Kenwood KDC-CPS89 User Manual [it]

KDC-CPS89
CD-WECHSLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-WISSELAAR
GEBRUIKSAANWIJZING
LETTORE MULTI-CD AUTOMATICO
ISTRUZIONI PER L'USO
©B64-2354-00/00 (EW)
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
PRESSO:
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
Warnung /Waarschuwing /Avviso
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
CLASS 1 LASER PRODUCT
Dieser Aufkleber ist am Chassis oder Gehäuse angebracht und weist darauf hin, daß das Gerät mit einem als Class 1 eingestuften Laserstrahl arbeitet. Das bedeutet, daß durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken (Uitgezonderd voor bepaalde gebieden)
CLASS 1 LASER PRODUCT
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat het komponent een laserstraal gebruikt die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van radiatie buiten het toestel is.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
2
Sicherheitsmaßregeln
2WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen
• Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen KENWOOD-Fachhändler auf.
2ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Bauen Sie das Gerät nicht an einem staubigen Platz ein. Wenn das Gerät an einem staubigen Platz eingebaut wird, sammelt sich Staub im Innern des Gerätes an, wodurch das Gerät Schaden nehmen kann.
• Beim Bohren der Löcher im Fahrzeug zur Befestigung der Halterungen muß sorgfältig darauf geachtet werden, nicht den Kraftstofftank, die Bremsleitungen, Kabelbäume oder andere Teile an der anderen Blechseite zu beschädigen.
•Wenn das Gerät in der Nähe von Lautsprechern eingebaut wird, können die Vibrationen der Lautsprecher Tonausfälle verursachen. Daher sollte das Gerät so weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt eingebaut werden.
ANMERKUNGEN
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem KENWOOD­Fachhändler beraten.
• Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, drücken Sie zuerst die RESET-Taste. Läßt sich die Fehlfunktion auf diese Weise nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD­Fachhändler.
WICHTIGE INFORMATION
• Beachten Sie bitte, dass jede im Jahre 1997 oder früher herausgebrachte Steuereinheit nicht an dieses Gerät angeschlossen werden kann. Anschlüsse, die nicht unterstützt werden, können unter Umständen zu Beschädigungen führen.
NICHTBEACHTUNG DIESES HINWEISES KANN ZU SCHÄDEN AN DIESEM GERÄT UND AM STEUERGERÄT FÜHREN.
• Mit der Discnamen-Eingabefunktion können Namen aus maximal 12 Zeichen von bis zu 100 Discs registriert werden. Die Verfügbarkeit dieser Funktion, die Anzahl der mit dieser Funktion registrierbaren Discs und die Anzahl der verwendbaren Zeichen hängen von dem verwendeten Steuergerät ab.
Wahl der CD
• In diesem Gerät nur runde CDs abspielen, keine anderen Formen verwenden, das Gerät könnte sonst beschädigt werden
• Dieses Gerät kann nur CDs mit der Kennung
Discs ohne diese Kennung werden unter Umständen nicht korrekt abgespielt.
• CD-Rs und CD-RWs, die keinem Finalisierungsprozess unterzogen wurden, können nicht wiedergegeben werden. (Einzelheiten zur Finalisierung entnehmen Sie bitte dem Handbuch für Ihre CD-R- / CD-RW-Schreibsoftware oder für Ihren CD-R/CD-RW-Rekorder). Darüber hinaus kann es sich abhängig vom Aufnahmezustand als unmöglich erweisen, bestimmte auf CD-R oder CD­RW-Rekordern aufgenommene Discs abzuspielen.
abspielen.
Verwenden Sie keine CDs mit Aufklebern auf dem CD-Label
•Verwenden Sie keine CDs mit Kennungsaufklebern. Andernfalls können sich die CD deformieren und der Aufkleber ablösen, was zu einer Fehlfunktion des Gerätes führt.
Reinigung
• Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie die Front des Bedienteils mit einem weichen und trockenen oder mit einem mit neutralem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
2ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner, Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese Chemikalien können die Oberfläche zerstören und Beschriftungen am Gerät auflösen.
Beschlagen der Laser-Linse
• Bei kaltem Wetter kann die Laserlinse des CD­Spielers nach dem Einschalten der Fahrzeugheizung beschlagen. In diesem Fall kann keine CD abgespielt werden. Nehmen Sie dann die CD aus dem Gerät und warten Sie eine Zeitlang, bis der Beschlag verdunstet ist. Arbeitet der CD-Spieler nach 1-2 Stunden noch nicht richtig, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler.
Hitzeschutz
•Wenn Sie Ihr Fahrzeug bei warmem Wetter mit geschlossenen Fenstern in der Sonne parken, kann die Temperatur im Fahrzeuginnern auf über 60˚C ansteigen. In diesem Fall tritt die Schutzschaltung des CD-Spielers in Funktion: Die Anzeige "HOLD" im Display zeigt an, daß der CD-Spieler nicht einsatzbereit ist. Öffnen Sie die Fenster oder schalten Sie die Klimaanlage ein. Sowie die "HOLD"­Anzeige erlischt, ist das Gerät wieder funktionsfähig.
3
Veiligheidsvoorschriften
2WAARSCHUWING
Voorkom brand en persoonlijk letsel en neem de volgende voorschriften in acht:
• Kontroleer dat er geen metalen voorwerpen (munten, gereedschap, etc.) in het toestel achter blijven. Dit zou namelijk kortsluiting kunnen veroorzaken.
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg een Kenwood handelaar indien er een vreemde geur of rook uit het toestel komt.
2LET OP
Zorg dat het toestel juist blijft funktioneren en neem de volgende voorschriften in acht:
• Open de boven- of onderpanelen nooit.
• Installeer het toestel niet op plaatsen waar het aan het direkte zonlicht, extreme hitte of vochtigheid of stof blootstaat. Installeer het toestel niet op een plaats waar water op zou kunnen spatten.
• Installeer het toestel niet in een stoffige ruimte. Het toestel kan namelijk door stof onjuist funktioneren of anderzijds worden beschadigd.
• Alvorens een gat voor installatie te boren, moet u er zeker van zijn dat er per ongeluk geen gat in de benzinetank, remleidingen, bedrading, etc. wordt geboord.
• Indien het toestel in de buurt van de luidsprekers wordt geãnstalleerd, kan het geluid mogelijk door trillingen af en toe overslaan. Installeer het toestel derhalve zo ver als mogelijk uit de buurt van de luidsprekers.
OPMERKING
• Raadpleeg een Kenwood handelaar indien u problemen met het installeren van het toestel heeft.
•Druk eerst op de terugsteltoets indien het toestel niet juist funktioneert. Raadpleeg een Kenwood handelaar indien het probleem vervolgens nog niet is opgelost.
BELANGRIJKE INFORMATIE
• Let wel dat regeleenheden die dateren van 1997 of vroeger, niet op deze eenheid kunnen worden aangesloten. Aansluiting op niet-ondersteunde modellen kan beschadiging van het toestel veroorzaken.
HET TOESTEL EN/OF DE BEDIENINGSEENHEID WORDEN MOGELIJK BESCHADIGD INDIEN U DEZE AANWIJZINGEN NIET OPVOLGT.
•U kunt titels voor maximaal 100 CD's in het geheugen vastleggen. U beschikt over maximaal 12 tekens voor één titel. De mogelijkheid voor het vastleggen van titels, het aantal CD's dat kan worden geregistreerd en het maximale aantal tekens voor een titel is verschillend afhankelijk van de bedieningseenheid die u gebruikt.
Gebruik geen CD's met een speciale vorm.
• Gebruik alleen ronde CD's in dit apparaat; gebruik
4
geen CD's met een speciale vorm. Het gebruik van CD's met een speciale vorm kan leiden tot storingen van het apparaat.
• Deze eenheid kan alleen cd’s met weergeven.
Het is mogelijk dat disks zonder dit kenteken niet foutloos worden weergegeven.
• CD-R- en CD-RW-discs die geen finalisering hebben
ondergaan, kunnen niet worden weergegeven. (Raadpleeg voor meer informatie over het finaliseren de gebruiksaanwijzing van uw CD-R/CD-RW­schrijfsoftware of CD-R/CD-RW-recorder). Bovendien kan het, afhankelijk van de opnamestatus, onmogelijk zijn om bepaalde discs die zijn opgenomen op CD-R- of CD-RW-recorders weer te geven.
Gebruik geen CD’s waar op de zijde van het label een sticker is zijn geplakt
• Gebruik geen CD’s waar het label als sticker is
opgeplakt. Dergelijke CD’s kunnen kromtrekken en de sticker kan loslaten en een defect aan het toestel veroorzaken.
Reinigen van het toestel
•Veeg het voorpaneel indien het vuil is met een
siliconendoek of zachte droge doek schoon. Schakel wel eerst de spanning uit.
2LET OP
Gebruik geen schurende doeken of verfverdunner, alcohol of andere vluchtige middelen. De afwerking zou hierdoor namelijk kunnen worden beschadigd of indikators of aanduidingen op het toestel worden verwijderd.
Beslagen lens
• Onder koude weersomstandigheden en wanneer u
de verwarming van uw voertuig inschakelt, kan de lens van de laserstralen in de CD-speler beslaan. Weergave van CD’s is in dat geval niet mogelijk. Verwijder de CD en wacht totdat de kondens is verdampt. Raadpleeg een Kenwood handelaar indien de kondens na enkele uren niet is verdampt.
Bescherming tegen hitte
•De temperatuur in de auto kan op warme
zomerdagen tot 60° of hoger stijgen indien de auto afgesloten in het direkte zonlicht wordt geparkeerd. Het beschermingscircuit van het toestel zal dan in werking treden en "HOLD" wordt op het display getoond. Het toestel kan dan niet worden gebruikt. Open de ramen, of schakel de airconditioning in en wacht totdat "HOLD" op het display dooft. Het toestel is vervolgens weer bruikbaar.
Precauzioni sull’uso
2AVVISO
Seguite le seguenti precauzioni per evitare rischi di incendi e lesioni personali:
• Ai fini di evitare corto circuiti, controllate che nessun oggetto di metallo (monete, utensili, ecc.) sia rimasto all’interno dell’unità.
• Nel caso in cui sentite l’odore o vedete del fumo, spegnete la corrente immediatamente e rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood.
2PRECAUZIONE
Seguite le seguenti precauzioni per assicurare il corretto funzionamento dell’unità:
• Non aprite i coperchi superiore ed inferiore.
• Non installate l’unità in luoghi dove sarà esposta alla luce diretta del sole, ad alte temperature o ad un alto tasso di umidità. Né scegliete luoghi dove l’unità potrebbe essere esposta a degli schizzi d’acqua o luoghi polverosi.
• Non installare l’unità in luoghi polverosi. In tal caso, in essa si accumulerebbe polvere, che potrebbe causare guasti di varia natura.
•Nell’aprire un foro nel telaio della vettura per fissare le staffe di installazione, fare attenzione a non danneggiare il serbatoio della benzina, le tubazioni dei freni e le altre parti di importanza vitale.
• Se l’unità viene installata vicino a diffusori, le vibrazioni che questi producono possono causare "salti" della riproduzione. Installate quindi l’unità il più lontano possibile dai diffusori.
NOTA
• Nel caso in cui si presentasse qualche difficoltà durante l’installazione di quest’unità nel veicolo, rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood.
• Nel caso in cui l’unità sembrasse non funzionare correttamente, innanzitutto premete il tasto di ripristino. Nel caso in cui non si riuscisse a risolvere il problema in questa maniera, rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
•Prendete nota che non è possibile collegare questa unità alle unità di controllo lanciate sul mercato nel 1997 o precedentemente. I collegamenti non supportati possono causare danni.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA NORMA PUO’ CAUSARE DANNI A QUEST’UNITA’ ED A QUELLA DI CONTROLLO.
• La funzione di preselezione dei nomi di disco può registrare i nomi di sino a 100 dischi con sino a 12 caratteri per nome. La disponibilità di questa funzione, il numero di dischi che possono venire registrati con essa ed il numero di caratteri utilizzabili possono variare a seconda delle condizioni di utilizzo dell’unità.
Non usare CD di Forma Speciale
• Assicurarsi di usare su questa unità esclusivamente CD di forma circolare e non CD di alcun’altra forma speciale. L’uso di CD di forma speciale può dar luogo a cattivo funzionamento dell’unità.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD con
.
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre i CD-R e CD-RW non finalizzati. (Per ulteriori informazioni sulla finalizzazione, fate riferimento al manuale delle istruzioni del vostro software di scrittura CD-R / CD­RW o registratore CD-R / CD RW). Inoltre, può risultare impossibile riprodurre certi dischi registrati su registratori CD-R o CD-RW, a seconda dello stato di registrazione degli stessi.
Non usate CD con adesivi sul lato dell’etichetta
• Non usate CD con adesivi sulla superficie di riproduzione. Se si usano tali CD, il disco si può deformare e l'adesivo si può staccare, danneggiando l'unità.
Pulizia dell’unità
• Nel caso in cui il pannello frontale fosse sporco, spegnete la corrente, poi strofinatelo con un panno al silicone o con un panno morbido ed asciutto.
2PRECAUZIONE
Non usate panni duri o solventi, alcool o altri agenti volatili. Questo potrebbero danneggiare la superficie esterna o cancellare i caratteri degli indicatori.
Formazione di umidità sulla lente
• Nella stagione fredda, può succedere che la lente che guida il raggio laser nel lettore CD si copre di gocce di umidità appena accendete il sistema di riscaldamento dell’automobile. In tal caso, non sarà possibile riprodurre i dischi. Estraete i dischi ed aspettate finchè l’umidità sarà evaporata. Nel caso in cui la funzione non ritornasse normale dopo alcune ore, rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood.
Protezione contro il caldo
• Se lasciate l’automobile parcheggiata sotto il sole con le finestre chiuse durante la stagione calda, la temperatura può superare anche i 60˚C. I circuiti di protezione dell’unità si attiveranno per prevenire il funzionamento dell’unità e l’indicazione "HOLD" apparirà sul display. Aprite le finestre o accendete il sistema di condizionamento dell’aria. Appena l’indicazione "HOLD" scompare dal display, il lettore funzionerà normalmente.
5
Umgang mit Compact Discs / Maneggio dei Compact Disc
/ Opmerkingen aangaande CD’s
Flecken, Staub und Kratzer auf der CD oder eine verzogene Disc können Aussetzer, andere Fehlfunktionen oder Klangeinbußen bewirken. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Ihre CDs vor Schäden zu bewahren.
• Berühren Sie die CD nicht auf ihrer Rückseite (der Seite, die dem bedruckten Label gegenüberliegt).
• Der reflektierende Film auf einer CD-R oder einer CD-RW ist empfindlicher als der auf herkömmlichen Musik-CDs und kann sich im Falle von Kratzern ablösen. Bei der Wiedergabe führen Fingerabdrücke auf einer CD-R oder DR-RW darüber hinaus eher. Aus diesem Grund sollten diese Discs mit äußerster Sorgfalt gehandhabt werden. Detaillierte Hinweise zur Handhabung finden Sie auf der CD­R- oder CD-RW-Verpackung: Lesen Sie sich diese Hinweise vor der Benutzung der Disc sorgfältig durch.
•Kleben Sie kein Klebeband o.ä. auf die CD.
• Lagern Sie Ihre CDs nicht an Orten, wo sie direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, z.B. auf dem Armaturenbrett oder Sitz. Bewahren Sie CDs nicht an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt wären (wie z.B. auf dem Autositz oder Armaturenbrett). Vermeiden Sie darüber hinaus warme Plätze. Eine CD-R oder CD-RW ist empfänglicher für durch hohe Temperaturen und Feuchtigkeit verursachte Schäden als eine Musik-CD und kann in einigen Fällen durch längeres Liegenlassen im Fahrzeug sogar unbrauchbar werden.
•Wird der CD-Spieler längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie die CDs aus dem Gerät und legen Sie sie in ihre Hüllen. Bewahren Sie Ihre CDs immer in den Hüllen auf und lassen Sie sie nicht einfach herumliegen.
• Spielen Sie mit diesem Gerät keine 8-Zentimeter-CD-Singles ab. Der Adapter für CD-Singles kann sich von der CD lösen und den CD-Spieler beschädigen.
Het geluid slaat mogelijk over, het toestel funktioneert niet juist of de geluidskwaliteit is niet optimaal indien u CD’s met vlekken, krassen, of kromgetrokken CD’s gebruikt. Let derhalve op de volgende punten zodat uw CD’s niet worden beschadigd.
• Raak de opnamekant (de kant zonder de titels) niet aan.
• De reflecterende film op een CD-R of een CD-RW is fragieler dan die van een gewone muziek-CD en kan loskomen als hij wordt bekrast. De kans is ook groter dat vingerafdrukken op een CD-R of CD-RW het geluid doen overspringen wanneer de disc wordt weergegeven. Daarom moeten de discs zeer voorzichtig worden behandeld. Gedetailleerde instructies m.b.t. het behandelen van de disc vindt u op de verpakking van de CD-R of CD-RW: lees deze informatie aandachtig alvorens de disc te gebruiken.
• Plak geen papier, stickers, etc., op de opname- en labelkant van de CD.
• Bewaar CD’s niet in het direkte zonlicht (zoals op het dashboard of een stoel) of op plaatsen met hoge temperaturen. Bewaar CD’s niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht (bijv. op een stoel of het dashboard in een auto) of op andere warme plaatsen. Een CD-R of CD-RW is vatbaarder voor beschadiging als gevolg van hoge temperaturen en vocht dan een muziek-CD en kan in sommige gevallen onbruikbaar worden als hij gedurende lange tijd in een auto blijft liggen.
•Verwijder de CD van het toestel indien u het toestel niet gebruikt. Plaats de CD terug in zijn doosje. Laat CD’s niet rondslingeren zonder doosjes, stapel ze niet op elkaar, leg ze niet tegen een muur, etc.
• Het toestel kan mogelijk door een adapter voor CD-singles worden beschadigd wanneer u de adapter met een CD in het toestel plaatst. Gebruik nooit 8 cm CD-singles.
6
L’uso di dischi macchiati, graffiati o deformati può causare salti nella musica, malfunzioni o un’inferiore qualità sonora. Seguite i seguenti consigli per proteggere i dischi contro danni.
• Quando prendete il disco, evitate di toccare il lato registrato (il lato lucido).
• La pellicola riflettente di un CD-R o un CD-RW è più fragile rispetto a quello di un CD musicale convenzionale e si può staccare se la si graffia. Anche le impronte digitali su un CD­R o un CD-RW possono causare dei salti nella musica riprodotta. Per questo motivo dovete maneggiare i dischi con molta cura. Sulla custodia del CD-R o CD-RW sono fornite dettagliate istruzioni per il maneggio: leggete attentamente queste informazioni prima di usare il disco.
• Non fissate del nastro sul disco.
• Non custodite i dischi in luoghi dove saranno esposti alla luce diretta del sole (ad esempio sul sedile o sul cruscotto) o ad altri fonti di calore. Non custodite i CD in luoghi dove saranno esposti alla luce diretta del sole (ad esempio sul sedile dell’automobile o sul cruscotto) o in altri luoghi caldi. Un CD-R o CD-RW è più soggetti a danni dovuti ad alte temperature o ad un alto tasso di umidità rispetto ai CD musicali e in certi casi possono diventare inutilizzabili se lasciati nell’abitacolo dell’automobile per un lungo periodo di tempo.
• Nel caso in cui avete intenzione di non usare l’unità per un lungo periodo, rimuovete i dischi dall’unità ed inseriteli nelle apposite custodie. Non lasciateli in giro senza custodia, sovrapposti o appoggiati contro la parete.
• Nel caso in cui fissate un adattatore ad un disco da 8 cm ed inserite il disco nell’unità, l’adattatore si potrebbe staccare dal disco, causando così dei danni nell’unità. Non usate dischi da 8 cm.
Loading...
+ 14 hidden pages