Kenwood KMM-103AY Instruction Manual [it]

KMM-203
KMM-103GY
KMM-123Y
KMM-103RY
KMM-103AY
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-1341-02 (EN)© 2016 JVC KENWOOD Corporation
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/KMM-103GY/ KMM-103RY” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/KMM-103GY/ KMM-103RY » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/KMM-103GY/ KMM-103RY” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/KMM-103GY/ KMM-103RY” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio radio “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/KMM-103GY/ KMM-103RY” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/KMM-103GY/ KMM-103RY” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/KMM-103GY/ KMM-103RY” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KMM-203/ KMM-123Y/KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
i
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet­osoitteesta: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie „KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός «KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY» συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et „KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY“ raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra „KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY” atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga „KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY“ atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY” huwa konformi mad­Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KMM-203/KMM-123Y/KMM-103AY/ KMM-103GY/KMM-103RY” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că echipamentul radio “KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че радиооборудването на “KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY” е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY” radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование «KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY» соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє, що радіообладнання «KMM-203/KMM-123Y/ KMM-103AY/KMM-103GY/KMM-103RY» відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ii
INDICE PRIMA DELL’USO
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 3
1 Selezionare la lingua da
usare per le visualizzazioni e annullare il modo
dimostrativo 2 Impostare l’ora e la data 3 Eseguire le impostazioni
iniziali
RADIO 5
USB, iPod e ANDROID 7
AUX 9
IMPOSTAZIONI AUDIO 10
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE 11
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12
RIFERIMENTI 13
Manutenzione Informazioni aggiuntive
CARATTERISTICHE TECNICHE 15
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 16
IMPORTANTE
Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggerne e osservarne gli avvisi e
le note di attenzione.
È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
Quando in alcuni tipi di auto è installato il cavo di controllo dell’antenna, questa si estende automaticamente non appena si accende l’unità principale
prima di parcheggiare in un luogo a soffitto basso è raccomandabile spegnerla o semplicemente portarla in STANDBY.
Come leggere il manuale
Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del frontalino del modello .
Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle visualizzazioni è selezionabile dal menu
[XX]
indica l’elemento selezionato.
( XX)
indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
[FUNCTION]. ( 5)
( 17)
. In tal caso,
2
ITALIANO
FONDAMENTI
Frontalino
Finestra del display
Manopola del
volume
Pulsante di rimozione
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Regolare il volume Selezione della sorgente
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Premere .
Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Ruotare la manopola del volume.
Premere quante volte necessario. Premere
DISP
Come resettareApplicare Rimuovere
Eccetto le stazioni radio memorizzate, le impostazioni predefinite si cancellano.
quante volte necessario.
( 14)
OPERAZIONI PRELIMINARI
1
Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo
All’accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra: “SEL LANGUAGE”
1 Ruotando la manopola del volume selezionare
[ENG]
premerla.
L’impostazione predefinita è Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2 Premere la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è
3 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
(inglese),
[RUS]
(russo) o
[ENG]
[YES]
[SPA]
(spagnolo), quindi
.
.
“PRESS”
ITALIANO
3
OPERAZIONI PRELIMINARI
2
Impostare l’ora e la data
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
quindi premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e
quindi premerla.
Ora Minuti
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
quindi premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
quindi premerla.
8 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[MM/DD/YY]
9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e
quindi premerla.
Giorno Mese Anno o Mese Giorno Anno
e quindi premerla.
11 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
3
Eseguire le impostazioni iniziali
1
Premere ripetutamente per accedere al modo STANDBY.
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo
• La pressione di
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
4
ITALIANO
AUD
fa accedere direttamente ad
[FUNCTION]
[CLOCK]
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
o
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
[FUNCTION]
[AUDIO CONTROL]
e quindi
[24H]
e quindi
o
e quindi
.
.
e
e
e
.
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
Impostazione predefinita:
REAR/SUB-W
posteriori sono collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un amplificatore esterno).
OFF/5/4/6×9/6/OEM
(5" o 4", 6 × 9" o 6") o dei diffusori OEM per ottenere prestazioni ottimali.
(Per ) Per
ON OFF SELECT]. ( 11)
L’illuminazione ZONE 2 diviene bianca non appena si accede a
Per come identificare le varie ZONE vedere l’illustrazione a pagina 11.
NORMAL
(FM1/FM2/FM3/MW/LW).; dalla banda selezionata.
ON
ON
Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato. Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria.
20M OFF – – –
o
REAR/SUBWOOFER
: specifica se alle prese di uscita di linea
( 17)
: da selezionare sulla base delle dimensioni dei diffusori
[FUNCTION]
:l’illuminazione di ZONE 1 diviene bianca.;
prescindere dall’impostazione effettuata in
:attiva il tono alla pressione dei tasti.;
:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.;
...
:l’illuminazione ZONE 1 rimane dello stesso colore specificato in
[EASY MENU]
:salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda
: 20 minuti ;
MIX
40M
: 40 minuti ;
o
WAIT TIME – – –
:salva una stazione per ciascun tasto di a prescindere
OFF
:disattiva il tono.
60M
: 60 minuti ;
:annulla
[FUNCTION]
.
OFF
:la disabilita.
[COLOR
a
( 9)
XX
OPERAZIONI PRELIMINARI
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
YES
:avvia l’aggiornamento del firmware.; NO:annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento). Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>.
ON
:sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento.;
OFF
:annulla.
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu delle informazioni musicali, se disponibile. La lingua predefinita è
[ENGLISH]
RADIO
Ricercare una stazione
1
Premere quante volte necessario sino a selezionare TUNER.
[FUNCTION]
.
2 Premere quante volte necessario per selezionare la banda FM1, FM2,
e
FM3, MW o LW.
3 Premere S/T per cercare una stazione.
Per selezionare il metodo di ricerca di S/T
necessario.
AUTO1 AUTO2 MANUAL
Per salvare la stazione in memoria
Per selezionare una stazione salvata in memoria
: cerca automaticamente le stazioni. : per cercare una stazione preimpostata. : cerca manualmente le stazioni.
: Premere a lungo uno dei tasti numerici da 1 a 6.
: Premere quante volte
: Premere uno dei tasti numerici da 1 a 6.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato, oppure
seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
[FUNCTION]
.
( 6)
e quindi
ITALIANO
5
RADIO
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY
MONO SET
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI ON
PTY SEARCH
CLOCK
TIME SYNC
Impostazione predefinita:
ON
: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ;
L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/
stazione è necessario ripetere l’impostazione.
YES
:inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è buona.; NO:annulla.
Selezionabile soltanto quando
ON
:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo potrebbe tuttavia scomparire).;
: se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei notiziari. ;
: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando “AF”.;
: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra stazione che
diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore.;
OFF
:annulla.
:permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle informazioni sul traffico,
se disponibili (“TI” s’illumina).;
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma disponibile. (Vedere quanto
segue.)
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PT Y (
GERMAN
3
ON
) e quindi premerla.
Premere
S / T
:sincronizza l’orologio dell’apparecchio con quello del Radio Data System.;
[PRESET TYPE]
OFF
per avviare la ricerca.
:annulla.
OFF
: annulla.
è impostato su
[NORMAL]. ( 4)
OFF
:annulla.
ENGLISH/FRENCH
OFF
:annulla.
OFF
OFF
:annulla.
/
: annulla.
XX
Tipi di programma disponibili durante la ricerca
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musica),
(musica),
CLASSICS, OTHER M
NATION M
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come
[MUSIC]
, se selezionato.
• [LOCAL SEEK]/[MONO SET]/[NEWS SET]/[REGIONAL]/[AF SET]/[TI]
[PTY SEARCH]
Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico
o mentre si sta ricevendo un notiziario, l’apparecchio lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.
sono selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
ROCK M
(musica),
(informazioni),
(musica),
(musica),
OLDIES, FOLK M
[PTY SEARCH]
SPORT, EDUCATE, DRAMA
EASY M
(musica),
JAZZ, COUNTRY
(musica)
LIGHT M
,
[SPEECH]
/
,
,
o
6
ITALIANO
USB, iPod e ANDROID
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e ne avvia la riproduzione.
Presa d’ingresso USB
USB
CA-U1EX (massimo: 500mA) (accessorio opzionale)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103 (accessorio opzionale) accessorio dell’iPod o dell’iPhone
ANDROID
Cavo USB 2.0 micro (del tipo comunemente disponibile in commercio)
1
*
KCA-iP102 : tipo a 30 contatti; KCA-iP103 : tipo Lightning
2
*
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
(Per )
1
*
o
*
3
*
2
*
2
Per Dal frontalino
Riprodurre/mettere in pausa
Avanzare o retrocedere rapidamente
Selezionare un file
Seleziona una cartella
Ripetizione
Riproduzione casuale
3
*
Quando è collegata una periferica Android: appare “Press [VIEW ] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP ”. Seguire le istruzioni per installare l’applicazione. La più recente versione dell’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY può essere altresì installata nella periferica Android prima di collegarla. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona
5
*
Solo con i file MP3, WMA, WAV e FLAC. Non disponibile per l’iPod e ANDROID.
6
*
Per iPod/ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona
4
*
6
*
Premere
Premere a lungo S/T.
Premere
5
*
Premere J/K.
Premere quante volte necessario.
FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/ALL REPEAT FILE REPEAT/FOLDER REPEAT/REPEAT OFF
6
*
Premere quante volte necessario.
.
S/T.
FOLDER RANDOM/RANDOM OFF
Premere a lungo sino a selezionare
[BROWSE MODE]. ( 8)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]. ( 8)
: file MP3, WMA, WAV o FLAC
: iPod o periferica ANDROID
:
file MP3, WMA, WAV, FLAC, iPod o periferica ANDROID
ALL RANDOM
.
ITALIANO
7
USB, iPod e ANDROID
Selezionare il modo di controllo
Mentre è selezionata la sorgente iPod premere quante volte necessario 5.
MODE ON
: controlla l’iPod dall’iPod stesso. Dall’unità principale è comunque possibile
eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei file e
MODE OFF
Mentre è selezionata la sorgente ANDROID premere quante volte necessario 5.
BROWSE MODE
HAND MODE
avanzamento/inversione rapida.
: controlla l’iPod dall’unità principale.
: controlla il dispositivo Android dall’unità principale per mezzo
dell’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY in esso installata.
: controlla il dispositivo Android da esso stesso per mezzo di un’altra
applicazione di riproduzione musicale in esso installata. Dall’unità principale rimane tuttavia possibile riprodurre, mettere in pausa e saltare i file.
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione di
massa).
Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Selezionare un file da una cartella o da un elenco
Con l’iPod o un dispositivo Android questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
1 Premere . 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato,
quindi premerla.
.
Ricerca rapida
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente l’elenco.
Salto di ricerca
Premere S/T per cercare i file al rapporto di salto ricerca pre­impostato.
Premendo S/T a lungo la ricerca avanza con un rapporto di salto del 10%.
Ricerca alfabetica
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
Sorgente iPod
1 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla
ricerca per caratteri.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere
d’interesse.
• Per cercare un carattere diverso da AaZ e da 0a9 selezionare “ * ”.
3 Premere S/T per fare scorrere la posizione d’inserimento.
• È possibile inserire sino a tre caratteri.
4 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
Sorgente ANDROID
1 Premere J/K per accedere alla ricerca per caratteri. 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere
d’interesse. ^A^ _A_
-0-
: numeri (da 0 a 9)
***
3 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
Per ritornare alla cartella principale (root), al primo file o al menu principale premere il
tasto
5
.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Per annullare l’operazione premere a lungo .
(solo con l’unità USB e la sorgente ANDROID)
(solo con l’iPod e la sorgente ANDROID)
( 9, [SKIP SEARCH])
(solo con l’iPod e la sorgente ANDROID)
: lettere maiuscole (da A a Z)
: lettere minuscole (da a a z)
: caratteri diversi da A a Z e da 0 a 9
8
ITALIANO
USB, iPod e ANDROID
Ascoltare TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo
(per )
Durante l’ascolto dell’applicazione TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo collegare l’iPod o l’iPhone alla presa d’ingresso USB di questo apparecchio.
Ora sarà l’apparecchio a emettere il suono proveniente da queste applicazioni.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/1%/5%/10%
[DRIVE 5]
Ripetere i passi da
rapporto di salto ricerca lungo tutti i file.
:seleziona automaticamente l’unità successiva (da
) e avvia la riproduzione.
1
a 3 per selezionare le unità successive.
: durante l’ascolto dell’iPod o di una sorgente ANDROID seleziona il
[FUNCTION]
Impostazione predefinita:
[DRIVE 1]
.
a
AUX
Preparazione:
In
[SOURCE SELECT]
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente disponibile in commercio).
Presa d’ingresso ausiliario
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L”
XX
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
2 Premere quante volte necessario sino a selezionare AUX. 3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Impostare il nome AUX
Durante l’ascolto del lettore audio portatile collegato all’apparecchio...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
quindi premerla.
4 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato;
quindi premerla.
AUX
(impostazione predefinita)/
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
impostare
[BUILT-IN AUX]
su
[ON]
.
Lettore audio portatile
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
( 4)
[SYSTEM]
[AUX NAME SET]
[FUNCTION]
e quindi
.
e
ITALIANO
9
IMPOSTAZIONI AUDIO
Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi...
1 Premere AUD per accedere direttamente al modo 2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato. 4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
TRE LEVEL
EQ PRO
da
–15
da
–8
a +8 (+2)
da
–8
a +8 (+1)
da
–8
a +8 (+1)
(Impostazione salvata in
a
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/80/100/200
BASS LEVEL
Regola il livello d’uscita del subwoofer.
+15 (0
)
Regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
[USER]
.)
la frequenza centrale.
da
–8
a +8 (+2):regola il livello.
BASS Q FACTOR 1.00/1.25/1.50/2.00
BASS EXTEND ON
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ
MID LEVEL
:attiva i bassi estesi.;
centrale.
da
–8
a +8 (+1):regola il livello.
MID Q FACTOR 0.75/1.00/1.25
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ
TRE LEVEL
frequenza centrale.
da
–8
a +8 (+1):regola il livello.
[AUDIO CONTROL]
Impostazione predefinita:
o
60HZ/80HZ/100HZ/200HZ
:regola il fattore di qualità.
OFF
:annulla.
:seleziona la frequenza
:regola il fattore di qualità.
.
: seleziona
:seleziona la
PRESET EQ DRIVE EQ/TOP40/POWERFUL/ROCK/POPS/EASY/JAZZ/NATURAL
BASS BOOST LV1/LV2/LV3
LOUDNESS LV1/LV2
XX
SUBWOOFER SET ON
LPF SUBWOOFER THROUGH
SUB-W PHASE REVERSE
FADER
BALANCE
VOLUME OFFSET
SOUND RECNSTR
(ricostruzione del suono)
• [SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE]
selezionabili soltanto quando s’imposta
[SUBWOOFER]. ( 4)
• [SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE]
quando s’imposta
USER
:seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale in
esecuzione. (Selezionare
[DRIVE EQ]
quelli dei pneumatici durante la marcia.
dei bassi.;
basse e alte frequenze in modo da produrre a basso volume un suono ben bilanciato.;
OFF
:annulla.
:attiva l’uscita al subwoofer.;
85HZ/120HZ/160HZ
rispettivamente a 85Hz, 120Hz e 160Hz.
si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali. (Questa impostazione è disponibile soltanto quando in un’opzione diversa da
da
R15
a
anteriori.
da
L15
a
Per AUX: da –8 a +8(0) ; Per le altre sorgenti: da –8 a 0:preimposta il volume iniziale per ciascuna sorgente. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.)
ON
:compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione audio, rende più realistico il suono.;
[SUBWOOFER SET]
[USER]
è un equalizzatore pre-impostato che riduce i rumori esterni al veicolo o
o
LEVEL1/LEVEL2/LEVEL3
OFF
:annulla.
o
LEVEL1/LEVEL2
:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze.;
(180°)/
F15 (0
):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore e
R15 (0
):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
per usare le impostazioni fatte in
:specifica il livello di potenziamento
:seleziona il potenziamento desiderato per le
OFF
:annulla.
:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiori
NORMAL
(0°):specifica la fase dell’uscita al subwoofer affinché
[THROUGH]
[SWITCH PREOUT]
su
[ON]
[LPF SUBWOOFER]
.)
OFF
:annulla.
su
[SUB-W]
sono selezionabili soltanto
.
[EQ PRO]
si seleziona
sono
o
/
.)
10
ITALIANO
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
Impostazione dell’attenuazione luminosa
Per attivare o disattivare l’attenuazione luminosa premere a lungo
DISP (DIMMER).
Dopo averla impostata, la funzione
a lungo questo tasto.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
[DIMMER TIME]
si annulla premendo nuovamente
[FUNCTION]
.
Impostazione predefinita:
DISPLAY
COLOR SELECT
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL AUTO/ONCE
*
Colori preimpostati:
BLUE2/BLUE3/SKYBLUE1/SKYBLUE2/LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2/GREEN1/GREEN2 GREEN3/YELLOWGREEN1/YELLOWGREEN2/YELLOW/ORANGE1/ORANGE2/ORANGERED
(Per Seleziona il colore per
1
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra)
2
Scegliere il colore desiderato per la zona selezionata.
VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B
Per creare colori personalizzati selezionare rimangono salvati in
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo di regolazione dettagliata del
colore.
2
Con S/T selezionare il colore da regolare secondo il modello R/G/B.
3
Ruotando la manopola del volume regolare il livello (da 0a9) e quindi premerla.
Riduce la luminosità.
ON
:attenuazione attivata.;
DIMMER TIME
luminosa (dimmer).
1
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante
2
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante
(Impostazione predefinita:
Da 0 a 31: seleziona il livello d’illuminazione del display. (Per
1
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a sinistra)
2
Da 0 a 31: seleziona il livello di luminosità della zona selezionata.
solo scorrimento.;
)
ALL ZONE, ZONE 1
[CUSTOM R/G/B]
OFF
:imposta gli istanti di attivazione e disattivazione dell’attenuazione
[ON]: 18:00; [OFF]: 6:00
)
:seleziona il modo di scorrimento automatico delle informazioni oppure un
OFF
:annulla.
[CUSTOM R/G/B]
:annulla.
e
ZONE 2
/colori preimpostati*
.
[ON] [OFF]
in modo indipendente.
. I colori creati da sé
, quindi premerla.
, quindi premerla.
)
RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4/BLUE1
XX
/
/
ITALIANO
11
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
Il suono non è udibile.
Viene visualizzata l’indicazione “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Viene visualizzata l’indicazione “PROTECTING SEND SERVICE”.
Generale
Il suono non è udibile.
L’apparecchio non si accende.
Le informazioni che appaiono sul
display non sono corrette.
L’unità non funziona.
La ricezione radio è scarsa.
Interferenze statiche durante
Radio
l’ascolto di programmi radiofonici.
“READING” continua a lampeggiare. Limitare il numero di gerarchie e cartelle.
Il tempo di riproduzione trascorso non è corretto.
Non vengono visualizzati i caratteri corretti (ad esempio, il nome dell’album).
USB/iPod
“NA FILE” Accertarsi che il supporto di memoria contenga file audio compatibili.
“READ ERROR” Copiare nuovamente le cartelle e i file nell’unità USB. Se il problema
Regolare il volume al livello ottimale.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
li si deve pulire.
Resettare l’unità.
Collegare l’antenna correttamente.
Ciò è causato dal modo in cui i file sono registrati.
( 13)
( 3)
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e
un numero limitato di simboli.
A seconda della lingua di visualizzazione selezionata
caratteri potrebbero non apparire correttamente.
( 13)
persiste provare a resettare l’unità USB o usarne un’altra.
( 5)
Problema Rimedi
“NO DEVICE” Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorgente ad USB.
“COPY PRO” Riproduzione di un file protetto da copia.
“NA DEVICE” Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti.
“NO MUSIC” Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con
USB/iPod
“iPod ERROR”
Durante la riproduzione il
suono non è udibile.
Il suono viene emesso
soltanto dalla periferica Android.
La riproduzione
MODE]
non riesce.
ANDROID
alcuni
“NO DEVICE” o “READING” continua a lampeggiare.
La riproduzione è intermittente, oppure il suono salta.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
[BROWSE
l’apparecchio.
Ricollegare l’iPod.
Reinizializzare l’iPod.
Ricollegare la periferica Android.
Se è selezionato
qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla.
Se è selezionato
riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra.
Riavviare la periferica Android.
Se il problema non si risolve può significare che la periferica Android
collegata non è in grado d’instradare il segnale audio a questo apparecchio.
Accertarsi che nella periferica Android sia installata l’applicazione
KENWOOD MUSIC PLAY APP.
Ricollegare la periferica Android e selezionare il modo di controllo
appropriato.
Se questo non risolve il problema può significare che la periferica
Android in uso non è compatibile con il modo
( 13)
Nella periferica Android disattivare le opzioni per sviluppatori.
Ricollegare la periferica Android.
Se questo non risolve il problema può significare che la periferica
Android in uso non è compatibile con il modo
( 13)
Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android.
Ricollegare la periferica Android.
Riavviare la periferica Android.
[HAND MODE]
[HAND MODE]
( 13)
, dalla periferica Android aprire una
, riavviare l’applicazione di
( 7)
[BROWSE MODE]
[BROWSE MODE]
.
.
12
ITALIANO
RIFERIMENTI
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
In tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato.
Connettore (situato sul lato
Informazioni aggiuntive
Per: – Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili
– Ottenere altre informazioni aggiornate
Vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>.
File riproducibili
File audio riproducibili dalle unità USB di memoria di massa: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli.
Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Note sulle unità USB
Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1 A.
posteriore del frontalino)
Note sull’iPod e l’iPhone
Made for
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, 5th e 6th generation)
iPod classic
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE
L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare “KENWOOD” o “ ”.
Dipendentemente dalla versione del sistema operativo dell’iPod o dell’iPhone, con questa unità alcune funzioni
potrebbero non operare.
Informazioni sulla periferica Android
Questo apparecchio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiori.
Alcune periferiche Android (con sistema operativo 4.1 o superiore) potrebbero non essere totalmente compatibili con
la tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Se la periferica Android in uso è compatibile sia con i dispositivi di archiviazione di massa sia con la tecnologia
AOA2.0 questo apparecchio riprodurrà sempre e prioritariamente la musica con tale tecnologia.
Disattivazione dell’audio alla ricezione di una chiamata
Collegare il cavo MUTE al telefono usando un comune accessorio telefonico.
Alla ricezione di una chiamata appare “CALL”.
Per continuare ad ascoltare la sorgente audio anche durante la conversazione telefonica occorre premere
. “CALL” scompare dal display e il sistema riprende a suonare.
Al termine della conversazione “C ALL” scompare.
( 17)
(L’audio del sistema si mette in pausa.)
(L’audio del sistema riprende.)
ITALIANO
13
RIFERIMENTI
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme
Se l’informazione successiva non è disponibile oppure non è stata registrata, appare “NO TEXT”, “NO INFO” o un’altra informazione quale il nome della stazione o la durata di riproduzione.
DISP
le informazioni visualizzate sul display cambiano.
Nome della sorgente
STANDBY Nome della sorgente Orologio (torna all’inizio) Nome della sorgente (data/orologio)
TUNER Frequenza
(Solo per stazioni FM Radio Data System)
Nome della stazione Testo radio Testo radio+ Titolo/artista Frequenza Orologio
USB
iPod o ANDROID
AUX Nome della sorgente
14
ITALIANO
(File MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titolo del brano/artista Titolo dell’album/artista Nome della cartella Nome del file
Durata di riproduzione Orologio (torna all’inizio)
Quando è selezionato Titolo del brano/artista Titolo dell’album/artista Durata di riproduzione Orologio
(torna all’inizio)
/ / /
Orologio (torna all’inizio) Frequenza (data/orologio)
(torna all’inizio)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]. ( 8)
Orologio (torna all’inizio) Nome della sorgente (data/orologio)
Informazioni visualizzate sul display
(Solo per stazioni FM Radio Data System)
Nome della stazione (data/orologio) Testo radio (data/orologio) Testo radio+ (R.TEXT+) Titolo (artista)
(File MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titolo del brano (artista) Titolo del brano (titolo dell’album) Titolo del brano (data/orologio) Nome del file (nome della cartella) (data/orologio)
Quando è selezionato Titolo del brano (artista) Titolo del brano (nome dell’album) Titolo del brano (data/orologio) Durata di riproduzione (data/orologio)
Titolo (data/orologio) Frequenza (data/orologio) (torna all’inizio)
(torna all’inizio)
[BROWSE MODE]. ( 8)
Nome del file (data/orologio) Durata di riproduzione
(torna all’inizio)
Loading...
+ 36 hidden pages