Odtwarzanie płyt kompaktowych
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Szybkie i normalne przewijanie
Poszukiwanie utworu
Poszukiwanie albumu
Bezpośrednie poszukiwanie utworu
Bezpośrednie poszukiwanie albumu
Funkcja odtwarzania magazynu płyt
kompaktowych w przypadkowej
kolejności
Powtarzanie utworu/albumu
Przeglądanie utworów
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Menu systemu....................................21
Menu systemu
Mask Key
Strefa czujnika dotykowego
Ręczna regulacja zegara
Synchronizacja zegara
Wybieralna iluminacja
Przełączanie wyświetlacza graficznego
Ustawianie koloru iluminacji
(podświetlenia)
Regulacja kontrastu
Ściemniacz
Ustawienie okresu zwłoki wyłączania
System Q
B.M.S. (Bass Management System -
System zarządzania basami)
Funkcja biuletynu wiadomości z
ustawianiem czasu
Przeszukiwanie lokalne
Tr yb strojenia
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
AF (Alternative Frequency)
Ograniczenie rejonu RDS (funkcja
Dane techniczne ................................38
— 2 —
Środki ostrożności
2
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec zranieniom czy
zagrożeniu pożarem, należy stosować
następujące środki ostrożności:
• Wstaw radioodtwarzacz w jego miejsce aż
zostanie całkiem zamknięty; w innym
przypadku może wypaść podczas kolizji czy
innych szarpnięć.
• Przedłużając przewody zapłonu,
akumulatora czy masy używaj tylko kabli
dopuszczonych do stosowania w
samochodach o przekroju 0,75 mm
(AWG18) lub większym, aby zapobiec
pogorszeniu się własności przewodu czy
ryzyku uszkodzenia izolacji.
• Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie
wkładaj ani nie wrzucaj do środka zespołu
żadnych obiektów metalowych (np. monet
czy narzędzi metalowych).
• Jeżeli z zespołu zaczyna się wydobywać
dym, lub nieprzyjemny zapach, natychmiast
wyłącz zasilanie i skontaktuj się z dealerem
Kenwooda.
• Nie wkładaj palców pomiędzy płytę czołową
a urządzenie.
• Zespoł może się połamać lub uszkodzić,
ponieważ zawiera elementy szklane.
Nie upuszczaj zespołu ani nie poddawaj go
silnym wstrząsom ponieważ zawiera części
szklane, które mogą popękać.
• Nie dotykaj ciekłego kryształu jeżeli
wyświetlacz się uszkodzi lub zostanie
zniszczony wskutek wstrząsu; ciekły kryształ
może być niebezpieczny dla zdrowia, a
nawet śmiertelny; jeżeli jednak dojdzie do
zetknięcia ciekłego kryształu z ciałem lub
ubraniem, natychmiast zmyj go wodą z
mydłem.
2
2
UWAGA!
Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny
stosuj następujące środki ostrożności:
• Upewnij się czy masa zespołu została
podłączona do ujemnego przewodu
zasilania prądem stałym o napięciu 12 V DC.
• Nie otwieraj pokrywy górnej ani dolnej
radioodtwarzacza.
• Nie instaluj radioodtwarzacza w miejscu
wystawionym na bezpośrednie promienie
słoneczne o nadmiernym wydzielaniu się
ciepła czy wilgotnym; unikaj również miejsc
narażonych na nadmierne zapylenie czy
rozbryzgi wody.
• Nie narażaj panelu czołowego na nadmierne
uderzenia ponieważ jest to element
precyzyjnego urządzenia.
• Podczas wymiany bezpiecznika wkładaj
tylko nowy bezpiecznik o określonych
danych znamionowych; założenie
bezpiecznika o innym amperażu może
uszkodzić radioodtwarzacz.
• Aby zapobyec zwarciu podczas wymiany
bezpiecznika, najpierw rocłącz wiązki
przewodów.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów pomiędzy
panel przedni i urządzenie.
• Podczas montażu nie używaj innych wkrętów
poza dostarczonymi; użycie niewłaściwych
wkrętów może doprowadzić do uszkodzenia
zespołu głównego.
• Nie przykładaj nadmiernej siły, aby przesunąć
płytę czołową. Jeżeli tak uczynisz, możesz
spowodować jej uszkodzenie lub złamanie.
• Nie kładź przedmiotów na otwartej płycie
czołowej, ani też nie stosuj nadmiernej siły w
celu jej otwarcia. Takie działanie może
spowodować usterkę lub poważne
uszkodzenie.
— 3 —
WAŻNE INFORMACJE
Informacje o
odtwarzaczach/zmieniaczach płyt
kompaktowych podłączonych do tej
jednostki:
Zmieniacze/odtwarzacze płyt kompaktowych
KENWOOD wyprodukowane w 1998 lub
później mogą być podłączane do tej
jednostki.
Aby uzyskać informacje o możliwości
podłączania modeli zmieniaczy/odtwarzaczy
płyt kompaktowych skorzystaj z katalogu lub
zasięgnij porady u dealera.
Należy zwrócić uwagę, że dowolny
zmieniacz/odtwarzacz płyt kompaktowych
marki KENWOOD, wyprodukowany w roku
1997 lub wcześniej, jak również dowolny
zmieniacz innego producenta nie mogą być
podłączane do tej jednostki.
Nie polecane podłączenie może spowodować
uszkodzenie.
Ustawianie przełącznika O-N w położeniu "N"
dla odpowiedniego zmieniacza / odtwarzacza
płyt kompaktowych firmy KENWOOD.
Funkcje, z których można skorzystać oraz
informacje, które mogą być wyświetlone, są
odmienne w zależności od podłączonego
modelu.
W przypadku błędnych połączeń możesz
uszkodzić zarówno odtwarzacz jak też
zmieniacz płyt kompaktowych.
Nie ładuj płyt kompaktowych 8 cm
do szczeliny
Jeżeli popróbujesz załadować płytę
kompaktową o średnicy 8 cm z adapterem do
zespołu, adapter może się oddzielić od płyty i
uszkodzić urządzenie.
Środki ostrożności
UWAGA
•W przypadku napotkania trudności podczas
instalacji, zasięgnij porady u dealera firmy
Polski
Kenwood.
• Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje
prawidłowo, naciśnij przycisk RESET.
Urządzenie powraca do ustawień
fabrycznych po naciśnięciu przyciska
RESET. Po naciśnięciu przycisku ponownego
nastawiania, dla rozpoczęcia użytkowania
urządzenia będzie niezbędny klucz maski
(Mask Key). Jeżeli urządzenie nadal nie
funkcjonuje prawidłowo po naciśnięciu
przyciska RESET, skontaktuj się z lokalnym
dealerem Kenwood.
• Naciśnij przycisk ponownego nastawiania
(reset), jeżeli automatyczny zmieniacz płyt
kompaktowych jest wysterowany pierwszy i
nieprawidłowo funkcjonuje. Powrócą
oryginalne warunki operacyjne.
Przycisk RESET
• Znaki na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym
LCD mogą stać się trudne do odczytania w
temperaturze poniżej 5 °C (41 °F).
• Jeżeli do naprawy wysyłasz produkt
wyposażony w mask key, upewnij się czy
przekazujesz urządzenie łącznie z mask key.
• Ilustracje przedstawiające wyświetlacz i
pulpit pojawiające się w tej instrukcji są
przykładami wykorzystywanymi do bardziej
wyrazistego zilustrowania jak korzystać z
organów sterowych. Tym niemniej, to, co
pojawia się na wyświetlaczu przedstawionym
na ilustracjach, może różnić się od tego co
pojawia się na wyświetlaczu rzeczywistego
urządzenia, a niektóre ilustracje
wyświetlacza mogą przedstawiać coś
niemożliwego w aktualnej operacji.
Gdy korzystasz z urządzenia po raz
pierwszy:
Aby wyłaczyć tryb demonstracji, prześlij
sygnał klucza maski naciskając przycisk
nadawania. (patrz strona 22)
Zaparowanie soczewek
W chłodnym klimacie, przez pewien okres
czasu od włączenia ogrzewania samochodu,
mogą być zaparowane soczewki kierujące
promieniem lasera stosowane w twoim
odtwarzaczu płyt kompaktowych. Jeżeli się to
wydarzy nie można odtwarzać płyt. Wyjmij
płyty z urządzenia, a zaparowanie zniknie.
Jeżeli urządzenie nie wróci do stanu
normalnego pewnego czasu, skontaktuj się ze
swoim dealerem firmy Kenwood.
Czyszczenie końcówek panelu
czołowego
Jeżeli końcówki urządzenia lub panelu
czołowego pobrudzą się, wycieraj je za
pomocą suchej, miękkiej ściereczki.
Czyszczenie urządzenia
Jeżeli płyta czołowa niniejszego urządzenia
jest zabrudzona, wytrzyj ją suchą, miękką
ściereczką taką jak ściereczka silikonowa.
Jeżeli płyta czołowa jest silnie pobrudzona,
wytrzyj ją ściereczką zwilżoną neutralnym
środkiem czyszczącym, a potem wytrzyj ten
neutralny detergent.
Bezpośrednie spryskiwanie urządzenia
środkiem czyszczącym, może uszkodzić
części mechaniczne. Wycieranie płyty
czołowej szorstką ściereczką, albo stosowanie
parującego płynu, takiego jak rozcieńczalnik
czy alkohol, może uszkodzić powierzchnię lub
naruszyć liternictwo.
Czyszczenie szczeliny CD
Ponieważ w szczelinie może gromadzić kurz,
oczyszczaj ją regularnie. Jeżeli wstawisz płytę
kompaktową do brudnej szczeliny, może to
spowodować jej zadrapanie.
— 4 —
Oznaczenie produktów zawierających
lasery (Za wyjątkiem niektórych
dziedzin)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Powyższa etykietka jest przymocowana do
ramy/obudowy i mówi, że ta część stosuje
wiązkę promieni laserowych ocenionych jako
klasa 1. Oznacza to, że urządzenie
wykorzystuje słabe wiązki promieni
laserowych. Poza urządzeniem nie ma
niebezpieczeństwa związanego z
niebezpiecznym promieniowaniem.
Informacje o RDS
RDS (radiowy system cyfrowy)
Słuchając stacji RDS (tzn. stacji, która posiada
możliwości RDS), wyświetlana jest nazwa
programu usługowego stacji, powiadamiając
szybko jaką stację odbierasz.
Stacje RDS przesyłają również dane o
częstotliwości dla samej stacji. Gdy jesteś w
trakcie długiej podróży, ta funkcja
automatycznie przełącza radio na te
szczególne częstotliwości o najlepszym
odbiorze sieci stacji, którą chcesz odbierać.
Dane są automatycznie zapamiętywane,
pozwalając ci na szybkie przełączenie się na
inną stację RDS emitującą ten sam program,
lecz o lepszym odbiorze. Obejmuje to stacje
zachowane w pamięci wstępnego
nastawiania, których często słuchacie.
Enhanced Other Network
(udoskonalenie korzystania z innych
sieci)
Stacje, które oferują <Enhanced Other
Network>, nadają również informacje o innych
stacjach RDS podających informacje o ruchu.
Gdy twoje radio jest dostrojone na stację,
które nie nadaje informacji o ruchu, a inna
stacja RDS rozpoczyna nadawanie biuletynu o
ruchu drogowym, tuner automatycznie
przełącza się na inną stację na czas trwania
biuletynu.
Alarm
Gdy nadawana jest transmisja nadzwyczajna
(ogłoszenie katastrofy itd.), wszystkie aktualne
funkcje są przerywane, aby umożliwić
wysłuchanie ostrzeżenia.
— 5 —
Uwagi dotyczące płyt kompaktowych
Obchodzenie się z płytami
kompaktowymi
• Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty
kompaktowej.
Polski
• Płyty CD-R oraz CD-RW są łatwiejsze do
uszkodzenia niż normalne płyty kompaktowe
CD zawierające nagrania muzyki. Z płyt CDR lub CD-RW korzystaj po przeczytaniu
ostrzeżeń podanych na opakowaniu itp.
• Nie umieszczaj naklejek ani podobnych
przedmiotów na płytach kompaktowych.
Nie korzystaj również z płyt z takimi
naklejkami.
Korzystając z nowej płyty kompaktowej
CD
Jeżeli centralny otwór lub obrzeże płyty CD
posiada szwy należy usunąć je długopisem
czy podobnym narzędziem.
Akcesoria CD
Nie korzystaj z akcesoriów typu płyt.
Czyszczenie płyt kompaktowych CD
Czyść od środka płyty przesuwając
(ściereczkę) w kierunku na zewnątrz.
Wyjmowanie płyt kompaktowych CD
Płyty kompaktowe CD wyjmuje się z tego
urządzenia poziomo.
Nie można stosować
• Nie można stosować płyt kompaktowych
CD, które nie mają kształtu okrągłego.
Przechowywanie płyt kompaktowych
CD
• Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych (na fotelach czy desce
rozdzielczej itp.) ani tam, gdzie temperatura
jest wysoka.
• Przechowuj płyty kompaktowe w ich
pudełkach.
Szwy
Szwy
• Nie można stosować płyt kompaktowych CD
zakolorowanych na powierzchni roboczej
ani płyt brudnych.
• Nie korzystaj z płyt kompaktowych CD bez
znaku .
• Nie można odtwarzać płyt CD-R lub CD-RW,
które nie zostały sfinalizowane. (Informacje
o procesie finalizacji szukaj w podręczniku
obsługi oprogramowania nagrywania CDR/CD-RW lub w instrukcji obsługi
nagrywarki.)
— 6 —
Ogólne możliwości
4 / ¢
FMAMANG
Q
/ AUD
u / d
ATT / LOUDCLKDISP
SRC
Zasilanie
Włączanie zasilania (ON)
Włącz zapłon pojazdu.
Płyta czołowa obraca się i pokazuje się panel sterowania.
Wyłączanie zasilania (OFF)
Wyłącz zapłon pojazdu.
Gdy upływa czas nastawiony na odejmowanie płyty czołowej
(strona 25), obraca się ona, a panel sterowania się chowa.
Nie stosuj siły wobec płyty czołowej podczas jej funkcjonowania.
Może to spowodować uszkodzenie.
Podczas wykorzystania urządzenia po raz pierwszy niezbędne jest
wyłączenie trybu demonstracyjnego za pomocą Mask key (strona
22). Jeżeli tryb demonstracyjny nie zostanie wyłączony, nie można
będzie korzystać normalnie z urządzenia.
Wskaźnik zegara
Wskaźnik ustawienia
głośnika
Wskaźnik ATT
Wskaźnik SYSTEM Q
Siła głosu
Zwiększanie siły głosu
Naciśnij przycisk [u].
Zmniejszanie siły głosu
Naciśnij przycisk [d].
Tłumik
Szybkie przekręcenie pokrętła siły głosu w kierunku zmniejszenia.
Naciśnij przycisk [ATT].
Za każdym naciśnięciem przycisku tłumik włącza się lub
wyłącza.
Kiedy tłumik jest włączony, pulsuje wskaźnik "ATT".
— 7 —
Ogólne możliwości
Wybieranie źródła
Naciśnij przycisk [SRC].
Polski
Wymagane źródłoZobrazowanie
Tuner"TUNER"
Płyta kompaktowa"CD"
Dysk zewnętrzny"DISC"/"CD2"
Wejście pomocnicze"AUX"
Gotowość (Tylko tryb podświetlenia) "ALL OFF"
• Dla pomocniczego wejścia niezbędne jest jedno z poniższych
opcjonalnych akcesoriów.
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Zainstalowany zmieniacz płyt kompaktowych z funkcją wejścia
dodatkowego
•To urządzenie automatycznie wyłącza zasilanie po upływie 20
minut przebywania w stanie gotowości w celu ochrony
akumulatora pojazdu.
Czas do pełnego wyłączenia zasilania można ustawiać <Timer
wyłączający zasilanie> (strona 27).
Funkcja głośności
Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu.
Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku
przynajmniej przez 1 sekundę funkcja głośności włącza się lub
wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlane zostaje "LOUD ON" .
System Q
Możesz przywrócić ustawienie najlepszego dźwięku zaprogramowane
dla rozmaitych rodzajów muzyki.
1 Wybierz źródło w celu nastawienia
Naciśnij przycisk [SRC].
2 Wybierz rodzaj dźwięku
Naciśnij przycisk [Q].
Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło dźwięku.
Ustawienie dźwiękuZobrazowanie
Muzyka jednostajna"Flat"
Rock"Rock"
Lista przebojów top 40"Top 40"
Muzyka pop"Pops"
Jazz"Jazz"
Muzyka lekka i przyjemna"Easy"
Przeglądanie Muzyka jednostajna "Scan"
—Muzyka lekka i przyjemna
Pamięć użytkownika"User"
• Pamięć użytkownika: Ustawione wartości patrz <Sterowanie
dźwiękiem> (strona 8).
• Dokonywanie zmian ustawień każdej wartości patrz <Ustawianie
głośnika> (strona 9).
Najpierw, za pomocą ustawień mikrofonu, wybierz rodzaj
mikrofonu.
Sterowanie dźwiękiem
1 Wybierz źródło w celu jego wyregulowania
Naciśnij przycisk [SRC].
2 Wejście do trybu sterowania dźwiękiem
— 8 —
Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
3 Wybierz pozycję audio w celu wyregulowania
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku pozycje, które mogą być
regulowane przełączają się jak poniżej.
tonów średnich
Poziom tonów średnich "Middle"–8 — +8
Współczynnik Q
tonów średnich
Częstotliwość środkowa
tonów wysokich
Poziom tonów wysokich "Treble"–8 — +8
Wyrówananie"Balance"Lewy 15 — Prawy 15
Sciszanie"Fader"Tylny 15 — Przedni 15
Poprawka sily glosu"V Offset"–8 — ±0
•W zależności od ustawianej wartości współczynnika Q tonów
niskich, częstotliwości jakie mogą być ustawiane w zakresie
częstotliwości środkowej tonów niskich, zmieniają się jak poniżej.
• Jeżeli rozszerzenie basów jest włączone, dolna charakterystyka
częstotliwościowa zostaje rozszerzona o 20%.
"Bass F"60/70/80/100 lub 150 Hz
"Bass Q"1,00/1,25/1,50/2,00
"MID F"0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
"Middle Q"1,0/2,0
"TRE F"10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
• Poprawka siły głosu: Siła głosu każdego źródła może być
ustawiona jako różnica w stosunku do
podstawowej siły głosu.
5 Wyjście z trybu sterowania dźwiękiem
Naciśnij przycisk [AUD].
Ustawianie głośnika
Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości
System Q były optymalne.
1 Wejście do trybu gotowości
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "ALL OFF".
2 Wejście do trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
3 Wybierz rodzaj głośnika
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za każdym naciśnięciem przycisku ustawienie przełącza się jak
przedstawiono poniżej.
Rodzaj głośnikaZobrazowanie
Wyłączony"SP OFF"
Dla głośnika 6 i 6x9 cali"SP 6*9/6inch"
Dla głośnika 5 i 4 cale"SP 5/4inch"
Dla głośnika OEM"SP O.E.M."
4 Wyjście z trybu ustawiania głośnika
Naciśnij przycisk [Q].
— 9 —
Ogólne możliwości
Przełączanie wyświetlania zegara
Przełączanie wyświetlanych informacji.
Polski
Naciśnij przycisk [CLK].
Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się pomiędzy
wyświetlaniem zegara i aktualnym źródłem.
Podczas wyświetlania zobrazowania zegara, wskaźnik zegara
jest włączony.
Przełączanie zobrazowania
Przełączanie wyświetlanych informacji.
Naciśnij przycisk [DISP].
Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlacz przełącza się jak
przedstawiono poniżej.
Źródło - tuner
InformacjaZobrazowanie
Automatyczne wyświetlanie
nazwy lub częstotliwości stacji
Tekst radiowy "R-TEXT"
Podczas odbioru automatycznego wyświetlania nazwy
wyświetlana jest częstotliwość
Naciśnij przycisk [DISP] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Zamiast nazwy stacji RDS przez 5 sekund będzie wyświetlana
częstotliwość tej stacji.
Źródło - płyta CD i dysk zewnętrzny
InformacjaZobrazowanie
Utwór Czas
Nazwa dysku"DNPS"
Tytuł dysku (Źródło - dysk zewnętrzny)"D-TITLE"
Tytuł utworu (Źródło - dysk zewnętrzny)"T-TITLE"
Ustawianie zobrazowania wejścia pomocniczego
Wybór wyświetlania, gdy urządzenie przełączone jest na dodatkowe
źródło wejściowe.
1 Wybierz wewnętrzne, dodatkowe wejście źródła
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "AUX".
2 Wejdź w tryb ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego
Naciśnij przycisk [DISP] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2
sekundy.
Zostaje wyświetlona aktualnie wybrana nazwa wejścia
pomocniczego.
3 Wybierz zobrazowanie wejścia pomocniczego
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączanie
pomiędzy poniższymi zobrazowaniami.
• "AUX"
• "TV"
• "VCP"
• "GAME"
• "PORTABLE"
4 Wyjdź z trybu ustawiania zobrazowania wejścia pomocniczego
Naciśnij przycisk [DISP].
Jeżeli operacja zostanie zatrzymana na 10 sekund, nazwa wybrana
do tej pory zostaje zarejestrowana, a tryb ustawiania zobrazowania
wejścia pomocniczego zamknięty.
Nastawianie kąta płyty czołowej
Naciśnij przycisk [ANG] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Nie przykładaj nadmiernej siły do płyty czołowej. Może to
spowodować uszkodzenie.
— 10 —
Panel czołowy zniechęcający złodziei
Panel czołowy urządzenia można odłączyć i zabrać ze sobą co może
zniechęcać złodziei.
Odejmowanie panelu czołowego
1 Wyłącz zapłon, naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go
przynajmniej przez 1 sekundę.
Zasilanie wyłącza się, a panel czołowy odsuwa i otwiera.
2 Przytrzymując środkową część panelu czołowego należy go
wyciągnąć.
Chowanie panelu sterowania
Zapobiega przed manipulowaniem urządzeniem podczas obsługi
serwisowej samochodu itp.
Chowanie panelu sterowania
Naciśnij przycisk [SRC] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
Panel czołowy odsuwa się.
Gdy upłynie nastawiony czas <Ustawienie okresu zwłoki
wyłączania> (strona 25), panel czołowy zostaje ukryty, a
zasilanie odłączone.
Pokazanie się panelu sterowania
Naciśnij lewą górną część panelu sterowania.
Panel czołowy otwiera się oraz pokazuje się panel sterowania.
• Gdy panel czołowy pozostaje odsunięty, zgodnie z punktem
<Ustawienie okresu zwłoki wyłączania> (strona 25), panel czołowy
zostaje schowany, a zasilanie wyłącza się.
• Panel czołowy jest urządzeniem precyzyjnym i może zostać
uszkodzony wskutek wstrząsów czy uderzeń. Z tych powodów
należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku.
• Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło
czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych
czy narażonych na rozbryzgi wody.
Ponowne podłączenie panelu czołowego
1 Wstaw lewą stronę panelu czołowego do jego wspornika.
2 Naciśnij prawą stronę panelu czołowego aż się zamknie.
Wyłączanie dźwięku w celu odebrania telefonu
System audio automatycznie ścisza się, gdy zadzwoni telefon.
Gdy zadzwoni telefon
wyświetlony zostaje napis "CALL".
System audio wyłącza się.
Słuchanie audio podczas odbierania telefonu
Naciśnij przycisk [SRC].
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
włączony system audio.
Gdy kończy się rozmowa telefoniczna
Odwieś słuchawkę.
Znika zobrazowanie "CALL" natomiast zostaje z powrotem
włączony system audio.
— 11 —
Możliwości tunera
4 / ¢
SRCFMAM
#1 – 6MENU
Polski
Strojenie
Wybieranie stacji.
1 Wybierz tuner jako źródło
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "TUNER".
2 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy
przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
3 Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Podczas odbierania stereofonicznego sygnału stacji, zapala się
wskaźnik "ST" .
Naciśnij przycisk [DIRECT] na pilocie zdalnego sterowania.
Pamięć nastawiania stacji
Wprowadzanie stacji do pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wybierz częstotliwość w celu wprowadzenia do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
3 Wprowadź częstotliwość do pamięci
Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Przez chwilę wyświetlany jest zaprogramowany numer.
W każdym zakresie fal można zachować 1 stację pod każdym
przyciskiem [#1] — [#6] .
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
Automatyczne wprowadzanie do pamięci stacji o dobrym odbiorze.
1 Wybierz pasmo dla automatycznego wprowadzania do
pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
3 Wybierz tryb automatycznego wprowadzania do pamięci
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Wybierz zobrazowanie "Auto-Memory".
4 Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci
Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do
pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci
zostaje zamknięta.
• Jeżeli włączona jest <Funkcja AF> (strona 26), w pamięci są
zachowywane tylko stacje RDS.
• Jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest zrealizowane
w zakresie FM2, stacje RDS zaprogramowane w zakresie FM1, nie
zostają wprowadzone do pamięci.
Podobnie jeżeli automatyczne wprowadzanie do pamięci jest
zrealizowane w zakresie FM3, stacje RDS zaprogramowane w
zakresach FM1 i FM2, nie zostają wprowadzone do pamięci.
Strojenie zaprogramowane
Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
1 Wybierz pasmo
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
2 Wywoływanie stacji
Naciśnij przycisk [#1] — [#6].
— 13 —
Możliwości RDS
#1 – 6
4 / ¢
FMPTYAM
DISP
TI/VOL ADJ
Polski
Wskaźnik TI
Wskaźnik PTY
Informacje o ruchu drogowym
Automatyczne przełączanie na informacje o ruchu drogowym, gdy
rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu drogowym,
gdy nawet nie słucha się radia.
Naciśnij przycisk [TI].
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja informacji o ruchu
drogowym włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączona, wskaźnik "TI" jest też włączony.
Kiedy odbierana jest stacja nadająca informacje o ruchu
drogowym, pulsuje wskaźnik "TI".
Gdy rozpoczyna się nadawanie biuletynu informacji o ruchu
drogowym, zostanie wyświetlony napis "Traffic Info" oraz
następuje przełączenie na informacje o ruchu drogowym.
Jeżeli podczas odbierania stacji AM włączy się funkcja informacji o
ruchu drogowym, następuje przełączenie na stację FM.
Odbieranie innych stacji nadających informacje o ruchu drogowym
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Przełączanie stacji nadającej informacje o ruchu drogowym może
być wykonywane podczas słuchania radia.
Programowanie siły głosu dla informacji o ruchu
drogowym
Programowanie siły głosu podczas odbierania informacji o ruchu
drogowym.
1 Nastaw odbiór stacji radiowej.
2 Ustaw pożądaną siłę głosu.
3 Zaprogramuj siłę głosu
Naciśnij przycisk [VOL ADJ] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
— 14 —
Poziom siły głosu wyświetla się tylko 1 raz.
PTY (Rodzaj programu)
Wybieranie rodzaju programu oraz poszukiwanie stacji.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Naciśnij przycisk [PTY].
Po wejściu w tryb PTY wyświetlony zostaje napis "PTY".
Nie można korzystać z tej funkcji podczas odbierania biuletynu o
ruchu drogowym ani audycji w zakresie AM.
2 Wybierz rodzaj programu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaj programu przełącza
się jak przedstawiono poniżej.
NrRodzaj programu Zobrazowanie
1.Mowa"Speech"
2.Muzyka"Music"
3.Wiadomości"News"
4.Aktualności"Affairs"
5.Informacje"Info"
6.Sport"Sport"
7.Programy edukacyjne"Educate"
8.Dramat"Drama"
9.Kultura"Culture"
10. Nauka"Science"
11. Rozmaitości"Varied"
12. Muzyka pop"Pop M"
13. Muzyka rock"Rock M"
14. Muzyka lekka i przyjemna "Easy M"
15. Lekka muzyka klasyczna "Light M"
16. Muzyka poważna"Classics"
17. Muzyka inna"Other M"
18. Pogoda"Weather"
19. Finanse"Finance"
20. Programy dla dzieci"Children"
21. Sprawy społeczne"Social"
22. Religia"Religion"
23. Telefon"Phone In"
24. Programy podróżnicze"Travel"
25. Rozrywka"Leisure"
26. Muzyka jazzowa"Jazz"
27. Muzyka country"Country"
28. Muzyka krajowa"Nation M"
29. Muzyka dawna"Oldies"
30. Muzyka ludowa"Folk M"
31. Dokument"Document"
• Do kategorii programów słownych i muzycznych należą rodzaje
programów przedstawione poniżej.
Muzyka: Nr 12 — 17, 26 — 30
Mowa: Nr 3 — 11, 18 — 25, 31
• Rodzaj programu można zapisać pod przyciskami pamięci [#1] —
[#6], co umożliwia późniejsze szybkie wybieranie tego programu.
Patrz <Programowanie rodzaju programu> (strona 16).
• Język wyświetlanych napisów można zmienić. Patrz <Zmiana
języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)> (strona 16).
3 Poszukiwanie stacji nadającej wybrany rodzaj programu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Jeżeli chcesz wyszukać inne stacje, naciśnij ponownie przycisk
[4] lub [¢].
Jeżeli wybrany rodzaj programu nie jest odnaleziony, zostanie
wyświetlony napis "NO PTY". Wybierz inny rodzaj programu.
4 Wyjście z trybu PTY
Naciśnij przycisk [PTY].
— 15 —
Możliwości RDS
Programowanie rodzaju programu
Zapisanie rodzaju programu pod wybrany przycisk pamięci oraz
szybkie wywoływanie tego rodzaju programu.
Polski
Programowanie rodzaju programu
1 Wybierz rodzaj programu w celu jego zaprogramowania
Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 15).
2 Zaprogramuj rodzaj programu
Naciśnij przycisk [#1] — [#6] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Wywołanie zaprogramowanego rodzaju programu
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 15).
2 Wywołanie rodzaju programu
Naciśnij przycisk [#1] — [#6].
Zmiana języka dla funkcji rodzaju programu (PTY)
Wybór języka wyświetlania rodzaju programu.
1 Wejście do trybu rodzaju programu (PTY)
Patrz <PTY (rodzaj programu)> (strona 15).
2 Wejście do trybu zmiany języka
Naciśnij przycisk [DISP].
3 Wybierz język
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Za każdym naciśnięciem przycisku język przełącza się jak
przedstawiono poniżej.
JęzykZobrazowanie
Angielski"English"
Hiszpański"Spanish"
Francuski "French"
Holenderski"Dutch"
Norweski"Norwegian"
Portugalski"Portuguese"
Szwedzki"Swedish"
Niemiecki"German"
4 Wyjście z trybu zmiany języka
Naciśnij przycisk [DISP].
— 16 —
Możliwości sterowania płytą CD/płytą
4 / ¢
SRCFMAM
DISP/NAME.S
SCANM.RDMRDM REP
0
38
zewnętrzną
Numer ścieżki (utworu)
Czas utworu
Numer płyty
Wskaźnik IN
Odtwarzanie płyt kompaktowych
Jeżeli płyta kompaktowa nie jest wstawiona
1 Otwórz płytę czołową
Naciśnij przycisk [0].
2 Wstaw płytę kompaktową.
Gdy płyta czołowa zostanie opuszczona, może przeszkadzać
dźwigni podnoszenie lub czemuś innemu. Jeżeli się to wydarzy,
zwróć uwagę na bezpieczeństwo i odsuń dźwignię podnoszenia,
albo podejmij inne właściwe czynności, po czym możesz korzystać
z urządzenia.
• Podczas ruchu płyty czołowej, dźwięk milknie na chwilę.
• Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona, zapala się wskaźnik "IN".
Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "CD".
Pauza oraz odtwarzanie
Naciśnij przycisk [38].
Za każdym naciśnięciem przycisku CD występuje pauza lub
odtwarzanie.
Wyrzut płyty kompaktowej
1 Wyrzut płyty kompaktowej
Naciśnij przycisk [0].
2 Zamknij płytę czołową
Naciśnij przycisk [0].
Nie mogą być odtwarzane płyty kompaktowe 3 calowe (8cm).
Stosowanie wkładek przejściowych w tym urządzeniu może
spowodować uszkodzenie.
— 17 —
Możliwości sterowania płytą CD/płytą
zewnętrzną
Odtwarzanie dysków zewnętrznych
Odtwarzanie zestawu dysków w opcjonalnym odtwarzaczu
pomocniczym podłączonym do tego urządzenia.
Polski
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie odtwarzacza dysków.
Przykłady zobrazowań:
ZobrazowanieOdtwarzacz
"CD2"Odtwarzacz CD
"DISC"Zmieniacz CD/Zmieniacz MD
Pauza oraz odtwarzanie
Naciśnij przycisk [38].
Za każdym naciśnięciem przycisku występuje pauza lub
odtwarzanie.
• Dysk #10 jest wyświetlany jako "0".
• Funkcje, z których można korzystać oraz informacje, które mogą
być wyświetlone, będą odmienne w zależności od podłączonych
zewnętrznych odtwarzaczy dysków.
Szybkie i normalne przewijanie
Szybkie przewijanie do przodu
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [¢].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij
przycisk.
Przewijanie
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [4].
W celu rozpoczęcia odtwarzania od danego punktu, zwolnij
przycisk.
Poszukiwanie utworu
Wybieranie piosenki jakiej chcesz wysłuchać.
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Poszukiwanie albumu (funkcja zmieniaczy dysków)
Wybieranie płyty jakiej chcesz wysłuchać.
Naciśnij przycisk [AM] lub [FM].
Bezpośrednie poszukiwanie utworu
(funkcja pilota zdalnego sterowania)
Poszukiwanie utworu poprzez wprowadzanie numeru utworu.
1 Wprowadź numer utworu
Naciskaj klawisze numeryczne na pilocie zdalnego sterowania.
2 Wykonać poszukiwanie utworu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Kasowanie bezpośredniego poszukiwania utworu
Naciśnij przycisk [38].
Bezpośrednie poszukiwanie albumu
(funkcja zmieniaczy dysków ze zdalnym sterowaniem)
Wykonanie poszukiwania płyty kompaktowej poprzez wprowadzanie
numeru płyty.
1 Wprowadź numer płyty
Naciśnij klawisz numeryczny na pilocie zdalnego sterowania.
— 18 —
2 Wykonaj poszukiwanie albumu
Naciśnij przycisk [DISC+] lub [DISC–].
Kasowanie bezpośredniego przeszukiwania albumu
Naciśnij przycisk [38].
W celu wybrania płyty 10, wprowadź "0".
Powtarzanie utworu/albumu
Powtórzenie odsłuchiwanej piosenki/płyty
Naciśnij przycisk [REP].
Za każdym naciśnięciem przycisku, powtarzanie utworu
przełącza się jak przedstawiono poniżej.
Powtarzanie odtwarzaniaZobrazowanie
Powtarzanie utworu"Repeat ON"/"T-Repeat ON"
Powtarzanie albumu
(Funkcja zmieniaczy dysków)
WYŁ."Repeat OFF"
"D-Repeat ON"
Przeglądanie utworów
Kolejno odtwarza początek każdej piosenki na płycie aż odnajdziesz
piosenkę, jakiej chcesz wysłuchać.
1 Rozpocznij przeglądanie utworów
Naciśnij przycisk [SCAN].
Wyświetlony zostaje napis "Scan ON".
2 Zwolnij przycisk, gdy jest odtwarzana piosenka, jakiej chcesz
wysłuchać
Naciśnij przycisk [SCAN].
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na
dysku.
Naciśnij przycisk [RDM].
Za każdym naciśnięciem przycisku Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności włącza się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "Random ON".
Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie
następnej wybranej piosenki.
Funkcja odtwarzania magazynu płyt kompaktowych w
przypadkowej kolejności (Funkcja zmieniaczy dysków)
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności wszystkich piosenek na
płytach kompaktowych znajdujących się w magazynie.
Naciśnij przycisk [M.RDM].
Za każdym naciśnięciem przycisku funkcja odtwarzania
magazynu płyt kompaktowych w przypadkowej kolejności włącza
się lub wyłącza.
Jeżeli jest włączone, wyświetlony zostaje "M.Random ON".
Gdy przycisk [¢] zostaje wciśnięty, rozpoczyna się odtwarzanie
następnej wybranej piosenki.
— 19 —
Możliwości sterowania płytą CD/płytą
zewnętrzną
Nadawanie nazw dyskom (DNPS)
Przypisywanie tytułu do płyty CD.
Polski
1 Odtwarzanie dysku, do którego chcesz przypisać nazwę
•Tytuł nie może być przypisany do minidysku MD.
• Przypisywanie nazwy do płyty kompaktowej nie może być
dokonane podczas wyświetlania tekstu CD.
2 Wejście do trybu nadawania nazw
Naciśnij przycisk [NAME.S] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 2 sekundy.
Wyświetlony zostaje "NAME SET".
3 Przesuń kursor do położenia, w którym ma być wprowadzany
znak
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
4 Wybierz rodzaj znaku
Naciśnij przycisk [38].
Za każdym naciśnięciem przycisku rodzaju znaku przełącza się
jak przedstawiono poniżej.
Rodzaj znaku
Duże litery alfabetu
Małe litery alfabetu
Numery i symbole
Znaki specjalne (znaki diakrytyczne)
5 Wybierz znaki
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Znaki mogą zostać wprowadzone za pomocą pilota zdalnego
sterowania wyposażonego w klawisze numeryczne.
Przykład: Jeżeli wprowadza się "DANCE".
ZnakPrzycisk#Liczba naciśnięć
"D"[#3]1
"A"[#2]1
"N"[#6]2
"C"[#2]3
"E"[#3]2
6 Powtórz kroki 3 do 5 oraz wprowadź nazwę.
7 Wyjście z trybu nadawania nazwy
Naciśnij przycisk [NAME.S].
• Jeżeli wprowadzanie nazwy zatrzyma się na 10 sekund, nazwa
zostaje zarejestrowana, a tryb nadawania nazwy zamknięty.
• Media, do których można przypisać nazwę.
- Wewnętrzny odtwarzacz płyt CD: 30 płyt
- Zewnętrzny zmieniacz/odtwarzacz płyt CD: zmienia się w
zależności od zmieniacza/odtwarzacza. Patrz instrukcja obsługi
zmieniacza/odtwarzacza płyt CD.
• Nazwę płyty CD można zmienić za pomocą tej samej operacji
jaką zastosowano do nadania nazwy.
Przewijanie tekstu/tytułu
Przewijanie wyświetlanego tekstu CD lub tytułu minidysku MD.
Naciśnij przycisk [DISP] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1
sekundę.
— 20 —
Menu systemu
SRC
4 / ¢
FMAM
DISPMENU
#1 – 6
DNPP (Disc Name Preset Play)
(funkcja pilota zdalnego sterowania)
Wybieranie płyty wyświetlonych w DNPS płyt wstawionych do
zmieniacza.
1 Wejście do trybu DNPP
Naciśnij przycisk [DNPP] na pilocie zdalnego sterowania.
Gdy wyświetlony jest "DNPP" - DNPS jest wyświetlany w
kolejności.
Wyświetlanie do przodu/do tyłu
Naciśnij przycisk [DISC–] lub [DISC+].
2 Jeżeli wyświetlany jest poszukiwana płyta
Naciśnij przycisk [OK] na pilocie zdalnego sterowania.
Odtwarzana jest wyświetlana płyta.
Skasowanie trybu DNPP
Naciśnij przycisk [DNPP] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlacz menu
Wskaźnik RDSWskaźnik NEWS
— 21 —
Menu systemu
Menu systemu
Ustawianie podczas pracy dźwięku brzęczyka i temu podobnych
funkcji.
Polski
W tym miejscu objaśniono podstawową metodę funkcjonowania
systemu menu . Po tym objaśnieniu operacji przedstawiono pozycje
menu oraz ich ustawione treści.
1 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Wyświetlone zostaje "MENU".
2 Wybierz pozycję menu
Naciśnij przycisk [FM] lub [AM].
Przykład: Gdy chcesz ustawić dźwięk brzęczyka, wybierz
zobrazowanie "Beep".
3 Ustaw pozycję menu
Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Przykład: Gdy zostanie wybrany "Beep", za każdym naciśnięciem
przycisku brzęczyk włącza się lub wyłącza - "Beep ON"
Możesz kontynuować powracając do kroku 2 oraz ustawiając
inne pozycje.
lub "Beep OFF". Jako ustawianie wybierz.
4 Wyjście z trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU].
Gdy zostają potem wyświetlone inne pozycje, które odpowiadają
powyższej podstawowej metodzie funkcjonowania, wchodzi się do
mapy ustawień ich wartości. (Normalnie oryginalnym ustawieniem
jest najwyższe ustawienie na mapie.)
Wyjaśnienia dla pozycji, które nie odpowiadają tej metodzie
(<Ręczna regulacja zegara> itp.) są wprowadzone stopniowo.
Mask Key
Ponieważ wymagana jest autoryzacja za pomocą Mask key, gdy
urządzenie wyjmuje się z samochodu, personalizacja tego
urządzenia przy wykorzystaniu Mask key ułatwia zapobieganie
kradzieży.
1 Wejście do trybu gotowości
Naciśnij przycisk [SRC].
Wybierz zobrazowanie "ALL OFF".
2 Wejście do trybu menu
Naciśnij przycisk [MENU] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez
1 sekundę.
Jeżeli wyświetlony zostaje napis "MENU", wyświetlony jest też
napis "Mask key".
3 Wejście do trybu Mask Key
Naciśnij przycisk [4] lub [¢] oraz przytrzymaj go przynajmniej
przez 1 sekundę.
Wyświetlony zostaje napis "TRANSMIT 1".
4 Wprowadź sygnał Mask Key
Trzymaj wciśnięty przycisk transmisji umieszczony na Mask Key,
aż na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik pełnej transmisji.
Wyświetlony zostaje napis "TRANSMIT 2".
— 22 —
• Podczas transmisji sygnału, trzymaj Mask Key blisko czujnika
sygnału.
• Jeżeli sygnał Mask Key nie zostanie prawidłowo odebrany,
wyświetlacz powróci do "TRANSMIT 1" . W tym przypadku powtórz
procedurę realizując krok 4.
5 Ponownie wprowadź sygnał Mask Key
Trzymaj wciśnięty przycisk transmisji umieszczony na Mask Key,
aż na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik pełnej transmisji.
Wyświetlony zostaje napis "APPROVED" oraz rozpoczyna
funkcjonowanie Mask Key.
Naciśnij przycisk zerowania (Reset) , a gdy jest odłączony od
zasilania bateryjnego
1 włącz zasilanie
Startuje silnik pojazdu.
Wyświetlony zostaje napis "TRANSMIT 1".
2 Wprowadź sygnał Mask Key
Powtórz powyższe kroki 4 i 5 i wprowadź sygnał Mask Key.
Wyświetlony zostaje napis "APPROVED".
Można korzystać z urządzenia.
Za każdym naciśnięciem przycisku tryb koloru przełącza się jak
przedstawiono poniżej.
Funkcja KDC-V7521
Zobrazowanie Tryb koloru
"Scan"Zmiana na kolor następny.
"SRC"Kolor zmienia się w zależności od wybranego
źródła.
"Time"Kolor zmienia się co każde sześć godzin.
Podtrzymuje aktualnie ustawiony kolor.
Korygowanie niebieskiego odcienia
1 Naciśnij przycisk [#3] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2
sekundy.
2 Naciśnij przycisk [4] lub [¢].
Gdy korygowanie niebieskiego odcienia zostaje ukończone,
naciśnij przycisk [#3].
Ustawienie pamięci koloru
Naciśnij przycisk [#5] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2
sekundy.
Jeżeli zostanie wezwane ustawianie (koloru) w pamięci, naciśnij
przycisk [#5].
W pamięci nie można zachować ustawienia dostosowania
niebieskiego.
Regulacja kontrastu
Regulacja kontrastu wyświetlacza.
Zobrazowanie i ustawienie
"Contrast 0"
"Contrast 5" (Ustawienie fabryczne)
……
"Contrast 10"
— 24 —
Ściemniacz
Automatyczne ściemnianie wyświetlacza urządzenia po włączeniu
świateł samochodu.
ZobrazowanieUstawienie
"Dimmer ON"Wyświetlacz ściemnia się.
"Dimmer OFF"Wyświetlacz nie ściemnia się.
Ustawienie okresu zwłoki wyłączania
Ustawianie czasu (zwłoki) aż rozpocznie się operacja ukrywania płyty
czołowej po odłączeniu zasilania.
Płyta czołowa może być wyjęta tylko w czasie trwania ustawionego
okresu zwłoki.
Zobrazowanie i ustawienie
"Off Wait 0s"
…
"Off Wait 3s" (Ustawienie fabryczne)
…
"Off Wait 25s"
System Q
Ustawianie wyświetlania lub nie wyświetlania współczynników System
Q (częstotliwość środkowa tonów niskich, współczynnik Q tonów
niskich, rozszerzenie basów, częstotliwość środkowa tonów średnich,
współczynnik Q tonów średnich oraz częstotliwość środkowa tonów
wysokich) w sterowaniu dźwiękiem.
ZobrazowanieUstawienie
"System Q ON"Czynniki System Q są wyświetlane.
"System Q OFF"Czynniki System Q nie są wyświetlane.
B.M.S. (Bass Management System - System
zarządzania basami)
Regulacja poziomu uwydatniania (podbijania) basów wzmacniacza
zewnętrznego przy wykorzystaniu głównego urządzenia.
ZobrazowanieUstawienie
"AMP Bass FLT" Poziom podbijania basów jest płaski.
"AMP Bass +6"Poziom podbijania basów jest niski (+6dB).
"AMP Bass +12" Poziom podbijania basów jest wysoki (+12dB).
Informacje o wzmacniaczach, którymi można sterować poprzez
niniejsze urządzenie, znajdziesz w katalogu lub w instrukcji obsługi.
— 25 —
Menu systemu
Funkcja biuletynu wiadomości z ustawianiem czasu
Funkcja ta włącza stację, gdy biuletyn wiadomości rozpoczyna się
jeżeli nawet nie słucha się radia. Można również ustawić okres czasu,
Polski
w którym przerwania są zabronione.
Zobrazowanie i ustawienie
"News OFF"
"News 00min"
…
"News 90min"
Jeżeli ustawiony jest okres "News 00min" — "News 90min",
włączona zostaje funkcja przerywania biuletynu wiadomości.
Jeżeli funkcja ta jest włączona, włączony zostaje wskaźnik "NEWS".
Gdy rozpoczyna się biuletyn wiadomości, wyświetlony zostaje
wskaźnik oraz biuletyn zostaje włączony.
• Jeżeli wybierzesz ustawienia "20min", następne biuletyny
wiadomości nie będą odbierane przez 20 minut po odebraniu
pierwszego biuletynu.
• Poziom głośności odbioru biuletynu wiadomości jest taki sam jak
ustawiony dla informacji o ruchu drogowym (strona 14).
• Funkcja ta jest dostępna jedynie wtedy, gdy wymagana stacja
wysyła sygnał PTY dla biuletynów wiadomości lub należy do sieci
<Enhanced Other Network> wysyłających kod PTY dla biuletynów
wiadomości.
• Jeżeli funkcja przerywania nadawania wiadomości jest włączona,
wówczas przełącza na stację FM.
Przeszukiwanie lokalne <w trybie tunera>
Strojenie z automatycznym przeszukiwaniem uwzględnia tylko stacje
o dobrym odbiorze.
ZobrazowanieUstawienie
"Local.S OFF"Funkcja przeszukiwania lokalnego jest
Programowane Poszukiwanie stacji w
przeszukiwanie "Auto2"zaprogramowanej pamięci
według kolejności.
Ręczne"Manual"Normalne ręczne sterowanie
strojeniem.
Automatyczne wprowadzanie do pamięci
<w trybie tunera>
Gdy chodzi o metodę funkcjonowania, patrz <Automatyczne
wprowadzanie do pamięci> (strona 13).
AF (Alternative Frequency)
Gdy odbiór jest w dalszym ciągu niedobry, funkcja ta automatycznie
przełącza na stację o lepszym odbiorze na innej częstotliwości, która
nadaje ten sam program w tej samej sieci RDS.
ZobrazowanieUstawienie
"AF ON"Funkcja AF jest włączona.
"AF OFF"Funkcja AF jest wyłączona.
Gdy funkcja AF zostaje włączona, zapala się wskaźnik "RDS".
Gdy nie jest dostępna żadna stacja o silniejszym odbiorze,
— 26 —
nadająca ten sam program sieci RDS, możesz słuchać nadawanych
audycji w kawałkach i strzępach. W takim przypadku wyłącz funkcję
AF.
Ograniczenie rejonu RDS (funkcja ograniczenia rejonu)
Sam możesz wybrać czy ograniczać się czy nie do konkretnego
rejonu kanałów RDS odbieranych przy włączonej funkcji AF dla
konkretnej sieci.
ZobrazowanieUstawienie
"Regional ON"Funkcja ograniczenia rejonu jest włączona.
"Regional OFF"Funkcja ograniczenia rejonu jest wyłączona.
Czasami stacje tej samej sieci nadają różne programy lub
korzystają z różnych nazw programów usługowych.
Automatyczne przeszukiwanie TP
Gdy włączona jest funkcja TI oraz panują złe warunki odbioru stacji
nadającej informacje o ruchu drogowym, automatycznie zostanie
wyszukana stacja również nadająca informacje o ruchu drogowym
natomiast o lepszych warunkach odbioru.
Szum można zmniejszyć odbierając audycje stereofoniczne jako
mono.
ZobrazowanieUstawienie
"MONO OFF"Odbiór mono jest wyłączony.
"MONO ON"Odbiór mono jest włączony.
Przewijanie tekstu
<
w trybie sterowania tunerem/odtwarzaczem zewnętrznym
Ustawianie przewijanie wyświetlanego tekstu.
ZobrazowanieUstawienie
"Scroll MANU"Przewijanie nie następuje.
"Scroll Auto"Przewijanie następuje, gdy zmieni się
Przewijanie tekstu jest przedstawione poniżej.
• CD tekst
• MD tytuł
• Tekst radiowy
zobrazowanie.
Timer wyłączający zasilanie
Ustawienie timera na automatyczne wyłączenie zasilania tego
urządzenia, gdy przedłuża się trwanie stanu gotowości.
Skorzystanie z tego ustawienia może zaoszczędzić akumulator
pojazdu.
ZobrazowanieUstawienie
"OFF – – – –"Timer wyłączający zasilanie jest
"OFF 20min"Wyłącza zasilanie po upływie 20 minut.
(Ustawienie fabryczne)
"OFF 40min"Wyłącza zasilanie po upływie 40 minut.
"OFF 60min"Wyłącza zasilanie po upływie 60 minut.
wyłączony.
>
— 27 —
[#0] — [#9]
FM/AM/DISC
+
/DISC–
ATT
38
4/¢
VOL.
SRC
DIRECT/OK
DNPP
Zasady funkcjonowania zdalnego sterowania
Polski
Ładowanie baterii oraz ich wymiana
Należy stosować jedną baterię litową (CR2025).
Baterie wkładać ustawiając odpowiednio bieguny "+" oraz "–"
zgodnie z ilustracją umieszczoną w środku pudełka.
2UWAGA
Nie wykorzystywane baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia baterii skontaktuj się natychmiast z lekarzem.
Nie kładź pilota zdalnego sterowania w gorących miejscach takich
jak tablica przyrządów.
Podstawowe funkcje
Przyciski [VOL.]
Regulowanie głośności
Przycisk [SRC]
Za każdym naciśnięciem przycisku przełącza się źródło.
Kolejność przełączania źródeł patrz <Wybieranie źródła> (strona
8).
Przycisk [ATT]
Szybkie zmniejszanie głośności
Jeżeli zostanie naciśnięty ponownie, powraca do poprzedniego
poziomu.
— 28 —
Źródło - tuner
Źródło - dysk
Przyciski [FM] / [AM]
Wybierz pasmo.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku [FM], zakresy
przełączają się pomiędzy FM1, FM2 i FM3.
Przyciski [4] / [¢]
Strojenie można wykonywać w górę lub w dół zakresu.
Przyciski [#0] — [#9]
W celu wywołania zaprogramowanych stacji, naciskaj przyciski
[#1] — [#6].
Przycisk [DIRECT]
Wprowadzanie i kasowanie trybu <Strojenie bezpośrednie>
(strona 12).
Przycisk [38]
Wprowadzanie i kasowanie trybu <PTY (Rodzaj programu)>
(strona 15).
Przyciski [4] / [¢]
Wykonywanie utworu w kierunku do przodu i do tyłu
Przyciski [DISC+] / [DISC–]
Wykonywanie albumu w kierunku do przodu i do tyłu
Przycisk [38]
Za każdym naciśnięciem przycisku występuje pauza lub
odtwarzanie.
Przyciski [DNPP] / [OK]
Wprowadzanie i kasowanie trybu <DNPP (Disc Name Preset
Play)> (strona 21).
Przyciski [#0] — [#9]
W przypadku stosowania <Bezpośrednie poszukiwanie utworu>
(strona 18) oraz <Bezpośrednie poszukiwanie albumu> (strona
18), wprowadzanie numeru utworu/dysku.
— 29 —
Akcesoria
Widok zewnętrzny
Polski
1
2
3
......... Liczba pozycji
.........1
.........2
.........1
Wykorzystanie jakichkolwiek akcesoriów spoza tych, które zostały
dostarczone, może spowodować uszkodzenie aparatu. Upewnij się czy
rzeczywiście używasz akcesoria dostarczone razem z urządzeniem
przedstawione na powyższym rysunku.
Widok zewnętrzny
......... Liczba pozycji
4
5
Procedura instalowania
1. Aby zapobiec zwarciom, wyjmij kluczyki samochodu ze stacyjki i
odłącz końcówkę - akumulatora.
2. Dokonaj odpowiednich połączeń przewodów wejściowych i
wyjściowych dla każdego urządzenia.
3. Połącz wiązki kabli.
4. Połącz kostkę B wiązki kabli z wtyczką zasilania zewnętrznego w
twoim samochodzie.
5. Połącz kostkę A wiązki kabli z wtyczką głośnika w twoim
samochodzie.
6. Połącz wtyczkę wiązki kabli z radioodtwarzaczem.
7. Zainstaluj radioodtwarzacz w samochodzie.
8. Podłącz końcówkę - akumulatora.
9. Aby pojawił się panel sterowania płyty czołowej, naciśnij jeden
raz lewą, górną część płyty czołowej.
.........1
.........1
2
OSTRZEŻENIA
●
Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego
systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD.
●
Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli
przewód antenowy posiada wtyczkę ISO.
●
Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki
tak aż zamkną się całkowicie.
●
Jeżeli układ zapłonowy w twoim samochodzie nie posiada pozycji
ACC, albo przewód zapłonu jest podłączony do źródła zasilania o
stałym napięciu, takiego jak przewód akumulatora, zasilanie nie będzie
sprężone z zapłonem (tzn. nie będzie włączane ani wyłączane razem z
zapłonem). Jeżeli chcesz połączyć włączenie zasilania
radioodtwarzacza z zapłonem, podłącz przewód zapłonu do źródła
zasilania, które może być włączone i wyłączone kluczem zapłonu.
●
Jeżeli przepali się bezpiecznik, najpierw upewnij się czy przewody nie
spowodowały krótkiego zwarcia, a potem zamień uszkodzony
bezpiecznik na nowy o tym samym amperażu.
●
Niepodłączone końcówki kabli zabezpiecz taśmą winylową lub za
pomocą innego podobnego materiału. Aby zapobiec zwarciom, nie
usuwaj osłonek na końcach lub końcówkach niepodłączonych kabli.
●
Podłącz przewody głośników do odpowiadającym im końcówek.
Urządzenie może się uszkodzić, albo nie będzie funkcjonować jeżeli
połączysz przewody zasilające
lową częścią samochodu.
●
Po zainstalowaniu radioodtwarzacza sprawdź czy właściwie
funkcjonują światła hamowania, wskaźniki, wycieraczki itp.
●
Jeżeli konsola posiada pokrywÍ, sprawdę czy jednostka została tak
- i/lub połączysz je z dowolną meta-
zainstalowana, aby płyta czołowa nie uderzała w tÍ pokrywÍ podczas
otwierania i zamykania.
●
Zamocuj jednostkę tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od
.
30°
— 30 —
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.