Kenwood KDC-M4524, KDC-M4524G User Manual [sv]

CD-LEMEZJÁTSZÓ ÉS RÁDIÓ
KDC-M4524 KDC-M4524G
CD UREDJAJ
UPUTA ZA UPORABU
CD-RECEIVER
BRUKSANVISNING
CD-VASTAANOTTIMEN
KÄYTTÖOHJE
© B64-2497-00/00 (E2W)
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások............................3
A GSM kihangosító egységről...........5

Magyar

CD-k.......................................................5
Megjegyzések az MP3 lejátszásról....6
Általános jellemzők .............................8
Áramellátás Forrás kiválasztása Hangerő Csillapító egység Hangosság System Q Audióbeállítás Hangszóróbeállítás Kijelzőváltás Lopásgátló előlap TEL néma
A tuner jellemzői................................12
Hangolás Előre beállított állomások memóriája Automatikus memória-bevitel Előre beállított hangolás
RDS jellemzők....................................14
Közlekedési információk Rádió szöveggörgetés PTY (Program Type) Programtípus tárolása A nyelv megváltoztatása a programtípus
(PTY) funkciónál
CD/MP3/Külső lemezvezérlő
jellemzők .........................................17
CD és MP3 játszása Külső lemez játszása Előrecsévélés és hátracsévélés Szám/fájl keresése Lemez/mappa keresése Zeneszám/fájl/lemez/mappa ismétlése Kereső lejátszás Véletlenszerű lejátszás Lemeztálca véletlenszerű lejátszása Mappaválasztás Lemez elnevezése (DNPS) Szöveg/cím gögetése
Menürendszer ....................................21
Menürendszer Érintésérzékeny hang Manuális órabeállítás Óra szinkronizálása DSI (Disabled System Indicator) Választható háttérfény A kontraszt beállítása Hírolvasás időkorlát beállítással Helyi állomáskeresés Hangolási üzemmód Automatikus memória-bevitel AF (Alternatice Frequency) Az RDS körzet korlátozása Automatikus TP keresés Mono vétel
Segédbemenet-kijelző beállítása,
valamint elnevezése Szöveggörgetés Áramellátás kikapcsolási ideje CD Olvasás beállítás
Tartozékok ..........................................27
A beszerelési eljárás .........................27
Kábelek csatlakoztatása a
kivezetésekhez ...............................28
Beszerelés ..........................................29
Hibakeresési útmutató......................31
Műszaki adatok ..................................34
— 2 —

Biztonsági előírások

2FIGYELMEZTETÉS
Személysérülés és/vagy tűz megelőzése érdekében a következő óvintézkedések foganatosítandók:
• Az egységet teljesen tolja be addig, amíg teljesen rögzítve nincs a helyén. Máskülönben, üt-közésekkor és egyéb rázkódás esetén, kirepülhet onnan.
• Ha meghosszabbítja a gyújtó-, akkumulátor­vagy testelőkábeleket, ügyeljen rá, hogy gépjárműkábeleket vagy egyéb, 0,75 mm es (AWG18) vagy nagyobb keresztmetszetű kábelt alkalmazzon, a kábel tönkremenetelének és a kábelbevonat károsodásának megelőzésére.
• Rövidzárlat megelőzése céljából sose tegyen illetve hagyjon bármilyen, fémes tárgyat (például pénzérmét vagy fémszerszámot) az egység belsejében.
• Ha az egység füstöt vagy furcsa szagot kezd ki-bocsátani, azonnal kapcsolja ki az energiaellá-tást és keresse fel a Kenwood márkakereskedőt.
•Vigyázzon, hogy ujjai nehogy beakadjanak az előlap és az egység közé.
• Gondosan járjon el, és ne ejtse le az egységet illetve ne tegye ki azt erős ütésnek. Az egység eltörhet vagy megrepedhet, mivel üvegből készült alkatrészeket tartalmaz.
• Ne érjen hozzá a folyadékkristály folyadékjához, ha az LCD sérült vagy eltört valamilyen ütés következtében. A folyadékkristály folyadékja veszélyt jelenthet az ön egészségére, sőt halálos is lehet. Ha a folyadékkristálynak az LCD-ből származó folyadékja testével vagy ruházatával rintkezésbe kerül, azonnal mossa le szappannal.
2
2VIGYÁZAT
A berendezés károsodásának megelőzé-se céljából a következő óvintézkedések foganatosítandók:
• Legyen gondja rá, hogy az egységet –12 V DC áramellátás felé földeli.
• Ne nyissa fel az egység alsó vagy felső burkolatát.
Ne telepítse az egységet olyan helyre, ami köz-
vetlen napsugárzásnak vagy túlzott hőhatásnak illetve páratartalomnak van kitéve. Ugyancsak
-
kerülje a túlzottan poros helyeket vagy, ahol fennáll a víz ráfröccsenésének lehetősége.
• Ne tegye az eltávolított előlapot vagy az előlap dobozát olyan helyre, ami közvetlen napsugár­zásnak, túlzott hőhatásnak vagy páratartalomnak van kitéve, ugyancsak kerülje a túlzottan poros vagy olyan helyeket, ahol fennáll a víz ráfröccsenésének lehetősége.
•A károsodás megelőzése céljából ne érintse meg ujjával az egység illetve az előlap kivezetéseit.
• Ne tegye ki az előlapot túlzott ütésnek, mivel az precíziós berendezéselem.
• Amikor biztosítékot cserél, csak újat használjon, mégpedig az előírt névleges jellemzőkkel. Rossz névleges jellemzőjű biztosíték alkalmazása az egység meghibásodását eredményezheti.
• Biztosítékcsere esetén a rövidzárlat megakadályozása céljából először kösse ki a kábelezést.
• Ne tegyen semmilyen tárgyat az előlap és az egység közé.
• Beszereléskor ne használjon, csak a berendezéshez mellékelt csavart. Nem megfelelő csavarok alkalmazása a központi egység meghibásodását eredményezheti.
— 3 —
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS
Az egységhez csatlakoztatott CD lejátszókról/ lemezváltókról:
Az egységhez 1998-ban vagy az után gyártott KENWOOD lemezváltók/ CD lejátszók csatlakoztathatók. A csatlakoztatható lemezváltó/ CD lejátszó típusokat megtalálhatja a katalógusban, vagy keresse fel a Kenwood márkakereskedőt. Jegyezze meg, hogy az 1997-ben vagy korábban gyártott KENWOOD lemezváltók/ CD lejátszók, valamint az egyéb gyártók által készített lemezváltók nem csatlakoztathatók az egységhez. A nem támogatott készülék csatlakoztatása az egység meghibásodását okozhatja. Nastavení přepínače O-N do polohy "N" pro použitelné měniče disků/ CD přehrávače KENWOOD. A használható funkciók és a kijelzett információ a csatlakoztatott készülék típusától függően változhat.
Mind a berendezés, mind pedig a CD­lemezváltó károsodhat, ha azokat nem a megfelelő módon csatlakoztatja.
Ne tegyen be 8 cm-es CD-t a CD­lemezrésbe
Ha lemezadapterével együtt próbál 8 cm-es CD-t a berendezésbe berakni, az adapter a CD-ről leválhat és kárt tehet a berendezésben.
Biztonsági előírások
MEGJEGYZÉS
• Ha a beszerelés alatt problémát tapasztal, keresse fel a Kenwood márkakereskedőt.
Magyar
• Ha az egység úgy tűnik, nem működik megfelelően, próbálja meg először lenyomni a visszaállító (reset) gombot. Ha ez sem oldja meg a problémát, keresse fel a Kenwood márkakereskedőt.
• Nyomja meg a reset gombot, ha az automatikus lemezváltós CD lejátszó nem működik rendesen. Az eredeti működési állapot visszatér.
Visszaállító (reset) gomb
• Az LCD (folyadékkristályos kijelző) karakterei nehezen olvashatóvá válhatnak 5 °C (41 °F) fok hőmérséklet alatt.
•A jelen kézikönyvben látható kijelző- és panel­illusztrációk példaként szolgálnak, hogy világosabban megmagyarázzák a vezérlés módját. Megeshet tehát, hogy az ábrákon látható kijelző tartalma különbözik a konkrét berendezés kijelzőjén megjelenő jelzéstől, illetve a kijelző bizonyos illusztrációi egy konkrét művelet esetében nem alkalmazható műveletet képvisel.
A lencse párásodása
Hideg éghajlaton, közvetlen azután, hogy a gépkocsi fűtését bekapcsolta, pára vagy lecsapódás képződhet a berendezés CD­lejátszójában található lencsén. Ezt nevezzük a lencse bepárásodásának, amikor is esetleg lehetetlenné válik a CD-k lejátszása. Ilyen helyzetben vegye ki a CD-t és várjon addig, amíg a lecsapódás el nem párolog. Ha a berendezés még mindig nem működik egy idő után megfelelőképpen, keresse fel a Kenwood márkakereskedőt.
A CD-lemezrés tisztítása
Mivel a CD-lemezrésben esetleg por gyülemlik fel, alkalmanként meg kell tisztítani. A CD-k megkarcolódhatnak, ha poros CD-lemezrésbe helyezik őket.
Az előlap kivezetéseinek tisztítása
Ha az egységen vagy az előlapon lévő kivezetések szennyeződnek, törölje le őket száraz, puha ruhával.
GSM
TI
A berendezés tisztítása
Ha a készülék előlapja foltos, törölje át egy puha, száraz ruhával, például egy szilíciumruhával. Amennyiben erősen szennyezett, tisztítsa meg az előlapot egy semleges tisztítószerbe mártott ruhával, majd törölje le a semleges tisztítószert.
Tisztítószer-spray közvetlen alkalmazásával a készüléken kárt tehet a gép alkatrészeiben. Durva ruhával, vagy illékony folyékony tisztítószer, például hígító vagy alkohol alkalmazásával megkarcolhatja a készülék felületét, vagy letörölheti az előlapon látható karaktereket.
A lézert alkalmazó termékek jelölése (Bizonyos területek kivételével)
CLASS 1 LASER PRODUCT
E címkét a burkolaton/házon helyezik el és az közli, hogy az alkatrész 1. osztályba sorolt lézersugárnyalábot alkalmaz. Ez azt jelenti, hogy a berendezés olyan lézersugarakkal dolgozik, ami gyengébb besorolású. A berendezésen kívül nem áll fenn veszélyes sugárzás.
— 4 —

A GSM kihangosító egységről

A GSM kihangosítók kezelésével kapcsolatban, a kezelés részletes bemutatását a KCA-HF521 kihangosító (opcionális tartozék) használati útmutatójában találhatja. A lenyomandó gombok elhelyezkedése az alábbiakban látható.
¢4
FMAM

CD-k

CD-k kezelése
• Ne érintse meg a CD adatfelületét.
A CD tisztítása
Tisztítsa meg a lemezt a közepétől kifelé haladva.
SRC
DISP/ MENU
TI
GSM
• Az írható és újraírható CD-k
GSM
sérülékenyebbek, mint egy normál zenei CD. A CD-R és CD-RW lemezek használata előtt olvassa el a csomagoláson, stb. található előírásokat.
• Ne ragasszon kazettát, stb. a CD felületére.
CD-k kivétele
A CD-ket a készülékből vízszintesen való kihúzással lehet kivenni.
Használhatatlan CD-k
•A nem kerek CD-k használhatatlanok.
Továbbá ne használjon olyan CD-t, amelyre bármi is ragasztva van.
Új CD használata
Ha a CD központi nyílásán vagy külső peremén sorját lát, használat előtt távolítsa el azokat pl. egy golyóstollal.
Sorja
Sorja
CD kiegészítők
Ne használjon lemez típusú kiegészítőket.
— 5 —
• Az elszíneződött vagy szennyezett adatfelületű CD-k használhatatlanok.
• Ez az egység jelű CD­lemezeket képes lejátszani.
A jelöléssel nem rendelkező lemezek lehet, hogy helytelenül lesznek lejátszva.
•A véglegesen el nem készített CD-R és CD­RW lemezeket nem lehet lejátszani. (A véglegesítési folyamatról bővebbet a CD-R és CD-RW lemezek írási szoftveréből valamint felvételi kezelési útmutatójából tudhat meg.)
CD-k tárolása
• Ne tegye ki a CD-ket közvetlen napsütésnek (az ülésen, műszerfalon, stb.), ill. magas hőmérsékletnek.
•A CD-ket tokjaikban tárolja.
Megjegyzések az MP3 lejátszásról
Ez a készülék alkalmas MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3) lejátszására. Korlátozott azonban az elfogadható MP3 felvevő hanghordozók és formátumok köre. MP3 írása során ügyeljen a következő megszorításokra.
Magyar
Elfogadható hanghordozók
A készülék számára elfogadható MP3 felvevő hanghordozók a CD­ROM, CD-R és CD-RW lemezek. A CD-RW használatakor, használja a teljes formátumot a gyors formátum helyett, hogy elkerülje a meghibásodást.
Elfogadható hanghordozó formátumok
A készülékben használatos hanghordozóknál a következő formátumok állnak rendelkezésre. Az egyes fájlok megnevezésére szolgáló karakterek maximális száma – a "." elválasztót és a háromkarakteres kiterjesztést is beleértve – a zárójelekben látható.
• ISO 9660, 1. szint (12 karakter)
• ISO 9660, 2. szint (31 karakter)
• Júlia (64 karakter)
• Rómeó (128 karakter)
Max. 200 karakter jelezhető ki hosszú fájlnév formátumban. A rendelkezésre álló karakterek felsorolása a CD-író szoftver kezelési útmutatójában, valamint az alábbi Fájl és mappa nevek bevitele c. fejezetben található. A készüléken előállítható hanghordozókra az alábbi megszorítások vonatkoznak:
• Könyvtárszintek maximális száma: 8
• Mappán belüli fájlok maximális száma: 255
• Mappanév karaktereinek maximális száma: 64
• Mappák maximális száma: 50
A fentiektől eltérő formátumban írt MP3 felvételek nem feltétlenül játszhatók le, valamint a fájlok vagy mappák elnevezésének kijelzése is helytelen lehet.
Az MP3 kódoló és CD író beállításai
A következő módon járjon el, amikor audio adatokat MP3 adatokká tömörít a MP3 kódoló segítségével.
• Átviteli sebesség : 8 — 320 kbps
• Mintavételezési frekvencia : 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
Amikor a CD-írót MP3 fájlok teljes lemezkapacitásig terjedő felvételére használja, kapcsolja ki a további írás lehetőségét. Üres lemezre, rögtön teljes kapacitásra történő felvétel esetén jelölje be a Lemez egyszerre (Disc at Once) opciót.
ID3 címke bevitele
A megjeleníthető ID3 jel az ID3 1.x verzió. A karakter kódot a kódok listájában keresse.
Fájl és mappa nevek bevitele
Znaky uvedené v seznamu kódů jsou jediné názvy souborů a složek, které mohou být zadány a zobrazeny. Ha a bevitel során bármely más karaktert is használ, a fájlok és mappák nevei helytelenül lesznek kijelezve. A használt CD-írótól függően akár mindkettő megjelenítése is helytelen lehet.
A készülék csak MP3 kiterjesztéssel (.MP3) rendelkező MP3 fájlokat ismeri föl és játsza le.
Soubor, jehož název obsahuje jiné znaky, než ty uvedené v seznamu, nemusí být správně přehrán.
Fájlok írása hanghordozóra
Amikor MP3 adatokat tartalmazó hanghordozót helyez be, a készülék ellenőrzi a hanghordozón lévő összes adatot. Ha tehát a hanghordozón sok mappa vagy MP3 formátumtól eltérő fájl, sok időbe telik, mire a késüzlék elkezdi játszani az MP3 fájlokat. Ezen felül, némi időt vehet igénybe az átlépés a következő MP3 fájlra vagy a fájl- vagy mappakeresés nem lesz egyenletesen végrehajtva.
Ilyen hanghordozó betöltése erős zajjal járhat, amely károsítja a hangfalakat.
• Ne próbálkozzon olyan hanghordozó lejátszásával, amelyen MP3-tól eltérő fájl szerepel MP3 kiterjesztéssel. A készülék a MP3-tól eltérő fájlokat is MP3 adatokként próbálja értelmezni, amennyiben azoknak MP3 kiterjesztése van.
• Ne próbálkozzon MP3-tól eltérő fájlokat tartalmazó hanghordozó lejátszásával.
— 6 —
— 6 —
MP3 lejátszási sorrend
Lejátszás, fájl- vagy mappakeresés, valamint mappaválasztás végrehajtásakor, fájlok és mappák a CD-lemezre írásuk sorrendjében kerülnek sorra.
Ennek következtében a lejátszás várt sorrendje nem feltétlenül esik egybe a lejátszás tényleges sorrendjével. A MP3 fájlok lejátszási sorrendje meghatározható, ha a hanghordozóra, pl. írható CD-re való írás során a fájlok nevei elejére a CD-írótól függően sorszámokat ír, pl. "01" vagy "99".
Például, ha mappakeresést, fájlkeresést vagy mappaválasztást hajt végre egy, az alábbi mappa/fájlszerkezettel rendelkező adathordozón, ez az alábbiak szerint történik.
Ha fájlkeresést végez, az éppen lejátszás ¡$ alatt lévő fájllal ...
Ha mappakeresést végez, az éppen lejátszás ¡$ alatt lévő fájllal ...
Ha mappaválasztást végez, az éppen lejátszás ¡$ alatt lévő fájllal, egyik mappából a másikba való áthelyezés miatt ...
— 7 —— 7 —

Általános jellemzők

GSM
TI
Q/
AUD
DISPATT/
LOUD
SRC
¢4ud
FMAM
Kioldó gomb
Magyar
Áramellátás
Az áramellátás bekapcsolása
Nyomja meg az [SRC] gombot.
Az áramellátás kikapcsolása
Ta r tsa nyomva az [SRC] gombot legalább 1 másodpercig.
Forrás kiválasztása
Nyomja meg az [SRC] gombot.
Szükséges forrás Kijelzés
Rádió "TUNER" CD "CD" Külső lemez (Opcionális tartozék) "DISC CH" Segédbemenet (Opcionális tartozék) "AUX1" Készenlét (csak világító üzemmód) "ALL OFF"
Készenléti üzemmódban eltelt 20 perc elteltével a készülék automatikusan teljesen kikapcsol, a gépjármű akkumulátorával való takarékoskodás érdekében. A teljes kikapcsolásig eltelt időt be lehet állítani <Áramellátás kikapcsolási ideje> (26 oldal).
ATT kijelző
LOUD kijelző
Hangerő
A hangerő fokozása
Nyomja meg a [u] gombot.
A hangerő csökkentése
Nyomja meg a [d] gombot.
— 8 —
Csillapító egység
A hangerő gyors lehalkítása.
Nyomja meg az [ATT] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a csillapító egység be­vagy kikapcsol. Bekapcsolt állapotban az "ATT" jelző villog.
Hangosság
Alacsony hangerő mellett az alacsony és magas hangszínek ellensúlyozása.
Ta r tsa nyomva a [LOUD] gombot legalább 1 másodpercig.
A gomb minden egyes 1 másodperces nyomva tartására a hangosság be- vagy kikapcsol. Bekapcsolt állapotban a "LOUD" jelző látható.
System Q
Behívható az egyes zenetípusokhoz előre beállított legjobb hangbeállítás.
1 A beállítani kívánt forrás kiválasztása
Nyomja meg az [SRC] gombot.
2 A hangtípus kiválasztása
Nyomja meg a [Q] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a hangbeállítás átvált.
Hangbeállítás Kijelzés
Sima "Flat" Felhasználói memória "User" Rock "Rock" Pop "Pops" Könnyű "Easy" Slágerlista "Top40" Jazz "Jazz"
• Felhasználói memória: Értékek beállítása <Audióbeállítás> (10 oldal).
• Minden egyes beállítási értéket változtatja a <Hangszóróbeállítás> (10 oldal). Először válassza ki a hangszóró típusát a Hangszóró beállításokkal.
— 9 —
Általános jellemzők
Audióbeállítás
1 A beállítani kívánt forrás kiválasztása
Magyar
Nyomja meg az [SRC] gombot.
2 Belépés az Audióbeállítási üzemmódba
Ta r tsa nyomva az [AUD] gombot legalább 1 másodpercig.
3 A beállítani kívánt audiótétel kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a beállítható tételek az alábbiak szerint váltanak át.
4 Az audió tétel beállítása
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
Beállítandó tétel Kijelzés Tartomány
Mélyhang szint "Bass" –8 — +8 Középszint "Middle" –8 — +8 Magashangszint "Treble" –8 — +8 Kiegyenlítés "Balance" Bal 15 — Jobb 15 Halkító "Fader" Hátsó 15 — Első 15 Hangerő-kiegyenlítés "V-Offset" –8 — ±0
Hangerő-kiegyenlítés: Az egyes források hangerejét az
alaphangerőtől való eltérésként lehet beállítani.
5 Kilépés az audióbeállítási üzemmódból
Nyomja meg az [AUD] gombot.
Hangszóróbeállítás
Finomhangolás a System Q érték optimális szinten tartásához a hangszórótípus beállítása során.
1 Belépés a Készenléti üzemmódba
Nyomja meg az [SRC] gombot.
Válassza ki az "ALL OFF" kijelzést.
2 Belépés a Hangszóró-beállítási üzemmódba
Nyomja meg a [Q] gombot.
3 A hangszóró típusának kiválasztása
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a beállítás az alábbiak szerint vált át.
Hangszóró típus Kijelzés
Ki "SP OFF" Az 5 & 4" méretű hangszórónál "SP 5/4inch" A 6 & 6x9" méretű hangszórónál "SP 6*9/6inch" Az OEM hangszórónál "SP O.E.M."
4 Kilépés a Hangszóró-beállítási üzemmódból
Nyomja meg a [Q] gombot.
Kijelzőváltás
A megjelenített információ váltása.
Nyomja meg a [DISP] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a kijelző az alábbiak szerint vált át.
— 10 —
Rádió forrás
Információ Kijelzés
Programszolgáltatás neve vagy frekvencia Rádió szöveg,
"R-TEXT"
Programszolgáltatás neve vagy frekvencia Óra
CD & külső lemez forrás
Információ Kijelzés
Lemez címe "D-TITLE" A szám címe "T-TITLE" Lejátszási idő és a játszott felvétel száma "P-Time" Lemeznév "DNPS" Óra
MP3 forrás
Információ Kijelzés
Dalcím & előadó "TITLE" Album neve & előadó "ALBUM" Mappanév "FOLDER NAME" Fájlnév "FILE NAME" Lejátszási idő és a játszott felvétel száma "P-Time" Lemeznév "DNPS" Óra
Segédbemenet forrásnál
Információ
Segédbemenet neve Óra
Lopásgátló előlap
A berendezés előlapja levehető és elvihető, mely segít megakadályozni a lopást.
Az előlap eltávolítása
Nyomja meg a kioldó gombot.
Az előlap kireteszelődik, ily módon téve lehetővé, hogy Ön kivegye.
• Az előlap precíziós berendezés és az ütéstől vagy lökéstől károsodhat. Ezért tartsa az előlapot annak különleges tároló tokjában, amíg nincs a helyén.
• Ne tegye ki az előlapot vagy annak tároló tokját közvetlen napsugárzásnak, erős hőhatásnak vagy magas páratartalomnak. Ugyancsak kerülje a túlzottan poros helyeket, vagy ahol fennáll a víz ráfröccsenésének lehetősége.
Az előlap újbóli felhelyezése
1 Állítsa be a készüléken lévő kiszögelléseket az előlapon lévő
vájatokhoz.
2 Tolja be az előlapot kattanásig.
Az előlap a helyére reteszelődik, ily módon téve lehetővé, hogy Ön a berendezést használhassa.
Amennyiben lemez-, sáv-, dal- vagy albumcímmel illetve előadónévvel nem rendelkező lemez lejátszása során a lemezcím, sávcím, dalcím és előadónév, illetve albumcím és előadónév opciót választja, a sáv száma és a játékidő kerül kijelzésre.
— 11 —
Általános jellemzők
GSM
TI
AM
FM
MENU
SRC
¢4
1 - 6
TEL néma
Bejövő hívás esetén a hangrendszer automatikusan elnémul.
Magyar
Bejövő hívás esetén
Megjelenik a "CALL" felirat. A hangrendszer szünetel.
A hang hallgatása telefonálás közben
Nyomja meg az [SRC] gombot.
Eltűnik a "CALL" felirat és a hangrendszer újra bekapcsol.
A hívás befejezésekor
Tegye le a telefont.
Eltűnik a "CALL" felirat és a hangrendszer újra bekapcsol.

A tuner jellemzői

Sávkijelző Frekvenciakijelző Előre beállított
állomás száma
ST kijelző
— 12 —
Hangolás
Az állomás kiválasztása.
Automatikus memória-bevitel
Jó vételű állomások automatikus rögzítése a memóriában.
1 Rádió forrás kiválasztása
Nyomja meg az [SRC] gombot.
Válassza ki a "TUNER" kijelzőt.
2 A sáv kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
Az [FM] gomb minden egyes lenyomásakor az FM1, FM2 és FM3 sávok között vált át.
3 Sávokon fel- és lefelé hangolás
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
Sztereó állomások vétele során az "ST" jelző látható.
Előre beállított állomások memóriája
Állomás rögzítése a memóriában.
1 A sáv kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
2 A memóriában rögzítendő frekvencia kiválasztása
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
A frekvencia rögzítése a memóriában
3
Ta r tsa nyomva a kívánt [1] — [6] gomb legalább 2 másodpercig.
A tárolás számának kijelzője egyet villan. Minden egyes sávon az [1] — [6] gombok mindegyikén egy-egy állomás rögzíthető.
1 Az automatikus memória-bevitel sávjának kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
2 Belépés a Menü üzemmódba
Ta r tsa nyomva meg a [MENU] gombot legalább 1 másodpercig.
Megjelenik a "MENU" felirat.
3 Az Automatikus memória-bevitel üzemmód kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
Válassza ki az "Auto-Memory" kijelzőt.
4 Automatikus memória-bevitel megnyitása
Ta r tsa nyomva a [4] vagy a [¢] gombot legalább 2 másodpercig.
Miután hat jól vehető állomást már rögzített a memóriában, az Automatikus memória-bevitel bezárul.
• Ha az <AF (Alternatice Frequency)> (24 oldal) be van kapcsolva, akkor csak RDS állomások rögzíthetők a memóriában.
• Ha az automatikus memória-bevitel az FM2 sávban történik, az FM1 sávban előre beállított RDS állomások nem rögzülnek a memóriában. Hasonlóképpen, ha ez FM3 sávban történik, akkor az FM1 vagy FM2 sávban előre beállított RDS állomások nem rögzülnek a memóriában.
Előre beállított hangolás
A memóriában lévő állomások behívása.
1 A sáv kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
2 Az állomás behívása
Nyomja meg a kívánt [1] — [6] gombot.
— 13 —

RDS jellemzők

GSM
TI
AM/
SCRL
FM/ PTY
TIDISP
¢4
1 - 6
Magyar
Közlekedési információk
Automatikus átváltás közlekedési információkra, a közlekedési hírek kezdeténél, még akkor is, ha nem volt bekapcsolva a rádió.
Nyomja meg a [TI] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a a Közlekedési információk funkció be- vagy kikapcsol. Bekapcsolt állapotban a "TI" kijelző látható. Amikor közlekedési híreket sugárzó állomást nem vesz a rádió, a "TI" kijelző villog. A közlekedési hírek kezdeténél megjelenik a "Traffic Info" felirat és a készülék átvált a közlekedési információra.
• AM állomás vétele során, ha a közlekedési hírek funkciója be van kapcsolva, a készülék átvált FM állomásra.
• Közlekedési információk vétele során a beállított hangerőt a készülék automatikusan megjegyzi és amikor legközelebb közlekedési információkra kapcsol, automatikusan a tárolt hangerőre kapcsol.
Közlekedési információt közlő egyéb állomások vétele
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
A közlekedési információt közlő állomásra rádió hallgatása közben is át lehet váltani.
PTY kijelző
TI kijelző
Rádió szöveggörgetés
A megjelenített rádiószöveg görgetése.
Ta r tsa nyomva a [SCRL] gombot legalább 1 másodpercig.
— 14 —
PTY (Program Type)
Programtípus kiválasztása és állomás keresése.
1 Belépés a PTY üzemmódba
Ta r tsa nyomva a [PTY] gombot legalább 1 másodpercig.
A PTY üzemmód során a "PTY" jelző látható.
Ez a funkció nem használható közlekedési hírek alatt vagy AM vétel során.
2 Programtípus kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a Programtípus az alábbiak szerint vált át.
Sz. Programtípus Kijelzés
1. Beszéd "Speech"
2. Zene "Music"
3. Hírek "News"
4. Aktuális témák "Affairs"
5. Tájékoztatás "Info"
6. Sport "Sport"
7. Oktatás "Educate"
8. Dráma "Drama"
9. Kulturális "Culture"
10. Tudományos "Science"
11. Vegyes "Varied"
12. Pop zene "Pop M"
13. Rock zene "Rock M"
14. Könnyű háttérzene "Easy M"
15. Könnyű klasszikus "Light M"
16. Komoly klasszikus "Classics"
17. Egyéb zene "Other M"
18. Időjárás "Weather"
19. Pénzügy "Finance"
20. Gyerekműsor "Children"
21. Társadalmi ügyek "Social"
22. Vallás "Religion"
23. Betelefonálós program "Phone In"
24. Utazás "Travel"
25. Szabadidő "Leisure"
26. Jazz zene "Jazz"
27. Country zene "Country"
28. Otthoni zene "Nation M"
29. Régi slágerek "Oldies"
30. Népzene "Folk M"
31. Dokumentumműsor "Document"
•A beszéd és a zene kategóriákba a következő programtípusok tartoznak. Zene: 12. — 17., 26. — 30. Beszéd: 3. — 11., 18. — 25., 31.
•A programtípust tárolni lehet a memóriában, ill. azokat gyorsan elő lehet hívni az [1] — [6] gombokkal. Lásd <Programtípus tárolása> (16 oldal) c. részt.
•A kijelzés nyelvét változtatni is lehet. Lásd <A nyelv megváltoztatása a programtípus (PTY) funkciónál> (16 oldal).
3 A kiválasztott programtípust játszó állomás keresése
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
Ha a többi állomás között is keresni kíván, nyomja meg újból a [4] vagy [¢] gombot.
Ha a kiválasztott programtípus nem található, megjelenik a "No PTY" felirat. Válasszon ki egy másik programtípust.
4 Kilépés a PTY üzemmódból
Ta r tsa nyomva a [PTY] gombot legalább 1 másodpercig.
— 15 —
RDS jellemzők
Programtípus tárolása
A programtípus tárolása az előre beállított memóriában, ill. az onnan való gyors előhívás.
Magyar
A programtípus tárolása
1 A tárolni kívánt programtípus kiválasztása
Lásd a <PTY (Program Type)> c. részt (15 oldal).
2 Programtípus tárolása
Ta r tsa nyomva a kívánt [1] — [6] gomb legalább 2 másodpercig.
Az előre beállított programtípus behívása
1 Belépés a PTY üzemmódba
Lásd a <PTY (Program Type)> c. részt (15 oldal).
2 A programtípus behívása
Nyomja meg a kívánt [1] — [6] gombot.
A nyelv megváltoztatása a programtípus (PTY) funkciónál
A programtípus kijelző nyelvének kiválasztása.
1 Belépés a PTY üzemmódba
Lásd a <PTY (Program Type)> c. részt (15 oldal).
2 Belépés a Nyelvváltás üzemmódba
Nyomja meg a [DISP] gombot.
3 A nyelv kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a nyelv az alábbiak szerint vált át.
Nyelv Kijelzés
Angol "English" Francia "French" Svéd "Swedish" Német "German"
4 Kilépés a Nyelvváltás üzemmódból
Nyomja meg a [DISP] gombot.
— 16 —

CD/MP3/Külső lemezvezérlő jellemzők

GSM
TI
AM/
DISC-/
SCRL
FM/
DISC+
MENU
SRC
¢4
0
REP
RDM/
3
SCAN
M.RDM
F.SEL
1
TI
CD és MP3 játszása
Ha van behelyezve CD
Nyomja meg az [SRC] gombot.
Válassza ki a "CD" kijelzőt.
Ha van behelyezve CD, az "IN" jelző látható.
CD kilökése
Nyomja meg a [0] gombot.
3" (8cm) méretű CD-t nem lehet lejátszani. Ha átalakítót használ és azt a készülékbe helyezi, ez kárt okozhat.
Az adathordozók alkalmas formátumai az ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet vagy Romeo. Az MP3 fájlok írásakor követendő módszerek és óvintézkedések <Megjegyzések az MP3 lejátszásról> c. részben találhatók (6 oldal). Olvassa el ezt a fejezetet, mielőtt MP3 adathordozót készít.
IN kijelző Lejátszott sáv
száma
A sáv időtartama
Lemez száma
— 17 —
CD/MP3/Külső lemezvezérlő jellemzők
Külső lemez játszása
Lemezek lejátszása a készülékhez csatlakoztatott opcionális kiegészítő lejátszóval.
Magyar
Nyomja meg az [SRC] gombot.
Válassza ki a kívánt lemezlejátszó kijelzését.
Példák a kijelzésre:
Kijelzés Lemezlejátszó
"CD2" CD játszó "DISC CH" CD váltó/ MD váltó
•A 10. sz. lemez "0"-ként jelenik meg.
• Az alkalmazható funkciók és a megjeleníthető információ különbözik a csatlakoztatott külső lemezjátszóktól függően.
Előrecsévélés és hátracsévélés
Előrecsévélés
Ta r tsa lenyomva a [¢] gombot.
Vegye el az ujját, és a lemez lejátszása azon a ponton indul.
Hátracsévélés
Ta r tsa lenyomva a [4] gombot.
Vegye el az ujját, és a lemez lejátszása azon a ponton indul.
Szám/fájl keresése
Zeneszám keresése a lemezen vagy egy MP3 mappában.
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
Ha a számgombokkal ellátott távirányítót opcionális tartozékként használja, akkor az alábbi művelettel közvetlenül is kiválasztható a hallgatni kívánt dal.
1. Írja be a zeneszám/fájl számát. Nyomja meg a számgombokat a távirányítón.
2. Indítsa be a zeneszám/fájl keresését. Nyomja meg a [4] vagy a [¢] gombot.
Lemez/mappa keresése
Lemez keresése (lemezváltóval)
Mappa keresése (MP3 játszóval)
A lemezváltóba helyezett lemez vagy a MP3 adathordozóra felvett mappa kiválasztása.
Nyomja meg a [DISC–] vagy a [DISC+] gombot.
— 18 —
Zeneszám/fájl/lemez/mappa ismétlése
A lemezváltóban vagy a MP3 mappában lévő éppen hallgatott dal vagy lemez ismétlése.
Nyomja meg a [REP] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a Lejátszás ismétlése az alábbiak szerint vált át.
CD / külső lemez forrás
Lejátszás ismétlése Kijelzés
Szám ismétlése "Repeat ON" / "T-Repeat ON" Lemez ismétlése (lemezváltóval) "D-Repeat ON" Ki "Repeat OFF"
MP3 forrás
Lejátszás ismétlése Kijelzés
Fájl ismétlése "File REP ON" Mappa ismétlése "FOLD REP ON" Ki "Repeat OFF"
Kereső lejátszás
Az éppen hallgatott lemezen vagy MP3 mappán minden szám elejének lejátszásával a hallgatni kívánt szám keresése.
Kereső lejátszás indítása
1
Nyomja meg a [SCAN] gombot.
Megjelenik a "Scan ON" felirat.
2 Akkor engedje el a gombot, amikor a hallgatni kívánt dalt
hallja
Nyomja meg a [SCAN] gombot.
Véletlenszerű lejátszás
A lemezen vagy MP3 mappában lévő összes dal véletlen sorrendben való lejátszása.
Nyomja meg a [RDM] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a véletlenszerű lejátszás be- vagy kikapcsol. Bekapcsolt állapotban az "Random ON" felirat látható.
A [¢] gomb megnyomására a következő dalra ugrik a kiválasztás.
Lemeztálca véletlenszerű lejátszása (Lemezváltóval)
A lemezváltó összes lemezén lévő összes dal véletlen sorrendben való lejátszása.
Nyomja meg a [M.RDM] gomb.
A gomb minden egyes megnyomására a Lemeztálca véletlenszerű lejátszása be- vagy kikapcsol. Bekapcsolt állapotban az "M-Random ON" felirat látható.
A [¢] gomb megnyomására a következő dalra ugrik a kiválasztás.
— 19 —
CD/MP3/Külső lemezvezérlő jellemzők
Mappaválasztás (MP3 játszóval)
A hallgatni kívánt mappa gyors kiválasztása.
Magyar
1 Kapcsolja be a mappaválasztás módját
Nyomja meg a [F.SEL] gombot.
Megjelenik a "Select Mode" felirat. A kiválasztás üzemmód során a mappa információ az alábbiak szerint jelenik meg.
<Mappanév kijelzése> Az aktuális mappa nevét jeleníti meg.
A mappa szintjének kiválasztása
2
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
Az [FM] gombbal 1 szinttel lejjebb léphet, az [AM] gombbal pedig 1 szinttel feljebb léphet.
Azonos szinten lévő mappa kiválasztása
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
A [4] gombbal az előző mappához léphet, a [¢] gombbal pedig a következő mappához léphet.
Visszatérés a legfelső szintre
Nyomja meg a [3] gombot.
3 A lejátszani kívánt mappa kijelölése
Nyomja meg a [1] gombot.
A Mappa kiválasztása üzemmód kikapcsol és a kijelzett mappában lévő MP3 felvételt lejátssza a készülék.
Az egyéb mappákhoz történő ugrás módszere a mappaválasztás üzemmódjában különbözik a mappakeresés üzemmódjában használt módszertől. További tájékoztató a <Megjegyzések az MP3 lejátszásról> c. részben (6 oldal) található.
A Mappa kiválasztása üzemmód törlése
Nyomja meg a [F.SEL] gombot.
Lemez elnevezése (DNPS)
Cím rendelése CD-hez.
1 A lemez lejátszása, amelyhez nevet szeretne rendelni
MD-hez nem lehet címet rendelni.
2 Belépés a Menü üzemmódba
Ta r tsa nyomva meg a [MENU] gombot legalább 1 másodpercig.
Megjelenik a "MENU" felirat.
A Névbeállítási üzemmód kiválasztása
3
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
Válassza ki a "NAME SET" kijelzést.
4 Belépés a Névbeállítás üzemmódba
Ta r tsa nyomva a [4] vagy a [¢] gombot legalább 2 másodpercig.
5 A kurzor bevitele a beviteli karakter pozíciójához.
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
6 A karaktertípus kiválasztása
Nyomja meg a [TI] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a karaktertípus az alábbiak szerint vált át.
Karaktertípus
Ábécé nagybetűk Ábécé kisbetűk Számok és szimbólumok Különleges karakterek (írásjelek, ékezetek)
— 20 —
7 Válassza ki a karaktereket
GSM
TI
SRC
AM
FM
MENU
¢4
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
8 Az 5. — 7. lépések ismétlése a név hozzárendeléséhez. 9 Kilépés a Névbeállítási üzemmódból
Nyomja meg a [MENU] gombot.
• Amikor a művelet 10 másodpercig megszakad, a név bejegyzése ezalatt megtörténik és a Névbeállítási üzemmód lezárul.
• Az alábbi adathordozókhoz lehet nevet rendelni
- Belső CD játszó: 30 lemez
- Külső CD váltó/játszó: A CD váltó/játszó szerint eltérő. Lásd a CD váltó/játszó kézikönyvet.
•A CD címének módosítása ugyanazzal a művelettel történik, mint az elnevezés.
Menürendszer
Szöveg/cím gögetése
A megjelenített CD szöveg, MP3 szöveg vagy MD cím görgetése.
Ta r tsa nyomva a [SCRL] gombot legalább 1 másodpercig.
— 21 —
Menükijelző
RDS kijelző
AUTO kijelző
Menürendszer
Menürendszer
Sípoló hang, stb. funkciók beállítása működés közben. A menürendszer működési módszereinek alapjai itt olvashatók. A
Magyar
menütételek és azok beállítása tartalmának leírása a jelen művelet magyarázata után található.
1 Belépés a Menü üzemmódba
Ta r tsa nyomva meg a [MENU] gombot legalább 1 másodpercig.
Megjelenik a "MENU" felirat.
2 A menütétel kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
Példa: A sípoló hang beállításához válassza ki a "Beep" kijelzőt.
3 A menütétel beállítása
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
Példa: A "Beep" kiválasztása esetén, minden egyes
gombnyomásra a "Beep ON" (be) és a "Beep OFF" (ki)
között vált át. Beállításként válassza ki az egyiket. A folytatáshoz térjen vissza a 2. lépéshez és beállíthatja a többi tételt.
4 Kilépés a Menü üzemmódból
Nyomja meg a [MENU] gombot.
Amikor a működési módszer alapjai szerinti egyéb tételek kijelzése a beállítási tartalom-táblázat bevitele után történik. (Általában a táblázat legfelső beállítása az eredeti beállítás.) Az ide nem vonatkozó tételek magyarázatának <Manuális órabeállítás> bevitele lépésről lépésre történik.
Érintésérzékeny hang
A műveletek kísérőhangjának (sípoló hang) be- és kikapcsolása.
Kijelzés Beállítás
"Beep ON" Hangjelzés hallható. "Beep OFF" Hangjelzés kikapcsolva.
Manuális órabeállítás
A beállítást akkor lehet elvégezni, ha az <Óra szinkronizálása> (22 oldal) funkció ki van kapcsolva.
1 Belépés az Órabeállítás üzemmódba
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
Válassza ki az "Clock Adjust" kijelzést.
2 Belépés az Órabeállítás üzemmódba
Ta r tsa nyomva a [4] vagy [¢] gombot legalább 1 másodpercig.
Az órakijelző villog.
3 Az óra beállítása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
A percek beállítása
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
4 Kilépés az Órabeállítás üzemmódból
Nyomja meg a [MENU] gombot.
Óra szinkronizálása
Az RDS állomás időjelző adatának és a készülék órájának szinkronizálása.
Kijelzés Beállítás
"SYNC ON" Idő szinkronizálása. "SYNC OFF" Idő manuális beállítása.
Három-négy percbe telik az óra szinkronizálása.
— 22 —
DSI (Disabled System Indicator)
Piros kijelző villog a berendezésen az előlap eltávolítása után, mely az esetleges tolvajokat figyelmezteti.
Kijelzés Beállítás
"DSI ON" LED villog. "DSI OFF" LED nem világít.
Választható háttérfény
A gomb háttérfényének kiválasztása: zöld vagy vörös.
Kijelzés Beállítás
"Button Red" A háttérfény színe vörös. "Button Green" A háttérfény színe zöld.
A kontraszt beállítása
A kijelző kontrasztjának beállítása
Kijelzés és Beállítás
"Contrast 0"
"Contrast 5" (Eredeti beállítás)
"Contrast 10"
Hírolvasás időkorlát beállítással
Automatikus átváltás hírolvasásra a hírek kezdeténél, még akkor is, ha nem volt bekapcsolva a rádió. Ezen felül beállítható az az időtartam, amelyen belül a megszakítás tiltott.
Kijelzés és Beállítás
"NEWS OFF" "NEWS 00MIN"
"NEWS 90MIN"
A "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN" értékek beállításakor a Hírolvasás megszakítása funkció be van kapcsolva. A hírolvasás kezdeténél megjelenik a "News" felirat és a készülék átvált a hírolvasásra.
• Ha a "20MIN" beállítást választja, további hírek vételére nem kerül sor 20 percig az előző hírolvasás vétele után.
•A hírolvasás hangereje megegyezik a <Közlekedési információk> (14 oldal) beállított szinttel.
•E funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a kívánt állomás a híreknél PTY kódot sugároz vagy a hírek esetében PTY kódot sugárzó <Enhanced Other Network> hálózathoz tartozik.
• Amikor a Hírolvasás megszakítása funkció be van kapcsolva, a készülék átvált FM állomásra.
— 23 —
Menürendszer
Helyi állomáskeresés <Rádió üzemmódban>
Az automatikus keresési hangolás során csak a jó vételű állomásokat keresi a készülék.
Magyar
Kijelzés Beállítás
"Local.S OFF" A helyi állomáskeresés funkciója ki van
kapcsolva.
"Local.S ON" A helyi állomáskeresés funkciója be van
kapcsolva.
Hangolási üzemmód <Rádió üzemmódban>
A hangolási üzemmód beállítása.
Hangolás üzemmód Kijelzés Művelet
Automatikus keresés "AUTO 1" Állomások automatikus
Előre beállított "AUTO 2" Állomások keresése az előre állomások keresése jelző beállított memóriában lévő
Manuális "Manual" Normal Hagyományos
jelző keresése.
sorrend szerint.
manuális hangolás.
Automatikus memória-bevitel <Rádió üzemmódban>
A működtetési módszer az <Automatikus memória-bevitel> c. részben (13 oldal) található.
AF (Alternatice Frequency)
Ha gyenge vételt tapasztal, a készülék automatikusan átvált az ugyanazon az RDS hálózaton jobb vétel mellett ugyanazt a programot sugárzó, másik frekvenciára.
Kijelzés Beállítás
"AF ON" Az AF funkció be van kapcsolva. "AF OFF" Az AF funkció ki van kapcsolva.
Az AF funkció bekapcsolt állapota mellett az "RDS" jelző látható.
Ha egyetlen erősebb vételű, másik állomás sem érhető el az RDS hálózaton belül ugyanahhoz a programhoz, akkor a bejövő adást esetleg részleteiben és foszlányokban hallhatja csak. Ilyen esetben kapcsolja ki az AF funkciót.
— 24 —
Az RDS körzet korlátozása (Körzetkorlátozási funkció)
Eldöntheti, hogy egy konkrét körzetre korlátozza-e egy adott hálózat esetében az AF funkcióval vett RDS csatornákat, vagy sem.
Kijelzés Beállítás
"Regional ON" A körzetkorlátozási funkció be van kapcsolva. "Regional OFF" A körzetkorlátozási funkció ki van kapcsolva.
Ugyanazon hálózat állomásai néha különböző programot sugároznak, illetve eltérő programszolgáltatás nevet használnak.
Automatikus TP keresés
Amikor a TI funkció be van kapcsolva és közlekedési híreket sugárzó adó hallgatása mellett gyenge vételi viszonyok tapasztalhatók, a készülék automatikusan keres egy másik, jobb vételt biztosító, közlekedési híreket sugárzó adót.
Kijelzés Beállítás
"ATPS ON" Az automatikus TP keresési funkció be van
kapcsolva.
"ATPS OFF" Az automatikus TP keresési funkció ki van
kapcsolva.
Mono vétel <FM vétel során>
Csökkenthető a zaj, ha sztereó adásokat monóként vesz a készülék.
Kijelzés Beállítás
"MONO OFF" A monó vétel ki van kapcsolva. "MONO ON" A monó vétel be van kapcsolva.
Segédbemenet-kijelző beállítása, valamint lemez elnevezése
A kijelző kiválasztásához, Külső bemeneti forrás üzemmódban. A lemezek elnevezéséről lásd a <Lemez elnevezése (DNPS)> c. részt (20 oldal).
1 Segédbemenet forrás kiválasztása
Nyomja meg az [SRC] gombot.
Válassza ki az "AUX1" kijelzőt.
2 Belépés a Menü üzemmódba
Ta r tsa nyomva meg a [MENU] gombot legalább 1 másodpercig.
Megjelenik a "MENU" felirat.
3 A segédbemenet-kijelzés kiválasztási üzemmód kiválasztása
Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot.
Válassza ki a "NAME SET" kijelzést.
4 Belépés a segédbement kijelzés beállító üzemmódba
Ta r tsa nyomva a [4] vagy a [¢] gombot legalább 2 másodpercig.
Megjelenik a jelenleg kiválasztott segédbemenet-kijelzés.
5 A segédbemenet-kijelzés kiválasztása
Nyomja meg a [4] vagy [¢] gombot.
A gomb minden egyes megnyomására a kijelző az alábbiak szerint vált át.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
6 Kilépés a segédbemenet-kijelzés beállító üzemmódból
Nyomja meg a [MENU] gombot.
— 25 —
Menürendszer
Szöveggörgetés
A megjelenített szöveg görgetésének beállítása.
Magyar
Kijelzés Beállítás
"Scroll MANU" Nincs görgetés. "Scroll Auto" Görgetés a kijelzés változásakor.
A görgetett szöveg az alábbiakban látható.
• CD szöveg
• Mappanév /Fájlnév/ Felvétel címe/ Előadó neve/ Album címe
• MD cím
• Rádió szöveg
Áramellátás kikapcsolási ideje
Az időzítő beállítása oly módon, hogy a készüléket automatikusan kikapcsolja, ha a készenléti üzemmód folytatódik. Ez a beállítás segít takarékoskodni a gépjármű akkumulátorának energiájával.
Kijelzés Beállítás
"OFF – – –" Az áramellátás kikapcsolási ideje funkció ki
"OFF 20MIN" Az áramellátást 20 perc elteltével kapcsolja ki. (Eredeti beállítás)
"OFF 40MIN" Az áramellátást 40 perc elteltével kapcsolja ki. "OFF 60MIN" Az áramellátást 60 perc elteltével kapcsolja ki.
van kapcsolva.
CD Olvasás beállítás <Kěszenlěti üzemmódban>
Amennyiben különleges formátumú CD lejátszásakor probléma jelentkezne, ez a beállítás biztosítja a CD lejátszását.
Kijelzés Beállítás
"CD READ 1" CD és MP3 lejátszása. "CD READ 2" CD biztosított lejátszása
A "CD READ 2" beállítás mellett MP3 nem játszható le. Bizonyos zene CD-k lejátszása még "CD READ 2" üzemmódban sem lehetséges.
— 26 —
Tartozékok
Kinézet Darabszám
1
2
3
Bármely, a mellékelttől eltérő tartozék alkalmazása a berendezés káro­sodását eredményezheti. Legyen gondja rá, hogy csak a berendezéssel együtt szállított, a fentiekkel megegyező tartozékokat használja.
..........................................1
..........................................2
..........................................1
A beszerelési eljárás
1. Rövidzárlat megakadályozása céljából vegye ki a slusszkulcsot és kösse ki az akkumulátor - kivezetését.
2. Minden berendezés esetében alakítsa ki a megfelelő, bemenő és kimenő kábelbekötéseket.
3. Csatlakoztassa a kábelezésen lévő kábelt.
4. Fogja a kábelezésen lévő B csatlakozót és csatlakoztassa a jármű­ben lévő hangszóró-csatlakozóhoz.
5. Fogja a kábelezésen lévő A csatlakozót és csatlakoztassa a jármű­ben a külső áramellátást biztosító csatlakozóhoz.
6. Csatlakoztassa a berendezéshez a kábelezés csatlakozóját.
7. Szerelje be a berendezést a kocsiba.
8. Kösse be újra az akkumulátor
9. Ezután nyomja meg a reset gombot.
- kivezetését.
2
VIGYÁZAT
Ha gépkocsija nincs előkészítve erre a különleges bekötési rend­szerre, keresse fel a KENWOOD márkakereskedőt.
Amikor az antennakábelnek ISO dugasza van, csak antenna-átala­kító adaptereket (ISO-JASO) alkalmazzon.
Legyen gondja rá, hogy minden kábelcsatlakozást biztonságosan alakítanak ki oly módon, hogy a kapcsoló-hüvelyeket teljes retesze­lésig betolják.
Ha a jármű gyújtásának nincs ACC állása vagy, ha a gyújtókábel állandó feszültségű áramforráshoz van csatlakoztatva, például akkumulátor-kábelhez, az áramellátás nem lesz a gyújtással össze­kötve (azaz: nem fog a gyújtással együtt be- és kikapcsolni). Ha a berendezés áramellátását össze kívánja kapcsolni a gyújtással, csatlakoztassa a gyújtókábelt olyan áramforráshoz, amely a slusszkulc-csal be- és kikapcsolható.
Ha kiég a biztosíték, először arról bizonyosodjon meg, hogy a kábe­lek nem okozhattak rövidzárlatot, majd cserélje ki a régi biztosítékot ugyanolyan névleges méretezésű újjal.
Vinilszalaggal vagy hasonló anyaggal szigetelje a bekötetlen kábeleket.
Rövidzárlat megakadályozása céljá-ból úgyszintén ne távolítsa el a bekötetlen kábelvégeken vagy a kivezetéseken lévő sapkákat.
Megfelelő módon csatlakoztassa a hangszórókábeleket a nekik megfelelő kivezetésekhez. A berendezés károsodhat vagy előfor­dulhat, hogy nem üzemel, ha Ön megosztja a azokat a gépkocsi bármely fémrésze felé földeli.
A berendezés beszerelését követően ellenőrizze, vajon megfelelően működnek-e a gépkocsi féklámpái, jelzőműszerei, az ablaktörlők stb.
Ha a mőszerfalnak van egy fedele, győződjön meg arról, hogy úgy
- kábeleket és/vagy
telepíti a készüléket, hogy annak előlapja nem ütközik a fedélbe, miközben nyílik vagy záródik.
Úgy szerelje be az egységet, hogy a szerelési szög 30 fok vagy kevesebb.
— 27 —— 27 —
1234567
8
1234567
8
TEL MUTE
P.CONT
ANT.CONT
REAR
L
R
REMO.CONT
Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez
KENWOOD lemezváltó-vezérlés bemenete 14
A lemezváltó csatlakoztatásához
Magyar
tekintse át a lemezváltó kézikönyvét. 15
Távirányítóhoz (kék/sárga) (Opcionális tartozék)
Biztosíték (10A) 13
Hátsó baloldali kimenet (fehér) 10
Kábelezés (1 számú tartozék) 16
Hátsó jobboldali kimenet (piros) 4
Antenna-átalakító adapter (ISO-JASO) (3 számú tartozék) 2
Antenna-kábel (ISO) 1
FM/AM antennabemenet
3
A csatlakozó funkciók útmutatója
Az ISO csatlakozókra
vonatkozó Pin számok
Külső áramellátás csatlakozója
A4
5
A
A
7
A8
Hangszóró­csatlakozó
B1 B2 B3 B4
5
B B
6
B7 B8
K
ábel színe
Sárga Kék/Fehér
Piros Fekete
Bíborvörös Bíborvörös/fekete Szürke Szürke/fekete Fehér Fehér/fekete Zöld Zöld/fekete
Funkciók
Akkumulátor Áramellátás­szabályozás Gyújtás (ACC) Földelés
Hátsó jobb ( Hátsó jobb ( Elülső jobb ( Elülső jobb ( Elülső bal ( Elülső bal ( Hátsó bal ( Hátsó bal (
+)) +))
+) – +))
)
Akkumulátor-kábel (sárga) 6
Gyújtáskábel (piros) 7
lásd a
29. oldalt
A–7 tű (piros) 8
A–4 tű (sárga) 9
Csatlakozó A
Csatlakozó B
— 28 —
17
TEL némítókábel (barna)
18a
Ha bekötések nincsenek kialakítva, ne hagyja, hogy a kábel kijöjjön a kábelsaruból.
Áramellátás-szabá-
24
lyozó/motorantenna­szabályozó kábel (kék/fehér) 20
Hhoz a kivezetéshez csatlakoztassa, amely vagy a telefon csöngésekor, vagy a beszélgetés alatt földelve van. 21
A KENWOOD navigációs rendszer csatlakoztatásakor olvassa el a navigációs kézikönyvet. 22
Csatlakoztassa vagy az áramellátás-szabályozás kivezetéséhez, amikor tetszőleges kiegészítőként teljesítmény-erősítőt alkalmaz, vagy pedig a járműben az antenna­szabályozó kivezetéshez.
23
2
FIGYELMEZTETÉZ
Az ISO csatlakozóhoz való csatlakoztatás
ISO csatlakozók esetében a Pin elrendezés függ az Ön által vezetett jármű típusától. Legyen gondja rá, hogy a berendezés károsodásának megakadályozására a megfelelő bekötéseket eszközli.
Kábelezés esetén az alapértelmezés szerinti bekötés az alábbi 1 alatt kerül ismertetésre. Ha az ISO csatlakozó Pin-jei a 2-nél vagy 3-nál ismertetettek szerint vannak beállítva, az ábrán látható bekötést eszközölje. Volkswagen gépjárműbe való szereléskor, győződjön meg arról hogy az alábbi
2
pont alapján újracsatlakoztatta a vezetéket.
1 (Alapértelmezés szerinti beállítás) A jármű ISO csatlakozójának
A-7 Pin-je (piros) a gyújtással van összekötve és az A-4 Pin (sárga) az állandó áramforráshoz csatlakozik.
Gyújtókábel (piros)
Akkumulátor-kábel
(sárga)
Berendezés
Jármű
A-7 Pin (piros)
A-4 Pin (sárga)
2 A jármű ISO csatlakozójának A-7 Pin-je (piros) az állandó
áramforráshoz csatlakozik és az A-4 Pin (sárga) a gyújtáshoz.
Gyújtókábel (piros)
Akkumulátor-kábel
(sárga)
Berendezés
Jármű
A-7 Pin (piros)
A-4 Pin (sárga)
3 A jármű ISO csatlakozójának A-4 Pin-je (sárga) nincs semmihez
csatlakoztatva, miközben az A-7 Pin (piros) az állandó áramforráshoz csatlakozik (mind az A-7 (piros), mind pedig az A­4 (sárga) Pin-ek az állandó áramforráshoz csatlakoznak).
Gyújtókábel (piros)
Akkumulátor-kábel
Amikor a bekötést a fenti 3 szerint eszközlik, a berendezés áramellátása nincs összekötve a slusszkulccsal. Ezokból mindig legyen gondja rá, hogy kikapcsolja a berendezés áramellátását, amikor a gyújtást kikapcsolja. Ahhoz, hogy a berendezés áramellátását a gyújtással összekösse, csatlakoztassa a gyújtókábelt (ACC...piros) ahhoz az áramforráshoz, amely a slusszkulccsal be- és kikapcsolható.
Berendezés
(sárga)
Jármű
A-7 Pin (piros)
A-4 Pin (sárga)
— 29 —
Beszerelés
Beszerelés
Tűzpart vagy fémtartó
Csavar (M4x8) (kereskedelmi forgalomban kapható)
Hajlítsa meg csavarhúzóval vagy hasonló szerszámmal a
Önmetsző csavar (kereskedelmi forgalomban kapható)
Legyen gondja rá, hogy a berendezést szilárdan a helyére rögzítse. Ha a berendezés labilis, meghibásodhat (például: megcsúszhat a hang).
Fém tartókengyel (kereskedelmi forgalomban kapható)
tartópersely füleit és erősítse fel a helyére.
Beszerelés
A keménygumi keret eltávolítása
1 Akassza be az eltávolító szerszámon lévő csapokat és
Magyar
távolítsa el az alsó szinten lévő, két záróelemet. Engedje le a keretet, majd húzza előre az ábrán látható módon.
Záróelem
Eltávolító szerszám 2 számú tartozék
2 Amikor az alsó szintet eltávolította, távolítsa el a felső, két
helyen is ugyanezt.
Kampó
A berendezés eltávolítása
1 Lásd a <Keménygumi-keret eltávolítása> című részt, majd
távolítsa el a keménygumi-keretet.
2 Távolítsa el a hátsó panelről a csavart (M4×8). 3 A bemutatottak szerint mindkét oldalon mélyen vezesse be a
két eltávolító szerszámot a hasítékokba.
Eltávolító szerszám 2 számú tartozék
Csavar (M4x8) (kereskedelmi forgalomban kapható)
4 Eressze le az aljig az
eltávolító szerszámot és húzza ki félig a berendezést, miközben befelé nyomja.
Gondosan járjon el, nehogy keze sérülést szenvedjen az eltávolító eszközön lévő kampó csapjaitól.
A keret ugyanolyan módon távolítható el felülről.
5 Húzza ki teljesen az
egységet kézzel, ügyelve rá, nehogy leejtse.
— 30 —
Hibakeresési útmutató
Ami a berendezés meghibásodásának tűnhetne, esetleg hibás kezelésnek vagy rossz huzalozásnak az eredménye. Mielőtt megkeresné a szervizt, ellenőrizze az esetleges problémák szempontjából a következő táblázatot.
Általános
? Az áramellátás nincs bekapcsolva.01
A biztosíték kiégett.
Miután a kábelek rövidzárlatának lehetőségét ellenőrizte, cserélje
ki a biztosítékot ugyanolyan névleges méretezésűre.
? Nem kapcsolható forrás.07
Nincs hanghordozó behelyezve.
Állítsa be, milyen hanghordozót hallgat. Ha ebben a készülékben
nincs ilyen hanghordozó, nem kapcsolhat az egyes forrásokra.
A lemezváltó nincs csatlakoztatva.08
Csatlakoztassa a lemezváltót. Ha a lemezváltó nincs
csatlakoztatva a bemeneti terminálhoz, akkor nem lehet külső lemezforrásra átkapcsolni.
A gyújtás kikapcsolásakor törlődött a memória.10
?
A gyújtó- és akkumulátor-kábel nincs megfelelően bekötve.11
Kösse be megfelelően a kábelt; lásd a következő című részt:
<Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez>.
A TEL némítási funkció nem működik.15
?
A TEL némító kábel nincs megfelelő módon bekötve.
Kösse be megfelelően a kábelt; lásd a következő című részt:
<Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez>.
A TEL némítási funkció még akkor is bekapcsol, ha nincs bekötve a
?
TEL némító kábel.16
A TEL némító kábel hozzáér a gépkocsi valamilyen fém részéhez.
Húzza el a gépkocsi fém alkatrészeitől a TEL némító kábelt.
? Bekapcsolt hangosítóval sincs magas hangszín-kompenzálás. 17
Rádió forrás üzemmód lett kiválasztva.
Ha a kiválasztott forrás a rádió, nincs magas hangszín-
kompenzálás.
? Nem hallható semmilyen hang, illetve a hangerő gyenge.20
Az elhalkítás vagy kiegyenlítés teljesen az egyik oldalra van állítva.21
Állítsa középre az elhalkítás és kiegyenlítés beállítását.
A bemenő/kimenő kábelek vagy a kábelezés pontatlanul lett
bekötve.22 Csatlakoztassa újból a bemenő/kimenő kábeleket és/vagy a
kábelezést megfelelően. Lásd a következő című részt: <Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez>.
A hangerőkiegyenlítés értékei alacsonyak.24
Fokozza a hangerő-kiegyenlítést, az <Audióbeállítás> (10 oldal)
részben bemutatottak szerint.
? A hangminőség gyenge vagy torz.25
A gépkocsiban egy csavar alá szorulhatott egy hangszóró- kábel.
Ellenőrizze a hangszóró-huzalozást.
A hangszórók nincsenek megfelelően huzalozva.27
Oly módon csatlakoztassa újra a hangszórókábeleket, hogy
minden egyes, kimenő kivezetés másik hangszóróhoz csatlakozzon.
? Az érintésérzékelő hangszín nem ad hangot.34
Az előerősítő kimeneti dugasza használatban van.
Az érintésérzékelő hangszínt nem lehet kimenetre tenni az
előerősítő kimeneti dugaszáról.
? Bár az óra szinkronizálása be van kapcsolva, az órát nem lehet
beállítani.35
A vett RDS állomás nem sugároz időjelet.
Álljon rá egy másik RDS állomásra.
— 31 —
— 31 —
Hibakeresési útmutató
Rádió forrás
? Gyenge a rádióvétel.39
A gépkocsi antennája nincs kihúzva.
Magyar
Húzza ki teljesen az antennát.
Az antenna-vezérlő kábel nincs csatlakoztatva.40
Csatlakoztassa megfelelően a kábelt; erre nézve lásd a következő
című részt: <Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez>.
? Ez nem a közlekedési információk beállított hangereje. 43
A beállított hangerő kisebb mint a rádió hangereje.
Ha a rádió hangereje nagyobb mint a beállított hangerő, a rádió
hangereje lesz használva.
Lemez forrás
? Az "AUX1" felirat a külső lemezt vezérlő üzemmód elérése nélkül
jelenik meg.50
A csatlakoztatott lemezcserélő eszközhöz nincs támogatás.51
Használja a <Biztonsági előírások> (3 oldal) részben, a FONTOS
TÁJÉKOZTATÁS alatt megjelölt lemezváltót.
? Nem a specifikált, hanem egy másik lemez kerül helyette
lejátszásra.52
A meghatározott CD rendkívül piszkos.
Tisztítsa meg a CD-t.
A lemezt nem a specifikált nyílásba helyezte be.54
Lökje ki a többlemezes tárolót és ellenőrizze a specifikált lemezre
vonatkozó számot.
A lemez komoly mértékben karcolódott.55
Próbálkozzon helyette másik lemezzel.
A CD azonnal kilökődik, amint berakják.62
?
A CD meglehetősen piszkos.63
Tisztítsa meg a lemezt, a CD lemez tisztítása leírása alapján, a
<CD-k> (5 oldal) részben.
Nem lehet kivenni a lemezt.64
?
Ennek az az oka, hogy a jármű ACC kapcsolójának kikapcsolása óta
tíz percnél több idő telt el. A lemezt csak az ACC kapcsoló kikapcsolásától számított tíz
percen belül lehet kivenni. Ha tíz percnél több telik el, kapcsolja vissza az ACC kapcsolót, majd nyomja meg az Eject gombot.
? A lemezt nem lehet behelyezni.65
Már van bent egy másik lemez.
Nyomja meg a [0] gombot és vegye ki a lemezt.
? Közvetlen keresés nem hajtható végre. 66-1
Egy másik funkció BE van kapcsolva.
Kapcsolja ki a véletlenszerű lejátszást és más funkciókat.
? A zeneszám-keresés nem működik.66-2
A lemez/mappa első vagy utolsó száma esetében.
Valamennyi lemez/mappa esetében, a zeneszám-keresés nem
végezhető az első szám esetében hátrafelé, az utolsó szám esetében előre.
MP3 forrás
? Nem játszható le egy MP3 fájl.67
A lemez karcolt vagy szennyezett.69
Tisztítsa meg a hanghordozót, a CD lemez tisztítása leírása alapján,
a <CD-k> (5 oldal) részben.
? Az MP3 fájlok lejátszása közben a hang ugrik.73-1
A lemez karcolt vagy szennyezett.
Tisztítsa meg a hanghordozót, a CD lemez tisztítása leírása alapján,
a <CD-k> (5 oldal) részben.
A felvétel rossz minőségű.73-2
Vegye fel újra a hanghordozót, vagy használjon másikat.
Az MP3 felvétel ideje helytelenül jelenik meg.80
?
✔ ---
Előfordulhat, hogy az időtartam helytelenül jelenik meg, az MP3
felvételi körülményektől függően.
Az alábbi szituációkban kérje a legközelebbi szervizközpont munkatársainak tanácsát:
Bár a lemezváltó csatlakoztatva van, a lemezváltó áramforrása nincs bekapcsolva, és lemezváltó üzemmódban a kijelzőn az "AUX1" felirat látható.
— 32 —
Az alább látható üzenetek a rendszer állapotáról tájékoztatnak.
EJECT: A lemezváltóba nem tettek be semmilyen, többlemezes
tárolót. A többlemezes tároló nem megfelelően van berakva.E01
Tegye be megfelelően a többlemezes tárolót. Nincs CD az egységben. Helyezzen be egy CD lemezt.
No Disc: Nem tettek be lemezt a többlemezes tárolóba.E02
Tegyen be lemezt a többlemezes tárolóba.
TOC Error: Nem tettek be lemezt a többlemezes tárolóba.E04
Tegyen be lemezt a többlemezes tárolóba. A CD nagyon piszkos. A CD fejjel lefelé van. A CD nagyon karcolt. Tisztítsa meg a CD-t és tegye be megfelelően.
E-05: A CD fejjel lefelé van.E05
Ügyeljen a CD helyes behelyezésére.
Blank Disc: Nincs az MD-re semmi felvéve.E10
No Track: Az MD-n nincs rögzítve egyetlen szám sem, bár van címe.E11
E-15: Olyan hanghordozót tett be, amelyen nem volt a készülék
által lejátszható adat.E15 Olyan hanghordozót használjon, amely a készülék által
lejátszható adatokat tartalmaz.
No Panel: Az egységhez csatlakoztatott kiszolgáló egység előlapja el
van távolítva.E30 Helyezze vissza.
E-77: A berendezés valamilyen okból meghibásodott.E77
Nyomja le a berendezésen a visszaállító gombot. Ha nem
tűnik el az "E-77" kód, keresse fel a legközelebbi szervizt.
Mecha Error: Valami gond van a lemeztárolóval.
Vagy pedig valamilyen oknál fogva rosszul működik a készülék.E99 Ellenőrizze le a lemeztárolót. Ezután nyomja meg a
készülék reset gombját. Ha nem tűnik el az "Mecha Error" kód, keresse fel a legközelebbi szervizközpontot.
Hold Error: A berendezés védőáramköre működésbe lép, amikor az
automatikus lemezváltóban a hőmérséklet túllépi a 60°C-ot, és ezzel teljesen leállítja működését.Eod Hűtse le a berendezést oly módon, hogy kinyitja az
ablakokat vagy bekapcsolja a légkondicionálást. Amint a hőmérséklet 60°C alá esik, a lemez lejátszása újraindul.
NO NAME: Kísérlet a DNPS kijelzésére olyan CD lejátszásakor, amelyik
nem rendelkezik beállított lemeznévvel.E51
Waiting: Rádió szöveges adatának vétele történik.E56
Load: A lemezváltó lemezeket cserél.E57-1
Reading: A készülék adatokat olvas be a lemezről.E57-2
IN (Villogás): A CD-lejátszó nem működik megfelelően.E59
Helyezze be újra a lemezt. Ha készülék nem adja ki a
lemezt, vagy a kijelző megfelelően behelyezett lemezzel is tovább villog, kapcsolja ki a készüléket, és forduljon a legközelebbi szakszervizhez.
— 33 —

Műszaki adatok

A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.
FM tuner rész
Frekvenciatartomány (50 kHz-s tér)..........87,5 MHz – 108,0 MHz
Magyar
Hasznos érzékenység (S/N = 26dB)..........................0,7 µV/75
Zajérzékenység (S/N = 46dB) ...................................1,6 µV/75
Frekvenciag örbe (±3 dB) ....................................30 Hz – 15 kHz
Jel-zaj viszony (MONO) ......................................................65 dB
Szelektivitás (DIN) (±400 kHz) .........................................≥ 80 dB
Sztereó elkülönítés (1 kHz) .................................................35 dB
MW tuner rész
Frekvenciatartomány (9 kHz-s tér)................531 kHz – 1611 kHz
Hasznos érzékenység (S/N = 20dB) ...................................25 µV
LW tuner rész
Frekvenciatartomány ......................................153 kHz – 281 kHz
Hasznos érzékenység (S/N = 20dB) ...................................45 µV
CD-lejátszó
Lézerdióda ....................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Digitális szűrő (D/A)............................8-szoros túlmintavételezés
D/A átalakító..........................................................................1 Bit
Orsófordulatszám.......................................1000 – 400 rpm (CLV)
Nyávogás és hangtorzulás ..................A mérhető határérték alatt
Frekvenciag örbe (±1 dB) ....................................10 Hz – 20 kHz
Teljes harmonikus torzítás (1 kHz) ....................................0,01 %
Jel-zaj viszony (1 kHz) ......................................................105 dB
Dinamikatartomány .............................................................93 dB
Csatornaelkülönítés.............................................................85 dB
MP3 dekódolás......MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3 kompatíbilis
Audio rész
Maximális, kimenő teljesítmény ......................................50 W x 4
Kimenő teljesítmény (DIN 45324, +B=14,4 V) ...............30 W x 4
Hanghatás
Mélyhang : ......................................................100 Hz ±10 dB
Középszint : ......................................................1 kHz ±10 dB
Magashang : ...................................................10 kHz ±10 dB
Elő-kimenő szint/terhelés (a lemez lejátszása kőzben)
...................................................................2000 mV/10 k
Elő-kimenő impedancia (a lemez lejátszása kőzben)
...............................................................................≤ 600
Általános
Üzemi feszültség (11 –16 V megengedhető) .....................14,4 V
Áramfogyasztás ....................................................................10 A
Beszerelési méret (szélesség x magasság x mélység)
.............................................................182 x 53 x 157 mm
Súly ..................................................................................1,4 kg
— 34 —
Sadržaj
Sigurnosna upozorenja ....................37
O ureūaju GSM Hands Free .............39
O CD-ima.............................................39
Naputci o sviranju MP3 ...................40
Opće značajke....................................42
Napajanje Biranje izvora Glasnoća

Hrvatski

Atenuator Glasnoća System Q Audio kontrola Podešavanje zvučnika Mijenjanje prikaza na zaslonu Prednja ploča zaštićena od krade TEL Mute
Radio prijemnik..................................46
Podešavanje Predpodešena memorija postaje Automatski unos u memoriju Predpodešeno ugaūanje
RDS......................................................48
Podaci o stanju na cestama Pomicanje radio teksta PTY (Vrsta programa) Predpodešavanje vrste programa Promjena jezika za PTY funkciju
CD/MP3/značajke vanjske kontrole
diska.................................................51
Sviranje CD-a & MP3 Sviranje vanjskog diska Brzo pretraživanje prema naprijed i
vraćanje Traženje zapisa/datoteke Pretraživanje diska/mape Skeniranje sviranja Ponavljanje zapisa/datoteke/diska/mape Sviranje na preskokce Sviranje nesustavnim redom iz
spremnika Folder Select Imenovanje diska Pomicanje teksta/naslova
Sustav izbornika ................................55
Sustav izbornika Ton dodirnog osjetila Ručno podešavanje sata Sinhroniziranje sata DSI (Disabled System Indicator) Osvjetljenje sa mogućnošću izbora Podešavanje kontrasta Bilten novosti sa podešavanjem vremena Lokalno pretraživanje Mod podešavanja Automatski unos u memoriju AF (Alternative Frequency) Ograničavanje RDS područja Auto TP Seek Monauralni prijem
Podešavanje prikaza pomoćnog ulaza &
Davanje imena Pomicanje teksta Tajmer za prekidanje napajanja Podešavanje čitanja CD-a
Pribor...................................................61
Postupak instaliranja.........................61
Priključivanje kabela na terminale
..........................................................62
Instaliranje ..........................................63
Vodič za uklanjanje kvarova.............65
Tehnički podaci..................................68
— 36 —

Sigurnosna upozorenja

2
UPOZORENJE
Kako biste spriječili ozljedu i/ili požar, poduzmite slijedeće mjere:
• Ubacite uredjaj sve dok nije potpuno na mjestu. U suprotnom se može pomaknuti u slučaju udara ili drugih pomicanja.
• Kad produžujete kablove za paljenje, baterij­ske ili kablove za uzemljenje, obvezno koristite automotivne kablove ili druge kablove povr-šine 0,75 mm veće, kako biste spriječili pogoršanje kabla i oštećenje plašta.
• Kako biste spriječili kratke spojeve, nikad ne stavljaje metalne predmete (npr. novčiće ili metalne alate) unutar uredjaja.
• Ukoliko uredjaj ispušta dim ili čudne mirise, odmah isključite napajanje i savjetujte se s vašim prodavačem Kenwood proizvoda.
• Pripazite da ne uhvatite prste izmedju prednje ploče i uredjaja.
• Nemojte ispustiti uredjaj ili ga izložiti jakom udaru. Uredjaj se može slomiti ili puknuti jer sadrži staklene dijelove.
• Ne dirajte kristalni fluid ako je LCD oštećen ili slomljen prilikom udara. Kristalni fluid može biti opasan za zdravlje ili čak smrtonosan. Ako kristalni fluid iz LCD dodje u kontakt s vašim tijelom ili odjećom, odmah ga isperite sapunom.
2
(AWG18) ili
2
OPREZ
Kako biste spriječili oštećenje stroja, poduzmite slijedeće mjere:
• Osigurajte uzemljenje uredjaja na negativno 12 V DC napajanje.
• Ne otvarajte gornje ili donje poklopce uredjaja.
• Ne instalirajte uredjaj na mjestu na kojem je izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti ili pretjeranoj toplini ili vlagi. Takodjer izbjegavajte mjesta s previše prašine ili gdje je moguće polijevanje vodom.
• Ne postavljajte uklonjenu prednju ploču ili kućište prednje ploče na područja koja su izložena izravnoj sunčanoj svijetlosti, pretjeranoj toplini ili vlažnosti. Takodjer izbjegavajte mjesta s previše prašine ili gdje je moguće polijevanje vodom.
• Da biste spriječili pogoršanje, ne dirajte terminale uredjaja ili prednje ploče prstima.
• Ne izlažite prednju ploču pretjeranom udaru, jer se radi o komadu precizne opreme.
• Kad mijenjate osigurač, koristite samo nove s unaprijed odredjenim nazivnim vrijednostima. Korištenje osigurača s pogrešnim vrijednostima može uzrokovati kvar na uredjaju.
• Kako biste spriječili kratke spojeve kod mije­njanja osigurača, prvo rastavite ožičenje.
• Ne stavljajte nikakav predmet izmedju prednje ploče i uredjaja.
• Za vrijeme instaliranja, koristite samo vijke koji su isporučeni u opremi. Korištenje neodgovarajućih vijaka može dovesti do oštećenja uredjaja.
VAŽNI PODACI
O CD playerima/ mjenjačima za priključivanje na ovaj ureūaj:
KENWOOD CD playeri/ mjenjači proizvedeni
1988. i kasnije mogu se priključiti na ovaj ureūaj. Pogledajte u katalog i pitajte za savjet svog Kenwood trgovca o modelima mjenjača/ CD playera koji se mogu priključiti. Napominjemo da se KENWOOD CD playeri/ mjenjači proizvedeni 1997. i ranije i mjenjači drugih proizvoūača ne mogu priključiti na ovaj ureūaj Nepodržavano priključivanje može prouzročiti oštećenje. Postavljanje O-N preklopnik na "N" položaj za KENWOOD mjenjače/ CD playere koji se mogu priključiti. Funkcije koje se mogu upotrebljavati i informacije koje se mogu prikazati razlikuju se ovisno o priključenom modelu.
Možete oštetiti i uredjaj i mjenjač CD-ova ako ih nepravilno priključite.
Ne stavljajte CD-ove veličine 8 cm (3 inča) u prorez CD uredjaja
Ako pokušate ubaciti CD veličine 8 cm s adapterom u uredjaj, adapter se može odvojiti od CD-a i oštetiti uredjaj.
— 37 —
Sigurnosna upozorenja
NAPOMENA
• Ako se pojave problemi za vrijeme instaliranja, savjetujte se s prodavačem Kenwood opreme.
• Ako se čini da uredjaj ne radi pravilno, pokušajte prvo pritisnuti tipku Reset. Ukoliko time ne riješite problem, savjetujte se s prodavačem Kenwood opreme.
• Pritisnite tipku za resetiranje ako automatski mjenjač diskova ne radi pravilno. Trebao bi se ponovo uspostaviti normalan rad.
Hrvatski
Zamagljenje leća
Kad uključite grijanje vozila na hladnom vremenu, na lećama CD uredjaja može se nataložiti rosa ili para. Pri takvom zamagljenju leća, CD uredjaj može biti izvan uporabe. U takvom slučaju, uklonite disk i pričekajte dok para ne ispari. Ako uredjaj još uvijek ne radi normalno poslije nekog vremena, savjetujte se s vašim prodavačem Kenwood opreme.
Čišćenje terminala prednje ploče
Ukoliko se terminali uredjaja ili prednje ploče isprljaju, obrišite ih suhom, mekanom krpom.
Čišćenje proreza CD uredjaja
Obzirom da se u prorezu CD uredjaja može nataložiti prašina, povremeno je očistite. Ako stavljate CD-ove kroz prašnjav prorez, CD-ovi se mogu izgrebati.
GSM
TI
Tipka Reset
• Na temperaturama ispod 5 °C (41 °F) može doći do poteškoća u čitanju znakova na LCD-u.
• Prikazi zaslona i ploče koji se pojavljuju u ovom priručniku su primjeri koji pojašnjavaju kako upotrebljavati kontrolne tipke. Stoga se ono što se pojavljuje na zaslonu prikazanom u priručniku može razlikovati od onog što se pojavljuje na zaslonu stvarne opreme, a moguće je da neki od prikaza na zaslonu prikazuju nešto što je nemoguće pri stvarnom radu.
Čišćenje uredjaja
Ako je zamrljana prednja ploča ovog ureūaja, obrišite je suhom mekom krpom, npr. silikonskom. Ako je prednja ploča jako zamrljana, obrišite mrlju krpom navlaženom neutralnim sredstvom za čišćenje, a zatim obrišite neutralno sredstvo za čišćenje.
Primjena sredstva za čišćenje u spreju izravno na ureūaj može utjecati na mehaničke dijelove ureūaja. Brisanjem prednje ploče grubom krpom ili korištenjem lako isparive tekućine poput izbjeljivača ili alkohola može se ogrebati površina ili izbrisati znakovi.
— 38 —
Oznaka proizvoda koji upotrebljavaju laser (Osim u nekim područjima)
CLASS 1 LASER PRODUCT
Naljepnica je nalijepljena na kućištu/kutiji i pokazuje da uredjaj koristi laserske zrake koje su klasificirane kao Klasa 1. To znači da uredjaj koristi laserske zrake koje su slabije klase. Ne postoji opasnost od zračenja izvan uredjaja.
O ureūaju GSM Hands Free
Kada je priključen GSM Hands Free ureūaj KCA-HF521 (opcijski dodatak) pogledajte o načinu rada u ovom priručniku.
Lokacije tipaka koje treba pritisnuti su dolje prikazane.
¢4
GSM
TI

O CD-ima

CD dodaci
Ne upotrebljavajte dodatke u obliku diska.
FMAM
Rukovanje CD-ima
• Nemojte idrati snimljenu stranu CD-a.
SRC
DISP/
MENU
GSM
• CD-R i CD-RW se lakše oštete nego normalan muzički CD. Upotrijebite CD-R ili CD-RW nakon čitanja uputa upozorenja na pakiranju i td.
• Nemojte lijepiti naljepnice i sl.na CD. Takoūer, ne upotrebljavajte CD na kojem je naljepljena naljepnica.
Kada upotrebljavate novi CD
Ako su središnja rupa u CD-u ili vanjski rub nazubljeni, upotrijebite ga nakon što ih očistite sa kemijskom olovkom ili slično.
Nazubljenja
Nazubljenja
— 39 —

Naputci o sviranju MP3

Ovaj ureūaj može svirati MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Primjetite, meūutim, da su MP3 mediji za snimanje i prihvaćeni formati ograničeni. Kada snimate MP3, obratite pažnju na slijedeća ograničenja.
Prihvaćeni mediji
MP3 mediji za snimanje prihvaćeni u ovom ureūaju su CD-ROM, CD­R, i CD-RW. Pri korištenju CD-RW-a, izvršite potpuno formatiranje, a ne brzo formatiranje, kako bi spriječili pogreške.
Prihvatljivi formati medija
Slijedeći su formati dostupni za medije korištene u ovom ureūaju. Maksimalni broj znakova upotrijebljenih za ime datoteke uključujući
Hrvatski
ograničavač (".") i troslovnu ekstenziju je naveden u zagradama.
• ISO 9660 razina 1 (12 znakova)
• ISO 9660 razina 2 (31 znak)
• Joliet (64 znaka)
• Romeo (128 znakova)
Do 200 znakova može se prikazati u formatu dugačkog naziva datoteke. Popis dostupnih znakova potražite u priručniku s uputama softvera za upisivanje i donjem odlomku Unos naziva datoteke i mape. Mediji koji se mogu reproducirati na ovom ureūaju imaju slijedeća ograničenja:
• Maksimalni broj razina mape: 8
• Maksimalni broj datoteka u mapi: 255
• Maksimalni broj znakova u nazivu mape: 64
• Maksimalni broj mapa: 50
MP3 snimljen u formatima drugačijim od gore navedenih možda neće bit uspješno reproducirani i njihovi nazivi datoteka ili nazivi mapa neće biti pravilno prikazani.
Podešavanja za Vaš MP3 encoder i CD snimač
Kada komprimirate audio podatke u MP3 podatke sa MP3 encoderom, koristite slijedeća podešavanja:
• Brzina prijenosa : 8 —320 kbps
•Frekvencija uzorkovanja :
Kada upotrebljavate Vaš CD snimač za snimanje MP3 do maksimalnog kapaciteta diska, onemogućite dodatno snimanje. Za snimanje na prazan disk do maksimalnog kapaciteta odjednom, označite Disk odjednom.
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
Unos ID3 oznake
Vidljiva oznaka ID3 je inačica 1.x ID3­a. Za znakovni kod, pogledajte tablicu kodova.
Unos naziva datoteka i mapa
Znakovi sa popisa kodova su jedina imena datoteka i imena mapa koja se mogu unijeti i prikazati. Ako upotrijebite bilo koji drugi znak za unos, nazivi datoteka imapa neće biti pravilno prikazani. Oni možda neće biti pravilno prikazani niti ovisno o tipu CD snimača koji upotrijebite.
Ureūaj prepoznaje i svira samo one MP3 koje imaju MP3 ekstenziju (.MP3).
Datoteka s imenom unesenim znakovima koji nisu na popisu kodova možda neće pravilno svirati.
Snimanje datoteka na medij
Kada je medij koji sadrži MP3 podatke učitan, ureūaj provjerava sve podatke na mediju. Ako medij sadrži puno pretinaca ili ne-MP3
datoteke, treba više duže vremena prije nego što ureūaj počinje svirati MP3. Dodatno, može trebati više vremena da se ureūaj pomakne do slijedeće MP3 datoteke ili Pretraživanje datoteke ili Pretraživanje mape možda neće ići glatko.
Učitavanje takvog medija može prouzročiti glasan zvuk koji može uništiti zvučnike.
• Nemojte pokušavati svirati medij koji sadrži ne-MP3 datoteku sa MP3 ekstenzijom. Ureūaj zamjenjuje ne-MP3 datoteke za MP3 podatke dok god imaju MP3 ekstenziju.
• Nemojte pokušavati svirati medij koji sadrži ne-MP3.
— 40 —
MP3 redoslijed sviranja
Kada se odaberu za reprodukciju, Pretraživanje datoteke ili Pretraživanje mape, ili Odabir mape, datotekama i mapama se pristupa redoslijedom kojim ih je CD pisač zapisao. Zbog toga, očekivani redoslijed sviranja pjesama ne mora biti istovjetan pravom redoslijedu sviranja. Možete podesiti redoslijed sviranja MP3 tako da ih snimate na medij kao što je CD-R sa nazivima datoteka koji počinju rednim brojevima kao što su "01" do "99", ovisno u Vašem CD snimaču. Na primjer, na mediju sa slijedećom hijerarhijom mapa/datoteka pristup Pretraživanje datoteke ili Pretraživanje mape, ili Odabir mape će biti kako je dole prikazano.
Ako se izvodi Pretraživanje datoteke prilikom reprodukcije datoteke
¡$ ...
Ako se izvodi Pretraživanje mape prilikom reprodukcije datoteke
¡$...
Ako se izvodi Odabir mape prilikom reprodukcije datoteke pomicanje od mape do mape...
— 41 —
¡$ za

Opće značajke

GSM
TI
Q/
AUD
DISPATT/
LOUD
SRC
¢4ud
FMAM
Hrvatski
Tipka za otpuštanje
ATT pokaziva
Napajanje
Uključivanje napajanja
Pritisnite [SRC] tipku.
Isključivanje napajanja
Držite pritisnutu [SRC] tipku najmanje 1 sekundu.
Biranje izvora
Pritisnite [SRC] tipku.
Potreban izvor Zaslon
Tjuner "TUNER" CD "CD" Vanjski disk (Opcijski pribor) "DISC CH" Pomoćni ulazni signal (Opcijski pribor) "AUX1" Standby (mod samo s osvjetljenjem) "ALL OFF"
Ovaj ureūaj automatski isključuje puno napajanje po isteku 20 minuta u standby modu da se očuva akumulator vozila. Vrijeme za isključivanje punog napajanja može se podesiti u <Tajmer za prekidanje napajanja> (stranica 60).
LOUD pokaziva
Glasnoća
Pojačavanje glasnoće
Pritisnite [u] tipku.
Smanjivanje glasnoće
Pritisnite [d] tipku.
— 42 —
Atenuator
Brzo smanjivanje glasnoće.
Pritisnite [ATT] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, atenuator se uključuje ili isključuje. Kada je uključen "ATT" pokazivač bljeska.
Glasnoća
Kompenziranje za niske i visoke tonove za vrijeme male glasnoće.
Držite pritisnutu [LOUD] tipku najmanje 1 sekundu.
Svaki puta kada držite tipku pritisnutu najmanje 1 sekundu, Glasnoća se uključuje ili isključuje. Kada je uključena, uključen je pokazivač "LOUD".
System Q
Možete pozvati najbolja podešavanja zvuka postavljena za različite tipove glazbe.
1 Odaberite izvor za postavljanje
Pritisnite [SRC] tipku.
2 Odaberite vrstu zvuka
Pritisnite [Q] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, podešavanje zvuka se uključuje ili isključuje.
Podešavanje zvuka Zaslon
Flat "Flat" Korisnička memorija "User" Rock "Rock" Pops "Pops" Easy "Easy" Top 40 "Top40" Jazz "Jazz"
— 43 —
• Korisnička memorija: Vrijednosti postavljene na <Audio kontrola> (stranica 44).
• Svaka vrijednost podešavanja mijenja se sa <Podešavanje
zvučnika> (stranica 44). Prvo, sa Podešavanje zvučnika odaberite tip zvučnika.
Opće značajke
Audio kontrola
1 Odaberite izvor za podešavanje
Pritisnite [SRC] tipku.
2 Uūite u mod audio kontrole
Držite pritisnutu [AUD] tipku najmanje 1 sekundu.
3 Odaberite Audio item za podešavanje
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, stavke koje se mogu podešavati
Hrvatski
se uključuju ili isključuju kako je prikazano dolje.
4 Podesite audio stavku
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Stavka podešavanja Zaslon Raspon
Razina dubokih tonova "Bass" –8 — +8 Razina srednjih tonova "Middle" –8 — +8 Razina visokih tonova "Treble" –8 — +8 Balans "Balance" Lijevo 15 — Desno 15 Fader "Fader" Straga 15 — Sprijeda 15 Izjednačenje glasnoće "V-Offset" –8 — ±0
1 Uūite u Standby
Pritisnite [SRC] tipku.
Odaberite zaslon "ALL OFF".
2 Uūite u mod podešavanja zvučnika
Pritisnite [Q] tipku.
3 Odaberite tip zvučnika
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Svaki puta kada pritisnete tipku, podešavanje se mijenja kako je prikazano.
Tip zvučnika Zaslon
Isključeno "SP OFF" Za 5 & 4 in. zvučnik "SP 5/4inch" Za 6 & 6x9 in. zvučnik "SP 6*9/6inch" Za OEM zvučnik "SP O.E.M."
4 Izaūite iz moda podešavanja zvučnika
Pritisnite [Q] tipku.
Izjednacenje glasnoće: Glasnoća svakog izvora može se postaviti
kao razlika od osnovne glasnoće.
5 Izaūite iz moda audio kontrole
Pritisnite [AUD] tipku.
Podešavanje zvučnika
Fino podešavanje tako da je System Q vrijednost optimalna pri podešavanju tipa zvučnika.
Mijenjanje prikaza na zaslonu
Mijenjanje informacija na zaslonu.
Pritisnite [DISP] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, zaslon se mijenja, kako je dolje prikazano.
Sa tjunerom kao izvorom
Informacija Zaslon
Naziv ili frekvencija programske usluge Radio tekst,
Naziv ili frekvencija programske usluge Sat
— 44 —
"R-TEXT"
Sa CD-om i vanjskim diskom kao izvorom
Informacija Zaslon
Naslov diska "D-TITLE" Naslov pjesme "T-TITLE" Trajanje reprodukcije i broj pjesme "P-Time" Naziv diska "DNPS" Sat
Sa MP3 kao izvorom
Informacija Zaslon
Naslov pjesme i Ime izvoūača "TITLE" Naziv albuma i Ime izvoūača "ALBUM" Naziv mape "FOLDER NAME" Naziv datoteke "FILE NAME" Trajanje reprodukcije i broj pjesme "P-Time" Naziv diska "DNPS" Sat
U pomoćnom izvoru unosa
Informacija
Naziv pomoćnog izvora Sat
Ako je odabran naslov diska, naslov zapisa, naslov pjesme i ime izvoūača, ili naziv albuma i ime izvoūača pri reprodukciji diska koji nema naslova diska, naslova zapisa, naslova pjesama, naziva albuma ili imena izvoūača, prikazat će se broj zapisa i vrijeme reprodukcije.
Prednja ploča zaštićena od krade
Prednju ploču ureūaja se može odvojiti i ponijeti sobom, što pomaže u sprečavanju krade.
Skidanje prednje ploče
Pritisnite tipku za otpuštanje.
Prednja ploča je otključana, pa ju možete odvojiti.
•Prednja ploča je precizan dio opreme i može se lako oštetiti
udarcima ili trzajima. Zbog toga, dok je odvojena, prednju ploču čuvajte u njenoj posebnoj kutiji.
• Ne izlažite prednju ploču niti njezinu kutiju izravnom sunčevom
svjetlu ili prevelikoj vrućini ili vlazi. Izbjegavajte mjesta sa suviše prašine i gdje postoji mogućnost pljuskanja vode.
Ponovno pričvršćivanje prednje ploče
1 Poravnajte izbočine na ureūaju i utore u prednjoj ploči.
2 Pritisnite prednju ploču dok ne klikne.
Prednja ploča je zaključana, pa ju možete upotrebljavati.
— 45 —
Opće značajke
GSM
TI
AM
FM
MENU
SRC
¢4
1 - 6
TEL Mute
Audio sustav se automatski utišava kada dolazi poziv.
Kada dolazi poziv
Na zaslonu je "CALL". Audio sustav zastaje.
Slušanje audia tokom poziva
Pritisnite [SRC] tipku.
Prikazano je "CALL" i audio sustav je ponovo uključen.
Kada dolazi poziv
Hrvatski
Zaklopite telefon.
Prikazano je "CALL" i audio sustav je ponovo uključen.

Radio prijemnik

Prikaz valnog područja Prikaz frekvencije Pohranjeni
broj postaje
ST pokazivač
— 46 —
Podešavanje
Biranje stanice.
Automatski unos u memoriju
Automatsko stavljanje u memoriju postaja sa dobrim prijemom.
1 Odaberite Tuner source
Pritisnite [SRC] tipku.
Odaberite zaslon "TUNER".
2 Odaberite područje
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Svaki puta kada pritisnete [FM] tipku ona izmjenjuje područja FM1, FM2, i FM3.
3 Podesite područje gore ili dole
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Tokom prijema stereo stanica uključen je pokazivač "ST".
Predpodešena memorija postaje
Stavljanje postaje u memoriju.
1 Odaberite područje
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
2 Odaberite frekvenciju za spremanje u memoriju
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Spremite frekvenciju u memoriju
3
Držite pritisnutu željenu tipku [1] — [6] najmanje 2 sekunde.
Prikaz predpodešenog broja bljesne 1 put. Na svakom području 1 postaja može biti spremljena u memoriju na svaku tipku [1] — [6].
1 Odaberite područje za automatski unos u memoriju
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
2 Uūite u mod izbornika
Držite pritisnutu [MENU] tipku najmanje 1 sekundu.
Na zaslonu je "MENU".
3 Odaberite mod automatskog stavljanja u memoriju
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Odaberite zaslon "Auto-Memory".
4 Otvorite automatski unos u memoriju
Držite pritisnutu tipku [4] ili [¢] najmanje 2 sekunde.
Kada se u memoriju stavi 6 postaja koje se mogu primati automatski unos u memoriju se zatvara.
• Kada je uključena <AF (Alternative Frequency)> (stranica 58),
samo RDS postaje se stavljaju u memoriju.
• Kada se automatski unos u memoriju radi u FM2 području, RDS
postaje predpodešene u FM1 se ne unose u memoriju. Isto tako kada se radi u FM3 području, RDS postaje predpodešene u FM1 ili FM2 se ne unose u memoriju.
Predpodešeno ugaūanje
Pozivanje postaje iz memorije.
1 Odaberite područje
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
2 Pozovite postaju
Pritisnite željenu tipku [1] — [6].
— 47 —
RDS
GSM
TI
AM/
SCRL
FM/ PTY
TIDISP
¢4
1 - 6
Hrvatski
Podaci o stanju na cestama
Automatsko prebacivanje na podatke o stanju na cestama kada počinje prometni bilten, čak i ako ne slušate radio.
Pritisnite [TI] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, funkcija podataka o stanju na cestama se uključuje ili isključuje. Kada je uključena, uključen je pokazivač "TI". Kada nema prijema postaje sa podacima o stanju na cestama, pokazivač "TI" bljeska. Kada prometni bilten počinje, na zaslonu je "Traffic Info" i prebacuje se na podatke o stanju na cestama.
• Za vrijeme prijema AM postaje kada je uključena funkcija podataka o stanju na cestama, prebacuje se na FM postaju.
• Za vrijeme prijema podataka o stanju na cestama, podešena glasnoća se automatski pamti i kod slijedećeg prebacivanja na podatke o stanju na cestama, automatski se podešava prijašnja glasnoća.
Prijem podataka o stanju na cestama sa drugih postaja
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Promjena postaje za podatke o stanju na cestama može se obaviti i ta vrijeme slušanja radija.
PTY pokazivač
TI pokazivač
Pomicanje radio teksta
Pomicanje prikazanog radio teksta.
Držite pritisnutu [SCRL] tipku najmanje 1 sekundu.
— 48 —
PTY (Vrsta programa)
Biranje vrste programa & traženje postaje.
1 Uūite u PTY mod
Držite pritisnutu [PTY] tipku najmanje 1 sekundu.
Tokom PTY moda, uključen je pokazivač "PTY".
Ta se funkcija ne može upotrebljavati za vrijeme prijema podataka o stanju u prometu na ili AM.
2 Odaberite Vrsta programa
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, vrsta programa se mijenja, kako je dolje.
Br. Vrsta programa Zaslon
1. Govor "Speech"
2. Glazba "Music"
3. Vijesti "News"
4. Aktualnosti "Affairs"
5. Podaci "Info"
6. Sport "Sport"
7. Obrazovanje "Educate"
8. Drama "Drama"
9. Kultura "Culture"
10. Znanost "Science"
11. Razno "Varied"
12. Pop glazba "Pop M"
13. Rock glazba "Rock M"
14. Lagana glazba "Easy M"
15. Laka klasika "Light M"
16. Ozbiljna klasika "Classics"
17. Druga glazba "Other M"
18. Vrijeme "Weather"
19. Financije "Finance"
20. Programi za djecu "Children"
21. Društvene teme "Social"
22. Religija "Religion"
23. Program uživo "Phone In"
24. Putovanja "Travel"
25. Slobodno vrijeme "Leisure"
26. Jazz glazba "Jazz"
27. Country glazba "Country"
28. Narodna glazba "Nation M"
29. Evergrini "Oldies"
30. Folk glazba "Folk M"
31. Dokumentarni "Document"
• Govor i glazba uključuju dolje prikazane vrste programa.
Glazba: Br.12 17, 26 30 Govor: Br.3
•Vrsta programa se može tipkama [1] — [6] staviti u memoriju i brzo pozvati. Pogledajte u <Predpodešavanje vrste programa> (stranica 50).
• Jezik prikaza se može mijenjati. Pogledajte u <Promjena jezika za PTY funkciju> (stranica 50).
11, 18
25, 31
3 Traženje postaje s odabranom vrstom programa
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Ako želite tražiti druge postaje, ponovo pritisnite tipku [4] ili [¢].
Ako odabrana vrsta programa nije naūena, na zaslonu je "No PTY". Odaberite drugu vrstu programa.
4 Izaūite iz PTY moda
Držite pritisnutu [PTY] tipku najmanje 1 sekundu.
— 49 —
RDS
Predpodešavanje vrste programa
Stavljanje vrste programa u memoriju predpodešene tipke i brzo pozivanje.
Predpodešavanje vrste programa
1 Odaberite vrstu programa za predpodešavanje
Pogledajte u <PTY (Vrsta programa)> (stranica 49).
2 Predpodesite vrstu programa
Držite pritisnutu željenu tipku [1] — [6] najmanje 2 sekunde.
Pozivanje predpodešene vrste programa
Hrvatski
1 Uūite u PTY mod
Pogledajte u <PTY (Vrsta programa)> (stranica 49).
2 Pozovite vrstu programa
Pritisnite željenu tipku [1] — [6].
Promjena jezika za PTY funkciju
Odabir jezika za prikaz tipa programa.
1 Uūite u PTY mod
Pogledajte u <PTY (Vrsta programa)> (stranica 49).
2 Uūite u mod promjene jezika
Pritisnite [DISP] tipku.
3 Odaberite jezik
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, jezik se mijenja, kako je dolje prikazano.
Jezik Zaslon
Engleski "English" Francuski "French" Švedski "Swedish" Njemački "German"
4 Izaūite iz moda promjene jezika
Pritisnite [DISP] tipku.
— 50 —

CD/MP3/značajke vanjske kontrole diska

GSM
TI
AM/
DISC-/
SCRL
FM/
DISC+
MENU
SRC
¢4
0
REP
RDM/
3
SCAN
M.RDM
F.SEL
1
TI
IN pokazivač Broj zapisa Vrijeme trajanja zapisa Broj diska
Sviranje CD-a & MP3
Kada je CD umetnut
Pritisnite [SRC] tipku.
Odaberite zaslon "CD".
Ako je CD umetnut, pokazivač "IN" je uključen.
Izbacite CD
Pritisnite [0] tipku.
3 in. (8cm) CD se ne može svirati. Ako upotrijebite adapter i umetnete ih u ureūaj, možete uzrokovati oštećenje.
MP3 mediji koje ureūaj može svirati su CD-ROM, CD-R, i CD-RW. Formati medija moraju biti ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet, ili Romeo. Postupci i mjere opreza koje treba slijediti prilikom upisa MP3 podataka obuhvaćeni su u <Naputci o sviranju MP3> (stranica
40).
Provjerite taj odlomak prije stvaranja svojih MP3 medija.
— 51 —
CD/MP3/značajke vanjske kontrole diska
Sviranje vanjskog diska
Sviranje diskova u opcijskom dodatnom sviraču diskova priključenom na ovaj ureūaj.
Pritisnite [SRC] tipku.
Na zaslonu odaberite svirac diskova koji želite.
Primjeri prikaza:
Zaslon Svirač diskova
"CD2" CD player "DISC CH" CD mjenjač/ MD mjenjač
Hrvatski
• Disk 10 je prikazan kao "0".
• Funkcije koje se mogu koristiti i podaci koji se mogu prikazati razlikuju se ovisno o priključenim vanjskim disk-ureūajima.
Brzo pretraživanje prema naprijed i vraćanje
Brzo pretraživanje prema naprijed
Držite pritisnutu tipku [¢].
Za sviranje diska na tom mjestu otpustite prst.
Vraćanje
Držite pritisnutu tipku [4].
Za sviranje diska na tom mjestu otpustite prst.
Traženje zapisa/datoteke
Tr aženje pjesme na disku ili u MP3 mapi.
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Ako se kao pribor u opciji koristi daljinski upravljač sa tipkama s brojevima, pjesma koju želite slušati može se odabrati izravno donjim postupkom.
1. Unesite broj zapisa/datoteke. Pritisnite tipke s brojevima na daljinskom.
2. Tražite zapis/datoteku. Pritisnite tipku [4] ili [¢] .
Pretraživanje diska/mape
Pretraživanje diska (funkcija mjenjača diskova)
Pretraživanje mape (funkcija MP3)
Odabir diska umetnutog u mjenjač diskova ili mape snimljene na MP3 mediju.
Pritisnite tipku [DISC–] ili [DISC+].
— 52 —
Ponavljanje zapisa/datoteke/diska/mape
Ponovo sviranje pjesme, diska u mjenjaču diskova ili MP3 mape koju slušate.
Pritisnite [REP] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, Ponovno sviranje se mijenja, kako je dolje prikazano.
Sa CD-om i vanjskim diskom kao izvorom
Ponovo sviranje Zaslon
Ponavljanje pjesme "Repeat ON"/ "T-Repeat ON" Ponavljanje diska
(u mjenjaču diskova) Isključeno "Repeat OFF"
MP3 kao izvor
Ponovo sviranje Zaslon
Ponavljanje datoteke "File REP ON" Ponavljanje mape "FOLD REP ON" Isključeno "Repeat OFF"
"D-Repeat ON"
Skeniranje sviranja
Sviranje prvog dijela svake pjesme na disku koji slušate & traženje pjesme koju želite slušati.
1 Počni Skeniranje sviranja
Pritisnite [SCAN] tipku.
Na zaslonu je "Scan ON".
Otpustite kada svira pjesma koju želite slušati
2
Pritisnite [SCAN] tipku.
Sviranje na preskokce
Sviranje svih pjesama na disku ili MP3 mapi nesustavnim redom.
Pritisnite [RDM] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, sviranje na preskokce se uključuje ili isključuje. Kada je uključen, na zaslonu je "Random ON".
Kada se pritisne tipka [¢], počinje traženje slijedeće pjesme.
Sviranje nesustavnim redom iz spremnika
(funkcija mjenjača diskova)
Sviranje svih pjesama na diskovima u mjenjaču nesustavnim redom.
Pritisnite [M.RDM] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, sviranje nesustavnim redom iz spremnika se uključuje ili isključuje. Kada je uključen, na zaslonu je "M-Random ON".
Kada se pritisne tipka [¢], počinje traženje slijedeće pjesme.
— 53 —
CD/MP3/značajke vanjske kontrole diska
Odabir mape (funkcija MP3)
Brzo biranje mape koju želite slušati.
1 Uūite u mod odabira mape
Pritisnite [F.SEL] tipku.
Na zaslonu je "Select Mode". U toku moda biranja podaci o mapi su prikazani kao dole.
<Prikaz naziva mape> Prikazuje naziv sadašnje mape.
Hrvatski
2 Odaberite razinu mape
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Pomoću [FM] tipke pomičete se za 1 razinu dole a pomoću [AM] tipke za 1 razinu gore.
Odabir mape na istoj razini
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Pomoću tipke [4] pomičete se na prethodnu mapu, a pomoću tipke [¢] na slijedeću mapu.
Vraćanje na gornju razinu
Pritisnite [3] tipku.
3 Odlučite koju ćete mapu svirati
Pritisnite [1] tipku.
Otpušta se mod odabira mape, i svira MP3 prikazan u mapi.
Postupci premještanja u druge mape u modu odabira mape razlikuju se od onih u modu pretraživanja mape. Pojedinosti pogledajte u <Naputci o sviranju MP3> (stranica 40).
Otkazivanje u moda odabira mape
Pritisnite [F.SEL] tipku.
Imenovanje diska (DNPS)
Dodavanje naslova CD-u.
1 Svirajte disk kome želite dodati naslov
Naslov se ne može dodati na MD.
2 Uūite u mod izbornika
Držite pritisnutu [MENU] tipku najmanje 1 sekundu.
Na zaslonu je "MENU".
3 Odaberite Name set mod
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Odaberite zaslon "NAME SET".
4 Uūite u mod postavljanja imena
Držite pritisnutu tipku [4] ili [¢] najmanje 2 sekunde.
5 Pomaknite kursor na položaj unosa znaka
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
6 Odaberite vrstu slova
Pritisnite [TI] tipku.
Svaki puta kada pritisnete tipku, tip slova se mijenja, kako je dolje prikazano.
Tip slova
Velika slova abecede Mala slova abecede Brojke i simboli Posebni znakovi (slova s akcentima)
7 Odaberite slova
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
8 Ponavljajte korake 5 do 7 i dodajte ime. 9 Izaūite iz moda postavljanja imena
Pritisnite [MENU] tipku.
— 54 —
• Kada se postupak zaustavi na 10 sekundi, ime je tada registrirano
GSM
TI
SRC
AM
FM
MENU
¢4
i mod postavljanja imena se zatvara.
• Mediji kojima možete dodati naziv
- Unutarnji CD player: 30 diskova
- Vanjski CD mjenjač/player: Mijenja se ovisno o CD mjenjaču/playeru. Pogledajte u priručniku za CD mjenjač/player.
• Naslov CD-a može se mijenjati na isti način na koji je i postavljen.
Pomicanje teksta/naslova
Pomicanje prikazanog CD teksta, MP3 teksta ili MD naslova.
Držite pritisnutu [SCRL] tipku najmanje 1 sekundu.

Sustav izbornika

Zaslon s izbornikom
— 55 —
RDS pokazivač
AUTO pokazivač
Sustav izbornika
Sustav izbornika
Podešavanje piskutavog zvuka i drugih funkcija za vrijeme rada. Ovdje je objašnjen osnovni postupak rada sustava izbornika. Osvrt o stavkama izbornika i njihovom postavljanju nalazi se nakon ovog objašnjenja rada.
1 Uūite u mod izbornika
Držite pritisnutu [MENU] tipku najmanje 1 sekundu.
Na zaslonu je "MENU".
2 Odaberite stavku izbornika
Hrvatski
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Primjer: Kada želite postaviti piskutavi zvuk odaberite "Beep" na
zaslonu.
Postavite stavku izbornika
3
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Primjer: Kada je odabrano "Beep", svaki puta kada pritisnete
tipku mijenja se u "Beep ON" ili "Beep OFF". Odaberite
postupak podešavanja. Možete nastaviti povratom na korak 2 i postavljanjem drugih stavaka.
4 Izaūite iz moda izbornika
Pritisnite [MENU] tipku.
Kada su kasnije prikazane druge stavke na koje se može primijeniti gornji postupak unosi se sadržaj tabele njihovog postavljanja. (Normalno, prvo podešavanje u tabeli je originalno). Takoūer, objašnjenje o stavkama na koje se ne može primijeniti (<Ručno podešavanje sata> itd.) iznesene su korak po korak.
Ton dodirnog osjetila
Podešavanje zvuka provjere rada (piskutavi zvuk) uključeno/isključeno.
Zaslon Podešavanje
"Beep ON" Čuje se pisak. "Beep OFF" Pisak poništen.
Ručno podešavanje sata
Podešavanje sata može se raditi kada je <Sinhroniziranje sata> (stranica 56) Isključeno.
1 Odaberite mod podešavanja sata
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Odaberite zaslon "Clock Adjust".
Uūite u mod podešavanja sata
2
Držite pritisnutu tipku [4] ili [¢] najmanje 1 sekundu.
Prikaz sata bljeska.
3 Podesite sate
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Podesite minute
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
4 Izaūite iz moda podešavanja sata
Pritisnite [MENU] tipku.
Sinhroniziranje sata
Sinhroniziranje podatka o vremenu RDS postaje i sata ove jedinice.
Zaslon Podešavanje
"SYNC ON" Sinhronizira vrijeme. "SYNC OFF" Podesite vrijeme ručno.
— 56 —
Za sinhroniziranje sata potrebno je 3 do 4 minute.
DSI (Disabled System Indicator)
Crveni pokazivač na ureūaju će bljeskati nakon uklanjanja prednje ploče, upozorenje o mogućim kradljivcima.
Zaslon Podešavanje
"DSI ON" LED bljeska. "DSI OFF" LED isključen.
Osvjetljenje sa mogućnošću izbora
Odabir boje rasvjete tipaka kao zelene ili crvene.
Zaslon Podešavanje
"Button Red" Boja osvjetljenja je crvena. "Button Green" Boja osvjetljenja je zelena.
Podešavanje kontrasta
Podešavanje kontrasta zaslona.
Zaslon i podešavanje
"Contrast 0"
Bilten novosti sa podešavanjem vremena
Automatski se uključuje kada počinje bilten novosti čak i ako se ne sluša radio. Takoūer, može se odrediti vremenski interval kada nije dopušteno prekidanje.
Zaslon i podešavanje
"NEWS OFF" "NEWS 00MIN"
"NEWS 90MIN"
Kada je podešeno "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN" uključena je funkcija News Bulletin Interrupt. Kada bilten novosti počinje, na zaslonu je "News" i prebacuje se na bilten novosti.
• Ako odaberete podešavanje "20MIN" daljnji bilteni novosti neće biti primani tokom 20 minuta nakon prvog primljenog biltena.
• Glasnoća biltena novosti je jednaka onoj podešenoj za <Podaci o stanju na cestama> (stranica 48).
•Ta je funkcija dostupna samo ako željena postaja šalje PTY kod za bilten novosti ili ako pripada <Enhanced Other Network> -Mreži koja šalje PTY kod za bilten novosti.
• Kada je uključena funkcija Prekid za bilten vijesti, prebacuje se na FM postaju.
"Contrast 5" (Originalno podešavanje)
"Contrast 10"
— 57 —
Sustav izbornika
Lokalno pretraživanje <u modu tjunera>
Samo postaje sa dobrim prijemom se pretražuju tokom podešavanja automatskim pretraživanjem.
Zaslon Podešavanje
"Local.S OFF" Lokalna funkcija pretraživanja je isključena. "Local.S ON" Lokalna funkcija pretraživanja je uključena.
Hrvatski
Mod podešavanja <u modu tjunera>
Postavlja mod podešavanja.
Mod podešavanja Zaslon Postupak
Automatsko traženje "AUTO 1" Automatsko traženje
pokazivač stanice.
Traženje "AUTO 2" Traženje stanica u predpodešenih stanica pokazivač predpodešenoj memoriji.
Ručno "Manual" Normalno ručno upravljanje
podešavanjem.
Automatski unos u memoriju <u modu tjunera>
O postupku pogledajte u <Automatski unos u memoriju> (stranica
47).
AF (Alternative Frequency)
Kod slabog prijema automatski prelazi na drugu frekvenciju koja emitira isti program na istoj RDS mreži sa boljim prijemom.
Zaslon Podešavanje
"AF ON" AF funkcija je uključena. "AF OFF" AF funkcija je isključena.
Kada je AF funkcija uključena, uključen je pokazivač "RDS".
Kada nije dostupna druga postaja sa jačim prijemom istog programa na istoj RDS mreži, možete čuti emitiranje isprekidano. U tom slučaju isključite AF funkciju.
Ograničavanje RDS područja
(funkcija ograničavanja područja)
Možete izabrati želite li ograničiti RDS kanale, primane sa AF funkcijom za odreūenu mrežu, na odreūenom području.
Zaslon Podešavanje
"Regional ON" Funkcija ograničavanja područja je uključena. "Regional OFF" Funkcija ograničavanja područja je isključena.
Neki puta postaje u istoj mreži emitiraju različite programe ili upotrebljavaju drugačije nazive programskih usluga.
— 58 —
Auto TP Seek
Kada je TI funkcija uključena a prijem pri slušanju podataka o stanju na cestama je slab, automatski će se tražiti druga postaja sa podacima o stanju na cestama, boljeg prijema.
Zaslon Podešavanje
"ATPS ON" Auto TP Seek funkcija je uključena. "ATPS OFF" Auto TP Seek funkcija je isključena.
Monauralni prijem <u FM prijemu>
Smetnje se mogu smanjiti ako se stereo emisije primaju kao monauralne.
Zaslon Podešavanje
"MONO OFF" Monoauralni prijem je isključen. "MONO ON" Monoauralni prijem je uključen.
Podešavanje prikaza pomoćnog ulaza & Davanje imena
Za odabir prikaza kad je uključen Auxillary Input (pomoćni ulaz). O davanju naziva disku pogledajte u <Imenovanje diska (DNPS)> (stranica 54).
1 Odaberite Pomoćni ulaz izvora
Pritisnite [SRC] tipku.
Odaberite zaslon "AUX1".
2 Uūite u mod izbornika
Držite pritisnutu [MENU] tipku najmanje 1 sekundu.
Na zaslonu je "MENU".
3 Odaberite mod podešavanja prikaza pomoćnog ulaza
Pritisnite [FM] ili [AM] tipku.
Odaberite zaslon "NAME SET".
4 Uūite u mod podešavanja prikaza pomoćnog ulaza
Držite pritisnutu tipku [4] ili [¢] najmanje 2 sekunde.
Prikazan je trenutno odabran prikaz pomoćnog ulaza.
Odaberite prikaz pomoćnog ulaza
5
Pritisnite tipku [4] ili [¢].
Svaki puta kada pritisnete tipku, zaslon se mijenja, kako je dolje prikazano.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
6 Izaūite iz moda podešavanja prikaza pomoćnog ulaza
Pritisnite [MENU] tipku.
— 59 —
Sustav izbornika
Pomicanje teksta
Podešavanje pomicanje prikazanog teksta.
Zaslon Podešavanje
"Scroll MANU" Ne Pomiče se. "Scroll Auto" Pomiče kada se prikaz mijenja.
Dole je prikazan pomicani tekst.
• CD tekst
• Naziv mape/ Naziv datoteke/ Naslov pjesme/ Ime izvoūača/
Hrvatski
Naziv albuma
• MD naslov
• Radio tekst
Tajmer za prekidanje napajanja
Podešavanje tajmera da automatski isključi napajanje ureūaja kada se Standby mod nastavlja. Upotreba tog podešavanja može uštedjeti akumulator u vozilu.
Zaslon Podešavanje
"OFF – – –" Tajmer za prekidanje napajanja
"OFF 20MIN" Isključuje napajanje nakon 20 minuta. (Originalno podešavanje)
"OFF 40MIN" Isključuje napajanje nakon 40 minuta. "OFF 60MIN" Isključuje napajanje nakon 60 minuta.
funkcija je isključena.
Podešavanje čitanja CD-a <U Standby-u (Na spavanju)>
Kada ima poteškoća s reprodukcijom CD-a specijalnog formata, ovo podešavanje omogućava prisilnu reprodukciju CD-a.
Zaslon Podešavanje
"CD READ 1" Svira CD i MP3. "CD READ 2" Prisilno sviranje CD-a.
Podešavanje "CD READ 2" ne može svirati MP3. Neki se glazbeni CD-i možda neće moći svirati u "CD READ 2" modu.
— 60 —

Pribor

Vanjski izgled Broj komada
1
2
3
Korištenje bilo kojeg pribora osim onog koji je dostavljen može dovesti do oštećenja uredjaja. Osigurajte korištenje samo onog pribora koji je dostavljen s uredjajem, kako je prikazano gore.
..........................................1
..........................................2
..........................................1

Postupak instaliranja

1. Kako biste spriječili kratke spojeve, uklonite ključ s paljenja i isključite - terminal baterije.
2. Pravilno priključite ulazne i izlazne kablove za svaki uredjaj.
3. Priključite kabel na ožičenje.
4. Uzmite B konektor s ožičenja i priključite ga na konektor zvučnika na vašem vozilu.
5. Uzmite A konektor s ožičenja i priključite ga na konektor za vanj­sko napajanje na vašem vozilu.
6. Priključite konektor ožićenja na uredjaj.
7. Instalirajte uredjaj u automobil.
8. Ponovno priključite - terminal baterije.
9. Pritisnite tipku za resetiranje.
2OPREZ
Jako vaš automobil nije pripremljen za ovaj posebni sustav priključenja, savjetujte se s vašim prodavačem KENWOOD opreme.
Koristite samo adaptere za antensku konverziju (ISO-JASO) kad antena ima ISO priključak.
Sva priključenja kabela osigurajte ubacivanjem džekova dok se potpuno ne zaključaju.
Ako paljenje vašeg vozila nema ACC položaj, ili ako je kabel za pa­ljenje povezan s izvorom energije sa stalnim naponom kao što je baterijski kabel, napajanje neće biti povezano s paljenjem motora (tj. neće se uključivati i isključivati zajedno s paljenjem motora). Ako želite povezati napajanje uredjaja s paljenjem motora, priključite kabel za paljenje motora na izvor napajanja koji se može uključiti i isključiti korištenjem ključa za paljenje.
Ako izgori osigurač, prvo provjerite da kabeli nisu uzrokovali kratki spoj, zatim zamijenite stari osigurač s jednim koji ima istu vrijednost.
Izolirajte nepriključene kablove vinilskom trakom ili drugim sličnim materijalom. Da bi se spriječio kratki spoj, nemojte uklanjati poklopce na krajevima nepriključenih kabela ili terminala.
Priključite kabele zvučnika pravilno na terminale kojima odgovaraju. Uredjaj se može pokvariti ili oštetiti ako dijelite
- kablove i/ili ih
pričvršćujete za bilo koji metalni dio u automobilu.
Nakon što je uredjaj instaliran, provjerite da li kočiona svjetla, pokazivači, brisači, itd. na automobilu pravilno rade.
Ako konzola ima poklopac, instalirajte uredjaj tako da prednja ploča ne pogodi poklopac dok se zatvara i otvara.
Postavite uredjaj tako da je kut postavljanja 30° ili manje.
— 61 —— 61 —

Priključivanje kabela na terminale

Ulaz za mjenjač diskova KENWOOD 14
Prema daljinskom upravljanju (Plavo/Žuto) (Opcijski pribor)
Za priključenje mjenjača diskova, proučite upute za uporabu vašeg mjenjača diskova. 15
REMO.CONT
Osigurač (10A) 13
Stražnji lijevi izlaz (Bijelo) 10
REAR
Ožičenje (Pribor br. 1) 16
Stražnji desni izlaz (Crveno) 4
Adaptor anternske konvezije (ISO-JASO) (Pribor br. 3) 2
L
R
Ulaz FM/AM antene 3
Antena (ISO) 1
Konektor za vanj­sko napajanje
Hrvatski
Priključenje zvučnika
Brojevi ISO
konektora
A–4 A–5 A–7 A–8
B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8
Vodič za rad konektora
Boja kabla Funkcije
Žuta Plava/Bijela Crvena Crna
Baterija Kontrola napajanja Paljenje (ACC) Uzemljenje
priključenje
Purpurna Purpurna/Crna Siva Siva/Crna Bijela Bijela/Crna Zelena Zelena/Crna
Stražnji desni ( Stražnji desni ( Prednji desni ( Prednji desni ( Prednji lijevi ( Prednji lijevi ( Stražnji lijevi ( Stražnji lijevi (
+)
–)
+)
–)
+)
–)
+)
–)
Baterijski kabel (Žuto) 6
Kabel za paljenje (Crveno) 7
vidi str. 63 24
Igla A–7 (Crveno) 8
Igla A–4 (Žuto) 9
A konektor
B konektor
— 62 —
TEL kabel za prigušivanje (Smedji) 17
Ako nema nikakvih priključenja, kabel ne smije ispasti. 18a
Kontrola napajanja/Motor antena kontrolni kabel (Plavo/Bijelo) 20
8
8
1234567
1234567
TEL MUTE
P.CONT
ANT.CONT
Priključiti na terminal koji ie povezan ili sa zvukom telefona ili za vrijeme razgovora. 21
Za priključenje navigacijskog sustava KENWOOD, poslužite se navigacijskim priručnikom. 22
Priključiti na terminal kontrole napajanja kad se koristi pojačalo snage (opcionalno) ili na terminal kontrole antene u vozilu. 23
2UPOZORENJE
Priključenje na ISO konektor
Uredjenje igli za ISO konektore ovisi o vrsti vozila koju vozite. Pravilna priključenja mogu spriječiti oštećenja uredjaja. Pravilno priključenje ožičenja opisano je u donjoj točki 1 Ako su igle ISO konektora postavljene kako je opisano u 2 ili 3, izvršite priključenje kako je prikazano. Pri postavljanju ureūaja u Volkswagen vozila, svakako ponovo spojite kablove kao je prikazano pod 2 dole.
1 (Pravilno podešavanje) Igla A-7 (crvena) ISO konektora vozila
je povezana s paljenjem, a igla A-4 (žuta) je povezana na stalno napajanje.
Kabel za paljenje
Baterijski kabel (Žuti)
2 Igla A-7 (crvena) ISO konektora vozila je priključena na stalno
napajanje, a igla A-4 (žuta) je priključena na paljenje.
Kabel za paljenje
Baterijski kabel (Žuti)
3 Igla A-4 (žuta) ISO konektora vozila nije priključena na bilo što,
dok je igla A-7 (crvena) priključena na stalno napajanje (ili su obje igle A-7 (crvena) i A-4 (žuta) priključene na stalno napajanje).
Kabel za paljenje
Baterijski kabel (Žuti)
Kad je priključenje izvršeno kao u 3, napajanje uredjaja neće biti povezano s ključem za paljenje. Stoga, uvijek isključite napajanje uredjaja kad je isključeno paljenje. Kako biste povezali napajanje uredjaja s paljenjem, priključite kabel za paljenje (ACC...crveni) na izvor napajanja koji se može uključiti i isključiti ključem za paljenje.
(Crveni)
(Crveni)
(Crveni)
Uredjaj
Uredjaj
Uredjaj
Vozilo
Vozilo
Vozilo
Igla A–7 (Crvena)
Igla A–4 (Žuta)
Igla A–7 (Crvena)
Igla A–4 (Žuta)
Igla A–7 (Crvena)
Igla A–4 (Žuta)

Instaliranje

Instaliranje
Vijak (M4 (može se kupiti)
Samozatvarajući vijak (može se kupiti)
— 63 —
Požarni zid ili metalni potporanj
×8)
Savijte rubove odvijačem ili slič­nim alatom i
Traka za podiza­nje metala (može se kupiti)
Uredjaj mora biti sigurno instaliran na svoje mjesto. Ako je uredjaj nestabilan, može liše funkcionirati (npr. može preskakati).
pričvrstite ih.
Instaliranje
Uklanjanje okvira od grube gume
1 Uključite prihvatnice na alat za uklanjanje i uklonite dvije
brave na nižoj razini. Spustite okvir i povucite ga naprijed kako je pokazano na slici.
Prihvatnica
Brava
Pribor br. 2
2 Kad je uklonjena niža razina, ukonite gornje dvije lokacije.
Alat za uklanjanje
Uklanjanje jedinice
1 Pogledajte odjeljak <Uklanjanje okvira od grube gume> i zatim
uklonite okvir od grube gume.
2 Uklonite vijak (M4×8) na stražnjoj ploči. 3 Ubacite dva alata za uklanjanje duboko u utore na obje strane,
kako je prikazano na slici.
Pribor br. 2
Vijak (M4×8) (može se kupiti)
Alat za uklanjanje
4 Spustite alat za uklanjanje
prema dnu i povucite ure­djaj dopola uz pritisak pream unutra.
Hrvatski
Okvir se može uklanjati s gornje strane na isti način.
Budite pažljivi kako bi izbjegli ozljedu od igala prihvatnice na alatu za uklanjanje.
5 Povucite uredjaj do kraja
rukama, pažljivo da ga ne ispustite.
— 64 —
— 64 —

Vodič za uklanjanje kvarova

Ono što se može činiti kvar na vašem uredjaju, može biti samo rezultat lošeg rukovanja ili nepravilnog priključenja. Prije nego što pozovete servis, prvo provjerite slijedeću tablicu zbog mogućih problema.
Općenito
? Ne uključuje se napajanje.01
Pregorio je osigurač.
Nakon provjere kratkih spojeva u kablovima, zamijenite osigurač
drugim iste vrijednosti.
? Ne možete prebaciti na neki izlaz.07
Nije umetnut medij.
Podesite vrstu medija koju želite slušati. Ako nema medija u ovom
ureūaju, ne možete prebaciti na pojedini izlaz.
Izmjenjivač diskova nije priključen.08
Priključite Izmjenjivač diskova. Ako Izmjenjivač diskova nije
priključen na njegov ulazni termina, ne možete prebaciti na vanjski disk.
Memorija je izbrisana kad je paljenje isključeno.10
?
Kabel za paljenje i baterijski kabel su nepravilno priključeni.11
Priključite kabel pravilno, prema poglavlju <Priključivanje kabela
na terminale>.
Ne radi TEL Mute funkcija.15
?
TEL Mute kabel nije dobro priključen.
Priključite kabel pravilno, prema poglavlju <Priključivanje kabela
na terminale>.
Uključuje se funkcija TEL Mute iako TEL Mute kabel nije priključen.16
?
TEL Mute kabel dodiruje metalni dio u automobilu.
Povucite TEL Mute kabel dalje od metalnog dijela u automobilu.
? Čak i kada je glasnoća uključena, nema kompenzacije visokog
tona.17
Odabran je tjuner kao izvor.
Visoki ton se ne kompenzira kada je tjuner izvor.
? Nema zvuka ili je slaba glasnoća.20
Podešavanja prigušenja ili balansa su potpuno na jednoj strani.21
Podesite prigušenje i balans u sredinu.
Ulazni / izlazni kablovi ili ožičenje su nepravilno priključeni.22
Ponovno priključite ulazne/izlazne kablove i/ili ožičenje na pravilan
način. Vidi odjeljak o <Priključivanje kabela na terminale>.
Vrijednosti ofset jačine su niske.24
Pojačajte izjednačenje glasnoće, prema <Audio kontrola> (str.
44).
? Loša je kakvoća zvuka.25
Kabel zvučnika je možda uboden vijkom u automobilu.
Provjerite ožičenje zvučnika.
Zvučnici nisu pravilno ožičeni.27
Ponovno priključite kabele zvučnika tako da je svaki vanjski
terminal povezan s drugim zvučnikom.
? Ton dodirnog osjetila ne daje zvuk.34
Upotrebljava se priključak predizlaza.
Ton dodirnog osjetila ne može izlaziti iz predizlaznog priključka.
Iako je Sinhronizacija sata uključena, sat se ne može podešavati.35
?
Primljena RDS stanica ne šalje podatke o vremenu.
Primite drugu RDS stanicu.
Radio izlaz
Radio prijem je loš.39
?
Antena na vozilu nije produžena.
Povucite antenu do kraja.
Kontrolni kabel antene nije priključen.40
Priključite kabel pravilno, prema poglavlju <Priključivanje kabela
na terminale>.
? To nije podešena glasnoća za podatke o stanju na cestama. 43
Podešena glasnoća je niža nego glasnoća tjunera.
Ako je glasnoća tjunera veća nego podešena glasnoća, koristi se
glasnoća tjunera.
— 65 —
— 65 —
Vodič za uklanjanje kvarova
Disk kao izvor
? "AUX1" je prikazan bez pristupa vanjskom modu kontrole diska.50
Spojen je nepodržani izmjenjivač diskova.51
Upotrijebite mjenjače diskova spomenut u VAŽNI PODACI u
sekciji <Sigurnosna upozorenja> (str. 37).
? Odredjeni disk ne radi, ali umjesto njega radi drugi.52
Odredjeni disk je jako prljav.
Očistite CD.
Disk je ubačen na drugo mjesto od onog specificiranog.54
Izbacite disk magazin i provjerite broj za odredjeni disk.
Disk je jako izgreban.55
Hrvatski
Ubacite drugi disk.
? CD se izbacuje čim se ubaci.62
CD je jako prljav.63
Očistite CD, pogledavši u poglavlje Čišćenje CD-a sekcije <O
CD-ima> (str. 39).
Ne mogu izvaditi disk.64
?
Uzrok tome je što je prošlo više od 10 minuta od kako je kontakt
vozila bio isključen (OFF). Disk se može izvaditi samo unutar 10 minuta od isključivanja
kontakta vpzila. Ako je prošlo više od 10 minuta, ponovno uključite kontakt (ON) i pritisnite tipku Eject.
Disk se ne umeće.65
?
Već je jedan disk umetnut.
Pritisnite tipku [0] i izvadite disk.
? Ne može se provesti Izravno pretraživanje.66-1
Uključena je druga funkcija.
Isključite sviranje nesustavnim redom ili druge funkcije.
? Nije moguće Traženje pjesme.66-2
Za prvu ili posljednju pjesmu diska/mape.
Kod svakog diska/mape, Traženje pjesme nije moguće u povratnom
smjeru do prve pjesme ili prema naprijed do zadnje pjesme.
MP3 kao izvor
? Nije moguće sviranje MP3. 67
Medij je ogreben ili prljav. 69
Očistite medij, pogledavši u poglavlje Čišćenje CD-a sekcije <O
CD-ima> (str. 39).
? Kod sviranja MP3 zvuk preskače.73-1
Medij je ogreben ili prljav.
Očistite medij, pogledavši u poglavlje Čišćenje CD-a sekcije <O
CD-ima> (str. 39).
Zapis je u lošem stanju.73-2
Ponovite snimanje ili upotrijebite drugi medij.
? Trajanje MP3 pjesme nije točno prikazano.80
✔ ---
Neki puta nije točno prikazano prema MP3 uvjetima snimanja.
U sljedećim slučajevima, obratite se najbližem servisnom centru:
Iako je Izmjenjivač diskova spojen, izlaz mjenjača diskova nije uključen, sa "AUX1" prikazanom na zaslonu u modu mjenjača.
— 66 —
Donje poruke prikazuju stanje Vašeg sustava.
EJECT: Nije napunjen spremnik diskova u mjenjaču. Spremnik
diskova nije potpuno napunjen.E01
Napunite spremnik diskova pravilno. Nema CD-a u uredjaju. Ubacite CD.
No Disc: Nije ubačen disk u spremnik diskova.E02
Ubacite disk u spremnik diskova.
TOC Error: Nije ubačen disk u spremnik diskova.E04
Ubacite disk u spremnik diskova. CD je jako prljav. CD je okrenut naopako. CD je jako izgreban. Počistite CD i pravilno ga napunite.
E-05: CD je okrenut naopako.E05
Učitajte CD pravilno.
Blank Disc: Ništa se nije snimilo na MD.E10
No Track: Nije snimljeno ništa na MD, iako ima naslov.E11
E-15: Upotrijebljen je medij koji nema snimljene podatke koje ovaj
ureūaj može svirati.E15 Upotrijebite medij sa snimljenim podacima za sviranje na
ovom ureūaju.
No Panel: Prednja ploča pomoćne jedinice koja je povezana s ovim
ureūajem je sklonjena.E30 Vratite je na mjesto.
E-77: Uredjaj iz nekog razloga ne radi dobro.E77
Pritisnite tipku za resetiranje na uredjaju. Ako se ne pojavi
šifra "E-77", savjetujte se s najbližim servisom.
Mecha Error: Nešto nije u redu sa spremnikom diskova. Ili uredjaj ne radi
iz nekog razloga.E99 Provjerite spremnik diskova. zatim, pritisnite tipku za
resetiranje na uredjaju. Ako šifra "Mecha Error" ne nestane, posavjetujte se s najbližim servisnim centrom.
Hold Error: Zaštitni krug u uredjaju se aktivira kad temperatura unutar
automatskog mjenjača diskova prelazi 60°C (140°F), čime se zaustavlja svaki rad.Eod Ohladite uredjaj otvaranjem prozora ili uključivanjem klima
uredjaja. Kad temperatura padne ispod 60°C (140°F), disk će ponovno početi raditi.
NO NAME: Pokušaj prikaza DNPS za vrijeme sviranja CD-a bez
predpodešenih naziva diskova.E51
Waiting: Primaju se Radio tekst podaci.E56
Load: Diskovi se mijenjaju u Izmjenjivaču diskova.E57-1
Reading: Ureūaj čita podatke na disku.E57-2
IN (Bljeska): Dio CD ureūaja ne radi pravilno.E59
Ponovo umetnite CD. Ako se CD ne može izbaciti ili ako
zaslon nastavi bljeskati čak i kada je CD pravilno umetnut, molimo isključite napajanje i obratite se najbližem servisnom centru.
— 67 —

Tehnički podaci

Tehnički podaci su podložni promjenama bez najave.
FM prijemnik
Raspon frekvencija (50 kHz prostora) ......87,5 MHz – 108,0 MHz
Korisna osjetljivost (S/N = 26dB) ...............................0,7 µV/75
Osjetljivost na stišavanje (S/N = 46dB)......................1,6 µV/75
Frekvencijski odgovor (±3 dB) .............................30 Hz – 15 kHz
Omjer signala i buke (MONO).............................................65 dB
Selektivnost (DIN) (±400 kHz)..........................................≥ 80 dB
Stereo odvajanje (1 kHz).....................................................35 dB
MW prijemnik
Hrvatski
Raspon frekvencija (9 kHz prostora) ............531 kHz – 1611 kHz
Korisna osjetljivost (S/N = 20dB).........................................25 µV
LW prijemnik
Raspon frekvencija .........................................153 kHz – 281 kHz
Korisna osjetljivost (S/N = 20dB).........................................45 µV
CD uredjaj
Laserska dioda .............................................GaAlAs (λ=780 nm)
Digitalni filter (D/A) .......................................8 puta presampliran
D/A Pretvarač ........................................................................1 bit
Brzina vretena............................................1000 – 400 rpm (CLV)
Kolebanje tona (Wow & Flutter) ...............ispod mjerljivih granica
Frekvencijski odgovor (±1 dB) .............................10 Hz – 20 kHz
Ukupna harmonička distorzija (1 kHz) .............................0,01 %
Omjer signala i buke (1 kHz) ............................................105 dB
Dinamički raspon ................................................................93 dB
Odvajanje kanala ................................................................85 dB
Dekodiranje MP3
................Kompatibilan s MPEG-1,0/2,0/2,5 Audio Layer-3
Audio
Maksimalna izlazna snaga..............................................50 W x 4
Izlazna snaga (DIN 45324, +B= 14,4 V) ........................30 W x 4
Rad tona
Duboki tonovi : ...............................................100 Hz ±10 dB
Srednji tonovi : ..................................................1 kHz ±10 dB
Visoki tonovi : ..................................................10 kHz ±10 dB
Predizlazna razina / opterećenje (tijekom reprodukcije diska)
...................................................................2000 mV/10 k
Predizlazna impendancija (tijekom reprodukcije diska)...≤ 600
Općenito
Radni napon (11 – 16 V dozvoljeno) .................................14,4 V
Trenutna potrošnja.................................................................10 A
Mjere za instaliranje (š x v x d) .....................182 x 53 x 157 mm
Širina ..................................................................................1,4 kg
— 68 —
Innehållsförteckning
Försiktighetsåtgärder ...............71
Angående handsfree GSM-
mobiltelefoner........................73
Angående CD-skivor ................73
Observera angående avspelning
av MP3-filer ...........................74
Allmänna egenskaper ...............76
Till-/frånslag
Välja källa
Ljudstyrka
Ljuddämpning
Loudness
System Q
Ljudkontroll

Svenska

Högtalarinställning
Växling av displayvisningen
Löstagbar frontpanel
Telemute
Tuneregenskaper.......................80
Stationsinställning
Snabbvalsminne
Automatisk minneslagring
Snabbvalsinställning
RDS-egenskaper........................82
Trafikinformation
Rullning av radiotext
PTY (program type)
Förinställning av programtyper
Ändra språk för PTY-funktionen
Egenskaper för CD/MP3-
spelare/extern skivväxlare .....85
CD- & MP3-avspelning Spela skivor på en extern spelare Snabbflyttning framåt och bakåt Spår-/filsökning Skiv-/mappsökning Spår-/fil-/skiv-/mapprepetition Melodiavsökning Slumpvis avspelning Slumpvis avspelning av ett magasin Val av mapp Ge skivor namn (DNPS) Rullning av text/titlar
Menysystem ..............................89
Menysystem Bekräftelsestoner på tangenterna Manuell klockjustering Klocksynkronisering DSI (Disabled System Indicator) Valbar belysning Kontrastjustering Inställning av timeout för
nyhetssändningar Lokalstationssökning Stationsinställningsläge Automatisk minneslagring AF (Alternative Frequency - alternativ
frekvens) RDS-regionalväljare Automatisk sökning efter trafikprogram
Monomottagning Inställningsläge för displayvisning för
extrakälla & registrering av skivnamn Textrullning Timeravstängning Inställning för läsning av CD
Tillbehör ....................................95
Installation ................................95
Anslutning av kablarna till
anslutningarna .......................96
Installation ................................97
Felsökningsschema...................99
Specifikationer .......................102
— 70 —
Försiktighetsåtgärder
2VARNING
Följ försiktighetsåtgärderna nedanför för att undvika personskada och/eller öppen eld:
• Skjut in apparaten helt i bilens monteringsöppning och se till att den är fastlåst. I annat fall finns det risk att den slungas ut vid en krock eller andra plötsliga ryck.
•Vid förlängning av tänd-, batteri- eller jordkablar, måste särskilda kablar avsedda för bilar eller andra specialkablar med minst 0,75
2
tvärsnitt (AWG18) användas för att
mm undvika försämring av kablarna och skada på kabelisoleringen.
• Stick aldrig in metallföremål (t ex mynt och metallverktyg) i apparaten eftersom det då finns risk för kortslutning.
• Stäng av apparaten omedelbart och kontakta din Kenwood-återförsäljare om apparaten börja ryka eller luktar konstigt.
• Se upp så att du inte klämmer fingrarna mellan frontpanelen och apparaten.
•Var försiktig så att apparaten inte tappas eller utsätts för allvarliga stötar. Apparaten innehåller delar av glas och kan gå sönder eller spricka.
•Rör inte vid den flytande kristallvätskan om LCD-displayen går sönder eller spricker vid en stöt. Flytande kristallvätska är farligt och kan leda till döden. Om du får flytande kristallvätska från LCD­displayen på huden eller kläderna skall du omedelbart tvätta av vätskan med såpa.
2FÖRSIKTIGT
Följ försiktighetsåtgärderna nedanför för att undvika skador på apparaten:
• Apparaten skall jordas till en strömförsörjning med 12 V likström och negativ jord.
•Ta inte loss apparatens övre eller undre hölje.
• Montera inte apparaten på en plats som utsätts för direkt solljus, stark värme eller hög fuktighet. Undvik även montering på dammiga platser eller där det finns risk att det stänker vatten på apparaten.
• Lägg inte från dig den löstagbara frontpanelen eller dess ask på platser med direkt solljus, stark värme eller hög fuktighet. Undvik även dammiga platser eller där det finns risk att det stänker vatten på delarna.
• För att undvika försämring får du inte röra terminalerna på apparaten eller frontpanelen med fingrarna.
• Utsätt inte frontpanelen för hårda stötar, eftersom den är precisionstillverkad och kan skadas.
•Vid byte av en säkring måste du byta den mot en ny med rätt märkning. Apparaten kan skadas om den ansluts över en säkring med fel märkning.
• Koppla loss kablaget innan säkringsbyte för att undvika risken för kortslutning.
• Se till att det inte finns några främmande föremål mellan frontpanelen och apparaten.
• Använd endast de skruvar som medföljer apparaten vid installationen. Bruk av fel skruvar kan skada apparaten.
VIKTIG INFORMATION
Angående CD-spelare/skivväxlare som ansluts till denna apparat:
KENWOOD skivväxlare/ CD-spelare som tillverkats 1998 eller senare kan anslutas till denna apparat. Se försäljningsbroschyren eller kontakta din Kenwood-återförsäljare angående skivväxlare/ CD-spelare som kan anslutas till apparaten. Observerat att det inte går att ansluta KENWOOD skivväxlare/ CD-spelare som tillverkats 1997 eller tidigare samt skivväxlare från andra tillverkare till denna apparat. Anslutningar som inte beskrivs här kan skada apparaten. Ställ O-N-omkopplaren i läget "N" för den aktuella KENWOOD skivväxlaren/ CD-spelaren. De funktioner som kan användas och den information som kan visas beror på modellerna som ansluts.
Denna enhet och din CD-växlare kan skadas om du kopplar dem samman på fel sätt!
Sätt inte i 8 cm CD-singlar i skivöppningen
Om du försöker sätta i en 8 cm CD-singel, som sitter i en adapter, i skivöppningen, kan adaptern lossa från CD-skivan och skada spelaren.
— 71 —
Försiktighetsåtgärder
OBSERVERA
• Kontakta din Kenwood-återförsäljare om stöter på problem vid installationen.
• Om apparaten inte verkar fungera rätt skall du först trycka på nollställningstangenten. Kontakta din Kenwood-återförsäljare om detta inte löser problemet.
•Tryck på nollställningstangenten om skivväxlaren inte fungerar rätt. Därmed bör enheten fungera normalt igen.
Nollställningstangent
Svenska
• Det kan vara svårt att läsa tecknen på LCD­displayen om det är mindre 5˚C varmt i bilen.
• Illustrationerna av displayen och kontrollpanelen i denna bruksanvisning används för att förtydliga användningen av de olika kontrollerna. Den faktiska displayvisningen kan därför skilja sig en aning från din apparat, och det är inte alltid möjligt att allting som visas på en bild kan visas på displayen.
Kondensbildning på linsen
Precis efter det att du sätter på bilvärmaren en kall dag, kan det bildas fukt eller kondens på linsen inuti CD-spelaren. Kondensbildningen gör att det kan vara omöjligt att spela CD­skivor. Ta i detta fall ut CD-skivan och vänta tills kondensen avdunstat. Kontakta din Kenwood-återförsäljare om apparaten fortfarande inte fungerar normalt efter ett tag.
Rengöring av frontpanelens terminaler
Om terminalerna på apparaten eller frontpanelen blir smutsiga kan du torka av dem med en mjuk, torr trasa.
Rengöring av apparaten
Om frontpanelen på apparaten blir smutsig kan du torka av den med mjuk duk, t.ex. en silikonduk. Om frontpanelen är mycket smutsig, kan du torka av den med en duk som fuktats med ett neutralt rengöringsmedel. Torka av frontpanelen med en mjuk, torr duk efteråt.
GSM
TI
Om du sprayar rengöringsmedel direkt på apparaten kan de mekaniska delarna i den skadas. Undvik att torka av frontplattan med en sträv trasa och använd inte flyktiga vätskor, som t.ex. thinner eller sprit, eftersom de kan repa ytan och sudda bort indikeringarna på panelen.
Märkning på apparater med inbyggd laser (ej i vissa områden)
CLASS 1 LASER PRODUCT
Detta märke sitter på höljet och varnar om att det används laserstrålar av Klass 1 i apparaten. Detta innebär att laserstrålarna är av svag klass. Det finns ingen risk för farlig strålning utanför höljet.
Rengöring av CD-öppningen
Eftersom det kan samlas damm kring CD­öppningen bör du torka rent den ibland. Dina CD-skivor kan repas om de sätts i en dammig öppning.
— 72 —
Angående handsfree GSM­mobiltelefoner
Se bruksanvisningen för handsfree GSM­mobiltelefonen KCA-HF521 (säljs separat) angående hur man styr telefonen.
Placeringen av de tangenter som används visas nedan.
¢4
Angående CD-skivor
Hantering av CD-skivor
• Rör inte CD-skivans inspelningsyta.
FMAM
Rengöring av CD-skivor
Torka rent skivan från mitten och ut mot kanten.
SRC
DISP/
MENU
TI
GSM
• CD-R- och CD-RW-skivor är mer känsliga än
GSM
vanliga musik-CD-skivor och kan lätt skadas. Använd först CD-R- och CD-RW-skivor efter att du läst försiktighetsåtgärderna på skivomslaget.
• Klistra inte fast tejp, etiketter osv. på CD­skivan. Spela inte CD-skivor på vilka det
Ta ut CD-skivor
Dra ut CD-skivorna horisontalt när de tas ur apparaten.
CD-skivor som inte kan användas
• CD-skivor som inte är helt cirkelrunda kan inte användas.
finns fastklistrad tejp.
När du använder en ny CD-skiva
Om det finns plastrester på CD-skivans ytterkant eller i centrumhålet skall du först ta bort dem med en penna e.d. innan skivan spelas.
• CD-skivor vars inspelningsytor är färgade eller smutsiga kan inte användas.
• Denna apparat kan endast spela CD-skivor
Plastrester
Plastrester
märkta . Det kan hända att det inte går att spela
skivor utan någon av dessa märken.
• En CD-R- eller CD-RW-skiva som inte slutbehandlats kan inte spelas. (Se skrivprogramvaran och bruksanvisningen för din CD-R-/CD-RW-inspelare för med information om slutbehandlingsprocessen.)
Förvaring av CD-skivor
• Lägg inte skivorna i direkt solljus (t.ex. på bilsätet eller instrumentbrädan) eller där det
CD-tillbehör
Använd inte några skivtillbehör.
— 73 —
kan bli mycket varmt.
• Förvara CD-skivorna i sina etuier.
Observera angående avspelning av MP3-filer
Denna apparat kan spela MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3)-filer. Observera dock att det finns en del begränsningar på MP3­inspelningsmediet och -formatet. Observera följande begränsningar vid skrivning av MP3-filer.
Medier som kan användas
MP3-inspelningsmedier som kan användas med denna apparat är CD­ROM, CD-R och CD-RW. När du ska använda en CD-RW, undvik fel genom att formatera normalt, undvik snabbformatering.
Accepterade medieformat
Följande format är tillgängliga för de medier som används i denna enhet. Max. antal tecken som kan användas i filnamnet, inklusive filnamnavgränsaren (".") och filnamnsförlängningen på tre tecken indikeras inom parentes.
• ISO 9660 nivå 1 (12 tecken)
• ISO 9660 nivå 2 (31 tecken)
• Joliet (64 tecken)
• Romeo (128 tecken)
Upp till 200 tecken kan visas i det långa filnamnsformatet. Se skrivprogramvarans bruksanvisning angående en förteckning över
Svenska
de tecken som kan användas samt avsnittet "Ange fil- och albumnamn" nedan. Följande begränsningar gäller för de medier som kan spelas i denna enhet:
• Max. antal katalognivåer: 8
• Max. antal filer per mapp: 255
• Max. antal tecken per mappnamn: 64
• Max. antal mappar: 50
Det kan hända att MP3-filer skrivna i andra format än vad som anges ovan inte kan spelas rätt och att deras filnamn eller mapnamn inte visas rätt på displayen.
Inställningar för din MP3-kodare eller CD-inspelare.
Gör följande inställning när ljuddata komprimeras i MP3-data med MP3­kodaren.
• Överföringshastighet : 8 —320 kbps
• Samplingsfrekvens : 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
Om CD-brännaren används för att skriva MP3 till max. kapacitet, skall du avbryta ytterligare skrivningen på skivan. Markera Disc at Once om du spelar in på en tom skiva till max. kapacitet på en gång.
Ange ID3-markeringar
Den visbara ID3-koden är ID3 version
1.x. För teckenkod, se kodlistan.
Ange fil- och mapnamn
Kodlisttecknen är de enda filnamnen och mappnamnen som kan anges och visas. Om andra tecken används, visas inte fil- och mapnamnen korrekt. De kan även visas fel beroende på vilken CD­brännare som använts. Enheten känner endast igen och spelar MP3-filer med MP3­filnamnsförlängningen (.MP3).
Det kan hända att en fil med ett namn som angetts med tecken som inte finns i kodlistan, inte kan spelas av korrekt.
Skriva filer på ett medium
När du sätter i ett medium med MP3-data, kontrollerar enheten först all data på mediet. Om det finns många mappar eller andra filer än MP3-filer, kan det ta lite längre tid innan MP3- avspelningen börjar. Dessutom kan det ta lite tid att flytta till nästa MP3-fil eller det kan hända att filsökning eller mappsökning inte utförs mjukt.
När ett sådant medium sätts i enheten kan det höras oljud som kan skada högtalarna
• Försök inte att spela ett medium som innehåller icke-MP3-filer men har filnamnsförlängningen MP3. Om filerna har MP3-filnamnsförlängningen antar apparaten att det är MP3-data.
• Försök inte spela ett medium som innehåller andra filer än MP3.
— 74 —
— 74 —
MP3-spelordning
Aktuellt Mapp
nummer
4 Tangent ¢ Tangent AM Tangent FM Tangent
Tangenttryckning
Aktuellt Mapp
nummer
AM Tangent FM Tangent
Tangenttryckning
Aktuellt Filnummer
Början av Fil
4 Tangent
¢ Tangent
Tangenttryckning
Mapp
Exempel på mapp-/fil- hierarkin på ett medium
Fil
Rot
Nivå 1 Nivå 3
Nivå 2 Nivå 4
Vid avspelning, mappsökning, filsökning eller mappval läses filer och mappar i den ordning de har skrivits på CD-inspelaren. På grund av detta kan det hända att ordningen filerna har spelats in i inte stämmer med avspelningsordningen. Du kan själv bestämma ordningen i vilken MP3-filerna spelas genom att skriva in dem på ett medium, exempelvis en CD-R-skiva, med filnamnen som anger avspelningsordningen, t.ex. "01" till "99", beroende på din CD-inspelare. Exempelvis utförs mappsökning, filsökning eller mappval i den ordning som visas nedan med ett medium med följande mapp-/filhierarki.
Om filsökning startas när filen ¡$ spelas ...
Om mappsökning startas när filen
¡$ spelas ...
Om mappval väljs när filen mappar ...
— 75 —— 75 —
¡$ spelas för att flytta mellan
Allmänna egenskaper
GSM
TI
Q/
AUD
DISPATT/
LOUD
SRC
¢4ud
FMAM
Frigöringstangent
Svenska
Till-/frånslag
Slå på (ON) strömmen
Tryck på [SRC]-tangenten.
Slå av (OFF) strömmen
Håll [SRC]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
Välja källa
Tryck på [SRC]-tangenten.
Önskad källa Visning
Radio "TUNER" CD "CD" Extern skivväxlare (Säljs separat) "DISC CH" Extraingång (Säljs separat) "AUX1" Beredskap (endast belysning) "ALL OFF"
Apparaten stänger automatiskt av strömförsörjningen helt om den står i beredskapsläget i 20 minuter. Detta för att spara på bilens batteri. Tiden till strömmen stängs av hela ställa in med <Timeravstängning> (sid 94).
ATT-indikator
LOUD-indikator
Ljudstyrka
Öka ljudstyrkan
Tryck på [u]-tangenten.
Minska ljudstyrkan
Tryck på [d]-tangenten.
— 76 —
Ljuddämpning
Snabb sänkning av ljudstyrkan.
Tryck på [ATT]-tangenten.
Ljuddämpningen sätts på (ON) eller stängs av (OFF) varje gång du trycker på tangenten. "ATT"-indikatorn blinkar när funktionen är på (ON).
Loudness
Loudness förstärker bas och diskant när du lyssnar vid låg ljudstyrka.
Håll [LOUD]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
Loudness sätts på (ON) eller stängs av (OFF) varje gång du trycker i minst 1 sekund på tangenten. "LOUD"-indikatorn lyser när funktionen är på (ON).
System Q
Med denna funktion kan du ta fram dina favoritljudinställningar som förinställts för olika musiktyper.
1 Välj källan du vill ställa in
Tryck på [SRC]-tangenten.
2 Välj ljudtyp
Tryck på [Q]-tangenten.
Ljudinställningen växlar varje gång du trycker på tangenten.
Ljudinställning Visning
Rak frekvensgång "Flat" Användarminne "User" Rock "Rock" Popmusik "Pops" Lättlyssnat "Easy" Top 40 "Top40" Jazz "Jazz"
— 77 —
• Användarminne: De värden som förinställts under <Ljudkontroll> (sid 78).
• Respektive inställningsvärde ändras via <Högtalarinställning> (sid
78). Välj först högtalartyp under högtalarinställning.
Allmänna egenskaper
Ljudkontroll
1 Välj den källa som du vill justera
Tryck på [SRC]-tangenten.
2 Aktivera ljudkontrolläget
Håll [AUD]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
3 Välj ljudinställningspunkten du vill justera
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Punkterna som kan ändras växlar enligt följande varje gång du trycker på tangenten.
4 Justera ljudinställningspunkten som önskas
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
Justeringspunkt Visning Justeringsomfång
Basnivå "Bass" –8 — +8 Mellanfrekvensnivå "Middle" –8 — +8
Svenska
Diskantnivå "Treble" –8 — +8 Balans "Balance" Vänster 15 — Höger 15 Fader "Fader" Bak 15 — Fram 15 Ljudstyrkekompensation "V-Offset" –8 — ±0
Ljudstyrkekompensation: Ljudstyrkenivån för respektive källa kan
justeras för att anpassas till en grundljudstyrka för systemet.
5 Lämna ljudkontrolläget
Tryck på [AUD]-tangenten.
Högtalarinställning
Fininställning så att System Q-värdet är optimalt för den högtalartyp som används.
1 Välj beredskapsläget
Tryck på [SRC]-tangenten.
Välj "ALL OFF"-displayen.
2 Välj läget för högtalarinställning
Tryck på [Q]-tangenten.
3 Välj högtalartypen
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
Inställningen växlar enligt följande varje gång du trycker på tangenten.
Högtalartyp Visning
Urkopplad "SP OFF" För 5 & 4 tums högtalare "SP 5/4inch" För 6 & 6x9 tums högtalare "SP 6*9/6inch" För originalmonterade högtalare "SP O.E.M."
4 Lämna läget för högtalarinställning
Tryck på [Q]-tangenten.
Växling av displayvisningen
Hur man växlar visningen på displayen.
Tryck på [DISP]-tangenten.
Visningen på displayen växlar enligt följande varje gång du trycker på tangenten.
— 78 —
I tunerläget
Information Visning
Programservicenamn eller frekvens Radiotext,
"R-TEXT"
Programservicenamn eller frekvens Klocka
I läget för CD- & extern skivväxlare
Information Visning
Skivtitel "D-TITLE" Spårtitel "T-TITLE" Speltid & spårnummer "P-Time" Skivnamn "DNPS" Klocka
I MP3-läget
Information Visning
Spårtitel & artistnamn "TITLE" Albumnamn & artistnamn "ALBUM" Mappnamn "FOLDER NAME" Filnamn "FILE NAME" Speltid & spårnummer "P-Time" Skivnamn "DNPS" Klocka
Med extrakälla (AUX)
Information
Namnet på extraingången Klocka
Löstagbar frontpanel
Apparatens frontpanel kan tas loss och du kan ta den med dig för att motverka stöld av apparaten.
Hur man tar loss frontpanelen
Tryck på frigöringstangenten.
Frontpanelen lossnar och du kan ta av den.
•Frontpanelen är ett precisionsinstrument och kan skadas som
resultat av stötar och slag. Med tanke på detta bör frontpanelen endast förvaras i sitt eget etui när den har tagits loss.
• Utsätt inte frontpanelen eller dess etui för direkt solljus eller hög
värme samt hög fuktighet. Undvik även montering på dammiga platser eller där det finns risk att det stänker vatten på apparaten.
Hur man sätter på frontpanelen igen
1 Passa in tungorna på apparaten med spåren i frontpanelen.
2 Tryck frontpanelen mot enheten tills det klickar till.
Frontpanelen låses därmed fast och du kan åter använda apparaten som vanligt.
Om skivtiteln, spårtiteln, låttiteln och artistnamnet eller albumnamn och artistnamn är valt när en skiva, som inte har någon skivtitel, spårtitlar, låttitlar, albumnamn eller artistnamn, spelas, visas spårnumret och speltiden.
— 79 —
Allmänna egenskaper
GSM
TI
AM
FM
MENU
SRC
¢4
1 - 6
Telemute
Ljudet från anläggningen tystnar automatiskt när telefonen ringer.
När telefonen ringer
"CALL" visas. Ljudanläggningen gör en paus.
Lyssna till ljuder under ett telefonsamtal
Tryck på [SRC]-tangenten.
"CALL" försvinner från displayen och ljudet från anläggningen hörs åter.
När du avslutar samtalet
Bryt telefonlinjen.
"CALL" försvinner från displayen och ljudet från anläggningen hörs åter.

Tuneregenskaper

Svenska
— 80 —
Visning av frekvensband
ST-indikator
Frekvensdisplay
Snabbvalsnummer
Stationsinställning
Välja station.
Automatisk minneslagring
Automatisk lagring av stationer med stark signal i minnet.
1 Välj radion som källa
Tryck på [SRC]-tangenten.
Välj "TUNER" på displayen.
2 Välj frekvensband
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Inställningen växlar mellan FM1-, FM2- och FM3-bandet varje gång du trycker på [FM]-tangenten.
3 Söka upp och ned på frekvensbandet
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
"ST"-indikatorn lyser vid mottagning av en stereosändning.
Snabbvalsminne
Lagra en station i snabbvalsminnet.
1 Välj frekvensband
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
2 Välj frekvensen som skall lagras i minnet
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
3 Lagra frekvensen i minnet
Tryck på den önskade tangenten [1] — [6] i minst 2 sekunder.
Snabbvalsnumret blinkar en gång på displayen. En station kan lagras på varje tangent från [1] [6] för respektive frekvensband.
1 Välj ett frekvensband för automatisk minneslagring
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
2 Välj menyläget
Håll [MENU]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
"MENU" visas.
3 Välj läget för automatisk minneslagring
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Välj "Auto-Memory"-visningen på displayen.
4 Aktivera läget för automatisk minneslagring
Håll [4]- eller [¢]-tangenten intryckt i minst 2 sekunder.
Automatisk minneslagring avbryts när 6 stationer som kan tas emot har lagrats i minnet.
• Endast RDS-stationer lagras i minnet när <AF (Alternative
Frequency - alternativ frekvens)> (sid 92) är på (ON).
• Om automatisk minneslagring görs på FM2-bandet, lagras inte de
RDS-stationer som redan förinställts på FM1-bandet. Samma sak gäller för FM3-bandet och RDS-stationer som redan lagrats på FM1 eller FM2 lagras alltså inte på detta band.
Snabbvalsinställning
Hur man tar fram stationer som lagrats i minnet.
Välj frekvensband
1
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
2 Ta fram stationen
Tryck på den önskade tangenten [1] — [6].
— 81 —

RDS-egenskaper

GSM
TI
AM/
SCRL
FM/ PTY
TIDISP
¢4
1 - 6
Svenska
Trafikinformation
Anläggningen kan automatisk växla till mottagning av trafikinformation när ett trafikmeddelande sänds ut även om du inte lyssnar på radion.
Tryck på [TI]-tangenten.
Trafikinformationsfunktionen sätts på (ON) respektive stängs av (OFF) varje gång du trycker på tangenten. "TI"-indikatorn lyser när funktionen är på (ON). "TI"-indikatorn blinkar när en station som inte sänder trafikinformation tas emot. "Traffic Info" visas på displayen när ett trafikmeddelande börjar och meddelandet hörs över högtalarna.
• Om trafikinformationsfunktionen sätts på (ON) när du lyssnar på AM-bandet, så växlar anläggningen automatiskt till en FM-station.
•Vid mottagning av trafikinformation kommer anläggningen ihåg den inställda ljudstyrkan och nästa gång ett trafikmeddelande tas emot ställs samma ljudstyrkenivå in.
Mottagning av andra trafikinformationsstationer
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
Det går att växla mellan olika trafikinformationsstationer under radiolyssning.
PTY-indikator
TI-indikator
Rullning av radiotext
Du kan rulla radiotextmeddelanden över displayen.
Håll [SCRL]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
— 82 —
PTY (program type)
Välja programtyp och söka efter en station.
1 Välj PTY-läget
Håll [PTY]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
"PTY"-indikatorn lyser när PTY-läget är aktivt.
Denna funktion kan inte användas under mottagning av trafikmeddelanden eller med AM-sändningar.
2 Välj programtyp
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Programtypen växlar enligt följande varje gång du trycker på tangenten.
Nr. Programtyp Visning
1. Tal "Speech"
2. Musik "Music"
3. Nyheter "News"
4. Aktuella angelägenheter "Affairs"
5. Information "Info"
6. Sport "Sport"
7. Utbildning "Educate"
8. Drama "Drama"
9. Kultur "Culture"
10. Vetenskap "Science"
11. Blandat "Varied"
12. Popmusik "Pop M"
13. Rockmusik "Rock M"
14. Lättlyssnad musik "Easy M"
15. Mjukt klassiskt "Light M"
16. Seriöst klassiskt "Classics"
17. Annan musik "Other M"
18. Väder "Weather"
19. Börsrapporter "Finance"
20. Barnprogram "Children"
21. Sociala angelägenheter "Social"
22. Religiösa program "Religion"
23. Telefonväktarprogram "Phone In"
24. Reseprogram "Travel"
25. Fritid "Leisure"
26. Jazz-musik "Jazz"
27. Country-musik Music "Country"
28. Nationalmusik "Nation M"
29. Gamla låtar "Oldies"
30. Folkmusik "Folk M"
31. Dokumentärskildringar "Document"
Söka efter en station med den valda programtypen
3
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
Tryck en gång till på [4]- eller [¢]-tangenten om du vill söka efter andra stationer.
4 Lämna PTY-läget
Håll [PTY]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
— 83 —
•Tal och Musik omfattar de programtyper som visas nedan. Musik : Nr.12 Tal : Nr.3
•Programtyper kan lagras på snabbvalstangenterna [1] snabbt tas fram. Se <Förinställning av programtyper> (sid 84).
• Du kan ändra språket som visas på displayen. Se <Ändra språk för PTY-funktionen> (sid 84).
"No PTY" visas om den valda programtypen inte hittas. Välj i så fall en annan programtyp.
17, 26 30
11, 18 25, 31
[6] och
RDS-egenskaper
Förinställning av programtyper
Lagra programtypen på en snabbvalstangent och snabbt ta fram den.
Förinställning av programtyper
1 Välj programtypen du vill förinställa
Se <PTY (program type)> (sid 83).
2 Lagra programtypen
Tryck på den önskade tangenten [1] — [6] i minst 2 sekunder.
Ta fram en lagrad programtyp
1 Välj PTY-läget
Se <PTY (program type)> (sid 83).
2 Välj programtypen
Tryck på den önskade tangenten [1] — [6].
Svenska
Ändra språk för PTY-funktionen
Välja språk för programtypen.
1 Välj PTY-läget
Se <PTY (program type)> (sid 83).
2 Välj läget för språkändring
Tryck på [DISP]-tangenten.
3 Välj språket
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Språket växlar enligt följande varje gång du trycker på tangenten.
Språk Visning
Engelska "English" Franska "French" Svenska "Swedish" Tyska "German"
4 Lämna läget för språkändring
Tryck på [DISP]-tangenten.
— 84 —
Egenskaper för CD/MP3-spelare/extern skivväxlare
GSM
TI
AM/
DISC-/
SCRL
FM/
DISC+
MENU
SRC
¢4
0
REP
RDM/
3
SCAN
M.RDM
F.SEL
1
TI
CD- & MP3-avspelning
När det finns en CD-skiva i spelaren
Tryck på [SRC]-tangenten.
Välj "CD" på displayen.
"IN"-indikatorn lyser när det finns en CD-skiva i spelaren.
Ta ut CD-skivan
Tryck på [0]-tangenten.
8 cm CD-singlar kan inte spelas i spelaren. Apparaten kan skadas om du spelar denna typ av skivor eller använder en adapter.
De MP3-medier apparaten kan spela är CD-ROM-, CD-R- och CD­RW-skivor. Medieformatet måste följa ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet eller Romeo. Sätten för att skriva och hantera MP3-data behandlas i <Observera angående avspelning av MP3-filer> (sid 74). Läs detta avsnitt innan du börjar skapa dina egna MP3-skivor.
IN -indikator
Melodinummer
Melodins speltid
Skivnummer
— 85 —
Egenskaper för CD/MP3-spelare/extern skivväxlare
Spela skivor på en extern spelare
Hur man spelar skivor i en extern spelare (säljs separat), som anslutits till anläggningen.
Tryck på [SRC]-tangenten.
Välj visning på displayen för den skivspelare du vill lyssna till.
Exempel på displayvisningar:
Visning Skivspelare
"CD2" CD-spelare "DISC CH" CD-växlare/ MD-växlare
• Skiva 10 visas som "0".
• De olika funktioner som kan användas samt den information som kan visas beror på vilken skivväxlare som har anslutits till apparaten.
Svenska
Snabbflyttning framåt och bakåt
Snabbflyttning framåt
Håll [¢]-tangenten intryckt .
Släpp tangenten när du vill fortsätta avspelningen.
Flyttning bakåt
Håll [4]-tangenten intryckt.
Släpp tangenten när du vill fortsätta avspelningen.
Spår-/filsökning
Sökning efter ett spår på en skiva eller i MP3-mappen.
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
Om du använder den med siffertangenter utrustade fjärrkontrollen (säljs separat) kan du välja ett spår direkt enligt anvisningarna nedan.
1. Ange spår-/filnumret. Tryck på fjärrkontrollens siffertangenter.
2. Utför spår-/filsökning. Tryck på tangenten [4] eller [¢].
Skiv-/mappsökning
Skivsökning (Endast med CD-växlare)
Mappsökning (MP3)
Välja en skiva i skivväxlaren eller mappen som spelas in som MP3-medium.
Tryck på [DISC–]- eller [DISC+]-tangenten.
— 86 —
Spår-/fil-/skiv-/mapprepetition
Repetera spåret eller skivan i växlaren eller MP3-mappen som du lyssnar på.
Tryck på [REP]-tangenten.
Repeteringsfunktionen växlar enligt följande varje gång du trycker på tangenten.
I läget för CD & extern skivväxlare
Repeteringsfunktion Visning
Spårrepetition "Repeat ON"/ "T-Repeat ON" Skivrepetition (med skivväxlare) "D-Repeat ON" AV "Repeat OFF"
I MP3-läget
Repeteringsfunktion Visning
Filrepetition "File REP ON" Mapprepetition "FOLD REP ON" AV "Repeat OFF"
Melodiavsökning
Hur du spelar början av varje spår på skivan eller MP3 foldern du lyssnar på och söker efter ett annat spår.
1 Starta melodiavsökning
Tryck på [SCAN]-tangenten.
"Scan ON" visas.
2 Koppla ur funktionen när spåret du vill lyssna till spelas
Tryck på [SCAN]-tangenten.
Slumpvis avspelning
Spela alla spår på skivan eller i MP3-mappen i slumpvis ordning.
Tryck på [RDM]-tangenten.
Funktionen för slumpvis avspelning sätts på (ON) eller stängs av (OFF) varje gång du trycker på tangenten. "Random ON" visas när funktionen är aktiv.
Nästa spår spelas om du trycker på [¢]-tangenten.
Slumpvis avspelning av ett magasin
(endast med CD-växlare)
Spela alla spår på alla skivor i skivväxlaren i slumpvis ordning.
Tryck på [M.RDM]-tangenten.
Funktionen för slumpvis avspelning av magasin sätts på (ON) eller stängs av (OFF) varje gång du trycker på tangenten. "M-Random ON" visas när funktionen är på.
Nästa spår spelas om du trycker på [¢]-tangenten.
— 87 —
Egenskaper för CD/MP3-spelare/extern skivväxlare
Val av mapp (MP3)
Snabbt val av mappen du vill lyssna till.
1 Välj läget för val av mapp
Tryck på [F.SEL]-tangenten.
"Select Mode" visas. Vid läge för val av mapp visas mappinformationen enligt nedan.
<Visning av mappnamn> Visar den valda mappens namn.
2 Välj mappnivå
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Om du trycker på [FM]-tangenten kommer du 1 nivå ned och
Svenska
trycker du på [AM]-tangenten kommer du 1 nivå upp.
Välja en mapp på samma nivå
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
Du kan flytta till den förra mappen med [4]-tangenten och till den nästa mappen med [¢]-tangenten.
Komma tillbaka till högsta nivå
Tryck på [3]-tangenten.
3 Bestäm vilken mapp du vill spela
Tryck på [1]-tangenten.
Läget för val av mapp kopplas ur och MP3-filerna i den mapp som visas spelas.
Sättet på vilket man flyttar till andra mappar i läget för val av mapp är olika jämfört med det som används i mappsökningsläget. Se <Observera angående avspelning av MP3-filer> (sid 74) för närmare anvisningar.
Avbryta läget för val av mapp
Tryck på [F.SEL]-tangenten.
Ge skivor namn (DNPS)
Ge en CD-skiva ett namn.
1 Spela skivan som du vill namnge
Det går inte att ge namn åt MD-skivor.
2 Välj menyläget
Håll [MENU]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
"MENU" visas.
3 Välj namninställningsläget
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Välj "NAME SET"-displayen.
4 Välj namninställningsläget
Håll [4]- eller [¢]-tangenten intryckt i minst 2 sekunder.
5 Flytta markören till en teckenposition
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
6 Välj teckentyp
Tryck på [TI]-tangenten.
Teckentypen växlar enligt följande varje gång du trycker på tangenten.
Teckentyp
Versaler Gemener Siffror och symboler Specialtecken (accenttecken)
7 Välj tecken
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
8 Upprepa steg 5 till 7 för att tilldela namnet. 9 Lämna namninställningsläget
Tryck på [MENU]-tangenten.
— 88 —
• Namninställningsläget kopplas ur om du inte gör någonting under
GSM
TI
SRC
AM
FM
MENU
¢4
10 sekunder då ett namn registreras.
• Medier som du kan namnge.
- Inbyggd CD-spelare: 30 skivor.
- Extern CD-växlare/spelare: Beror på vilken CD-växlare/spelare som används. Se CD-växlarens/spelarens bruksanvisning.
• CD-skivans titel kan ändras på samma sätt som titeln registrerats.
Rullning av text/titlar
Rullning av CD-text, MP3-text eller MD-titlar som visas på displayen.
Håll [SCRL]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.

Menysystem

Menyvisning
— 89 —
RDS-indikator
AUTO-indikator
Menysystem
Menysystem
Funktioner under inställning med bekräftelsestoner. I detta avsnitt förklaras menysystemets grundbruk. Efter detta avsnitt följer referenser till de olika menyalternativen samt deras inställningsmöjligheter.
1 Välj menyläget
Håll [MENU]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
"MENU" visas.
2 Välj ett menyalternativ
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Exempel: Om du vill ha bekräftelsestoner på tangenterna skall du
ta fram "Beep" på displayen.
Välj menyalternativet.
3
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
Exempel: När "Beep" har valts, växlar funktionen mellan "Beep
Svenska
Du kan nu fortsätta att ställa in andra alternativ genom att gå tillbaka till steg 2.
ON" (bekräftelsestoner) och "Beep OFF" (inga bekräftelsestoner). Välj en av dem.
4 Lämna menyläget
Tryck på [MENU]-tangenten.
Om det finns andra alternativ som rör grundbruket, visas deras användningssätt och senare en förteckning över deras olika inställningsmöjligheter. (Vanligtvis gäller att inställningen högst upp i förteckningen är grundinställningen.) Dessutom gäller att förklaringar för alternativ som inte kan användas (exempelvis <Manuell klockinställning>) utförs steg för steg.
Bekräftelsestoner på tangenterna
In-/urkoppling av bekräftelsestoner på tangenterna.
Visning Inställning
"Beep ON" Bekräftelsestoner hörs. "Beep OFF" Bekräftelsestoner hörs inte.
Manuell klockjustering
Denna justering kan göras när <Klocksynkronisering> (sid 90) är av (OFF).
1 Välj klockjusteringsläget
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Välj "Clock Adjust" på displayen.
Välj klockjusteringsläget
2
Håll [4]- eller [¢]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
Klockdisplayen börjar blinka.
3 Ställ in timmarna
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Ställ in minuterna
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
4 Lämna klockjusteringsläget
Tryck på [MENU]-tangenten.
Klocksynkronisering
Du kan synkronisera tiden på klockan med den från tidsdatan från en RDS-station.
Visning Inställning
"SYNC ON" Tiden synkroniseras. "SYNC OFF" Tiden måste ställas manuellt.
— 90 —
Det tar kring 3 till 4 minuter innan klockans tid synkroniseras.
DSI (Disabled System Indicator)
En röd indikator på apparaten blinkar när kontrollpanelen har tagits loss för att uppmärksamma tjuvar att apparaten är värdelös.
Visning Inställning
"DSI ON" Indikatorn blinkar. "DSI OFF" Indikatorn är släckt.
Valbar belysning
Du kan välja mellan grön och röd belysning i tangenterna.
Visning Inställning
"Button Red" Röd belysning. "Button Green" Grön belysning.
Kontrastjustering
Justeringen av displayens kontrast.
Visning och inställning
"Contrast 0"
"Contrast 5" (Grundinställning)
"Contrast 10"
Inställning av timeout för nyhetssändningar
Anläggningen kan automatisk växla till mottagning av nyhetssändningar när de sänds även om du inte lyssnar på radion för tillfället. Du kan dessutom ange ett intervall då du inte vill att nyhetssändningar skall tas emot automatiskt.
Visning och inställning
"NEWS OFF" "NEWS 00MIN"
"NEWS 90MIN"
Automatisk mottagningen av nyhetssändningar är aktiv när "NEWS 00MIN" — "NEWS 90MIN" har aktiverats (ON). Anläggningen växlar automatiskt till mottagning av nyhetssändningar när de sänds. Samtidigt visas "News" på displayen.
• Om du har valt inställningen "20MIN", tas andra nyhetssändningar inte emot under de nästa 20 minuterna efter att den förra sändningen är klar.
• Ljudstyrkenivån för nyhetssändningar är den samma som för <Trafikinformation> (sid 82).
• Funktionen kan endast användas med stationer som sänder PTY­koden för nyhetssändningar eller som tillhör ett utökade RDS­tjänster nätverk <Enhanced Other Networks>, som sänder PTY­koden för nyhetssändningarna.
• Mottagningen växlar till FM-bandet när nyhetssändningsfunktionen aktiveras (ON).
— 91 —
Menysystem
Lokalstationssökning <I radioläget>
Endast stationer med bra mottagning, dvs. lokala stationer, tas emot vid automatisk stationsinställning.
Visning Inställning
"Local.S OFF" Inställningen för lokalstationssökning är av. "Local.S ON" Inställningen för låg lokalstationssökning är
inkopplad.
Stationsinställningsläge <I radioläget>
Bestämmer hur stationsinställningen skall göras.
Stationsinställningsläge Visning Funktions
Automatisk "Auto 1" Automatisk sökning
Svenska
stationsinställning -indikator efter en station Snabbvalsavsökning "Auto 2" Stationerna som lagras
-indikator i snabbvalsminnet söks av i ordning
Manuell stationsinställning "Manual" Normal inställning av
stationer
Automatisk minneslagring <I radioläget>
Se <Automatisk minneslagring> (sid 81) angående användningen.
AF (Alternative Frequency - alternativ frekvens)
Om mottagningen försämras kan radion automatiskt växla till en annan radiofrekvens som sänder samma program i RDS­nätverket, fast med starkare signal.
Visning Inställning
"AF ON" AF-funktionen är på (ON). "AF OFF" AF-funktionen är av (OFF).
"RDS"-indikatorn lyser när AF-funktionen är på (ON).
Det kan hända att det finns avbrott och störningar i mottagningen om det inte finns någon annan station med starkare signal och som sänder samma program i RDS-nätverket. Stäng i så fall av (OFF) AF­funktionen.
RDS-regionalväljare
Du kan välja om du vill begränsa mottagning av RDS-stationer med AF-funktionen på nätverket så att valet begränsas till din region.
Visning Inställning
"Regional ON" Regionalväljaren är på (ON). "Regional OFF" Regionalväljaren är urkopplad (OFF).
Ibland sänder samma stationer i samma nätverk olika program eller de använder olika programservicenamn.
— 92 —
Automatisk sökning efter trafikprogram
När TI-funktionen är på (ON) och mottagningen försämras då du lyssnar till en station som sänder trafikinformation, så söker radion upp en station med starkare signal som också sänder trafikinformation.
Visning Inställning
"ATPS ON" Funktionen för automatisk sökning efter
trafikprogram är på (ON).
"ATPS OFF" Funktionen för automatisk sökning efter
trafikprogram är av (OFF).
Monomottagning <vid FM-mottagning>
Du kan reducera ev. störningar i en stereomottagning drastiskt genom att koppla om till monomottagning.
Visning Inställning
"MONO OFF" Monomottagning är urkopplad (OFF). "MONO ON" Monomottagning är inkopplad (ON).
Inställningsläge för displayvisning för extrakälla & registrering av skivnamn
Används för att välja visning när du valt en annan apparat. Se <Ge skivor namn (DNPS)> (sid 88) angående registrering av skivnamn.
1 Välj extrakällan (AUX)
Tryck på [SRC]-tangenten.
Välj "AUX1" på displayen.
2 Välj menyläget
Håll [MENU]-tangenten intryckt i minst 1 sekund.
"MENU" visas.
3 Välj inställningsläget för displayvisning för extrakälla
Tryck på [FM]- eller [AM]-tangenten.
Välj "NAME SET"-displayen.
4 Välj inställningsläget för displayvisning för extrakälla
Håll [4]- eller [¢]-tangenten intryckt i minst 2 sekunder.
Den aktuella displayvisningen för extrakälla visas.
Välj extraläget (AUX) på displayen
5
Tryck på [4]- eller [¢]-tangenten.
Visningen på displayen växlar enligt följande varje gång du trycker på tangenten.
• "AUX1"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
6 Lämna inställningsläget för displayvisning för extrakälla
Tryck på [MENU]-tangenten.
— 93 —
Menysystem
Textrullning
Inställning för textrullning över displayen.
Visning Inställning
"Scroll MANU" Ingen textrullning. "Scroll Auto" Textrullning sker endast när displayvisningen
Text som rullar över displayen visas nedan.
• CD-text
• Mappnamn/ Filnamn/ Spårtitel/ Artistnamn/ Albumnamn
• MD-titlar
• Radiotext
Timeravstängning
Svenska
Inställning för timerstyrd avstängning om beredskapsläget är inkopplat under längre tid. Tack vare denna inställning kan du spara på bilbatteriet.
Visning Inställning
"OFF – – –" Timeravstängningsfunktionen är av (OFF). "OFF 20MIN" Strömmen stängs av efter 20 minuter.
(Grundinställning) "OFF 40MIN" Strömmen stängs av efter 40 minuter. "OFF 60MIN" Strömmen stängs av efter 60 minuter.
ändras.
Inställning för läsning av CD <I Beredskap-läge>
När det finns ett problem med att spela en CD med speciellt format, tvingar denna inställning CD:n att spelas.
Visning Inställning
"CD READ 1" spela CD och MP3. "CD READ 2" spela CD med tvång.
Inställningen "CD READ 2" kan inte spela MP3. Det kan hända att vissa musik-CD-skivor inte kan spelas även i läget "CD READ 2".
— 94 —
Tillbehör
Vy Antal
1
2
3
Bruk av andra tillbehör än de som medföljer apparaten kan orsaka skador på apparaten. Använd därför endast de tillbehör som medföljer apparaten och visas ovan.
..........................................1
..........................................2
..........................................1

Installation

1. För att undvika kortslutning skall du ta ur startnyckeln ur tändlåset
och koppla loss · polen på bilbatteriet.
2. Anslut in- och utkablarna mellan de olika apparaterna rätt.
3. Anslut kabelflätan.
4. Anslut kontakten B i kabelflätan till fordonets högtalarkontakt.
5. Anslut kontakten A i kabelflätan till fordonets strömanslutning.
6. Anslut kabelflätans kontakt till apparaten.
7. Montera apparaten i bilen.
8. Anslut åter bilbatteriets · pol.
9. Tryck på nollställningstangenten.
2FÖRSIKTIGT
•Kontakta din Kenwood-återförsäljare om fordonet inte har förberetts för denna särskilda anslutningsmetod.
• Använd endast antennadaptrar (ISO-JASO) om antennen har en ISO-kontakt.
• Se till att alla anslutningar görs ordentligt genom att sticka in alla kontakter ordentligt i alla anslutningar.
• Om det inte finns ett ACC-läge på fordonets tändlås eller om strömkabeln har anslutits till en strömkälla med konstant spänning, som t ex batterikabeln, kommer apparatens strömförsörjning inte att gå över tändlåset (apparaten kommer med andra inte ord inte att slås på och stängas av med tändlåset). Om du vill att apparaten skall slås på och stängas av med tändlåset, skall strömkabeln anslutas till en strömkälla som slås på och stängs av med fordonets tändlås.
• Om säkringen bränns av, skall du först kontrollera kablarna som orsakat kortslutningen. Byt sedan säkring mot en ny med samma märkning.
• Isolera kablar som inte ansluts med isoleringstejp eller liknande. För att undvika kortslutning, får du ej heller ta bort isoleringskåpor på kablar och terminaler som inte ansluts.
• Anslut högtalarkablarna rätt till högtalaranslutningarna. Om du delar · kablar och/eller jordar dem till en metallpunkt i bilen finns det risk att apparaten skadas eller inte fungerar.
• När apparaten har monterats skall du kontrollera att bromslamporna, alla indikatorer, vindrutetorkare m m på bilen fungerar korrekt.
• Om bilstereoöppningen i fordonet har ett lock, skall du montera apparaten så att apparatens front inte rör vid locket när det öppnas och stängs.
• Apparaten skall monteras inom en vinkel på 30°.
— 95 —— 95 —

Anslutning av kablarna till anslutningarna

Stiftnummer i ISO-kontakter
Svenska
Strömkontakt
Högtalarkontakt
A–4 A–5 A–7 A–8
B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8
Stiftuppsättning
Kabelfärg Funktion
Gul Blå/vit Röd Svart
Lila Lila/Svart Grå Grå/svart Vit Vit/svart Grön Grön/svart
Batteri Ström på/av Tändning (ACC) Jord
Höger bak (+) Höger bak (–) Höger fram (+) Höger fram (–) Vänster fram (+) Vänster fram (–) Vänster bak (+) Vänster bak (–)
Styringång för en KENWOOD skivväxlare 14
Se den aktuella bruksanvisningen för anslutning av en skivväxlare.
15
Till rattfjärrkontrollen (blå/gul) (Säljs separat)
Stift A-4 (gul) 9
REMO.CONT
Batterikabel (gul) 6
Strömkabel (röd) 7
se sid 97 24
Stift A-7 (röd) 8
Kontakt A
Kontakt B
— 96 —
Säkring (10 A) 13
8
8
Utgång för vänster bak (vit) 10
Utgång för höger bak (röd)4
REAR
L
R
FM/AM­antenningång 3
Kabelfläta (tillbehör 1) 16
17
Telemute-kabel (brun)
Undvik att kabeln kommer ur hylsan om den inte ansluts. 18
Kabel för ström på/av / motorantennstyrning (blå/vit) 20
1234567
1234567
Antennadapter (ISO-JASO) (tillbehör 3) 2
Antennkabel (ISO) 1
TEL MUTE
P.CONT
ANT.CONT
Anslut till en anslutning som har förbindelse med jord när telefonen ringer eller används för samtal.21
För anslutning av ett KENWOOD navigeringssystem, se navigeringssystem ets bruksanvisning.
22
Anslut till ström på-/av­anslutningen om en yttre förstärkare (säljs separat) används eller till fordonets motorantennanslutning.23
2VARNING
Anslutning av ISO-kontakten
ISO-kontaktens stiftuppsättning skiljer sig mellan olika fordon. Se till att uppsättningen är rätt för att inte riskera skada apparaten. Rätt stiftuppsättning för kabelflätans ISO-kontakt visas i 1 nedan. Gör anslutningen som visas om ISO-kontaktens stiftuppsättning är enligt 2 eller 3. Återanslut kabeln som visas nedan 2 när apparaten monteras i Volkswagen-fordon.
1 (Grundinställning) A-7 stiftet (rött) i bilens ISO-kontakt ansluts till
tändningen, och A-4 stiftet (gult) ansluts till konstant strömförsörjning.
Bilstereon
Tändningskabel (röd)
Batterikabel (gul)
Fordon
A-7 stift (rött)
A-4 stift (gult)
2 A-7 stiftet (rött) i bilens ISO-kontakt ansluts till konstant
strömförsörjning, och A-4 stiftet (gult) ansluts till tändningen.
Bilstereon Fordon
Tändningskabel (röd)
Batterikabel (gul)
A-7 stift (rött)
A-4 stift (gult)
3 A-4 stiftet (gult) i bilens ISO-kontakt ansluts inte till någonting,
medan A-7 stiftet (rött) ansluts till konstant strömförsörjning (eller både A-4 (gult) och A-7 (rött) stiften ansluts till konstant strömförsörjning).
Bilstereon Fordon
Tändningskabel (röd)
Batterikabel (gul)
Strömmen till enheten kan inte styras med tändlåset vid anslutning enligt 3 ovan. Se i detta fall till att enhetens ström är av när tändningen slås från. För att koppla strömstyrningen i enheten direkt till bilens tändlås skall den röda strömförsörjningskabeln (ACC) anslutas till en strömpunkt som slås till/från via bilens tändlås.
A-7 stift (rött)
A-4 stift (gult)

Installation

Installation
Skruv (M4x8) (säljs separat)
— 97 —
Bilens torpedvägg eller metallfäste
Böj dessa flikar i monteringskassetten med en skruvmejsel
Självgängand e skruvar (säljs separat)
Se till att apparaten har monterats säkert. Om apparaten sitter löst kan det uppstå fel i den (t ex ljudavbrott).
Metallbygel (säljs separat)
eller liknande och sätt fast kassetten.
Installation
Avlägsning av gummiramen
1 Sätt i demonteringsnycklarna och koppla ur de två undre låsen.
För ramen nedåt och dra utåt som bilden visar.
Hake
Lås
2
tillbehör Demonteringsnyckel
2 När underkanten har lossats hakar du loss den översta kanten.
Svenska
Ramen kan också tas loss med början från ovan på detta sätt.
Losstagning av enheten
1 Se avsnittet <Avlägsning av gummiramen> och ta loss
gummiramen.
2 Skruva loss skruven (M4x8) på baksidan. 3 Stick de två demonteringsnycklarna långt in i springorna på
båda sidor om apparaten, som bilden visar.
tillbehör 2
Skruv (M4x8) (säljs separat)
Demonteringsnyckel
4 Tryck
demonteringsnycklarna nedåt och dra ut apparaten halvvägs samtidigt som du trycker inåt från sidorna.
Var försiktig så att du inte skadar dig på demonteringsnycklarnas spetsiga ändor.
5 Dra ut apparaten helt med
händerna och var försiktig så att du inte tappar den.
— 98 —
Felsökningsschema
Vad som verkar vara ett fel i apparaten kan helt enkelt bero på fel användning av den eller fel anslutning av kablarna. Kontrollera därför nedanstående punkter innan du ringer serviceverkstaden.
Allmänt
? Ingen ström.01
Säkringen har bränts av.
Kontrollera om någon av kablarna har orsakat kortslutning och byt
därefter säkringen mot en ny med samma märkning.
? Det finns en källa som inte kan växlas.07
Det finns inget medium i apparaten.
Välj källan du vill lyssna på. Källan kan inte väljas om det inte finns
något medium i den valda apparaten.
Skivväxlaren har inte anslutits.08
Anslut skivväxlaren. Du kan inte välja det externa växlarläget om
skivväxlaren inte har anslutits till ingångarna.
Minnet har raderats när tändningen är avstängd.10
?
Tändnings- och batterikablarna har anslutits fel.11
Anslut kablarna rätt. Se avsnittet <Anslutning av kablarna till
anslutningarna>.
? Telemute fungerar inte.15
Telemute-kabeln har inte anslutits rätt.
Anslut kabeln rätt. Se avsnittet <Anslutning av kablarna till
anslutningarna>.
? Telemute aktiveras fastän telemute-kabeln inte har anslutits.16
Telemute-kabeln rör vid en metallpunkt på bilen.
Dra undan och isolera telemute-kabeln från metallpunkter på bilen.
? De höga frekvenserna förstärks inte fastän loudness är på (ON). 17
Radion har valts som källa.
När radion är inkopplad förstärks inte höga frekvenser med
loudnessfunktionen.
? Inget ljud hörs eller ljudstyrkan är för låg.20
Fader- eller balansinställningen har ställts helt på ena sidan.21
Centrera fader- eller balansinställningen.
In-/utkablarna eller kabelflätan har anslutits fel.22
Anslut in-/utkablarna och/eller kabelflätan rätt. Se avsnittet
<Anslutning av kablarna till anslutningarna>.
Värdena för ljudstyrke-offset är låga.24
Höj ljudstyrkan enligt anvisningarna i avsnittet <Ljudkontroll> (sid
78).
? Ljudkvaliteten är dålig eller förvrängd.25
En högtalarkabel kläms av en skruv i bilen.
Kontrollera dragningen av högtalarkablarna.
Högtalarna har anslutits fel.27
Anslut högtalarna så att respektive utanslutning ansluts till en
separat högtalare.
Touch sensortonen låter inte.34
?
Förförstärkarutgångarna används.
Touch-sensortonen kan inte sändas ut från
förförstärkarutgångarna.
? Fastän funktionen för synkronisering av klockan är på, kan klockan
inte justeras.35
Den mottagna RDS-stationen sänder inte klockdata.
Ställ in en annan RDS-station.
Tunerkälla
Dålig radiomottagning.39
?
Bilantennen är inte utsträckt.
Sträck ut bilantennen helt.
Antennkabeln har inte anslutits.40
Anslut antennen rätt. Se avsnittet <Anslutning av kablarna till
anslutningarna>.
? Ljudstyrkenivån för trafikinformation används inte. 43
Den inställda ljudstyrkenivån är lägre än den nivå som du lyssnar på
med radion. Om radions ljudstyrkenivå är högre än den inställda nivån för
trafikinformation, så används endast radions ljudstyrkenivå.
— 99 —
— 99 —
Felsökningsschema
Skivläget
? "AUX1" visas fast läget för extern växlarkontroll aktiveras inte.50
En inkompatibel skivväxlare har anslutits.51
Använd den skivväxlare som nämns i VIKTIG INFORMATION i
avsnittet <Försiktighetsåtgärder> (sid 71).
? Den angivna skivan spelas inte utan en annan skiva spelas.52
Den valda CD-skivan är mycket smutsig.
Rengör CD-skivan.
Skivan har satts i en annan spalt än den som har valts.54
Ta ut skivmagasinet och kontrollera på vilken plats skivan har
sattsi.
Skivan är repig.55
Pröva att spela en annan skiva.
? CD-skivan kommer ut direkt efter att den sätts i.62
CD-skivan är smutsig.63
Rengör CD-skivan enligt anvisningarna under CD-rengöring i
avsnittet <Angående CD-skivor> (sid 73).
? Skivan kan inte tas ut.64
Orsaken är att mer än 10 minuter has passerat sedan fordonets
Svenska
tändning har slagits från (OFF). Skivan kan endast tas ut inom 10 minuter efter det att tändningen
slagits från (OFF). Om mer än 10 minuter har gått, skall du slå på bilens tändning igen (ON) och trycka på uttagstangenten.
? Skivan kan inte sättas i.65
Det sitter redan en skiva i spelaren.
Tr yck på [0]-tangenten för att ta ut skivan.
? Direktsökning fungerar inte.66-1
En annan funktion är aktiv.
Stäng av slumpvalsfunktionen eller andra funktioner.
? Spårsökning fungerar inte.66-2
För första eller sista spåret på skivor eller i mappar.
Direktsökning fungerar inte i bakåt riktning från det första spåret
eller i framåt riktning från det sista spåret med skivor/mappar.
MP3-läget
? MP3-spår kan inte spelas.67
Mediet är repigt eller smutsigt.69
Rengör mediet enligt anvisningarna under CD-rengöring i avsnittet
<Angående CD-skivor> (sid 73).
? Avbrott i ljudåtergivningen när ett MP3-spår spelas.73-1
Mediet är repigt eller smutsigt.
Rengör mediet enligt anvisningarna under CD-rengöring i avsnittet
<Angående CD-skivor> (sid 73).
Inspelningen är dålig.73-2
Gör om inspelningen eller använd ett annat medium.
? MP3-spårtiden visas inte rätt.80
✔ ---
Beroende på inspelningsförhållanden kan det hända att tiden
ibland inte visas rätt.
Om något av följande problem uppstår skall du kontakta närmaste serviceverkstad:
Även då en skivväxlare inte är ansluten och skivväxlaren inte har valts som källa, så visas "AUX1" på displayen i växlarläget.
— 100 —
Loading...