KDV-7241
Manuale d’installazione/collegamento
Руководство по установке/подключению
©2008 B54-4679-08/01(E)
LVT1912-004A
ITALIANO
AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio dell'automobile (terra),
può verificarsi un corto circuito, che a sua volta potrebbe causare un incendio. Collegare sempre i cavi
alla fonte di alimentazione che attraversa la scatola dei fusibili.
ATTENZIONE
• Il montaggio e il cablaggio del prodotto richiedono abilità ed esperienza. Ai fini della sicurezza, far
eseguire i lavori di montaggio e cablaggio ad un professionista.
• Alimentare l'apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a
massa.
• Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, a calore o umidità eccessivi.
Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Se l’interruttore dell’accensione del proprio veicolo non è dotato di posizione ACC, o se il cavo
dell’accensione è collegato ad una fonte di alimentazione con tensione costante come il cavo della
batteria, l’alimentazione dell’apparecchio non sarà in connessione con l’interruttore dell’accensione
(cioè l’apparecchio non si accenderà e non si spegnerà in sincronizzazione con l’accensione e lo
spegnimento del motore). Se desiderate mettere in connessione l’alimentazione dell’apparecchio con
l’interruttore dell’accensione del veicolo, collegate il cavo dell’accensione ad una fonte di alimentazione
che possa essere attivata e disattivata con la chiavetta di accensione.
• Se la consolle ha un coperchio, assicurarsi di installare l'unità in modo che il frontalino non urti il
coperchio quando viene aperto e chiuso.
• Se il fusibile si dovesse bruciare, assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano in contatto, in modo da
evitare un corto circuito, quindi sostituire il fusibile usato con uno nuovo della stessa portata.
• Isolare i cavi non collegati con del nastro in vinile o un altro materiale simile. Per evitare corto circuiti,
non rimuovere i coperchi all'estremità dei cavi scollegati o dei terminali.
• Dopo avere installato l'unità, controllare che le luci dei freni, gli indicatori, il tergicristallo e così via
dell'automobile funzionino correttamente.
• Se il freno di stazionamento non è innestato, sul monitor viene visualizzata l’indicazione “Parking
Brake (Freno Di Stazionamento)” e le immagini riprodotte non vengono visualizzate.
– Questo messaggio di avvertimento viene visualizzato solo se il filo del freno di stazionamento è
collegato all’impianto corrispondente integrato nell’auto.
РУCCKИЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Подсоединение провода зажигания (красный) и провода батареи (желтый) к корпусу автомобиля
(заземление) может привести к короткому замыканию, которое в свое очередь может вызвать
возгорание. Подсоединяйте эти провода только к источнику питания, снабженному закрытым плавким
предохранителем.
ВHИMAHИE
• Установка и подключение данного изделия требует умений и опыта. Из соображений безопасности
предоставьте осуществление установки и подключения профессионалам.
• Cледует соединить заземление аппарата с отрицательным полюсом источника электропитания 12 B
постоянного тока.
• Не устанавливайте устройство в местах, подвергающихся воздействию прямых солнечных лучей, и в
местах с повышенной температурой или влажностью. Также избегайте сильно запыленных мест и мест,
где на устройство могут попасть брызги воды.
• Eсли зажигание вашего автомобиля не имеет положения АCC, или если кабель зажигания присоединен
к источнику питания с постоянным напряжением, как, например, батарейный кабель, питание не будет
соединено с зажиганием (то есть не будет включаться и выключаться одновременно с зажиганием).
Eсли Вы хотите соединить питание устройства с зажиганием, следует присоединить кабель зажигания к
источнику питания, который можно включать и выключать с помощью ключа зажигания.
• Если консоль снабжена крышкой, устанавливайте устройство таким образом, чтобы передняя панель не
задевала крышку при ее открывании и закрывании.
• Если сгорел предохранитель, прежде всего убедитесь в отсутствии короткого замыкания проводов, а
затем установите новый предохранитель с такими же характеристиками.
• Изолируйте отсоединенные провода виниловой лентой или подобным материалом. Во избежание
короткого замыкания не снимайте колпачки с концов отсоединенных проводов или контактов.
• После того, как устройство установлено, проверьте правильность работы ламп тормозов, указателей
поворота, дворников и т.д.
• Если стояночный тормоз не включен, на мониторе появляется сообщение “Parking Brake” и изображение
воспроизведения отображаться не будет.
– Это предупреждение появляется только в том случае, если провод стояночного тормоза подключен к
стояночной тормозной системе автомобиля.
Spazio richiesto per l’installazione / Пространство, необходимое для установки
• L’unità non può essere installata in un’auto che presenta ostacoli nell’area indicata di seguito.
Нельзя устанавливать устройство в автомобиле, в котором есть какие-либо препятствия в пределах расстояния, указанного ниже.
•
Cruscotto
9.5 mm
2 mm
Pannello di comando
Панель управления
Componenti da usare per l’installazione ed il
collegamento
Assieme all’apparecchio vengono forniti i componenti sottoindicati.
Prima di procedere, verificare che tutto sia in ordine.
Приборная панель
In questa illustrazione la finitura della piastra
è scollegata per consentirne la spiegazione.
Для наглядности декоративная пластина
показана снятой.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
Attenzione durante l’installazione / Предостережение
во время установки
Inserire l’unità nel supporto di montaggio premendo sui quattro
angoli della finitura della piastra.
• NON premere sul pannello (in grigio nell’illustrazione).
Поместите приемник в монтажную панель, используя четыре угла
лицевой панели.
• НЕ нажимайте на панель (затемнена на рисунке).
A / B
Contenitore/Panello di
comando
Жесткий футляр/Панель
управления
F
Connettori a
crimpare
Обжимные разъемы
K
Maniglie
Рычаги
G
Lavatrice (ø5)
Шайба (њ5)
L
Telecomando
Диcтaнциoннoго
yпpaвлeния
C
Protezione
Муфта
H
Dado di fermo (M5)
Фиксирующая гайка
(M5)
M
Batteria
Бaтapeйкa
1
D
Piastra di finitura
Декоративную панель
I
Bullone di montaggi (M5 × 20 mm)
Крепежный болт (M5 × 20 мм)
E
Cavo di alimentazione
Кабель питания
J
Gommino
Резиновый чехол
N
Prolunga del segnale di retromarcia
Удлинительный кабель сигнала
заднего хода
INSTALLAZIONE (MONTAGGIO SUL CRUSCOTTO)
La figura che segue rappresenta un’installazione tipica. Per chiarimenti o informazioni relative ai kit per
l'installazione, rivolgersi al proprio rivenditore di sistemi audio per auto Kenwood o all’azienda fornitrice
dei kit.
• Se necessario, fare effettuare l’installazione da un tecnico qualificato.
• Assicurarsi di non bloccare il ventilatore sul pannello posteriore per mantenere una ventilazione
corretta una volta effettuata l’installazione.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у вас есть вопросы или вам необходима
информация относительно инсталляционных комплектов, обратитесь к своему дилеру аудиосистем
Kenwood для автомобилей или в фирму-поставщик комплектов.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к квалифицированному
специалисту.
• При установке для обеспечения правильной вентиляции не закрывайте вентилятор на задней панели.
Eseguire i necessari collegamenti elettrici.
Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
Non bloccare il ventilatore.
Не закрывайте вентилятор.
Utilizzo del supporto supplementare / При использовании
дополнительной стойки
Parete antincendio
Стена
Cruscotto
Приборная панель
Vite (opzionale)
Винт (дополнительно)
*1 Nel posizionare
l’apparecchio, fare
attenzione a non
danneggiare il fusibile sul
posteriore.
1
*
Устанавливайте
устройство таким
образом, чтобы
не повредить
предохранитель,
расположенный сзади.
Supporto
(opzionale)
Стойка
(дополнительно)
Piegare le linguette necessarie per
mantenere la custodia nella posizione
corretta.
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной установки
корпуса.
Installazione dell’apparecchio senza protezione / При установке устройства без
использования муфты
Ad esempio, in una Toyota, si deve innanzi tutto togliere la radio ed installare poi l’apparecchio in suo
luogo.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место
это устройство.
Viti a testa piana (M5 × 8 mm) *
Крепежные винты (M5 × 8 мм) *
2
Staffa *
Кронштейн *
2
2
2
*2 Non fornite con l’apparecchio.
2
Не входят в комплект.
*
Installare l’unità a un’inclinazione inferiore a 30˚.
Установите устройство под углом менее 30°.
Rimozione dell’apparecchio
Prima di rimuovere l’apparecchio, sganciare la parte posteriore.
Tascabile
Карман
2
Staffa *
Кронштейн *
Viti a testa piana (M5 × 8 mm) *
Крепежные винты (M5 × 8 мм) *
2
2
2
Nota: Durante l’installazione dell’apparecchio sulla staffa di montaggio, utilizzare
esclusivamente le viti da 8 mm. Si ricorda che l’uso di viti più lunghe potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Примечание: При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной
8 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
Inserire le due maniglie e quindi estrarle come
indicato in figura, in modo da rimuovere l’unità.
Вставьте два рычажка, затем потяните их, как
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.
2