Dieser Aufkleber ist am Chassis oder Gehäuse angebracht und weist darauf hin, daß das Gerät mit
einem als Class 1 eingestuften Laserstrahl arbeitet. Das bedeutet, daß durch den sehr schwachen
Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
(Uitgezonderd voor bepaalde gebieden)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat het komponent een laserstraal gebruikt
die als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar
van radiatie buiten het toestel is.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
(tranne per alcune aree)
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega
raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser
di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
2
Sicherheitsmaßregeln
2WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Verletzungen
• Stellen Sie sicher, daß keine Metallgegenstände
(Münzen, Nadeln, Werkzeuge etc.) ins Innere des
Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Schalten Sie das Gerät bei Geruch- oder
Rauchentwicklung sofort aus und suchen Sie einen
KENWOOD-Fachhändler auf.
2ACHTUNG
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen,
damit Ihr Gerät stets einwandfrei funktioniert.
• Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren
Gehäuseabdeckungen.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, zu hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit, Spritzwasser und Staub.
• Bauen Sie das Gerät nicht an einem staubigen Platz
ein. Wenn das Gerät an einem staubigen Platz
eingebaut wird, sammelt sich Staub im Innern des
Gerätes an, wodurch das Gerät Schaden nehmen
kann.
• Beim Bohren der Löcher im Fahrzeug zur
Befestigung der Halterungen muß sorgfältig darauf
geachtet werden, nicht den Kraftstofftank, die
Bremsleitungen, Kabelbäume oder andere Teile an
der anderen Blechseite zu beschädigen.
•Wenn das Gerät in der Nähe von Lautsprechern
eingebaut wird, können die Vibrationen der
Lautsprecher Tonausfälle verursachen. Daher sollte
das Gerät so weit wie möglich von den
Lautsprechern entfernt eingebaut werden.
ANMERKUNGEN
• Sollten Sie Probleme bei der Installation des Geräts
haben, lassen Sie sich von Ihrem KENWOODFachhändler beraten.
• Falls das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint,
drücken Sie zuerst die RESET-Taste. Läßt sich die
Fehlfunktion auf diese Weise nicht beheben,
wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOODFachhändler.
WICHTIGE INFORMATION
• Beachten Sie bitte, dass jede im Jahre 1997 oder
früher herausgebrachte Steuereinheit nicht an
dieses Gerät angeschlossen werden kann.
Anschlüsse, die nicht unterstützt werden, können
unter Umständen zu Beschädigungen führen.
NICHTBEACHTUNG DIESES HINWEISES KANN
ZU SCHÄDEN AN DIESEM GERÄT UND AM
STEUERGERÄT FÜHREN.
• Mit der Discnamen-Eingabefunktion können Namen
aus maximal 12 Zeichen von bis zu 100 Discs
registriert werden.
Die Verfügbarkeit dieser Funktion, die Anzahl der
mit dieser Funktion registrierbaren Discs und die
Anzahl der verwendbaren Zeichen hängen von dem
verwendeten Steuergerät ab.
Wahl der CD
• In diesem Gerät nur runde CDs abspielen, keine
anderen Formen verwenden, das Gerät könnte
sonst beschädigt werden
• Dieses Gerät kann nur CDs mit der Kennung
Discs ohne diese Kennung werden unter Umständen
nicht korrekt abgespielt.
• CD-Rs und CD-RWs, die keinem
Finalisierungsprozess unterzogen wurden, können
nicht wiedergegeben werden. (Einzelheiten zur
Finalisierung entnehmen Sie bitte dem Handbuch
für Ihre CD-R- / CD-RW-Schreibsoftware oder für
Ihren CD-R/CD-RW-Rekorder). Darüber hinaus kann
es sich abhängig vom Aufnahmezustand als
unmöglich erweisen, bestimmte auf CD-R oder CDRW-Rekordern aufgenommene Discs abzuspielen.
abspielen.
Verwenden Sie keine CDs mit
Aufklebern auf dem CD-Label
•Verwenden Sie keine CDs mit Kennungsaufklebern.
Andernfalls können sich die CD deformieren und der
Aufkleber ablösen, was zu einer Fehlfunktion des
Gerätes führt.
Reinigung
• Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie die
Front des Bedienteils mit einem weichen und
trockenen oder mit einem mit neutralem
Reinigungsmittel befeuchteten Tuch.
2ACHTUNG
Verwenden Sie keine rauhen Lappen und Verdünner,
Alkohol oder andere flüchtige Lösungsmittel. Diese
Chemikalien können die Oberfläche zerstören und
Beschriftungen am Gerät auflösen.
Beschlagen der Laser-Linse
• Bei kaltem Wetter kann die Laserlinse des CDSpielers nach dem Einschalten der Fahrzeugheizung
beschlagen. In diesem Fall kann keine CD
abgespielt werden. Nehmen Sie dann die CD aus
dem Gerät und warten Sie eine Zeitlang, bis der
Beschlag verdunstet ist. Arbeitet der CD-Spieler
nach 1-2 Stunden noch nicht richtig, wenden Sie
sich an Ihren KENWOOD-Fachhändler.
Hitzeschutz
•Wenn Sie Ihr Fahrzeug bei warmem Wetter mit
geschlossenen Fenstern in der Sonne parken, kann
die Temperatur im Fahrzeuginnern auf über 60˚C
ansteigen. In diesem Fall tritt die Schutzschaltung
des CD-Spielers in Funktion: Die Anzeige "HOLD" im
Display zeigt an, daß der CD-Spieler nicht
einsatzbereit ist. Öffnen Sie die Fenster oder
schalten Sie die Klimaanlage ein. Sowie die "HOLD"Anzeige erlischt, ist das Gerät wieder
funktionsfähig.
3
Veiligheidsvoorschriften
2WAARSCHUWING
Voorkom brand en persoonlijk letsel en neem de
volgende voorschriften in acht:
• Kontroleer dat er geen metalen voorwerpen
(munten, gereedschap, etc.) in het toestel achter
blijven. Dit zou namelijk kortsluiting kunnen
veroorzaken.
• Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg een
Kenwood handelaar indien er een vreemde geur of
rook uit het toestel komt.
2LET OP
Zorg dat het toestel juist blijft funktioneren en
neem de volgende voorschriften in acht:
• Open de boven- of onderpanelen nooit.
• Installeer het toestel niet op plaatsen waar het aan
het direkte zonlicht, extreme hitte of vochtigheid of
stof blootstaat. Installeer het toestel niet op een
plaats waar water op zou kunnen spatten.
• Installeer het toestel niet in een stoffige ruimte. Het
toestel kan namelijk door stof onjuist funktioneren
of anderzijds worden beschadigd.
• Alvorens een gat voor installatie te boren, moet u er
zeker van zijn dat er per ongeluk geen gat in de
benzinetank, remleidingen, bedrading, etc. wordt
geboord.
• Indien het toestel in de buurt van de luidsprekers
wordt geãnstalleerd, kan het geluid mogelijk door
trillingen af en toe overslaan. Installeer het toestel
derhalve zo ver als mogelijk uit de buurt van de
luidsprekers.
OPMERKING
• Raadpleeg een Kenwood handelaar indien u
problemen met het installeren van het toestel heeft.
•Druk eerst op de terugsteltoets indien het toestel
niet juist funktioneert. Raadpleeg een Kenwood
handelaar indien het probleem vervolgens nog niet
is opgelost.
BELANGRIJKE INFORMATIE
• Let wel dat regeleenheden die dateren van 1997 of
vroeger, niet op deze eenheid kunnen worden
aangesloten.
Aansluiting op niet-ondersteunde modellen kan
beschadiging van het toestel veroorzaken.
HET TOESTEL EN/OF DE BEDIENINGSEENHEID
WORDEN MOGELIJK BESCHADIGD INDIEN U
DEZE AANWIJZINGEN NIET OPVOLGT.
•U kunt titels voor maximaal 100 CD's in het
geheugen vastleggen. U beschikt over maximaal 12
tekens voor één titel.
De mogelijkheid voor het vastleggen van titels, het
aantal CD's dat kan worden geregistreerd en het
maximale aantal tekens voor een titel is verschillend
afhankelijk van de bedieningseenheid die u gebruikt.
Gebruik geen CD's met een speciale
vorm.
• Gebruik alleen ronde CD's in dit apparaat; gebruik
4
geen CD's met een speciale vorm. Het gebruik van
CD's met een speciale vorm kan leiden tot
storingen van het apparaat.
• Deze eenheid kan alleen cd’s met
weergeven.
Het is mogelijk dat disks zonder dit kenteken niet
foutloos worden weergegeven.
• CD-R- en CD-RW-discs die geen finalisering hebben
ondergaan, kunnen niet worden weergegeven.
(Raadpleeg voor meer informatie over het finaliseren
de gebruiksaanwijzing van uw CD-R/CD-RWschrijfsoftware of CD-R/CD-RW-recorder).
Bovendien kan het, afhankelijk van de
opnamestatus, onmogelijk zijn om bepaalde discs
die zijn opgenomen op CD-R- of CD-RW-recorders
weer te geven.
Gebruik geen CD’s waar op de zijde van
het label een sticker is zijn geplakt
• Gebruik geen CD’s waar het label als sticker is
opgeplakt.
Dergelijke CD’s kunnen kromtrekken en de sticker
kan loslaten en een defect aan het toestel
veroorzaken.
Reinigen van het toestel
•Veeg het voorpaneel indien het vuil is met een
siliconendoek of zachte droge doek schoon. Schakel
wel eerst de spanning uit.
2LET OP
Gebruik geen schurende doeken of verfverdunner,
alcohol of andere vluchtige middelen. De afwerking
zou hierdoor namelijk kunnen worden beschadigd of
indikators of aanduidingen op het toestel worden
verwijderd.
Beslagen lens
• Onder koude weersomstandigheden en wanneer u
de verwarming van uw voertuig inschakelt, kan de
lens van de laserstralen in de CD-speler beslaan.
Weergave van CD’s is in dat geval niet mogelijk.
Verwijder de CD en wacht totdat de kondens is
verdampt. Raadpleeg een Kenwood handelaar indien
de kondens na enkele uren niet is verdampt.
Bescherming tegen hitte
•De temperatuur in de auto kan op warme
zomerdagen tot 60° of hoger stijgen indien de auto
afgesloten in het direkte zonlicht wordt geparkeerd.
Het beschermingscircuit van het toestel zal dan in
werking treden en "HOLD" wordt op het display
getoond. Het toestel kan dan niet worden gebruikt.
Open de ramen, of schakel de airconditioning in en
wacht totdat "HOLD" op het display dooft. Het
toestel is vervolgens weer bruikbaar.
Precauzioni sull’uso
2AVVISO
Seguite le seguenti precauzioni per evitare rischi di
incendi e lesioni personali:
• Ai fini di evitare corto circuiti, controllate che nessun
oggetto di metallo (monete, utensili, ecc.) sia
rimasto all’interno dell’unità.
• Nel caso in cui sentite l’odore o vedete del fumo,
spegnete la corrente immediatamente e rivolgetevi
al vostro rivenditore Kenwood.
2PRECAUZIONE
Seguite le seguenti precauzioni per assicurare il
corretto funzionamento dell’unità:
• Non aprite i coperchi superiore ed inferiore.
• Non installate l’unità in luoghi dove sarà esposta alla
luce diretta del sole, ad alte temperature o ad un
alto tasso di umidità. Né scegliete luoghi dove
l’unità potrebbe essere esposta a degli schizzi
d’acqua o luoghi polverosi.
• Non installare l’unità in luoghi polverosi. In tal caso,
in essa si accumulerebbe polvere, che potrebbe
causare guasti di varia natura.
•Nell’aprire un foro nel telaio della vettura per fissare
le staffe di installazione, fare attenzione a non
danneggiare il serbatoio della benzina, le tubazioni
dei freni e le altre parti di importanza vitale.
• Se l’unità viene installata vicino a diffusori, le
vibrazioni che questi producono possono causare
"salti" della riproduzione. Installate quindi l’unità il più
lontano possibile dai diffusori.
NOTA
• Nel caso in cui si presentasse qualche difficoltà
durante l’installazione di quest’unità nel veicolo,
rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood.
• Nel caso in cui l’unità sembrasse non funzionare
correttamente, innanzitutto premete il tasto di
ripristino. Nel caso in cui non si riuscisse a risolvere
il problema in questa maniera, rivolgetevi al vostro
rivenditore Kenwood.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
•Prendete nota che non è possibile collegare questa
unità alle unità di controllo lanciate sul mercato nel
1997 o precedentemente.
I collegamenti non supportati possono causare
danni.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA NORMA
PUO’ CAUSARE DANNI A QUEST’UNITA’ ED A
QUELLA DI CONTROLLO.
• La funzione di preselezione dei nomi di disco può
registrare i nomi di sino a 100 dischi con sino a 12
caratteri per nome.
La disponibilità di questa funzione, il numero di
dischi che possono venire registrati con essa ed il
numero di caratteri utilizzabili possono variare a
seconda delle condizioni di utilizzo dell’unità.
Non usare CD di Forma Speciale
• Assicurarsi di usare su questa unità esclusivamente
CD di forma circolare e non CD di alcun’altra forma
speciale. L’uso di CD di forma speciale può dar
luogo a cattivo funzionamento dell’unità.
• Questa unità è in grado di eseguire solo CD con
.
Potrebbe non eseguire correttamente i dischi non
contrassegnati.
• Non è possibile riprodurre i CD-R e CD-RW non
finalizzati. (Per ulteriori informazioni sulla
finalizzazione, fate riferimento al manuale delle
istruzioni del vostro software di scrittura CD-R / CDRW o registratore CD-R / CD RW). Inoltre, può
risultare impossibile riprodurre certi dischi registrati
su registratori CD-R o CD-RW, a seconda dello stato
di registrazione degli stessi.
Non usate CD con adesivi sul lato
dell’etichetta
• Non usate CD con adesivi sulla superficie di
riproduzione. Se si usano tali CD, il disco si può
deformare e l'adesivo si può staccare, danneggiando
l'unità.
Pulizia dell’unità
• Nel caso in cui il pannello frontale fosse sporco,
spegnete la corrente, poi strofinatelo con un panno
al silicone o con un panno morbido ed asciutto.
2PRECAUZIONE
Non usate panni duri o solventi, alcool o altri agenti
volatili. Questo potrebbero danneggiare la superficie
esterna o cancellare i caratteri degli indicatori.
Formazione di umidità sulla lente
• Nella stagione fredda, può succedere che la lente
che guida il raggio laser nel lettore CD si copre di
gocce di umidità appena accendete il sistema di
riscaldamento dell’automobile. In tal caso, non sarà
possibile riprodurre i dischi. Estraete i dischi ed
aspettate finchè l’umidità sarà evaporata. Nel caso
in cui la funzione non ritornasse normale dopo
alcune ore, rivolgetevi al vostro rivenditore
Kenwood.
Protezione contro il caldo
• Se lasciate l’automobile parcheggiata sotto il sole
con le finestre chiuse durante la stagione calda, la
temperatura può superare anche i 60˚C. I circuiti di
protezione dell’unità si attiveranno per prevenire il
funzionamento dell’unità e l’indicazione "HOLD"
apparirà sul display. Aprite le finestre o accendete il
sistema di condizionamento dell’aria. Appena
l’indicazione "HOLD" scompare dal display, il lettore
funzionerà normalmente.
5
Umgang mit Compact Discs
/ Maneggio dei Compact Disc
/ Opmerkingen aangaande CD’s
Flecken, Staub und Kratzer auf der CD oder
eine verzogene Disc können Aussetzer, andere
Fehlfunktionen oder Klangeinbußen bewirken.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Ihre
CDs vor Schäden zu bewahren.
• Berühren Sie die CD nicht auf ihrer Rückseite (der Seite, die
dem bedruckten Label gegenüberliegt).
• Der reflektierende Film auf einer CD-R oder einer CD-RW ist
empfindlicher als der auf herkömmlichen Musik-CDs und
kann sich im Falle von Kratzern ablösen. Bei der Wiedergabe
führen Fingerabdrücke auf einer CD-R oder DR-RW darüber
hinaus eher. Aus diesem Grund sollten diese Discs mit
äußerster Sorgfalt gehandhabt werden.
Detaillierte Hinweise zur Handhabung finden Sie auf der CDR- oder CD-RW-Verpackung: Lesen Sie sich diese Hinweise
vor der Benutzung der Disc sorgfältig durch.
•Kleben Sie kein Klebeband o.ä. auf die CD.
• Lagern Sie Ihre CDs nicht an Orten, wo sie direktem
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, z.B.
auf dem Armaturenbrett oder Sitz.
Bewahren Sie CDs nicht an Orten auf, an denen sie direktem
Sonnenlicht ausgesetzt wären (wie z.B. auf dem Autositz
oder Armaturenbrett). Vermeiden Sie darüber hinaus warme
Plätze. Eine CD-R oder CD-RW ist empfänglicher für durch
hohe Temperaturen und Feuchtigkeit verursachte Schäden
als eine Musik-CD und kann in einigen Fällen durch längeres
Liegenlassen im Fahrzeug sogar unbrauchbar werden.
•Wird der CD-Spieler längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie
die CDs aus dem Gerät und legen Sie sie in ihre Hüllen.
Bewahren Sie Ihre CDs immer in den Hüllen auf und lassen
Sie sie nicht einfach herumliegen.
• Spielen Sie mit diesem Gerät keine 8-Zentimeter-CD-Singles
ab. Der Adapter für CD-Singles kann sich von der CD lösen
und den CD-Spieler beschädigen.
Het geluid slaat mogelijk over, het toestel
funktioneert niet juist of de geluidskwaliteit is
niet optimaal indien u CD’s met vlekken,
krassen, of kromgetrokken CD’s gebruikt. Let
derhalve op de volgende punten zodat uw
CD’s niet worden beschadigd.
• Raak de opnamekant (de kant zonder de titels) niet aan.
• De reflecterende film op een CD-R of een CD-RW is fragieler
dan die van een gewone muziek-CD en kan loskomen als hij
wordt bekrast. De kans is ook groter dat vingerafdrukken op
een CD-R of CD-RW het geluid doen overspringen wanneer
de disc wordt weergegeven. Daarom moeten de discs zeer
voorzichtig worden behandeld.
Gedetailleerde instructies m.b.t. het behandelen van de disc
vindt u op de verpakking van de CD-R of CD-RW: lees deze
informatie aandachtig alvorens de disc te gebruiken.
• Plak geen papier, stickers, etc., op de opname- en labelkant
van de CD.
• Bewaar CD’s niet in het direkte zonlicht (zoals op het
dashboard of een stoel) of op plaatsen met hoge
temperaturen.
Bewaar CD’s niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan
rechtstreeks zonlicht (bijv. op een stoel of het dashboard in
een auto) of op andere warme plaatsen. Een CD-R of CD-RW
is vatbaarder voor beschadiging als gevolg van hoge
temperaturen en vocht dan een muziek-CD en kan in
sommige gevallen onbruikbaar worden als hij gedurende
lange tijd in een auto blijft liggen.
•Verwijder de CD van het toestel indien u het toestel niet
gebruikt. Plaats de CD terug in zijn doosje. Laat CD’s niet
rondslingeren zonder doosjes, stapel ze niet op elkaar, leg ze
niet tegen een muur, etc.
• Het toestel kan mogelijk door een adapter voor CD-singles
worden beschadigd wanneer u de adapter met een CD in het
toestel plaatst. Gebruik nooit 8 cm CD-singles.
6
L’uso di dischi macchiati, graffiati o deformati
può causare salti nella musica, malfunzioni o
un’inferiore qualità sonora. Seguite i seguenti
consigli per proteggere i dischi contro danni.
• Quando prendete il disco, evitate di toccare il lato registrato
(il lato lucido).
• La pellicola riflettente di un CD-R o un CD-RW è più fragile
rispetto a quello di un CD musicale convenzionale e si può
staccare se la si graffia. Anche le impronte digitali su un CDR o un CD-RW possono causare dei salti nella musica
riprodotta. Per questo motivo dovete maneggiare i dischi con
molta cura.
Sulla custodia del CD-R o CD-RW sono fornite dettagliate
istruzioni per il maneggio: leggete attentamente queste
informazioni prima di usare il disco.
• Non fissate del nastro sul disco.
• Non custodite i dischi in luoghi dove saranno esposti alla
luce diretta del sole (ad esempio sul sedile o sul cruscotto) o
ad altri fonti di calore.
Non custodite i CD in luoghi dove saranno esposti alla luce
diretta del sole (ad esempio sul sedile dell’automobile o sul
cruscotto) o in altri luoghi caldi. Un CD-R o CD-RW è più
soggetti a danni dovuti ad alte temperature o ad un alto
tasso di umidità rispetto ai CD musicali e in certi casi
possono diventare inutilizzabili se lasciati nell’abitacolo
dell’automobile per un lungo periodo di tempo.
• Nel caso in cui avete intenzione di non usare l’unità per un
lungo periodo, rimuovete i dischi dall’unità ed inseriteli nelle
apposite custodie. Non lasciateli in giro senza custodia,
sovrapposti o appoggiati contro la parete.
• Nel caso in cui fissate un adattatore ad un disco da 8 cm ed
inserite il disco nell’unità, l’adattatore si potrebbe staccare
dal disco, causando così dei danni nell’unità. Non usate
dischi da 8 cm.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.