Kenwood KMM-204 operation manual [de]

KMM-204
KMM-104GY KMM-124 KMM-104RY
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
KMM-104AY
B5A-2103-01 (EN)© 2017 JVC KENWOOD Corporation
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
i
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ii
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KMM-204/ KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KMM-204/KMM-124/ KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema » KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY « v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KMM-204/KMM-124/ KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KMM-204/KMM-124/ KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/ KMM-104GY/KMM-104AY” huwa konformi mad­Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KMM-204/KMM-124/KMM-104RY/KMM-104GY/ KMM-104AY” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “KMM-204/KMM-124/ KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “KMM-204/KMM-124/ KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY” е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-204/KMM-124/ KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KMM-204/KMM-124/ KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KMM-204/KMM-124/ KMM-104RY/KMM-104GY/KMM-104AY» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iv
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Sélectionne la langue d’affichage
et annule la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages initiaux
RADIO 5
USB/iPod/ANDROID 7
AUX 9
RÉGLAGES AUDIO 10
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 11
GUIDE DE DÉPANNAGE 12
RÉFÉRENCES 13
Entretien Plus d’informations
INSTALLATION/ RACCORDEMENT 14
SPÉCIFICATIONS 17
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les
précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté
Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du .
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
[XX]
indique les éléments choisis.
( XX)
indique que des références sont disponibles aux page citées.
[FUNCTION]. ( 5)
( 16)
.
2
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade
Bouton de volume
Touche de détachement
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volume
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichage
Clignote quand l’appareil entre en mode de recherche.
Appuyez sur .
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Tournez le bouton de volume.
Appuyez répétitivement sur .
Appuyez répétitivement sur
Fenêtre d’affichage
DISP. ( 14)
Attachez
Détachez
Comment réinitialiser
Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées.
FRANÇAIS
3
PRISE EN MAIN
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
(russe) ou
[ENG]
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
2
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
[SPA]
(espagnol), puis appuyez sur le bouton.
est choisi pour le réglage initial.
est choisi pour le réglage initial.
Réglez l’horloge et la date
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[ENG]
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
[FUNCTION]
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
[CLOCKADJUST]
[CLOCKFORMAT]
[12H]
ou
[24H]
(anglais),
.
, puis appuyez
, puis appuyez
, puis appuyez
[RUS]
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
[DATEFORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATESET]
, puis appuyez sur le
, puis appuyez
ou
[MM/DD/YY]
,
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
3
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
• Appuyez sur
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
AUD
pour accéder directement à
[FUNCTION]
[AUDIO CONTROL]
.
.
Défaut:
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT
REAR/SUB-W
caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
OFF/5/4/6×9/6/OEM
(5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.
ou
REAR/ SUBWOOFER
: Choisit si les enceintes arrière ou un
( 16)
: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes
XX
4
FRANÇAIS
PRISE EN MAIN RADIO
DISPLAY
EASY MENU
(Pour )
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
CLOCK
CLOCK DISPLAY ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL
Quand vous entrez dans
ON
:L’éclairage de ZONE 1 change sur la couleur blanche.;
OFF
:L’éclairage de ZONE 1 reste sur la couleur
L'éclairage de ZONE 2 change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
réglage
Reportez-vous à l’illustration de la page 11 pour l’identification de zone.
NORMAL
MW/LW).;
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20minutes;
WAITTIME–––
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.; NO:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu disponible. Par défaut,
[FUNCTION]
[EASY MENU]
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/FM2/FM3/
MIX
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
40M
ou
[ENGLISH]
.
: 40minutes;
OFF–––
est sélectionné.
...
[COLOR SELECT]. ( 11)
OFF
:Met hors service la fonction.
OFF
60M
: 60minutes;
:Annulation
[FUNCTION]
[FUNCTION]
:Hors service.
( 9)
et l’information sur le morceau si elle est
OFF
, quel que soit le
:Annulation.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner
FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Appuyez sur S/T pour recherche une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S/T
Appuyez répétitivement sur
AUTO1 AUTO2 MANUAL
Pour mémoriser une station
numériques (
Pour choisir une station mémorisée
numériques (
: Recherche automatiquement une station. : Recherche d’une station préréglée. : Recherche manuellement une station.
1
à6).
1
à6).
.
: Maintenez pressée une des touches
: Appuyez sur l’une des touches
:
FRANÇAIS
5
RADIO
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
Défaut:
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY
MONO SET
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI ON
ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.; NO:Annulation.
Peut être sélectionné uniquement si
( 5)
ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
:Annulation.
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
sont disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
OFF
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
:Annulation.
OFF
[NORMAL]
:Annulation.
OFF
est sélectionné pour
OFF
:Annulation.
: Annulation.
[PRESETTYPE]
PTY SEARCH
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible, puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
GERMAN
3
), puis appuyez sur le bouton.
Appuyez sur S/T pour démarrer la recherche.
ENGLISH/FRENCH
CLOCK
TIMESYNC
XX
Type de programme disponible pour
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
MUSIC
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
.
a été choisi.
• [LOCAL SEEK]/[MONOSET]/[NEWSSET]/[REGIONAL]/[AFSET]/[TI]/[PTYSEARCH]
être choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information seront activées.
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System.;
OFF
:Annulation.
[PTY SEARCH]
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
:
POPM
(musique), (musique), (musique),
(information),
ROCKM CLASSICS, OTHERM OLDIES, FOLKM
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(musique),
(musique),
(musique)
EASYM
(musique),
JAZZ, COUNTRY, NATIONM
[SPEECH]
LIGHTM
ou
[MUSIC]
/
,
,
s’il
peut
6
FRANÇAIS
USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
Prise d’entrée USB
USB
CA-U1EX (max.: 500mA) (accessoire en option)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option) accessoire du iPod/iPhone
ANDROID
Câble USB (en vente dans le commerce)
1
*
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
2
*
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
1
*
ou
2
*
3
*
2
*
Autres modèles
Source sélectionnable:
: USB/iPod/ANDROID / / / : USB/ANDROID
Pour Sur la façade
Lecture/pause Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant
Sélectionnez un fichier
Sélectionnez un dossier
Répéter la lecture
Lecture aléatoire
3
*
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
5
*
Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
6
*
Pour l’iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
4
*
6
*
6
*
Maintenez enfoncée S/T.
Appuyez sur
5
*
Appuyez sur / .
Appuyez répétitivement sur .
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF
Appuyez répétitivement sur .
S/T.
FOLDER RANDOM/RANDOM OFF
Maintenez enfoncé pour sélectionner
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
[MODEOFF]/[BROWSE MODE]
: Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC : iPod ou ANDROID
: Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou
ANDROID
ALLRANDOM
( 8)
est sélectionné.
( 8)
.
FRANÇAIS
7
USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPod, appuyez répétitivement sur 5.
MODE ON
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même
toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche
MODE OFF
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5.
BROWSE MODE
HAND MODE
rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil.
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil.
Cependant,
.
vous pouvez
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod/ANDROID, applicable uniquement quand sélectionné.
1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
[MODEOFF]/[BROWSE MODE]
est
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
Recherche à saut
ANDROID)
Appuyez sur S/T pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie.
Maintenir enfoncé S/T permet de rechercher avec une ampleur de 10%.
Recherche alphabétique
ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche
de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez “ * ” pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur / pour entrer en recherche de caractères. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
^A^
: Lettres majuscules (A à Z)
_A_
: Lettres minuscules (a à z)
-0-
: Nombres (0 à 9)
:
Caractères autre que A à Z, 0 à 9
***
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Pour annuler, maintenez enfoncée .
(applicable uniquement pour la source USB et ANDROID)
(applicable uniquement pour l’iPod et à la source
( 9, [SKIP SEARCH])
(applicable uniquement pour l’iPod et à la source
8
FRANÇAIS
USB/iPod/ANDROID
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
(pour )
Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil.
L’appareil sort le son de ces applications.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
USB
MUSICDRIVE DRIVECHANGE
SKIPSEARCH 0.5%/1%/5%/10%
automatiquement et la lecture démarre. Répétez les étapes
l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
:Le lecteur suivant (
1
à 3 pour choisir les lecteurs suivants.
: Lors de l’écoute de l’iPod ou d’une source ANDROID, sélectionnez
[DRIVE 1]
[FUNCTION]
à
[DRIVE 5]
.
Défaut:
) est sélectionné
XX
AUX
Préparation:
Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer 2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
bouton.
sur le bouton.
le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
dans
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Lecteur audio portable
[SYSTEM]
[AUXNAME SET]
[FUNCTION]
.
, puis appuyez sur le
, puis appuyez
FRANÇAIS
9
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur AUD pour accéder directement à 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
AUDIOCONTROL
SUB-WLEVEL
BASSLEVEL –8
MIDLEVEL –8
TRELEVEL –8
EQ PRO
–15
à
+15 (0
à +8 (+2)
à +8 (+1)
à +8 (+1)
(Ce réglage est mémorisé sur
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/80/100/200
BASSLEVEL –8
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
)
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
[USER]
.)
la fréquence centrale.
à +8 (+2):Règle le niveau.
BASS Q FACTOR 1.00/1.25/1.50/2.00
BASS EXTEND ON
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ
MIDLEVEL –8
:Met en service les graves étendus.;
centrale.
à +8 (+1):Règle le niveau.
MID Q FACTOR 0.75/1.00/1.25
TRE ADJUST TRE C TR FRQ 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ
TRELEVEL –8
fréquence centrale.
à +8 (+1):Règle le niveau.
[AUDIO CONTROL]
ou
60HZ/80HZ/100HZ/200HZ
:Règle le facteur de qualité.
OFF
:Annulation.
:Choisit la fréquence
:Règle le facteur de qualité.
.
Défaut:
: Choisit
:Choisit la
PRESET EQ DRIVEEQ/TOP40/POWERFUL/ROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL
BASS BOOST LV1/LV2/LV3
LOUDNESS LV 1/LV2
XX
SUBWOOFERSET ON
LPFSUBWOOFER THROUGH
SUB-WPHASE REVERSE
FADER R15
BALANCE L15
VOLUMEOFFSET
SOUNDRECNSTR
(Reconstruction sonore)
• [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE]
être sélectionné uniquement si
[SUBWOOFER]. ( 4)
• [SUB-WLEVEL]/[LPFSUBWOOFER]/[SUB-WPHASE]
uniquement si
USER
: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez
[USER]
pour utiliser les réglages réalisés dans
[DRIVE EQ]
est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les bruit
des pneus de la voiture en déplacement.
ou
d’accentuation des graves.;
basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
85HZ/120HZ/160HZ
85Hz/120Hz/160Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[LPFSUBWOOFER]
Pour AUX: initial pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant
le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.;
LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
OFF
ou
LEVEL1/LEVEL2
OFF
:Annulation.
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à
(180°)/
NORMAL
(0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave
.)
à
F15 (0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
à
R15 (0
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
–8
à +8(0) ; Pour les autres sources: –8 à 0:Préréglez le niveau de volume
OFF
:Annulation.
[SWITCH PREOUT]
[SUBWOOFERSET]
est réglé sur
[EQ PRO]
:Annulation.
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les
:Choisit votre niveau préféré
OFF
:Annulation.
[THROUGH]
est réglé sur
peut être sélectionné
[ON]
.
.)
[SUB-W]
est choisi pour
peut
ou
/
10
FRANÇAIS
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Identification de zone pour les réglages de la luminosité
Identification de zone pour les réglages de la couleur et de la luminosité
Réglez le gradateur
Maintenez DISP enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
Si vous avez réglé
enfoncé.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[DIMMER TIME]
, il sera annulé quand vous maintiendrez ce bouton
[FUNCTION]
.
Défaut:
DISPLAY
COLOR SELECT
DIMMER
(Défaut:
[ON]: 18:00 [OFF]: 6:00
BRIGHTNESS
TEXTSCROLL AUTO/ONCE
*
Couleurs préréglées:
BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2 GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED
(Pour ) Sélectionnez une couleur pour
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
INITIAL COLOR/VARIABLESCAN/CUSTOM R/G/B
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez avez créé est mémorisée dans
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
2
Appuyez sur S/T pour sélectionner la couleur (R/G/B) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 à 9), puis appuyez sur le
bouton.
Assombrit l’éclairage.
ON
:Le gradateur est activé.;
DIMMER TIME
;
1
)
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
appuyez sur le bouton.
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
2 0
— 31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour la zone sélectionnée.
l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois.;
ALL ZONE, ZONE 1
[CUSTOM R/G/B]
OFF
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
:Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur
:Annulation.
et
ZONE 2
[CUSTOM R/G/B]
.
OFF
:Annulation.
RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1
séparément.
/couleurs préréglées
. La couleur que vous
[ON]
[OFF]
, puis
, puis
XX
*
/
/
FRANÇAIS
11
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
Généralités
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de
Radio
la radio. “READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte. Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
USB/iPod
“NA FILE” Assurez-vous que le support contient des fichiers audio
“NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. “COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.
Nettoyez les connecteurs.
Réinitialisez l’appareil.
Connectez l’antenne solidement.
C’est causé par la façon dont les fichiers ont été enregistrés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
( 5)
correctement.
compatibles.
( 13)
( 3)
, certains caractères peuvent ne pas être affichés
( 13)
Symptôme Remède
“NA DEVICE” Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions. “NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
USB/iPod
“iPod ERROR”
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Lecture impossible en mode [
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” ou “READING” clignote sur.
La lecture est intermittente ou le son saute.
“ANDROID ERROR”/ “NADEVICE”
Reconnectez l’iPod.
Réinitialisez l’iPod.
Reconnectez le périphérique Android.
En mode
[HAND MODE]
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
En mode
[HAND MODE]
ou utilisez une autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le
].
périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
, lancez n’importe quelle application
, relancez l’application multimédia actuelle
( 7)
[BROWSE MODE]. ( 13)
[BROWSE MODE]. ( 13)
( 13)
12
FRANÇAIS
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face arrière de la façade)
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio compatible pour les périphérique USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofiles>.
À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
iPod touch (5th et 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce.
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur . “CALL” disparaît et le son
du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
(Le son du système audio est mis en pause.)
(Le son du système audio est rétabli.)
( 16)
FRANÇAIS
13
Loading...
+ 39 hidden pages