KENWOOD KDV-412 User Manual

RÉCEPTEUR DVD
KDV-412
MODE D’EMPLOI
© B64-3436-00/02 (KW)
Table des matiéres
Comment lire ce manuel 4 Précautions de sécurité 7 Remarques 8 Manipulation 11
Pour regarder un DVD/VCD/ fichier vidéo 20
Avance cadre par cadre 20 Répétition de la lecture 20 Pour changer le son
(Uniquement pour les VCD) 21
Pour changer la langue audio
(Uniquement pour les DVD) 21
Pour changer la langue dessous-titres
(Uniquement pour les DVD) 21
Pour changer l'angle de visionnage
(Uniquement pour les DVD) 21 Zoom 22 Menu du DVD (Uniquement pour les DVD) 22 Configuration de la PBC
(Uniquement pour les VCD) 23
Configuration du DVD 24
Configuration de l'affichage du moniteur 24 Configuration audio 25 Configuration du lecteur de CD 26 Configuration du lecteur de DVD 26 Configuration de la langue 28 Configuration/changement du niveau de
contrôle parental 29
Pour écouter un disque de musique et un fichier audio 30
Recherche de disque/dossier
(Uniquement pour les changeurs de disque
et fichiers audio) 30 Répétition de la lecture 30 Lecture par balayage 30 Lecture aléatoire 31 Lecture aléatoire des magasins(Uniquement
pour les changeurs de disque) 31 Menu déroulant de titres/texte 31
Fonctionnement de base 12
fichier vidéo (MPEG) 14 Pour écouter un CD et un fichier audio 16 Pour regarder des fichiers d'image (JPEG) 18 Pour écouter la radio 19
Mode de sélection 32
Pour regarder des fichiers d'image 34
Répétition de la lecture 34 Lecture par balayage 34 Lecture aléatoire 35 Arrêt de l'affichage 35 Faire tourner/basculer une image 35
Pour écouter la radio 36
Contrôle RDS 38
PTY (Type de Programme) 38 Enregistrement d’une station comme PTY 39 Pré-programmation du type de
programme 39 Défilement de texte radio 39
Commande TEL Mute 43
TEL Mute 43
Commande de la radio HD 57
Commande audio 40
Commande audio détaillée 40 Configuration audio 40 Configuration des enceintes 41 System Q 42 Commande de sortie du subwoofer 42
2 KDV-412
Commande d'affichage 44
Sélection de l'affichage 44 Affichage d'informations sur lemoniteur et
sélection de fichier 46 Pour enlever le panneau frontal 47 Installation du panneau frontal 47
Menu 48
radio HD 52 Sélection d'un nom pour AUX 53 Configuration de la démonstration 54 Pré-programmation audio 54 Rappel des valeurs audio
pré-programmées 55 T.I (Information routière) 56
Comment lire ce manuel
Précautions de sécurité
Remarques
Manipulation
Fonctionnement de base
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Configuration du DVD
Pour écouter un disque de musique et
un fichier audio
Télécommande 58
Installation de la pile 58 Pour le bouton en mode télécommande 58 Opérations communes (mode AUD) 59 DVD/VCD/CD/fichier audio (mode DVD) 60 Radio (mode AUD) 61
Aide? Lecture de fichier 62
Aide? Dépannage 65
Généralités 65 Lecture de disques 66 Fichiers audio 67 Source radio HD 67 Menu 67
Aide? Terme 68
Généralités 68 Commande audio 68 Menu 69
Aide? Erreur 71
Codes de langue de DVD 72 Accessoires/ Procédure d’installation 73 Connexions 74 Installation 76 Caractéristiques techniques 78
Mode de sélection
Pour regarder des fichiers d'image
Pour écouter la radio
Contrôle RDS
Commande audio
Commande TEL Mute
Commande d'affichage
Menu
Commande de la radio HD
Télécommande
Aide?
Codes de langue de DVD
Accessoires
Connexion
Installation
Français 3
Comment lire ce manuel
Ce manuel s'appuie sur des illustrations pour expliquer son fonctionnement.
Les écrans et panneaux illustrés dans ce manuel servent d'exemple pour expliquer clairement les diverses opérations. C'est pourquoi ceux-ci peuvent différer des écrans ou panneaux réels utilisés et la disposition à l'écran peut varier.
Mode Tuning
Permet de régler un mode de mise au point pour la sélection des stations.
1
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
MENU
2
Sélectionnez un mode Tuning
Il y a trois types de modes Tuning.
Affichage Description du réglage
"AUTO 1" Reçoit les stations ayant la meilleure réception.
(Auto 1)
"AUTO 2" Reçoit les stations mémorisées. (Auto 2)
"Manual" Parcourt les fréquences réceptrices de haut en
bas, une étape à la fois. (Manual)
/PTY
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
4 KDV-412
3
Sélectionnez un mode Tuning
4
Terminez le mode menu
VOL
AUD
SETUP
Cet exemple de fonctionnement, avec le symbole au dessus, diffère du fonctionnement réel.
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
/PTY
DISP
SW
AM
F.SEL
M.RDM
SRC
OFF
"DTS" and "DTS 2.0 + Digital Out" are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme "Dolby" et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
Comment lire ce manuel
Ce produit comprend une technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets aux Etats­Unis et par d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright requiert l’autorisation de Macrovision, et est strictement limitée à un usage domestique et à d’autres utilisations restreintes sauf autorisation spéciale de Macrovision. L'ingénierie inversetout comme le démontage sont interdits.
Français 5
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.
6 KDV-412
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ni laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
Attachez le panneau quand vous vous trouvez dans le véhicule
Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque le panneau est retiré. Par conséquent, le panneau doit être fixé lorsque le système électrique de la voiture fonctionne.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes :
• Assurez-vous de relier l’appareil à la masse à une alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il s'agit d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf du même calibre. L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre appareil.
• N'appliquez pas de force excessive à la façade ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela pourrait l'endommager ou causer une panne.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connexions non préconisées de changeurs de disques/lecteurs de CD à cet appareil peuvent causer des dommages. Réglez le commutateur "O-N" sur la position "N" pour les changeurs de disque Kenwood/lecteurs de CD Kenwood applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
• Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur de l'appareil. Il s'agit d'une formation de condensation sur la lentille qui peut empêcher la lecture des disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
Précautions de sécurité
Français 7
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages par défaut quand la touche de réinitialisation (Reset) est activée.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disque ne fonctionne pas correctement. Les conditions de fonctionnement originales seront restaurées.
M/S
STOP
Touche de réinitialisation (Reset)
• Nous recommandons l’utilisation du <Configuration du code de sécurité> (page 50) pour dissuader le vol.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } | ~ .
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Configuration de la démonstration> (page 54).
Au sujet du tuner radio satellite Sirius
Veuillez-vous référer au manuel d’utilisation du tuner radio satellite Sirius KTC-SR901/SR902/SR903 (accessoire en option), lorsque celui-ci est connecté, pour le mode de fonctionnement.
• Veuillez-vous référer aux sections des modèles A pour les instructions d’utilisation.
FM/
4
SCRL
¢
AUTO
M/S
STOP
SRC
DISP/C.S.
1-6
AM
A propos de la commande de tuner DAB
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande de la fonction Tuner DAB. Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi; par conséquent, reportez­vous aux instructions supplémentaires suivantes
<Entrée de mémoire d'ensemble automatique>
1. Sélectionnez la bande pré-réglée pour l’entrée de mémoire d’ensemble automatique (Auto Ensemble Memory Entry).
2. Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Ouvrez l’entrée de mémoire d’ensemble automatique. Une fois le stockage en mémoire terminé, les numéros des touches pré-réglées et l’étiquette d’ensemble sont affichés.
<Rechercher par type de programme et par langue>
Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la touche [AUTO].
8 KDV-412
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.
1
4
Symboles relatifs aux DVD
Symbole Description
Indique un numéro de région. Les disques avec ce
ALL
8
32
symbole peuvent être lus par n'importe quel lecteur de DVD.
Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peuvent être enregistrées pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue de préférence.
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peuvent être enregistrées.
5
Remarques
2
1
2
6
3
5
2
1
4
Symboles de restriction du fonctionnement
La fonction de lecture de DVD de cet appareil, par exemple, peut être restreinte, suivant l'endroit où est visionné le DVD. Si tel est le cas, les symboles suivants apparaîtront à l'écran. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au manuel accompagnant le disque.
Symbole
禁止マーク
d'interdiction
9
16:9 LB
Si certaines scènes d'un DVD ont été filmées sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle de préférence.
Indique le type d'écran de l'image. Le symbole de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de télévision standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (style boîte­aux-lettres).
Disque avec date de péremption
Ne laissez pas de disque doté d'une date de péremption à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez le disque alors que celui-ci a déjà dépassé sa date de péremption, vous risquez de ne pas pouvoir l'extraire de l'appareil.
Français 9
Remarques
Liste des disques compatibles à la lecture
Types
Standard Compatibilité Remarque
de
disque
DVD DVD Vidéo
DVD Audio ×
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL
(Double couche)
DVD+R DL
(Double couche)
DVD-RAM ×
CD CD musical
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD CD vidéo (VCD) CD Super vidéo ×
CD Photo ×
CD-EXTRA
HDCD
Autres Dualdisc ×
: Lecture possible.
% : Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
CCCD ×
Super audio CD
Lecture de fichiers MP3/ WMA/JPEG/MPEG Les modes VR/Multi-
border/Multisession/CPRM ne sont pas supportés
(Lecture impossible selon les conditions d'écriture)
Compatible avec disques de 8 cm (3 pouce)
×
×
Compatible avec disque CD-TEXT/8 cm (3 pouces).
Lecture de fichiers MP3/ WMA/JPEG
Multisession supportée Écriture paquet non
supportée.
‡ ‡
%
Seule la session musicale du CD peut être lue.
%
Qualité de son de la musique CD normale
%
Seule la couche CD peut être lue.
Utilisation d'un "DualDisc"
Si vous introduisez un "DualDisc" dans cet appareil, la surface du disque qui n'est pas lue pourrait s'égratigner pendant son insertion ou son éjection. Comme la surface du CD musical n'est pas conforme à la norme des CD, la lecture peut s'avérer impossible.
(Le "DualDisc" est un disque dont une surface comporte des signaux DVD standards et l'autre comporte des signaux de CD musical standards.)
10 KDV-412
Manipulation
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface enregistrable du disque.
• Les disques CD-R/RW, DVD-R/RW, et DVD+R/RW peuvent s'endommager plus facilement qu'un CD musical ordinaire. Lisez avec soin les précautions d'emploi présentes sur l'emballage avant d'utiliser un disque CD-R/RW, DVD-R/RW, ou DVD+R/RW.
• Ne collez pas de ruban adhésif, d'étiquette, etc. sur le disque. N'utilisez pas non plus de disques sur lesquels ont été collés ces matériaux.
Avec un nouveau disque
Si l'orifice central ou la bordure extérieure du disque comporte des bavures, enlevez-les à l'aide d'un stylo à bille par exemple avant de l'utiliser.
Bavures
Bavures
Pour enlever les disques
Pour enlever les disques de cet appareil, sortez-les en les tirant horizontalement.
Disques inutilisables
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
• Les disques dont la surface d'enregistrement est colorée ou sale ne peuvent pas être utilisés.
• Cet appareil peut uniquement lire les CD comportant l'un des symboles
Les disques ne comportant pas un de ces symboles
risquent de ne pas pouvoir être lus.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/ CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
.
Rangement des disques
• Ne laissez pas les disques sous les rayons directs du soleil (sur le siège ou sur le tableau de bord etc.) ni à des endroits où la température est élevée.
• Placez les disques dans leur boîtier et rangez-les dans un compartiment de rangement adéquat, comme un casier pour disques.
Manipulation
Accessoire en forme de disque
N'insérez pas d'accessoire en forme de disque dans l'appareil.
Nettoyage du disque
Essuyez depuis le centre du disque vers l'extérieur.
Comment éjecter un disque
Pour éjecter un disque de cet appareil, sortez-le en le tirant horizontalement.
Si vous tirez dessus en exerçant une force trop importante vers le bas, vous risquez d'égratigner la surface d'enregistrement du disque.
Français 11
Fonctionnement de base
Opérations communes
ATT
A
AUTO
FM
SCRL
AME
VOL
AUD
SETUP
MENU
Q
B
C
Mise en marche/arrêt
Appuyer sur cette touche pour mettre sous tension.
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde, l'appareil est mis hors tension.
A
Permet de baisser rapidement le niveau sonore
Appuyez sur cette touche pour baisser le niveau sonore (Atténuateur).
Appuyez à nouveau sur cette touche pour récupérer le niveau sonore antérieur.
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SE L
M.RDM
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
C
B
Réglage du niveau de sortie audio
Baisse Augmente
• Quand l'atténuateur est activé, le témoin clignote.
Annulation de la démonstration
Le mode de démonstration doit être annulé avant d'utiliser l'appareil. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Configuration de la démonstration> (page 54).
12 KDV-412
C
Changement de source
À chaque pression de la touche, vous pouvez sélectionner une source de lecture dans l'ordre suivant.
TUNER
DVD
CD CH/MD CH
AUX EXT
STANDBY
• Si aucun changeur CD/MD n'est raccordé, la source du changeur n'est pas sélectionnée.
• Quand un disque est inséré, sa lecture commence.
• Vous pouvez lire des fichiers audio, des fichiers vidéo et des fichiers d'image avec une source DVD. Pour plus de détails sur ces types de support, les méthodes de formatage ou d'écriture, veuillez vous reporter à la section <Aide? Lecture de fichier> (page 62).
• Vous pouvez passer à l'affichage "AUX EXT" sur KCA-S220A grâce à <Sélection d'un nom pour AUX> (page 53).
Réception d'émissions FM/AM. (page 36)
Lecture du disque (DVD/VCD/CD etc.) inséré. (page 20/34)
Lecture du disque inséré dans un lecteur externe, comme un changeur de CD (accessoire en option). (page 30)
Envoi d'une entrée de signal audio vers la borne AUX externe (accessoire en option).
Aucune lecture en cours, mais l'horloge etc., s'affiche.
B
Réglage de la qualité du son et autres
Appuyez sur le bouton pour sélectionner un élément à régler, puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour régler cet élément. L'ordre d'apparition de l'élément à régler est le suivant.
BASL
MID L
TRE L
BAL
FAD
通常の表示
Affichage normal
Réglage du niveau des graves. (Plage de réglage : –8 – +8)
Réglage du niveau des moyennes fréquences. (Plage de réglage : –8 – +8)
Réglage du niveau des aigus. (Plage de réglage : –8 – +8)
Réglage de la balance du son entre la gauche et la droite. (Plage de réglage : Gauche 15 – Droite 15)
Réglage de la balance du son entre l'avant et l'arrière. (Plage de réglage : Arrière 15 – Avant 15)
Fonctionnement de base
• Pour le réglage de la qualité du son, les éléments qui apparaissent peuvent varier selon la configuration. Une configuration détaillée est aussi possible. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section <Commande audio détaillée> (page 40).
• Vous pouvez facilement régler la qualité du son pour que celle-ci corresponde au type de musique que vous écoutez. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section <System Q> (page 42).
• Appuyez sur la touche Å, la touche ı ou n'importe quelle autre touche à l'exception de la touche Ç pour retourner immédiatement à l'écran normal.
Français 13
Fonctionnement de base
Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG)
FM
ATT
SCRL
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
MENU
Q
A DC
A
I
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SE L
M.RDM
B
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
Lecture d'un DVD/VCD/fichier vidéo
Appuyez sur la touche Å pour ouvrir le panneau frontal.
Si vous chargez un disque dans la fente de chargement de disques, sa lecture commence. Si un menu apparaît, sélectionnez un élément à l'aide de la touche du curseur È, et confirmez à l'aide de la touche ENTER È.
Pour enlever un disque
Appuyez sur la touche [0] (Éjecter).
• Insérez un disque horizontalement.
• Si un disque est inséré, le témoin lumineux
• Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche
• En plus des vidéos DVD disponibles sur le marché, vous pouvez aussi visionner des fichiers vidéo (MPEG) enregistrés sur un DVD. Pour de plus amples informations concernant les types de fichiers vidéo pouvant être lus, les formats de disques etc., veuillez vous reporter à la section <Fichiers vidéo> (page 64).
• Pour les autres méthodes de lecture, veuillez vous reporter à la section <Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo> (page
20).
• Suivant la source utilisée, il faut changer de télécommande. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Pour le bouton en mode télécommande> (page 58).
s'allume.
SRC
Î.
F K
Sélectionnez un chapitre/une scène/une plage.
Appuyez sur la touche Ï pour lire à nouveau le chapitre/la scène/la plage précédent(e). Appuyez sur la touche
• La même opération peut être effectuée en glissant le bouton de commande Ç vers la gauche et vers la droite.
14 KDV-412
 pour lire le chapitre/la scène/la plage suivant(e).
I
E
"DVD" est sélectionné. (page 58)
F
G H
E
J
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Ô pour arrêter la lecture. Appuyez sur la touche la lecture au moment où celle-ci avait été interrompue.
• Appuyez sur la touche Ô deux fois pour démarrer le DVD à partir du début, la prochaine fois qu'il sera lu à nouveau.
• La touche lecture.
• La lecture peut aussi être reprise en appuyant sur le bouton de commande Ç.
ı permet également d'arrêter la
pour reprendre
K L
M
J
E
Lecture/Pause
Appuyez sur la touche une fois pour mettre en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Fonctionnement de base
• La même opération peut être effectuée en appuyant sur le bouton de commande Ç.
G
L
Balayage rapide vers l'avant/vers l'arrière
Appuyez sur la touche Ì pour effectuer un balayage rapide vers l'arrière.
Appuyez sur la touche balayage rapide vers l'avant.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
Ì/la touche Ò, la vitesse du balayage
vers l'avant/vers l'arrière change en 3 étapes.
H
M
Lecture lente
Appuyez sur la touche ˜ pour effectuer une lecture lente vers l'avant.
Pendant la lecture d'un DVD, la touche Ó permet d'effectuer une lecture lente vers l'arrière.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
˜/la touche Ó, la vitesse de lecture
lente change en 3 étapes.
Ò pour effectuer un
• Pour votre sécurité pendant la conduite, l'image des DVD/VCD/fichiers vidéo n'apparaît pas. L'image apparaît une fois le véhicule arrêté et le frein à main enclenché.
• Lorsque l'affichage à l'écran apparaît sur le moniteur, utilisez la touche du curseur È pour naviguer dans les menus. Si vous souhaitez effectuer d'autres opérations, éteignez l'affichage à l'écran.
Français 15
Fonctionnement de base
Pour écouter un CD et un fichier audio
ATT
AUTO
FM
SCRL
AME
VOL
AUD
SETUP
MENU
Q
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SE L
M.RDM
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
A B C D
A
Lecture de CD/fichiers audio
Appuyez sur la touche Å pour ouvrir le panneau frontal.
Si vous chargez un disque dans la fente de chargement de disques, sa lecture commence.
Pour enlever un disque
Appuyez sur la touche [0] (Éjecter). Le disque s'éjecte.
• Insérez un disque horizontalement.
• Si un disque est inséré, le témoin lumineux
• Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche
• Mis à part les CD normaux, vous pouvez aussi lire des CD-R (etc.) avec fichiers audio. Pour de plus amples informations concernant les types, formats et méthodes d'écriture de fichiers audio lisibles, veuillez
vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62).
• Pour de plus amples informations concernant les méthodes de lecture, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter un disque de musique et un fichier audio> (page 30).
s'allume.
SRC
Î.
16 KDV-412
Fonctionnement de base
C
Balayage rapide vers l'avant/vers l'arrière
Appuyez sur le bouton de commande Ç vers la droite et maintenez-le enfoncé pour effectuer un balayage rapide vers l'avant de la plage. Appuyez sur le bouton de commande
Ç
vers la gauche et maintenez-le enfoncé pour effectuer un balayage rapide vers l'arrière de la plage.
B C
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche ı pour arrêter la lecture.
Appuyez sur le bouton de commande Ç pour reprendre la lecture au moment où celle-ci avait été interrompue.
• Appuyez sur la touche ı deux fois pour
démarrer le disque à partir du début, la prochaine fois qu'il sera lu à nouveau.
C
Sélectionnez une plage à lire.
Déplacez le bouton de commande Ç vers la droite pour lire la plage suivante. Déplacez le bouton de commande Ç vers la gauche pour retourner au début de la plage en cours ou pour lire la plage précédente.
C
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton de commande Ç une fois pour mettre en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Français 17
Fonctionnement de base
Pour regarder des fichiers d'image (JPEG)
ATT
AUTO
FM
SCRL
AME
VOL
AUD
SETUP
MENU
Q
M/S
SCANSTOP
RDM REP
F.SE L
M.RDM
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
A CB
A
Affichage des fichiers d'image
Appuyez sur la touche Å pour ouvrir le panneau frontal.
Insérez un disque contenant des fichiers d'image dans la fente de chargement pour afficher les fichiers. Le fichier d'image reste affiché pendant environ 20 secondes avant de passer à un autre fichier d'image.
Pour enlever un disque
Appuyez sur la touche [0] (Éjecter).
• La durée d'affichage du fichier d'image peut être réglée. Pour plus de détails sur la façon de régler la durée, veuillez vous reporter à la section <Configuration de l'affichage du moniteur> (page 24).
• Insérez un disque horizontalement.
• Si un disque est inséré, le témoin lumineux
• Si un disque a déjà été chargé dans cet appareil, vous pouvez le lire en sélectionnant "DVD" avec la touche
• Pour de plus amples informations concernant les types de fichiers d'image pouvant être affichés, les formats de disques etc., veuillez vous reporter à la section <Fichiers d'image> (page 64).
s'allume.
SRC
Ç.
B
Sélectionnez un fichier d'image à afficher
Déplacez le bouton de commande ı vers la gauche pour afficher le fichier d'image précédent. Déplacez le bouton de commande ı vers la
B
Pauses de l'affichage
Si vous appuyez une fois sur le bouton de commande ı, l'affichage ne peut plus être changé. Si vous appuyez dessus à nouveau, le fichier d'image peut être changé.
droite pour afficher le fichier d'image suivant.
• Pour votre sécurité pendant la conduite, l'image des DVD/VCD/fichiers vidéo n'apparaît pas. L'image apparaît une fois le véhicule arrêté et le frein à main enclenché.
18 KDV-412
Pour écouter la radio
ATT
AUTO
FM
SCRL
AME
VOL
AUD
SETUP
MENU
Q
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SE L
M.RDM
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
BA
B
Pour changer la bande de fréquence radio
Déplacez le bouton de commande ı vers le haut pour changer la bande de fréquence comme suit:
FM 1
FM 2
FM 3
• Le témoin est allumé pendant la réception stéréo.
• Pour les diverses autres méthodes d'écoute, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter la radio> (page 36).
Bande FM 1
Bande FM 2
Bande FM 3
B
Pour sélectionner une station de radio
Déplacez le bouton de commande ı vers la gauche et vers la droite pour effectuer une recherche automatique du meilleur endroit de réception d'une station de radio.
Déplacez le bouton de commande ı vers le bas pour passer à la bande de fréquence AM.
A
Réception d'une station de radio pré­programmée
Appuyez sur une touche pour sélectionner la station mise en mémoire.
Fonctionnement de base
• Suivant le mode d'écoute, vous pouvez modifier la fréquence petit à petit ou recevoir chaque station de radio mémorisée séquentiellement. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la section <Mode Tuning> (page 37).
• Pour pouvoir écouter une station pré-programmée avec Å, une station de radio doit avoir été mémorisée à l'avance pour chaque touche. Pour en savoir plus sur la manière de mémoriser les stations, veuillez vous reporter aux sections <Mémoire auto> (page 36) ou <Mémoire manuelle> (page 36).
Français 19
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Vous pouvez lire des DVD/VCD/fichiers vidéo à l'aide de plusieurs fonctions.
Pour plus de détails sur la méthode de base pour écouter/regarder des DVD/VCD/fichiers vidéo, veuillez vous reporter à la section <Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG)> (page 14).
Placez l'interrupteur de la télécommande sur le mode "DVD" avant de commencer, veuillez vous reporter à la section <Pour le bouton en mode télécommande> (page 58).
Avance cadre par cadre
Lecture en avant qui se fait cadre par cadre.
1
La lecture s'arrête
FM
ATT
VOL
AUD
2
Avancez doucement un cadre à la fois
M/S
Déplacez le bouton de commande vers la droite pour avancer cadre par cadre. Déplacez le bouton de commande vers la gauche pour reculer cadre par cadre.
• Pendant la lecture d'un fichier vidéo, le recul cadre par cadre est désactivé.
SCRL
SW
AM
Répétition de la lecture
Répète le chapitre ou la plage en cours de lecture.
VOL
AUD
AUTO
AME
PTY/C.S.
DISP
SETUP
Pendant la lecture d'un DVD
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
Affichage Condition
"TITL REP" Répétition du titre ON (activée) "CHAP REP" Répétition du chapitre ON (activée) "REP OFF" Répétition de lecture OFF (désactivée)
Pendant la lecture d'un VCD
Affichage Condition
"TRAC REP" Répétition de la plage ON (activée) "REP OFF" Répétition de lecture OFF (désactivée)
Pendant la lecture d'un fichier vidéo
Affichage Condition
"FILE REP" Répétition du fichier ON (activée) "FOLD REP" Répétition du dossier ON (activée) "REP OFF" Répétition de lecture OFF (désactivée)
• La fonction de répétition de lecture d'un VCD est activée lorsque la PBC est réglée sur OFF (désactivée). Pour de plus amples détails sur le réglage de la PBC, veuillez vous reporter à la section <Configuration de la PBC> (page 23).
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
20 KDV-412
Pour changer le son
(Uniquement pour les VCD)
Permet de régler le canal son.
Pour changer la langue des sous-titres
Permet de changer la langue des sous-titres.
(Uniquement pour les DVD)
Le réglage change comme suit à chaque pression de la touche.
Affichage Description du réglage
"LL" Seul le son de gauche est émis. "RR" Seul le son de droite est émis. "ST" Un son stéréo est émis.
• Le son peut aussi être changé en appuyant sur sur l'appareil principal.
Pour changer la langue audio
(Uniquement pour les DVD)
Permet de changer la langue audio.
La langue change à chaque pression de la touche.
• Sur certains disques, l'angle ne peut pas être modifié. Si tel est le cas, vous pouvez la changer dans le menu du DVD ou dans la configuration du DVD.
La langue change à chaque pression de la touche.
• Sur certains disques, la langue des sous-titres ne peut pas être modifiée. Si tel est le cas, vous pouvez la changer dans le menu du DVD ou dans la configuration du DVD.
Pour changer l'angle de visionnage
(Uniquement pour les DVD)
Permet de sélectionner un angle de visionnage.
Pendant que le symbole d'angle apparaît ...
L'angle change à chaque pression de la touche.
• Sur certains disques, l'angle ne peut pas être modifié. Si tel est le cas, vous pouvez la changer dans le menu du DVD ou dans la configuration du DVD.
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Français 21
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Zoom
Permet d'agrandir et d'afficher l'image de l'écran.
1
Permet de régler le taux d'agrandissement
du zoom
L'agrandissement se fait en 3 étapes à chaque pression de la touche.
2
Sélectionnez une position d'affichage
La position d'affichage se déplace dans le sens de la flèche sur laquelle vous appuyez.
• Selon les disques, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser le zoom, ou que le zoom s'annule pour certaines scènes.
Menu du DVD
(Uniquement pour les DVD)
Permet d'afficher le menu du DVD.
1
Affichez un menu de DVD
2
Sélectionnez un élément
Le curseur se déplace dans le sens de la flèche sur laquelle vous appuyez. Déplacez le curseur vers l'élément souhaité. Pour en savoir plus sur le menu du DVD, veuillez aussi vous reporter au mode d'emploi du DVD.
3
Déterminez l'élément
22 KDV-412
Pour annuler le menu …
Pour retourner au premier élément du menu ...
• Selon les disques, il se peut que vous ne puissiez pas passer au premier élément du menu avec
.
Configuration de la PBC
(Uniquement pour les VCD)
Configure la PBC (Play Back Control, ou commande de lecture).
À chaque pression, la fonction PBC passe de ON à OFF.
Pour regarder un DVD/VCD/fichier vidéo
Français 23
Configuration du DVD
Permet de configurer les fonctions liées à l'affichage (etc.).
Pour plus de détails sur la méthode de base pour écouter/regarder des DVD/VCD/fichiers vidéo, veuillez vous reporter à la section <Regarder un DVD/VCD (CD vidéo) ou un fichier vidéo (MPEG)> (page 14).
Placez l'interrupteur de la télécommande sur le mode "DVD" avant de commencer, veuillez vous reporter à la section <Pour le bouton en mode télécommande> (page 58).
Veuillez effectuer la configuration sans placer de disque dans l'appareil.
4
Configuration de l'affichage du moniteur
Permet de spécifier l'information (etc.) à afficher sur le moniteur.
1
Réglez le mode au mode Setup
(configuration)
2
Montrez le menu d'affichage
Réglez les éléments
Status Information
Spécifiez si les indicateurs d'état et des icônes doivent être activés ou désactivés (ON/OFF).
Affichage Réglage
"ON"* Affiché "OFF" Pas affiché
Background
Sélectionnez un papier peint parmi 2 types.
Affichage Réglage
"Type1"* Type 1 "Type2" Type 2
3
Sélectionnez les éléments à régler
Pour la configuration JPEG, sélectionnez des éléments supplémentaires.
24 KDV-412
Audio Information
Spécifiez si l'information textuelle doit être activée ou désactivée (ON/OFF).
Affichage Réglage
"ON"* Affiché "OFF" Pas affiché
JPEG SETUP MENU
Display Time
Spécifiez une durée pendant laquelle le fichier JPEG s'affiche.
Affichage Réglage
"Short" S'affiche pendant 10 secondes "Middle"* S'affiche pendant 20 secondes "Long" S'affiche pendant 30 secondes
Display Effect
Spécifiez si les effets visuels doivent être activés ou désactivés (ON/OFF).
Affichage Réglage
"ON"* Les effets visuels sont utilisés. "OFF" Les effets visuels ne sont pas utilisés.
* Indique l'état de configuration par défaut à l'achat.
5
Terminez la configuration
Après avoir sélectionné sur chaque écran, l'écran précédent apparaît.
3
Réglez les éléments
Dynamic Range (Commande de la plage dynamique)
Permet de spécifier la plage dynamique audio pendant la lecture d'un titre en Dolby numérique.
Affichage Réglage
"Wide"* Régler sur une plage large "Normal"
"Midnight" Régler sur une plage étroite
* Indique l'état de configuration par défaut à l'achat.
4
Terminez la configuration
Configuration audio
Permet de configurer les fonctions audio du DVD.
1
Réglez le mode au mode Setup
(configuration)
2
Montrez le menu audio
Configuration du DVD
Après avoir sélectionné sur chaque écran, l'écran précédent apparaît.
Français 25
Configuration du DVD
Configuration du lecteur de CD
Permet de configurer la lecture du lecteur de CD.
1
Réglez le mode au mode Setup
(configuration)
2
Affichez le menu du lecteur de CD
3
Réglez les éléments
4
Terminez la configuration
Après avoir sélectionné sur chaque écran, l'écran précédent apparaît.
Configuration du lecteur de DVD
Configurez les langues et l'affichage pendant la lecture d'un DVD.
1
Réglez le mode au mode Setup
(configuration)
CD Read
Permet de spécifier la méthode de lecture d'un CD.
Affichage Réglage
1* Les disques à fichier audio et les disques de
2 Le disque est lu comme un CD dans tous
* Indique l'état de configuration par défaut à l'achat.
26 KDV-412
musique sont identifiés automatiquement.
les cas.
2
Affichez le menu du lecteur de DVD
3
Sélectionnez les éléments à régler
Pour la configuration de langue, sélectionnez des éléments supplémentaires
4
Réglez les éléments
Langue
Réglez les sous-titres affichés et le son pendant la lecture du DVD. Pour de plus amples informations sur la méthode de réglage, veuillez vous reporter à la section <Configuration de la langue> (page
28).
Parental
Déterminez un niveau de contrôle parental. Pour la méthode de configuration, veuillez vous reporter à la section <Configuration/ changement du niveau de contrôle parental> (page 29).
TV Type
La méthode d'affichage des images 16:9 est configurée suivant le type de téléviseur.
Affichage Réglage
16:9 Un moniteur 16:9 affiche une image en 16:9.
Letter Box Un moniteur 4:3 affiche l'image en style
letter box (boîte-aux-lettres) (une bande noire apparaît en haut et en bas de l'écran).
Pan Scan Un moniteur 4:3 affiche l'image en style Pan
Scan (les bordures de gauche et de droite de l'image seront en dehors de l'écran).
5
Terminez la configuration
Après avoir sélectionné sur chaque écran, l'écran précédent apparaît.
Configuration du DVD
Français 27
Configuration du DVD
Configuration de la langue
Configurez les langues des sous-titres et audio du DVD.
1
Affichez l'écran du menu des langues.
4
Terminez la configuration
Veuillez vous reporter à la section <Configuration du lecteur de DVD> (page 26).
2
Sélectionnez les éléments de langue à
régler
Affichage Réglage
"Audio Language" Permet de régler une langue audio. "Subtitle Language" Permet de régler une langue de
sous-titres.
"Menu Language" Permet de régler une langue du menu.
3
Saisissez un code de langue
Pour le code de langue, veuillez vous reporter à la section <Codes de langue de DVD> (page
72).
Affichage Réglage
"Original" Réglage de la langue d'origine du DVD.
(Uniquement quand une langue audio est réglée.)
"Return" Annule la configuration et retourne à l'écran
précédent.
"Clear" Efface le code saisi.
Après avoir sélectionné et sur chaque écran, l'écran précédent apparaît.
28 KDV-412
Configuration/changement du niveau de contrôle parental
Changez le niveau de contrôle parental et le numéro d'identification pour les disques et les scènes.
1
Affichez l'écran de contrôle parental
Veuillez vous reporter à la section <Configuration du lecteur de DVD> (page 26). Lorsque vous viendrez le réglez pour la seconde fois et toutes les fois consécutives, le message "Input Code No." (Saisir code de sécurité) s'affichera.
2
Saisissez un code de sécurité de 4 chiffres,
puis sélectionnez
Affichage Réglage
"OFF" Le niveau de contrôle parental n'est pas réglé. "1" Niveau de contrôle parental élevé
"8" Niveau de contrôle parental bas
Code No.
Celui-ci doit être saisi lorsque l'on change le code de sécurité du niveau de contrôle parental. Saisissez un code de sécurité de 4 chiffres, puis sélectionnez
4
Terminez la configuration
.
3
Sélectionnez les éléments à régler
Level
Établissez un niveau de contrôle parental.
Après avoir sélectionné et sur chaque écran, l'écran précédent apparaît.
Si cet appareil est réinitialisé, le niveau de contrôle parental et le code de sécurité sont effacés.
Certains disques peuvent vous demander de saisir un
code de sécurité avant l'apparition d'une scène dont le niveau de contrôle parental est plus élevé que celui spécifié. Si tel est le cas, la lecture continue une fois le code de sécurité saisi.
Si le disque en cours de lecture n'a pas de niveau de
contrôle parental, la lecture n'est pas restreinte.
Français 29
Configuration du DVD
Pour écouter un disque de musique et un fichier audio
Vous pouvez écouter des CD et des fichiers audio à l'aide de diverses fonctions de cet appareil et du changeur de disque disponible séparément.
Pour le fonctionnement de base pour l'écoute de CD et de fichiers audio, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter un CD et un fichier audio> (page 16).
Recherche de disque/dossier (Uniquement
pour les changeurs de disque et fichiers audio)
Permet de sélectionner un disque et un dossier à lire.
• La recherche de disque est activée pendant que le changeur de disque (accessoire en option) est utilisé.
• Pour de plus amples informations sur la recherche de dossiers, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62).
Répétition de la lecture
Permet de relire une plage en cours de lecture ou les plages/fichiers musicaux d'un disque/dossier de façon répétée.
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
En appuyant sur la touche, les fonctions suivantes sont activées/désactivées dans l'ordre.
Pendant la lecture d'un CD
Affichage Condition
"TRAC REP" Répétition de la plage ON (activée) "DISC REP"* Répétition du disque ON (activée) "REP OFF" Répétition de lecture OFF (désactivée)
* Uniquement pour le changeur de disque
Pendant la lecture d'un fichier audio
Affichage Condition
"FILE REP" Répétition du fichier ON (activée) "FOLD REP" Répétition du dossier ON (activée) "REP OFF" Répétition de lecture OFF (désactivée)
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Lecture par balayage
10 Permet de chercher une plage/un fichier en scannant les dix premières secondes de chaque plage/fichier sur un disque/dossier.
1
Démarrez la lecture par balayage
VOL
AUD
SETUP
TRAC SCN
FILE SCN
2
Quand une plage/un fichier souhaité est
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
(Pendant la lecture d'un CD) (Pendant la lecture d'un fichier audio)
F.SEL
balayé ...
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
La lecture par balayage s'arrête et la lecture démarre avec la plage/le fichier.
• Après avoir balayé et lu toutes les plages ou tous les fichiers, la lecture par balayage s'arrête automatiquement.
PTY/C.S.
SW
AM
M.RDM
SRC
PTY/C.S.
SW
AM
M.RDM
SRC
DISP
OFF
DISP
OFF
30 KDV-412
#
: Appuyez pendant # secondes.
Lecture aléatoire
Permet de lire les plages/fichiers d'un CD/dossier de façon aléatoire.
VOL
AUD
SETUP
DISC RDM
FOLD RDM
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
(Pendant la lecture d'un CD) (Pendant la lecture d'un fichier audio)
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Le mode de lecture aléatoire est activé ou désactivé (ON/OFF) à chaque pression de la touche.
• Déplacez le bouton de commande vers la droite pour sélectionner aléatoirement la plage/le fichier suivant.
Lecture aléatoire des magasins
(Uniquement pour les changeurs de disque)
Permet de lire aléatoirement les disques qui se trouvent à l'intérieur du changeur de disque.
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Menu déroulant de titres/texte
Permet de naviguer sur un menu déroulant de titres/texte.
• Les titres/textes suivants peuvent faire l'objet d'un menu déroulant.
- Titres de disques/Titres de plages
- Titres de chansons/Titres d'albums/Noms de dossiers/
Noms de fichiers
• Les titres/textes affichés sur le moniteur ne font pas partie d'un menu déroulant.
• Si "DISP" est réglé sur "OFF" dans la <Configuration du menu> (page 48), l'affichage peut être éteint pendant le parcours du menu déroulant.
MGZN RDM
Le mode de lecture aléatoire des magasins est activé ou désactivé (ON/OFF) à chaque pression de la touche.
• Déplacez le bouton de commande vers la droite pour sélectionner aléatoirement la plage/le fichier suivant.
Pour écouter un disque de musique et un fichier audio
Français 31
Mode de sélection
Vous pouvez sélectionner un fichier audio voulu et un fichier/une image vidéo en choisissant un numéro de fichier et un nom de dossier. À la différence de la recherche de disque et de la recherche de dossier, le fichier à lire ne changera pas jusqu'à ce que le fichier ou le dossier ait été choisi.
En mode de sélection, les fichiers audio, les fichiers vidéo et les fichiers d'image ne peuvent être utilisés que pendant la lecture.
Mode de sélection
1
Réglez le mode au mode de sélection
(Select)
VOL
AUD
SETUP
FILE SEL
2
Sélectionnez le mode de sélection
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SEL
Le mode de sélection change dans l'ordre suivant chaque pression de la touche.
Affichage Description du réglage
"FILE SEL" Mode de sélection de fichier "FLD SEL1" Mode de sélection de dossier 1 "FLD SEL2" Mode de sélection de dossier 2 Affichage normal Mode de sélection OFF (arrêté)
3
Sélectionnez un fichier ou un dossier
Pour le détail des méthodes d'utilisation, veuillez vous reporter aux sections <Sélection de fichier> (page 32), <Sélection de dossier 1> (page 33), et <Sélection de dossier 2> (page 33).
• Pendant la <Lecture par balayage> (page 30) ou la <Lecture aléatoire> (page 31), vous ne pouvez pas choisir la sélection de fichier.
• Pour en savoir plus sur l'utilisation du mode de sélection, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page
62).
• Vous pouvez faire dérouler les titres, même en mode de sélection. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Menu déroulant de titres/texte> (page 31).
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Sélection de fichier
Dans un dossier en cours de lecture, sélectionnez un fichier en spécifiant un numéro de fichier.
1
Réglez le mode au mode de sélection de
fichier
Le nom du premier fichier du dossier s'affiche. Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner le mode, veuillez vous reporter à la section <Mode de sélection> (page 32).
2
Saisissez un numéro de fichier
Opération du bouton de commande
Haut +10 Bas –10 Droite +1 Gauche –1
Le nom du fichier dont vous avez saisi le numéro s'affiche.
3
Écoutez le fichier affiché
ATT
VOL
AUD
Augmentation/baisse du numéro de fichier
M/S
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
32 KDV-412
Sélection de dossier 1
Permet de rechercher un dossier dans l'ordre du répertoire multimédia. Cette méthode est utile si les fichiers audio sont classés dans des dossiers par catégorie et par artiste.
1
Réglez le mode au mode de sélection de
dossier 1
Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner le mode, veuillez vous reporter à la section <Mode de sélection> (page 32).
2
Sélectionnez un dossier
Pour sélectionner un dossier dans le même répertoire ...
À chaque fois que vous déplacez le bouton vers la gauche, vous pouvez aller aux dossiers précédents. Si vous déplacez le bouton vers la droite, vous pouvez aller aux dossiers suivants.
Sélection de dossier 2
Permet de sélectionner un dossier dans l'ordre. Seul un dossier contenant des fichiers audio lisibles s'affiche.
1
Réglez le mode au mode de sélection de
dossier 2
Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner le mode, veuillez vous reporter à la section <Mode de sélection> (page 32).
2
Sélectionnez un dossier
À chaque fois que vous déplacez le bouton vers la gauche, vous pouvez aller aux dossiers précédents. Si vous déplacez le bouton vers la droite, vous pouvez aller aux dossiers suivants.
Pour afficher le nom du dossier affiché ...
Mode de sélection
Pour se rendre dans un autre répertoire ...
À chaque fois que vous déplacez le bouton vers le haut, vous pouvez aller au niveau de dossier inférieur suivant. Si que vous déplacez le bouton vers le bas, vous pouvez aller au niveau de dossier supérieur suivant.
Pour revenir au 1er niveau ...
VOL
AUD
SETUP
3
Lecture du dossier affiché
ATT
VOL
AUD
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M.RDM
M/S
À chaque fois que vous déplacez le bouton vers le haut, le nom des dossiers de niveau supérieur suivants s'affichent. Quand les dossiers de niveau supérieur sont affiché, "*" apparaît. Si vous déplacez le bouton vers le bas, le nom des dossiers de niveau inférieur suivants s'affichent.
3
Lecture du dossier affiché
AUTO
FM
SCRL
ATT
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
VOL
AUD
M/S
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
• Même lorsque le nom du dossier de niveau supérieur suivant est affiché, le dossier lu est le dossier (qui ne
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
possède pas la marque " Ceci ne change pas le dossier sélectionné du moment.
") sélectionné à ce moment là.
*
Français 33
Pour regarder des fichiers d'image
Vous pouvez afficher des fichiers d'image grâce à l'usage de nombreuses fonctions.
Pour la méthode de base sur la façon de visionner des fichiers d'image, veuillez vous reporter à la section <Pour regarder des fichiers d'image (JPEG)> (page 18).
Répétition de la lecture
Affiche de façon répétée le fichier d'image montré ou les fichiers d'un dossier.
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
En appuyant sur la touche, les fonctions suivantes sont activées/désactivées dans l'ordre.
Affichage Condition
"FILE REP" Répétition du fichier ON (activée) "FOLD REP" Répétition du dossier ON (activée) "REP OFF" Répétition de lecture OFF (désactivée)
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Lecture par balayage
Affiche et scanne par balayage une à la fois les images d'un dossier pendant 10 secondes.
1
Démarrez la lecture par balayage
VOL
AUD
SETUP
FILE SCN
2
À partir d'un fichier particulier ...
VOL
AUD
SETUP
La lecture par balayage s'arrête et la lecture démarre avec le fichier.
• Après avoir balayé et lu tous les fichiers, la lecture par balayage s'arrête automatiquement.
M/S SCANSTOP
MENU
Q
MENU
Q
RDM REP
M/S SCANSTOP
RDM REP
AM
F.SEL
M.RDM
SRC
AM
F.SEL
M.RDM
SRC
PTY/C.S.
DISP
SW
OFF
PTY/C.S.
DISP
SW
OFF
34 KDV-412
Lecture aléatoire
Affiche les fichiers d'image du dossier affiché de façon aléatoire.
Faire tourner/basculer une image
Permet de faire tourner ou basculer une image.
Faire tourner vers la droite
VOL
AUD
SETUP
FOLD RDM
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
SW
AM
M.RDM
SRC
Le mode de lecture aléatoire est activé ou désactivé (ON/OFF) à chaque pression de la touche.
• Déplacez le bouton de commande vers la droite pour sélectionner aléatoirement le fichier suivant.
Arrêt de l'affichage
Permet d'arrêter l'affichage les fichiers d'image.
Reprise de l'affichage
Permet de reprendre l'affichage à l'endroit où il avait été interrompu.
PTY/C.S.
DISP
OFF
À chaque pression, l'image tourne de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
Faire tourner vers la gauche
À chaque pression, l'image tourne de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Faire basculer horizontalement
Appuyez à nouveau pour restaurer l'image précédente.
Faire basculer verticalement
Pour regarder des fichiers d'image
• Appuyez sur la touche deux fois pour afficher les images à partir du début du disque.
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
de cet
appareil pour arrêter l'affichage.
Appuyez sur le bouton de commande pour revenir à
l'affichage.
Appuyez à nouveau pour restaurer l'image précédente.
Français 35
Pour écouter la radio
Réception d'émissions FM/AM. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations sur chaque bande radio.
Pour la méthode de base d'écoute d'une émission FM/AM, veuillez vous reporter à la section <Pour écouter la radio> (page
19).
Mémoire auto
Effectue un balayage pour mémoriser automatiquement les stations ayant la meilleure réception.
1
Sélectionnez une bande radio
2
Démarrer la mémoire auto
FM
ATT
VOL
AUD
A-MEMORY
M/S
• La mémoire auto se termine après avoir mémorisé 6 stations ou après avoir parcouru la totalité de la fréquence.
SCRL
PTY/C.S.
SW
AM
Mémoire manuelle
Permet de mémoriser les stations reçues.
1
Sélectionnez une bande radio
2
Sélectionnez une station de radio
AUTO
AME
DISP
3
Sélectionnez une touche (1 à 6) à pré-
programmer
VOL
AUD
SETUP
FM1-92.1 3
• Cette fonction est utile quand vous mémorisez une station qui ne peut pas être mémorisée par le biais de la fonction de mémoire auto.
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
ch
AM
F.SEL
M.RDM
SRC
PTY/C.S.
DISP
SW
OFF
36 KDV-412
Mode Tuning
Permet de régler un mode de mise au point pour la sélection des stations.
1
Sélectionnez un mode Tuning
AUTO
FM
SCRL
ATT
AME
#
: Appuyez pendant # secondes.
VOL
AUD
M/S
PTY/C.S.
SW
AM
Le mode change dans l'ordre suivant chaque pression de la touche.
Affichage Description du réglage
"AUTO 1" Reçoit les stations ayant la meilleure réception.
(Auto 1) "AUTO 2" Reçoit les stations mémorisées. (Auto 2) "MANUAL" Parcourt les fréquences réceptrices de haut en
bas, une étape à la fois. (Manual)
DISP
Pour écouter la radio
Français 37
Contrôle RDS
Permet de contrôler la méthode de réception des programmes de stations RDS.
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme et recherche d'une station.
1
Entrez en mode PTY
ATT
VOL
AUD
SPEECH
PTY
2
Sélectionnez le type de programme
M/S
À chaque pression, le type change dans l'ordre suivant.
No. Type de programme Affichage
1. Speech "SPEECH"
2. Musique "MUSIC"
3. Informations "NEWS"
4. Information "INFORM"
5. Sport "SPORTS"
6. Conversation "TALK"
7. Rock "ROCK"
8. Rock classique "CLS ROCK"
9. Hits adultes "ADLT HIT"
10. Soft Rock "SOFT RCK"
11. Top 40 "TOP 40"
12. Musique Country "COUNTRY"
13. Musique Rétro "OLDIES"
14. Musique douce "SOFT"
15. Musique nostalgique "NOSTALGA"
16. Jazz "JAZZ"
17. Musique classique "CLASSICL"
18. R & B "R & B"
19. R & B douce "SOFT R&B"
20. Langue "LANGUAGE"
FM
AM
No. Type de programme Affichage
21. Musique religieuse "REL MUSC"
22. Discours religieux "REL TALK"
23. Personnalités "PERSNLTY"
24. Public "PUBLIC"
AUTO
SCRL
AME
25. Université "COLLEGE"
26. Météo "WEATHER"
PTY/C.S.
DISP
SW
3
Rechercher la station du type de
programme sélectionné
Quand vous voulez chercher d'autres stations
4
Sortir du mode PTY
AUTO
FM
SCRL
ATT
VOL
AUD
M/S
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM.
• Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique: N° 7 — 19, 21 Discours: N° 3 — 6, 20, 22 — 26
• Le type de programme peut être mis en mémoire dans les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Veuillez vous reporter à la section <Pré-programmation du type de programme> (page 39).
• Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas trouvé, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme.
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
38 KDV-412
#
: Appuyez pendant # secondes.
Enregistrement d’une station comme PTY
Vous pouvez enregistrer un type de programme pour des stations n’ayant pas de données PTY.
1
Capter la station que vous désirez
enregistrer
2
Sélectionner le type de programme à
enregistrer
Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type de Programme)> (page 38).
3
Enregistrer le type de programme
FM
ATT
VOL
AUD
M/S
Confirmation du type de programme
ATT
VOL
AUD
M/S
Le type de programme est affiché pendant 5 secondes.
4
Sortir du mode PTY
ATT
SCRL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
FM
SCRL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
FM
SCRL
Pré-programmation du type de programme
Permet de placer le type de programme dans la mémoire des touches pré-programmées et de le rappeler rapidement.
Pré-réglage du type de programme
1
Sélectionnez le type de programme à pré-
programmer
Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type de Programme)> (page 38).
2
Pré-réglage du type de programme
AUTO
AME
AUTO
AME
AUTO
AME
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Pour rappeler le type de programme pré-réglé
1
Entrez en mode PTY
Veuillez vous reporter à la section <PTY (Type de Programme)> (page 38).
2
Rappelez le type de programme
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Contrôle RDS
VOL
AUD
M/S
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
Défilement de texte radio
Vous pouvez faire défiler le texte radio affiché.
• Si "DISP" est réglé sur "OFF" dans la <Configuration du menu> (page 48), l'affichage peut être éteint pendant le parcours du menu déroulant.
Français 39
AUTO
FM
SCRL
AUTO
FM
SCRL
Commande audio
Permet de régler les effets de son, comme pour l'égaliseur et les enceintes.
Commande audio détaillée
La commande audio permet de régler les éléments suivants.
Affichage Description du réglage
"R-VOL" Réglage du niveau sonore des enceintes arrières.
(Plage de réglage : 0 – 35)
"SW L" Adjusts the sound level of the subwoofers.
(Plage de réglage : -15 – +15) "BAS L" Réglage du niveau des graves. "MID L" Réglage du niveau des moyennes fréquences. "TRE L" Réglage du niveau des aigus. "BAL" Réglage de la balance du son entre la gauche
et la droite. "FAD" Réglage de la balance du son entre l'avant et
l'arrière.
• Pour la méthode de configuration, veuillez vous reporter à la section <Réglage de la qualité du son et autres> (page 13).
• Les graves, fréquences moyennes et aigus peuvent être configurés pour chaque source.
• "R-VOL" peut être réglé quand la fonction Dual Zone est activée (ON).
"SW L" et "FAD" ne peuvent pas être réglés si la fonction
Dual Zone est activée (ON).
Pour de plus amples informations sur la fonction Dual
Zone, veuillez vous reporter à la section <Configuration audio> (page 40).
• "SW L" peut être réglé si "SWPRE" est réglé sur "SW" dans la configuration du menu alors que la sortie subwoofer est mise sur ON.
Pour plus de détails sur la manière de régler "SWPRE",
veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48), et pour la sortie subwoofer, veuillez vous reporter à la section <Commande de sortie du subwoofer> (page 42).
• "SW L" ne peut pas être réglé si "SWPRE" est réglé sur "AV".
Configuration audio
Permet de régler le décalage du niveau sonore et la fonction Dual Zone etc.
1
Commencez la configuration audio
ATT
VOL
AUD
SETUP
2
Sélectionnez les éléments à régler
ATT
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SEL
À chaque pression, le type change dans l'ordre suivant.
Élément Plage de réglage
HPF Spécifie la fréquence de coupure du filtre passe-
haut avant.
HPR Spécifie la fréquence de coupure du filtre passe-
haut arrière.
LPF Spécifie la fréquence de coupure du filtre passe-
bas arrière. PHAS Spécifie la phase du subwoofer. V-OFF Règle la différence de niveaux sonores entre
les sources. LOUD Corrige les aigus et les graves quand le niveau
sonore est bas. AVOUT Spécifie le niveau de sortie de la borne AV OUT. 2ZON Active/désactive (ON/OFF) la fonction Dual Zone.
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
40 KDV-412
3
AUTO
FM
SCRL
Configurez chaque élément
ATT
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
#
: Appuyez pendant # secondes.
Configuration des enceintes
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
F.SEL
M.RDM
Effectuez le réglage fin de la valeur du System Q aux enceintes.
1
Réglez le mode au mode STANDBY (veille)
La plage de réglage de chaque élément est comme suit:
Élément Plage de réglage
HPF/HPR THRU (Filtre inactif)/40/60/80/100/120/150/
180/220(Hz) LPF 50/60/80/100/120(Hz)/THRU (Filtre inactif) PHAS REV (180˚)/NML (0˚) V-OFF -8 – 0 LOUD Désactivé/Activé (OFF/ON) AVOUT -15 – 0 2ZON OFF/DVD/AUX
4
Terminez la configuration audio
ATT
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
• Si un décalage de niveau sonore est configuré pour chaque source avec "V-OFF", vous pouvez entendre le son pratiquement au même niveau, même quand vous changez de source.
• Vous pouvez sélectionner le réglage "AUX" de "2ZON" quand CA-C1AX/CA-C2AX (accessoire en option) est connecté.
• Quand "2ZON" est sur ON ("DVD"/"AUX"), vous pouvez uniquement régler "V-OFF" et "LOUD".
• Quand vous utilisez la fonction Dual Zone, différentes sources peuvent être émises par les enceintes avant (source de cet appareil) et les enceintes arrière (son de source disque de cet appareil).
• Quant à "LPF" et "PHAS", l'élément "SWPRE" doit déjà être réglé sur "SW" (Subwoofer) dans la configuration du menu, et la sortie du subwoofer doit déjà être réglée sur ON. Pour plus de détails sur la manière de régler "SWPRE", veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48), et pour la sortie subwoofer, veuillez vous reporter à la section <Commande de sortie du subwoofer> (page 42).
• "PHAS" ne peut pas être configuré quand "LPF" est réglé sur "THRU".
• "AVOUT" peut être réglé quand l'élément "SWPRE" dans <Configuration du menu> (page 48) est réglé sur "AV".
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
VOL
AUD
SETUP
STANDBY
M/S SCANSTOP
MENU
EQ
RDM REP
F.SEL
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Sélectionnez "STANDBY".
2
Réglez le mode au mode Speaker
Matching (appariement des enceintes)
TI
FM
SCRL
ATT
VOL
AUD
SETUP
AME
3
Sélectionnez une enceinte
ATT
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
EQ
MENU
EQ
RDM REP
F.SEL
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SEL
AME
DISP
SW
AM
M.RDM
TI
FM
SCRL
AME
DISP
SW
AM
M.RDM
À chaque tour, l'indication change dans l'ordre suivant.
Affichage Type d’enceinte
"SP OFF" OFF "SP 5/4" Pour enceinte 5 & 4 pouces "SP 6*9/6" Pour enceinte 6 & 6x9 pouces "SP OEM" Pour enceinte OEM
4
Terminez le mode Speaker Matching
Commande audio
(appariement des enceintes)
TI
FM
SCRL
ATT
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
EQ
RDM REP
F.SEL
AME
DISP
SW
AM
M.RDM
Français 41
Commande audio
#
: Appuyez pendant # secondes.
System Q
Affichez une courbe de l'égaliseur qui reflète la chanson en cours.
1
Sélectionnez la source voulue
VOL
AUD
SETUP
2
Appelez le System Q
VOL
AUD
SETUP
À chaque pression, le type change dans l'ordre suivant.
Affichage Description du réglage
"USER" Utilisateur "ROCK" Rock "POPS" Pop "EASY" Ambiance "TOP40" Top 40 "JAZZ" Jazz "NATURAL" Naturel
M/S SCANSTOP
MENU
Q
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SEL
SW
AM
M.RDM
SRC
SW
AM
M.RDM
SRC
Commande de sortie du subwoofer
Active/désactive (ON/OFF) la sortie du subwoofer.
SW ON
SW OFF
PTY/C.S.
DISP
OFF
• Ne peut pas être réglée quand la fonction Dual Zone est activée.
• Le subwoofer peut être activé/désactivé (ON/OFF) quand l'élément "SWPRE" dans <Configuration du menu> (page
PTY/C.S.
DISP
OFF
48) est réglé sur "SW" (subwoofer).
(Subwoofer ON)
(Subwoofer OFF)
• Le System Q peut être réglé pour chaque source.
• La valeur prédéterminée du system Q varie selon les réglages de la <Configuration des enceintes> (page
41). Effectuez les réglages de la <Configuration des enceintes> à l'avance.
• "USER" est la valeur qui était pré-réglée dans <Réglage de la qualité du son et autres> (page 13).
• Si le réglage du System Q est modifié, les valeurs ("BAS L", "MID L", et "TRE L") réglées dans <Réglage de la qualité du son et autres> sont remplacées par la valeur du System Q.
42 KDV-412
Commande TEL Mute
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu.
TEL Mute
Lorsqu’un appel est reçu
CALL
Le système audio se met en pause.
Pour écouter l’autoradio pendant un appel
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
À la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL Mute, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire pour téléphone disponible dans le commerce. Veuillez vous reporter à la section <Connexions> (page
74).
Commande TEL Mute
Français 43
Commande d'affichage
Configurez l'information qui apparaît à l'écran, sélectionnez un fichier à lire pendant que vous regardez le moniteur, et détachez/attachez le panneau.
Sélection de l'affichage
Permet de modifier l'information à montrer à l'écran.
1
Commencez la sélection de l'affichage
ATT
VOL
AUD
DISP SEL
2
Sélectionnez une indication d'affichage
M/S
À chaque pression, le type change dans l'ordre suivant.
Sur STANDBY/AUX
Affichage Description du réglage
"SRC NAME" Affichage "STANDBY"/Nom de l'AUX "CLOCK" Affichage de l'horloge
Pendant la réception FM/AM et de l'information routière (traffic information)
Affichage Description du réglage
"FREQ/PS" Nom du service de programme ou Fréquence
(FM)
"R-TEXT" Texte radio, Nom du ser vice de programme
ou Fréquence (FM) "FREQ" Indication de fréquence (AM) "CLOCK" Affichage de l'horloge
FM
Pendant la lecture d'un CD
Affichage Description du réglage
"D-TITLE"* Titre du disque "T-TITLE"* Titre de la plage "P-TIME" Numéro de plage & Temps de lecture
AUTO
SCRL
AME
"A-TIME"* Durée du disque "R-TIME"* Durée restante du disque
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
"CLOCK" Affichage de l'horloge
* S'il n'est pas enregistré, sa durée s'affiche à la place. * Ne peut pas s'afficher avec un changeur de CD.
Pendant la lecture de fichiers audio/fichiers vidéo/fichiers d'image
Affichage Description du réglage
"TITLE"** Titre de la chanson & Nom de l’artiste "ALBUM"*** Titre de l'album & Nom d’artiste "Folder" Nom du dossier "FILE" Noms de fichier "P-TIME" Numéro de plage & Temps de lecture "V-LAVEL"* Volume "CLOCK" Affichage de l'horloge
* Les fichiers vidéo ou les fichiers d'image ne peuvent
pas être affichés. * S'il n'est pas enregistré, sa durée s'affiche à la place. * La durée s'affiche pendant la lecture de fichiers
WMA.
Pendant la lecture d'un DVD
Affichage Description du réglage
"C-TIME" Durée du chapitre "T-TIME" Durée du titre "R-TIME" Durée restante du disque "TNO:CNO" Numéro de titre/chapitre "V-LABEL" Volume "CLOCK" Affichage de l'horloge
44 KDV-412
Pendant la lecture d'un VCD
Affichage Description du réglage
"P-TIME"* Durée de la scène/plage "S-TIME"* Durée de la scène
"A-TIME"* Durée du disque "R-TIME"* Durée restante du disque "V-LABEL" Volume "CLOCK" Affichage de l'horloge
* Peut s'afficher quand la fonction PBC est sur OFF. * Peut s'afficher quand la fonction PBC est sur ON.
3
Terminez la sélection d'affichage
ATT
#
: Appuyez pendant # secondes.
AUTO
FM
SCRL
AME
VOL
AUD
M/S
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
Commande d'affichage
Français 45
Commande d'affichage
Affichage d'informations sur le moniteur et sélection de fichier
Permet d'afficher les informations relatives au disque source lu et de sélectionner un fichier à lire.
2
Permet d'afficher des informations sur le
disque et le fichier
1
Affichage de l'information relative à la
source
Information concernant la source s'affiche sur le moniteur. L'information reste toujours à l'écran tant qu'aucune image n'apparaît sur le moniteur.
! "
"
#
! Information multimédia
Durée et information textuelle s'affichent.
" Information d'état
L'état de réglage de la fonction de lecture est affiché.
# Affichage de l'information relative à la
source
La fréquence de réception, la bande et le nombre de stations entre autres s'affichent pendant la réception radio. La durée, le numéro de titre/plage/chapitre, et l'état du réglage de chaque fonction entre autres s'affichent pendant la lecture d'un DVD etc.
L'information concernant le disque et le fichier s'affiche. Selon le disque, vous pouvez changer l'information affichée en appuyant sur cette touche.
Vous pouvez sélectionner l'information pour montrer quand "∞" et "5" sont affichés.
3
Montrez la liste des fichiers
La liste des fichiers audio, fichiers vidéo ou fichiers d'image s'affiche.
46 KDV-412
4
Sélectionnez un fichier à lire dans la liste
• La liste de fichiers ne s'affiche pas si le disque en cours de lecture ne possède pas de fichier audio, de fichier de film, ni de fichier d'image.
Pour enlever le panneau frontal
Enlevez le panneau frontal.
1
Ouvrez le panneau frontal
2
Enlevez le panneau frontal
Témoin d'avertissement antivol
Installation du panneau frontal
Installez le panneau frontal.
1
Alignez le panneau frontal sur l'appareil
principal
Alignez l'orifice du panneau et l'arbre à droite de l'appareil principal, puis poussez sur le panneau.
2
Installez le panneau frontal
Poussez et verrouillez le côté gauche du panneau dans l'appareil principal. Le panneau est désormais installé et l'appareil est prêt à l'usage.
• Quand le panneau est enlevé, l'appareil est mis hors tension.
• Comme ce panneau est un composant de précision, celui-ci pourrait être endommagé en cas de vibrations ou de choc. Rangez le panneau avec soin après sa dépose.
• Ne rangez pas le panneau déposé dans les endroits suivants.
- Un endroit exposé directement aux rayons du soleil
- Un endroit où règne une forte humidité
- Un endroit poussiéreux
• Cet appareil utilise une fonction DSI (Security indicator). Si l'élément "DSI" n'est pas réglé sur "ON" dans la <Configuration du menu> (page 48), un témoin d'avertissement clignote quand le panneau est enlevé, dans des buts d'antivol.
Commande d'affichage
Français 47
Menu
Configuration de diverses fonctions
Configuration du menu
Permet de configurer de nombreuses fonctions pour chaque source.
1
Sélectionnez la source voulue
VOL
AUD
SETUP
2
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
MENU
3
Sélectionnez les éléments à régler
Les éléments affichés varient selon la source.
4
Configurez chaque élément
• Pour savoir comment apposer un numéro de page à chaque élément, veuillez vous reporter à la page indiquée.
M/S SCANSTOP
MENU
Q
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SEL
SW
AM
M.RDM
SRC
SW
AM
M.RDM
SRC
Affichage Réglage Description du réglage
"CODE SET"/ "CODE CLR"
Reportez-vous à la page 50
Permet de configurer/ reconfigurer un code de sécurité
Source
"BEEP" ON*/OFF Active/désactive (ON/OFF) la
tonalité (bip).
"CLK ADJ" Reportez-vous
PTY/C.S.
DISP
OFF
"SYNC" ON/OFF* Permet de spécifier s'il faut
à la page 52
Permet de régler l'horloge.
synchroniser les données temporelles de la station RDS avec l'horloge de cet appareil.
"DSI" ON*/OFF Permet de régler la DEL
d'avertissement antivol.
PTY/C.S.
DISP
OFF
"KEY"
GRN/RED* Permet de régler la couleur
d'illumination de la touche
"DISP" ON*/OFF Permet d'éteindre l'écran quand
il n'est pas utilisé.
"DIM" ON*/OFF Permet de régler la luminosité
de l'écran suivant l'éclairage ambiant.
"SWPRE" SW*/AV Permet de configurer le signal
de sortie PREOUT.
"AMP" ON*/OFF Permet de spécifier si
l'amplificateur intégré est activé ou désactivé (ON/OFF).
"ZONE2" R*/F Permet de régler la destination
de sortie de la source secondaire de la fonction Dual Zone.
"T.I" ON/OFF*
Reportez-vous à la page 56
Permet de spécifier si le bulletin d'information routière doit être mis en démarrage automatique.
"CRSC" OFF/ON* Permet de passer à Monaural
afin de diminuer le bruit si les conditions de réception empirent.
"HDR MODE" Repor tez-vous
à la page 52
"ESN" Aucun réglage
disponible
Permet de régler les stations à recevoir avec la radio HD.
Affiche le numéro d'identité SIRIUS ID (Numéro de série électronique).
"NAME SET" Reportez-vous
à la page 53
Permet de nommer la source AUX.
"SCL" AUTO*/MANU Permet de spécifier si le texte se
déroule automatiquement.
"CD READ" 1*/2 Permet de régler le mode de
lecture de CD.
48 KDV-412
#
: Appuyez pendant # secondes.
Affichage Réglage Description du réglage
"A­PRESET"
"DEMO" ON*/OFF
Reportez-vous à la page 54
Reportez-vous
Permet d'enregistrer/appeler les réglages audio.
Permet de spécifier s'il faut activer la démonstration.
Source
a la page 54
"M/V" Aucun réglage
Affiche la version Macrovision.
disponible
* Indique l'état de configuration par défaut à l'achat.
: Peut être réglé en mode Standby. : Peut être réglé dans n'importe quel mode sauf le
mode Standby. : Peut être réglé sur la source DVD. : Peut être réglé pendant la réception FM. : Peut être réglé sur la source AUX EXT. : Peut être réglé sur la source HD Radio. (en option) : Peut être réglé sur la source SIRIUS. (en option)
5
Terminez le mode menu
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
• "ZONE2" s'affiche pendant que la fonction Dual Zone est réglée sur ON.
• "SWPRE" s'affiche quand la fonction Dual Zone est réglée sur OFF.
• "CD READ" (lecture de CD) peut être réglé quand aucun disque n'est inséré dans l'appareil.
• "CLK ADJ" ne peut pas être réglé si "SYNC" est réglé sur "ON".
• Pour des informations supplémentaires relatives à chaque élément, veuillez vous reporter à la section <Aide? Terme> (page 68).
• Si un code de sécurité a été configuré, la mention "CODE CLR" (Reset) s'affiche au lieu de "CODE SET" (Set).
• Toute modification du réglage "SWPRE" modifiera la valeur de réglage "AVOUT" de <Configuration audio> (page 40) à "–15".
• "DISP" peut être réglé quand "DEMO" est sur "OFF".
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Menu
Français 49
Menu
FM
SCRL
FM
SCRL
FM
SCRL
Configuration du code de sécurité
Configurez un code de sécurité pour empêcher le vol.
5
Confirmez la saisie
ATT
VOL
AUD
SETUP
MENU
Q
AME
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
• Pour changer/reconfigurer un code de sécurité, ce code de sécurité est nécessaire. Il est recommandé d'écrire votre code de sécurité.
• Avant de configurer un code de sécurité, arrêtez le mode de démonstration. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Mise en marche de la démonstration> (page 54).
1
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
MENU
2
Sélectionnez l'élément pour le réglage du
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
code de sécurité
CODE SET
3
Commencez le réglage du code de sécurité
ATT
VOL
AUD
SETUP
ENTER
4
Saisissez un code de sécurité
MENU
Q
M/S SCANSTOP
CODE : ––––
RDM REP
F.SEL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
Pour sélectionner le nombre de chiffres à saisir.
RE-ENTER
6
Répétez la saisie
CODE : ––––
À l'aide de la même méthode qu'à l'étape 4, saisissez le même code de sécurité.
7
Confirmez la saisie
ATT
VOL
AUD
SETUP
APPROVED
8
Terminez le réglage du code de sécurité
VOL
AUD
SETUP
• Si le code de sécurité saisi à l'étape 6 est différent du code saisi lors de l'étape 4, il vous faut répéter la procédure à partir de l'étape 4.
• Une fois le code de sécurité configuré, le code doit être saisi à chaque fois que la touche de réinitialisation (Reset) est activée et à chaque fois que la batterie est déconnectée. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter à la section <Saisie du code de sécurité> (page 51).
• Le code de sécurité peut être configuré en mode STANDBY. Pour connaître la méthode de base pour utiliser le menu, veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48).
M/S SCANSTOP
MENU
Q
MENU
Q
RDM REP
M/S SCANSTOP
RDM REP
AM
F.SEL
M.RDM
SRC
AM
F.SEL
M.RDM
SRC
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
PTY/C.S.
DISP
SW
OFF
Pour sélectionner un nombre à saisir.
50 KDV-412
Pour effacer le code de sécurité
Pour reconfigurer le code de sécurité
1
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
MENU
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
2
FM
SCRL
FM
SCRL
FM
SCRL
Affichez l'élément de reconfiguration du
code de sécurité
CODE CLR
3
Sélectionnez l'élément pour effacer le code
de sécurité
ATT
VOL
AUD
SETUP
ENTER
4
Saisissez un code de sécurité
MENU
Q
M/S SCANSTOP
CODE : ––––
RDM REP
AM
F.SEL
M.RDM
SRC
Pour sélectionner le nombre de chiffres à saisir.
Pour sélectionner un nombre à saisir.
#
: Appuyez pendant # secondes.
• Le code de sécurité peut être effacé en mode STANDBY. Pour connaître la méthode de base pour utiliser le menu, veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48).
• Si vous n'avez pas saisi le code de sécurité correct, "ERROR" s'affiche. Répétez la procédure à partir de l'étape 4 pour saisir un code correct.
AME
Saisie du code de sécurité
PTY/C.S.
DISP
SW
Si un code de sécurité a été configuré, il vous faut saisir le code la première fois que vous allumez l'appareil après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation (Reset) ou si la batterie a été enlevée de l'appareil.
1
Saisissez un code de sécurité
Pour sélectionner le nombre de chiffres à saisir.
Pour sélectionner un nombre à saisir.
Saisissez le code de sécurité configuré dans <Configuration du code de sécurité> (page 50).
5
Confirmez la saisie
ATT
VOL
AUD
SETUP
CLEAR
6
Terminez d'effacer le code de sécurité
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M.RDM
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SEL
M.RDM
Saisissez le code de sécurité configuré dans
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
<Configuration du code de sécurité> (page 50).
2
Confirmez la saisie
ATT
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M.RDM
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
Menu
L'appareil est mis sous tension.
APPROVED
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
• Si vous n'avez pas saisi le code de sécurité correct, l'appareil se met hors tension. Si tel est le cas, appuyez sur la touche
SRC
pour remettre l'appareil sous
tension et saisissez le code de sécurité à nouveau.
Français 51
Menu
Réglage de l'horloge
Permet de régler l'horloge de cet appareil.
1
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
MENU
2
Sélectionnez l'élément pour le réglage de
l'horloge
3
Commencez le réglage de l'horloge
ATT
VOL
AUD
12 : 00
4
Réglez les heures "Hours"
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
M/S
F.SEL
CLK ADJ
M.RDM
Configuration du mode de réception de la radio HD
Permet de recevoir les stations de la radio HD.
1
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
MENU
2
Sélectionnez l'élément pour la
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M.RDM
configuration du mode de réception de la radio HD
HDR MODE
3
Démarrez la configuration du mode de
réception
ATT
VOL
AUD
AUTO
M/S
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
5
Réglez les "Minutes"
6
Terminez les réglages de l'horloge
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
• Après avoir réglé les "Minutes", l'horloge commence avec 00 secondes.
52 KDV-412
4
Sélectionnez la configuration du mode de
réception
Affichage Réglage
"AUTO" Les émissions analogiques et les
émissions numériques seront commutées automatiquement. Lorsque les deux sont en cours de transmission, les émissions
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
"DIGITAL" Émissions numériques uniquement.
numériques auront la priorité.
"ANALOG" Émissions analogiques uniquement.
#
: Appuyez pendant # secondes.
5
Terminez la configuration du mode de
réception
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
• Même si le mode de réception est réglé sur "AUTO", lorsque le programme de mode jeu de balle (programme d’émission non différée) est reçu, le mode de réception sera commuté automatiquement sur Analogique uniquement.
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
Sélection d'un nom pour AUX
Spécifiez l'indication qui doit apparaître quand la source AUX est sélectionnée.
1
Sélectionnez la source AUX
VOL
AUD
SETUP
AUX EXT
2
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
MENU
Q
RDM REP
M/S SCANSTOP
RDM REP
F.SEL
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
4
Commencez à configurer le nom
ATT
VOL
AUD
AUX EXT
M/S
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le nom de l'appareil AUX EXT configuré s'affiche.
5
Sélectionnez le nom AUX
Déplacez-le à gauche ou à droite ; celui-ci indique les éléments suivants dans l'ordre.
Affichage
"AUX EXT" "DVD" "PORTABLE" "GAME" "VIDEO" "TV"
6
Terminez la configuration du nom
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M.RDM
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
MENU
3
Sélectionnez l'élément pour lequel vous
voulez configurer un nom
NAME SET
• 10 Si aucune opération n'est effectuée pendant dix secondes, le nom affiché à ce moment là est sélectionné.
• La <Sélection d'un nom pour AUX> peut être configurée uniquement pour les entrées AUX qui utilisent KCA­S220A (accessoire en option).
Français 53
Menu
Menu
Configuration de la démonstration
Fait la démonstration des fonctions de cet appareil.
1
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
MENU
2
Sélectionnez l'élément à démontrer
3
Configurez la fonction de démonstration
ATT
VOL
AUD
DEMO OFF
La fonction de démonstration s'active/se désactive (ON/OFF) à chaque fois que le bouton est enfoncé et maintenu pendant plus de 2 secondes.
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
M/S
F.SEL
M.RDM
DEMO
Pré-programmation audio
Ceci permet de mémoriser les réglages audio qui ne seront pas effacés, même après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation (Reset).
1
Configurez les réglages de commande
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
audio à mémoriser
Veuillez vous reporter aux sections <Commande audio détaillée> (page 40) et <Configuration audio> (page 40).
2
Réglez le mode au mode menu
VOL
AUD
SETUP
MENU
3
Sélectionnez l'élément pour la pré-
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M.RDM
programmation audio
A-PRESET
4
Réglez le mode au mode Audio preset
(pré-programmation audio)
ATT
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
AUTO
FM
SCRL
AME
• Ce réglage peut être effectué en mode Standby. Pour connaître la méthode de base pour utiliser le menu, veuillez vous reporter à la section <Configuration du menu> (page 48).
54 KDV-412
VOL
AUD
RECALL
5
Montrez la mémoire
M/S
6
Mémorisez les réglages audio
ATT
VOL
AUD
MEMORY
M/S
MEMORY
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
#
: Appuyez pendant # secondes.
7
Terminez le mode Audio Preset
VOL
AUD
SETUP
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
• Les réglages ne peuvent pas être mémorisés par source. 1 seul jeu de réglages audio peut être mémorisé.
• Les éléments de réglage pouvant être mémorisés sont pour la <Commande audio détaillée> et la <Configuration audio>. Cependant, les valeurs réglées de "R-VOL", "BAL", "FAD", "AVOUT", et "2ZON" ne sont pas mémorisées.
Rappel des valeurs audio pré­programmées
Rappelez les valeurs mémorisées dans la mémoire Audio preset.
1
Sélectionnez la source voulue
VOL
AUD
SETUP
2
Réglez le mode au mode menu
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
M.RDM
SRC
OFF
5
Rappelez les réglages audio
FM
ATT
VOL
AUD
RECALL
6
Terminez le mode Audio Preset
VOL
AUD
SETUP
M/S
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
SCRL
SW
AM
SW
AM
M.RDM
SRC
• Si vous rappelez la pré-programmation audio (Audio Preset), les valeurs de réglage de <Commande audio détaillée> et <Configuration audio> sont remplacées par les valeurs mémorisées.
AUTO
AME
PTY/C.S.
DISP
PTY/C.S.
DISP
OFF
VOL
AUD
SETUP
MENU
3
Sélectionnez l'élément pour la pré-
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
M.RDM
programmation audio
A-PRESET
4
Réglez le mode au mode Audio preset
(pré-programmation audio)
ATT
VOL
AUD
RECALL
M/S
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
SRC
OFF
Menu
AUTO
FM
SCRL
AME
PTY/C.S.
DISP
SW
AM
Français 55
Menu
T.I (Information routière)
Passer automatiquement aux informations routières lorsqu’un bulletin d’informations routières commence même si vous n’êtes pas en train d’écouter la radio.
Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "TI" est allumé. Lorsqu’une station d’informations routières n’est pas captée, l’indicateur "TI" clignote. Quand un bulletin d'information routière commence, "TRAFFIC" s'affiche et le système audio passe aux informations routières.
Capter d’autres stations d’informations
routières
• Pendant la réception d’une station AM lorsque la fonction d’informations routières est activée, l’autoradio passe à une station FM.
• Pendant la réception des informations routières, le volume réglé est automatiquement mis en mémoire, et la prochaine fois que le bulletin d'information routière est mis en marche, celui-ci sera reproduit automatiquement à ce volume.
56 KDV-412
Commande de la radio HD
Le fait de raccorder le syntoniseur de radio HD en option (KTC-HR100/TR) vous permet d'écouter la radio HD grâce à cet appareil.
À propos de la radio HD
• Lorsque vous connectez une radio HD, les fonctions de tuner de l’appareil sont désactivées et commutées sur les fonctions de tuner de radio HD. Une partie des méthodes de réglage, y compris le mode de syntonisation, changera.
• Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser les fonctions similaires pour <Mémoire de station pré-réglée>, <Entrée en mémoire automatique>, et <Syntonisation pré-réglée> des fonctions de tuner. Reportez-vous aux fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces fonctions.
• La fonction RDS ne sera plus disponible. Veuillez
également noter que les éléments "SYNC" du menu seront affichés, mais qu’ils ne fonctionneront pas.
Tuning
Pour sélectionner la station de radio HD
1
Permet de sélectionner la source de radio
HD
VOL
AUD
SETUP
HD RADIO
2
Sélectionnez la bande FM de la radio HD
La radio change dans l'ordre indiqué ci-dessous à chaque pression de la touche.
Affichage Bande
"HF1" HD FM 1 "HF2" HD FM 2 "HF3" HD FM 3
Sélectionnez la bande AM de la radio HD
M/S SCANSTOP
MENU
Q
RDM REP
F.SEL
SW
AM
M.RDM
SRC
PTY/C.S.
DISP
OFF
3
Pour sélectionner une station
• Syntonisez la radio sur une ou plusieurs stations (numériques et/ou analogiques) en utilisant les réglages du "HDR MODE" (page 48) dans <Configuration du menu> (page 48).
Français 57
Commande de la radio HD
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil.
Placez la télécommande à un endroit où celle-ci ne pourra pas bouger en cas de freinage ou d'autres opérations. Si la télécommande tombait sous les pédales pendant la conduite, ceci pourrait s'avérer dangereux.
Ne placez pas la pile près d'une flamme nue ou d'une source de chaleur. Ceci pourrait provoquer l'explosion de la pile.
Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile ; ne pas la jeter dans un feu ouvert. De tels actes peuvent
provoquer la fuite du liquide de la pile. Si du liquide renversé entre en contact avec vos yeux ou sur vos vêtements, rincez immédiatement à l'eau et consultez votre médecin. Placez la pile hors d'atteinte des enfants. Dans le cas où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement votre médecin.
Installation de la pile
À l'aide d'une pointe de stylo ou d'un objet similaire, ouvrez le compartiment à pile dans le sens 2 (comme indiqué) tout en défaisant le verrou dans le sens 1 (comme indiqué). Insérez la pile au lithium (CR2025) fournie, en vous assurant de placer les polarités correctement. (Voir l'illustration à l'intérieur du compartiment à pile.)
• Si la télécommande fonctionne sur des distances plus réduites ou ne fonctionne pas du tout, il se peut que la pile au lithium soit usée. Si tel est le cas, remplacez la pile par une pile neuve.
Pour le bouton en mode télécommande
Les fonctions commandées par la télécommande varient selon la position du bouton de mode.
Mode AUD
Placez le bouton sur ce mode pour commander une source sélectionnée ou un changeur de CD etc.
Mode DVD
Placez le bouton sur ce mode pour lire un DVD ou un CD (etc.) avec le lecteur intégré à cet appareil.
• La position pour activer le mode de la télécommande est indiqué sur la section de titre de chaque mode, comme "(mode AUD)".
• Pour commander un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
58 KDV-412
Opérations communes (mode AUD)
Passage d'une source à l'autre
Permet de passer à la source à utiliser.
Commande du volume
Permet de régler le volume.
Atténuateur du volume
Appuyez une fois pour baisser le volume. Appuyez à nouveau sur cette touche pour récupérer le niveau sonore antérieur.
Réglages du menu
Permet de configurer le menu.
1
Appuyez sur la touche du mode Menu.
2
Sélectionnez une fonction.
3
Réglez la fonction.
• Veuillez vous reporter à la page 48 pour plus d'informations sur les fonctions réglables.
Commande audio
Permet de régler la qualité du son.
1
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
régler.
2
Réglez.
• Veuillez vous reporter à la section <Commande audio détaillée> (page 40) pour plus d'information sur les fonctions qui peuvent être réglées. Toutefois, vous ne pouvez pas régler les éléments du réglage détaillé tels que "BAS F".
Dual Zone
Permet d'activer/de désactiver (ON/OFF) la fonction Dual Zone.
Commande du volume arrière
Permet de régler le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est active.
Télécommande
Français 59
Télécommande
DVD/VCD/CD/fichier audio (mode DVD)
Recherche de dossier
Permet de sélectionner le dossier à lire.
Recherche de plage et recherche de fichier
Permet de sélectionner la plage ou le fichier à lire.
Lecture/Pause
Permet de mettre la plage en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Arrête
Permet de mémoriser le dernier endroit où le disque s'est arrêté. Lorsque vous appuyez dessus à nouveau, le dernier endroit d'arrêt est annulé.
Recherche directe
En appuyant sur cette touche, l'élément que vous pouvez rechercher directement passe à un autre.
DVD
Numéro de titre Numéro de chapitre Temps de lecture Numéro d'élément* Annuler
* Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser cette fonction,
suivant les disques ou les scènes.
CD
Numéro de plage Temps de lecture Annuler
Fichiers audio
Numéro de dossier Numéro de fichier Annuler
VCD1.X, VCD 2.X (PBC OFF)
Numéro de plage Temps de lecture Annuler
60 KDV-412
VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène Numéro Annuler
Après être passé à l'élément susceptible d'une recherche directe, spécifiez le numéro pour la recherche avec le pavé numérique, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
Pavé numérique
• Spécifiez le numéro que vous souhaitez
rechercher pendant la recherche directe.
Radio (mode AUD)
Passage d'une bande à l'autre
Permet de passer d'une bande reçue par l'appareil à une autre.
Sélection de station
Permet de passer d'une station radio reçue par l'appareil à une autre.
Syntonisation directe
Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez le pavé numérique pour spécifier la station à recevoir.
ex: 92.1MHz (FM)
ex: 810kHz (AM)
Pavé numérique
• Pour utiliser la syntonisation pré-programmée, appuyez sur le numéro d'une station radio programmée. ( )
• Appuyez sur la touche de syntonisation directe d'abord, puis spécifiez la fréquence de la station à recevoir.
Français 61
Télécommande
Aide? Lecture de fichier
Fichiers audio
Cet appareil peut lire des fichiers audio MP3 et WMA. Les restrictions suivantes s'appliquent aux formats et aux disques que cet appareil peut lire. Veuillez noter que dans tous les cas, les valeurs indiquées pour les caractères sont celles pour des caractères d'un octet.
Fichiers audio acceptables
• MP3
• WMA
• Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
• La lecture ou l'affichage peuvent ne pas être possibles en raison de réglages ou d'environnements logiciels encodés.
• Il se peut qu'il soit impossible de lire des fichiers dont la version du format de compression est plus récente ou des fichiers avec spécifications supplémentaires.
Formats MP3 acceptables
Cet appareil accepte les deux fichiers MP3 suivants: Fichiers standards MPEG1 Audio Layer 3 et MPEG 2 Audio LSF Layer 3.
• Fréquences d'échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz
• Débit binaire: 32–320 kb/s
Formats WMA acceptables
Cet appareil peut lire des fichiers WMA dans les formats suivants.
• Windows Media™ Audio
• Fréquences d'échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz
• Débit binaire: 48–192 kb/s
Il se peut que lorsque certaines fonctions de Windows Media™ Player version 9 ou supérieure sont utilisées, la lecture normale ne puisse pas être possible.
Disques acceptables
• CD-R/RW/ROM
• DVD±R/RW
Les disques créés à l'aide de simples formats CD-RW ne peuvent pas être lus.
Formats de CD-R/RW acceptables
Cet appareil peut lire des disques dans les formats suivants.
• ISO 9660 Niveau 1
• ISO 9660 Niveau 2
• Joliet
• Romeo
62 KDV-412
Veuillez noter que les noms de fichier et de dossier peuvent être affichés en utilisant un maximum de 128 caractères. (Y compris le point "." et l'extension de nom de fichier à trois lettres.)
Pour plus d'informations sur les caractères pouvant être utilisés, veuillez vous reporter au manuel du logiciel de création du fichier ou à la section <Noms de fichier> ci-dessous.
Toutefois, les restrictions suivantes s'appliquent aux disques que cet appareil peut lire.
• Hiérarchie maximum de répertoires: 8 niveaux
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de dossiers: 254 Les fichiers audio créés à l'aide de formats autres que ceux indiqués ci-dessus peuvent ne pas être lus correctement et les noms de fichier ou de dossier peuvent ne pas apparaître correctement.
Réglages pour le logiciel de compression et le logiciel de création
Quand vous comprimez un fichier audio, nous vous recommandons de sélectionner la taille "constant" de "128bps" comme réglage du débit binaire de transfert dans le logiciel de compression. Sélectionnez le réglage "Disc at Once" quand vous enregistrez des données en remplissant un disque vierge en une fois.
Noms de fichier
Veuillez ajouter l'extension de fichier ".MP3" ou ".WMA" adéquate aux fichiers audio. Les fichiers qui ne possèdent ni l'une ni l'autre de ces extensions ne pourront pas être lus.
• N'ajoutez pas les extensions de fichiers ci-dessus à des
fichiers qui ne sont pas des fichiers audio. Si vous veniez à ajouter une de ces extensions, l'appareil reconnaîtrait par erreur le fichier comme un fichier audio et produirait un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes.
Affichage de l'information de plage pour les fichiers audio
Cet appareil peut afficher l'information de plage suivante : nom de la plage, nom de l'artiste et nom de l'album. L'information est affichée à l'aide de lettres de l'alphabet romain et de chiffres arabes.
• L'information de plage enregistrée à l'aide des
normes v1.0, 1.1 ou 2.3 pour MP3 ID3 Tag s'affiche en utilisant un maximum de 30 caractères.
• Les propriétés de contenu WMA s'affichent en
utilisant un maximum de 30 caractères.
Ordre de lecture des fichiers audio
L'ordre dans lequel les fichiers ou dossiers sont sélectionnés à l'aide de Lecture, Recherche de dossier, Recherche de fichier et Sélection de dossier est l'ordre créé dans le logiciel de création. Par conséquent, à l'occasion, l'ordre dans lequel vous vous attendez à ce que les plages soient lues ne correspond pas à l'ordre réel dans lequel elle sont lues.
Bien que cela dépende de l'environnement de votre PC, vous pouvez déterminer un ordre de lecture en utilisant les numéros "01" à "99" au début des noms de fichier et en les écrivant sur un CD-R ou un CD­RW etc.
Quand vous utilisez des disques avec des niveaux de dossier et de fichier tels que ceux montrés ci­dessous, voici ce qui se passe quand vous effectuez une recherche de dossier ou une recherche de fichier ou quand vous sélectionnez un dossier.
メディアの階層例
Exemple
フォルダ
Dossier
オーディオファイル
Fichier audio
Root(ルート)
Racine
Lorsque vous effectuez une recherche de dossier pendant la lecture de ¡$ …
3 ➡ 8 ➡ 6 ➡ 5 ... 5 ➡ 6 ➡ 8 ➡ 3 ...
Lorsque vous effectuez une sélection de fichier pendant la lecture de ¡$ …
¡# ➡ ¡& ... ¡% ➡ ¡& ➡ ¡# ...
Lorsque vous effectuez une sélection de dossier 1 pendant la lecture de ¡$ …
3625
Lorsque vous effectuez une sélection de dossier 2 pendant la lecture de ¡$ …
3 ➡ 8 ➡ 6 ➡ 5 ... 5 ➡ 6 ➡ 8 ➡ 3 ...
2階層1階層
Niveau 1
Niveau 2
3階層 4階層 5階層
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Recherche de fichier pendant la lecture de ¡$ …
Début de ¡$ ¡# ¡%¡&
Aide?
Français 63
Aide? Lecture de fichier
Fichiers vidéo
Cet appareil peut lire des fichiers MPEG vidéo. Les restrictions suivantes s'appliquent aux formats et aux disques que cet appareil peut lire.
Fichiers vidéo acceptables
• Format : MPEG1, MPEG2
• Taille de l'image: MPEG1: 320 × 240, 352 × 240 MPEG2: 640 × 480, 704 × 480
• Format audio: MPEG Audio Layer 2
• Fréquences d'échantillonnage audio: 32/ 44,1/ 48 kHz
• Débit binaire audio: 32–384 kbps (Débits binaires constants uniquement)
Disques acceptables
• DVD±R/RW
Extensions
Les fichiers vidéos doivent posséder les extensions de nom de fichier suivantes: mpg, mpeg, mpe, m1v, m2v
Les formats de disque, les noms de fichier et de dossier et l'ordre de lecture sont les mêmes que ceux des fichiers audio. Veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page 62).
Fichiers d'image
Cet appareil peut lire des fichiers JPEG. Les restrictions suivantes s'appliquent aux formats et aux disques que cet appareil peut lire.
Fichiers d'image acceptables
• Format: JPEG
• Format de base: Jusqu'à un maximum de 5120(W) × 3840(H) pixels
• Format progressif: Jusqu'à un maximum de 2048(W) × 1536(H) pixels
• Agrandit et réduit les images jusqu'à la taille montrée ci­dessus pour correspondre à la taille de l'écran.
• Les fichiers d'image avec des informations attachées (comme Exif) peuvent ne pas être affichés ou utilisés (ex.: affichage de rotation) correctement.
Extensions
Les fichiers d'image doivent posséder les extensions de nom de fichier suivantes: jpg, jpeg, jpe, jfif
Les disques acceptables, les formats de disque, les noms de fichier et de dossier et l'ordre de lecture sont les mêmes que ceux des fichiers audio. Veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> (page
62).
64 KDV-412
Aide? Dépannage
Généralités
L’appareil ne se met pas sous tension.
?
Le fusible a grillé.
Après avoir vérifié la présence de court-
circuits dans le câblage, remplacez le fusible par un autre de même capacité.
Le câble de l'enceinte à un court-circuit ou
touche le châssis du véhicule, et ensuite la fonction de protection est activée.
Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche reset.
Un code de sécurité a été réglé.
Saisissez le code de sécurité programmé
(page 51).
Aucun son ne peut être entendu, ou le
?
volume est faible.
Les réglages de l'équilibreur ou de la balance
sont réglés complètement d’un côté.
Centrer les réglages de l'équilibreur et de la
balance.
La fonction "AMP" dans Configuration du menu
est "OFF".
Mettez la fonction "AMP" sur "ON", en vous
reportant à la section <Configuration du menu> (page 48).
Les valeurs du décalage de volume sont faibles.
Remontez le décalage du volume, en vous
reportant à la section <Configuration audio> (page 40).
Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de
câbles sont connectés incorrectement.
Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou
le faisceau de câbles correctement. Veuillez vous reporter à la section <Connexions> (page 74).
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.
?
Un câble d'enceinte a peut être été pincé
par une vis dans la voiture.
Vérifiez le câblage des enceintes.
Les enceintes ne sont pas connectées
correctement.
Reconnectez les câbles d'enceinte de
manière que chaque prise de sortie soit connectée à une enceinte différente.
La fonction de sourdine TEL ne fonctionne
?
pas.
Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté
correctement.
Raccordez le câble correctement en vous
reportant à la section <Connexions> (page
74).
La fonction de sourdine TEL se met en
?
service même si le câble de sourdine TEL n’est pas connecté.
Le câble de sourdine TEL touche une partie
métallique de la voiture.
Eloignez le câble de sourdine TEL des parties
métalliques de la voiture.
La mémoire est effacée quand la clé de
?
contact est tournée sur OFF.
Les câbles de batterie et d’allumage ne sont
pas connectés correctement.
Raccordez le câble correctement en vous
reportant à la section <Connexions> (page
74).
L’effet de contour ne fonctionne pas.
?
Vous utilisez une pré-sortie subwoofer.
Le contour n’a aucun effet sur la pré-sortie
subwoofer.
Même si Loudness (contour) est sur ON,
?
les tonalités très aiguës ne sont pas compensées.
La source Tuner est sélectionnée.
Les tonalités aiguës ne sont pas compensées
lorsque la source est le tuner.
La réception radio est mauvaise.
?
L’antenne de la voiture n’est pas dépliée.
Tirez l’antenne complètement.
Le câble de commande de l’antenne n’est
pas branché.
Raccordez le câble correctement en vous
reportant à la section <Connexions> (page
74).
Vous ne parvenez pas à passer à une source
?
particulière.
Le changeur de disque n’est pas connecté.
Connectez le changeur de disque. Si le
changeur de disque n'est pas connecté à sa borne d'entrée, vous ne pouvez pas passer à une source de disque externe.
Aide?
Français 65
Aide? Dépannage
L'affichage s'éteint pendant le défilement.
?
La fonction "DISP" dans <Configuration du
menu> est sur "OFF".
Mettez la fonction "DISP" sur "ON", en vous
reportant à la section <Configuration du menu> (page 48).
Bien que la fonction de synchronisation
?
d’horloge soit activée, celle-ci ne peut pas être réglée.
La station RDS reçue n’envoie pas de
données d’heure.
Syntonisez l’appareil sur une autre station
RDS.
La fonction de variation de luminosité ne
?
fonctionne pas.
Le fil du variateur de luminosité n’est pas
connecté correctement.
Vérifiez la connexion du fil du variateur de
luminosité.
La fonction "DIM" dans <Configuration du
menu> est réglée sur "OFF".
Mettez la fonction "DIM" sur "ON", en vous
reportant à la section <Configuration du menu> (page 48).
Vous ne parvenez pas à configurer le
?
système Dual Zone de la <Configuration audio> (page 40).
CA-C1AX/ CA-C2AX est raccordé à KCA-
S220A ou à d'autres appareils.
Connecter le CA-C1AX/ CA-C2AX
directement à cette unité.
Lecture de disques
Vous ne parvenez pas à insérer le disque.
?
Un disque est déjà chargé.
Enlevez le disque déjà chargé et insérez le
disque que vous souhaitez lire.
Un disque s'éjecte dès qu'il a été chargé.
?
Le disque est assez sale.
Nettoyez le disque en vous reportant au
paragraphe <Nettoyage du disque> dans la section <Manipulation> (page 11).
Impossible de retirer le disque.
?
Le disque s'arrête en cours d'éjection.
Continuez à appuyer sur la touche Eject
jusqu'à ce que le disque soit éjecté complètement.
La cause en est que plus de 10 minutes se
sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
Le disque ne peut être retiré que dans les
10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sur ON et appuyez sur la touche Eject.
Un disque dont la date de validité a expiré
est chargé.
Mettez l'appareil hors tension et attendez 15
secondes avant d'appuyer sur la touche [0] (Éjecter).
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais
?
un autre est reproduit à sa place.
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le disque.
Le disque a été inséré dans une autre fente
que celle spécifiée.
Ejectez le magasin de disques et vérifiez le
numéro du disque spécifié.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
La recherche directe ne peut être effectuée.
?
Une autre fonction est activée.
Désactivez la lecture aléatoire ou autre
fonction.
66 KDV-412
Vous ne parvenez pas à sélectionner la
?
langue audio, la langue des sous-titres ou les angles, ou le disque ne reproduit pas la langue spécifiée.
Les langues ou angles multiples n'ont pas
été inclus.
Il se peut que vous puissiez les sélectionner
à l'aide du menu. Veuillez vous reporter à la brochure d'instruction du disque.
Le menu VCD (Commande de lecture) ne
?
s'affiche pas.
La commande de lecture n'a pas été
comprise sur le VCD.
Veuillez vous reporter à la brochure
d'instruction du disque.
Fichiers audio
Impossible de lire un fichier audio.
?
Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
?
L’enregistrement est de mauvaise qualité.
Enregistrez de nouveau le support
multimédia ou utilisez un nouveau support.
Le support multimédia est rayé ou sale.
Nettoyez le disque en vous reportant au
paragraphe <Nettoyage du disque> dans la section <Manipulation> (page 11).
La durée de plage du fichier audio n'est pas
?
affichée correctement.
✔ --
Il arrive qu'elle ne s'affiche pas correctement
selon les conditions d'enregistrement du fichier audio.
Source radio HD
Aucun son ne peut être entendu, ou le
?
volume est faible.
La station pré-programmée n'émet pas
dans le mode défini dans <Configuration du mode de réception de la radio HD> (page
52).
Veuillez régler la <Configuration du mode de
réception de la radio HD> sur "AUTO".
En diffusion AM numérique, le mode de
réception passe de stéréo à mono trop souvent.
Les conditions de réception sont mauvaises
ou instables. Stéréo est choisi quand la condition de réception est bonne, et elle passe à mono quand les conditions empirent.
Le tuner radio HD est connecté à KCA-S220A
ou à d’autres unités.
Connecter le tuner radio HD directement à
cette unité.
Menu
La fonction de code de sécurité ne s'affiche
?
pas.
La fonction "DEMO" dans <Configuration du
menu> est sur "ON".
Mettez la fonction "DEMO" sur "OFF", en
vous reportant à la section <Configuration de la démonstration> (page 54).
Un code de sécurité a été réglé.
Quand le code de sécurité a été réglé au
départ, "CODE SET" passe à "CODE CLR".
Le niveau de luminosité de l'écran ne change
?
pas.
Le commutateur d'éclairage de la voiture est
sur OFF.
Allumez le commutateur d'éclairage de la
voiture.
Le câble d'éclairage n'a pas été raccordé.
Raccordez le câble correctement en vous
reportant à la section <Connexions> (page
74).
Aide?
Français 67
Aide? Terme
Généralités
MP3
MP3 est une abréviation de "MPEG Audio Layer 3". MPEG Audio représente la norme de compression uniquement pour la portion audio des méthodes de compression de l'image utilisées pour les DVD et les CD vidéo. Ce manuel spécifie quelquefois les fichiers qui utilisent cette méthode. Pour plus d'informations sur les formats et les types de disques enregistrés en MP3 pouvant être utilisés, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> dans le paragraphe Aide? (page 62).
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA est l'abréviation de Windows Media™ Audio qui est un système d'encodage de compression audio conçu par Microsoft Corporation. Ce manuel spécifie quelquefois les fichiers qui utilisent cette méthode. Pour plus d'informations sur les formats et les types de supports enregistrés en WMA pouvant être utilisés, veuillez vous reporter à la section <Fichiers audio> dans le paragraphe Aide? (page 62).
Changeur de disque
Il s'agit soit de changeurs de disques raccordés de façon externe et vendus séparément (KDC-CX87, KDC­C719, KDC-C669, etc.), soit d'un lecteur multimédia (KDV-C810, KDV-C840).
Commande audio
R-VOL (Volume arrière)
Permet de commander le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est utilisée.
SW L (Volume du Subwoofer)
Permet de commander le volume du subwoofer.
HPF/HPR (Filtre passe-haut)
Un filtre passe-haut permet de couper les fréquences inférieures à la fréquence de coupure. Lorsque la sortie de préamplificateur est utilisée comme subwoofer, cette fonction est utilisée pour couper les basses fréquences de la sortie et produire uniquement des hautes fréquences. Cette fonction peut être désactivée en activant le réglage "THRU". Cet appareil est équipé de deux filtres passe-haut, un dans l'enceinte avant (HPF), et l'autre dans l'enceinte arrière (HPR).
LPF (Filtre passe-bas)
Un filtre passe-bas permet de couper les fréquences supérieures à la fréquence de coupure. Lorsque la sortie de préamplificateur est utilisée comme subwoofer, cette fonction est utilisée pour couper les hautes fréquences de la sortie et produire uniquement des basses fréquences. Cette fonction peut être désactivée en activant le réglage "THRU".
PHAS (Phase Subwoofer)
Permet de régler la phase du subwoofer (phase positive ou phase inverse).
V-OFF (Volume décalé)
Permet de commander les différences de volume de chaque source. Par conséquent, même lorsque vous passez à une source différente, le volume du son que vous entendez restera plus ou moins le même.
AVOUT (Niveau AV out)
Permet de régler le niveau du signal pour la sortie audio de la borne AV OUT.
2ZON (Dual zone)
La fonction Dual Zone permet de partager la sortie de la source principale et de la source secondaire entre l'enceinte avant et l'enceinte arrière. OFF : La fonction Dual Zone est inactive. DVD : DVD est réglé comme étant la source secondaire. AUX : La source secondaire est réglée sur AUX.
• La destination de sortie de la source secondaire se spécifie dans "ZONE2" dans la section <Configuration du menu> (page 48).
• La source principale se spécifie à l'aide de <Changement de source> (page 13).
• Le volume de l'enceinte avant se règle grâce à la touche [VOL].
• Le volume de l'enceinte arrière se règle grâce à la fonction "R-VOL" dans la section <Commande audio détaillée> (page 40) ou en utilisant la touche [R.VOL] (page 59) de la télécommande.
68 KDV-412
Menu
AMP (Sortie ampli intégrée)
La sortie de l'ampli intégré s'active (ON) et se désactive (OFF). Lorsqu'il existe un système où des amplis de puissance sont raccordés aux bornes de sortie de préamplificateur des enceintes avant et arrière, le fonctionnement de l'ampli intégré peut être arrêté en mettant cette fonction sur "OFF". La qualité de la sortie audio des sorties de préamplificateur peut être améliorée en arrêtant le fonctionnement de l'ampli intégré.
BEEP (Signal sonore)
Cette fonction produit un signal sonore quand vous appuyez sur une touche pour confirmer que la touche a été activée. Si ces signaux sonores vous ennuient, vous pouvez arrêter cette fonction en la mettant sur "OFF". Veuillez noter que ces signaux sonores ne sortent pas des sorties de préamplificateur.
CD READ (lecture d'un CD)
Permet de spécifier la méthode de lecture d'un CD. Lorsqu'un CD spécialement formaté n'est pas lu correctement, spécifiez "2", et le CD sera lu. Veuillez noter que même après avoir sélectionné "2", certains CD de musique ne pourront pas être lus. De plus, si vous réglez l'appareil sur "2", vous ne pouvez pas reproduire de fichiers audio ou d'image. Dans des circonstances normales, réglez sur "1". 1 : Fait automatiquement la distinction entre un disque
avec des fichiers audio/fichiers d'image et un CD musical pendant la lecture du disque.
2 : Le disque est lu comme un CD dans tous les cas.
CODE SET/CODE CLR (Configuration du code de sécurité/Effacement du code de sécurité)
Permet de configurer et d'annuler le code de sécurité Une fois qu'un code de sécurité a été établi, quand l'appareil est utilisé pour la première fois après avoir été débranché, quand le câble d'alimentation de l'appareil a été débranché ou quand la touche Reset a été activée, l'appareil ne se met pas sous tension, sauf si vous introduisez le code de sécurité établi. En d'autres termes, cette fonction aide à empêcher le vol, car le code de sécurité doit être saisi si l'appareil a été enlevé du véhicule.
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette)
La réception passe momentanément de stéréo à mono afin de réduire les interférences de trajets multiples lors de l'écoute de la station FM. Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
DIM (Variateur de luminosité)
La luminosité de l'écran s'allume automatiquement en conjonction avec le commutateur d'éclairage du véhicule.
DISP
Lorsqu'il est réglé sur "OFF", l'écran disparaît si l'appareil n'est pas utilisé dans les cinq secondes. Ceci permet d'empêcher que l'écran vienne se refléter sur les vitres du véhicule. Toutefois, si n'importe lequel des modes a été activé, l'écran ne disparaîtra pas, même après cinq secondes. Quand l'écran est éteint, appuyez sur n'importe quelle touche pour faire reparaître l'écran. Veuillez noter que lorsque l'écran disparaît, les seules opérations qui peuvent être effectuées sont mettre l'appareil sous tension et hors tension, régler le volume, sélectionner une source et éjecter un disque.
DSI (Indicateur de système hors-service)
Permet d'allumer et d'éteindre l'indicateur de sécurité.
Quand cette fonction est activée et quand le panneau a été enlevé, la DEL de la touche [0] (Éjecter) clignote, de telle manière à fonctionner comme témoin d'avertissement antivol.
KEY (Éclairage des touches)
Vous pouvez choisir la couleur verte ou rouge pour éclairer les touches.
SCL (Défilement)
Lorsqu'il existe trop de caractères pour afficher toute l'information lors de la sélection d'un disque ou d'un titre de plage, d'un disque ou du texte d'une plage, de titres de groupe, de noms de dossiers, de noms de fichiers, de noms de plages et de noms d'artiste ou de noms d'album, utilisez cette fonction pour faire défiler de sorte à afficher toute l'information. Quand cette fonction est réglée sur "AUTO", l'affichage défile à plusieurs reprises. Quand elle est réglée sur "MANU", l'écran défile une fois uniquement quand l'écran change.
Aide?
Français 69
Aide? Terme
SWPRE (Pré-sortie désactivable)
Cette fonction permet de régler l'audio qui doit sortir par la borne de sortie du préamplificateur. SW : Permet d'émettre l'audio utilisé par le subwoofer. AV : Permet d'émettre l'audio qui n'est pas affecté
par les commandes audio. Se règle quand il est raccordé à un moniteur arrière.
SYNC (Synchroniser l'horloge)
Permet de synchroniser les données de l'heure envoyées par une station RDS avec l'horloge intégrée de l'appareil. La synchronisation prend environ 3 à 4 minutes.
M/V (Version Macrovision)
Permet d'afficher la version de la technologie de protection des droits d'auteur utilisée sur un DVD.
ZONE2
Permet de régler la destination de sortie (enceintes avant ou enceintes arrière) de la source secondaire quand la fonction Dual Zone est active.
70 KDV-412
Aide? Erreur
Quand l'appareil ne fonctionne pas correctement, la cause de la défaillance apparaît à l'écran.
TOC ERR/READ ERR :
• Le disque est d'une saleté inhabituelle.
• Les disque possède plusieurs égratignures.
• Le disque est à l'envers.
• Le plateau n'est pas dans le changeur de disque.
• Il n'y a aucun disque dans le changeur de disque.
E-05 :
Le disque est à l'envers.
E-15 :
Le disque que vous voulez reproduire ne contient pas de fichiers pouvant être reproduits par cet appareil.
EJECT :
• Le magasin à disque n'est pas été réglé.
• Le magasin à disque n'est pas complètement inséré.
• Aucun disque n'est chargé dans cet appareil. Etc
NO DISC :
Le magasin à disque ne contient même pas un seul disque.
REG ERR :
Le disque que vous vouliez reproduire possède un code de région qui ne peut pas être reproduit sur cet appareil.
PAR ERR :
Le disque que vous vouliez reproduire possède un niveau de protection parentale plus élevé que celui que vous avez réglé.
Les messages suivants apparaissent pour vous informer de l'état du système.
PRK OFF :
La source d'affichage de la vidéo est sélectionnée alors que la voiture est en mouvement.
La vidéo s'affiche quand la voiture est à l'arrêt et
le frein de stationnement enclenché.
CODE ---- :
Requête de saisie du code de sécurité.
E-07−67/ E-77 :
Ne fonctionne pas correctement pour une raison ou pour une autre.
Appuyez sur la touche Reset de l'appareil. Si
le message "E-07−67"/ "E-77" ne disparaît pas, veuillez consulter votre représentant Kenwood le plus proche.
HOT ERR :
Quand la température interne de cet appareil monte à 60°C ou plus, le circuit de protection est activé et il se peut que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. Dans ces cas là, ce message apparaîtra.
Utilisez l'appareil à nouveau après avoir réduit la
température à l'intérieur du véhicule.
HOLD :
L'activation du circuit de protection quand la température à l'intérieur du changeur de disque est supérieure à 60 degrés Celsius arrête le fonctionnement du changeur de disque. Dans ces cas là, ce message apparaîtra.
Utilisez quand la température à l'endroit où le
changeur de disque a été installé est retombée.
L'indicateur clignote :
Le lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement.
Enlevez le Disque et insérez-le à nouveau.
E-09/ E-19/ E-99 :
Ne fonctionne pas correctement pour une raison ou pour une autre.
Appuyez sur la touche [0] (Éjecter). Si le message
ne disparaît pas même après avoir appuyé sur la touche Eject, appuyez sur la touche Reset de l'appareil. Si le message ne disparaît toujours pas, veuillez consulter votre représentant Kenwood le plus proche.
LOAD (Clignote) :
Des disques sont en cours de changement à l'intérieur du changeur de disque.
READING (Clignote) :
Des données sur le disque sont en cours de vérification.
PROTECT (Clignote) :
Le circuit de protection a été activé parce-qu'un câble d'enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture.
Re-câblez ou isolez le câble d'enceinte de
manière appropriée, puis appuyez sur la touche Reset.
DEMO MODE :
L'appareil est actuellement en mode de démonstration. Ce mode permet de montrer les fonctions de l'appareil à l'écran. Pour l'annuler, mettez le mode Démonstration sur OFF.
Français 71
Aide?
Codes de langue de DVD
Code Langue
aa Afar ab Abkhazien af Afrikaans am Amharique ar Arabe as Assamais ay Aymara az Azéri ba Bashkir be Biélorusse bg Bulgare bh Bihari bi Bislama bn B engali, Bangla bo Tibétain br Breton ca Catalan co Corse cs Tchèque cy Galois da Danois de Allemand dz Bhutani el Grec en Anglais eo Espéranto es Espagnol et Estonien eu Basque fa Perse fi Finlandais fj Fidjien fo Féringien fr Français fy Frison ga Gaélique gd Gaélique écossais gli Galicien gn Guarani gu Gujarati ha Hausa he Hébreu hi Hindi hr Croate hu Hongrois hy Arménien ia Interlingua ie Interlingue ik Inupiak id Indonésien
Code Langue
is Icelandais it Italien ja Japonais jv Javanais ka Géorgien kk Kazakh kl Groenlandais km Cambodgien kn Kannara ko Coréen ks Kashmiri ku Kurde ky Kirghize la Latin lb Luxembourgeois ln Lingala lo Laotien lt Lituanien lv Letton mg Malgache mi Maori mk Macédonien ml Malayalam mn Mongolien mo Moldavien mr Marathi ms Malais mt Maltais my Birman na Nauru ne Népalais nl Hollandais no Norvégien oc Occitan om (Afan) Oromo or Oriya pa Punjabi pl Polonais ps Pashto, Pushto pt Portugais qu Quechua rm Rhaeto-Romanche rn Kirundi ro Roumain ru Russe rw Kinyarwanda sa Sanskrit sd Sindhi sg Sangho sh Serbo-Croate
Code Langue
si Singhalais sk Slovaque sl Slovénien sm Samoan sn Shona so Somalien sq Albanais sr Serbe ss Siswati st Sesotho su Sondonésien sv Suédois sw Swahili ta Tamil te Telugu tg Tajik th Thaï ti Tigrinya tk Turkmène tl Tagalog tn S etswana to Tongan tr Turc ts Tsonga tt Tatar tw Twi uk Ukrainien ur Urdu uz Uzbek vi Vietnamien vo Volapuk wo Wolof xh Xhosa yo Yoruba zh Chinois zu Zoulou
72 KDV-412
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
..........1
..........2
..........4
..........4
..........2
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez les câbles d'enceinte du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche Reset de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation passant par le boîtier de fusibles.
• Si l'appareil n'est pas allumé (ou s'il est allumé mais qu'il
s'éteint immédiatement), le câble de l'enceinte peut avoir un court-circuit ou il est rentré en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a été activée. Le câble de l'enceinte doit donc être vérifié.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clé de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont
pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même capacité.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non­connectés ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé ou ne pas fonctionner si vous partagez les câbles négatifs - ou si vous les reliez à la masse sur une partie métallique du véhicule.
• Quand deux enceintes seulement sont connectées au
système, branchez les connecteurs soit aux deux bornes de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur + de l'enceinte de gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur - à une borne de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
clignotants, les essuie-glace etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Montez l’appareil de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30˚ ou moins.
Accessoires
Français 73
Connexions
Moniteur de télévision, etc. (accessoire en option)
Sortie visuelle (Jaune)
VIDEO OUT
Câble de jonction du câble de capteur de garage (Vert clair) (Accessoire8)
Pour votre sécurité, assurez­vous de bien brancher le capteur de garage.
• Raccordez au faisceau du contacteur de détection du frein de stationnement du véhicule à l'aide du connecteur de relais fourni.
Blanc/Noir
Vers l'enceinte
avant gauche
Vers l'enceinte
avant droite
Vers l'enceinte arrière gauche
+
+
+
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Câble de détection du câble de capteur de garage (Vert clair)
PRK SW
FRONT L
FRONT R
REAR L
74 KDV-412
Vers l'enceinte
arrière droite
Violet/Noir
+
Violet
REAR R
Sortie arrière
Fusible (10A)
Connecteur pour appareil extérieur
Faisceau de câbles (Accessoire1)
Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu)
ANT CONT
Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc)
P.CONT
Les éléments vendus séparément, comme un changeur de disque et le KCA-iP500, peuvent être raccordés ici. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de l'appareil raccordé pour une information détaillée des méthodes de connexion.
Câble de sourdine téléphone (Marron)
MUTE
Câble de commande du variateur de luminosité (Orange/Blanc)
ILLUMI
REAR
SUB
WOOFER
AVOUT
(AUDIO)
Sortie subwoofer/ Sortie AV (Audio)
Entrée d'antenne FM/AM
Sortie avant
Cordon d'antenne
Non utilisé.
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à la borne de commande de l'antenne moteur, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.
Lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, connectez à sa borne de commande d'alimentation.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
• Pour connecteur le système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.
Vers le bouton de commande de l'éclairage de la voiture
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Câble de masse (Noir) - (Vers le châssis de la voiture)
ACC
Boîte-fusibles de la voiture
Commutateur d'allumage
Boîte-fusibles de
la voiture (fusible
principal)
Batterie
Français 75
Connexions
+
Installation
Voitures non japonaises
Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
Accessoire! Bague en caoutchouc
Tablier
• Quand l'espace entre l'appareil et le tablier est étroit
Accessoire9 Vis de fixation
• Quand l'espace entre l'appareil et le tablier est
large
Accessoire0 Vis de fixation
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
Accessoire90 Vis de fixation
Appareil
Appareil
Tablier
Tablier
Accessoire! Bague en caoutchouc
Accessoire! Bague en caoutchouc
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis différentes pourrait endommager l’appareil.
• L’appareil risque d’être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.
Vissage de la façade sur l’appareil
Attacher la façade à l'unité principale de manière à ce qu'elle ne tombe pas.
1
Veuillez vous reporter à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis enlevez le cadre en caoutchouc dur.
2
Abaissez la façade en appuyant sur le bouton
de déverrouillage.
3
Serrez la vis (ø2× 5 mm) (Accessoire5) et le
support (Accessoire6) dans le trou montré sur le diagramme.
Accessoire6
Accessoire5
Voitures japonaises
1
Veuillez vous reporter à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis enlevez le cadre en caoutchouc dur.
2
Alignez les orifices de l'appareil (deux endroits
de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil à l'aide des vis accessoires.
Pour les voitures Nissan
3
ø5mm
76 KDV-412
T
8 mm MAX.
N
Pour les voitures Toyota
ø5mm
N
T
8mm MAX.
4
T/N
T : Voitures Toyota N : Voitures Nissan
4
Serrez la vis (ø2× 5 mm) (Accessoire5) et le
support (Accessoire7) dans le trou montré sur le diagramme.
Accessoire7
Accessoire5
• Ne jamais insérer les vis dans d’autres trous que ceux spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l’intérieur de l’appareil.
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de
retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.
Verro u
Loquet
Accessoire 2 Outil de démontage
2
Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
Retrait de l’appareil
1
Veuillez vous reporter à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> (page 77) puis enlevez le cadre en caoutchouc dur.
2
Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.
3
Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
Vis (M4X8) (disponible dans le commerce)
Accessoire 2
4
Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Outil de démontage
• Le cadre peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon.
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage.
5
Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Français 77
Installation
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Plage de fréquence (200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utile (S/B : 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 V/75 )
Sensibilité silencieuse (S/N : 50 dB)
: 15,2 dBf (1,6 V/75 )
Distortion de fréquence (± 3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
S/N
: 70 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo
: 40 dB (1 kHz)
Section tuner AM
Plage de fréquence (10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utile (S/B : 20dB)
: 28 dB (25 v)
Section lecteur de DVD
Convertisseur D/A
: 24 bit
Décodeur
: Linear PCM/ Dolby Digital/ dts/ MP3/ WMA
Pleurage et scintillement
: En dessous de la limite mesurable
Distortion de fréquence
Fréquence d'échantillonnage 96kHz : 20 – 44.000Hz Fréquence d'échantillonnage 48kHz : 20 – 22.000Hz Fréquence d'échantillonnage 44,1kHz : 20 – 20.000Hz
Distortion harmonique totale
: 0,008 % (1 kHz)
Rapport signal/bruit (dB)
: 100 dB (1 kHz)
Gamme dynamique
: 96 dB
Fréquence d'échantillonnage
: 32/ 44,1/ 48/ 96 kHz
Débit binaire quantificateur
: 16/ 20/ 24 bit
Décodeur MP3
: Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
78 KDV-412
Section audio
Niveau de préamplification/charge
: 4000 mV/10 k (CD/CD-CH)
Niveau de sortie Video Out/charge
: 1 Vp-p /75 
Impédance de pré-sortie
: ≤ 600 
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 
Puissance de sortie maximum
: 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W × 4
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ± 8 dB Moyennes : 1 kHz ± 8 dB Aiguës : 10 kHz ± 8 dB
Généralités
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (11 – 16 V admissible)
Consommation de courant
: 10 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
: 182 × 53 × 155 mm
7-3/16 × 2-1/16 × 6-1/8 pouce
Poids
: 1,4 kg (3,1 lbs)
Français 79
Loading...