Comment attacher/détacher la façade
Comment réinitialiser votre appareil
Tél éco mma nde
Fonctionnement basique 44
Mise en sourdine lors de la réception d’un
appel téléphonique
Pour commencer 46
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage du mode de démonstration
Réglage de l’horloge
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
Écoute de la radio numérique 48
Sélectionner un service
Recherche Alphabétique de service
Mettre à jour les données de la Liste de
Service
Sélection de l'Affichage
Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute de la radio 50
Sélection de l'Affichage
Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute d’un disque/
périphérique USB/ iPod 52
Démarrage de la lecture d’un disque
Démarrage de la lecture d’un périphérique
USB ou d'un iPod
Retrait du périphérique USB ou de l'iPod
Démarrage de la lecture des disques du
changeur (accessoire optionnel)
Sélection de la lecture répétée
Sélection de la lecture aléatoire
Lecture aléatoire globale
Sélection de la lecture aléatoire du magasin
Sélection de la lecture par balayage
Sélection d’un dossier/plage/fichier
Recherche alphabétique pour iPod
Liste de lecture personnalisée pour iPod
Mode de contrôle manuel de l’iPod
42 Français
Réglages du mode [SETTINGS]
Fonctionnement de la téléphonie
mains libres 58
Pour commencer
Effectuer un appel
Recevoir un appel
Pendant un appel
Appel en attente
Effacement du message de déconnexion
Téléchargement du répertoire téléphonique
Configuration Bluetooth 62
Enregistrement d'un appareil Bluetooth
Sélection de l'appareil Bluetooth
Réglage d'une commande vocale
Configuration Bluetooth
SMS (Service de messagerie - Short
Message Service) 66
Téléchargement de SMS
Afficher les SMS
Écoute d’un autre appareil
extérieur 67
Réglages des fonctions 68
Installation/raccordement 70
Guide de dépannage 77
Caractéristiques techniques 80
(association)
Page 3
SécuritéPréparation
AVE RTISS EMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Important...
■
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
■
Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la
voiture. Conduire avec le volume trop haut
peut être la cause d’un accident.
■
Condensation: Quand une voiture est
climatisée, de la condensation peut se
produire sur la lentille du laser. Cela peut être
la cause d’une erreur de lecture du disque.
Dans ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore.
■
Les illustrations dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer plus
clairement comment les commandes sont
utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît
sur les illustrations peut différer de ce qui
apparaît réellement sur l’appareil.
■
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
■
Lorsque vous achetez des appareils
extérieurs, vérifiez auprès de votre revendeur
Kenwood que ces accessoires fonctionnent
avec votre modèle dans votre région.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la
saleté sur le panneau avec un chiffon sec
au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages au moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: Essuyez toute
les saletés sur le connecteur de l’appareil et la
façade. Utilisez une coton-tige ou un chiffon.
Comment attacher/détacher la
façade
1
2
■
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.
Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
■
Conserver la façade dans son étui lorsqu’elle
est détachée.
■
La façade est une pièce de précision de
l’équipement et elle peut être endommagée
en cas de chocs ou de secousses.
■
Afin d’éviter d’endommager les contacts de
l’appareil et de la façade, ne les touchez pas
avec les doigts.
Comment réinitialiser votre
appareil
Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement,
1
appuyez sur la touche de
réinitialisation.
2
L’appareil retourne aux
réglages d’usine une fois la
touche de réinitialisation
3
enfoncée.
Bouton de réinitialisation
Tél éc om man de
Le KDC-DAB41U/ KDC-DAB4551U peut
aussi être commandé à distance avec
une télécommande optionnelle vendue
séparément.
1
2
Franç ais 43
Page 4
Fonctionnement basique
Bouton de volume
LIST
UPDATE
Détacher la façade
Fenêtre d’affichage
L’indicateur suivant s’allume quand...
ST: Une émission stéréo est reçue.
D: Réception du service radio numérique.
Clignote lors du changement pour le service
Radio Date System.
MC: Le service secondaire de radio numérique
est disponible.
Clignote lorsque le service secondaire est
sélectionné.
RDS: Le service Radio Data System est
disponible.
TI: La fonction des informations routières est
en service.
IN: Un disque se trouve dans l’appareil.
AT T: Le son est atténué.
EQ: [SYSTEM Q] est réglé sur un autre mode
EQ que [NATURAL]. (page 68)
B.BOOST: [BASS BOOST] est réglé sur [1] ou
[2]. (page 68)
: Indique que le mode Recherche de
morceau est à présent sélectionné.
BT: État de connexion du téléphone portable
Bluetooth.
Fente d’insertion
Éjection d’un disque
Prise USB
Prise d’entrée auxiliaire
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir
Mise en sourdine lors de la
réception d’un appel téléphonique
Pour utiliser cette fonction, connectez le
fil MUTE à votre téléphone en utilisant un
accessoire téléphonique en vente dans le
commerce. (Voir page 72.)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
■
Le système audio est mis en pause.
■
Pour continuer d’écouter le système audio
pendant un appel, appuyez sur
“CALL” disparaît et le son du système audio
est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL”
disparaît.
■
Le son du système audio est rétabli.
SRC.
44 Français
Page 5
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
SRC
■
Met l’appareil sous tension.
■
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
Choisit les sources disponibles (DAB, TUNER, USB ou iPod, CD, AUX, STANDBY) si
l’appareil est sous tension.
Opérations générales
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi. “iPod” et “CD” peuvent être choisis
uniquement quand un iPod est connecté ou qu’un CD est en place.
Bouton de
volume
Ajuste le niveau de volume.
Choisit les éléments.
(tournez)
Bouton de
volume
Valide la sélection.
Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
(appuyez)
■
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou MW/ LW.
BAND
6 (38)
4 / ¢
SCRL DISP
■
Choisit la bande de radio numérique (DB1/ DB2/ DB3).
■
Choisit le dossier suivant.
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod.
■
Recherche une station radio.
■
Choisit une plage ou un fichier.
■
Avance/retour rapide dans la plage ou le fichier si maintenue pressée.
■
Change l’information sur l’affichage.
■
Fait défiler les informations affichées si maintenue pressée.
■
Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 46) si la
touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.
■
Change pour la source DAB si une option autre que la source DAB a été
sélectionnée.
■
DAB
Démarre le mode de Recherche de Service Radio Numérique lors de la
sélection de la source radio numérique.
■
Met à jour les données de la liste de recherche DAB ou arrête la mise à jour si la
touche est pressée et maintenue.
Retourne à l’élément précédent.
Quitte le mode de réglage.
• Maintenir pressée
■
La mise à jou r des données de la lis te de recherche de pren d environ 3 minutes. Du rant la mise à jour, il est impo ssible d'utiliser la rad io
sur l’appareil permet aussi de quitter le mode de réglage.
numérique o u de modifier le son, o u d'afficher les in formations relati ves au trafic.
■
“LIST UPDATE” s'aff iche et la mise à jour dé marre. “UPDATED” s'affi che lorsque la mise à jo ur est terminée.
Franç ais 45
Page 6
Pour commencer
Annulation des démonstrations
des affichages
La démonstration des affichages reste toujours
en service tant que vous ne l’annulez pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension
(ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît.
[CANCELDEMO] \ [PRESS] \
[VOLUMEKNOB]
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de
volume pour valider.
[DEMOOFF] apparaît.
■
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 15 secondes, ou si vous tournez
le bouton de volume pour choisir [NO]
à l’étape 2, [DEMOMODE] apparaît et la
démonstration des affichages démarre.
Réglage du mode de
démonstration
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEMOMODE], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des
affichages démarre si aucune opération
n’est faite pendant environ 20 secondes.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
Le chiffre des heures de l’horloge clignote
sur l’affichage.
5 Tournez le bouton de volume pour régler
les heures, puis appuyez dessus pour
passer au réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote
sur l’affichage.
6 Tournez le bouton de volume pour régler
les minutes, puis appuyez dessus pour
valider.
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le
réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser
l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour entrer dans le
mode [STANDBY].
2 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[INITIALSET], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
■
Voir le tableau pour la sélection.
■
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné/activé.
■
Appuyez sur pour retourner à l’élément
précédent.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
46 Franç ais
Page 7
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET TYPENORMAL *: Mémor ise une station ou un e chaîne pour chaque tou che de préréglage dan s chaque bande (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Mémorise une s tation ou une chaîn e pour chaque touche d e
préréglage d ans chaque bande, peu imp orte la bande séle ctionnée (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).
KEY BEEPON */ OFF: Met en/hor s service la tonalité de s touches.
P-OFF WAITRègle la dur ée avant que l’appareil se me tte automatique ment hors servi ce (pendant le mode d’at tente) pour
économiser la batterie.
––– : Annulation ; 20M *: 20 minu tes ; 40M : 40 minute s ; 60M : 60 minutes
RUSSIAN SETON: Le nom de d ossier, nom de fichier, tit re de la chanson, nom de l’ar tiste, nom de l’album sont a ffichés en r usse (si
applicabl e). ; OFF *: Annulation.
BU ILT-IN AUXON1 *: Sort le s on de l’appareil extér ieur connecté par le s enceintes de la voiture qu and “AUX” est c hoisi comme
source. ; ON2: Sort le so n sur l’appareil extér ieur connecté quand “AUX” est c hoisi comme source. Quand v ous
mette z l’appareil sous tension, l e son est atténu é (pour éviter les br uits quand aucun app areil extérieu r n’est
connect é). Tournez le b outon de volume dans le s ens des aiguilles d’une mo ntre pour retourne r au niveau de volume
précédent. ; OFF: Met hors ser vice “AUX” dans la sélection d e la source.
CD READ1 *: Distingu e automatiquement l es disques de fich iers audio et les CD de mu sique. ; 2: Reproduit de f orce le disque
comme un CD de mus ique. Aucun son n’est entendu s i un disque de fichier s audio est reprodu it.
SWITCH PREOUT RE AR */ SUB-W: Choisit si les encein tes arrière ou un cais son de grave sont connec tés aux prises d e sortie de ligne à
l’arrière de l’app areil (à travers un ampli ficateur ext érieur).
SP SELECTOFF */ 5/4/ 6×9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte p ermettant d’obten ir les perform ances optimales.
DAB AN T POWER ON *: Alimente l'antenne DAB . Définir lorsqu e vous utilisez l'antenne li vrée avec KDC-DAB41U. ;
OFF: Aucun alimentatio n. Définir lorsq ue vous utilisez un e antenne passive sans s uramplificateu r.
DAB L-BANDON: Réceptio n de l'ensemble Bande L avec so urce DAB. ; OFF *: Définir lor squ'il n'y a pas de station d e diffusion e n
Bande L. L a recherche d'ensemble e t la mise à jour des donné es de la liste de ser vice seront plus rapid es..
F/W
UPDATE
UPDATE
La versio n actuelle microlo giciel s'affic he.
SYS
Appuyez su r la molette de contrôl e du volume pour mett re à jour le DAB ou le micrologic iel du système.
YES: Démarrer la mise à niv eau du micrologiciel. ; NO *: Annulat ion (la mise à niveau n’est pas ac tivée).
UPDATE
Pour en savoir plu s sur la mise à niveau du microl ogiciel, référez-vo us à: www.kenwood.com/cs/ce/
DAB
Franç ais 47
Page 8
Écoute de la radio numérique
Maintenir pour activer ou désactiver la fonction Informations Routières.
LIST
UPDATE
■
■
Change pour la source DAB si une
option autre que la source DAB a été
sélectionnée.
■
Appuyez brièvement pour entrer le
mode de recherche de service DAB
■
Met à jour les données de la liste de
recherche DAB ou arrête la mise à jour
si la touche est pressée et maintenue.
Maintenez la touche pressée pendant environ 2
secondes pour mémoriser le service actuel ou le
type de programme choisi. (Reportez-vous à [PTY SEARCH] dans le tableau ci-dessous pour choisir le
type de programme.)
■
Appuyez brièvement sur la touche pour rappeler
un service mémorisé (ou un type de programme
sélectionné après être entré dans le mode de
recherche de PTY).
1 Appuyez sur SRC pour sélectionner
“DAB”.
2 Appuyez sur BAND plusieurs fois pour
sélectionner une bande (DB1, DB2, DB3).
3 Appuyez et maintenez 4 / ¢ pour
rechercher un ensemble.
4 Appuyez sur 4 / ¢ pour sélectionner
un ensemble, service ou composante à
écouter.
■
Appuyez sur ¢ pour recevoir un ensemble,
puis sélectionner service > composante dans
l'ordre. Lorsque vous appuyez sur 4le
service principal est sélectionné l'ensemble
change et principal est sélectionné lorsque le
service change.
EnsembleEnsemble
: Appuye z sur 4.
: Appuye z sur
Service ServicePrincipal Principal
¢
.
Secondaire SecondaireService ServiceService Service
48 Franç ais
Sélectionner un service
• Il faut tout d'abord obtenir les données de la liste
de service.
1 Appuyez sur DAB pour entrer le mode de
Recherche de Service.
“SERVICE LIST” s'affiche.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
un service, puis appuyez dessus pour
valider.
■
Pour passer un caractère, appuyez sur 4/
¢.
■
Pour annuler le mode de Recherche de
Service, maintenez appuyée
■
“NO LIST” s'affiche lorsqu'aucune liste de
.
service n'a été obtenue.
Recherche Alphabétique de service
1 Appuyez sur DAB pour entrer le mode de
Recherche de Service.
“SERVICE LIST” s'affiche.
2 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche alphabétique.
“< ABCDEFG >” s'affiche.
3 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
Page 9
■
Pour passer à la ligne suivante, appuyez
sur BAND.
■
Pour passer un caractère, appuyez sur
4/ ¢.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
■
Pour revenir au mode de Recherche de
Service, appuyez sur
■
Pour annuler le mode de Recherche de
Service, maintenez appuyée
■
Pour rechercher un autre caractère qu’une
.
.
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “ * ”.
Mettre à jour les données de la
Liste de Service
Appuyez et maintenez DAB pour
démarrer la mise à jour de la liste de
Service.
■
Appuyez et maintenez DAB pour annuler la
mise à jour de la liste de service.
■
Il n'y a pas de son DAB ou d'utilisation
possible pendant la mise à jour de la liste
de service. Cela peut prendre jusqu'à trois
minutes.
Sélection de l'Affichage
Appuyez sur DISP plusieurs fois pour
sélectionner une information.
SERVICE LABEL (étiquette Service) ;
DYNAMIC LABEL (étiquette Dynamique)
; PTY LABEL (étiquette PTY ) ; ENSEMBLE
(étiquette Ensemble) ; DAB LEVEL (Force
du signal ; “LV STRONG”: Bonne ; “LV WEAK”:
Faible ; “NO SIG”: Aucun signal) ; BIT RATE
(Vitesse de transmission du service audio) ;
FREQUENCY ; CLOCK
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l'écoute du service...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
SEEK MODEPermet de choi sir le mode de syntoni sation pour les tou ches 4 / ¢.
Appuyez su r 4 / ¢.Appuyez et maintene z 4 / ¢.
AUTO1 * Séle ctionnez un ens emble, service ou un e composante Recherc hez un ensemble autom atiquement.
AUTO2 Reche rchez dans l'ordre des ser vices contenus dans la
–
mémoire de préréglage.
MANUAL Sélection nez un ensemble, ser vice ou une composant e Recherchez un ensem ble manuellement.
PRIORITYON *: Change au tomatiquement pou r FM et permet d'écouter le mê me programme lors que la force du signal DAB
est faib le. Dans le cas d'un changemen t de DAB vers FM, l'unité conser ve la source DAB. Puis le son DAB est r éutilisé
lorsque la r éception DAB est de nou veau de bonne qualité. Aussi, l orsque vous écout ez une source FM, le changem ent
pour une so urce DAB est automatiqu e si le même programme e st disponible en DAB. ;
OFF: Annule (Pas de changemen t automatique).
DRCON: Ajuste les limite s des variations dy namiques du son lors que le programme disp ose du Contrôle de la Plage
Dynamique (D RC). ; OFF *: Pas d'ajustement de la plage d ynamique.
Tournez le bou ton de volume pour séle ctionner l'annonce. Ap puyez sur le bouton d e volume pour activ er (“*”
s'affic he) ou désacti ver.
• Quit ter l'interruption: Mo difiez le réglage relati f à l'interruption de l 'élément interrompu de per mission à interdiction.
• Défini r la langue affichée avec [L ANGUAGE SEL]. (page 50)
DAB LIST UPDT AUTO *: Mise à jour autom atique de la liste de ser vice DAB lorsque la fo nction ACC est ac tivée. ;
MANU: Met à jour la liste de ser vice DAB lorsque le bo uton DAB est pressé.
Continue à la page suivante
Franç ais 49
Page 10
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
PTY SEARCH Chois it le type de prog ramme disponible (p age 50). Puis, appuyez sur
4
/ ¢ pour démarr er la recherche.
• Défini r la langue affichée avec [L ANGUAGE SEL]. (page 50)
PTY WATCHAprès avoir enr egistré le typ e de programme désir é, lorsque le progra mme correspondant au t ype enregist ré débute
dans l'ensemble qu i est reçu, le Ser vice change automat iquement.
PTY WATCH OFF: Annule (pa s de changement) ; Cho isit le type de pr ogramme disponi ble (page 50). (sauf SPEECH e t MUSIC)
• Défini r la langue affichée avec [L ANGUAGE SEL]. (page 50)
LANGUAGE SEL D éfinit la langue à utili ser pour la source DAB [ASW SELEC T/ PTY SEA RCH/ PTY WATCH], et source TUNER
[PTYSEARCH].
ENGLISH */ FRENCH/ GERMAN
■
[PRIORIT Y/ ASW SELECT/ DAB LIST UP DT] Si une autre source de l ecture est sé lectionnée, ce s réglages peuvent ê tre sélectionn és
sous l'élément [DAB SET]. (page 69)
■
Type de programme disponible:
SPEECH;
MUSIC
EASY M (musiq ue); LIGHT M (musiqu e); CLASSICS; OTHER M (musique)
TRAVEL NEWS ( Voyage), WARNING (Aver tissement), NEWS (Info rmations), WEATHER (Météo), EVEN T (Événement), SPECIAL, RAD IN F
(Informat ions radio), SPORTS, FINANCE.
■
Si le volume est ajusté lors de la réception de l'annonce, ce volume est mis en mémoire
automatiquement. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d'annonce sera activée
Écoute de la radio
Maintenir pour activer ou désactiver la fonction Informations Routières.
;
LIST
UPDATE
■
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station
actuelle ou le type de programme choisi. (Reportez-vous à [PTY SEARCH] dans le
tableau ci-dessous pour choisir le type de programme.)
■
Appuyez brièvement sur la touche pour rappeler une station mémorisée (ou un type de
programme sélectionné après être entré dans le mode de recherche de PTY).
1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”.
2 Appuyez de manière répétée sur BAND
pour choisir une bande (FM1, FM2, FM3,
MW/ LW).
3 Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher
une station.
50 Franç ais
Sélection de l'Affichage
Appuyez sur DISP plusieurs fois pour
sélectionner une information.
FM: FREQUENCY/PS (Nom du Service du
Programme ou de la Fréquence) ; TITLE/
1
(Titre du morceau ou nom
ARTIST *
Page 11
1
de l'artiste) ; STATION NAME *
1
TEXT+ *
; RADIO TEXT ; CLOCK
; RADIO
AM: FREQUENCY ; CLOCK
• *1 Les informations relatives au texte radio plus
sont affichées.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
LOCAL SEEKON: Rech erche uniquement les s tations FM avec une bonn e réception. ; OFF *: Annulation.
SEEK MODEPermet de choisi r le mode de syntonis ation pour les touc hes 4 / ¢.
AUTO1 *: Recherch e automatiquement un e station. ; AUTO2: R echerche dans l’ordre de s stations prés entes dans la mémoire de pr é-réglage. ; MANUAL: Recherche manue llement une station .
AUTO MEMO RY YES: Mémo rise automatiquem ent 6 stations dont la ré ception est bonne. ; NO *: Annulation (la mémorisation
automatiq uement n’est pas en serv ice). (Peut être sélect ionné uniquement si [NOR MAL] est sélectio nné pour
[PRESET TY PE].) (page 47)
MONO SETON: Améliore la r éception FM (mais l’effe t stéréo peut être p erdu). ; OFF *: Annulation (l’eff et stéréo est r établi).
PTY SEARCHChoisit le t ype de programm e disponible (page 51). Puis, appuy ez sur
4
/ ¢ pour démarr er la recherche.
• Défini r la langue affichée avec [L ANGUAGE SEL].
LANGUAGE SEL D éfinit la langue à utili ser pour la source DAB [ASW SELEC T/ PTY SE ARCH/ PTY WATCH], et source TUNER
[PTYSEARCH].
ENGLISH */ FRENCH/ GERMAN
NE WS SET00M – 9 0M: Règle l’heure pou r la réception du bulletin d ’informations sui vant. ; OFF *: Annulation.
AF SETON *: Recherc he automatiquemen t une autre statio n diffusan t le même programme dan s le même réseau Radio Da ta
System mais qui p ossède une meilleu re réception quand la ré ception actuelle e st mauvaise. ; OFF: Annulation.
REGIONALON *: Commute sur une au tre station uniqu ement dans la région spé cifiée, à l’aide de la command e “AF”. ;
OFF: Annulation.
AUTO TP SEEK ON *: Recherc he automatiquement u ne station avec une me illeure réception quand la r éception des infor mations
routière s est mauvaise. ; OFF: Annulation.
■
[LOCAL SEEK/ M ONO SET/ PTY SEARCH/ LANGUAGE SEL] pe ut être sélect ionné seulement lor sque la source est “FM”.
■
[NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL / AUTO TP SEEK] peut être s électionné seu lement lorsque la sou rce est “FM”. Si une autre source de
lectu re est choisie, ces ré glages peuvent êtr e choisis dans l’option [TUNER SET]. (page 69)
■
Type de programme disponible:
SPEECH;
MUSIC
EASY M (musiq ue); LIGHT M (musiqu e); CLASSICS; OTHER M (musique)
La fonction Radio Data System ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n’est pas
supporté par les stations de radio.
■
Si le volume est ajusté lors de la réception des informations routières, ce volume est mis en
mémoire automatiquement. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations
routières sera activée.
Franç ais 51
Page 12
Écoute d’un disque/ périphérique
USB/ iPod
Éjection d’un disque.
(“NO DISC” apparaît et l’indicateur “IN” s’éteint.)Retirer la façade
LIST
UPDATE
■
Appuyez sur cette touche pour
choisir une plage ou un fichier.
■
Maintenez pressée cette touche pour
■
Appuyez pour passer au dossier suivant du
fichier audio/iPod.
■
Appuyez pour passer au disque suivant du
changeur de disques (accessoire optionnel).
faire une avance/retour rapide.
Appuyez pour mettre en pause.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Prise USB
Démarrage de la lecture d’un disque
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Insérez un disque dans la fente d’insertion.
La lecture démarre automatiquement.
Démarrage de la lecture d’un
périphérique USB ou d'un iPod
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Faites glisser le couvercle pour l'ouvrir.
3 Connectez un périphérique USB ou un
iPod à la prise USB.
La source est sélectionnée
automatiquement et le lecture démarre.
Périphériq ue USB
(disponible dans le
commerce)
CA-U1EX
(accessoire en op tion)
52 Français
iPod Apple
(disponible dans le
commerce)
KCA-i P102
(accessoire en op tion)
Retrait du périphérique USB ou de
l'iPod
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre
source que “USB” ou “iPod”.
2 Retirez le périphérique USB ou l'iPod.
Page 13
Démarrage de la lecture des
disques du changeur (accessoire
optionnel)
• Uniquement lorsque l'accessoire optionnel
changeur de CD est connecté.
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez sur SRC pour choisir “CD
CHANGER”.
Sélection de la lecture répétée
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 4(REP) pour faire un choix.
CD audio : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Fichier audio :
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Changeur de disques : TRACK REPEAT, DISC
REPEAT, REPEAT OFF
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 3 (ALL RDM) pour faire un
choix.
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
Fichier audio/ iPod :
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF
Changeur de disques : DISC RANDOM,
RANDOM OFF
Lecture aléatoire globale
Maintenez pressée la touche 3 (ALL RDM).
Une nouvelle pression sur la touche permet
de lire les morceaux de musique dans le
mode normal.
Fichier audio/ iPod :
ALL RANDOM, RANDOM OFF
■
Change l’élément parcouru du iPod sur
“songs” (chansons).
Sélection de la lecture aléatoire du
magasin
• Uniquement lorsque la source est le changeur
de disques.
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 5 pour faire un choix.
Changeur de disques : MGZN (magasin)
RANDOM, RANDOM OFF
Sélection de la lecture par balayage
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 2(SCAN) pour faire un choix.
CD audio : TRACK SCAN, SCAN OFF
Fichier audio : FILE SCAN, SCAN OFF
Changeur de disques : TRACK SCAN, SCAN OFF
■
Si la lecture par balayage est choisie,
l’appareil reproduit les 10 premières secondes
des musiques du disque/dossier actuel.
Si “SCAN OFF” est choisi, l’appareil retourne à
la lecture normale du morceau actuel.
Sélection d’un dossier/plage/
fichier
• Pas disponible si la lecture du changeur de
disques est sélectionnée.
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît, puis le nom du fichier
actuel apparaît sur l’affichage.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
un dossier/plage/fichier, puis appuyez
dessus pour valider.
■
Pour sauter des morceaux, appuyez sur 4/
¢. Maintenir 4/ ¢ passe les morceaux
à 10% peu importe le réglage défini. (page 55)
Ce fonctionnement est effectif uniquement
pour l'iPod ou le support Kenwood Music
Editor.
■
Pour revenir au dossier racine (fichier audio),
au menu supérieur (iPod) ou à la première
plage (CD audio), appuyez sur BAND.
■
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur
.
■
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée
■
< ou > indique sur l’affichage que l’élément
précédent/suivant est disponible.
.
Franç ais 53
Page 14
Recherche alphabétique pour iPod
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez dessus pour
valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH <– – –>” apparaît.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
Après cette étape, référez-vous à l'étape 2
de <Sélection d’un dossier/plage/fichier>
(page 53) pour sélectionner un morceau de
musique.
■
Pour revenir au mode de recherche de
morceau, appuyez sur
■
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée
■
Un temps de recherche plus long est
nécessaire s’il y a beaucoup de chansons ou
de listes de lecture dans l’iPod.
■
Pour rechercher un autre caractère qu’une
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “ * ”.
■
L’article (un, une, des, le, la les) apparaissant
au début du nom d’une chanson sera ignoré
pendant la recherche.
Si vous essayez d’enregistrer un morceau
d’un iPod différent, “NO INFO” suivi de
“MPLIST DELETE” apparaît.
Pour supprimer la liste de lecture, tournez
le bouton de volume pour choisir “YES” puis
appuyez sur dessus pour valider.
■
Vous pouvez aussi enregistrer le morceau
affiché dans le mode de recherche musicale
en suivant la même procédure.
■
N’enregistrez pas les podcasts.
Lecture d’un morceau de la liste de lecture
1 Appuyez sur la touche numérique
5(MEMOMYLIST) pour afficher la liste
de lecture.
“MY PLAYLIST” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
le morceau souhaité, puis appuyez dessus
pour valider.
■
La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si
un morceau de la liste est en cours de lecture.
54 Franç ais
Page 15
Suppression d’un morceau de la liste de
lecture
1 Appuyez sur la touche numérique
5(MEMOMYLIST) pour afficher la liste
de lecture.
“MY PLAYLIST” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
le morceau que vous souhaitez supprimer,
puis appuyez dessus pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DELETEONE] ou [DELETEALL], puis
appuyez sur le bouton pour valider.
Choisissez “DELETE ALL” pour supprimer
tous les morceaux de la liste de lecture.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
“COMPLETED” apparaît.
Mode de contrôle manuel de l’iPod
Appuyez de manière répétée sur la touche
numérique 1(iPod) pour faire un choix.
HANDS ON :
Commandez l’iPod à partir de l’iPod.
■
Ce mode n'est pas compatible avec
l'affichage de données sur le morceau.
L'affichage indiquera “iPod MODE”.
HANDS OFF: Commandez l’iPod à partir de
l’appareil.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l'écoute d'un iPod ou du support
KENWOOD Music Editor ...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
Référez-vous au tableau suivant pour la
sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Élément
SKI P SEARCH 0.5% */ 1%/ 5%/ 10%: Règle l’ampleur des
MPLIST
DELETE
■
[MPLIST DELETE ] peut être choisi uni quement lorsque la
source est “ iPod”.
Réglage sélectionnable
(Préréglage: *)
sauts lo rs de la recherche d’un morcea u dans le
mode de rec herche musicale.
YES: Supprime la liste de le cture perso nnalisée
(My Playlist) sau vegardée. ;
NO *: Annulation.
Franç ais 55
Page 16
Manipulation des disques
■
Ne pas toucher la surface d’enregistrement
du disque.
■
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
■
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
■
Nettoyer le disque en partant du centre
vers l’extérieur.
■
Nettoyez le disque avec un chiffon sec
au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez
aucun solvant.
■
Pour retirer les disques de cet appareil,
tirez-les horizontalement.
■
Retirez les ébarbures du bord du trou
central du disque avant d’insérer un disque.
Formats de fichiers de disques
compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet,
Romeo, Nom de fichier étendu.
■
Systèmes de fichier de périphérique USB
compat ibles: FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes
aux normes établies ci-dessus, il est possible
que la reproduction ne soit pas possible
suivant le type ou les conditions du support
ou périphérique.
■
Des informations détaillées et des
remarques à propos des fichiers audio
pouvant être lus se trouvent dans le
manuel en ligne disponible sur le site
suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
■
Disques qui ne sont pas ronds.
■
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
■
Vous ne pouvez pas reproduire un disque
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été
finalisé. (Pour le processus de finalisation,
reportez-vous au logiciel utilisé pour
graver le disque et au mode d’emploi du
graveur de disque.)
■
Les CD de 3 pouces ne sont pas
supportés. Essayer d’insérer un disque à
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Liste la plus récente des iPod/iPhone
compatibles.
Pour en savoir plus, consultez le site
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
■
Le type de commande disponible varie en
fonction du type d’iPod connecté.
Pour les détails, voir l'URL ci-dessus.
■
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot
“iPod” désigne un iPod ou iPhone raccordé
à cet appareil avec un câble de connexion
KCA-iP102 (accessoire en option).
■
Si vous démarrez la lecture après avoir
connecté l’iPod, le morceau qui a été
reproduit par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” apparaît sans
afficher de nom de dossier, etc. Le
changement de l'élément de recherche
permettra d'afficher un titre correct, etc.
■
Il n’est pas possible d’utiliser iPod lorsque
“KENWOOD” ou “✓” est affiché sur l’iPod.
À propos de “KENWOOD Music Editor”
■
Cet appareil prend en charge le
programme “KENWOOD Music Editor Light
ver1.1” ou supérieure
■
Lorsque vous utilisez des fichiers audio
possédant des informations de base de
données ajoutées par le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, vous
pouvez chercher un fichier par titre, par
album ou par nom d’artiste à l’aide de la
Recherche de morceau (page 53).
■
Dans ce manuel, l'expression “support
Music Editor” désigne un dispositif qui
contient des fichiers audio associés aux
informations de la base de données
ajoutées par le programme Music Editor de
KENWOOD.
■
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est
disponible sur le site Web suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/
■
Pour en savoir plus sur le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”,
veuillez consulter le site Web ci-dessus ou
bien l’aide du programme.
Franç ais 57
Page 18
Fonctionnement de la téléphonie
mains libres
Préparation : Uniquement avec l'accessoire optionnel KCA-BT300 ou KCA-BT200 connecté.
LIST
UPDATE
■
■
Maintenez pressée pour entrer
dans le mode Bluetooth.
■
Appuyez pour répondre à un
appel entrant.
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes
pour mémoriser le numéro de téléphone actuel.
■
Appuyez brièvement pour rappeler le numéro de
téléphone.
Pour commencer
Pour pouvoir utiliser l'appareil Bluetooth, vous
devez d'abord le connecter à cet appareil. Pour
cela, suivez les 3 étapes suivantes.
Étape 1. Association (enregistrement à
partir des appareils Bluetooth)
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Lancez l'enregistrement de cet appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant l'appareil Bluetooth, enregistrer
l'appareil mains libres (association).
Sélectionnez “KCA-BT300” ou “KCA-BT200”
dans la liste des appareils connectés.
3 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par
défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous
<Configuration Bluetooth> (page 65).
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez les
connexions mains libres.
58 Franç ais
Étape 2. Connexion
Si vous avez enregistré deux ou plusieurs
téléphones portables, vous devez en choisir
un. Pour plus d'informations, référez-vous à
<Sélection de l'appareil Bluetooth> (page 63).
Lorsqu'un téléphone portable est connecté,
le témoin “BT” est allumé.
Étape 3. Téléphonie mains libres
Une fois la connexion établie, vous pouvez
passer et recevoir des appels en mains libres.
■
Pour effectuer l'enregistrement à partir de
cet appareil, Référez-vous à <Enregistrement
d’un appareil Bluetooth (association)> (page
62).
■
Pour en savoir plus sur le téléphone portable
Bluetooth avec fonction mains libres,
reportez-vous à la section <À propos du
téléphone portable> (page 65).
Page 19
Effectuer un appel
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une méthode de numérotation, puis
appuyez dessus pour valider.
■
Chacune de ces méthodes de
numérotation est décrite ci-dessous.
–
“PHONE BOOK”: Appeler un numéro du
répertoire téléphonique
–
“OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED
CALLS”: Appeler un numéro présent
dans le journal des appels
–
“NUMBER DIAL”: Composer un numéro
–
“VOICE RECOG”: Effectuer un appel par
numérotation vocale
–
Numérotation rapide (Numérotation
préréglée)
■
Pour commuter entre le nom et le numéro de
téléphone, appuyez sur DISP.
■
Pour revenir au mode Bluetooth, maintenez
pressée
■
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
Appeler un numéro du répertoire
téléphonique
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“PHONE BOOK”, puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche alphabétique.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
6 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et une catégorie.
7 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
■
Pour utiliser le répertoire téléphonique, il est
nécessaire de l'avoir téléchargé auparavant
sur cet appareil. Veuillez consulter la
.
SRC.
■
Pour passer à la ligne suivante, appuyez
sur BAND.
■
Pour revenir au mode Répertoire
téléphonique, appuyez sur
■
Pour passer au caractère suivant, appuyez
.
sur 4 / ¢.
section <Téléchargement du répertoire
téléphonique> (page 61).
■
Pendant la recherche, une lettre sans accent
comme “u” sera recherchée à la place d'une
lettre accentuée, par exemple “ü”.
■
Les différentes catégories du répertoire
téléphonique sont affichées comme suit.
GE: Généralités ; HM: Domicile ; OF: Bureau ;
MO: Portable ; OT: Autre
Appeler un numéro présent dans le journal
des appels
2 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner “OUTGOING” (appel sortant),
“INCOMING” (appel entrant) ou “MISSED
CALLS” (appel manqué), puis appuyez sur
le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et un numéro de
téléphone.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
■
La liste des appels sortants, la liste des appels
entrants et la liste des appels manqués sont
des listes d'appels effectués depuis et reçus
par cet appareil. Ce ne sont pas les appels
stockés dans la mémoire du téléphone
portable.
Comp oser un numéro
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“NUMBER DIAL”, puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume plusieurs
fois pour saisir les chiffres d'un numéro de
téléphone dans l'ordre
■
Pour passer au chiffre suivant, appuyez
sur ¢.
■
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez
sur 4.
■
Vous pouvez entrer 32 chiffres au
maximum.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Continue à la page suivante
Franç ais 59
Page 20
Numérotation rapide (Numérotation
préréglée)
2 Appuyez sur la touche numérique (1 – 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Enregistrement d'un numéro
préprogrammé (mémoire de préréglage)
2 Entrez le numéro de téléphone en
référence à ce qui suit :
Composer un numéro / Appeler un numéro
présent dans le journal des appels / Appeler
un numéro du répertoire téléphonique
3 Maintenez pressée la touche numérique
(1 – 6) pendant environ 2 secondes.
Effectuer un appel par numérotation vocale
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“VOICE RECOG”, puis appuyez sur le
bouton pour valider.
L'indication “V-RECG READY” s'affiche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la reconnaissance vocale.
4 L'indication “PB NAME” s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez le
nom dans un délai de 2 secondes.
5 L'indication “PN TYPE” s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez la
catégorie dans un délai de 2 secondes.
Le numéro de téléphone reconnu (nom) est
affiché.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
■
Cette étape est identique à l'étape 4 de
la procédure de la section <Appeler un
numéro du répertoire téléphonique>
(page 59). Vous pouvez effectuer un appel
ou sélectionner une catégorie.
■
Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître
votre voix, un message est affiché. Vous
pouvez refaire un essai d'entrée vocale en
appuyant sur le bouton de volume. Référezvous à <Guide de dépannage> (page 77).
■
Il est nécessaire d'enregistrer une balise
vocale tant pour le nom que pour la
catégorie. Référez-vous à <Réglage d’une
commande vocale> (page 63).
■
Le son audio n'est pas émis pendant la
reconnaissance vocale.
60 Franç ais
Recevoir un appel
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur le bouton de volume.
Rejeter un appel entrant
Appuyez sur SRC.
Pendant un appel
Mettre fin à un appel
Appuyez sur SRC.
Passer dans le mode privé
Appuyez sur la touche 6 pour commuter
entre le mode de conversation privé
(“PRIVATE TALK”) et le mode de
conversation mains libres (“HANDS FREE”).
Appel en attente
Répondre à un appel entrant en mettant en
attente l'appel en cours
Tournez le bouton de volume pour choisir
[ANS WER], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
Poursuivre l'appel en cours
Tournez le bouton de volume pour choisir
[REJECT], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
Basculer e ntre l'appel en cours et l'appel en
attente
Appuyez sur le bouton de volume pour
commuter entre les appelants.
Effacement du message de
déconnexion
Maintenez pressé le bouton de volume.
Le message “HF DISCONCT” disparaît.
Page 21
Téléchargement du répertoire
téléphonique
Pour réaliser un téléchargement
automatique
Si le téléphone portable comprend une
fonction de synchronisation du répertoire
téléphonique, le répertoire téléphonique
est téléchargé automatiquement après la
connexion
Bluetooth.
■
Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone
portable.
■
Si vous ne trouvez aucune donnée de
répertoire téléphonique même après le
chargement complet, il se peut que votre
téléphone portable ne prenne pas en
charge le téléchargement automatique des
données de répertoire téléphonique. Dans
ce cas, essayez de réaliser un téléchargement
manuel.
Pour réaliser un téléchargement manuel à
partir du téléphone portable
1 En faisant fonctionner le téléphone
portable, terminez la connexion mains
libres.
2 En faisant fonctionner le téléphone
portable, téléchargez les données du
répertoire téléphonique vers cet appareil
■
Pendant le téléchargement : L'indication
“DOWNLOADING” s'affiche.
■
Une fois le téléchargement terminé :
L'indi cat ion “ COMPLE TE” s'af fi ch e.
3 En faisant fonctionner le téléphone
portable, démarrez la connexion mains
libres.
■
Pour effacer le message de fin de
téléchargement, appuyez sur n'importe quel
bouton.
■
Chaque téléphone portable enregistré peut
mettre en mémoire jusqu'à 1000 numéros de
téléphone.
■
Pour chaque numéro de téléphone il est
possible d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres et
jusqu'à 50* caractères pour un nom.
(* 50: Nombre de caractères alphabétiques.
En fonction du type de caractères, il peut
ne pas être possible de saisir autant de
caractères.)
■
Pour annuler le téléchargement des
données du répertoire téléphonique, faites
fonctionner le téléphone portable.
Franç ais 61
Page 22
Configuration Bluetooth
Préparation : Uniquement avec l'accessoire optionnel KCA-BT300 ou KCA-BT200 connecté.
Enregistrement d'un appareil
Bluetooth (association)
Enregistrement à partir des appareils
Bluetooth
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Lancez l'enregistrement de cet appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant l'appareil Bluetooth, enregistrer
l'appareil mains libres (association).
Sélectionnez “KCA-BT300” ou “KCA-BT200”
dans la liste des appareils connectés.
3 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé
sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par
défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce
code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous
<Configuration Bluetooth> (page 65).
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez les
connexions mains libres.
Enregistrement à partir de cet a ppareil
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEVICE SEARCH], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
rechercher l'appareil Bluetooth.
Lorsque la recherche est terminée,
“FINISHED” s'affiche.
6 Tournez le bouton de volume pour
choisir un nom d'appareil Bluetooth, puis
appuyez dessus pour valider.
7 “Pairing” s'affiche (KCA-BT300
uniquement)
62 Français
Si “PAIRING OK” s'affiche, passez à l'étape 10.
Si “PIN CODE NG” s'affiche, passez à l'étape 8.
8 Saisir le code PIN
■
Tournez le bouton de volume pour
sélectionner le numéro.
■
Pour passer au chiffre suivant, appuyez
sur ¢.
■
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez
sur 4.
9 Appuyez sur le bouton de volume pour
transférer le code PIN.
Si “PAIRING OK” s'affiche, l'enregistrement
est terminé. Si un message d'erreur apparaît
alors que le code PIN est correct, essayez la
procédure d'enregistrement d'un appareil
Bluetooth spécial.
Lorsque “CONFIRM PHONE” s'affiche,
confirmez la connexion avec une utilisation
du téléphone portable.
10 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
■
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
■
S'il y a 5 appareils Bluetooth ou plus
enregistrés, vous ne pouvez pas enregistrer
d'autre appareil Bluetooth.
Enregistrement d'un appareil Bluetooth
spécial
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[S-DVC SELECT], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
un nom d'appareil, puis appuyez dessus
pour valider..
Page 23
6 Appliquez la procédure de l'étape 4 dans
la section <Enregistrement à partir de cet
appareil> et terminez l'enregistrement
(association).
■
Si le nom de l'appareil ne figure pas dans la
liste, sélectionnez “OTHER PHONE”.
Sélection de l'appareil Bluetooth
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PHONE SELECT] ou [AUDIO SELEC T], puis
appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
configurer l'appareil Bluetooth.
■
“✱(Nom d'appareil)”: L'appareil Bluetooth
sélectionné est occupé.
■
“-(Nom d'appareil)”: L'appareil Bluetooth
sélectionné est en veille.
■
“ (Nom d'appareil)“: L'appareil Bluetooth
est désélectionné.
■
Si un téléphone portable est déjà
sélectionné, désélectionnez-le puis
sélectionnez-en un autre.
7 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
■
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
Réglage d'une commande vocale
Enregistrement d'un nom du répertoire
téléphonique
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[VOICE TAG], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PB NAME EDIT], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
5 Rechercher le nom du répertoire
téléphonique à enregistrer
Sélectionnez le nom à enregistrer en vous
référant au point 5 de la section <Appeler
un numéro du répertoire téléphonique>
(page 59).
Si une balise vocale a déjà été enregistrée
pour un nom, le symbole “*” est affiché
avant le nom.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PB NAME REG], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
■
Pour choisir “PB NAME CHK”, activer la voix
enregistrée.
■
Pour choisir “PB NAME DEL”, effacer une
balise vocale. Tournez le bouton de
volume pour choisir “YES”, puis appuyez
sur le bouton pour valider.
7 L'indication “ENTER 1” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, prononcez la balise
vocale dans un délai de 2 secondes.
8 L'indication “ENTER 2” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, répétez la même
balise vocale que celle que vous avez
énoncée à l'étape 7 dans un délai de 2
secondes.
L'indi cat ion “ COMPLE TE” s'af fi ch e.
9 Appuyez sur le bouton de volume pour
revenir à l'étape 5.
■
Pour quitter le mode Réglage, appuyez sur
.
■
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
■
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 35 balises
vocales.
■
Le son audio n'est pas généré pendant
l'enregistrement de balises vocales.
Continue à la page suivante
Franç ais 63
Page 24
Enregistrement d'un type de nom du
répertoire téléphonique
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[VOICE TAG], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PN TYPE EDIT], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[GEN ERAL], [HOME], [OFFICE], [MOBILE]
ou [OTHER], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PN TYPE REG], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
■
Pour choisir “PN TYPE CHK”, activer la voix
enregistrée.
■
Pour choisir “PN TYPE DEL”, effacer une
balise vocale. Tournez le bouton de
volume pour choisir “YES”, puis appuyez
sur le bouton pour valider.
7 L'indication “ENTER 1” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, prononcez la balise
vocale dans un délai de 2 secondes.
8 L'indication “ENTER 2” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, répétez la même
balise vocale que celle que vous avez
énoncée à l'étape 7 dans un délai de 2
secondes.
L'indi cat ion “ COMPLE TE” s'af fi ch e.
9 Appuyez sur le bouton de volume pour
revenir à l'étape 5.
■
Définissez la balise vocale pour les 5
catégories. Si une balise vocale n'est pas
enregistrée pour chacune des catégories,
le répertoire téléphonique ne peut pas être
rappelé à l'aide de la commande vocale.
Configuration Bluetooth
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
■
Voir le tableau pour la sélection.
■
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément
souhaité soit sélectionné/activé.
■
Appuyez sur pour retourner à l’élément
précédent.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
■
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
PAIRING
DEVICE SEARCH Enregistre un appareil Bluetooth (association).
(Pour les dét ails, référez-vous à la pa ge 62.)
PHONE SELECT Sélectionne la con nexion à un téléphone p ortable.
(Pour les dét ails, référez-vous à la pa ge 63.)
AUDIO SE LECT C hoisit la connexion à un l ecteur audio Bluet ooth. (Pour les détails , référez-vous à la page 63.)
S-DVC SELECT(Pour les dét ails, référez-vous à la pa ge 62.)
DEVICE DELETE Annuler l'enregistrement de l'appareil Bluetooth.
1. Tournez l e bouton de volume pour c hoisir l'appareil Blueto oth, puis appuyez de ssus pour valider.
2. Tourne z le bouton de volume pour c hoisir “YES”, puis appuyez su r le bouton pour valide r.
SMS DOWNLOADTélécharger un mess age court. (Pour les dé tails, référez-vou s à la page 66.)
64 Franç ais
Page 25
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
VOICE TAG
PB NAME EDIT Enre gistre la voix pour la re connaissance vocale e t la voix qui sert à séle ctionner la catég orie du numéro de
PN TYPE EDIT
téléphone da ns le répertoire télé phonique. (Pour les dét ails, référez-vous à la p age 63.)
DETAILED SET
PI N CODE EDIT Spécif ier le code PIN nécess aire lors de l'enregist rement de cet appareil à l'aide de l'app areil Bluetooth. Par
défaut, "0000" est spécifié.
1. Tourne z le bouton de volume pour s électionner le n uméro.
■
Pour passe r au chiffre sui vant, appuyez sur ¢.
■
Pour eff acer le dernier chif fre, appuyez su r 4.
2. Appuy ez sur le bouton de volume p our enregistrer le co de PIN.
AUTO ANSW ER OF F: Ne répond pas aux ap pels téléphonique s automatiquement . ; 0: Répond aux appels télé phoniques
automatiquement immédiatement. ;
1 – 8 * –99: Répon d automatiquement au x appels téléphonique s dans un délai de 1 à 99 secon des.
BT HF/AUDIOFRONT *: Le son e st émis par les enceinte s avant gauche et avant droi te. ; ALL: Le son est émis par l'ensem ble
des enceintes.
CALL BEEPON *: Émet un bip ve nant du haut-parleur lor s de la réception d'un appel e ntrant. ; OFF: Annulation.
BT F/W UPDATE Affi cher la version du micro logiciel et mett re à jour le micrologic iel.
MIC GAIN–3 — 0 * — +3: Règle la sensibili té du microphone incor poré pour un appel télé phonique. Règle la voix d e
l'appelant. Un ré glage sur “+” augmente le volume d e la voix.
NR LEVEL–3 — 0 * — +3: Atténue les b ruits produit s par l'environnement, s ans modifier le vo lume du microphone
incorporé. R ègle la voix de l'appelant si elle n'est p as claire. Un réglage sur “+” augmente la réduc tion du bruit.
EC LEVEL–2 — 0 * — +2: Règle le nive au d'atténuation de l'écho. Un r églage sur “+” augmente l'at ténuation de l'écho.
■
[MIC GAIN ], [NR LEVEL], [EC LEVEL] peuvent ê tre sélectionné s uniquement avec KCA-BT30 0.
À propos du téléphone portable
■
Version:
KCA-BT300 : Bluetooth Standard Ver. 2.1 +
EDR
KCA-BT200 : Bluetooth Standard Ver. 1.2
■
Profil:
HFP (profil mains libres)
OPP (profil d'envoi de fichiers)
PBAP (profil d'accès au répertoire
téléphonique)
SYNC (profil de synchronisation)
Pour les téléphones portables dont la
compatibilité est vérifiée, accédez à l'URL
suivante :
www.kenwood.com/cs/ce/bt/
■
Les unités supportant la fonction Bluetooth
ont été certifiées conformes à la norme
Bluetooth selon la procédure prescrite
par Bluetooth SIG. Cependant, il est
possible que ces appareils ne puissent
pas communiquer avec certains types de
téléphones portables.
Franç ais 65
Page 26
SMS (Service de messagerie - Short
Message Service)
Préparation : Uniquement avec l'accessoire optionnel KCA-BT300 ou KCA-BT200 connecté.
LIST
UPDATE
Maintenez pressée pour entrer dans le mode Bluetooth.
Téléchargement de SMS
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SMS DOWNLOAD], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
4 Commencer le téléchargement
■
Pendant le téléchargement : L'indication
“DOWNLOADING” s'affiche.
■
Une fois le téléchargement terminé :
L'indi cat ion “ COMPLE TE” s'af fi ch e.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
■
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
■
Le téléphone portable doit être capable
de transmettre les SMS en utilisant le
Bluetooth. Il peut être nécessaire d'allumer le
téléphone portable. Si le téléphone portable
ne supporte pas la fonction SMS, l'élément
téléchargement de SMS n'apparaît dans le
mode de commande de fonction.
■
Lorsque le SMS est téléchargé depuis le
téléphone portable, les messages non
ouverts dans le téléphone portable sont
ouverts.
■
On peut télécharger jusqu'à 75 messages
déjà lus et non lus, respectivement.
66 Franç ais
Afficher les SMS
¤
Pour éviter les accidents de voiture, le
conducteur ne doit pas lire les SMS pendant
qu'il conduit.
Lorsqu'un nouveau message arrive
L'indication “SMS RECEIVED” s'affiche.
Afficher le SMS
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SMS INBOX], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un message.
■
Pour commuter entre le nom, le numéro
de téléphone et la date de réception du
message, appuyez sur DISP.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
afficher le texte.
■
Pour faire défiler le message, tournez le
bouton de volume.
■
Pour revenir à la liste des messages,
appuyez sur le bouton de volume.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
■
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
Page 27
■
Le message non ouvert est affiché au début
de la liste. Les autres messages sont affichés
dans l'ordre de réception.
■
Un SMS qui est arrivé alors que le téléphone
portable n'était pas connecté en Bluetooth
ne peut pas être affiché. Téléchargez le SMS.
■
Le message ne peut pas être affiché pendant
le téléchargement des SMS.
■
Les messages non lus sont précédés d'un (*).
Écoute d’un autre appareil extérieur
Préparation : Assurez-vous que [ON1] ou [ON2] est choisi pour [BUILT-IN AUX]. (page 47)
LIST
UPDATE
1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”.
2 Mettez l’appareil extérieur sous tension et
démarrez la lecture.
3 Tournez le bouton de volume pour régler
le volume.
Appareil audio portable
(disponible dans le
commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
Minijack stéréo 3,5 mm
(disponible dans le commerce)
Franç ais 67
Page 28
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre source que “STANDBY”.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] ou [SET TINGS], puis appuyez
sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
■
Voir le tableau pour la sélection.
■
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
■
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
5 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
[AUDIO CONTROL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source, sauf dans le mode STANDBY ou
dans le mode Bluetooth.
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-WLEVEL–15 — 0 * — +15: Ajuste le niveau de sor tie du caisson de grave.
BA SSBOOSTB.BOOS TLV1 */ B.BOOSTLV2: Choisi t votre niveau préféré d ’accentuat ion des graves. ; OFF: Annulation.
S YSTEMQNATURAL */ USER/ ROCK / POPS/ EASY/ TOP40/ JAZ Z/ GAME: Choisit u n mode sonore préré glé adapté à votre
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ60/ 80/ 100 */ 200: Ch oisit la fréquence cent rale.
BASSLEVEL–8 — 0 * — +8: Règle le n iveau.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Rég le le facteur de qualité.
BASS EXT ENDON: Met en ser vice les graves éte ndus. ; OFF *: Annulation.
MID ADJUST
MID CTR FRQ0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K : Choisit la fréquen ce centrale.
MIDLEVEL–8 — 0 * — +8: Règle le niveau.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Régle le fa cteur de qualité.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisi t la fréquence centrale .
TRELEVEL– 8 — 0 * — +8: Règle le niveau.
BALANCEL15 — 0 * — R15: Règle la balance de so rtie gauche-d roite des enceintes.
FADERR15 — 0 * — F15: Règle la balance de sort ie des enceintes arri ère et avant.
SUBWOOFER SETO N *: Met en service la sor tie du caisson de g rave. ; OFF: Annulation.
DETAILED SET
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Tous les si gnaux sont envoyés au ca isson de grave. ;
SUB-W PHASE REVER SE (180°)/ NOR MAL (0°) *: Choisi t l’angle de phase de la sort ie du caisson de grave à s ynchroniser avec la
SUPREME SETON *: Crée un son réalist e par interpolation d es composantes hau te fréquence qui son t perdues lors de la
genre de musiq ue. (Choisit [USER] pour utilise r les réglages pers onnalisés des grave s, médiums et aigus.)
85/120/160 (HZ): Les fréquence s supérieures à la valeur s pécifiée sont co upées.
sorti e des enceintes afin d ’obtenir de s performance s optimales. (Peut êt re uniquement sélec tionné si un réglage
autre que [THROUGH] est choisi pour [LP FSUBWOOFER].)
compressio n AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Annulation. (Sélec tionnable uniquem ent lors de la lectu re d’un disque
AAC/ MP3/ WMA ou d’un pé riphérique USB, sauf iPo d.)
68 Franç ais
Page 29
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (po ur AUX) ; –8 — 0 * (pour les aut res sources): Prérègle le niv eau de réglage du volume
pour chaque s ource. Le niveau de volume augm ente ou diminue automatiq uement quand vous chang ez la
source. (Avant de réali ser un ajustement, ch oisissez la source que v ous souhaitez ajus ter.)
■
[SUB-W LEVEL / SUBWOOFER SET/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHA SE] peut être séle ctionné uniquem ent si [SWITCH PRE] es t réglé
sur [SUB-W]. (pag e 47)
■
[SUB-W LEVEL / LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE ] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SET] es t réglé sur [ON].
[SETTINGS]
ÉlémentRéglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME SETAUX */ DVD/ PORTABLE/ GAM E/ VIDEO/ TV: Choisit le n om souhaité pour l’appare il connecté. (Peut êt re choisi
uniquement si “AUX” est c hoisi comme source.)
CLOCK
CLOCK ADJUST (Pour les détails, ré férez-vous à la page 4 6.)
TIME SYNCON *: Synch ronise les donnée s d’horloge de la sta tion DAB avec l’horlog e de cet appareil. ; OFF: Annulation.
DISPLAY
DIMMER SETON: Asso mbrit l’éclairage de l’af fichage. ; OFF *: Annulation.
TEXT SC ROLLAUTO/ ONCE: C hoisit de faire déf iler automatiquem ent l’informatio n sur l’affichage, d e la faire défiler une s eule
fois. ; OFF *: Annulation.
BT DVC STATUS Vous pouvez af ficher l'état de conne xion, la force du signal et le ni veau de la batterie du télé phone portabl e.
HF-CON : État d e connexion du télépho ne portable. ; AD- CON: État de conne xion pour audio Bluet ooth. ;
BATT: Niveau de batterie du t éléphone port able. ; SIGNAL: Force du signal du télép hone portable
DAB SE TPRIORIT Y/ ASW SELEC T/ DAB LIST UPDT: Sélec tionnable uniquemen t si une autre source que DAB e st choisie.
(Pour les dét ails, référez-vous à la p age 49.)
TU NER SETNEWS SET/ AF SET/ REGIONAL/ AUTO T P SEEK: Sélection nable uniquement si une au tre source que le tuner e st
choisie. (Pour le s détails, référe z-vous à la page 51.)
■
[BT DVC STATUS] ne peut être sél ectionné que si KCA- BT300 ou KCA-BT200 es t connecté.
■
[PRIORITY ] peut être choisi uni quement quand la source es t “TUNER”.
Franç ais 69
Page 30
Installation/raccordement
Liste de pièces:
A Façade ............................................................................(×1)
B Écusson .........................................................................(×1)
C Manchon de montage ........................................(×1)
D Câblage électrique ................................................(×1)
E Outil de démontage ............................................(×2)
Antenne sur film DAB *1 ......................................(×1)
F
Amplificateur d'antenne DAB *1 ....................(×1)
\ <Installation de l’antenne DAB
(KDC-DAB41U seulement)> (page 74)
3 Réalisez une connexion correcte des fils
d’entrée et sortie.
\ <Connexions> (page 72)
4 Installez l’appareil dans votre voiture.
\ <Installation de l’appareil> (page 73)
5 Reconnectez la borne · de la batterie de
la voiture.
6 Réinitialisez l’appareil. (page 43)
Avertissement
■
L’appareil peut uniquement être installé dans
une voiture avec une alimentation de 12 V
CC, à masse négative.
■
Si vous connectez le câble d’allumage
(rouge) et le câble de batterie (jaune) au
châssis de la voiture (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut provoquer
un incendie. Connectez toujours ces câbles à
la source d’alimentation passant par le boîtier
de fusibles.
■
Déconnectez la borne négative de la batterie
et réaliser toutes les connexions avant
d’installer l’appareil.
70 Français
■
Isolez les câbles non-connectés avec un
ruban de vinyle ou d’un autre matériel
similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne
retirez pas les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés et des prises.
■
Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis de
la voiture après l’installation.
■
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous
tension (le message “PROTECT” s’affiche), cela
est peut être dû à un court-circuit au niveau
du cordon d’enceinte ou à un contact entre
ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Le câble
des enceintes doit donc être vérifié.
Attention
■
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de
position ACC, connectez le câble d’allumage
à une source d’alimentation qui peut
être mise sous et hors tension avec la clef
de contact. Si vous connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
■
Installez cet appareil dans la console de
votre véhicule. Assurez-vous que la façade
ne heurtera pas le couvercle de la console
(s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son
ouverture.
■
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si
les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent
correctement.
■
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30˚ ou moins.
■
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord
que les câbles n’ont pas causé de courtcircuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
■
Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la borne correspondante.
L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif · pour une des enceintes ou le
câble de masse entre en contact avec une
partie métallique du véhicule.
Page 31
■
Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles
soit aux prises de sortie avant, soit aux prises
de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas
l’avant et l’arrière).
■
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de
l’expérience. Pour des raison de sécurité,
laissez ce travail à des professionnels.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
A propos de l'appareil Bluetooth
(En option)
■
Cet appareil prend en charge le KCA-BT300
ou le KCA-BT200.
■
Le fait d'enficher un KCA-BT300/ KCA-BT200
dans cet appareil active l'audio Bluetooth.
– Sélection de la source audio Bluetooth
Appuyez sur SRC pour choisir “BT
AUDIO EXT”.
– Pour mettre en pause/reprendre la lecture,
appuyez sur la touche numérique 6 (38 ).
– Pour sélectionner la plage, appuyez sur
4 ou ¢.
■
Réglez le commutateur de type sur
l'accessoire KCA-BT300/ KCA-BT200 comme
suit :
1: OFF, 2 : OFF, 3 : OFF
¤ ATT ENTIO N
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas la partie métallique de
cet appareil pendant ou juste après son
utilisation. Les parties métalliques, comme
le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Franç ais 71
Page 32
Connexions
Entrée d'antenne
FM/AM (JASO)
Cordon antenne
Connecteur USB
Entrée AUX (Stéréo)
Utilisez le câble avec minijack (ø 3,5 mm)
Entrée antenne DAB
(SMB) (“DAB ANT
POWER” page 47)
L
R
Fusible (10A)
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la
languette.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque
le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
consultez votre manuel de navigation.
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant,
vous devez vous procurer un adaptateur à distance
exclusif (non fourni) correspondant à votre type de
véhicule.
Connectez soit à la borne de commande
d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de
puissance en option, soit à la borne de commande
d'antenne du véhicule.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du
faisceau de câbles fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (Broche
A–7)
Appareil
Jaune (Câble de
batterie)
Jaune (Broche
A–4)
Câblage par défaut
de type stéréo et qui ne comporte pas de
résistance.
Vers le changeur de disques Kenwood/
un accessoire externe facultatif
(Pour la connexion de ces fils, veuillez
consulter les manuels d’utilisation
appropriés.)
Câblage
électrique D
Marron
MUTE
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Bleu clair/Jaune
REMOTE CONT
(Fil de télécommande
STEERING WHEEL
de volant)
REMOTE INPUT
Bleu/Blanc
P.CONT
(Commande
ANT. CONT
d’alimentation/ Fil de
commande d’antenne )
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (Broche A–7)
Jaune (Broche A–4)
Véhicule
Connecteur A
Connecteur B
BrocheCouleur et fonctionBrocheCouleur et fonction
A4JauneBatte rieB1 / B2V iolet
A5Bleu/BlancCommande d’alimentatio nB3 / B4Gris
A7RougeA llumage (ACC)B5 / B6B lanc
A8NoirConnexion à la terre (mass e) B7 / B8Ver t
ª
ª
/ Gris/No ir
ª
/ Blanc/N oir
ª
/ Vert/No ir
/ Violet/ Noir
·
·
·
·
Enceinte arr ière (droit)
Enceinte avant (droit)
Enceinte avant (gauche)
Enceinte arr ière (gauche)
8
1234567
8
1234567
72 França is
Page 33
Installation de l’appareil
1
3
2
1
B
A
Avant la fixation, assurez-vous
2
que la direction de l’écusson
est correcte.
(Crochets plus larges
sur le côté inférieur.)
4
5
A
Retrait de l’appareil
1 Retirez la façade A
2 Engagez les ergots des outils de retrait E
dans les trous de chaque côté de l’écusson
B, puis tirez vers l’extérieur.
3 Introduisez les outils de retrait E
profondément dans les fentes de chaque
côté, puis suivez les flèches du schéma qui
se trouve à droite.
Connectez le faisceau de câbles à
l’appareil. Les autres connexions ont
C
déjà été réalisées précédemment.
(page 72)
D
2
1
3
C
Tordez les languettes
appropriées pour maintenir
B
le manchon de montage en
place.
B
Tableau de bord
de votre voiture
E
C
3
1
2
A
E
Franç ais 73
Page 34
Installation de l'antenne DAB (KDC-DAB41U seulement)
■
ATTENTION
■
Cette antenne sur film doit être utilisée
exclusivement à l'intérieur du véhicule.
■
Ne pas installer sur les emplacements
suivants:
– Sur un endroit susceptible de gêner la
vision du conducteur
– Sur un endroit susceptible de gêner le
fonctionnement des appareils de sécurité
tels que les airbags
– Sur un surface mobile telle que le hayon
arrière
■
La force du signal diminuera dans les
emplacements suivants:
– Sur du verre réfléchissants les IR ou une
surface couverte d'un film de verre de
type miroir
– Sur un endroit où le film se chevaucherait
avec une antenne radio (diagramme)
– Sur un endroit chevauchant les fils de
chauffage des vitres
– Sur le côté du véhicule (par ex. porte,
glace de custode)
– Sur la lunette arrière
– Lorsque du verre qui bloque les signaux
radio est utilisé (par ex. verre réfléchissant
les UV, verre isolant thermique)
– La réception peut diminuer à cause
du bruit lorsque les essuie-glaces, la
climatisation ou le moteur sont allumés.
– La réception peut diminuer selon la
direction de la station de radiodiffusion
par rapport au véhicule (antenne).
■
Vérifiez l'emplacement de l'installation de
l'antenne sur film F avant de l'installer.
L'antenne sur film ne peut pas être recollée.
■
Nettoyez correctement toute substance
graisseuse ou poussière de la surface de
collage avec le nettoyant fourni I.
■
Ne pas courber ou endommager l'antenne
sur film F.
■
Réchauffer la surface de collage en allumant
le chauffage par exemple, avant de procéder
à l'application.
Il se peut que l'installation soit impossible sur
certains types de véhicules.
■
Vérifier le câblage de l'antenne sur film F et
de l'amplificateur G avant de procéder au
collage.
Aperçu de l'installation
Antenne DAB F/ G
■
L'antenne doit être installée du côté passager
pour des raisons de sécurité.
■
Utiliser l'attache de cordon H pour fixer
l'antenne au pilier en différents endroits.
■
La direction de l'antenne sur film F change
selon que l'antenne sur film F est installée
du côté gauche ou du côté droit.
■
Séparez l'antenne sur fil F de la ligne
céramique (partie noire) en haut du parebrise par 150 mm.
Placez-la également 70 mm à l'intérieur de
la ligne céramique bordant les côtés du
pare-brise. (la feuille de mise à la terre de
l'amplificateur peut être collée sur la partie
métallique du pilier A)
■
Séparez l'antenne des autres antennes par
100 mm au moins.
■
Ne pas coller l'amplificateur G sur la ligne
céramique (partie noire) bordant le parebrise. Car l'adhérence n'est pas suffisante.
Câble d'antenne
(3.5 m)
74 Français
Page 35
Déterminer l'emplacement d'installation de l'antenne
Lors de l'installation de l'antenne du côté
gauche
Pilier A
Feuille de
mise à la terre
150 mm
70 mm *
1
Lors de l'installation de l'antenne du côté
droit
Amplificateur G
150 mm
Antenne sur film F
Feuille de
mise à la terre
Antenne sur film F
70 mm *
1
Amplificateur G
1
• *
La feuille de mise à la terre de l'amplificateur G peut être collée sur la partie métallique du pilier A.
Installation de l'Antenne
1 Vérifier l'emplacement de l'installation.
2 Nettoyez la zone sur laquelle l'antenne
sur film F, l'unité d'amplification G, et la
feuille de mise à la terre sont collées avec
le nettoyant inclus I.
Il ne faut pas enlever le revêtement de la
surface métallique.
■
Attendre jusqu'à ce que le verre soit
totalement sec avant de procéder au
collage.
■
Si la surface en verre est froide, comme
c'est le cas pendant l'hiver, réchauffez-la
grâce au dégivrage ou à un séchoir.
3 Enlevez le séparateur (étiquette I) de
l'antenne sur film F horizontalement et
collez l'antenne sur le pare-brise.
■
Enlevez le séparateur doucement.
■
Ne pas toucher la surface en plastique
(face adhésive) de l'antenne sur film F.
4 Enlevez le séparateur (étiquette II) de
l'antenne sur film F verticalement et
collez l'antenne doucement en appuyant.
5 Après avoir procédé au collage, pressez
l'élément sur la surface en verre dans la
direction des flèches mentionnées sur la
figure afin de l'associer au pare-brise.
6 Enlevez le film d'application (étiquette III).
■
Ne pas toucher au terminal de distribution
de l'élément. N'appliquez pas non plus de
nettoyant pour vitres.
Terminal de distribution
Continue à la page suivante
Franç ais 75
Page 36
7 Alignez la bosse de l'amplificateur G avec
le 5 de l'antenne sur film F et collez.
■
Ne touchez pas le terminal de distribution
ou la surface de collage (face adhésive) de
l'amplificateur.
Lors de l'installation de l'antenne du côté
droit
Aligner la bosse avec 5
Feuille de mise à la terre
9 Effectuez le câblage des câbles d'antenne.
■
Utiliser l'attache de cordon H pour fixer
l'antenne au pilier en différents endroits.
Remarques
Prenez les précautions suivantes lorsque
vous passez les câbles d'antenne à l'intérieur
du pilier A lorsque l'airbag est installé.
–
Installez l'élément d'amplification
du câble d'antenne en face ou en
dessus de l'airbag afin qu'il n'y ait
pas d'interférences entre l'airbag et
l'antenne.
Antenne sur
film F
Amplificateur G
Lors de l'installation de l'antenne du côté
gauche
Amplificateur G
Feuille de mise à la terre
Antenne sur film F
Aligner la bosse avec 5
8 Enlevez le film de protection de la feuille
de mise à la terre et collez cette feuille sur
la partie métallique du véhicule.
Laissez suffisamment de marge pour
la feuille de mise à la terre afin qu'elle
n'interfère pas avec les parties intérieures
(cache du pilier A).
Soyez également attentif afin que les
parties intérieures n'interfèrent pas avec
l'amplificateur G.
Amplificateur G
Pare-brise
Pilier A
Amplificateur G
Airbag
Pilier A
–
Le cache du pilier A est sécurisé à l'aide
d'une attache spéciale qu'il faudra peut
être remplacer lorsque le cache du pilier
A est démonté.
Contactez votre concessionnaire
automobile pour obtenir plus de détails
sur le cache du pilier A et la disponibilité
de pièces de rechange.
Partie
intérieure
Attache
Sélectionner la puissance de l'antenne DAB
Régler ”INITIAL SET” > “DAB ANT POWER” sur
“ON” en mode STANDBY. (page 47)
76 Français
Partie intérieure
Feuille de mise à la terre
Page 37
Guide de dépannage
SymptômeRemède/Cause
Le son ne peut p as être entendu.Ajustez le vo lume sur le niveau optimum. / Véri fiez les cordons et l es connexions.
“PROTECT ” apparaît et aucun e opération ne
peut être réalisée.
Cet autorad io ne fonctionne p as du tout.Réini tialisez l’appareil.
La récepti on radio est mauvais e. / Bruit
statiqu e pendant l’écoute de la radio.
“IN” clignote .Le lecteur C D ne fonctionne p as correctement . Réinsérez le disque co rrectement. L a
Un CD-R /CD-RW ne peut pas ê tre reproduit et
les plages n e peuvent pas être s autées.
Le son du disqu e est parfois in terrompu.Arrêtez la le cture lorsqu e vous conduisez sur un e route accidentée. / Ch angez le disque.
“NA FILE” app araît.L’appareil es t en train de reprodui re un fichier audio no n pris en charge.
“NO DISC” app araît.Insérez un disque repr oductible dans la f ente d’inserti on.
“TOC ERROR ” apparaît.Le CD est trè s sale. / Le CD est à l’envers. / Le C D est très rayé. E ssayez un autre dis que.
“ERROR 77 ” ou “ERROR 99” appa raît. L’appareil fonc tionne mal pour cer taines raisons. A ppuyez sur la touche de
“COPY PRO” appar aît.Un fichier i nterdit de copie a été lu.
“READ ERR OR” apparaît.Copier les f ichiers et les dos siers pour le périp hérique USB de nouveau. Si le m essage
“NO DEVICE” a pparaît.Aucun périp hérique USB n’est connect é. Connectez un pér iphérique USB, puis repas sez
“NO MUSIC” ou “ERRO R 15” apparaît.Le p ériphérique USB conne cté ne contient aucun f ichier audio reproduc tible. / Un média
“NA DEVICE” ap paraît.Connect ez un périphérique co mpatible et vérifi ez les connexions.
“USB ERROR” ap paraît.Retirez le péri phérique USB, mette z l’appareil hors tension, p uis de nouveau sous
“iPod ERROR ” apparaît.Reconn ectez l’iPod. / Réi nitialisez l'iPod.
Du bruit e st produit.Sautez à un e autre plage ou change z le disque.
Les plages ne s ont pas reproduites co mme
vous le souha itiez.
“READING” con tinue de clignoter.Le temps d’initialisat ion est plus long. N’util isez pas trop de hiér archies et de dossier s.
La durée de le cture écoulé e n’est pas co rrecte. Cela est dû à la façon d ont les plages ont été e nregistrées su r le disque.
Assurez-v ous que les prises de s fils d’enceintes sont reco uvertes correc tement de ruban
isolant, pui s réinitialisez l’appar eil. Si “PROTECT” ne dispa raît pas, consultez l e centre de
servic e après-vente le plus pro che.
Connect ez l’antenne solidement. / So rtez l’antenne complètement.
condition n’es t pas améliorée, met tez l’appareil hors tensi on et consultez votre cent re de
servic e le plus proche.
Insérez un C D-R/CD RW finalis é (finalisez-le avec l ’appareil qu e vous avez utilisé po ur
l’enregistrement).
/ Vérifiez le s cordons et les connex ions.
réinitialis ation sur l’appareil. Si le m essage “ERROR 7 7”/ “ERROR 99 ” ne disparaît pas,
veuillez consu lter votre centre de ser vice après-vente le plus p roche.
d’erreur est t oujours aff iché, initialiser le disp ositif USB ou utilise r un autre dispositi f
USB.
à la source USB.
qui ne contient a ucune donnée repro ductible par l'unité a ét é lu.
tension. Si l’appa reil montre toujour s le même afficha ge, essayez de conne cter un autre
périphérique USB.
L’ordre de le cture est dé terminé quand les fi chiers sont enreg istrés.
Continue à la page suivante
Franç ais 77
Page 38
SymptômeRemède/Cause
Le nombre de morceau x contenus dans la
catégor ie “SONGS” de cet appareil d iffère
Les fichie rs podcasts n e comptent pas dans cet appar eil étant donné que leur le cture
n’est pas pris e en charge.
du nombre de morceau x contenus dans la
catégorie “SONGS” de l’iPod.
Les carac tères correct s ne sont pas affi chés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil p eut uniquement af ficher les let tres (majuscules), les chif fres et un nom bre
limité de symb oles.
Bluetooth
SymptômeRemède/Cause
Le volume de la convers ation est bas.Le volume de la conversat ion mains libres peut êt re ajusté indépendammen t. Ajustez-le
On n'entend aucun bip à l'ar rivée d'un appel
entrant.
La voix n'est pas re connue.
“NO NUMBER ” apparaît.L'appelant ne préc ise pas d'identifi cation. / Il n'y a pas de donn ées de numéros de
“NO DATA” apparaît.Il n'y a pas de liste des app els sortants . / Il n'y a pas de liste des appe ls entrants. / Il n'y a
“NO ENTRY” ap paraît.Le téléphone po rtable n'a pas été enre gistré (pairage).
“HF DISCONC T” apparaît.L'appareil ne peut pas comm uniquer avec le téléphone p ortable.
“HF ERROR 07” a pparaît.Impossibl e d'accéder à la mémoire. Éteignez p uis rallumez. Si ce mess age continue
“HF ERROR 6 8” apparaît.L'appareil ne peut pas commun iquer avec le téléphone p ortable. Éteigne z puis rallumez.
“UNKNOWN” ap paraît.L'appareil Blue tooth ne peut pas êt re détecté.
“DEVICE F ULL” apparaî t.5 app areils Bluetooth ont d éjà été enregistr és. Vous ne pouvez pas e nregistrer d'autre
“PIN CODE NG” appar aît.L e code PIN est erroné.
“CONNECT NG” app araît.L'unité ne peu t pas être connec tée à l'appareil.
“PAIRING NG” appara ît.Erreur d'associ ation.
“NO MARCHIN G” apparaît.La balise vo cale est erronée. L a voix ne peut pas êtr e reconnue car la balise vo cale n'a
“TOO SOF T” apparaît.La voix es t trop faible et ne peu t pas être reconnue cor rectement.
“TOO LOUD” ap paraît.La voix est trop fo rte pour être re connue.
“TOO LONG” appa raît.Le mot ou la manière de le pronon cer sont trop longs po ur être reconnus.
“NO PHONEB OOK” apparaît.Les donnée s ne sont pas présen tes dans le réperto ire téléphonique.
“NO MESSAGE” app araît.Il n'y a pas de messag e dans la boîte de récept ion.
pendant la conver sation mains libres. [M IC GAIN], [NR LEVE L] et [EC LEVEL] dans
<Configuration Bluetooth> (page 64).
On entend le bip s elon le type de vot re téléphone por table. Le menu [CALL BEEP] de la
secti on <Configuration B luetooth> (page 64) es t réglé sur activ é (ON).
■
La vitre du v éhicule est ouver te. Si le bruit environn ant est fort, la vo ix ne peut pas
être reconn ue correctement. F ermez les vitre s du véhicule.
■
Voix faible. Si la voi x est trop faible, e lle ne peut pas être reco nnue correcteme nt.
Parlez dans l e micro un peu plus for t et naturellement .
■
La perso nne qui prononce la balise vo cale n'est pas celle qui l'a enregis trée. Seule la
voix de la per sonne qui a enregist ré la balise vocale peut ê tre reconnue.
téléphone.
pas de liste d es appels manqués. / Il n'y a p as de liste dans l'annuaire.
d'apparaît re, appuyez sur la touche d e réinitialisation d e l'appareil de commande.
Si ce messag e continue d'apparaîtr e, appuyez sur la touche de r éinitialisation de
l'appareil de commande.
appareil Bluetooth.
pas été enregistrée, etc.
78 França is
Page 39
SymptômeRemède/Cause
“NO RECORD” a pparaît.La balis e vocale n'est pas enregi strée dans le réper toire téléphoniqu e.
“MEMORY FULL” appara ît.Le nombre maxim um de balises vocale s pouvant être enre gistrées dans le ré pertoire
téléphoniq ue a été atteint.
“NO VOICE” apparaît.Pas d'appel.
Le son émis par le l ecteur audio Blue tooth
n'est pas régulie r.
■
Un autre appa reil Bluetooth nuit à la com munication Blueto oth. Éteignez l'autre
appareil Bluetooth. Éloignez l'autre appareil Bluetooth de cet appareil.
■
Un autre appa reil ou profil Blueto oth est utilisé po ur la communication. Le
télécharg ement du répertoire t éléphonique ou des SMS d éconnecte le son .
Radio numérique (DAB)
SymptômeRemède/Cause
“DAB ANT ERROR ” apparaît.L'antenne présente un cour t-circuit et le circui t protecteur a été ac tivé. Vérifier l'antenne
La récepti on DAB est mauvaise.Si une antenne e st incluse avec KD C- DAB41U est utilisée, rég lez DAB ANT POWER sur
DAB. Si une antenne p assive sans suramp lificateur est u tilisée, réglez DAB AN T POWER
sur "OFF". (page 47)
"ON". (page 47)
Franç ais 79
Page 40
Caractéristiques techniques
section Tuner DAB
Bande de fréquences:
Bande L: 1452,960 MHz — 1490,624 MHz
Bande III: 174,928 MHz — 239,200 MHz
Sensibilité: -100 dBm
Taux de Signal/B ruit : 80 dB
Section tuner FM
Bandes d e fréquences (espa cement de 50 kHz):
87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibil ité utilisable (S/B = 26d B): 1 V/ 75 Ω
Seuil de sen sibilité (DIN S/N = 46dB): 2,5 V/ 75 Ω
Réponse e n fréquence (±3dB): 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/B ruit (MONO): 63 dB
Séparat ion stéréo (1kHz): 40 dB
Bande de fréquences: 153 kHz – 279 kHz
Sensibili té utilisable (S/B = 20dB): 57 µV
Section Disque Compact
Diode laser: GaAIAs
Filtre num érique (D/A): 8 fois suréchantillonnage
Convertiss eur D/A: 24 Bit
Vitesse de rotation:
500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement: Non mesurables
Réponse e n fréquence (±1dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1kHz): 0,01 %
Taux de Signal/B ruit (1kHz): 105 dB
Gamme dynamique: 93 dB
Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
Interface USB
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Courant d’alim entation maximum: 500 mA
Système de f ichiers: FAT16/ 32
Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
Section audio
Puissan ce de sortie max imum: 50 W × 4
Puissan ce de sortie (DIN 45324, +B = 14,4 V):
30 W × 4
Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω
Action en to nalité:
Graves : 100 Hz ±8 dB
Fréquences moyennes : 1 kHz ±8 dB
Aiguës : 12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préam plification/cha rge (CD):
2 500 mV/ 10 kΩ
Impédanc e du préamplific ateur: ≤ 600 Ω
Section d’entrée auxiliaire
Réponse e n fréquence (±3dB): 20 Hz — 20 kHz
Tension maxim um d’entrée: 1 200 mV
Impédanc e d’entrée: 10 kΩ
Connecteur Antenne DAB
Type de connec teur: SMB
Tension de Sor tie (11 V — 16 V): 14,4 V
Courant Maximu m: <100 mA
Généralités
Tension d'utilis ation (11 V — 16 V permis): 14,4 V
Consommation de courant maximale: 10 A
Dimensio ns d’installati on (L x H x P):
182 mm × 53 mm × 159 mm
Poids: 1,2 kg
Sujet à changement sans notification.
80 Franç ais
Page 41
Information sur l’élimination des
anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme (poubelle
barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements
électriques et électroniques et piles
électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour
connaître le site de recyclage le plus
proche.
Un recyclage adapté et l’élimination
des déchets aideront à conserver les
ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et
sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb” ci-
dessous sur des piles
électrique indique que
cette pile contient du
plomb.
Ce produit n’est pas installé par le
constructeur d’un véhicule sur le site de
production, ni par l’importateur professionnel
d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Marquage des produits utilisant un
laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Déclaration de conformité se rapportant à
la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,
192-8 525 Ja pon
Représentants dans l’UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
Pays-Bas
■
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
■
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
■
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utilise des
rayons laser de classe 1.
Cela signifie que l’appareil utilise des rayons
laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger
de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Ce symbole indique que
Kenwood a fabriqué ce
produit de façon à ce qu'il
ait un impact moindre sur
l'environnement.
Franç ais 81
Page 42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.