KES-3(S)
|
EXTERNAL SPEAKER |
|
HAUT PARLEUR EXTERNE |
|
ALTAVOZ EXTERIOR |
||||
INSTRUCTION MANUAL |
MODE D’EMPLOI |
MANUAL DE INSTRUCCIONES |
|||||||
Thank you for purchasing this External |
INSTALLATION INSTRUCTIONS |
Merci d’avoir acheté ce haut-parleur |
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION |
Le agradecemos la adquisición de este |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN |
||||
Speaker. |
|
1 Select the desired mounting position. |
externe. |
|
1 Choisissez la position de montage |
Altavoz Exterior. |
|
1 Seleccione la posición de montaje |
|
|
|
DÉBALLAGE |
|
DESEMBALAJE |
|
||||
UNPACKING |
|
2 Loosen the two mounting screws |
|
désirée. |
|
deseada. |
|||
|
|
2 Desserrez les deux vis de montage et |
|
2 Afl oje los dos tornillos de montaje y |
|||||
Unpack your new Speaker carefully |
and remove the bracket from the |
Déballez votre nouveau haut-parleur avec |
Desembale su nuevo Altavoz |
||||||
speaker (refer to Fig. 1). |
soin et vérifi ez la présence des accessoires |
enlevez le support du haut-parleur (voir |
cuidadosamente y confirme que los |
quite el soporte del altavoz (consulte la |
|||||
and confi rm that the accessories listed |
suivants. |
|
Fig. 1). |
siguientes accesorios estén incluidos en la |
Fig. 1). |
||||
|
|
||||||||
below are included in the box. |
3 Use the bracket as a template |
Vis taraudeuse |
2 |
3 Utilisez le support comme gabarit |
caja. |
|
3 Use el soporte como plantilla para |
||
Self-tapping screw |
2 |
to locate the holes and mark the |
Tornillo de rosca cortante |
2 |
|||||
Rondelle plate.................................................... |
2 |
pour positionner les trous et marquer |
ubicar los agujeros y marcar la posición |
||||||
Flat washer ................................................ |
2 |
position of the two mounting screws. |
Mode d’emploi ................................................... |
1 |
l’emplacement des deux vis de montage. |
Arandela plana .................................................. |
2 |
de los tornillos de montaje. |
|
Instruction Manual ..................................... |
1 |
4 Drill the two holes, using a 0.12 in. |
ENTRETIEN |
|
4 Percez les deux trous pour les vis |
Manual de Instrucciones.................................... |
1 |
4 Perfore los dos agujeros utilizando una |
|
MAINTENANCE |
|
(3 mm) drill for self-tapping screws. |
|
taraudeuses à l’aide d’un foret de 3 mm. |
MANTENIMIENTO |
|
barrena de 0,12 pulgada (3 mm) para |
||
|
5 Secure the bracket with the two |
N’utilisez aucun tampon abrasif, diluant, |
5 Assujettissez le support avec les deux |
|
los tornillos de rosca cortante. |
||||
|
|
|
|
||||||
Do not use any type of abrasive pad, |
supplied self-tapping screws |
benzène ou autre substance pouvant |
vis taraudeuses. (voir Fig. 2). |
No use ningún tipo de esponja abrasiva, |
5 Asegure el soporte con dos tornillos de |
||||
(refer to Fig. 2). |
endommager l’appareil. |
|
6 Fixez le haut-parleur au support de |
solvente, bencina o sustancia alguna que |
rosca cortante (Véase Fig. 2). |
||||
thinner, benzene, or any substances |
Essuyez le panneau avant et les autres |
pueda dañar la unidad. |
|
||||||
|
|
6 Atornille el altavoz al soporte, sin ajustar. |
|||||||
which may damage the unit. |
6 Attach the speaker to the bracket, |
montage, mais sans trop serrer. |
Limpie el panel delantero y otras superficies |
||||||
surfaces extérieures de l’appareil au moyen |
|||||||||
|
|
||||||||
Wipe the front panel and other exterior |
loosely. |
d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon |
7 Le support de montage peut être réglé |
exteriores de la unidad con un trapo seco o |
7 La inclinación del soporte se puede |
||||
surfaces of the unit with a soft dry cloth |
7 The angle of the bracket, may be |
doux légèrement humecté d’eau. |
à différents angles. Choisissez celui qui |
humedecido con agua. |
|
ajustar a diferentes ángulos. Seleccione |
|||
|
|
vous convient le mieux. |
|
|
la inclinación deseada. |
||||
or a soft cloth lightly moistened with |
adjusted to any of several possible |
FICHE TECHNIQUE |
|
ESPECIFICACIONES |
|
||||
|
|
|
|
||||||
water. |
|
|
8 Maintenez le haut-parleur en place et |
|
8 Sostenga el altavoz en esa posición y |
||||
|
angles. Select the desired angle. |
|
|
|
|
||||
SPECIFICATIONS |
|
8 Hold the speaker in position and |
Dimensions du haut-parleur: |
50 mm x 90 mm |
serrez les vis de montage. |
Tamaño del altavoz: |
50 mm x 90 mm |
ajuste los tornillos de montaje. |
|
|
Puissance maximale |
|
|
Potencia de |
|
|
|||
|
|
tighten the mounting screws. |
5 W |
|
5 W |
|
|||
Speaker size: |
50 mm x 90 mm |
|
d’entrée: |
|
entrada máxima: |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1.97 in. x 3.54 in. |
|
Impédance: |
4 |
|
Impedancia: |
4 |
|
|
Maximum input power: |
5 W |
|
Réponse en fréquence: |
300 Hz à 9 kHz |
|
Respuesta de frecuencia: |
300 Hz a 9 kHz |
|
|
Impedance: |
4 |
|
Fiche: |
3,5 mm |
|
Enchufe: |
3,5 mm |
|
|
Frequency response: |
300 Hz to 9 kHz |
|
Dimensions (L x H x P): |
114 mm x 66 mm |
|
Dimensiones |
|
|
|
|
|
|
|
x 55 mm |
|
(ancho x altura |
|
|
|
Plug: |
3.5 mm |
|
Poids: |
350 g |
|
x profundidad): |
114 mm x 66 mm |
|
|
|
|
|
|
|
x 55 mm |
|
|||
Dimension (W x H x D): |
114 mm x 66 mm |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Peso: |
350 g |
|
|||
|
x 55 mm |
|
Remarque: En raison des nouveaux |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
4.49 in. x 2.60 in. |
|
développements technologiques, les |
|
|
|
|
||
|
x 2.17 in. |
|
caractéristiques nominales sont sujettes à |
|
Nota: Las clasifi caciones se encuentran |
|
|||
Weight: |
12.3 oz (350 g) |
|
changement sans préavis. |
|
|
sujetas a cambios sin previo aviso debido a |
|
||
|
|
|
|
los avances de la tecnología. |
|
|
|||
Note: Ratings are subject to change without |
Fig. 1 |
|
|
Fig. 1 |
|
|
Fig. 1 |
||
notice due to advancement in technology. |
|
|
|
|
|
|
|
Fig. 2 |
Fig. 2 |
Fig. 2 |
© B62-1631-18 (M)