Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7)
лет со дня производства.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного обслуживания KENWOOD, которое он может получить в соответствии с
законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Условия хранения:
Температура : от -30°C до +85°C
Влажность : от 0% до 90%
For Israel
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання
деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних
Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
1. свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr 6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон.
i
Page 3
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been
classified as Class1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no
danger of hazardous radiation outside the unit.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные
лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности.
Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
Маркування виробів, обладнаних лазером
На каркас/корпус поміщається наклейка, в якій зазначається, що даний виріб випромінюєє лазерні
промені Класу 1. Це означає, що даний апарат використовує лазерні промені слабшого класу. За
межами даного апарату не існує небезпеки лазерного випромінювання.
ii
Page 4
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Декларация соответствия относительно Директивы RE 2014/53/EU
Декларация соответствия относительно Директивы RoHS 2011/65/EU
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, НИДЕРЛАНДЫ
Декларація про відповідність вимогам Директиви RE 2014/53/EU
Декларація про відповідність вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU
Виробник:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Представник у ЕС:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/
KDC-120UB” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/
KDC-120UB” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/
KDC-120UB” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KDC-220UI/
KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iii
Page 5
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB”
är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje,
že rádiové zariadenie „KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB“
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” er i overensstemmelse
med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι
ο ραδιοεξοπλισμός «KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB “ raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB “ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/
KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB” huwa
konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB”
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB” е
в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB”
radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iv
Page 6
CONTENTSBEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1 Select the display language
and cancel the demonstration
2 Set the clock and date
3 Set the initial settings
RADIO 6
CD/USB/iPod/ANDROID 8
AUX 10
AUDIO SETTINGS 11
DISPLAY SETTINGS 12
INSTALLATION/
CONNECTION 13
TROUBLESHOOTING 16
REFERENCES 17
Maintenance
More information
SPECIFICATIONS 19
IMPORTANT
•
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe
Warning and Caution in this manual.
•
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
•
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
•
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Caution
Volume setting:
•
Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
•
Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
•
Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
•
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
•
Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit, to prevent a short circuit.
•
If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
•
Depending on the types of cars, the antenna will automatically extend when you turn on the unit with the antenna control wire connected
( 15)
. Turn off the unit or change the source to STANDBY when parking at a low ceiling area.
Remote control (RC-406):
•
Do not leave the remote control in hot places such as on the dashboard.
•
The Lithium battery is in danger of explosion if replaced incorrectly. Replace it only with the same or equivalent type.
•
The battery pack or batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
How to read this manual
•
Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of .
•
English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the
•
[XX]
indicates the selected items.
•
( XX)
indicates references are available on the stated page.
[FUNCTION]
menu.
( 6)
2
ENGLISH
Page 7
BASICS
Faceplate
Loading
slot
Display
window
Attach
Detach
Volume knob
Detach button
ToOn the faceplate
Turn on the power
Adjust the volumeTurn the volume knob.
Select a source
Change the display informationPress DISP repeatedly.
Press
• Press and hold to turn off the power.
Press
Flashes when the unit enters
searching status.
.
repeatedly.
( 18, 19)
How to reset
Your preset adjustments will
be erased except stored radio
stations.
ENGLISH
3
Page 8
BASICS
Remote control (RC-406) (supplied for )
Remote sensor
(Do not expose to bright sunlight.)
Pull out the insulation sheet when
using for the first time.
/ / / / :
Remote control functions are not available.
How to replace the battery
GETTING STARTED
1
Select the display language and cancel the demonstration
When you turn on the power (or after you reset the unit), the display
shows: “SEL LANGUAGE”
1 Turn the volume knob to select
[SPA]
(Spanish), then press the knob.
[ENG]
is selected for the initial setup.
Then, the display shows: “CANCEL DEMO”
KNOB”.
2 Press the volume knob.
[YES]
is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[ENG]
(English),
[RUS]
“PRESS” “VOLUME
(Russian) or
ToOn the remote control
Turn on the power Press and hold SRC to turn off the power.
Adjust the volume Press
Select a sourcePress SRC repeatedly.
4
ENGLISH
( Pressing SRC does not turn on the power. )
• Press and hold
the volume to 15.
Press ATT during playback to attenuate the sound.
• Press again to cancel.
or .
to continuously increase
2
Set the clock and date
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select
[FUNCTION]
[CLOCK]
[CLOCK ADJUST]
.
, then press the knob.
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Hour
5 Turn the volume knob to select
6 Turn the volume knob to select
Minute
[CLOCK FORMAT]
[12H]
or
[24H]
, then press the knob.
, then press the knob.
Page 9
GETTING STARTED
To set the date
7 Turn the volume knob to select
8 Turn the volume knob to select
the knob.
9 Turn the volume knob to select
10 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Month Year or Month Day Year
11 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
3
Set the initial settings
1
Press repeatedly to enter STANDBY.
2 Press the volume knob to enter
•
Pressing AUD enters
[AUDIO CONTROL]
3 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT
REAR/SUBWOOFER
or a subwoofer are connected to the line out terminals on the rear
(through an external amplifier).
OFF/5/4/6×9/6/OEM
or 4inches, 6×9inches or 6inches) or OEM speakers for optimum
performance.
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
[FUNCTION]
or
REAR/SUB-W
: Selects according to the speaker size (5inches
, then press the knob.
or
[MM/DD/YY]
, then press the knob.
.
.
directly.
.
: Selects whether rear speakers
( 15)
, then press
Default:
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
XX
CD READ1
(For / )
When entering
ON
OFF
•
ZONE 2 illumination changes to light blue color when you enter
[FUNCTION]
•
Refer to the illustration on page 12 for zone identification.
NORMAL
(FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
button, regardless of the selected band.
ON
ON
Applicable only when the demonstration mode is turned off.
Sets the duration when the unit will automatically turn off (while in
standby mode) to save the battery.
20M
WAIT TIME – – –
:Automatically distinguishes between audio file disc and music CD.;
2
:Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc
is played.
[FUNCTION]
:ZONE 1 illumination changes to white color.;
:ZONE 1 illumination remains as
, irregardless of the
:Memorizes one station for each preset button in each band
:Activates the keypress tone.;
:Enables AUX in source selection.;
: 20 minutes ;
40M
or
OFF – – –
...
[COLOR SELECT]
[EASY MENU]
MIX
:Memorizes one station for each preset
OFF
: 40 minutes ;
:Cancels
:Deactivates.
OFF
:Disables.
60M
: 60 minutes ;
setting.
color.
( 10)
( 13)
ENGLISH
5
Page 10
GETTING STARTED
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
YES
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading
is not activated).
For details on how to update the firmware, see
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
ON
:The clock time is shown on the display even when the
unit is turned off.;
Select the display language for
information if applicable.
By default,
[ENGLISH]
OFF
:Cancels.
is selected.
[FUNCTION]
menu and music
RADIO
Search for a station
1
Press repeatedly to select RADIO.
2 Press repeatedly (or press / on the remote control) to
select FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Press S/T (or press S/ on the remote control) to search for a
station.
• To change the searching method for S/T: Press repeatedly.
AUTO1 : Automatically search for a station.
AUTO2 : Search for a preset station.
MANUAL : Manually search for a station.
• To store a station: Press and hold one of the number buttons (1to6).
• To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6) (or press one
of the number buttons (1 to 6) on the remote control).
6
ENGLISH
Direct Access Tuning
(using the remote control) (for )
1 Press DIRECT to enter Direct Access Tuning.
2 Press the number buttons to enter a frequency.
3 Press to search for a station.
• To cancel, press
• If no operation is done for 10seconds after step
automatically canceled.
or DIRECT.
2, Direct Access Tuning is
Page 11
RADIO
Other settings
1
Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
OFF
:Cancels.
.
Default:
OFF
: Cancels.
[PRESET TYPE]. ( 5)
To return to the previous setting item, press
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
TION
ON
: Searches only stations with good reception. ;
•
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once
you change the source/station, you need to make the settings again.
YES
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.;
NO
:Cancels.
•
Selectable only if
ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
OFF
:Cancels.
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
OFF
:Cancels.
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor.;
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up).;
OFF
:Cancels.
OFF
[NORMAL]
:Cancels.
is selected for
PTY SEARCH1 Turn the volume knob to select the available Program Type. (See the
CLOCK
TIME SYNC
XX
Available Program Type for
SPEECH
MUSIC
:
The unit will search for the Program Type categorized under
• If the volume is adjusted during reception of traffic information or news
bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It will be
applied the next time traffic information or news bulletin is turned on.
following.)
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
GERMAN
3
ON
OFF
:
NEWS, AFFAIRS, INFO
CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
POP M
CLASSICS, OTHER M
OLDIES, FOLK M
if selected.
), then press the knob.
Press
S/T
:Synchronizes the unit’s time to the Radio Data System station time.;
:Cancels.
(music),
[PTY SEARCH]
(information),
ROCK M
(music),
(music)
to start searching.
SPORT, EDUCATE, DRAMA
(music),
EASY M
JAZZ, COUNTRY, NATION M
(music),
ENGLISH/FRENCH
LIGHT M
(music),
,
(music),
[SPEECH]
/
,
or
is
ENGLISH
7
Page 12
CD/USB/iPod/ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
CD
M
Eject disc
Label side
USB input terminal
USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optional accessory)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(optional accessory)
or accessory of the iPod/
2
*
iPhone
ANDROID
USB cable
1
*
3
*
2
*
(commercially available)
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the
to select
ALL RANDOM
*
.
instructions to install the application. You can also install the latest version of KENWOOD MUSIC PLAY application on
your Android device before connecting. For more information, visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
For ANDROID: Applicable only when
5
*
For CD: Only for MP3/WMA files. This does not work for iPod/ANDROID.
6
*
For iPod/ANDROID: Applicable only when
7
*
For CD: Only for MP3/WMA files.
[BROWSE MODE]
is selected.
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
( 9)
is selected.
( 9)
.
8
ENGLISH
Page 13
CD/USB/iPod/ANDROID
Select control mode
While in iPod source, press 5 repeatedly.
MODE ON
: Control iPod using the iPod itself. However, you can still play/
MODE OFF
While in ANDROID source, press 5 repeatedly.
BROWSE MODE
HAND MODE
pause, file skip, fast-forward or reverse from this unit.
: Control iPod from this unit.
: Control Android device from this unit via KENWOOD
MUSIC PLAY application installed in the Android device.
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android
device. However, you can still play/pause and file skip from
this unit.
Select music drive
While in USB source, press 5 repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Select a file from a folder/list
For iPod/ANDROID, applicable only when
selected.
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
is
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
Skip Search
Press S/T to search at a preset skip search ratio.
( 10, [SKIP SEARCH])
• Pressing and holding S/T searches at a 10% ratio.
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
For iPod source
(applicable only for CD, USB and ANDROID source)
(applicable only for iPod and ANDROID source)
(applicable only for iPod and ANDROID source)
1 Turn the volume knob quickly to enter character search.
2 Turn the volume knob to select the character.
• Select “
3 Press S/T to move to the entry position.
” to search for a character other than AtoZ, 0to9.
*
• You can enter up to 3characters.
4 Press the volume knob to start searching.
For ANDROID source
1 Press / to enter character search.
2 Turn the volume knob to select the character.
^A^: Upper case letters (A to Z)
_A_: Lower case letters (a to z)
-0-: Numbers (0 to 9)
: Character other than AtoZ, 0to9
***
3 Press the volume knob to start searching.
• To return to the root folder/first file/top menu, press 5.
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
.
.
ENGLISH
9
Page 14
CD/USB/iPod/ANDROID
Direct Music Search
1 Press DIRECT.
2 Press the number buttons to enter a track/file number.
3 Press to search for music.
• To cancel, press
• Not available if Random Play is selected.
• Not applicable for iPod and ANDROID source.
Listen to TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
(for )
While listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo, connect the
iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit.
• The unit will output the sound from these applications.
Other settings
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
USB
MUSIC DRIVEDRIVE CHANGE
SKIP SEARCH0.5%/1%/5%/10%
(using the remote control) (for )
or DIRECT.
[FUNCTION]
automatically and playback starts.
Repeat steps
the skip search ratio over the total files.
:The next drive (
1
to 3 to select the following drives.
: While listening to iPod or ANDROID source, selects
.
[DRIVE 1]
.
to
[DRIVE 5]
Default:
) is selected
AUX
Preparation:
Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
Start listening
1
Connect a portable audio player (commercially available).
Auxiliary input jack
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
2 Press repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to select
4 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
AUX
XX
(default)/
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
in
[SOURCE SELECT]. ( 5)
[FUNCTION]
[SYSTEM]
[AUX NAME SET]
Portable audio player
.
, then press the knob.
, then press the knob.
.
10
ENGLISH
Page 15
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press AUD to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
(or using the remote control) (for )
1 Press AUD to enter
2 Press J / K to select an item, then press .
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL–8
MID LEVEL–8
TRE LEVEL–8
EQ PRO
(This setting is stored to
BASS ADJUST BASS CTR FRQ60HZ/80HZ/100HZ/200HZ
[AUDIO CONTROL]
[AUDIO CONTROL]
–15
to
+15 (0
)Adjusts the subwoofer output level.
to +8 (+2)
to +8 (+1)
to +8 (+1)
[USER]
BASS LEVEL–8
BASS Q FACTOR 1.00/1.25/1.50/2.00
BASS EXTENDON
directly.
.
Adjusts the level to memorize for each source.
(Before making an adjustment, select the source you
want to adjust.)
.)
Selects the center frequency.
to +8 (+2):Adjusts the level.
:Turns on the extended bass.;
.
Default:
or 60/80/
100/200
:Adjusts the quality factor.
OFF
:Cancels.
MID ADJUSTMID CTR FRQ0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ
MID LEVEL–8
MID Q FACTOR0.75/1.00/1.25
TRE ADJUSTTRE CTR FRQ10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ
to +8(0) ; For other sources: –8 to 0:Preset the initial
volume level of each source. (Before adjustment, select the source
you want to adjust.)
ON
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency
components and restoring the rise-time of the waveform that are
lost in audio data compression.;
[SWITCH PREOUT]
is set to
is set to
[ON]. ( 11)
OFF
:Cancels.
[SUBWOOFER]
is selectable only if
or
[SUB-W]. ( 5)
DISPLAY SETTINGS
Zone identification for color and brightness settings
is
Zone identification for brightness settings
Set the dimmer
Press and hold DISP to turn on or off the dimmer.
• If you have set
and hold this button.
Other settings
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
to 31: Select your preferred brightness level for the selected zone.
:Select whether to scroll the display information
and
[CUSTOM R/G/B]
OFF
:Cancels.
)
OFF
ZONE 2
separately.
/preset colors*
. The color you have
.
[ON]
time, then press the knob.
[OFF]
time, then press the knob.
:Cancels.
/
INSTALLATION/CONNECTION
XX
Warning
•
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
•
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
•
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire
(black) to prevent a short circuit.
•
To prevent a short circuit:
– Insulate unconnected wires with vinyl tape.
– Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
– Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that come into
contact with metal parts to protect the wires.
Caution
•
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
•
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during
and shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
•
Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect
them in parallel.
•
Mount the unit at an angle of less than 30º.
•
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red)
to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned
on and off by the ignition key.
•
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
•
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are
working properly.
•
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old
fuse with one that has the same rating.
/
/
ENGLISH
13
Page 18
INSTALLATION/CONNECTION
Basic procedure
1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the
[
terminal of the car battery.
2
Connect the wires properly.
See Wiring connection.
3
Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4
Connect the [ terminal of the car battery.
5
Detach the faceplate and reset the unit.
Part list for installation
(A)
Faceplate
(C)
Mounting sleeve
(E)
Extraction key
( 15)
(B)
Trim plate
(D)
Wiring harness
( 3)
Installing the unit (in-dash mounting)
Do the required wiring.
( 15)
Hook on the top side
Orientate the trim plate as
illustrated before fitting.
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
How to remove the unit
1
Detach the faceplate.
2
Fit the catch pin on the extraction keys into the holes on both sides of the trim plate, then pull it out.
3
Insert the extraction keys deeply into the slots on each side, then follow the arrows as shown on the
illustration.
Dashboard of
your car
14
ENGLISH
Page 19
INSTALLATION/CONNECTION
Wiring connection
Antenna terminal
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or
Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring
harness as illustrated below.
A7 (Red)Ignition wire (Red)
A4 (Yellow)
Default wiring
Pin
A4 Yellow: Battery
A5 Blue/White*
Color and function
1
: Power control
A7 Red: Ignition (ACC)
A8 Black: Earth (ground) connection
B1
Purple
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
]
Purple/black
]
Gray
Gray/black
]
White
White/black
Green
]
Green/black
[
[
[
[
: Rear speaker (right)
: Front speaker (right)
: Front speaker (left)
: Rear speaker (left)
Battery wire (Yellow)
Output terminals
UnitVehicle
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO
connectors
If your car does not have an ISO terminal:
We recommend installing the unit with a commercially
available custom wiring harness specific for your car and
leave this job to professionals for your safety. Consult
Fuse (10A)
your car audio dealer.
When connecting to an external amplifier, connect
its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging
the unit.
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Light blue/yellow
(Steering remote
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
To the steering wheel remote control adapter
REMOTE CONT
control wire)
Blue/White*
2
(Power control wire/
Antenna control wire)
Brown
(Mute control wire)
To the power control terminal when using the
ANT CONT
optional power amplifier or to the antenna control
P. CONT
terminal in the vehicle
To the terminal that is grounded when the telephone
rings or during conversation
MUTE
(To connect the Kenwood navigation system, refer
your navigations manual.)
NOTE: Total output for Blue/White wire (*1) + (*2) is 12V 350mA
( 17)
ENGLISH
15
Page 20
TROUBLESHOOTING
SymptomRemedy
Sound cannot be heard.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” appears.
“PROTECTING SEND SERVICE”
appears.
General
•
Sound cannot be heard.
•
The unit does not turn on.
•
Information shown on the
display is incorrect.
The unit does not work at all. Reset the unit.
•
Radio reception is poor.
•
Static noise while listening
Radio
to the radio.
Disc cannot be ejected.
Noise is generated.Skip to another track or change the disc.
Tracks do not play back as
you intended them to play.
“READING” keeps flashing.Do not use too many hierarchical levels or folders.
Elapsed playing time is not
CD/USB/iPod
correct.
Correct characters are not
displayed (e.g. album name).
16
ENGLISH
•
Adjust the volume to the optimum level.
•
Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the terminals
of the speaker wires are insulated properly. Turn the
power on again.
Send the unit to the nearest service center.
Clean the connectors.
Connect the antenna firmly.
Press and hold
not to drop the disc when it is ejected. If this does not
solve the problem, reset the unit.
Playback order is determined when files are recorded.
This is caused by how the tracks are recorded.
•
This unit can only display uppercase letters,
numbers, and a limited number of symbols.
•
Depending on the display language you have
selected
displayed correctly.
( 17)
( 3)
M
to forcibly eject the disc. Be careful
( 6)
, some characters may not be
( 3)
SymptomRemedy
“NA FILE”Make sure the disc contains supported audio files.
“NO DISC”Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR”Make sure the disc is clean and inserted properly.
“PLEASE EJECT”Reset the unit. If this does not solve the problem, consult
“NO DEVICE”Connect a USB device, and change the source to USB again.
“COPY PRO”A copy-protected file is played.
CD/USB/iPod
“NA DEVICE”Connect a supported USB device, and check the
“NO MUSIC”Connect a USB device that contains playable audio files.
“iPod ERROR”
•
Sound cannot
be heard during
playback.
•
Sound output only
from the Android
device.
ANDROID
Cannot playback at
[BROWSE MODE]
your nearest service center.
connections.
•
Reconnect the iPod.
•
Reset the iPod.
•
Reconnect the Android device.
•
If in
[HAND MODE]
on the Android device and start playback.
•
If in
[HAND MODE]
application or use another media player application.
•
Restart the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected Android
device is unable to route the audio signal to unit.
•
Make sure KENWOOD MUSIC PLAY APP is installed on the
Android device.
.
•
Reconnect the Android device and select the appropriate
control mode.
•
If this does not solve the problem, the connected Android
device does not support
, launch any media player application
, relaunch the current media player
( 8)
[BROWSE MODE]. ( 18)
( 18)
( 18)
Page 21
TROUBLESHOOTING
REFERENCES
SymptomRemedy
“NO DEVICE” or
“READING” keeps
flashing.
Playback is intermittent
ANDROID
or sound skips.
“ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Muting upon the reception of a phone call
Connect the MUTE wire to your telephone using a commercial telephone accessory.
When a call comes in, “CALL” appears.
•
To continue listening to the audio system during a call, press . “CALL” disappears
and the audio system resumes.
When the call ends, “CALL” disappears.
•
Switch off the developer options on the Android device.
•
Reconnect the Android device.
•
If this does not solve the problem, the connected Android
device does not support
Turn off the power saving mode on the Android device.
•
Reconnect the Android device.
•
Restart the Android device.
(The audio system pauses.)
(The audio system resumes.)
[BROWSE MODE]. ( 18)
( 15)
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Cleaning the connector
Detach the faceplate and clean the connector
gently with a cotton swab, being careful not to
damage the connector.
Handling discs
•
Do not touch the recording surface of the disc.
•
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
•
Do not use any accessories for the disc.
•
Clean from the center of the disc and move outward.
•
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
•
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
•
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
For: – Latest firmware updates and latest compatible item list
– Any other latest information
Visit <www.kenwood.com/cs/ce/>.
General
•
This unit can only play the following CDs:
•
For detailed information and notes about the playable audio files, visit
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Connector (on the reverse
side of the faceplate)
ENGLISH
17
Page 22
REFERENCES
Playable files
•
Playable audio file:
For disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
For USB mass storage class device: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
•
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
Unplayable discs
•
Discs that are not round.
•
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
•
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
•
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
•
You cannot connect a USB device via a USB hub.
•
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
•
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1A.
About iPod/iPhone (for )
Made for
–
iPod touch (5th and 6th generation)
–
iPod nano (7th generation)
–
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod.
•
Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may
not operate on this unit.
About Android device
•
This unit supports Android OS 4.1 and above.
•
Some Android devices (with OS 4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
•
If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always
playback via AOA 2.0 as priority.
Change the display information
Each time you press
•
If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO INFO”, or other information
(eg. station name, playing time) appears.
Source name
STANDBYSource name (Date/Clock)
RADIOFrequency (Date/Clock)
CD or USB
iPod or ANDROIDWhen
AUXSource name (Date/Clock)
DISP
, the display information changes.
/
Display information
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (Date/Clock) Radio text (Date/Clock) Radio text+
(R.TEXT+)
(Date/Clock)
(For CD-DA)
Track title (Artist) Track title (Disc name) Track title (Date/Clock)
(For MP3/WMA/WAV/FLAC files)
Song title (Artist) Song title (Album title) Song title (Date/Clock)
(Date/Clock)
Song title (Artist) Song title (Album name) Song title (Date/Clock)
Title (Artist) Title (Date/Clock) Frequency
(back to the beginning)
Playing time (Date/Clock) (back to the beginning)
File name (Folder name) File Name (Date/Clock) Playing time
Playing time (Date/Clock) (back to the beginning)
(back to the beginning)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]
is selected.
( 9)
18
ENGLISH
Page 23
REFERENCES
SPECIFICATIONS
Source name
STANDBYSource name
RADIOFrequency
(For FM Radio Data System stations only)
Station name Radio text Radio text+ Title/Artist Frequency
Clock (back to the beginning)
CD or USB
ANDROIDWhen
AUXSource name
(For CD-DA)
Disc name/Artist Track title/Artist Playing time Clock
(back to the beginning)
(For MP3/WMA/WAV/FLAC files)
Song title/Artist Album title/Artist Folder name File name
Playing time
[BROWSE MODE]
Song title/Artist Album title/Artist Playing time Clock
(back to the beginning)
/ / /
Display information
Clock (back to the beginning)
Clock (back to the beginning)
Clock (back to the beginning)
is selected.
( 9)
Clock (back to the beginning)
FM Frequency Range87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=26dB)0.71μV/75Ω
Quieting Sensitivity
(DINS/N=46dB)
Frequency Response (±3dB)30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO)64 dB
Tuner
Stereo Separation (1kHz)40dB
MW Frequency Range531kHz — 1611kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)28.2μV
LW Frequency Range153kHz — 279kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)50.0μV
Laser DiodeGaAIAs
Digital Filter (D/A)8 times over sampling
Spindle Speed500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & FlutterBelow measurable limit
Frequency Response (±1dB)20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion (1kHz)0.01%
CD player
Signal-to-Noise Ratio (1kHz)105 dB
Dynamic Range90dB
Channel Separation85dB
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
2.0μV/75Ω
ENGLISH
19
Page 24
SPECIFICATIONS
USB StandardUSB1.1, USB2.0 Full Speed
File SystemFAT12/16/32
Maximum Supply CurrentDC5V
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
WAV DecodeLinear-PCM
FLAC DecodeFLAC file (Up to 48kHz/16bit)
Maximum Output Power50W×4
Full Bandwidth Power22W×4 (at less than 1% THD)
и отмена демонстрации
2 Установка часов и даты
3 Установка начальных
настроек
РАДИОПРИЕМНИК 6
CD/USB/iPod/ANDROID 8
AUX 10
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 11
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 12
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ 13
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 16
СПРАВОЧНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ 17
Обслуживание
Дополнительная информация
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ 19
ВАЖНО
•
В целях обеспечения над лежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочтите настоящее
руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
•
Пож алуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
•
Не глотайте батарею – опасность химического ожога
Пульт дистанционного управления в комплекте этого изделия содержит аккумулятор кнопочного типа.
В случае проглатывания аккумулятора кнопочного типа он может вызвать сильные внутренние ожоги всего через 2 часа и привести к смерти.
Храните новые и использованные аккумуляторы в недоступном для детей месте.
Если аккумуляторный отсек не закрыт надежно, прекратите использование изделия и поместите его в недоступное для детей место.
Если вы полагаете, что батарея могла быть проглочена или находится внутри любой части тела, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Внимание
Настройка громкости:
•
О трегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
•
Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
•
Не используйте внешние устройства, ес ли это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
•
Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных данных.
•
Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства во избежание коротких замыканий.
•
Ес ли ошибка чтения диска возникла из-за образования конденсата на лазерных линзах, извлеките диск и дождитесь, пока влага испарится.
•
В зависимос ти от типа автомобиля антенна может автоматически выдвигаться при включении устройства, если подключен провод управления антенной
При парковке в месте с низким потолком выключайте устройство или переключайте источник в режим STANDBY.
Пульт дистанционного управления (RC-406):
•
Не ос тавляйте пульт дистанционного управления в нагреваемых местах, таких как приборная панель.
•
Литиевый аккумулятор может быть взрывоопасным при неправильной замене. Заменяйте только аккумулятором такого же или эквивалентного типа.
•
Блок аккумуляторов или аккумуляторы нельзя подвергать избыточному нагреванию в солнечных лучах, огне и т.п.
Как пользоваться данным руководством
•
Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели модели .
•
В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из меню
•
[XX]
обозначает выбранные элементы.
•
( XX)
означает, что материалы доступны на указанной странице.
[FUNCTION]. ( 6)
( 15)
.
2
РУССКИЙ
Page 27
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
Загрузочный
отсекДисплей
Прикрепление
Отсоединение
Ручка регулировки
Кнопка отсоединения
громкости
Мигает, когда устройство
переходит в состояние поиска.
ЗадачаНа передней панели
Включение питания
Настройка громкости
Выберите источник
Изменение отображаемой информации
Нажмите кнопку .
•
Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Поверните ручку регулировки громкости.
Нажмите кнопку несколько раз.
Нажмите кнопку
DISP
несколько раз.
( 18, 19)
Порядок сброса
Запрограммированные настройки,
кроме сохраненных в памяти
радиостанций, будут удалены.
РУССКИЙ
3
Page 28
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Пульт дистанционного управления (RC-406) (входит в
комплект поставки
Телеметрический датчик
(Не подвергайте воздействию прямых
солнечных лучей.)
Функции дистанционного управления недоступны.
/ / / / :
Замена аккумулятора
ЗадачаНа пульте дистанционного управления
Включение питания
Настройка
громкости
Выберите источник
4
РУССКИЙ
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
отключить питание.
( Нажатие кнопки
Нажмите кнопку или .
•
Нажмите и удерживайте в нажатом положении
громкости громкости до 15.
Нажмите кнопку
уменьшения звука.
•
Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие.
Нажмите кнопку
)
Перед первым использованием снимите
защитную пленку.
SRC
SRC
не включает питание. )
для последовательного увеличения уровня
AT T
во время проигрывания для
SRC
несколько раз.
, чтобы
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Выбор языка отображения и отмена демонстрации
При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее отображается
следующая информация: “SEL LANGUAGE”
1 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
(Aнглийский),
ее.
В качестве начальной настройки выбрано значение
Затем на дисплее отображается: “CANCEL DEMO”
2 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение
3 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается надпись “DEMO OFF”.
2
Установка часов и даты
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK]
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK ADJUST]
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать
значения параметров, а затем нажмите ее.
Час Минута
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[CLOCK FORMAT]
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
а затем нажмите ее.
[RUS]
(Pусский) или
.
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[ENG]
[YES]
[ENG]
.
.
[SPA]
(Испанский), а затем нажмите
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
[12H]
или
[24H]
,
Page 29
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Чтобы установить дату
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[DATE FORMAT]
8 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
или
9 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[DATE SET]
10 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать
значения параметров, а затем нажмите ее.
День Месяц Год или Месяц День Год
11 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
3
1
Нажмите несколько раз для перехода в режим STANDBY.
2 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
•
Нажатие
3 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT
, а затем нажмите ее.
[MM/DD/YY]
, а затем нажмите ее.
, а затем нажмите ее.
Установка начальных настроек
.
AUD
напрямую переключает в
REAR/SUBWOOFER
динамиков или низкочастотного динамика к разъемам “line out” на задней панели
устройства (через внешний усилитель).
OFF/5/4/6×9/6/OEM
(5-дюймовый или 4-дюймовый, 6×9-дюймовый или 6-дюймовый) или динамиков
OEM для оптимальной производительности.
[AUDIO CONTROL]
или
REAR/SUB-W
: Выбор соответствующего размера динамиков
[DD/MM/YY]
.
По умолчанию:
: Выбор подключения задних
( 15)
XX
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ1
(для / )
При переходе в режим
ON
:Цвет подсветки ZONE 1 изменяется на белый.;
OFF
:Цвет подсветки ZONE 1 остается таким, каким был задан в
( 13)
•
При переходе в режим
голубой независимо от настройки
•
Чтобы определить зону, см. рисунок на стр. 12.
NORMAL
кнопки в каждом диапазоне частот (FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
одной радиостанции для каждой запрограммированной кнопки вне зависимости от
выбранного диапазона частот.
ON
:Включение звука нажатия кнопки.;
ON
:Включение варианта AUX при выборе источника.;
Применимо, только если выключен демонстрационный режим.
Выбор времени автоматического выключения устройства (в режиме ожидания) в
целях экономии аккумулятора.
20M
: 20 минут ;
WAIT TIME – – –
:Автоматическое распознавание диска с аудиофайлами и музыкального компакт-
диска.;
2
Во время воспроизведения диска с аудиофайлами звук не слышен.
[FUNCTION]
...
[COLOR SELECT]
[FUNCTION]
:Запоминание одной радиостанции для каждой запрограммированной
40M
: 40 минут ;
или
:Принудительное воспроизведение в качестве музыкального компакт-диска.
цвет подсветки ZONE 2 изменяется на светло-
[EASY MENU]
OFF
:Выключение.
60M
: 60 минут ;
OFF – – –
:Отмена
.
OFF
MIX
:Запоминание
:Отключение.
( 10)
.
РУССКИЙ
5
Page 30
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
YES
:Запуск обновления встроенного программного обеспечения.;
NO
:Отмена (обновление не запущено).
Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
ON
:Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее
время.;
OFF
:Отмена.
Выберите язык отображения для меню
случая информации о музыке.
По умолчанию выбрано значение
[FUNCTION]
[ENGLISH]
.
и в применимы
РАДИОПРИЕМНИК
Поиск радиостанции
1
Нажмите кнопку несколько раз для выбора RADIO.
2 Нажмите кнопку несколько раз (или нажмите / на
пульте дистанционного управления) для выбора FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Для поиска станции нажмите S/T (или нажмите S/ на пульте
до6) (или нажмите одну из нумерованных кнопок (от 1 до 6) на пульте
: Нажмите и удерживайте нажатой одну из
: Нажмите кнопку
: Нажмите одну из нумерованных
6
РУССКИЙ
Режим настройки посредством прямого доступа
дистанционного управления) (для )
1 Нажмите кнопку DIRECT для перехода в режим настройки посредством
прямого доступа.
2 Нажимайте нумерованные кнопки для ввода частоты.
3 Нажмите , чтобы выполнить поиск радиостанции.
•
Для отмены нажмите кнопку или
•
Режим настройки посредством прямого доступа автоматически выключается, если в
течение 10секунд после действия
DIRECT
.
2
не выполнено ни одной операции.
(с помощью пульта
Page 31
РАДИОПРИЕМНИК
Другие настройки
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[FUNCTION]
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/
активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям,
приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
.
По умолчанию:
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
TION
ON
: Поиск только станций с хорошим качеством приема. ;
•
Выполняемые нас тройки применяются только к выбранному источнику/
радиостанции. После переключения источника/радиос танции, настройки требуется
выполнить еще раз.
YES
:Aвтоматический запуск запоминания 6 станций с хорошим качеством приема.;
NO
:Отмена.
•
Дос тупно только в том случае, если для параметра
значение
[NORMAL]. ( 5)
ON
:Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может быть
утрачен).;
OFF
:Отмена.
: Устройство временно переключается на программу новостей, если она доступна. ;
OFF
:Отмена.
: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью
элемента управления “AF”.;
: Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в данной
сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество
приема является неудовлетворительным.;
:Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о
движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”).;
OFF
:Отмена.
OFF
:Отмена.
OFF
[PRESET TYPE]
:Отмена.
OFF
: Отмена.
выбрано
PTY SEARCH
1
Поверните ручку регулировки громкости д ля выбора доступного типа программы.
(См. ниже.)
2
Поверните ручку регулировки громкости д ля выбора языка функции PTY
(
ENGLISH/FRENCH/GERMAN
3
Нажмите
S/T
), а затем нажмите ее.
, чтобы начать поиск.
CLOCK
TIME SYNC
Доступные типы программ для
XX
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
MUSIC
Устройство выполняет поиск типа программы, выбранного в функциях
или
[MUSIC]
•
Параметр
[PTY SEARCH]
FM1/FM2/FM3.
•
В случае регулировки громкости в процессе приема информации о дорожной
ситуации или новостей настроенная громкость фиксируется в памяти
автоматически. Настройка будет применена при следующем включении
информирования о дорожной ситуации или новостях.
ON
:Синхронизация времени устройства со временем станции Radio Data System.;
KCA-iP102 : 30-контактного типа, KCA-iP103 : Типа Lightning
2
*
Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
8
РУССКИЙ
*
2
*
Кабель USB
(имеется в продаже)
1
*
Доступные для выбора источники:
Другие модели : CD/USB/ANDROID
ЗадачаНа передней панели
Воспроизведение/пауза
Перемотка назад или
вперед
Выбор дорожки или
файла
Выбор папки
Воспроизведение в
режиме повтора
Воспроизведение в
случайном порядке
3
*
При подключении устройства Android отобразится “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Следуйте инструкциям на экране,
чтобы установить приложение. Вы также можете установить последнюю версию приложения KENWOOD MUSIC PLAY на ваше устройство
Android до его подключения. Для получения дополнительной информации посетите <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Для ANDROID: Применимо, только если выбрано
5
*
Для CD: Только для файлов MP3/WMA. Эта функция не работают для устройства iPod/ANDROID.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку для выбора
элемента
ALL RANDOM
.Нажмите кнопку
S/T.
Нажмите и удерживайте
нажатой кнопку S/.
S/T. Нажмите кнопку S/.
Нажмите кнопку
: Звуковой компакт-диск
: Звуковой компакт-диск
7
*
.
: Файл MP3/WMA/WAV/FLAC
: iPod или ANDROID
: Файл MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod или
ANDROID
/.
[BROWSE MODE]. ( 9)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]. ( 9)
.
Page 33
CD/USB/iPod/ANDROID
Выбор режима управления
Когда источником является iPod, последовательно нажимайте 5.
MODE ON
: Управление устройством iPod с самого iPod. Однако с помощью
устройства по-прежнему можно управлять паузой/воспроизведением,
MODE OFF
Когда источником является ANDROID, последовательно нажимайте 5.
BROWSE MODE
HAND MODE
пропуском файлов, быстрой перемоткой вперед или назад.
: Управление устройством iPod с данного устройства.
: Управление устройством Android с данного устройства через
приложение KENWOOD MUSIC PLAY, установленное на устройстве
Android.
: Управление устройством Android с помощью самого устройства
Android через другие программные медиаплееры, установленные
на устройстве Android. Однако вы по-прежнему можете запускать
воспроизведение/ставить на паузу и пропускать файл с данного
устройства.
Выбор музыкального диска
Когда источником является USB, последовательно нажимайте 5.
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем диске.
•
Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона (запоминающее
устройство большой емкости).
•
Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
низкочастотного динамика в соответствии с выходным сигналом динамика в
целях обеспечения оптимальной производительности. (Доступно только в том
случае, если для параметра
от
[THROUGH]
От
R15
до
От
L15
до
центральной частоты.
От –8 до +8 (+1):Настройте уровень.
:Настройка коэффициента качества.
центральной частоты.
От –8 до +8 (+1):Настройте уровень.
— это запрограммированный эквалайзер, снижающий шум извне
или
LV1/LV2
OFF
:Отмена.
:Все сигналы передаются в низкочастотный динамик.;
доступен только в том случае, если для параметра
значение
•
12
[SUBWOOFER]
Элемент
[SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE]
случае, если для параметра
РУССКИЙ
Для AUX: От –8 до +8(0) ; Для других источников: От –8 до
0
:Программирование первоначального уровня громкости для каждого
источника. (Перед настройкой выберите источник, который необходимо
настроить.)
ON
:Cоздание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта
волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных.;
или
[SUB-W]. ( 5)
[SUBWOOFER SET]
[SWITCH PREOUT]
установлено значение
доступен только в том
OFF
:Отмена.
установлено
[ON]. ( 11)
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
Определение зоны для настроек цвета и яркости
Определение зоны для настроек яркости
Настройка затемнения
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку DISP, чтобы включить или
выключить затемнение.
•
Если был установлен параметр
отменена при нажатии и удержании этой кнопки.
Другие настройки
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
( 13)
, а затем нажмите ручку.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/
активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям,
приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
Чтобы создать собственный цвет, выберите
сохранится в in
1
Нажмите ручку регулировки громкости д ля перехода в режим подробной
2
Нажмите S/T, чтобы выбрать цвет (R/G/B) для настройки.
3
Поверните ручку регулировки громкости д ля настройки уровня (от 0 до 9), а
Затемнение подсветки.
ON
DIMMER TIME
1
Поверните ручку регулировки громкости д ля настройки значения времени
2
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени
(По умолчанию:
1
Выбор зоны. (См. рис унок на стр. 12.)
2
От 0 до 31: Выберите предпочитаемый уровень яркости для выбранной зоны.
единовременной прокрутки.;
ALL ZONE, ZONE 1
INITIAL COLOR/VARIABLE SCAN/CUSTOM R/G/B
цвета*
[CUSTOM R/G/B]
настройки цвета.
затем нажмите ее.
:Затемнение включено.;
:Настройка времени включения и выключения затемнения.
а затем нажмите ее.
а затем нажмите ее.
[ON]: 18:00; [OFF]: 6:00
:Выбор автоматической прокрутки отображаемой информации или
OFF
OFF
и
.
:Отмена.
:Отмена.
ZONE 2
, отдельно.
[CUSTOM R/G/B]
)
/предустановленные
. Созданный цвет
RED1/RED2/RED3/PURPLE1/PURPLE2/PURPLE3/PURPLE4
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
XX
Предупреждение
•
Устройс тво можно использовать только с источником питания 12 В постоянного тока с отрицательным
заземлением.
•
О тключите отрицательную клемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
•
Не подк лючайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу
машины или проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
•
Во избежание короткого замыкания:
– Изолируйте неподсоединенные провода с помощью виниловой ленты.
– После установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
– Закрепите провода с помощью фиксаторов кабеля и оберните провода, контактирующие с
металлическими частями, виниловой лентой, чтобы защитить провода.
Внимание
•
В целях бе зопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться специалистами.
Обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем.
•
Данное ус тройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к металлическим деталям
устройства в процессе и на протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации устройства.
Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
•
Не подк лючайте провода динамиков [ к корпусу машины, проводу заземления (чёрный) или
параллельно.
•
Установите устройство под углом менее 30º.
•
Ес ли в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите провод высокого
[ON]
,
напряжения (красный) к клемме на блоке плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с
[OFF]
/
/
/
напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
,
•
Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
•
Пос ле установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего
автомобиля работают в прежнем режиме.
•
Ес ли предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса автомобиля,
после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
РУССКИЙ
13
Page 38
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стандартная процедура
1
Извлеките к люч из замка зажигания, затем отсоедините разъем [
автомобильного аккумулятора.
2
Правильно подк лючите провода.
См. раздел “Подключение проводов”.
3
Установите устройс тво в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную панель)”.
4
Подключите клемму [ автомобильного аккумулятора.
5
О тсоедините переднюю панель и выполните сброс устройства.
Список деталей для установки
(A)
Передняя панель
(C)
Посадочный корпус
(E)
Ключ для демонтажа
( 15)
(B)
(D)
Декоративная панель
Жгут проводов
( 3)
Установка устройства (установка в приборную панель)
Подключите необходимые
провода.
( 15)
Фиксатор вверху
Перед сборкой расположите
декоративную панель, как показано.
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные
для прочной установки посадочного корпуса.
Приборная панель
автомобиля
Порядок извлечения устройства
1
Снимите переднюю панель.
2
Вс тавьте соединительный штифт на ключах для демонтажа в отверстия на обеих сторонах декоративной панели,
затем извлеките его.
3
Введите к лючи для демонтажа в прорези на каждой стороне, затем следуйте инструкциям со стрелками, как показано
на рисунке.
14
РУССКИЙ
Page 39
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключение проводов
Разъем для антенны
Подключение разъемов ISO на некоторых
автомобилях VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Возможно, потребуется изменить схему соединений для
прилагаемого жгута проводов, как показано на рисунке.
Рекомендуется устанавливать устройство с использованием
имеющегося в продаже жгута проводов, специально
предназначенного для вашего автомобиля, и, в целях вашей
безопасности, поручить эту работу профессионалам. Обратитесь к
Предохранитель (10 A)
поставщику автомобильных аудиосистем.
При подсоединении внешнего усилителя подсоедините его
провод заземления к корпусу автомобиля, чтобы предотвратить
повреждение устройства.
Если соединение не выполняется, не вытаскивайте кабель из наконечника.
УстройствоАвтомобиль
Жёлтый (Kабель батареи)
Kрасный (Kабель
зажигания)
Kрасный (A7)
Жёлтый (A4)
Лампа синяя/жёлтая
(Провод дистанционного
управления с руля)
Синий/белый*
(Провод управления
питанием/провод
управления антенной)
Коричневый
(Провод управления
отключением звука)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
К адаптеру дистанционного управления с руля
REMOTE CONT
2
К гнезду управления питанием, если Вы используете
ANT CONT
дополнительный усилитель мощности, или к гнезду
P. CONT
управления антенной в автомобиле
К гнезду, которое заземлено, когда звонит телефон или во
время разговора
MUTE
(Для подключения навигационной системы Kenwood
ознакомьтесь с прилагаемым к ней руководством
пользователя.)
( 17)
Разъемы ISO
Примечание: Полная выходная мощность для синего/белого провода (*1) + (*2)
составляет 12В
350мА
РУССКИЙ
15
Page 40
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
СимптомыСпособы устранения
Звук не слышен.
Отображается надпись
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Отображается надпись
“PROTECTING SEND SERVICE”.
•
Звук не с лышен.
Общие характеристики
•
Устройс тво не включается.
•
На дисплее отображается
неправильная информация.
Приемник не работает.
•
Слабый радиоприем.
•
Статические помехи при
прослушивании радио.
Радиоприемник
Невозможно извлечь диск.
Слышен шум.Пропустите дорожку или смените диск.
Дорожки не воспроизводятся
намеченным образом.
Продолжает мигать текст
“READING”.
CD/USB/iPod
Время от начала воспроизведения
неправильное.
Не отображаются правильные
символы (т.е. название альбома).
16
РУССКИЙ
•
Установите оптимальный уровень громкости.
•
Проверьте кабели и соединения.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы
убедиться, что контакты проводов динамиков должным
образом изолированы. Снова включите питание.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
Почистите разъемы.
Выполните сброс устройства.
Плотно вставьте антенну.
Нажмите и удерживайте кнопку
извлечения диска. Осторожно, не уроните диск во время
извлечения. Если проблема не устранена, перезапустите
устройство.
Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и
много папок.
Причиной является способ записи дорожек.
•
Данное ус тройство может отображать только буквы верхнего
регистра, цифры и ограниченное число символов.
•
В зависимос ти от выбранного вами языка отображения
( 6)
неправильно.
( 17)
( 3)
, некоторые символы могут отображаться
( 3)
M
для принудительного
СимптомыСпособы устранения
“NA FILE”
“NO DISC”Вставьте в загрузочный отсек диск, который можно воспроизвести.
“TOC ERROR”Убедитесь, что на диске отсутствует грязь и он вставлен правильно.
“PLEASE EJECT”Выполните сброс устройства. Если проблема не устранена, обратитесь
“NO DEVICE”Подсоедините устройство USB, и снова смените источник на
“COPY PRO”Воспроизводится защищенный от копирования файл.
CD/USB/iPod
“NA DEVICE”Подключите поддерживаемое устройство USB и проверьте
“NO MUSIC”Подключите устройство USB, содержащее доступные для
“iPod ERROR”
•
Во время
воспроизведения не
слышен звук.
•
Звук выводится только с
устройства Android.
ANDROID
Не удается воспроизвести
в режиме
[BROWSE
MODE]
.
Убедитесь, что диск содержит поддерживаемые аудиофайлы.
в ближайший центр обслуживания.
устройство USB.
подключение.
воспроизведения аудиофайлы.
•
Повторно выполните подключение iPod.
•
Перезапустите iPod.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Ес ли работает режим
программный медиаплеер на устройстве Android и начните
воспроизведение.
•
Ес ли работает режим
программный медиаплеер или используйте другой программный
медиаплеер.
•
Пере запустите устройство Android.
•
Если это не решит проблему, подключенное устройство Android
неспособно передавать аудиосигнал на данное устройство.
•
Убедитесь в том, что приложение KENWOOD MUSIC PLAY APP
установлено на устройство Android.
•
Повторно выполните подключение устройства Android и выберите
соответствующий режим управления.
•
Ес ли это не решит проблему, подключенное устройство Android не
поддерживает
[HAND MODE]
[HAND MODE]
, запустите любой
, перезапустите текущий
( 8)
[BROWSE MODE]. ( 18)
( 18)
( 18)
Page 41
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
СимптомыСпособы устранения
Продолжает мигать текст
“NO DEVICE” или “READING”.
Прерывистое
ANDROID
воспроизведение или
пропускается звук.
“ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Отключение звука при приеме телефонного вызова
Подключите провод MUTE к телефону с использованием имеющейся в продаже дополнительной
принадлежности для телефона.
При поступлении входящего вызова отображается сообщение “CALL”.
(Аудиосистема устанавливается на паузу.)
•
Чтобы продолжить использование аудиосистемы во время вызова нажмите кнопку .
Сообщение “CALL” исчезает, и работа аудиосистемы возобновляется.
При завершении вызова сообщение “CALL” исчезает.
возобновляется.)
•
О тключите на устройстве Android опции для разработчика.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Ес ли это не решит проблему, подключенное устройство Android не
поддерживает
Выключите режим энергосбережения на устройстве Android.
•
Повторно выполните подключение устройства Android.
•
Пере запустите устройство Android.
[BROWSE MODE]. ( 18)
( 15)
(Работа аудиосистемы
Обслуживание
Чистка устройс тва
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Очистка разъема
Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем
ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить разъем.
Разъем (на обратной стороне лицевой панели)
Обращение с дисками
•
Не к асайтесь записанной поверхности диска.
•
Не прик леивайте на диск клейкую ленту и т. п. и не используйте диск с приклеенной на него лентой.
•
Не используйте никакие дополнительные принадлежности д ля диска.
•
Проводите чистку по направлению от центра диска к его краю.
•
Д ля очистки диска используйте сухую силиконовую или иную мягкую ткань. Не используйте какие-либо
растворители.
•
При извлечении дисков из ус тройства держите их горизонтально.
•
Перед ус тановкой диска устраните любые неровности центрального отверстия или внешнего края диска.
Дополнительная информация
Для: – Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список
поддерживаемых функций
– Любая другая последняя информация
Посетите <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Общие характеристики
•
Данное ус тройство обеспечивает воспроизведение только следующих компакт-дисков:
•
Чтобы ознакомиться с подробными сведениями и примечаниями относительно доступных для
Для диска: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Для запоминающего устройства USB большой емкости: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Воспроизводимые диски: CD-R/CD-RW/CD -ROM
•
Воспроизводимый формат файлов на дисках: ISO 9660, уровень 1/2, Joliet, длинные имена файлов.
•
Воспроизводимая файловая сис тема устройств USB: FAT12, FAT16, FAT32
Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или состояниях
носителей воспроизведение может оказаться невозможным.
Диски, которые нельзя воспроизвести на данном устройстве
•
Диски некруглой формы.
•
Диски, запис анная поверхность которых окрашена, или диски со следами загрязнений.
•
З аписываемые диски, которые не были финализированы.
•
Компак т-диск диаметром 8см. Попытка вставки диска с помощью адаптера может привести к
неисправности устройства.
Об устройствах USB
•
Запрещается подключать USB-носитель через USB-концентратор.
•
Подк лючение кабеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному
воспроизведению.
•
Э то устройство не распознает устройства USB с номинальным напряжением, отличным от 5В, и
номинальным током свыше 1А.
Об iPod/iPhone (для )
Made for
–
iPod touch (5th и 6th generation)
–
iPod nano (7th generation)
–
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
Управление iPod невозможно, если на нем отображается текст “KENWOOD” или “ ”.
•
В зависимос ти от версии операционной системы iPod/iPhone некоторые функции могут не работать на
данном устройстве.
Об устройствах Android
•
Данное ус тройство поддерживает Android OS 4.1 и выше.
•
Некоторые устройства Android (с OS 4.1 и выше) могу т не поддерживать полностью Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
•
Ес ли устройство Android одновременно поддерживает запоминающие устройства большой емкости и AOA
2.0, данное устройство всегда воспроизводит через AOA 2.0 в качестве приоритета.
Изменение отображаемой информации
Каждое нажатие кнопки
•
Ес ли информация не доступна или не записана, отображается сообщение “NO TEXT”, “NO INFO” или другая
информация (например, название радиостанции, время воспроизведения).
Название источника
STANDBYНазвание источника (Дата/Часы)
RADIOЧастота (Дата/Часы)
CD или USB
iPod или ANDROID
AUXНазвание источника (Дата/Часы)
DISP
переключает отображаемую информацию.
/
Информация на дисплее
(Только для FM-радиостанций системы передачи цифровой
информации)
Название радиостанции (Дата/Часы) Радиотекст (Дата/Часы)
Радиотекст+ (R.TEXT+)
Частота (Дата/Часы)
(Для CD-DA)
Название дорожкиe (Исполнитель) Название дорожкиe (Название диска)
Название дорожкиe (Дата/Часы)
(обратно к началу)
(Для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC)
Название песни (Исполнитель) Название песни (Название альбома)
Название песни (Дата/Часы)
Время воспроизведения (Дата/Часы) (обратно к началу)
Когда выбрано
Название песни (Исполнитель) Название песни (Название альбома)
Название песни (Дата/Часы)
(обратно к началу)
Название (Исполнитель) Название (Дата/Часы)
(обратно к началу)
Время воспроизведения (Дата/Часы)
Имя файла (Имя папки) Имя файла (Дата/Часы)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]. ( 9)
Время воспроизведения (Дата/Часы)
18
РУССКИЙ
Page 43
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Название источника
STANDBYНазвание источника
RADIOЧастота
CD или USB
ANDROID
AUXНазвание источника
Часы (обратно к началу)
(Только для FM-радиостанций системы передачи цифровой
информации)
Название радиостанции Радиотекст Радиотекст+ Название/Исполнитель
Частота
Часы (обратно к началу)
(Для CD-DA)
Название диска/Исполнитель Название дорожкиe/Исполнитель
Время воспроизведения
(Для файлов MP3/WMA/WAV/FLAC)
Название песни/Исполнитель Название альбома/Исполнитель Имя папки
Имя файла
Время воспроизведения Часы (обратно к началу)
Когда выбрано
Название песни/Исполнитель Название альбома/Исполнитель
Время воспроизведения
[BROWSE MODE]. ( 9)
/ / /
Информация на дисплее
Часы (обратно к началу)
Часы (обратно к началу)
Часы (обратно к началу)
Часы (обратно к началу)
FMДиапазон частот87,5МГц — 108,0МГц (с интервалом 50кГц)
MP3-декодированиеВ соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта
WMA-декодированиеСовместимо с Windows Media Audio
0,71 мкВ/75 Ом
2,0 мкВ/75 Ом
28,2 мкВ
50,0 мкВ
MPEG-1/2
РУССКИЙ
19
Page 44
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
USB-стандартUSB1.1, USB2.0 Полноскоростной
Система файловFAT12/16/32
Максимальный ток источника питанияПостоянный ток 5 В
MP3-декодированиеВ соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта MPEG-1/2
USB
WMA-декодированиеСовместимо с Windows Media Audio
WAV-декодированиеЛинейный PCM
FLAC-декодированиеФайл FLAC (До 48кГц/ 16бит)
Mаксимальная выходная мощность50Вт×4
Полный диапазон частот22Bт× 4 (менее чем 1% THD)
Полное сопротивление катушки
громкоговорителя
ТоновоспроизведениеHизкие
Звук
Уровень/нагрузка предусилителя (CD)2500 мВ/10 кОм
Полное сопротивление выхода
предусилителя
Частотная характеристика (±3 дБ)20Гц — 20кГц
Максимальное напряжение на входе1000мВ
Вспом. оборуд.
Полное сопротивление на входе30 кОм
4Ом—8Ом
частоты
Средние
частоты
Bысокие
частоты
≤600Ом
1A
100 Гц ±8 дБ
1,0кГц±8дБ
12,5кГц ±8 дБ
Рабочее напряжение14,4В (допустимо от 10,5 —16В)
Максимальное текущее потребление10A
Диапазон рабочих температур–10°C — +60°C
Установочные размеры (Ш × B × Г)182 мм × 53 мм × 158 мм
Вес нетто (включая декоративную
Общие характеристики
панель и посадочный корпус)
Данные могут быть изменены без уведомления.
1,2кг
20
РУССКИЙ
Page 45
Page 46
ЗМІСТПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ 2
ОСНОВИ 3
ПОЧАТОК РОБОТИ 4
1 Вибір мови та завершення
демонстрації
2 Налаштування годинника
та дати
3 Початкові налаштування
РАДІО 6
CD/USB/iPod/ANDROID 8
AUX 10
НАСТРОЙКИ ЗВУКУ 11
НАСТРОЙКИ ЭКРАНУ 12
ВСТАНОВЛЕННЯ/
З’ЄДНАННЯ 13
НЕСПРАВНОСТІ 16
ПОСИЛАННЯ 17
Обслуговування
Додаткова інформація
ХАРАКТЕРИСТИКИ 19
ВАЖЛИВО
•
Спершу прочитайте даний посібник, щоб дізнатись, як правильно використовувати даний пристрій. Дуже важливо, щоб ви прочитали та дотримувались
попереджень і застережень, викладених у цьому посібнику.
•
Зберігайте даний посібник у безпечному та доступному місці для довідки у майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
•
Не використовуйте жодної функції, що може відвернути вашу увагу від безпечного управління автомобілем.
•
Не ковтайте елемент живлення, є ризик хімічного опіку
Пульт дистанційного керування, яким комплектується цей виріб, містить мініатюрний елемент живлення.
Якщо проковтнути мініатюрний елемент живлення, це може призвести до важких внутрішніх опіків вже за 2 години й це може призвести до летального
результату.
Зберігайте нові та використані елементи живлення в недоступному для дітей місці.
Якщо відсік для елементів живлення надійно не закривається, припиніть використання виробу та зберігайте його в недоступному для дітей місці.
Якщо підозрюєте, що елемент живлення проковтнули або він потрапив до будь-якої частини травного тракту, негайно зверніться за медичною допомогою.
Застереження
Встановлення гучності:
•
Рівень гучнос ті має бути таким, щоб можна було чути звуки ззовні автомобіля для уникнення небезпечних ситуацій.
•
Щоб запобіг ти пошкодженню гучномовців при раптовому збільшенні рівня вихідного сигналу, уменшіть гучність перед початком відтворення цифрових джерел.
Загальні несправності:
•
Не викорис товуйте зовнішній пристрій, якщо він може заважати безпечному водінню.
•
Зробіть резервну копію всіх важ ливих даних. Ми не несемо жодної відповідальності за будь-які втрати записаних даних.
•
Д ля уникнення короткого замикання не кладіть і не залишайте всередині приладу жодних металевих предметів (наприклад, монети чи металеві інструменти).
•
Якщо виник ає помилка диску через конденсат на лінзі лазеру, витягніть диск та зачекайте випаровування вологи.
•
З алежно від моделі автомобіля при увімкненні даного пристрою антена буде автоматично висуватися, якщо до пристрою підключено провід антени
Вимкніть даний пристрій або переключіть джерело в режим очікування STANDBY при паркуванні у місці з низькою стелею.
Пристрій дистанційного керування (RC-406):
•
Не залишайте прис трій дистанційного керування у місцях з високою температурою, наприклад, на щитку приладів.
•
При невірній заміні літієвого акумулятора може виникнути ризик вибуху. Замінюйте його лише батареєю такого ж або еквівалентного типу.
•
Акумуляторний блок або батареї не можна піддавати надмірному нагріванню у променях сонця, вогні тощо.
Ознайомлення з цим посібником
•
Д ля пояснення операцій в основному використовуються кнопки на передній панелі .
•
З метою пояснення викорис товуються англійські написи. Ви можете вибрати мову дисплею в меню
•
[XX]
вказує вибрані елементи.
•
( XX)
вказує, що на заявленій сторінці наявні посилання.
[FUNCTION]. ( 6)
( 15)
.
2
УКРАЇНА
Page 47
ОСНОВИ
Передня панель
Завантажувальний
отвірВікно дисплея
Приєднання
Від’єднання
Регулятор гучності
Кнопка від’єднання
Блимає, коли пристрій
переходить в режим пошуку.
ДоНа передній панелі
Вмикання живлення
Регулювання гучності
Вибір джерела
Зміна інформації, що відображається на дисплеї
Натисніть .
•
Натисніть та утримуйте цю кнопку, щоб вимкнути живлення.
Поверніть регулятор гучності.
Натисніть декілька разів.
Натисніть
DISP
декілька разів.
( 18, 19)
Скидання настройок
Будуть видалені попередньо задані
налаштування, окрім збережених
радіостанцій.
УКРАЇНА
3
Page 48
ОСНОВИ
Пристрій дистанційного керування (RC-406) (постачається
для
Функції дистанційного керування недоступні.
Заміна акумулятора
ДоНа пульті дистанційного керування
Вмикання
живлення
Регулювання
гучності
Вибір джерела
)
Дистанційний датчик
(Не піддавайте дії прямих сонячних
променів).
Витягніть ізоляційний листок перед
першим використанням.
/ / / / :
Натисніть та утримуйте
( Натиснення
Натисніть або .
•
Натисніть та утримуйте , щоб постійно
збільшувати гучність до 15.
Натисніть
AT T
гучність.
•
Натисніть ще раз, щоб скасувати попередню дію.
Натисніть
SRC
SRC
SRC
під час відтворення, щоб зменшити
декілька разів.
, щоб вимкнути живлення.
не вмикає живлення. )
ПОЧАТОК РОБОТИ
1
Вибір мови та завершення демонстрації
При включенні живлення (або після скасування параметрів настройки) на дисплеї
відображається повідомлення: “SEL LANGUAGE”
1 Поворотом регулятора гучності виберіть
(російська) або
За замовчуванням встановлений варіант
На екрані з’явиться наступне: “CANCEL DEMO”
2 Натисніть регулятор гучності.
За замовчуванням встановлений варіант
3 Натисніть регулятор гучності ще раз.
На дисплеї з’являється “DEMO OFF”.
2
Налаштування годинника та дати
1
Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій
2 Поворотом регулятора гучності виберіть
регулятор.
Щоб налаштувати годинник
3 Поворотом регулятора гучності виберіть
регулятор.
4 Поворотом регулятора гучності зробіть необхідні налаштування, а
потім натисніть регулятор.
Година Хвилина
5 Поворотом регулятора гучності виберіть
регулятор.
6 Поворотом регулятора гучності виберіть
регулятор.
[SPA]
(Іспанська), а потім натисніть регулятор.
[FUNCTION]
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[ENG]
.
[YES]
.
.
[ENG]
(англійська),
“PRESS” “VOLUME KNOB”.
[CLOCK]
і натисніть
[CLOCK ADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
або
і натисніть
[24H]
[RUS]
і натисніть
, і натисніть
4
УКРАЇНА
Page 49
ПОЧАТОК РОБОТИ
Щоб встановити дату
7 Поворотом регулятора гучності виберіть
регулятор.
8 Поворотом регулятора гучності виберіть
натисніть регулятор.
9 Поворотом регулятора гучності виберіть
регулятор.
10 Поворотом регулятора гучності зробіть необхідні налаштування, а
потім натисніть регулятор.
День Місяць Рік або Місяць День Рік
11 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
3
Початкові налаштування
1
Натискайте повторно , щоб перейти в режим STANDBY.
2 Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій
•
При натисканні
3 Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт (див. наступну
таблицю), а тоді натисніть регулятор.
4 Повторіть крок 3, щоб обрати або активувати бажаний пункт.
5 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
[FUNCTION]
AUD
здійснюється безпосередній вхід у
.
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT
SP SELECT
REAR/SUBWOOFER
на задній стінці автомагнітоли (через зовнішній підсилювач) підключені задні
динаміки або сабвуфер.
OFF/5/4/6×9/6/OEM
4 дюймів, 6×9 дюймів або 6 дюймів) або динаміків OEM для оптимальної роботи.
або
( 15)
: Вибір відповідно до розміру динаміка (5 дюймів або
[DATE FORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATE SET]
Настройка за замовчуванням:
REAR/SUB-W
: Вибір, чи до вихідних з’єднувачів
і натисніть
або
[MM/DD/YY]
і натисніть
[AUDIO CONTROL]
і
.
XX
DISPLAY
EASY MENU
TUNER SETTING
PRESET TYPE
SYSTEM
KEY BEEP
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ1
(Для / )
Після натискання кнопки
ON
:Підсвічування ZONE 1 зміниться на білий колір.;
OFF
:Підсвічування ZONE 1 стає обраного кольору за допомогою функції
SELECT]. ( 13)
•
Підсвічування ZONE 2 зміниться на блакитний колір після натискання кнопки
[FUNCTION]
•
Див. малюнок на с торінці 12 для ідентифікації зони.
NORMAL
настройки у кожному з діапазонів (FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
одна радіостанція для кожної кнопки фіксованої настройки незалежно від обраного
діапазону.
ON
:Включення звукового сигналу при натисненні клавіш.;
ON
:Включення AUX при виборі джерела.;
Застосовується лише, коли вимкнено режим демонстрації.
Встановлює проміжок часу, через який автомагнітола в режимі очікування (STANDBY),
автоматично вимкнеться, щоб не витрачати енергію акумулятора.
20M
: 20 хвилин ;
WAIT TIME – – –
:Активується функція автоматичного розпізнання типу запису на компакт-диску:
аудіофайли або музичний компакт-диск.;
відтворення музичного компакт-диска. При програванні диску із аудіофайлом немає
звуку.
[FUNCTION]
...
[COLOR
, незалежно від налаштувань
:В пам’ять вноситься одна радіостанція для кожної кнопки фіксованої
40M
: 40 хвилин ;
або
OFF – – –
[EASY MENU]
OFF
:Виключення.
60M
: 60 хвилин ;
:Відміняє
2
:Примусово вмикається режим
.
MIX
:В пам’ять вноситься
OFF
:Виключення.
( 10)
УКРАЇНА
5
Page 50
ПОЧАТОК РОБОТИ
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH
РУССКИЙ
ESPANOL
YES
:Оновлює вбудоване ПЗ.; NO:Відміняє (оновлення не активоване).
Детальнішу інформацію щодо оновлення ПЗ див
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
ON
:Навіть при відключеному живленні на дисплеї будуть
відображатися покази годинника.;
Виберіть мову дисплея для меню
музику, якщо така доступна.
За замовчуванням вибрано
OFF
[FUNCTION]
[ENGLISH]
:Відміняє.
та інформацію про
.
РАДІО
Пошук станції
1
Натискайте повторно , щоб вибрати RADIO.
2 Натисніть кілька разів (або натисніть / на пристрої
дистанційного керування), щоб обрати FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Натисніть S/T (або натисніть S/ на пристрої дистанційного
: Натисніть і утримуйте одну з цифрових кнопок (від 1до6).
: Натисніть одну з цифрових кнопок (від 1до6) (або натисніть
1
до6) на пристрої дистанційного керування).
: Натисніть декілька разів.
6
УКРАЇНА
Налаштування прямого доступу
керування) (для
)
(використання пульта дистанційного
1 Щоб перейти в режим “Налаштування прямого доступу” (Direct Access Tuning),
натисніть кнопку
2 Щоб ввести значення частоти, натисніть цифрові кнопки.
3 Для пошуку радіостанції натисніть кнопку .
•
Щоб скасувати пошук, натисніть або
•
Якщо жодна операція не виконується протягом 10 секунд після кроку 2, режим
налаштування прямого доступу скасовується автоматично.
DIRECT.
DIRECT
.
Page 51
РАДІО
Інші налаштування
1
Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій
2 Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт (див. наступну
таблицю), а тоді натисніть регулятор.
3 Повторюйте крок 2, доки не буде вибрано/активовано потрібний
пункт або виконайте інструкції, зазначені для вибраного пункту.
4 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
[FUNCTION]
.
Настройка за замовчуванням:
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO
MEMORY
MONO SET
NEWS SETON
REGIONALON
AF SETON
TION
ON
: Виконується пошук станцій тільки з хорошим сигналом. ;
•
Виконані налашт ування застосовуються тільки для вибраного джерела/станції. Після
зміни джерела/станції вам потрібно буде виконати налаштування знову.
YES
:Автоматичний запис у пам’ять 6 станцій з якісним рівнем сигналу.; NO:Відміняє.
•
Можна вибрати тільки, якщо
ON
:Покращує якість відтворювання сигналу радіостанції FM, але стереоефект при цьому
може зникнути.;
новин), якщо такі є. ;
використанням функції “AF”.;
таку саму програму у тій самій мережі Radio Data System, але з кращою якістю сигналу, у
випадку незадовільної якості сигналу радіостанції, який приймається.;
інформації про рух транспорту (спалахує “TI”).;
OFF
: Пристрій тимчасово буде переключено на режим News Programme (Програми
: Встановлюється режим перемикання на іншу станцію тільки у заданому регіоні з
: Встановлюється режим автоматичного пошуку іншої радіостанції, яка транслює
:При доступності дозволяє тимчасово перемикнути пристрій на відтворення
:Відміняє.
OFF
:Відміняє.
[PRESET TYPE]
OFF
:Відміняє.
OFF
OFF
встановлено на
:Відміняє.
: Відміняє.
[NORMAL]. ( 5)
OFF
:Відміняє.
PTY SEARCH
1
Поверніть рег улятор гучності, щоб вибрати доступний тип програми. (Див. наступне.)
2
Поверніть рег улятор гучності, щоб обрати мову PTY (
GERMAN
3
), потім натисніть регулятор для підтвердження.
Натисніть
S/T
, щоб розпочати пошук.
ENGLISH/FRENCH
CLOCK
TIME SYNC
Доступний тип програми для
XX
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
MUSIC
Автомагнітола буде шукати тип програми, який підпадає під категорію
або
Якщо гучність була налаштована під час прийняття інформації про дорожню
ситуацію або новин, вона зберігається автоматично. Цей рівень гучності буде
встановлений при наступній активації прийому інформації про ситуацію на
дорозі або новин.
ON
:Синхронізація часу пристрою з часом станції системи передачі даних по каналам
Джерело вмикається автоматично та починається
відтворення запису.
CD
M
Висування диску
Вхід для підключення USB-пристроїв
Сторона, на якій нанесено етикетку
USB
CA-U1EX (макс.: 500 мА)
(не входить до основної комплектації)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103
(не входить до основного
1
*
комплекту)
або аксесуар
2
*
до iPod/iPhone
3
ANDROID
1
*
KCA-iP102 : 30-контактний тип, KCA-iP103: Тип Lightning
2
*
Не залишайте кабель всередині автомобіля, коли він не використовується.
*
2
*
Кабель USB
(наявний у продажу)
Джерела, що можна вибрати:
Інші моделі : CD/USB/ANDROID
ДоНа передній панелі
Відтворення/пауза
Швидкий перехід вперед
або назад
Вибір доріжки/файлу
Вибір папки
Відтворення у режимі
повтору
Відтворення у
випадковому порядку
3
*
При підключенні Android-пристрою відображається повідомлення “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Виконайте інструкції
для встановлення програми. Перед підключенням Android-пристрою ви можете також встановити на нього найостаннішу версію
програми KENWOOD MUSIC PLAY. Додаткову інформацію можна отримати на веб-сайті <www.kenwood.com/cs/ce/>.
4
*
Для ANDROID: Застосовується лише, коли обрано
5
*
Для CD: Лише для файлів MP3/WMA. Ці функції не працюють на iPod/ANDROID.
6
*
Для iPod/ANDROID: Застосовується лише, коли обрано
: Керування пристроєм iPod з самого iPod. Однак ви й надалі
можете відтворювати/ставити на паузу записи, пропускати файли,
MODE OFF
Коли вибране джерело ANDROID, повторно натискайте 5.
BROWSE MODE
HAND MODE
перемотувати файли вперед/назад з даного пристрою.
: Керування пристроєм iPod з цього пристрою.
: Керуйте Android-пристроєм з даного пристрою через програму
KENWOOD MUSIC PLAY, встановлену на Android-пристрої.
: Керуйте Android-пристроєм з самого Android-пристрою через інші
програми-медіаплеєри, встановлені на Android-пристрої. Однак
ви й надалі можете запускати відтворювати/ставити на паузу
записи та пропускати файли з даного пристрою.
Вибір накопичувача з музикою
Коли вибране джерело USB, повторно натискайте 5.
Будуть відтворюватися пісні, збережені на наступному накопичувачі.
•
Вибрана внутрішня або зовнішня пам’ять смартфона (класу Mass Storage).
•
Вибраний накопичувач пристрою з декількома накопичувачами.
Вибір файла з папки/списку
Для iPod/ANDROID — застосовується тільки тоді, коли вибрано
[BROWSE MODE]
1 Натисніть .
2 Поворотом регулятора гучності виберіть папку/список, а тоді
натисніть регулятор.
3 Поворотом регулятора гучності виберіть файл, а тоді натисніть
регулятор.
.
[MODE OFF]
Швидкий пошук
При наявності великої кількості файлів можна здійснювати їх швидкий пошук.
Для швидкого перегляду списку швидко поверніть регулятор
гучності.
Пошук з пропусками
Натисніть S/T для пошуку з запрограмованим коефіцієнтом
пропуску під час пошуку.
•
При натисканні та утриманні кнопки S/T пошук виконується з
коефіцієнтом 10
Пошук за алфавітом
Можна здійснювати пошук файлів за першою літерою.
Для iPod
1 Щоб розпочати пошук швидко поверніть регулятор гучності.
2 Повертайте регулятор гучності для вибору літери.
• Для пошуку за символами, відмінними від A-Z та 0-9, виберіть “ * ”.
3 Натисніть S/T, щоб перемістити положення запису.
• Передбачено введення не більше 3 символів.
4 Щоб активувати режим пошуку, натисніть регулятор гучності.
Для ANDROID
1 Натисніть / , щоб перейти до пошуку за символом.
2 Повертайте регулятор гучності для вибору літери.
^A^
: Великі літери (A-Z)
_A_
/
: Малі літери (a-z)
-0-
: Цифри (0-9)
: Символ, відмінний від A-Z та 0-9
***
3 Щоб активувати режим пошуку, натисніть регулятор гучності.
•
Щоб повернутися до кореневої папки/першого файла/головного меню, натисніть
кнопку
5
•
•
.
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
Щоб скасувати, натисніть і утримуйте .
(застосовується лише для CD, USB або ANDROID)
(застосовується лише для iPod або ANDROID)
( 10, [SKIP SEARCH])
%
.
(застосовується лише для iPod або ANDROID)
УКРАЇНА
9
Page 54
CD/USB/iPod/ANDROID
Прямий пошук музики
керування) (для
1 Натисніть DIRECT.
2 Щоб ввести номер звукової доріжки/файла, натисніть цифрові
кнопки.
3 Натисніть , щоб запустити пошук музики.
•
Щоб скасувати пошук, натисніть або
•
Недоступно, якщо вибрано “Random Play” (Відтворення у випадковому порядку).
•
Ця функція не працює для джерела iPod або ANDROID.
(використання пульта дистанційного
)
DIRECT
.
AUX
Підготовка:
Оберіть
[ON]
для
[BUILT-IN AUX]
Початок прослуховування
1
Підключення портативного аудіопрогравача (наявний у продажу).
Додаткове вхідне гніздо
в
[SOURCE SELECT]. ( 5)
Портативний аудіопрогравач
Прослуховування TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
(для )
Прослуховуючи TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro або Aupeo, підключіть iPod/iPhone до
вхідного USB-роз’єму даного пристрою.
•
Пристрій розпочне відтворення звуку з цих програм.
Інші налаштування
1
Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій
2 Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт (див. наступну
таблицю), а тоді натисніть регулятор.
3 Повторіть крок 2, щоб обрати або активувати бажаний пункт.
4 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
[FUNCTION]
.
Настройка за замовчуванням:
XX
USB
MUSIC DRIVEDRIVE CHANGE
SKIP SEARCH0.5%/1%/5%/10%
10
вибирається автоматично після чого розпочинається відтворення.
Для вибору наступного накопичувача повторіть кроки
коефіцієнт пропуску під час пошуку для всіх файлів.
УКРАЇНА
:Наступний накопичувач (від
: Під час прослуховування iPod або ANDROID вибирає
[DRIVE 1]
1
та 3.
до
[DRIVE 5]
)
Мініатюрний стереофонічний штекер 3,5мм
(з Г-подібним з’єднувачем) (наявний у продажу)
2 Натискайте повторно , щоб вибрати AUX.
3 Увімкніть портативний аудіопрогравач та почніть відтворення.
Встановіть ім’я AUX
Під час прослуховування аудіо плеєру, який підключено до пристрою...
1 Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій
2 Поворотом регулятора гучності виберіть
регулятор.
3 Поворотом регулятора гучності виберіть
регулятор.
4 Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт, а тоді натисніть
регулятор.
AUX
(за замовчуванням)/
5 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
[FUNCTION]
.
[SYSTEM]
[AUX NAME SET]
DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
і натисніть
і натисніть
Page 55
НАСТРОЙКИ ЗВУКУ
Під час прослуховування будь-якого джерела...
1 Натисніть AUD, щоб перейти безпосередньо в меню
2 Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт (див. наступну
таблицю), а тоді натисніть регулятор.
3 Повторіть крок 2, щоб обрати або активувати бажаний пункт.
4 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
(або використання пульта дистанційного керування) (для )
1 Натисніть AUD, щоб перейти в
[AUDIO CONTROL]
2 Натисніть J / K, щоб вибрати пункт, а тоді натисніть .
Настройка за замовчуванням:
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
BASS LEVEL
MID LEVEL
TRE LEVEL
EQ PRO
Від
–15
до
Від –8 до +8 (+2)
Від –8 до +8 (+1)
Від –8 до +8 (+1)
(Це налаштування зберігається у
BASS ADJUST BASS CTR FRQ60HZ/80HZ/100HZ/200HZ
BASS LEVEL
Встановлює рівень гучності сабвуфера.
+15 (0
)
Налаштування рівня для запам’ятовування кожного джерела.
(Перш ніж робити налаштування, оберіть джерело, яке ви
бажаєте налаштувати.)
[USER]
.)
Встановлює центральну частоту.
Від –8 до +8 (+2):Встановлює рівень гучності низьких
частот.
BASS Q FACTOR 1.00/1.25/1.50/2.00
BASS EXTENDON
:Вмикає розширений режим відтворення низьких частот.;
OFF
:Відміняє.
[AUDIO CONTROL]
.
або 60/80/
100/200
:Встановлення коефіцієнта якості.
MID ADJUSTMID CTR FRQ0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ
.
MID LEVEL
MID Q FACTOR0.75/1.00/1.25
TRE ADJUSTTRE CTR FRQ10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ
Для AUX: Від –8 до +8(0) ; Для інших джерел сигналу: Від –8 до
0
:Встановлює початковий рівень гучності для кожного джерела. (Перш ніж
робити налаштування, оберіть джерело, яке ви бажаєте налаштувати.)
ON
:Відтворює реалістичний звук шляхом врівноваження високочастотних
компонентів і часу зростання форми хвилі, що було втрачено під час стиснення
аудіо даних.;
OFF
:Відміняє.
або
[SUB-W]. ( 5)
[SUBWOOFER SET]
[SWITCH PREOUT]
обрано значення
обрано значення
доступні для вибору, тільки
[ON]. ( 11)
доступні
НАСТРОЙКИ ЭКРАНУ
Ідентифікація зони для налаштувань кольору та яскравості
Ідентифікація зони для налаштувань яскравості
Налаштування затемнення
Натисніть та утримуйте DISP, щоб увімкнути або вимкнути затемнення.
•
Якщо ви встановили функцію
натисканні та утримуванні цієї кнопки.
Інші налаштування
1
Натисніть регулятор гучності, активується режим налаштування
параметрів функцій
2 Поверніть регулятор гучності, щоб вибрати пункт
натисніть регулятор.
3 Повторюйте крок 2, доки не буде вибрано/активовано потрібний
пункт або виконайте інструкції, зазначені для вибраного пункту.
4 Для виходу натисніть та утримуйте .
Щоб повернутись до попереднього налаштування, натисніть .
Автомагнітола призначена лише для встановлення на автомобілях з джерелом живлення 12 В постійного
струму і підключенням мінусового проводу до маси.
•
Відк лючіть негативний контакт акумулятору перед підключенням кабелів та монтажем.
•
Не підк лючайте кабелі батареї (жовті) та кабель запалення (червоний) до шасі автомобіля або кабелю
заземлення (чорний), щоб уникнути короткого замикання.
•
Щоб уникну ти короткого замикання:
– Ізолюйте непідключені дроти вініловою стрічкою.
– Переконайтеся у тому, що після закінчення встановлення пристрою, виконано його заземлення на шасі
авто.
– Закріпіть дроти за допомогою кабельних кріплень та обмотайте вініловою стрічкою ті дроти, які
контактують з металевими деталями, щоб захистити їх.
Застереження
•
З адля безпеки, доручіть цю роботу фахівцям. Зверніться до дилера автомагнітоли.
•
Цей прис трій призначений для встановлення до консолі автомобіля. Не торкайтеся металевих деталей
цього пристрою у процесі та протягом певного часу після завершення експлуатації. Температура металевих
деталей, наприклад, радіатора охолодження та кожуху, значно підвищується.
•
Не підк лючайте кабелі [ динаміка до шасі автомобіля, кабелю заземлення (чорний) або паралельно до
обох.
•
Встановіть прилад під кутом менше 30º.
•
Якщо підвіск а електрокабелів вашого автомобіля не має клеми запалення, підключіть кабель запалення
(червоний) до клеми на коробці запобіжників автомобіля, що забезпечує живлення 12 В постійного струму
та вмикається та вимикається за допомогою ключа запалення.
•
Тримайте усі кабелі подалі від металевих деталей, що відводять тепло.
•
Піс ля установки приладу слід перевірити справність стоп-сигналів, сигнальних вогнів, двірників тощо.
•
Якщо запобіжник перегорить, спочатку переконайтеся, що кабелі не торкаються шасі автомобіля, а потім
замініть старий запобіжник на новий з такими ж характеристиками.
/
/
УКРАЇНА
13
Page 58
ВСТАНОВЛЕННЯ/З’ЄДНАННЯ
Основні процедури
1
Вийміть к люч з замка запалювання, потім відключіть клему [
акумулятора автомобіля.
2
Правильно підк лючіть всі кабелі.
Див. розділ “Підключення проводів”.
3
Вс тановіть прилад у своєму автомобілі.
Див. розділ “Установка пристрою (монтаж автомагнітоли)”.
4
Підключіть клему [ акумулятора автомобіля.
5
Від’є днайте передню панель та перезавантажте пристрій.
Список деталей для монтажу
(A)
Передня панель
(C)
Монтажний кожух
(E)
Ключ для демонтажу
( 15)
(B)
Декоративна накладка
(D)
Пучок проводів
( 3)
Установка пристрою (монтаж автомагнітоли)
Виконайте необхідне
з’єднання проводів.
( 15)
Гачки мають бути на
верхній стороні
Вирівняйте зовнішню пластину
перед установкою, як показано.
Зігніть відповідні лапки так, щоб монтажний кожух
був надійно закріплений у відсіку панелі приборів.
Як зняти пристрій
1
Зніміть передню панель.
2
Вс тавте ключі для демонтажу у отвори з обох сторін декоративної накладки і витягніть її.
3
Вс тавте ключі для демонтажу глибоко в отвори з обох боків, а тоді дійте, як показано стрілками на малюнку.
Панель приладів
автомобіля
14
УКРАЇНА
Page 59
ВСТАНОВЛЕННЯ/З’ЄДНАННЯ
Підключення проводів
Гніздо для підключення штекера антени
Особливості підключення з’єднувачів ISO на
деяких марках автомобілів Фольксваген/Ауді та
Опель (Vauxhall)
Можливо, виявиться необхідним змінити, як зображено на малюнку,
схему пучок проводів, який входить до комплекту.
Якщо ваш автомобіль не оснащений
виводом за стандартом ISO:
Рекомендуємо встановлювати даний пристрій із наявною у
продажу спеціальною електропроводкою, що підходить для
вашого автомобіля; з огляду на безпеку, довірте встановлення
Запобіжник (10А)
пристрою професіоналам. Зверніться до вашого дилера
автомагнітоли.
При підключенні до зовнішнього підсилювача підключіть
його провід заземлення до шасі автомобіля, щоб уникнути
пошкодження даного пристрою.
Якщо ви підключаєте цей провід, переконайтеся у тому, що він знаходиться всередині щитка.
Лампа синя/жовта
(Провід для підключення
пристрою дистанційного
керування на кермі)
Синій/білий*
(Провід живлення/
Провід антени)
Коричневий
(Провід керування
вимкненням звуку)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
До адаптера пристрою дистанційного керування на кермі
REMOTE CONT
2
Примітка: Загальна вихідна потужність для синього/білого проводу (*1) + (*2)
становить 12В
До контакту вимикача живлення, якщо використовується
ANT CONT
додатковий підсилювач, або до контакту пристрою
P. CONT
керування приводом антени автомобіля
До контакту, який під час надходження телефонного дзвінка
або під час телефонної розмови з’єднаний з “землею”
MUTE
(Для підключення до навігаційної системи Kenwood, дивіться
інструкцію з її використання.)
350мА
( 17)
УКРАЇНА
15
Page 60
НЕСПРАВНОСТІ
СимптомЗасоби виявлення
Звук не відтворюється.
Якщо недоступно, з’являється
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Якщо недоступно, з’являється
“PROTECTING SEND SERVICE”.
•
Звук не відтворюється.
Загальні несправності
•
Прис трій не вмикається.
•
Інформація, що відображається
на дисплеї, невірна.
Пристрій не працює взагалі.
•
Нечітка трансляція.
•
Статичні перешкоди під час
Радіо
прослуховування радіо.
Диск не можна висунути.
Чути шум.Перейдіть на іншу доріжку або змініть диск.
Доріжки програються не в тому
порядку, в якому ви передбачали
їхнє програвання.
Блимає повідомлення “READING”.Не викорис товуйте дуже багато рівнів ієрархії та папок.
CD/USB/iPod
Час, що минув з початку
відтворення, показується невірно.
Символи відображаються
некоректно (наприклад, назва
альбому).
•
Налашт уйте гучність до оптимального рівня.
•
Перевірте шнури та з’єднання.
Вимкніть живлення, а тоді перевірте, чи добре ізольовані клеми
проводів колонки. Знову увімкніть живлення.
Віднесіть пристрій у найближчий сервісний центр.
Очистіть з’єднувачі.
Перезавантажте пристрій.
Надійно підключіть антену.
Натисніть та утримуйте
обережні, щоб диск не впав під час витягування. Якщо цей
спосіб не вирішує проблему, перезавантажте пристрій.
Порядок програвання визначається під час запису файлів.
Все залежить від того, як доріжки були записані на диск.
•
Ц я система може відображати тільки літери у верхньому
регістрі, цифри та обмежену кількість інших символів.
•
З алежно від вибраної вами мови дисплея
символи можуть відображатися неправильно.
( 17)
( 3)
M
, щоб витягнути диск. Будьте
( 6)
деякі
( 3)
СимптомЗасоби виявлення
“NA FILE”Переконайтесь, що диск містить аудіофайли що підтримуються.
“NO DISC”Вставте у завантажувальний отвір диск, що може програватися.
“TOC ERROR”Переконайтесь, що диск чис тий та вставлений правильно.
“PLEASE EJECT”Перезавантажте пристрій. Якщо це не вирішить проблему, зверніться
“NO DEVICE”Підключіть USB-пристрій та знову змініть джерело на USB.
CD/USB/iPod
“COPY PRO”Формат файла захищений від копіювання.
“NA DEVICE”Підключіть пристрій USB, який підтримується, та перевірте з’єднання.
“NO MUSIC”Підключіть USB-пристрій, що містить аудіофайли для відтворення.
“iPod ERROR”
•
Не чу ти звук під час
відтворення.
•
Звук виводиться тільки з
Android-пристрою.
ANDROID
Відтворення недоступне
в режимі
[BROWSE
MODE]
.
( 18)
до найближчого сервісного центру.
•
Ще раз підк лючіть iPod.
•
Перезавантажте iPod.
•
Перепідключіть Android-пристрій.
•
Якщо ви в режимі
медіаплеєр на Android-пристрої та розпочніть відтворення.
•
Якщо ви в режимі
програму-медіаплеєр або використовуйте іншу програмумедіаплеєр.
•
Перезапустіть Android-пристрій.
•
Якщо проблема залишає ться, тоді підключений Android-пристрій
не передає аудіосигнал на пристрій.
•
Переконайтеся, що програма KENWOOD MUSIC PLAY APP
встановлена на Android-пристрої.
•
Перепідк лючіть пристрій Android та виберіть відповідний режим
керування.
•
Якщо це не вирішує проблему, тоді підключений Android-пристрій
не підтримує режим
[HAND MODE]
[HAND MODE]
, запустіть будь-яку програму-
, перезапустіть поточну
( 18)
( 8)
[BROWSE MODE]. ( 18)
16
УКРАЇНА
Page 61
НЕСПРАВНОСТІ
ПОСИЛАННЯ
СимптомЗасоби виявлення
Блимає повідомлення
“NO DEVICE” або “READING”.
Переривається відтворення
ANDROID
або пропадає звук.
“ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Автоматичне приглушення звуку при надходженні телефонного дзвінка
Підключіть кабель MUTE до телефону за допомогою спеціального з’єднувача, що є у продажу.
При надходженні виклику на табло з’являється повідомлення “CALL”.
(Аудіосистема призупиняється.)
•
Щоб продовжити прос луховувати аудіосистему під час телефонної розмови, натисніть .
Повідомлення “CALL” зникне, і аудіосистема відновить роботу.
По завершенні телефонної розмови повідомлення “CALL” зникає.
відновлює роботу.)
•
Вимкніть опції розробника на Android-прис трої.
•
Перепідключіть Android-пристрій.
•
Якщо це не вирішує проблему, тоді підключений Android-пристрій
не підтримує режим
Вимкніть режим енергозбереження на Android-пристрої.
•
Перепідключіть Android-пристрій.
•
Перезапустіть Android-пристрій.
[BROWSE MODE]. ( 18)
( 15)
(Аудіосистема
Обслуговування
Чищення приладу
Забруднення з передньої панелі видаляють сухим силіконом або м’якою тканиною.
Очищення з’єднувача
Зніміть передню панель та обережно протріть з’єднувач
ватною паличкою, щоб його не пошкодити.
Правила поводження з дисками
•
Не торкайтеся робочої с торони диска.
•
Не нак леюйте на диски етикетки і т.п., а також не використовуйте диски з наклейками.
•
Не викорис товуйте з дисками жодних допоміжних засобів.
•
Чис тити диски слід у відцентровому напрямі.
•
Д ля чищення дисків використовуйте сухий силікон або м’яку тканину. Не використовуйте розчинників.
•
Виймаючи диск з програвача, тримайте його горизонтально, не перекошуючи.
•
Якщо на зовнішньому краю диску або у центральному отворі є обідок, його необхідно зняти перед тим, як
вставляти диск.
З’єднувач (на зворотній стороні передньої пластини)
Додаткова інформація
Для: – Отримати найостанніші оновлення вбудованого ПЗ та найновіший список сумісних пристроїв
– Переглянути будь-яку іншу найновішу інформацію
Відвідайте веб-сайт <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Загальні несправності
•
Цей прис трій може відтворювати лише наступні компакт-диски:
•
О тримайте детальну інформацію та роз’яснення щодо типів файлів, які можна відтворювати, на веб-сайті:
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
УКРАЇНА
17
Page 62
ПОСИЛАННЯ
Файли для відтворення
•
Формати відтворення аудіофайлів:
Для диску: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Для пристрою зберігання даних USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
•
Формати відтворення дисків: CD-R/CD-RW/CD-ROM
•
Формати відтворення дискових файлів: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
•
Сис тема файлів відтворюваного USB-пристрою: FAT12, FAT16, FAT32
Навіть якщо аудіофайли відповідають стандартам, переліченим вище, відтворення може бути неможливим,
залежно від типів або стану носіїв та пристрою.
Диски, що не відтворюються
•
Диски з від хиленням від кругової форми.
•
Диски з забарвленням робочої поверхні, а також забруднені диски.
•
Диски, що можна запис ати/перезаписати, які не були завершені.
•
Компак т-диск діаметром 8см. Спроба використання адаптера може призвести до виникнення
несправностей.
Інформація про USB-пристрій
•
Не можна підк лючати USB-пристрій через USB-концентратор.
•
Підк лючення кабелю, довжина якого перевищує 5 м, може спричинити неправильне відтворення.
•
Ц я система не може розпізнати USB-пристрій з параметрами живлення, відмінними від 5 В, та споживаний
струм якого перевищує 1 А.
Інформація про iPod/iPhone (для )
Made for
–
iPod touch (5th та 6th generation)
–
iPod nano (7th generation)
–
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
•
Ви не можете викорис товувати iPod, якщо “KENWOOD” або “ ” відображається на iPod.
•
В залежнос ті від версії операційної системи iPod/iPhone деякі функції можуть не підтримуватися на цьому
пристрої.
Інформація про Android-пристрій
•
Цей прис трій підтримує Android OS 4.1 та вище.
•
Деякі Android-прис трої (із OS 4.1 та вище) можуть не повністю підтримувати протокол Android Open Accessory
(AOA) 2.0.
•
Якщо Android-прис трій підтримує як пристрої зберігання даних, так і AOA 2.0, даний пристрій завжди надає
пріоритет для відтворення через AOA 2.0.
Зміна інформації, що відображається на дисплеї
При кожному натисканні
•
Якщо інформація недос тупна або не записана, тоді відображається “NO TEXT”, “NO INFO” або інша інформація
(наприклад, ім’я станції, час відтворення).
Ім’я джерела
STANDBYІм’я джерела (Дата/Годинник)
RADIOЧастота (Дата/Годинник)
CD або USB
iPod або ANDROID
AUXІм’я джерела (Дата/Годинник)
DISP
інформація на дисплеї змінюється.
/
Інформація на дисплеї
(Тільки для станцій FM Radio Data System)
Ім’я станції (Дата/Годинник) Радіотекст (Дата/Годинник)
Радіотекст+ (R.TEXT+)
Частота (Дата/Годинник)
(Для CD-DA)
Назва доріжки (Виконавець) Назва доріжки (Ім’я диска)
Назва доріжки (Дата/Годинник)
(назад до початку)
(Для файла MP3/WMA/WAV/FLAC)
Назва пісні (Виконавець) Назва пісні (Назва альбому)
Назва пісні (Дата/Годинник)
Ім’я файла (Дата/Годинник)
(назад до початку)
Коли обрано
Назва пісні (Виконавець) Назва пісні (Назви альбому)
Назва пісні (Дата/Годинник)
(назад до початку)
Заголовок (Виконавець) Заголовок (Дата/Годинник)
(назад до початку)
Час відтворення (Дата/Годинник)
Ім’я файла (Ім’я папки)
Час відтворення (Дата/Годинник)
[MODE OFF]/[BROWSE MODE]. ( 9)
Час відтворення (Дата/Годинник)
18
УКРАЇНА
Page 63
ПОСИЛАННЯ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ім’я джерела
STANDBYІм’я джерела
RADIOЧастота
(Тільки для станцій FM Radio Data System)
Ім’я станції Радіотекст Радіотекст+ Заголовок/Виконавець Частота
Годинник
CD або USB
ANDROID
AUXІм’я джерела
(Для CD-DA)
Ім’я диска/Виконавець Назва доріжки/Виконавець Час відтворення
Годинник
(Для файла MP3/WMA/WAV/FLAC)
Назва пісні/Виконавець Назва альбому/Виконавець Ім’я папки
Ім’я файла
Коли обрано
Назва пісні/Виконавець Назва альбому/Виконавець Час відтворення
Годинник
Декодування WMAВідповідає стандарту Windows Media Audio
0,71 мкВ/75 Ом
2,0 мкВ/75 Ом
28,2мкВ
50,0мкВ
8-кратна дискредитація
УКРАЇНА
19
Page 64
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стандарт USBUSB1.1, USB2.0 Повношвидкісний
Файлова системаFAT12/16/32
Максимальний рівень струму живлення 5 В пос тійного струму
Декодування MP3Відповідає с тандарту MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
Декодування WMAВідповідає стандарту Windows Media Audio
Декодування WAVЛінійна імпульсно-кодова модуляція
Декодування FLACФайл FLAC (До 48кГц/16біт)
Максимальна вихідна потужність50Вт×4
Потужність усього частотного
діапазону
Номінальний опір динаміка4Ом — 8Ом
Дія тембраНизькі
Аудіо
Рівень/навантаження попереднього
підсилювача (програвач компактдисків)
Повний опір попереднього
підсилювача
Частотна характеристика (±3 дБ)20 Гц—20 кГц
Максимальна напруга на вході1000мВ
Допоміжний
Опір на вході30кОм
22Вт×4 (при менш ніж 1% КНС)
частоти
Середні
частоти
Високі частоти 12,5 кГц ±8 дБ
2 500 мВ/10 кОм
≤ 600 Ом
1A
100 Гц ±8 дБ
1,0кГц±8дБ
Робоча напруга14,4В (допускається 10,5В — 16В)
Максимальний струм споживання10A
Діапазон робочої температури–10°C — +60°C
Габарити установки (Ш × В × Г)182мм × 53мм × 158мм
Загальні несправності
Вага нетто (включаючи декоративну
накладку та монтажний кожух)
Внесення змін до специфікацій здійснюється без додаткового
повідомлення.
1,2 кг
20
УКРАЇНА
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod
or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.