KENWOOD KDC-DAB41U User Manual [fr]

Page 1
KDC-DAB41U KDC-DAB4551U
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
SI DICHIARA CHE :
I lettori CD con Sintonizzatore AM/FM/DAB per auto Kenwood, modelli KDC-DAB41U/ KDC-DAB4551U
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 14 febbraio 2011
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
B64-4833-00/01 (EW)© 2011 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
Page 2
TABLE DES MATIERES
Sécurité 43
Entretien
Préparation 43
Comment attacher/détacher la façade Comment réinitialiser votre appareil Tél éco mma nde
Fonctionnement basique 44
Mise en sourdine lors de la réception d’un
appel téléphonique
Pour commencer 46
Annulation des démonstrations des
affichages Réglage du mode de démonstration Réglage de l’horloge Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
Écoute de la radio numérique 48
Sélectionner un service Recherche Alphabétique de service Mettre à jour les données de la Liste de
Service Sélection de l'Affichage Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute de la radio 50
Sélection de l'Affichage Réglages du mode [SETTINGS]
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod 52
Démarrage de la lecture d’un disque Démarrage de la lecture d’un périphérique
USB ou d'un iPod Retrait du périphérique USB ou de l'iPod Démarrage de la lecture des disques du
changeur (accessoire optionnel) Sélection de la lecture répétée Sélection de la lecture aléatoire Lecture aléatoire globale Sélection de la lecture aléatoire du magasin Sélection de la lecture par balayage Sélection d’un dossier/plage/fichier Recherche alphabétique pour iPod Liste de lecture personnalisée pour iPod Mode de contrôle manuel de l’iPod
42 Français
Réglages du mode [SETTINGS]
Fonctionnement de la téléphonie mains libres 58
Pour commencer Effectuer un appel Recevoir un appel Pendant un appel Appel en attente Effacement du message de déconnexion Téléchargement du répertoire téléphonique
Configuration Bluetooth 62
Enregistrement d'un appareil Bluetooth
Sélection de l'appareil Bluetooth Réglage d'une commande vocale Configuration Bluetooth
SMS (Service de messagerie - Short Message Service) 66
Téléchargement de SMS Afficher les SMS
Écoute d’un autre appareil extérieur 67
Réglages des fonctions 68
Installation/raccordement 70
Guide de dépannage 77
Caractéristiques techniques 80
(association)
Page 3
Sécurité Préparation
AVE RTISS EMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Condensation: Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Les illustrations dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer plus clairement comment les commandes sont utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît sur les illustrations peut différer de ce qui apparaît réellement sur l’appareil.
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Lorsque vous achetez des appareils extérieurs, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au moniteur ou à l’appareil. Nettoyage du connecteur: Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l’appareil et la façade. Utilisez une coton-tige ou un chiffon.
Comment attacher/détacher la façade
1
2
N’exposez pas la façade à la lumière directe du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui lorsqu’elle est détachée.
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Afin d’éviter d’endommager les contacts de l’appareil et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
1
appuyez sur la touche de réinitialisation.
2
L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation
3
enfoncée.
Bouton de réinitialisation
Tél éc om man de
Le KDC-DAB41U/ KDC-DAB4551U peut aussi être commandé à distance avec une télécommande optionnelle vendue séparément.
1
2
Franç ais 43
Page 4
Fonctionnement basique
Bouton de volume
LIST
UPDATE
Détacher la façade
Fenêtre d’affichage
L’indicateur suivant s’allume quand...
ST: Une émission stéréo est reçue. D: Réception du service radio numérique.
Clignote lors du changement pour le service Radio Date System.
MC: Le service secondaire de radio numérique
est disponible. Clignote lorsque le service secondaire est sélectionné.
RDS: Le service Radio Data System est
disponible.
TI: La fonction des informations routières est
en service.
IN: Un disque se trouve dans l’appareil. AT T: Le son est atténué. EQ: [SYSTEM Q] est réglé sur un autre mode
EQ que [NATURAL]. (page 68)
B.BOOST: [BASS BOOST] est réglé sur [1] ou
[2]. (page 68)
: Indique que le mode Recherche de
morceau est à présent sélectionné.
BT: État de connexion du téléphone portable
Bluetooth.
Fente d’insertion
Éjection d’un disque
Prise USB
Prise d’entrée auxiliaire
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphonique en vente dans le commerce. (Voir page 72.)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
Le système audio est mis en pause.
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
Le son du système audio est rétabli.
SRC.
44 Français
Page 5
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil principal
SRC
Met l’appareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.
Choisit les sources disponibles (DAB, TUNER, USB ou iPod, CD, AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.
Opérations générales
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi. “iPod” et “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est connecté ou qu’un CD est en place.
Bouton de
volume
Ajuste le niveau de volume. Choisit les éléments.
(tournez)
Bouton de
volume
Valide la sélection. Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
(appuyez)
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou MW/ LW.
BAND
6 (38)
4 / ¢
SCRL DISP
Choisit la bande de radio numérique (DB1/ DB2/ DB3).
Choisit le dossier suivant.
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique USB/ iPod.
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un fichier.
Avance/retour rapide dans la plage ou le fichier si maintenue pressée.
Change l’information sur l’affichage.
Fait défiler les informations affichées si maintenue pressée.
Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 46) si la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.
Change pour la source DAB si une option autre que la source DAB a été sélectionnée.
DAB
Démarre le mode de Recherche de Service Radio Numérique lors de la sélection de la source radio numérique.
Met à jour les données de la liste de recherche DAB ou arrête la mise à jour si la touche est pressée et maintenue.
Retourne à l’élément précédent. Quitte le mode de réglage.
• Maintenir pressée
La mise à jou r des données de la lis te de recherche de pren d environ 3 minutes. Du rant la mise à jour, il est impo ssible d'utiliser la rad io
sur l’appareil permet aussi de quitter le mode de réglage.
numérique o u de modifier le son, o u d'afficher les in formations relati ves au trafic.
“LIST UPDATE” s'aff iche et la mise à jour dé marre. “UPDATED” s'affi che lorsque la mise à jo ur est terminée.
Franç ais 45
Page 6
Pour commencer
Annulation des démonstrations des affichages
La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît.
[CANCELDEMO] \ [PRESS] \ [VOLUMEKNOB]
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de
volume pour valider.
[DEMOOFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape 2, [DEMOMODE] apparaît et la démonstration des affichages démarre.
Réglage du mode de démonstration
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEMOMODE], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite pendant environ 20 secondes.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage.
5 Tournez le bouton de volume pour régler
les heures, puis appuyez dessus pour passer au réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage.
6 Tournez le bouton de volume pour régler
les minutes, puis appuyez dessus pour valider.
Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
1 Appuyez sur SRC pour entrer dans le
mode [STANDBY].
2 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[INITIALSET], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
46 Franç ais
Page 7
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET TYPE NORMAL *: Mémor ise une station ou un e chaîne pour chaque tou che de préréglage dan s chaque bande (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Mémorise une s tation ou une chaîn e pour chaque touche d e préréglage d ans chaque bande, peu imp orte la bande séle ctionnée (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).
KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hor s service la tonalité de s touches. P-OFF WAIT Règle la dur ée avant que l’appareil se me tte automatique ment hors servi ce (pendant le mode d’at tente) pour
économiser la batterie.
––– : Annulation ; 20M *: 20 minu tes ; 40M : 40 minute s ; 60M : 60 minutes
RUSSIAN SET ON: Le nom de d ossier, nom de fichier, tit re de la chanson, nom de l’ar tiste, nom de l’album sont a ffichés en r usse (si
applicabl e). ; OFF *: Annulation.
BU ILT-IN AUX ON1 *: Sort le s on de l’appareil extér ieur connecté par le s enceintes de la voiture qu and “AUX” est c hoisi comme
source. ; ON2: Sort le so n sur l’appareil extér ieur connecté quand “AUX” est c hoisi comme source. Quand v ous mette z l’appareil sous tension, l e son est atténu é (pour éviter les br uits quand aucun app areil extérieu r n’est connect é). Tournez le b outon de volume dans le s ens des aiguilles d’une mo ntre pour retourne r au niveau de volume précédent. ; OFF: Met hors ser vice “AUX” dans la sélection d e la source.
CD READ 1 *: Distingu e automatiquement l es disques de fich iers audio et les CD de mu sique. ; 2: Reproduit de f orce le disque
comme un CD de mus ique. Aucun son n’est entendu s i un disque de fichier s audio est reprodu it.
SWITCH PREOUT RE AR */ SUB-W: Choisit si les encein tes arrière ou un cais son de grave sont connec tés aux prises d e sortie de ligne à
l’arrière de l’app areil (à travers un ampli ficateur ext érieur).
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6×9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte p ermettant d’obten ir les perform ances optimales. DAB AN T POWER ON *: Alimente l'antenne DAB . Définir lorsqu e vous utilisez l'antenne li vrée avec KDC-DAB41U. ;
OFF: Aucun alimentatio n. Définir lorsq ue vous utilisez un e antenne passive sans s uramplificateu r.
DAB L-BAND ON: Réceptio n de l'ensemble Bande L avec so urce DAB. ; OFF *: Définir lor squ'il n'y a pas de station d e diffusion e n
Bande L. L a recherche d'ensemble e t la mise à jour des donné es de la liste de ser vice seront plus rapid es..
F/W
UPDATE
UPDATE
La versio n actuelle microlo giciel s'affic he.
SYS
Appuyez su r la molette de contrôl e du volume pour mett re à jour le DAB ou le micrologic iel du système.
YES: Démarrer la mise à niv eau du micrologiciel. ; NO *: Annulat ion (la mise à niveau n’est pas ac tivée).
UPDATE
Pour en savoir plu s sur la mise à niveau du microl ogiciel, référez-vo us à: www.kenwood.com/cs/ce/
DAB
Franç ais 47
Page 8
Écoute de la radio numérique
Maintenir pour activer ou désactiver la fonction Informations Routières.
LIST
UPDATE
Change pour la source DAB si une option autre que la source DAB a été sélectionnée.
Appuyez brièvement pour entrer le mode de recherche de service DAB
Met à jour les données de la liste de recherche DAB ou arrête la mise à jour si la touche est pressée et maintenue.
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser le service actuel ou le type de programme choisi. (Reportez-vous à [PTY SEARCH] dans le tableau ci-dessous pour choisir le type de programme.)
Appuyez brièvement sur la touche pour rappeler un service mémorisé (ou un type de programme sélectionné après être entré dans le mode de recherche de PTY).
1 Appuyez sur SRC pour sélectionner
“DAB”.
2 Appuyez sur BAND plusieurs fois pour
sélectionner une bande (DB1, DB2, DB3).
3 Appuyez et maintenez 4 / ¢ pour
rechercher un ensemble.
4 Appuyez sur 4 / ¢ pour sélectionner
un ensemble, service ou composante à écouter.
Appuyez sur ¢ pour recevoir un ensemble, puis sélectionner service > composante dans l'ordre. Lorsque vous appuyez sur 4le service principal est sélectionné l'ensemble change et principal est sélectionné lorsque le service change.
EnsembleEnsemble
: Appuye z sur 4.
: Appuye z sur
Service Service Principal Principal
¢
.
Secondaire Secondaire Service Service Service Service
48 Franç ais
Sélectionner un service
• Il faut tout d'abord obtenir les données de la liste de service.
1 Appuyez sur DAB pour entrer le mode de
Recherche de Service.
“SERVICE LIST” s'affiche.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
un service, puis appuyez dessus pour valider.
Pour passer un caractère, appuyez sur 4/ ¢.
Pour annuler le mode de Recherche de Service, maintenez appuyée
“NO LIST” s'affiche lorsqu'aucune liste de
.
service n'a été obtenue.
Recherche Alphabétique de service
1 Appuyez sur DAB pour entrer le mode de
Recherche de Service.
“SERVICE LIST” s'affiche.
2 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche alphabétique.
“< ABCDEFG >” s'affiche.
3 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
Page 9
Pour passer à la ligne suivante, appuyez sur BAND.
Pour passer un caractère, appuyez sur 4/ ¢.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
Pour revenir au mode de Recherche de Service, appuyez sur
Pour annuler le mode de Recherche de Service, maintenez appuyée
Pour rechercher un autre caractère qu’une
.
.
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ * ”.
Mettre à jour les données de la Liste de Service
Appuyez et maintenez DAB pour démarrer la mise à jour de la liste de Service.
Appuyez et maintenez DAB pour annuler la mise à jour de la liste de service.
Il n'y a pas de son DAB ou d'utilisation possible pendant la mise à jour de la liste de service. Cela peut prendre jusqu'à trois minutes.
Sélection de l'Affichage
Appuyez sur DISP plusieurs fois pour sélectionner une information.
SERVICE LABEL (étiquette Service) ; DYNAMIC LABEL (étiquette Dynamique) ; PTY LABEL (étiquette PTY ) ; ENSEMBLE (étiquette Ensemble) ; DAB LEVEL (Force du signal ; “LV STRONG”: Bonne ; “LV WEAK”: Faible ; “NO SIG”: Aucun signal) ; BIT RATE (Vitesse de transmission du service audio) ; FREQUENCY ; CLOCK
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l'écoute du service...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SEEK MODE Permet de choi sir le mode de syntoni sation pour les tou ches 4 / ¢.
Appuyez su r 4 / ¢. Appuyez et maintene z 4 / ¢.
AUTO1 * Séle ctionnez un ens emble, service ou un e composante Recherc hez un ensemble autom atiquement. AUTO2 Reche rchez dans l'ordre des ser vices contenus dans la
mémoire de préréglage.
MANUAL Sélection nez un ensemble, ser vice ou une composant e Recherchez un ensem ble manuellement.
PRIORITY ON *: Change au tomatiquement pou r FM et permet d'écouter le mê me programme lors que la force du signal DAB
est faib le. Dans le cas d'un changemen t de DAB vers FM, l'unité conser ve la source DAB. Puis le son DAB est r éutilisé lorsque la r éception DAB est de nou veau de bonne qualité. Aussi, l orsque vous écout ez une source FM, le changem ent pour une so urce DAB est automatiqu e si le même programme e st disponible en DAB. ;
OFF: Annule (Pas de changemen t automatique).
DRC ON: Ajuste les limite s des variations dy namiques du son lors que le programme disp ose du Contrôle de la Plage
Dynamique (D RC). ; OFF *: Pas d'ajustement de la plage d ynamique.
ASW SELECT Définit l'annonce d'int erruption (page 5 0).
Tournez le bou ton de volume pour séle ctionner l'annonce. Ap puyez sur le bouton d e volume pour activ er (“*” s'affic he) ou désacti ver.
• Quit ter l'interruption: Mo difiez le réglage relati f à l'interruption de l 'élément interrompu de per mission à interdiction.
• Défini r la langue affichée avec [L ANGUAGE SEL]. (page 50)
DAB LIST UPDT AUTO *: Mise à jour autom atique de la liste de ser vice DAB lorsque la fo nction ACC est ac tivée. ;
MANU: Met à jour la liste de ser vice DAB lorsque le bo uton DAB est pressé.
Continue à la page suivante
Franç ais 49
Page 10
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PTY SEARCH Chois it le type de prog ramme disponible (p age 50). Puis, appuyez sur
4
/ ¢ pour démarr er la recherche.
• Défini r la langue affichée avec [L ANGUAGE SEL]. (page 50)
PTY WATCH Après avoir enr egistré le typ e de programme désir é, lorsque le progra mme correspondant au t ype enregist ré débute
dans l'ensemble qu i est reçu, le Ser vice change automat iquement. PTY WATCH OFF: Annule (pa s de changement) ; Cho isit le type de pr ogramme disponi ble (page 50). (sauf SPEECH e t MUSIC)
• Défini r la langue affichée avec [L ANGUAGE SEL]. (page 50)
LANGUAGE SEL D éfinit la langue à utili ser pour la source DAB [ASW SELEC T/ PTY SEA RCH/ PTY WATCH], et source TUNER
[PTYSEARCH]. ENGLISH */ FRENCH/ GERMAN
[PRIORIT Y/ ASW SELECT/ DAB LIST UP DT] Si une autre source de l ecture est sé lectionnée, ce s réglages peuvent ê tre sélectionn és sous l'élément [DAB SET]. (page 69)
Type de programme disponible:
SPEECH;
MUSIC
EASY M (musiq ue); LIGHT M (musiqu e); CLASSICS; OTHER M (musique)
; NEWS; AFFAIRS; INF O; SPORT; EDUCATE; DRAMA; CULTURE ; SCIENCE; VARIED;
TRAVEL; LEISURE;
JAZZ; COUNTRY; NATION M (musique); OLDIES; FOLK M (musiqu e)
L’appareil recherche le t ype de programm e catégorisé so us [SPEECH] ou [ [SPEECH] : Elé ment en caractère s romains. ; [
Annonces Disponibles:
MUSIC
] : Elément en ca ractères itali ques.
; WEATHER; FINA NCE; CHILDREN; SOCI AL; RELIGION; PHONE I N;
MUSIC
] s’il a été cho isi.
POP M (musique); ROCK M (musique)
; DOCUMENT
TRAVEL NEWS ( Voyage), WARNING (Aver tissement), NEWS (Info rmations), WEATHER (Météo), EVEN T (Événement), SPECIAL, RAD IN F (Informat ions radio), SPORTS, FINANCE.
Si le volume est ajusté lors de la réception de l'annonce, ce volume est mis en mémoire automatiquement. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d'annonce sera activée
Écoute de la radio
Maintenir pour activer ou désactiver la fonction Informations Routières.
;
LIST
UPDATE
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle ou le type de programme choisi. (Reportez-vous à [PTY SEARCH] dans le tableau ci-dessous pour choisir le type de programme.)
Appuyez brièvement sur la touche pour rappeler une station mémorisée (ou un type de programme sélectionné après être entré dans le mode de recherche de PTY).
1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”. 2 Appuyez de manière répétée sur BAND
pour choisir une bande (FM1, FM2, FM3, MW/ LW).
3 Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher
une station.
50 Franç ais
Sélection de l'Affichage
Appuyez sur DISP plusieurs fois pour sélectionner une information.
FM: FREQUENCY/PS (Nom du Service du
Programme ou de la Fréquence) ; TITLE/
1
(Titre du morceau ou nom
ARTIST *
Page 11
1
de l'artiste) ; STATION NAME *
1
TEXT+ *
; RADIO TEXT ; CLOCK
; RADIO
AM: FREQUENCY ; CLOCK
• *1 Les informations relatives au texte radio plus sont affichées.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
LOCAL SEEK ON: Rech erche uniquement les s tations FM avec une bonn e réception. ; OFF *: Annulation. SEEK MODE Permet de choisi r le mode de syntonis ation pour les touc hes 4 / ¢.
AUTO1 *: Recherch e automatiquement un e station. ; AUTO2: R echerche dans l’ordre de s stations prés entes dans la mémoire de pr é-réglage. ; MANUAL: Recherche manue llement une station .
AUTO MEMO RY YES: Mémo rise automatiquem ent 6 stations dont la ré ception est bonne. ; NO *: Annulation (la mémorisation
automatiq uement n’est pas en serv ice). (Peut être sélect ionné uniquement si [NOR MAL] est sélectio nné pour
[PRESET TY PE].) (page 47) MONO SET ON: Améliore la r éception FM (mais l’effe t stéréo peut être p erdu). ; OFF *: Annulation (l’eff et stéréo est r établi). PTY SEARCH Choisit le t ype de programm e disponible (page 51). Puis, appuy ez sur
4
/ ¢ pour démarr er la recherche.
• Défini r la langue affichée avec [L ANGUAGE SEL].
LANGUAGE SEL D éfinit la langue à utili ser pour la source DAB [ASW SELEC T/ PTY SE ARCH/ PTY WATCH], et source TUNER
[PTYSEARCH].
ENGLISH */ FRENCH/ GERMAN NE WS SET 00M – 9 0M: Règle l’heure pou r la réception du bulletin d ’informations sui vant. ; OFF *: Annulation. AF SET ON *: Recherc he automatiquemen t une autre statio n diffusan t le même programme dan s le même réseau Radio Da ta
System mais qui p ossède une meilleu re réception quand la ré ception actuelle e st mauvaise. ; OFF: Annulation. REGIONAL ON *: Commute sur une au tre station uniqu ement dans la région spé cifiée, à l’aide de la command e “AF”. ;
OFF: Annulation. AUTO TP SEEK ON *: Recherc he automatiquement u ne station avec une me illeure réception quand la r éception des infor mations
routière s est mauvaise. ; OFF: Annulation.
[LOCAL SEEK/ M ONO SET/ PTY SEARCH/ LANGUAGE SEL] pe ut être sélect ionné seulement lor sque la source est “FM”.
[NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL / AUTO TP SEEK] peut être s électionné seu lement lorsque la sou rce est “FM”. Si une autre source de lectu re est choisie, ces ré glages peuvent êtr e choisis dans l’option [TUNER SET]. (page 69)
Type de programme disponible:
SPEECH;
MUSIC
EASY M (musiq ue); LIGHT M (musiqu e); CLASSICS; OTHER M (musique)
; NEWS; AFFAIRS; INF O; SPORT; EDUCATE; DRAMA; CULTURE ; SCIENCE; VARIED;
TRAVEL; LEISURE;
JAZZ; COUNTRY; NATION M (musique); OLDIES; FOLK M (musiqu e)
L’appareil recherche le t ype de programm e catégorisé so us [SPEECH] ou [
[SPEECH] : Elé ment en caractère s romains. ; [
MUSIC
] : Elément en ca ractères itali ques.
; WEATHER; FINA NCE; CHILDREN; SOCI AL; RELIGION; PHONE I N;
MUSIC
] s’il a été cho isi.
POP M (musique); ROCK M (musique)
; DOCUMENT
;
La fonction Radio Data System ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n’est pas supporté par les stations de radio.
Si le volume est ajusté lors de la réception des informations routières, ce volume est mis en mémoire automatiquement. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières sera activée.
Franç ais 51
Page 12
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod
Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît et l’indicateur “IN” s’éteint.)Retirer la façade
LIST
UPDATE
Appuyez sur cette touche pour choisir une plage ou un fichier.
Maintenez pressée cette touche pour
Appuyez pour passer au dossier suivant du fichier audio/iPod.
Appuyez pour passer au disque suivant du changeur de disques (accessoire optionnel).
faire une avance/retour rapide.
Appuyez pour mettre en pause. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Prise USB
Démarrage de la lecture d’un disque
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Insérez un disque dans la fente d’insertion.
La lecture démarre automatiquement.
Démarrage de la lecture d’un périphérique USB ou d'un iPod
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Faites glisser le couvercle pour l'ouvrir. 3 Connectez un périphérique USB ou un
iPod à la prise USB.
La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.
Périphériq ue USB (disponible dans le commerce)
CA-U1EX (accessoire en op tion)
52 Français
iPod Apple (disponible dans le commerce)
KCA-i P102 (accessoire en op tion)
Retrait du périphérique USB ou de l'iPod
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre
source que “USB” ou “iPod”.
2 Retirez le périphérique USB ou l'iPod.
Page 13
Démarrage de la lecture des disques du changeur (accessoire optionnel)
• Uniquement lorsque l'accessoire optionnel changeur de CD est connecté.
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Appuyez sur SRC pour choisir “CD
CHANGER”.
Sélection de la lecture répétée
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 4(REP) pour faire un choix.
CD audio : FILE REPEAT, REPEAT OFF Fichier audio :
FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF Changeur de disques : TRACK REPEAT, DISC
REPEAT, REPEAT OFF
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 3 (ALL RDM) pour faire un choix.
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF Fichier audio/ iPod :
FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Changeur de disques : DISC RANDOM,
RANDOM OFF
Lecture aléatoire globale
Maintenez pressée la touche 3 (ALL RDM).
Une nouvelle pression sur la touche permet de lire les morceaux de musique dans le mode normal.
Fichier audio/ iPod :
ALL RANDOM, RANDOM OFF
Change l’élément parcouru du iPod sur “songs” (chansons).
Sélection de la lecture aléatoire du magasin
• Uniquement lorsque la source est le changeur
de disques.
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 5 pour faire un choix.
Changeur de disques : MGZN (magasin)
RANDOM, RANDOM OFF
Sélection de la lecture par balayage
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 2(SCAN) pour faire un choix.
CD audio : TRACK SCAN, SCAN OFF Fichier audio : FILE SCAN, SCAN OFF Changeur de disques : TRACK SCAN, SCAN OFF
Si la lecture par balayage est choisie, l’appareil reproduit les 10 premières secondes des musiques du disque/dossier actuel. Si “SCAN OFF” est choisi, l’appareil retourne à la lecture normale du morceau actuel.
Sélection d’un dossier/plage/ fichier
• Pas disponible si la lecture du changeur de disques est sélectionnée.
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît, puis le nom du fichier actuel apparaît sur l’affichage.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
un dossier/plage/fichier, puis appuyez dessus pour valider.
Pour sauter des morceaux, appuyez sur 4/ ¢. Maintenir 4/ ¢ passe les morceaux
à 10% peu importe le réglage défini. (page 55) Ce fonctionnement est effectif uniquement pour l'iPod ou le support Kenwood Music Editor.
Pour revenir au dossier racine (fichier audio), au menu supérieur (iPod) ou à la première plage (CD audio), appuyez sur BAND.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur
.
Pour annuler le mode de recherche de morceau, maintenez pressée
< ou > indique sur l’affichage que l’élément précédent/suivant est disponible.
.
Franç ais 53
Page 14
Recherche alphabétique pour iPod
1 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez dessus pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche de morceau.
“SEARCH <– – –>” apparaît.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
Après cette étape, référez-vous à l'étape 2 de <Sélection d’un dossier/plage/fichier> (page 53) pour sélectionner un morceau de musique.
Pour revenir au mode de recherche de morceau, appuyez sur
Pour annuler le mode de recherche de morceau, maintenez pressée
Un temps de recherche plus long est nécessaire s’il y a beaucoup de chansons ou de listes de lecture dans l’iPod.
Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ * ”.
L’article (un, une, des, le, la les) apparaissant au début du nom d’une chanson sera ignoré pendant la recherche.
.
.
Liste de lecture personnalisée pour iPod
Enregistrer des morceaux dans la liste de lecture
1 Choisissez et reproduisez le morceau que
vous souhaitez enregistrer. (page 53)
2 Maintenez pressée la touche numérique
5(MEMOMYLIST) pour enregistrer.
“## STORED” (numéro d’enregistrement) apparaît. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 morceaux. “MEMORY FULL” apparaît si vous essayez d’enregistrer un onzième morceau.
Si vous essayez d’enregistrer un morceau d’un iPod différent, “NO INFO” suivi de “MPLIST DELETE” apparaît. Pour supprimer la liste de lecture, tournez le bouton de volume pour choisir “YES” puis appuyez sur dessus pour valider.
Vous pouvez aussi enregistrer le morceau affiché dans le mode de recherche musicale en suivant la même procédure.
N’enregistrez pas les podcasts.
Lecture d’un morceau de la liste de lecture
1 Appuyez sur la touche numérique
5(MEMOMYLIST) pour afficher la liste de lecture.
“MY PLAYLIST” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
le morceau souhaité, puis appuyez dessus pour valider.
La lecture aléatoire ne peut pas être lancée si un morceau de la liste est en cours de lecture.
54 Franç ais
Page 15
Suppression d’un morceau de la liste de lecture
1 Appuyez sur la touche numérique
5(MEMOMYLIST) pour afficher la liste de lecture.
“MY PLAYLIST” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
le morceau que vous souhaitez supprimer, puis appuyez dessus pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DELETEONE] ou [DELETEALL], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Choisissez “DELETE ALL” pour supprimer tous les morceaux de la liste de lecture.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES], puis appuyez sur le bouton pour valider.
“COMPLETED” apparaît.
Mode de contrôle manuel de l’iPod
Appuyez de manière répétée sur la touche numérique 1(iPod) pour faire un choix.
HANDS ON :
Commandez l’iPod à partir de l’iPod.
Ce mode n'est pas compatible avec l'affichage de données sur le morceau. L'affichage indiquera “iPod MODE”.
HANDS OFF: Commandez l’iPod à partir de
l’appareil.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l'écoute d'un iPod ou du support KENWOOD Music Editor ...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer dans le mode [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Référez-vous au tableau suivant pour la sélection.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Élément
SKI P SEARCH 0.5% */ 1%/ 5%/ 10%: Règle l’ampleur des
MPLIST DELETE
[MPLIST DELETE ] peut être choisi uni quement lorsque la source est “ iPod”.
Réglage sélectionnable
(Préréglage: *)
sauts lo rs de la recherche d’un morcea u dans le mode de rec herche musicale.
YES: Supprime la liste de le cture perso nnalisée (My Playlist) sau vegardée. ; NO *: Annulation.
Franç ais 55
Page 16
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Disques qui ne peuvent pas être utilisés
Cet appareil ne peut lire que les CD comportant:
À propos des fichiers audio
Fichiers audio compatibles : AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles: CD-R/ RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
Systèmes de fichier de périphérique USB
compat ibles: FAT16, FAT32 Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Des informations détaillées et des
remarques à propos des fichiers audio
pouvant être lus se trouvent dans le
manuel en ligne disponible sur le site
suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Vous ne pouvez pas reproduire un disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé. (Pour le processus de finalisation, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d’emploi du graveur de disque.)
Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
56 Franç ais
À propos du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers
audio mémorisés sur un périphérique USB
à mémoire de grande capacité.
Placer le périphérique USB de façon à ce
qu’il ne gêne pas la conduite du véhicule.
Vous ne pouvez pas connecter un
périphérique USB via un hub USB et un
lecteur multicartes.
Assurez-vous que toutes les données
importantes ont été sauvegardées pour
éviter toute perte de données.
La connexion d’un câble dont la longueur
totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal
de la lecture.
Pour pouvoir connecter un périphérique
USB, il est nécessaire de disposer d’un
câble de connexion USB CA-U1EX
(accessoire en option).
Page 17
À propos des iPod/iPhone compatibles
Made for
– iPod touch (4th generation) – iPod touch (3rd generation) – iPod touch (2nd generation) – iPod touch (1st generation) – iPod classic – iPod with video – iPod nano (6th generation) – iPod nano (5th generation) – iPod nano (4th generation) – iPod nano (3rd generation) – iPod nano (2nd generation) – iPod nano (1st generation) – iPhone 4 – iPhone 3GS –iPhone 3G –iPhone
(A partir de janvier 2011)
Liste la plus récente des iPod/iPhone compatibles. Pour en savoir plus, consultez le site www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Le type de commande disponible varie en fonction du type d’iPod connecté. Pour les détails, voir l'URL ci-dessus.
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot “iPod” désigne un iPod ou iPhone raccordé à cet appareil avec un câble de connexion KCA-iP102 (accessoire en option).
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le morceau qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier. Dans ce cas, “RESUMING” apparaît sans afficher de nom de dossier, etc. Le changement de l'élément de recherche permettra d'afficher un titre correct, etc.
Il n’est pas possible d’utiliser iPod lorsque “KENWOOD” ou “✓” est affiché sur l’iPod.
À propos de “KENWOOD Music Editor”
Cet appareil prend en charge le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” ou supérieure
Lorsque vous utilisez des fichiers audio possédant des informations de base de données ajoutées par le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau (page 53).
Dans ce manuel, l'expression “support Music Editor” désigne un dispositif qui contient des fichiers audio associés aux informations de la base de données ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est disponible sur le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/
Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide du programme.
Franç ais 57
Page 18
Fonctionnement de la téléphonie mains libres
Préparation : Uniquement avec l'accessoire optionnel KCA-BT300 ou KCA-BT200 connecté.
LIST
UPDATE
Maintenez pressée pour entrer dans le mode Bluetooth.
Appuyez pour répondre à un appel entrant.
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser le numéro de téléphone actuel.
Appuyez brièvement pour rappeler le numéro de téléphone.
Pour commencer
Pour pouvoir utiliser l'appareil Bluetooth, vous devez d'abord le connecter à cet appareil. Pour cela, suivez les 3 étapes suivantes.
Étape 1. Association (enregistrement à
partir des appareils Bluetooth)
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Lancez l'enregistrement de cet appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant l'appareil Bluetooth, enregistrer l'appareil mains libres (association). Sélectionnez “KCA-BT300” ou “KCA-BT200” dans la liste des appareils connectés.
3 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous <Configuration Bluetooth> (page 65).
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez les
connexions mains libres.
58 Franç ais
Étape 2. Connexion
Si vous avez enregistré deux ou plusieurs téléphones portables, vous devez en choisir un. Pour plus d'informations, référez-vous à <Sélection de l'appareil Bluetooth> (page 63). Lorsqu'un téléphone portable est connecté, le témoin “BT” est allumé.
Étape 3. Téléphonie mains libres
Une fois la connexion établie, vous pouvez passer et recevoir des appels en mains libres.
Pour effectuer l'enregistrement à partir de cet appareil, Référez-vous à <Enregistrement d’un appareil Bluetooth (association)> (page
62).
Pour en savoir plus sur le téléphone portable Bluetooth avec fonction mains libres, reportez-vous à la section <À propos du téléphone portable> (page 65).
Page 19
Effectuer un appel
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une méthode de numérotation, puis appuyez dessus pour valider.
Chacune de ces méthodes de numérotation est décrite ci-dessous.
“PHONE BOOK”: Appeler un numéro du répertoire téléphonique
“OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED CALLS”: Appeler un numéro présent dans le journal des appels
“NUMBER DIAL”: Composer un numéro
“VOICE RECOG”: Effectuer un appel par numérotation vocale
Numérotation rapide (Numérotation préréglée)
Pour commuter entre le nom et le numéro de téléphone, appuyez sur DISP.
Pour revenir au mode Bluetooth, maintenez pressée
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
Appeler un numéro du répertoire téléphonique
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“PHONE BOOK”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Appuyez sur pour entrer dans le mode
de recherche alphabétique.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir
le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
6 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et une catégorie.
7 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Pour utiliser le répertoire téléphonique, il est nécessaire de l'avoir téléchargé auparavant sur cet appareil. Veuillez consulter la
.
SRC.
Pour passer à la ligne suivante, appuyez sur BAND.
Pour revenir au mode Répertoire téléphonique, appuyez sur
Pour passer au caractère suivant, appuyez
.
sur 4 / ¢.
section <Téléchargement du répertoire téléphonique> (page 61).
Pendant la recherche, une lettre sans accent comme “u” sera recherchée à la place d'une lettre accentuée, par exemple “ü”.
Les différentes catégories du répertoire téléphonique sont affichées comme suit.
GE: Généralités ; HM: Domicile ; OF: Bureau ; MO: Portable ; OT: Autre
Appeler un numéro présent dans le journal des appels
2 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner “OUTGOING” (appel sortant), “INCOMING” (appel entrant) ou “MISSED CALLS” (appel manqué), puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom et un numéro de téléphone.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
La liste des appels sortants, la liste des appels entrants et la liste des appels manqués sont des listes d'appels effectués depuis et reçus par cet appareil. Ce ne sont pas les appels stockés dans la mémoire du téléphone portable.
Comp oser un numéro
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“NUMBER DIAL”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume plusieurs
fois pour saisir les chiffres d'un numéro de téléphone dans l'ordre
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur ¢.
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur 4.
Vous pouvez entrer 32 chiffres au maximum.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Continue à la page suivante
Franç ais 59
Page 20
Numérotation rapide (Numérotation préréglée)
2 Appuyez sur la touche numérique (1 – 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Enregistrement d'un numéro préprogrammé (mémoire de préréglage)
2 Entrez le numéro de téléphone en
référence à ce qui suit :
Composer un numéro / Appeler un numéro présent dans le journal des appels / Appeler un numéro du répertoire téléphonique
3 Maintenez pressée la touche numérique
(1 – 6) pendant environ 2 secondes.
Effectuer un appel par numérotation vocale
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
“VOICE RECOG”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
L'indication “V-RECG READY” s'affiche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la reconnaissance vocale.
4 L'indication “PB NAME” s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez le nom dans un délai de 2 secondes.
5 L'indication “PN TYPE” s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez la catégorie dans un délai de 2 secondes. Le numéro de téléphone reconnu (nom) est affiché.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
effectuer un appel.
Cette étape est identique à l'étape 4 de la procédure de la section <Appeler un numéro du répertoire téléphonique> (page 59). Vous pouvez effectuer un appel ou sélectionner une catégorie.
Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre voix, un message est affiché. Vous pouvez refaire un essai d'entrée vocale en appuyant sur le bouton de volume. Référez­vous à <Guide de dépannage> (page 77).
Il est nécessaire d'enregistrer une balise vocale tant pour le nom que pour la catégorie. Référez-vous à <Réglage d’une commande vocale> (page 63).
Le son audio n'est pas émis pendant la reconnaissance vocale.
60 Franç ais
Recevoir un appel
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur le bouton de volume.
Rejeter un appel entrant
Appuyez sur SRC.
Pendant un appel
Mettre fin à un appel
Appuyez sur SRC.
Passer dans le mode privé
Appuyez sur la touche 6 pour commuter entre le mode de conversation privé (“PRIVATE TALK”) et le mode de conversation mains libres (“HANDS FREE”).
Appel en attente
Répondre à un appel entrant en mettant en attente l'appel en cours
Tournez le bouton de volume pour choisir [ANS WER], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Poursuivre l'appel en cours
Tournez le bouton de volume pour choisir [REJECT], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Basculer e ntre l'appel en cours et l'appel en attente
Appuyez sur le bouton de volume pour commuter entre les appelants.
Effacement du message de déconnexion
Maintenez pressé le bouton de volume.
Le message “HF DISCONCT” disparaît.
Page 21
Téléchargement du répertoire téléphonique
Pour réaliser un téléchargement automatique
Si le téléphone portable comprend une fonction de synchronisation du répertoire téléphonique, le répertoire téléphonique est téléchargé automatiquement après la connexion Bluetooth.
Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone portable.
Si vous ne trouvez aucune donnée de répertoire téléphonique même après le chargement complet, il se peut que votre téléphone portable ne prenne pas en charge le téléchargement automatique des données de répertoire téléphonique. Dans ce cas, essayez de réaliser un téléchargement manuel.
Pour réaliser un téléchargement manuel à partir du téléphone portable
1 En faisant fonctionner le téléphone
portable, terminez la connexion mains libres.
2 En faisant fonctionner le téléphone
portable, téléchargez les données du répertoire téléphonique vers cet appareil
Pendant le téléchargement : L'indication “DOWNLOADING” s'affiche.
Une fois le téléchargement terminé : L'indi cat ion “ COMPLE TE” s'af fi ch e.
3 En faisant fonctionner le téléphone
portable, démarrez la connexion mains libres.
Pour effacer le message de fin de téléchargement, appuyez sur n'importe quel bouton.
Chaque téléphone portable enregistré peut mettre en mémoire jusqu'à 1000 numéros de téléphone.
Pour chaque numéro de téléphone il est possible d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres et jusqu'à 50* caractères pour un nom. (* 50: Nombre de caractères alphabétiques. En fonction du type de caractères, il peut ne pas être possible de saisir autant de caractères.)
Pour annuler le téléchargement des données du répertoire téléphonique, faites fonctionner le téléphone portable.
Franç ais 61
Page 22
Configuration Bluetooth
Préparation : Uniquement avec l'accessoire optionnel KCA-BT300 ou KCA-BT200 connecté.
Enregistrement d'un appareil Bluetooth (association)
Enregistrement à partir des appareils Bluetooth
1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Lancez l'enregistrement de cet appareil en
utilisant l'appareil Bluetooth.
En utilisant l'appareil Bluetooth, enregistrer l'appareil mains libres (association). Sélectionnez “KCA-BT300” ou “KCA-BT200” dans la liste des appareils connectés.
3 Saisissez le code PIN (“0000”) dans
l'appareil Bluetooth.
Vérifiez que l'enregistrement est terminé sur l'appareil Bluetooth. Le code PIN par défaut est “0000”. Vous pouvez changer ce code. Référez-vous à [PIN CODE EDIT] sous <Configuration Bluetooth> (page 65).
4 En utilisant l'appareil Bluetooth, lancez les
connexions mains libres.
Enregistrement à partir de cet a ppareil
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEVICE SEARCH], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Appuyez sur le bouton de volume pour
rechercher l'appareil Bluetooth.
Lorsque la recherche est terminée, “FINISHED” s'affiche.
6 Tournez le bouton de volume pour
choisir un nom d'appareil Bluetooth, puis appuyez dessus pour valider.
7 “Pairing” s'affiche (KCA-BT300
uniquement)
62 Français
Si “PAIRING OK” s'affiche, passez à l'étape 10. Si “PIN CODE NG” s'affiche, passez à l'étape 8.
8 Saisir le code PIN
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le numéro.
Pour passer au chiffre suivant, appuyez sur ¢.
Pour effacer le dernier chiffre, appuyez sur 4.
9 Appuyez sur le bouton de volume pour
transférer le code PIN.
Si “PAIRING OK” s'affiche, l'enregistrement est terminé. Si un message d'erreur apparaît alors que le code PIN est correct, essayez la procédure d'enregistrement d'un appareil Bluetooth spécial. Lorsque “CONFIRM PHONE” s'affiche, confirmez la connexion avec une utilisation du téléphone portable.
10 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
S'il y a 5 appareils Bluetooth ou plus enregistrés, vous ne pouvez pas enregistrer d'autre appareil Bluetooth.
Enregistrement d'un appareil Bluetooth spécial
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[S-DVC SELECT], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
un nom d'appareil, puis appuyez dessus pour valider..
Page 23
6 Appliquez la procédure de l'étape 4 dans
la section <Enregistrement à partir de cet appareil> et terminez l'enregistrement (association).
Si le nom de l'appareil ne figure pas dans la liste, sélectionnez “OTHER PHONE”.
Sélection de l'appareil Bluetooth
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PAIRING], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PHONE SELECT] ou [AUDIO SELEC T], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un nom d'appareil Bluetooth.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
configurer l'appareil Bluetooth.
(Nom d'appareil)”: L'appareil Bluetooth sélectionné est occupé.
“-(Nom d'appareil)”: L'appareil Bluetooth sélectionné est en veille.
“ (Nom d'appareil)“: L'appareil Bluetooth est désélectionné.
Si un téléphone portable est déjà sélectionné, désélectionnez-le puis sélectionnez-en un autre.
7 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
Réglage d'une commande vocale
Enregistrement d'un nom du répertoire téléphonique
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[VOICE TAG], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PB NAME EDIT], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Rechercher le nom du répertoire
téléphonique à enregistrer
Sélectionnez le nom à enregistrer en vous référant au point 5 de la section <Appeler un numéro du répertoire téléphonique> (page 59). Si une balise vocale a déjà été enregistrée pour un nom, le symbole “*” est affiché avant le nom.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PB NAME REG], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Pour choisir “PB NAME CHK”, activer la voix enregistrée.
Pour choisir “PB NAME DEL”, effacer une balise vocale. Tournez le bouton de volume pour choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
7 L'indication “ENTER 1” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, prononcez la balise vocale dans un délai de 2 secondes.
8 L'indication “ENTER 2” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, répétez la même balise vocale que celle que vous avez énoncée à l'étape 7 dans un délai de 2 secondes.
L'indi cat ion “ COMPLE TE” s'af fi ch e.
9 Appuyez sur le bouton de volume pour
revenir à l'étape 5.
Pour quitter le mode Réglage, appuyez sur
.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 35 balises vocales.
Le son audio n'est pas généré pendant l'enregistrement de balises vocales.
Continue à la page suivante
Franç ais 63
Page 24
Enregistrement d'un type de nom du répertoire téléphonique
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[VOICE TAG], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PN TYPE EDIT], puis appuyez sur le bouton pour valider.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[GEN ERAL], [HOME], [OFFICE], [MOBILE] ou [OTHER], puis appuyez sur le bouton pour valider.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PN TYPE REG], puis appuyez sur le bouton pour valider.
Pour choisir “PN TYPE CHK”, activer la voix enregistrée.
Pour choisir “PN TYPE DEL”, effacer une balise vocale. Tournez le bouton de volume pour choisir “YES”, puis appuyez sur le bouton pour valider.
7 L'indication “ENTER 1” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, prononcez la balise vocale dans un délai de 2 secondes.
8 L'indication “ENTER 2” s'affiche. Lorsque
vous entendez un bip, répétez la même balise vocale que celle que vous avez énoncée à l'étape 7 dans un délai de 2 secondes.
L'indi cat ion “ COMPLE TE” s'af fi ch e.
9 Appuyez sur le bouton de volume pour
revenir à l'étape 5.
Définissez la balise vocale pour les 5 catégories. Si une balise vocale n'est pas enregistrée pour chacune des catégories, le répertoire téléphonique ne peut pas être rappelé à l'aide de la commande vocale.
Configuration Bluetooth
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
4 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PAIRING
DEVICE SEARCH Enregistre un appareil Bluetooth (association).
(Pour les dét ails, référez-vous à la pa ge 62.)
PHONE SELECT Sélectionne la con nexion à un téléphone p ortable.
(Pour les dét ails, référez-vous à la pa ge 63.)
AUDIO SE LECT C hoisit la connexion à un l ecteur audio Bluet ooth. (Pour les détails , référez-vous à la page 63.) S-DVC SELECT (Pour les dét ails, référez-vous à la pa ge 62.) DEVICE DELETE Annuler l'enregistrement de l'appareil Bluetooth.
1. Tournez l e bouton de volume pour c hoisir l'appareil Blueto oth, puis appuyez de ssus pour valider.
2. Tourne z le bouton de volume pour c hoisir “YES”, puis appuyez su r le bouton pour valide r.
SMS DOWNLOAD Télécharger un mess age court. (Pour les dé tails, référez-vou s à la page 66.)
64 Franç ais
Page 25
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
VOICE TAG
PB NAME EDIT Enre gistre la voix pour la re connaissance vocale e t la voix qui sert à séle ctionner la catég orie du numéro de PN TYPE EDIT
téléphone da ns le répertoire télé phonique. (Pour les dét ails, référez-vous à la p age 63.)
DETAILED SET
PI N CODE EDIT Spécif ier le code PIN nécess aire lors de l'enregist rement de cet appareil à l'aide de l'app areil Bluetooth. Par
défaut, "0000" est spécifié.
1. Tourne z le bouton de volume pour s électionner le n uméro.
Pour passe r au chiffre sui vant, appuyez sur ¢.
Pour eff acer le dernier chif fre, appuyez su r 4.
2. Appuy ez sur le bouton de volume p our enregistrer le co de PIN.
AUTO ANSW ER OF F: Ne répond pas aux ap pels téléphonique s automatiquement . ; 0: Répond aux appels télé phoniques
automatiquement immédiatement. ;
1 – 8 * –99: Répon d automatiquement au x appels téléphonique s dans un délai de 1 à 99 secon des.
BT HF/AUDIO FRONT *: Le son e st émis par les enceinte s avant gauche et avant droi te. ; ALL: Le son est émis par l'ensem ble
des enceintes.
CALL BEEP ON *: Émet un bip ve nant du haut-parleur lor s de la réception d'un appel e ntrant. ; OFF: Annulation. BT F/W UPDATE Affi cher la version du micro logiciel et mett re à jour le micrologic iel. MIC GAIN –3 — 0 * — +3: Règle la sensibili té du microphone incor poré pour un appel télé phonique. Règle la voix d e
l'appelant. Un ré glage sur “+” augmente le volume d e la voix.
NR LEVEL –3 — 0 * — +3: Atténue les b ruits produit s par l'environnement, s ans modifier le vo lume du microphone
incorporé. R ègle la voix de l'appelant si elle n'est p as claire. Un réglage sur “+” augmente la réduc tion du bruit.
EC LEVEL –2 — 0 * — +2: Règle le nive au d'atténuation de l'écho. Un r églage sur “+” augmente l'at ténuation de l'écho.
[MIC GAIN ], [NR LEVEL], [EC LEVEL] peuvent ê tre sélectionné s uniquement avec KCA-BT30 0.
À propos du téléphone portable
Version: KCA-BT300 : Bluetooth Standard Ver. 2.1 + EDR KCA-BT200 : Bluetooth Standard Ver. 1.2
Profil: HFP (profil mains libres) OPP (profil d'envoi de fichiers) PBAP (profil d'accès au répertoire téléphonique) SYNC (profil de synchronisation)
Pour les téléphones portables dont la compatibilité est vérifiée, accédez à l'URL suivante : www.kenwood.com/cs/ce/bt/
Les unités supportant la fonction Bluetooth ont été certifiées conformes à la norme Bluetooth selon la procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables.
Franç ais 65
Page 26
SMS (Service de messagerie - Short Message Service)
Préparation : Uniquement avec l'accessoire optionnel KCA-BT300 ou KCA-BT200 connecté.
LIST
UPDATE
Maintenez pressée pour entrer dans le mode Bluetooth.
Téléchargement de SMS
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SMS DOWNLOAD], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4 Commencer le téléchargement
Pendant le téléchargement : L'indication “DOWNLOADING” s'affiche.
Une fois le téléchargement terminé : L'indi cat ion “ COMPLE TE” s'af fi ch e.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
Le téléphone portable doit être capable de transmettre les SMS en utilisant le Bluetooth. Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone portable. Si le téléphone portable ne supporte pas la fonction SMS, l'élément téléchargement de SMS n'apparaît dans le mode de commande de fonction.
Lorsque le SMS est téléchargé depuis le téléphone portable, les messages non ouverts dans le téléphone portable sont ouverts.
On peut télécharger jusqu'à 75 messages déjà lus et non lus, respectivement.
66 Franç ais
Afficher les SMS
¤
Pour éviter les accidents de voiture, le conducteur ne doit pas lire les SMS pendant qu'il conduit.
Lorsqu'un nouveau message arrive
L'indication “SMS RECEIVED” s'affiche.
Afficher le SMS
1 Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer dans le mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SMS INBOX], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour
sélectionner un message.
Pour commuter entre le nom, le numéro de téléphone et la date de réception du message, appuyez sur DISP.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
afficher le texte.
Pour faire défiler le message, tournez le bouton de volume.
Pour revenir à la liste des messages, appuyez sur le bouton de volume.
5 Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur
SRC.
Page 27
Le message non ouvert est affiché au début de la liste. Les autres messages sont affichés dans l'ordre de réception.
Un SMS qui est arrivé alors que le téléphone portable n'était pas connecté en Bluetooth ne peut pas être affiché. Téléchargez le SMS.
Le message ne peut pas être affiché pendant le téléchargement des SMS.
Les messages non lus sont précédés d'un (*).
Écoute d’un autre appareil extérieur
Préparation : Assurez-vous que [ON1] ou [ON2] est choisi pour [BUILT-IN AUX]. (page 47)
LIST
UPDATE
1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”. 2 Mettez l’appareil extérieur sous tension et
démarrez la lecture.
3 Tournez le bouton de volume pour régler
le volume.
Appareil audio portable (disponible dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
Minijack stéréo 3,5 mm (disponible dans le commerce)
Franç ais 67
Page 28
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur SRC pour choisir une autre source que “STANDBY”. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer dans le mode [FUNCTION]. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] ou [SET TINGS], puis appuyez
sur le bouton pour valider.
4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
5 Maintenez pressée pour terminer la procédure.
[AUDIO CONTROL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source, sauf dans le mode STANDBY ou dans le mode Bluetooth.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-WLEVEL –15 — 0 * — +15: Ajuste le niveau de sor tie du caisson de grave. BA SSBOOST B.BOOS TLV1 */ B.BOOSTLV2: Choisi t votre niveau préféré d ’accentuat ion des graves. ; OFF: Annulation. S YSTEMQ NATURAL */ USER/ ROCK / POPS/ EASY/ TOP40/ JAZ Z/ GAME: Choisit u n mode sonore préré glé adapté à votre
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Ch oisit la fréquence cent rale. BASSLEVEL –8 — 0 * — +8: Règle le n iveau. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Rég le le facteur de qualité. BASS EXT END ON: Met en ser vice les graves éte ndus. ; OFF *: Annulation.
MID ADJUST
MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K : Choisit la fréquen ce centrale. MIDLEVEL –8 — 0 * — +8: Règle le niveau. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Régle le fa cteur de qualité.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisi t la fréquence centrale .
TRELEVEL – 8 — 0 * — +8: Règle le niveau. BALANCE L15 — 0 * — R15: Règle la balance de so rtie gauche-d roite des enceintes. FADER R15 — 0 * — F15: Règle la balance de sort ie des enceintes arri ère et avant. SUBWOOFER SET O N *: Met en service la sor tie du caisson de g rave. ; OFF: Annulation. DETAILED SET
LPF SUBWOOFER THROUGH *: Tous les si gnaux sont envoyés au ca isson de grave. ;
SUB-W PHASE REVER SE (180°)/ NOR MAL (0°) *: Choisi t l’angle de phase de la sort ie du caisson de grave à s ynchroniser avec la
SUPREME SET ON *: Crée un son réalist e par interpolation d es composantes hau te fréquence qui son t perdues lors de la
genre de musiq ue. (Choisit [USER] pour utilise r les réglages pers onnalisés des grave s, médiums et aigus.)
85/120/160 (HZ): Les fréquence s supérieures à la valeur s pécifiée sont co upées.
sorti e des enceintes afin d ’obtenir de s performance s optimales. (Peut êt re uniquement sélec tionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LP FSUBWOOFER].)
compressio n AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Annulation. (Sélec tionnable uniquem ent lors de la lectu re d’un disque AAC/ MP3/ WMA ou d’un pé riphérique USB, sauf iPo d.)
68 Franç ais
Page 29
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
VOLUME OFFSET –8 — 0 * — +8 (po ur AUX) ; –8 — 0 * (pour les aut res sources): Prérègle le niv eau de réglage du volume
pour chaque s ource. Le niveau de volume augm ente ou diminue automatiq uement quand vous chang ez la source. (Avant de réali ser un ajustement, ch oisissez la source que v ous souhaitez ajus ter.)
[SUB-W LEVEL / SUBWOOFER SET/ LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHA SE] peut être séle ctionné uniquem ent si [SWITCH PRE] es t réglé sur [SUB-W]. (pag e 47)
[SUB-W LEVEL / LPF SUBWOOFER/ SUB-W PHASE ] peut être choisi uniquement si [SUBWOOFER SET] es t réglé sur [ON].
[SETTINGS]
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME SET AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAM E/ VIDEO/ TV: Choisit le n om souhaité pour l’appare il connecté. (Peut êt re choisi
uniquement si “AUX” est c hoisi comme source.)
CLOCK
CLOCK ADJUST (Pour les détails, ré férez-vous à la page 4 6.) TIME SYNC ON *: Synch ronise les donnée s d’horloge de la sta tion DAB avec l’horlog e de cet appareil. ; OFF: Annulation.
DISPLAY
DIMMER SET ON: Asso mbrit l’éclairage de l’af fichage. ; OFF *: Annulation. TEXT SC ROLL AUTO/ ONCE: C hoisit de faire déf iler automatiquem ent l’informatio n sur l’affichage, d e la faire défiler une s eule
fois. ; OFF *: Annulation.
BT DVC STATUS Vous pouvez af ficher l'état de conne xion, la force du signal et le ni veau de la batterie du télé phone portabl e.
HF-CON : État d e connexion du télépho ne portable. ; AD- CON: État de conne xion pour audio Bluet ooth. ; BATT: Niveau de batterie du t éléphone port able. ; SIGNAL: Force du signal du télép hone portable
DAB SE T PRIORIT Y/ ASW SELEC T/ DAB LIST UPDT: Sélec tionnable uniquemen t si une autre source que DAB e st choisie.
(Pour les dét ails, référez-vous à la p age 49.)
TU NER SET NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL/ AUTO T P SEEK: Sélection nable uniquement si une au tre source que le tuner e st
choisie. (Pour le s détails, référe z-vous à la page 51.)
[BT DVC STATUS] ne peut être sél ectionné que si KCA- BT300 ou KCA-BT200 es t connecté.
[PRIORITY ] peut être choisi uni quement quand la source es t “TUNER”.
Franç ais 69
Page 30
Installation/raccordement
Liste de pièces:
A Façade ............................................................................(×1)
B Écusson .........................................................................(×1)
C Manchon de montage ........................................(×1)
D Câblage électrique ................................................(×1)
E Outil de démontage ............................................(×2)
Antenne sur film DAB *1 ......................................(×1)
F
Amplificateur d'antenne DAB *1 ....................(×1)
G H Attache de cordon *
Nettoyant *1 ................................................................(×1)
I
1
• *
KDC-DAB41U seulement
1
........................................... (×3)
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez
la borne · de la batterie de la voiture.
2 Installez l'antenne DAB.
\ <Installation de l’antenne DAB (KDC-DAB41U seulement)> (page 74)
3 Réalisez une connexion correcte des fils
d’entrée et sortie. \ <Connexions> (page 72)
4 Installez l’appareil dans votre voiture.
\ <Installation de l’appareil> (page 73)
5 Reconnectez la borne · de la batterie de
la voiture.
6 Réinitialisez l’appareil. (page 43)
Avertissement
L’appareil peut uniquement être installé dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles.
Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d’installer l’appareil.
70 Français
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés et des prises.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc être vérifié.
Attention
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Assurez-vous que la façade ne heurtera pas le couvercle de la console (s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son ouverture.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court­circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Page 31
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences et de l’expérience. Pour des raison de sécurité, laissez ce travail à des professionnels. Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
A propos de l'appareil Bluetooth (En option)
Cet appareil prend en charge le KCA-BT300 ou le KCA-BT200.
Le fait d'enficher un KCA-BT300/ KCA-BT200 dans cet appareil active l'audio Bluetooth.
– Sélection de la source audio Bluetooth
Appuyez sur SRC pour choisir “BT AUDIO EXT”.
– Pour mettre en pause/reprendre la lecture,
appuyez sur la touche numérique 6 (38 ).
– Pour sélectionner la plage, appuyez sur
4 ou ¢.
Réglez le commutateur de type sur l'accessoire KCA-BT300/ KCA-BT200 comme suit : 1: OFF, 2 : OFF, 3 : OFF
¤ ATT ENTIO N
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Franç ais 71
Page 32
Connexions
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
Cordon antenne
Connecteur USB
Entrée AUX (Stéréo) Utilisez le câble avec minijack (ø 3,5 mm)
Sortie arrière/ Sortie Subwoofer commutable (“SWITCH PREOUT” page 47)
Entrée antenne DAB (SMB) (“DAB ANT POWER” page 47)
L
R
Fusible (10A)
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous devez vous procurer un adaptateur à distance exclusif (non fourni) correspondant à votre type de véhicule.
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d'antenne du véhicule.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de câbles fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (Broche A–7)
Appareil
Jaune (Câble de batterie)
Jaune (Broche A–4)
Câblage par défaut
de type stéréo et qui ne comporte pas de résistance.
Vers le changeur de disques Kenwood/ un accessoire externe facultatif (Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d’utilisation appropriés.)
Câblage électrique D
Marron
MUTE
(Câble de contrôle de la sourdine)
Bleu clair/Jaune
REMOTE CONT
(Fil de télécommande
STEERING WHEEL
de volant)
REMOTE INPUT
Bleu/Blanc
P.CONT
(Commande
ANT. CONT
d’alimentation/ Fil de commande d’antenne )
Jaune (Câble de batterie) Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (Broche A–7) Jaune (Broche A–4)
Véhicule
Connecteur A
Connecteur B
Broche Couleur et fonction Broche Couleur et fonction
A4 Jaune Batte rie B1 / B2 V iolet A5 Bleu/Blanc Commande d’alimentatio n B3 / B4 Gris A7 Rouge A llumage (ACC) B5 / B6 B lanc A8 Noir Connexion à la terre (mass e) B7 / B8 Ver t
ª
ª
/ Gris/No ir
ª
/ Blanc/N oir
ª
/ Vert/No ir
/ Violet/ Noir
·
·
·
·
Enceinte arr ière (droit) Enceinte avant (droit) Enceinte avant (gauche) Enceinte arr ière (gauche)
8
1234567
8
1234567
72 França is
Page 33
Installation de l’appareil
1
3
2
1
B
A
Avant la fixation, assurez-vous
2
que la direction de l’écusson est correcte. (Crochets plus larges sur le côté inférieur.)
4
5
A
Retrait de l’appareil
1 Retirez la façade A 2 Engagez les ergots des outils de retrait E
dans les trous de chaque côté de l’écusson B, puis tirez vers l’extérieur.
3 Introduisez les outils de retrait E
profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches du schéma qui se trouve à droite.
Connectez le faisceau de câbles à l’appareil. Les autres connexions ont
C
déjà été réalisées précédemment. (page 72)
D
2
1
3
C
Tordez les languettes appropriées pour maintenir
B
le manchon de montage en place.
B
Tableau de bord de votre voiture
E
C
3
1
2
A
E
Franç ais 73
Page 34
Installation de l'antenne DAB (KDC-DAB41U seulement)
ATTENTION
Cette antenne sur film doit être utilisée exclusivement à l'intérieur du véhicule.
Ne pas installer sur les emplacements suivants:
– Sur un endroit susceptible de gêner la
vision du conducteur
– Sur un endroit susceptible de gêner le
fonctionnement des appareils de sécurité tels que les airbags
– Sur un surface mobile telle que le hayon
arrière
La force du signal diminuera dans les emplacements suivants:
– Sur du verre réfléchissants les IR ou une
surface couverte d'un film de verre de type miroir
– Sur un endroit où le film se chevaucherait
avec une antenne radio (diagramme)
– Sur un endroit chevauchant les fils de
chauffage des vitres
– Sur le côté du véhicule (par ex. porte,
glace de custode) – Sur la lunette arrière – Lorsque du verre qui bloque les signaux
radio est utilisé (par ex. verre réfléchissant
les UV, verre isolant thermique) – La réception peut diminuer à cause
du bruit lorsque les essuie-glaces, la
climatisation ou le moteur sont allumés. – La réception peut diminuer selon la
direction de la station de radiodiffusion
par rapport au véhicule (antenne).
Vérifiez l'emplacement de l'installation de l'antenne sur film F avant de l'installer. L'antenne sur film ne peut pas être recollée.
Nettoyez correctement toute substance graisseuse ou poussière de la surface de collage avec le nettoyant fourni I.
Ne pas courber ou endommager l'antenne sur film F.
Réchauffer la surface de collage en allumant le chauffage par exemple, avant de procéder à l'application.
Il se peut que l'installation soit impossible sur certains types de véhicules.
Vérifier le câblage de l'antenne sur film F et de l'amplificateur G avant de procéder au collage.
Aperçu de l'installation
Antenne DAB F/ G
L'antenne doit être installée du côté passager pour des raisons de sécurité.
Utiliser l'attache de cordon H pour fixer l'antenne au pilier en différents endroits.
La direction de l'antenne sur film F change selon que l'antenne sur film F est installée du côté gauche ou du côté droit.
Séparez l'antenne sur fil F de la ligne céramique (partie noire) en haut du pare­brise par 150 mm. Placez-la également 70 mm à l'intérieur de la ligne céramique bordant les côtés du pare-brise. (la feuille de mise à la terre de l'amplificateur peut être collée sur la partie métallique du pilier A)
Séparez l'antenne des autres antennes par 100 mm au moins.
Ne pas coller l'amplificateur G sur la ligne céramique (partie noire) bordant le pare­brise. Car l'adhérence n'est pas suffisante.
Câble d'antenne (3.5 m)
74 Français
Page 35
Déterminer l'emplacement d'installation de l'antenne
Lors de l'installation de l'antenne du côté gauche
Pilier A
Feuille de mise à la terre
150 mm
70 mm *
1
Lors de l'installation de l'antenne du côté droit
Amplificateur G
150 mm
Antenne sur film F
Feuille de mise à la terre
Antenne sur film F
70 mm *
1
Amplificateur G
1
• *
La feuille de mise à la terre de l'amplificateur G peut être collée sur la partie métallique du pilier A.
Installation de l'Antenne
1 Vérifier l'emplacement de l'installation. 2 Nettoyez la zone sur laquelle l'antenne
sur film F, l'unité d'amplification G, et la feuille de mise à la terre sont collées avec le nettoyant inclus I.
Il ne faut pas enlever le revêtement de la surface métallique.
Attendre jusqu'à ce que le verre soit totalement sec avant de procéder au collage.
Si la surface en verre est froide, comme c'est le cas pendant l'hiver, réchauffez-la grâce au dégivrage ou à un séchoir.
3 Enlevez le séparateur (étiquette I) de
l'antenne sur film F horizontalement et collez l'antenne sur le pare-brise.
Enlevez le séparateur doucement.
Ne pas toucher la surface en plastique (face adhésive) de l'antenne sur film F.
4 Enlevez le séparateur (étiquette II) de
l'antenne sur film F verticalement et collez l'antenne doucement en appuyant.
5 Après avoir procédé au collage, pressez
l'élément sur la surface en verre dans la direction des flèches mentionnées sur la figure afin de l'associer au pare-brise.
6 Enlevez le film d'application (étiquette III).
Ne pas toucher au terminal de distribution de l'élément. N'appliquez pas non plus de nettoyant pour vitres.
Terminal de distribution
Continue à la page suivante
Franç ais 75
Page 36
7 Alignez la bosse de l'amplificateur G avec
le 5 de l'antenne sur film F et collez.
Ne touchez pas le terminal de distribution ou la surface de collage (face adhésive) de l'amplificateur.
Lors de l'installation de l'antenne du côté droit
Aligner la bosse avec 5
Feuille de mise à la terre
9 Effectuez le câblage des câbles d'antenne.
Utiliser l'attache de cordon H pour fixer l'antenne au pilier en différents endroits.
Remarques
Prenez les précautions suivantes lorsque vous passez les câbles d'antenne à l'intérieur du pilier A lorsque l'airbag est installé.
Installez l'élément d'amplification du câble d'antenne en face ou en dessus de l'airbag afin qu'il n'y ait pas d'interférences entre l'airbag et l'antenne.
Antenne sur film F
Amplificateur G
Lors de l'installation de l'antenne du côté gauche
Amplificateur G
Feuille de mise à la terre
Antenne sur film F
Aligner la bosse avec 5
8 Enlevez le film de protection de la feuille
de mise à la terre et collez cette feuille sur la partie métallique du véhicule.
Laissez suffisamment de marge pour la feuille de mise à la terre afin qu'elle n'interfère pas avec les parties intérieures (cache du pilier A). Soyez également attentif afin que les parties intérieures n'interfèrent pas avec l'amplificateur G.
Amplificateur G
Pare-brise
Pilier A
Amplificateur G
Airbag
Pilier A
Le cache du pilier A est sécurisé à l'aide d'une attache spéciale qu'il faudra peut être remplacer lorsque le cache du pilier A est démonté. Contactez votre concessionnaire automobile pour obtenir plus de détails sur le cache du pilier A et la disponibilité de pièces de rechange.
Partie
intérieure
Attache
Sélectionner la puissance de l'antenne DAB
Régler ”INITIAL SET” > “DAB ANT POWER” sur “ON” en mode STANDBY. (page 47)
76 Français
Partie intérieure
Feuille de mise à la terre
Page 37
Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
Le son ne peut p as être entendu. Ajustez le vo lume sur le niveau optimum. / Véri fiez les cordons et l es connexions. “PROTECT ” apparaît et aucun e opération ne
peut être réalisée.
Cet autorad io ne fonctionne p as du tout. Réini tialisez l’appareil. La récepti on radio est mauvais e. / Bruit
statiqu e pendant l’écoute de la radio. “IN” clignote . Le lecteur C D ne fonctionne p as correctement . Réinsérez le disque co rrectement. L a
Un CD-R /CD-RW ne peut pas ê tre reproduit et les plages n e peuvent pas être s autées.
Le son du disqu e est parfois in terrompu. Arrêtez la le cture lorsqu e vous conduisez sur un e route accidentée. / Ch angez le disque.
“NA FILE” app araît. L’appareil es t en train de reprodui re un fichier audio no n pris en charge. “NO DISC” app araît. Insérez un disque repr oductible dans la f ente d’inserti on. “TOC ERROR ” apparaît. Le CD est trè s sale. / Le CD est à l’envers. / Le C D est très rayé. E ssayez un autre dis que. “ERROR 77 ” ou “ERROR 99” appa raît. L’appareil fonc tionne mal pour cer taines raisons. A ppuyez sur la touche de
“COPY PRO” appar aît. Un fichier i nterdit de copie a été lu. “READ ERR OR” apparaît. Copier les f ichiers et les dos siers pour le périp hérique USB de nouveau. Si le m essage
“NO DEVICE” a pparaît. Aucun périp hérique USB n’est connect é. Connectez un pér iphérique USB, puis repas sez
“NO MUSIC” ou “ERRO R 15” apparaît. Le p ériphérique USB conne cté ne contient aucun f ichier audio reproduc tible. / Un média
“NA DEVICE” ap paraît. Connect ez un périphérique co mpatible et vérifi ez les connexions. “USB ERROR” ap paraît. Retirez le péri phérique USB, mette z l’appareil hors tension, p uis de nouveau sous
“iPod ERROR ” apparaît. Reconn ectez l’iPod. / Réi nitialisez l'iPod. Du bruit e st produit. Sautez à un e autre plage ou change z le disque. Les plages ne s ont pas reproduites co mme
vous le souha itiez. “READING” con tinue de clignoter. Le temps d’initialisat ion est plus long. N’util isez pas trop de hiér archies et de dossier s. La durée de le cture écoulé e n’est pas co rrecte. Cela est dû à la façon d ont les plages ont été e nregistrées su r le disque.
Assurez-v ous que les prises de s fils d’enceintes sont reco uvertes correc tement de ruban isolant, pui s réinitialisez l’appar eil. Si “PROTECT” ne dispa raît pas, consultez l e centre de servic e après-vente le plus pro che.
Connect ez l’antenne solidement. / So rtez l’antenne complètement.
condition n’es t pas améliorée, met tez l’appareil hors tensi on et consultez votre cent re de servic e le plus proche.
Insérez un C D-R/CD RW finalis é (finalisez-le avec l ’appareil qu e vous avez utilisé po ur l’enregistrement).
/ Vérifiez le s cordons et les connex ions.
réinitialis ation sur l’appareil. Si le m essage “ERROR 7 7”/ “ERROR 99 ” ne disparaît pas, veuillez consu lter votre centre de ser vice après-vente le plus p roche.
d’erreur est t oujours aff iché, initialiser le disp ositif USB ou utilise r un autre dispositi f USB.
à la source USB.
qui ne contient a ucune donnée repro ductible par l'unité a ét é lu.
tension. Si l’appa reil montre toujour s le même afficha ge, essayez de conne cter un autre périphérique USB.
L’ordre de le cture est dé terminé quand les fi chiers sont enreg istrés.
Continue à la page suivante
Franç ais 77
Page 38
Symptôme Remède/Cause
Le nombre de morceau x contenus dans la catégor ie “SONGS” de cet appareil d iffère
Les fichie rs podcasts n e comptent pas dans cet appar eil étant donné que leur le cture
n’est pas pris e en charge. du nombre de morceau x contenus dans la catégorie “SONGS” de l’iPod.
Les carac tères correct s ne sont pas affi chés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil p eut uniquement af ficher les let tres (majuscules), les chif fres et un nom bre
limité de symb oles.
Bluetooth
Symptôme Remède/Cause
Le volume de la convers ation est bas. Le volume de la conversat ion mains libres peut êt re ajusté indépendammen t. Ajustez-le
On n'entend aucun bip à l'ar rivée d'un appel entrant.
La voix n'est pas re connue.
“NO NUMBER ” apparaît. L'appelant ne préc ise pas d'identifi cation. / Il n'y a pas de donn ées de numéros de
“NO DATA” apparaît. Il n'y a pas de liste des app els sortants . / Il n'y a pas de liste des appe ls entrants. / Il n'y a
“NO ENTRY” ap paraît. Le téléphone po rtable n'a pas été enre gistré (pairage). “HF DISCONC T” apparaît. L'appareil ne peut pas comm uniquer avec le téléphone p ortable. “HF ERROR 07” a pparaît. Impossibl e d'accéder à la mémoire. Éteignez p uis rallumez. Si ce mess age continue
“HF ERROR 6 8” apparaît. L'appareil ne peut pas commun iquer avec le téléphone p ortable. Éteigne z puis rallumez.
“UNKNOWN” ap paraît. L'appareil Blue tooth ne peut pas êt re détecté. “DEVICE F ULL” apparaî t. 5 app areils Bluetooth ont d éjà été enregistr és. Vous ne pouvez pas e nregistrer d'autre
“PIN CODE NG” appar aît. L e code PIN est erroné. “CONNECT NG” app araît. L'unité ne peu t pas être connec tée à l'appareil. “PAIRING NG” appara ît. Erreur d'associ ation. “NO MARCHIN G” apparaît. La balise vo cale est erronée. L a voix ne peut pas êtr e reconnue car la balise vo cale n'a
“TOO SOF T” apparaît. La voix es t trop faible et ne peu t pas être reconnue cor rectement. “TOO LOUD” ap paraît. La voix est trop fo rte pour être re connue. “TOO LONG” appa raît. Le mot ou la manière de le pronon cer sont trop longs po ur être reconnus. “NO PHONEB OOK” apparaît. Les donnée s ne sont pas présen tes dans le réperto ire téléphonique. “NO MESSAGE” app araît. Il n'y a pas de messag e dans la boîte de récept ion.
pendant la conver sation mains libres. [M IC GAIN], [NR LEVE L] et [EC LEVEL] dans
<Configuration Bluetooth> (page 64).
On entend le bip s elon le type de vot re téléphone por table. Le menu [CALL BEEP] de la
secti on <Configuration B luetooth> (page 64) es t réglé sur activ é (ON).
La vitre du v éhicule est ouver te. Si le bruit environn ant est fort, la vo ix ne peut pas être reconn ue correctement. F ermez les vitre s du véhicule.
Voix faible. Si la voi x est trop faible, e lle ne peut pas être reco nnue correcteme nt. Parlez dans l e micro un peu plus for t et naturellement .
La perso nne qui prononce la balise vo cale n'est pas celle qui l'a enregis trée. Seule la voix de la per sonne qui a enregist ré la balise vocale peut ê tre reconnue.
téléphone.
pas de liste d es appels manqués. / Il n'y a p as de liste dans l'annuaire.
d'apparaît re, appuyez sur la touche d e réinitialisation d e l'appareil de commande.
Si ce messag e continue d'apparaîtr e, appuyez sur la touche de r éinitialisation de
l'appareil de commande.
appareil Bluetooth.
pas été enregistrée, etc.
78 França is
Page 39
Symptôme Remède/Cause
“NO RECORD” a pparaît. La balis e vocale n'est pas enregi strée dans le réper toire téléphoniqu e. “MEMORY FULL” appara ît. Le nombre maxim um de balises vocale s pouvant être enre gistrées dans le ré pertoire
téléphoniq ue a été atteint. “NO VOICE” apparaît. Pas d'appel. Le son émis par le l ecteur audio Blue tooth
n'est pas régulie r.
Un autre appa reil Bluetooth nuit à la com munication Blueto oth. Éteignez l'autre appareil Bluetooth. Éloignez l'autre appareil Bluetooth de cet appareil.
Un autre appa reil ou profil Blueto oth est utilisé po ur la communication. Le télécharg ement du répertoire t éléphonique ou des SMS d éconnecte le son .
Radio numérique (DAB)
Symptôme Remède/Cause
“DAB ANT ERROR ” apparaît. L'antenne présente un cour t-circuit et le circui t protecteur a été ac tivé. Vérifier l'antenne
La récepti on DAB est mauvaise. Si une antenne e st incluse avec KD C- DAB41U est utilisée, rég lez DAB ANT POWER sur
DAB. Si une antenne p assive sans suramp lificateur est u tilisée, réglez DAB AN T POWER
sur "OFF". (page 47)
"ON". (page 47)
Franç ais 79
Page 40
Caractéristiques techniques
section Tuner DAB
Bande de fréquences:
Bande L: 1452,960 MHz — 1490,624 MHz
Bande III: 174,928 MHz — 239,200 MHz Sensibilité: -100 dBm Taux de Signal/B ruit : 80 dB
Section tuner FM
Bandes d e fréquences (espa cement de 50 kHz):
87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibil ité utilisable (S/B = 26d B): 1 V/ 75 Ω Seuil de sen sibilité (DIN S/N = 46dB): 2,5 V/ 75 Ω Réponse e n fréquence (±3dB): 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/B ruit (MONO): 63 dB Séparat ion stéréo (1kHz): 40 dB
Section tuner MW
Bandes de f réquences (espac ement de 9kHz):
531 kHz – 1 611 kHz Sensibili té utilisable (S/B = 20dB): 36 µV
Section tuner LW
Bande de fréquences: 153 kHz – 279 kHz Sensibili té utilisable (S/B = 20dB): 57 µV
Section Disque Compact
Diode laser: GaAIAs Filtre num érique (D/A): 8 fois suréchantillonnage Convertiss eur D/A: 24 Bit Vitesse de rotation:
500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement: Non mesurables Réponse e n fréquence (±1dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1kHz): 0,01 % Taux de Signal/B ruit (1kHz): 105 dB Gamme dynamique: 93 dB Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a” Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
Interface USB
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Courant d’alim entation maximum: 500 mA Système de f ichiers: FAT16/ 32 Décode AAC: Fichiers AAC-LC “.m4a” Décodage MP3: Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA: Compatible Windows Media
Audio
Section audio
Puissan ce de sortie max imum: 50 W × 4 Puissan ce de sortie (DIN 45324, +B = 14,4 V):
30 W × 4
Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω Action en to nalité:
Graves : 100 Hz ±8 dB Fréquences moyennes : 1 kHz ±8 dB Aiguës : 12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préam plification/cha rge (CD):
2 500 mV/ 10 kΩ
Impédanc e du préamplific ateur: ≤ 600 Ω
Section d’entrée auxiliaire
Réponse e n fréquence (±3dB): 20 Hz — 20 kHz Tension maxim um d’entrée: 1 200 mV Impédanc e d’entrée: 10 kΩ
Connecteur Antenne DAB
Type de connec teur: SMB Tension de Sor tie (11 V — 16 V): 14,4 V Courant Maximu m: <100 mA
Généralités
Tension d'utilis ation (11 V — 16 V permis): 14,4 V Consommation de courant maximale: 10 A Dimensio ns d’installati on (L x H x P):
182 mm × 53 mm × 159 mm
Poids: 1,2 kg
Sujet à changement sans notification.
80 Franç ais
Page 41
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb” ci-
dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Marquage des produits utilisant un laser
CLASS 1 LASER PRODUCT
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant: Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8 525 Ja pon Représentants dans l’UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Ce symbole indique que Kenwood a fabriqué ce produit de façon à ce qu'il ait un impact moindre sur l'environnement.
Franç ais 81
Page 42
Loading...