Declaration of Conformity with regard to
the EMC Directive 2004/108/EC
Manufacturer:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japan
EU Representative's:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Déclaration de conformité se rapportant à
la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l’UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Declaración de conformidad con respecto a
la Directiva EMC 2004/108/CE
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japón
Representante en la UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment and Batteries (applicable for
EU countries that have adopted separate waste
collection systems)
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Información acerca de la eliminación de equipos
eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida
útil (aplicable a los países de la Unión Europea
que hayan adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Products and batteries with the symbol
(crossed-out wheeled bin) cannot be disposed
as household waste.
Old electrical and electronic equipment and
batteries should be recycled at a facility
capable of handling these items and their
waste byproducts.
Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing
detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign "Pb" below the symbol for
batteries indicates that this battery
contains lead.
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos
autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette
pile contient du plomb.
Los productos y las baterías con el símbolo de
un contenedor con ruedas tachado no podrán
ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración
local para obtener información sobre el punto
de recogida más cercano. Un tratamiento
correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita
al mismo tiempo efectos perjudiciales en la
salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo "Pb" debajo del (contenedor
con ruedas tachado) en baterías indica
que dicha batería contiene plomo.
KCA-RC60MR
REMOTE CONTROL UNIT
INSTRUCTION MANUAL
UNITÉ DE TÉLÉCOMMANDE
MODE D’EMPLOI
UNIDAD DE CONTROL REMOTO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
© B64-4472-08/00 (W)
+
(Main fuse)
Fuse box
–
(To a negative ground point of the vessel)
Ground wire (Black) -
(Orange)
control switch
Illumination
ACC
Fuse box
Ignition key switch
REMO.CONT
CD Receiver
(Light Blue/Yellow)
Remote control output
(Light Blue/Yellow)
Remote control input
Illumination control wire
(Red)
Ignition wire
normally.
equipment such as the signal lamps and gauges operate
• After installing the unit, check to make sure that electrical
on the ends of the unconnected wires or the terminals.
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
with the same rating.
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
battery may die.
the receiver is left on for an extended period of time the
turned on and off with the key or other control switch. If
connect the ignition wire to a power source that can be
• If your vessel ignition does not have an ACC position,
If you use the wrong screws, you could damage the unit.
• Do not use your own screws. Use only the screws provided.
or excessive heat or humidity.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight
supply.
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
work to professionals.
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring
• Mounting and wiring this product requires skills and
• This unit is designed only for marine use.
¤
wires to the power source running through the fuse box.
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
(yellow) to the negative ground point, you may cause a short
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
2WARNING
BeforeInstallation
KCA-RC60MR
returns to the previous level.
When the button is pressed again, the volume
• Adjusts the volume.
Connection
button is pressed.
¶ Switches between pause and play each time this
CD/USB: Selects music.
§ Tuner/Satellite radio: Selects station/channel.
CD/USB: Selects disc/folder.
∞ Tuner/Satellite radio: Selects the band.
¢ Reduces the volume.
source each time this button is pressed.
£ Switches between AUX source and EXT.IN
each time this button is pressed.
™ Switches between CD source and USB source
Satellite Radio each time this button is pressed.
¡ Switches between tuner source (HD Radio) and
KCA-RC60MR
Gasket
Mounting surface
Washer
Nut
Lock washer
2 Fix KCA-RC60MR as shown in figure.
and the installation.
installed, and pierce with a drill for wiring harness
1 Set the gascket to the place where KCA-RC60MR is
Installation
Function and Opration
■
■
English
Français
■
■
Rôle et Fonctionnement
Installation
¡ À chaque appui sur cette touche, l'appareil
bascule entre la source tuner (HD Radio) et la
source radio satellite.
™ Bascule entre la source CD et la source USB à
chaque appui sur cette touche.
£ Bascule entre la source AUX et la source EXT.IN,
à chaque appui sur cette touche.
¢ Réduit le volume.
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent.
Avant l'Installation
2AVERTISSEMENT
Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) sur le point de masse négatif , vous risquez
de provoquer un court-circuit qui pourrait déclencher
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d'alimentation passant par le boîtier de fusibles.
¤
• Cet appareil est seulement conçu pour un utilisation
maritime.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité.
∞ Tuner/Radio satellite: Sélectionne la bande.
CD/USB: Sélectionne le disque/dossier.
§ Tuner/Radio satellite: sélectionne la station/le
canal.
CD/USB: Sélectionne le morceau.
¶ Commute entre pause et lecture chaque fois
que la touche est enfoncée.
• Ajuste le volume.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
• Si l'allumage de votre véhicule ne dispose pas de position
ACC, branchez le câble d'allumage sur une source
d'alimentation qui peut être allumée et éteinte avec la clé
ou avec un autre interrupteur de commande. Si le récepteur
reste allumé pendant longtemps, la batterie risque de se
vider.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez que les autres
dispositifs électriques (feux de signalisation, jauges)
fonctionnent normalement.
1 Placer le joint à l'endroit où KCA-RC60MR sera
installé, et percez des trous pour le faisceau de fils
et pour l'installation.
2 Fixer le dispositif KCA-RC60MR comme indiqué sur
le schéma.
Écrou
Rondelle de frein
Rondelle
Connexion
KCA-RC60MR
Entrée de télécommande
(Bleu clair/Jaune)
Câble
d’allumage
(Rouge)
Fil de commande
d'éclairage (Orange)
Fil de masse (Noir) (Relié à un point de masse négatif du véhicule)
Surface de montage
Joint
Sortie de télécommande
(Bleu clair/Jaune)
Boîtier de
fusibles
ACC
REMO.CONT
Commutateur de
clé de contact
Interrupteur
de commande
d'éclairage
KCA-RC60MR
Récepteur CD
+
–
Boîtier de
fusibles
(fusible
principal)
Español
■
■
Características y funcionamiento
¡ Cambia entre la fuente de sintonizador (HD
Radio) y la radio satélite cada vez que se pulsa el
botón.
™ Cambia entre la fuente de CD y la del USB cada
vez que se pulsa el botón.
£ Cambia entre la fuente AUX y EXT.IN cada vez
que se pulsa este botón.
¢ Baja el volumen.
Al pulsar de nuevo, vuelve al nivel anterior.
Antes dela instalación
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de batería
(amarillo) al punto de tierra negativo, puede provocar un
cortocircuito que, a su vez, puede originar un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que
pasa por la caja de fusibles.
¤
• Esta unidad está diseñada sólo para uso marítimo.
• El montaje y cableado de este producto debe realizarlos un
profesional cualificado y con experiencia. Por motivos de
seguridad, deje la labor de instalación y montaje en manos
de profesionales.
• Asegúrese de conectar a tierra la unidad con una fuente de
alimentación negativa de 12V CC.
• No instale la unidad en un spot expuesto a la luz solar
directa o en entornos con calor o humedad excesivos.
• No use sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
∞ Sintonizador/radio satélite: selecciona la
frecuencia.
CD/USB: selecciona el disco/carpeta.
§ Sintonizador/radio satélite: selecciona la emisora
o el canal.
CD/USB: selecciona la música.
¶ Cada vez que pulsa este botón cambia entre
pausa y reproducción.
• Ajusta el volumen.
• Si el soporte de encendido no tiene una posición
ACC, conecte el cable de encendido a una fuente de
alimentación para que pueda encenderse y apagarse
mediante una llave u otro interruptor de control. Si se
deja encendido el receptor durante un periodo de tiempo
prolongado, es posible que la batería se agote.
• Si el fusible se dispara, compruebe que los cables no están
en contacto para evitar cortocircuitos y sustituya el fusible
antiguo por uno nuevo de la misma clasificación.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
• Después de instalar la unidad, compruebe que el
equipamiento eléctrico, como las lámparas indicadoras o
los calibradores, funciona correctamente.
Instalación
1 Coloque la junta donde se encuentre la unidad
KCA-RC60MR y perfore con un taladro para poder
pasar el cableado y realizar la instalación.
2 Fije la unidad KCA-RC60MR como se muestra en la
figura.
Tuerca
Arandela de presión
Arandela
Conexión
KCA-RC60MR
Entrada del control remoto
(Celeste/Amarillo)
Cable de
encendido
(Rojo)
Cable de control de
iluminación (Naranja)
Cable de puesta a tierra (Negro) (Al punto de tierra negativo de la embarcación)
Superficie de montaje
Junta
Salida del control remoto
(Celeste/Amarillo)
Caja de
fusibles
ACC
KCA-RC60MR
Receptor de CD
REMO.CONT
Interruptor de la llave
de encendido
Interruptor
de control de
iluminación
Caja de
fusibles
(Fusible
principal)
+
–