[ON]:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data
System.;
[OFF]:Annulation.
peut
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO] [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL] [RELIGION], [PHONEIN], [TRAVEL], [LEISURE], [DOCUMENT]
(musique),
[LIGHT M]
(musique),
[NATION M]
(musique),
(information),
[ROCK M]
(musique),
[CLASSICS], [OTHER M]
[OLDIES], [FOLK M]
[SPORT], [EDUCATE], [DRAMA]
[EASY M]
(musique),
(musique),
(musique)
[JAZZ], [COUNTRY]
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
,
USB/iPod/ANDROID
Source sélectionnable:
: USB/iPodUSB/ANDROID / / / : USB/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
Prise d’entrée USB
USB
,
,
CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)*1 ou accessoire du iPod/iPhone*2
ANDROID*3
Câble USB*2 (en vente dans le commerce)
*1, *2, *3: Voir page 8.
FRANÇAIS
7
USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant*4
Sélectionnez un fichier
Sélectionnez un dossier*5 Appuyez sur 2
Lecture répétée*4*6 Appuyez répétitivement sur 4
Lecture aléatoire*4*6 Appuyez répétitivement sur 3
*1 KCA-iP102: Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage *2 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. *3 Vous pouvez commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via
une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. *4 Ne peut pas être utilisé pour le ANDROID. *5 Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID. *6 Pour l’iPod: Fonctionne uniquement quand
8
FRANÇAIS
Appuyez sur 6
Maintenez enfoncée
Appuyez sur
[FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC
[FILE REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[REPEAT OFF]
[FOLDERRANDOM]/[RANDOM OFF]
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC ou iPod
Maintenez enfoncée 3
[ALL RANDOM]
IW.
S / T.
S / T.
/ 1 .
.
.
.
:
pour sélectionner
[MODEOFF] est sélectionné.
:
: iPod
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Lors de l’écoute de TuneIn Radio ou TuneIn Radio Pro, connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil.
• L’appareil sort le son de ces applications.
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB, appuyez répétitivement sur 5.
[MODE ON]
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous
pouvez toujours réaliser une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’avant ou vers l'arrière à partir de cet
[MODE OFF]
appareil.
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
Recherche à saut
Appuyez sur S / T pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie. (Voir la colonne de droite)
• Maintenir enfoncé 10%.
Recherche alphabétique
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche
de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez “
3 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
(applicable uniquement pour la source USB)
(applicable uniquement pour la source iPod USB)
S / T permet de rechercher avec une ampleur de
” pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
*
[MODE OFF]
est sélectionné.
(applicable uniquement pour la source iPod USB)
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
• Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée
.
.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
[SKIP SEARCH]
automatiquement et la lecture démarre. Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir les lecteurs suivants.
(Pour )
[0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Lors de l’écoute de d’une source iPodUSB,
sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
: Le lecteur suivant ([DRIVE 1] à [DRIVE 5]) est sélectionné
[FUNCTION]
.
.
Défaut: [XX]
FRANÇAIS
9
AUX
Préparation:
• Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer 2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le
bouton.
[AUX]
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
(défaut)/
[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
dans
[SOURCESELECT]
. (Page5)
Lecteur audio portable
[FUNCTION]
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
[AUXNAME SET]
.
, puis appuyez sur
.
RÉGLAGES AUDIO
Choisissez l’égaliseur
(Uniquement pour le / / / )
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner directement un égaliseur préréglé (qui convient au genre de musique écouté).
Égaliseur préréglé:
[NATURAL]/[USER]
• Vous pouvez aussi choisir l’égaliseur préréglé à partir du menu (Page11)
Autres paramètres
1
Appuyez sur AUD pour accéder directement à
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 11), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[DRIVEEQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]
[AUDIO CONTROL]
[AUDIO CONTROL]
.
.
/
.
10
FRANÇAIS
RÉGLAGES AUDIO
Défaut: [XX]
[AUDIOCONTROL]
[SUB-WLEVEL]
[–15] à [+15] ([0])
[BASSLEVEL] [–8] à [+8] ([+2])
[MIDLEVEL] [–8] à [+8] ([+1])
[TRELEVEL] [–8] à [+8] ([+1])
[EQ PRO]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés sur
[BASS ADJUST] [BASS CTR FRQ] [60]/[80]/[100]/[200]: Choisit la fréquence centrale.
[BASS LEVEL] [–8] à [+8] ([+2]):Règle le niveau.
[BASS Q FACTOR] [1.00]/[1.25]/[1.50]/[2.00]:Règle le facteur de
[BASS EXTEND] [ON]:Met en service les graves étendus.;
[MID ADJUST] [MID CTR FRQ] [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]:Choisit la
[MID LEVEL] [–8] à [+8] ([+1]):Règle le niveau.
[MID Q FACTOR] [0.75]/[1.00]/[1.25]:Règle le facteur de qualité.
[TRE ADJUST] [TRE CTR FRQ] [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]:
[TRE LEVEL] [–8] à [+8] ([+1]):Règle le niveau.
[PRESET EQ] [DRIVEEQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]/
[NATURAL]/[USER]:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre
de musique.
• Sélectionnez
[DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou
les bruit des pneus de la voiture en déplacement.
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[USER] dans [PRESET EQ].
qualité.
[OFF]:Annulation.
fréquence centrale.
Choisit la fréquence centrale.
[USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EQ PRO].
[BASSBOOST] [LV1]/[LV2]/[LV3]:Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et
[OFF]:Annulation.
hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
[OFF]:Annulation.
[SUBWOOFERSET] [ON]:Met en service la sortie du caisson de grave.; [OFF]:Annulation.
[LPFSUBWOOFER] [THROUGH]:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.; [85HZ]/
[SUB-WPHASE] [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°):Sélectionne la phase de la sortie du
[120HZ]/[160HZ]:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à
85Hz/120Hz/160Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales.
• Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que choisi pour
[LPFSUBWOOFER].
[THROUGH] est
[FADER] [R15] à [F15] ([0]):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
[BALANCE] [L15] à [R15] ([0]):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
[VOLUMEOFFSET] Pour AUX: [–8] à [+8]([0]) ; Pour les autres sources: [–8] à [0]:Préréglez le
[SOUNDRECNSTR]
(Reconstruction sonore)
[SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE]
sélectionné uniquement si
[SUB-WLEVEL]/[LPFSUBWOOFER]/[SUB-WPHASE]
uniquement si
niveau de volume initial pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
[ON]:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et
en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.;
[SWITCH PREOUT]
[SUBWOOFERSET]
est réglé sur
[OFF]:Annulation.
est réglé sur
[ON]
[SUB-W]
peut être sélectionné
.
peut être
. (Page5)
FRANÇAIS
11
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
: Identification de zone pour les réglages de la couleur et les réglages
de la luminosité
• Appuyer sur COL change la couleur de l’éclairage (couleurs préréglées) de la dernière zone sélectionnée.
Par défaut,
• Maintenir enfoncée COL permet d’accéder directement à
les réglages de la luminosité
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir la
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[ALL ZONE]
est sélectionné.
/ / / : Identification de zone pour
colonne de droite), puis appuyez sur le bouton.
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
[FUNCTION]
[COLOR SELECT]
.
.
.
Défaut: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL] [ONCE]:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.; [AUTO]:Répète le
(Pour ) Sélectionne une couleur d’éclairage pour séparément.
1
Choisissez une zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Voir l’illustration sur
la colonne de gauche.)
2
Choisissez une couleur préréglée pour la zone sélectionnée.
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez vous avez créé est mémorisée dans
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la
couleur.
2
Appuyez sur S/T pour sélectionner la couleur ([R]/[G]/[B]) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau ([0] à [9]), puis appuyez
sur le bouton.
Assombrit l’éclairage.
[ON]:Le gradateur est activé. [OFF]:Le gradateur est désactivé. [DIMMER TIME]:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF],
puis appuyez sur le bouton.
Défaut:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]
1
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
[LVL00] à [LVL31]: Règle le niveau de luminosité préféré pour la zone
sélectionnée.
défilement à 5 secondes d’intervalle.;
[ALL ZONE], [ZONE 1] et [ZONE 2]
[CUSTOM R/G/B]. La couleur que
[CUSTOM R/G/B].
[OFF]:Annulation.
Couleur préréglée:
[INITIAL COLOR] [PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/ [LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/ [YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/
12
FRANÇAIS
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Autres informations récentes Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio compatible pour les périphérique USB à mémoire de grande capacité: MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
• Via la prise d’entrée USB: Made for – iPod touch (5th et 6th generation) – iPod nano (7th generation) – iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “
” est affiché sur l’iPod.
[MODE OFF].
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. (Page18)
• Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. (Le son du système audio est mis en
pause.)
– Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur
B SRC. “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli.
• Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît. (Le son du système audio est
rétabli.)
FRANÇAIS
13
RÉFÉRENCES
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur DISP, les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
/ / / :
Affichage principal
Nom de la source Informations sur l’affichage: Affichage principal
STANDBY Nom de la source/Horloge
RADIO Nom de la source/Horloge
Pour les stations FM Radio Data System uniquement: Nom de la source/Horloge
Radiotexte+ Radiotexte+ titre de morceau/Radiotexte+ artiste
Fréquence
USB Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
iPod USB (Pour
ANDROID Nom de la source/Horloge
AUX Nom de la source/Horloge
Nom de la source/Horloge
début
Quand Nom de la source/Horloge Durée de lecture
Horloge retour au début
Nom de dossier Nom de fichier Durée de lecture Horloge retour au
[MODE OFF] est sélectionné (page8):
Horloge retour au début
Fréquence Horloge retour au début
Nom de la station/Type de programme Radiotexte
Titre du morceau/Artiste Titre d’album/Artiste
)
Titre du morceau/Artiste Titre d’album/Artiste
Horloge retour au début
Horloge retour au début
Horloge retour au début
:
Heure de l’horloge
Nom de la source Informations sur l’affichage: Affichage principal
STANDBY Nom de la source
RADIO Fréquence
Pour les stations FM Radio Data System uniquement: Nom de la station/Type de programme Radiotexte+ titre de morceau/Radiotexte+ artiste au début
USB Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
ANDROID Nom de la source
AUX Nom de la source
Titre du morceau/Artiste fichier
Date retour au début
Date retour au début
Radio texte Radio texte+
Durée de lecture Date retour au début
Titre d’album/Artiste Nom de dossier Nom de
Date retour au début
Date retour au début
Affichage principal
Fréquence Date retour
14
FRANÇAIS
Loading...
+ 42 hidden pages