Kenwood KDC-B7021, KDC-V7521, KDC-7021 Owner's Manual

© B64-2153-00 (EY)
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Gli apparecchi Sintolettori a cassette per auto Kenwood, modelli KDC-V7521, KDC-B7021, KDC-7021 rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548 Fatto ad Uithoorn il 2 ottobre 2001 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 35-37 1422 AC Uithoorn The Netherlands
KDC-V7521 KDC-B7021 KDC-7021
KDC-V7521(E) Cover r1 01.11.7 5:11 PM Page 3
— 2 —
Italiano
Indice
Precauzioni di sicurezza .............3
Riguardante la funzione RDS .....5
Sui CD .........................................6
Caratteristiche generali ..............7
Alimentazione Volume Attenuatore Selezione della fonte Loudness System Q Controllo audio Impostazione dell'altoparlante Commutazione del display dell'orologio Commutazione del display Impostazione del display d'entrata ausiliare Regolazione dell'inclinazione del frontalino Frontalino antifurto Per nascondere il pannello di controllo Silenziamento all'arrivo di una telefonata
Caratteristiche del sintonizzatore
................................................12
Sintonia Sintonia ad accesso diretto Memoria di preselezione delle stazioni Memorizzazione automatica Sintonia con preselezione
Caratteristiche RDS ..................14
Informazioni sul traffico Preselezione del volume per le
informazioni sul traffico PTY (Program Type) — Tipo di programma Preselezione del tipo di programma Cambio della lingua per la funzione PTY
Caratteristiche di controllo del
CD e del disco esterno
(multilettore CD) ....................17
Riproduzione dei CD Riproduzione dei dischi dal multilettore Avanzamento rapido e riavvolgimento Ricerca del brano Ricerca dell'album Ricerca diretta del brano Ricerca diretta del disco Ripetizione Brano/album Scansione del brano Riproduzione casuale Riproduzione casuale dei dischi nel
multilettore Denominazione dei dischi (DNPS) Scorrimento testo/titolo DNPP (Disc Name Preset Play) — Lettura
dei nomi assegnati ai dischi
Sistema a menu ........................21
Sistema a menu Mask Key Tono di conferma operazione(BEEP) Regolazione manuale dell'orologio Sincronizzazione dell'orologio Illuminazione selezionabile Commutazione del display grafico Impostazione Colore Display Regolazione Contrasto Dimmer Impostazione del tempo di attesa prima
dello spegnimento System Q
B.M.S. (Bass Management System) —
Sistema di gestione dei bassi Impostazione dell'intervallo tra due notiziari Sintonia delle emittenti locali Modo di sintonizzazione Memorizzazione automatica AF (Alternative Frequency) — Ricerca delle
frequenze alternative Circoscrizione della "Regione RDS"
(Funzione di Limitazione Regionale) Sintonizzazione automatica TP Ricezione mono Scorrimento del testo Timer di spegnimento automatico
Funzionamento di base del
telecomando ..........................28
Inserimento e sostituzione della pila Operazioni di base Nella fonte Tuner Fonte In Disco
Accessorio.................................30
Procedimento per l'installazione
................................................30
Collegamento dei cavi ai
terminali .................................31
Installazione ..............................32
Rimozione dell’apparecchio .....33
Fissaggio del pannello frontale
sull’unità.................................33
Guida alla soluzione di problemi
................................................34
Caratteristiche tecniche ...........38
KDC-V7521_Italian_r2.6 01.11.5 2:15 PM Page 2
— 3 —
Precauzioni di sicurezza
Per evitare lesioni e/o incendi, osservare le seguenti precauzioni:
• Inserire l’apparecchio fino in fondo finché si blocca saldamente in posizione, altrimenti potrebbe fuoriuscire in caso di scontri o altre scosse.
• Quando si prolungano i cavi dell’accensione, della batteria o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli o cavi con un’area di 0,75 mm
2
(AWG18) o un un’area maggiore per evitare il deterioramento dei cavi e danni al rivestimento dei cavi.
• Per evitare cortocircuiti, non inserire mai oggetti di metallo (come monete o strumenti di metallo) all’interno dell’apparecchio.
• Se l’apparecchio comincia ad emettere fumo o odori strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il frontalino e l’apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere l'apparecchio e a non sottoporlo a forti urti. L'apparecchio può rompersi o incrinarsi perché contiene parti in vetro.
• Non toccare il fluido dei cristalli liquidi se il display a cristalli liquidi è danneggiato o rotto in seguito ad urti. Il fluido dei cristalli liquidi può essere pericoloso per la salute e anche causare la morte. Se il fluido dei cristalli liquidi viene in contatto con il corpo o gli abiti, lavare immediatamente con sapone.
2AVVERTENZA
Per evitare danni all’apparecchio, osservare le seguenti precauzioni:
• Alimentare l'apparecchio esclusivamente con una tensione nominale di 12 V CC, con polo negativo a massa.
• Non aprire il coperchio superiore o il coperchio inferiore dell'apparecchio.
• Non installare l'apparecchio in un luogo esposto alla luce solare diretta, o al calore o all'umidità eccessivi. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
• Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è un componente di precisione.
• Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L'uso di un fusibile di valore errato può causare problemi di funzionamento dell'apparecchio.
• Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
• Non collocare alcun oggetto tra il frontalino e l'apparecchio.
• Durante l’installazione, non usare alcuna vite all’infuori di quelle fornite. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’apparecchio principale.
• Non impiegate troppa forza sul pannello anteriore mobile, altrimenti lo stesso potrebbe danneggiarsi o guastarsi.
• Non applicare troppa forza per aprire il frontalino, né collocare degli oggetti sullo stesso, altrimenti si possono verificare danni o guasti.
2ATTENZIONE
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Riguardo al collegamento del commutatore del disco /CD :
Quando collegate a quest'unità un multilettore dotato di un interruttore "O-N", collocate quest'ultimo nella posizione "N". Quando collegate un modello privo dell'interruttore "O-N", il cavo di conversione CA-DS100(disponibile come opzione) può essere necessario. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood. Un commutatore di dischi non funziona quando collegato senza utilizzare le seguenti opzioni. Se un modello senza interruttore "O-N" viene collegato, alcune funzioni non disponibili e informazioni che non possono apparire sul display vengono generate. Osservate che non è possibile collegare i multilettori KDC-C100, KDC-C302, C205, C705 e i multilettori non Kenwood.
Si rischia di danneggiare sia l'apparecchio che il multilettore CD se li si collega in maniera errata.
Non inserire compact disc da 8 cm nella fessura di inserimento del disco.
Se si tenta di inserire un compact disc da 8 cm con il suo adattatore nell’apparecchio, l’adattatore può staccarsi dal compact disc e danneggiare l’apparecchio.
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 3
— 4 —
Italiano
Precauzioni di sicurezza
• Se si incontrano difficoltà durante l'installazione, rivolgersi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Kenwood.
• Se l'apparecchio non funziona correttamente, premere il pulsante di ripristino (reset). In questo caso l'apparecchio torna alle regolazioni di fabbrica. Dopo aver premuto il tasto di ripristino, sarà necessario il telecomando Mask key per avviare l'unità. Se l'apparecchio continua a non funzionare correttamente anche dopo che si è premuto il pulsante di ripristino (reset), contattare un centro di assistenza autorizzato KENWOOD.
•Premere il pulsante di ripristino (reset) se il multilettore viene collegato per la prima volta o se non funziona correttamente. Viene ripristinata la condizione di funzionamento iniziale.
•I caratteri nello schermo LCD possono essere difficili da leggere con temperature al di sotto dei 5 °C (41 °F).
NOTA
Pulsante di ripristino (reset)
• Le illustrazioni contenute in questo manuale che raffigurano il display ed il pannello sono degli esempi usati per spiegare come vengono usati i controlli. Pertanto, l'indicazione sul display dell'illustrazione può essere diversa da quella effettivamente visualizzata sul display dell'apparecchio ed alcune illustrazioni del display possono rappresentare un evento impossibile durante l’operazione in corso.
Quando si usa l’unità per la prima volta
Per disattivare il modo di dimostrazione con cui l'apparecchio esce di fabbrica, abilitare la funzione di sicurezza con il telecomando Mask Key. (pagina 22)
Appannamento della lente
Subito dopo aver acceso il riscaldamento dell’automobile quando fa freddo, l’umidità può condensarsi sulla lente all’interno del lettore CD dell’apparecchio. A causa dell’appannamento della lente, la riproduzione di compact disc potrebbe non iniziare. In questi casi, estrarre il disco e attendere che l’umidità evapori. Se dopo un po’ l’apparecchio continua a non funzionare normalmente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato o ad un rivenditore Kenwood.
Pulizia dei contatti elettrici del frontalino
Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul frontalino sono sporchi, pulirli con un panno morbido asciutto.
Pulizia dell’apparecchio
Se il frontalino di quest'unità è macchiato, strofinatelo con un panno asciutto e morbido, ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto sporco, strofinatelo con un panno inumidito con un detergente neutro, poi rimuovetelo.
Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente sull'unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. Se strofinate
il frontalino
con un panno duro o usando un liquido volatile, ad esempio acquaragia o alcool, si può graffiare la superficie o possono venire cancellati i caratteri.
Pulizia della fessura di inserimento del disco
Poiché la polvere può accumularsi nella fessura di inserimento del disco, pulire occasionalmente la fessura. I compact disc possono graffiarsi se vengono inseriti in una fessura polverosa.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS
• Se dovete riparare un apparecchio dotato di telecomando mask key, assicuratevi di consegnare l’unità insieme al mask key al centro di assistenza tecnica.
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 4
— 5 —
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser (tranne per alcune aree)
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio.
CLASS 1 LASER PRODUCT
RDS (Radio Data System)
Quando si ascolta una stazione RDS (cioè una stazione che trasmette dei dati RDS), viene visualizzato il nome di servizio programma della stazione, per una rapida identificazione della stazione sintonizzata. Le stazioni RDS (Radio Data System) trasmettono anche i dati delle frequenze alternative da loro utilizzate. Se state facendo un lungo viaggio, questa funzione permette di commutare automaticamente la radio sulla frequenza migliore disponibile per quella stazione in una data area. Questi dati vengono automaticamente memorizzati, permettendo così di ascoltare un programma senza interruzioni. Vengono utilizzati per questo scopo anche i dati delle stazioni memorizzate nei tasti di preset.
Enhanced Other Network (collegamenti incrociati con altre reti)
Le stazioni che offrono il servizio <Enhanced Other Network> trasmettono anche informazioni sulle altre stazioni RDS, appartenenti alla stessa rete, che trasmettono bollettini sul traffico. Quando è sintonizzata una stazione <Enhanced Other Network> che non trasmette bollettini sul traffico, ma un'altra stazione RDS (della stessa rete) inizia a trasmettere un bollettino, il sintonizzatore passa automaticamente all'altra stazione per tutta la durata del bollettino.
Allarme
In caso di annunci di emergenza nazionale (annunci di disastri, ecc.), tutte le funzioni dell’apparecchio vengono interrotte e questo rimane "bloccato" per consentire la ricezione dell'annuncio di emergenza.
Riguardante la funzione RDS
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 5
Italiano
Modo d'impiego dei compact disc
• Non toccate la superficie registrata del CD.
• E' più facile danneggiare un CD-R o un CD­RW rispetto ad un normale CD musicale. Usate un CD-R o un CD-RW dopo aver letto le precauzioni stampate sulla custodia.
• Non fissate del nastro adesivo sul CD. Inoltre, non usate un CD in cui sono stati fissati dei pezzi di nastro adesivo.
Quando usate un nuovo CD
Se il foro centrale del CD o il bordo esterno ha delle sbavature, potete eliminarle usando una penna a sfera, ecc.
Accessori CD
Non usate accessori per dischi.
Pulizia del CD
Pulite il CD dal centro del disco verso il bordo esterno.
Rimozione dei CD
Per rimuovere i CD da quest'unità, estraeteli orizzontalmente.
CD che non si possono usare
• Non è possibile usare dei CD non rotondi.
• Non è possibile usare dei CD colorati sulla superficie di registrazione o dei CD sporchi.
• Non usate i CD privi del marchio
.
• Non è possibile riprodurre un CD-R o CD-RW non finalizzato. (Per ulteriori informazioni sul processo di finalizzazione, fate riferimento al software di scrittura del vostro CD-R/CD-RW e al manuale di istruzioni del vostro registratore CD-R/CD-RW.)
Cura dei CD
• Non tenete i vostri CD alla luce diretta del sole (o sul sedile o sul cruscotto, ecc.) ed evitate i luoghi in cui diventa molto elevata la temperatura.
• Custodite i CD nelle apposite custodie.
Sbavature
Sbavature
Sui CD
— 6 —
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 6
Abbassamento rapido del volume
Premete il tasto [ATT].
Ogni volta che premete il tasto, l'attenuatore si accende (ON) e si spegne (OFF). Quando è su ON, lampeggia l'indicatore "ATT".
Attenuatore
Aumento del volume
Premete il tasto [u].
Attenuazione del volume
Premete il tasto [d].
Volume
Accensione della corrente (ON)
Accensione del veicolo (ON).
Il frontalino si gira ed appare il pannello di controllo.
Spegnimento della corrente (OFF)
Spegnimento del veicolo. (OFF)
Quando passa il tempo impostato per la rimozione del frontalino (pagina 24), il pannello frontale si gira ed il frontalino si nasconde.
Non forzare il frontalino durante la rotazione. Può dannneggiarsi.
La prima volta che usate l'unità, bisogna cancellare il modo Dimostrativo tramite il telecomando Mask key (pagina 22). Se non si cancella il modo Dimostrativo non sarà possibile usare l'unità in modo normale.
Alimentazione
Caratteristiche generali
— 7 —
4 / ¢
FMAM ANG
Q
/ AUD
u / d
ATT / LOUD CLKDISP
SRC
Indicatore ATT
Indicatore d’impostazine degli altoparlanti
Indicatore dell'orologio
Indicatore SYSTEM Q
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 7
1 Selezionate la fonte da regolare
Premete il tasto [SRC].
2 Selezionate il modo di controllo audio
Premete il tasto [AUD] per almeno 1 secondo.
3 Selezionate la voce audio da regolare
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Ogni volta che premete il tasto le voci che si possono regolare appaiono come mostrato di seguito.
4 Regolazione dei livelli
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Controllo audio
2 Selezionate il tipo del suono
Premete il tasto [Q].
Ogni volta che premete il tasto, cambia l'impostazione del suono.
Impostazione del suono Display
Risposta piatta "Flat" Musica rock "Rock" Top 40 "Top 40" Musica pop "Pops" Musica jazz "Jazz" Musica leggera "Easy" Scansione della risposta piatta — Facile "Scan" Memoria dell'utente "User"
• Memoria dell'utente: I valori impostati in <Controllo Audio> (pagina 8).
• Ciascun valore di impostazione viene cambiato con la funzione <Impostazione dell'altoparlante> (pagina 9). Innanzitutto, selezionate il tipo di altoparlante con l'impostazione Speaker.
Potete richiamare le migliori impostazioni del suono per i vari tipi di musica.
1 Selezionate la fonte da impostare
Premete il tasto [SRC].
System Q
Compensazione dei toni bassi ed alti quando il volume è basso.
Premete il tasto [LOUD] per almeno 1 secondo.
Ogni volta che il tasto viene premuto per almeno 1 secondo, il loudness si attiva o si disattiva. Quando è attivato, appare sul display l'indicazione "LOUD ON".
Loudness
Premete il tasto [SRC].
Fonte Display
Sintonizzatore "TUNER" CD "CD" Disco esterno(multilettore CD) "DISC"/"CD2" Ingresso ausiliario "AUX" Attesa (solo modo di illuminazione) "ALL OFF"
•Per l'ingresso ausiliario servono i seguenti accessori opzionali.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Multilettore CD con una funzione di ingresso ausiliario installata.
• Quest'unità spegne automaticamente la corrente dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare la batteria del veicolo. Il tempo di spegnimento della corrente può essere impostato <Timer di spegnimento automatico> (pagina 27).
Selezione della fonte
Caratteristiche generali
— 8 —
Italiano
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 8
1 Attivate il modo Standby
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "ALL OFF".
2 Selezinate il modo di impostazione dell'altoparlante
Premete il tasto [Q].
3 Selezionate il tipo di altoparlante
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, l'impostazione cambia come di seguito.
Tipo di altoparlante Display
OFF "SP OFF" Per altoparlanti da 6 è 6x9 pollici "SP 6*9/6inch" Per altoparlanti da 5/4 pollici "SP 5/4inch" Per l'altoparlante OEM
(Installato di fabbrica nel veicolo)
"SP O.E.M."
4 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [Q].
Commutazione delle informazioni visualizzate.
Premete il tasto [CLK].
Ogn volta che premete il tasto, l'unità commuta tra il display e l'attuale fonte. Quando è attivato il display, si accende l'indicatore dell'orologlo(ON).
Commutazione del display dell'orologio
Sintonizzazione di precisione in modo tale che il valore System Q sia ottimale con ogni tipo di altoparlante.
Impostazione dell'altoparlante
Oggetto di regolazione Display Campo
Frequenza centrale dei "Bass F" 60/70/80/100 o 150 Hz bassi
Livello dei bassi "Bass" –8 — +8 Fattore dei bassi Q "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 Estensione dei bassi "Bass EXT" ON/OFF Frequenza centrale dei medi "MID F" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz Livello dei medi "Middle" –8 — +8 Fattore dei medi Q "Middle Q" 1,00/2,00 Frequenza centrale degli "TRE F" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
acuti Livello degli acuti "Treble" –8 — +8 Bilanciamento "Balance" Sinistra 15 — Destra 15 Fader "Fader" Posteriore 15 —
Anteriore 15
Volume offset "V Offset" –8 — ±0
• Secondo il valore di impostazione Q del fattore dei bassi, le frequenze che si possono impostare nella Frequenza centrale dei bassi cambiano come segue.
Fattore dei bassi Q Frequenza centrale dei bassi
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
• Quando attivate la funzione Estensione dei bassi, la risposta alle basse frequenze aumenta del 20%.
•Offset Volume: Il volume di ogni fonte può essere impostato in
modo diverso dal volume principale.
5 Conclusione delle operazioni
Premete il tasto [AUD].
— 9 —
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 9
Premete il tasto [ANG] per almeno 1 secondo.
Non applicate eccessiva forza sul frontalino. Può danneggiarsi.
Regolazione dell'inclinazione del frontalino
Selezionate il display quando l'apparecchiatura passa alla fonte di immissione ausiliaria.
1 Selezionate la fonte sull'ingresso ausiliario
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "AUX".
2 Attivate il modo di impostazione del display d'entrata
ausiliario
Premete il tasto [DISP] per almeno 2 secondi.
Appare sul display il nome AUX attualmente selezionato .
3 Selezionate il display d'entrata ausiliario
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Ogni volta che premete il tasto, la fonte cambia come di seguito.
• "AUX"
• "TV"
• "VCP"
• "GAME"
• "PORTABLE"
4 Uscite dal modo di impostazione del display d'entrata
ausiliario
Premete il tasto [DISP].
Quando l'operazione si ferma per 10 secondi, il nome attualmente visualizzato verrà memorizzato e si chiuderà il modo di impostazione del display d'entrata ausiliario .
Impostazione del display d'entrata ausiliare
Commutazione delle informazioni visualizzate.
Premete il tasto [DISP].
Ogni volta che premete il tasto, il display cambia come mostrato di seguito.
Nella fonte Tuner
Informazione Display
Nome del servizio del programma o frequenza
Radio text "R-TEXT"
Visualizzazione della frequenza durante la ricezione del nome del servizio del programma
Premete il tasto [DISP] per almeno 1 secondo.
Il display visualizzerà per cinque secondi la frequenza della stazione RDS invece del nome della stazione.
Nella fonte del CD e del disco esterno(multilettore CD)
Informazione Display
Durata del brano Nome del disco "DNPS" Titolo del disco
(Nella fonte del disco esterno (multilettore CD))
"D-TITLE"
Titolo del disco (Nella fonte del disco esterno (multilettore CD))
"T-TITLE"
Commutazione del display
Caratteristiche generali
— 10 —
Italiano
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 10
Il sistema audio si ammutolisce automaticamente all'arrivo di una chiamata.
Quando arriva una chiamata
"CALL" appare sul display. Il sistema audio entra nel modo di pausa.
Ascolto audio durante una chiamata
Premete il tasto [SRC].
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente.
Quando termina la chiamata
Riattaccare.
Il display "CALL" scompare e il sistema audio si accende nuovamente.
Silenziamento all'arrivo di una telefonata
Impedisce l'uso dell'unità alle persone non autorizzate.
Per nascondere il pannello di controllo
Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
Il frontalino si apre. Quando è trascorso il tempo impostato in <Impostazione del tempo di attesa prima dello spegnimento> (pagina 24), viene nascosto il frontalino e si spegne la corrente.
Per mostrare il pannello di controllo
Premete la parte sinistra della parte superiore del frontalino.
SI apre il frontalino e mostra il pannello di controllo.
Per nascondere il pannello di controllo
2 Premete il lato destro del frontalino finché non si sarà
bloccato.
Potete rimuovere il frontalino e portarlo con voi per prevenire eventuali furti.
Rimozione del frontalino
1 Spegnete l'accensione o premete il tasto [SRC]
mantenendolo premuto per almeno 1 secondo.
Si spegne la corrente e si apre il frontalino.
2 Tenete la parte centrale del frontalino ed estraetelo.
• Se il frontalino rimene aperto per il tempo impostato nella funzione <Impostazione del tempo di attesa prima dello spegnimento> (pagina 24), al termine esso ruota per nascondersi e l'unita si spegne.
• Il frontalino è uno strumento ad alta precisione e può essere danneggiato da urti o vibrazioni. Per questo motivo, tenete il frontalino nell'apposita custodia mentre è rimosso.
• Non esponete il frontalino o la custodia alla luce diretta del sole o ad un calore o livello di umidità eccessivamente alto. Evitare anche luoghi molto polverosi o soggetti a schizzi d'acqua.
Reinstallazione del frontalino
1 Inserite il lato sinistro del frontalino nella parte sinistra
dell'alloggiamento frontale dell'unità.
Frontalino antifurto
— 11 —
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 11
Inserimento della frequenza con i tasti numerici.
1 Selezionate la banda
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
2 Attivate il modo di sintonia ad accesso diretto
Premete il tasto [DIRECT] sul telecomando.
"– – – –" appare sul display.
3 Inserite la frequenza
Premete i tasti numerici sul telecomando.
Esempio:
Frequenza desiderata Tasto da premere
92,1 MHz (FM) [#0], [#9], [#2], [#1] 810 kHz (AM) [#0], [#8], [#1], [#0]
Sintonia ad accesso diretto
(funzione del telecomando)
Selezione della stazione.
1 Selezionate il sintonizzatore
Premete il tasto [SRC].
Selezionate "TUNER".
2 Selezionate la banda
Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
Ogni volta che premete il tasto [FM], l'unità cambia tra le bande FM1, FM2 e FM3.
3 Sintonizzate le stazioni verso l'alto o verso il basso
Premete il tasto [4] o il tasto [¢].
Durante la ricezione delle stazioni stereo si accende l'indicatore "ST".
Sintonia
Caratteristiche del sintonizzatore
— 12 —
Italiano
4 / ¢
SRC FMAM
#1 – 6 MENU
Indicatore ST
Display di frequenza
Numero stazione preselezionata
Indicazione di banda
KDC-V7521_Italian_r2.5 01.11.2 4:06 PM Page 12
Loading...
+ 27 hidden pages