Kenwood DPX-5000BT User Manual [ru]

Page 1
DPX-7000DAB DPX-5000BT
DUAL DIN SIZED CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
DUALER DIN-GENORMTER CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
ПРИЙМАЧ CD ПОДВІЙНОГО DIN-РОЗМІРУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
B5A-0911-00 (EN)© 2015 JVC KENWOOD Corporation
Page 2
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.
The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Notice:
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
For Israel
For Turkey
Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (atık yan ürün toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)
Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz. Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.
i
Page 3
Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства KENWOOD, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:
1. свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на
мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr 6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації
до 1000 частин на мільйон.
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Маркировка изделий, использующих лазеры
К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности. Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.
Маркування виробів, обладнаних лазером
На каркас/корпус поміщається наклейка, в якій зазначається, що даний виріб випромінюєє лазерні промені Класу 1. Це означає, що даний апарат використовує лазерні промені слабшого класу. За межами даного апарату не існує небезпеки лазерного випромінювання.
ii
Page 4
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Декларация соответствия относительно Директивы 1999/5/EC R&TTE Декларация соответствия относительно Директивы Электромагнитная совместимость Декларация соответствия относительно Директивы 2011/65/EU об ограничении содержания вредных веществ
Производитель:
ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Япония
Представительство в EC:
ДжейВиСиКЕНВУД Нидерланд Би.Ви. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Нидерланды
Декларація про відповідність вимогам Директиви R&TTE 1999/5/EC Декларація про відповідність вимогам Директиви EMC Декларація про відповідність вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU
Виробник:
JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Представник у ЕС:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
iii
Page 5
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit DPX-7000DAB/ DPX-5000BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil DPX-7000DAB/ DPX-5000BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce DPX-7000DAB/ DPX-5000BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser DPX-7000DAB/ DPX-5000BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes DPX-7000DAB/ DPX-5000BT mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel DPX-7000DAB/ DPX-5000BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze DPX-7000DAB/ DPX-5000BT voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo DPX-7000DAB/ DPX-5000BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el DPX-7000DAB/ DPX-5000BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este DPX-7000DAB/ DPX-5000BT está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne
DPX-5000BT postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento DPX-7000DAB/ DPX-5000BT je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott
DPX-5000BT alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna DPX-7000DAB/ DPX-5000BT stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta DPX-7000DAB/ DPX-5000BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že DPX-7000DAB/ DPX-5000BT spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr DPX-7000DAB/ DPX-5000BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
DPX-7000DAB/
DPX-7000DAB/
DPX-7000DAB/ DPX-5000BT
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DPX-7000DAB/ DPX-5000BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see DPX-7000DAB/ DPX-5000BT vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis DPX-7000DAB/ DPX-5000BT atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan DPX-7000DAB/ DPX-5000BT jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб DPX-7000DAB/ DPX-5000BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, DPX-7000DAB/ DPX-5000BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что это устройство “DPX-7000DAB/ DPX-5000BT” соответствует необходимым требованиям и другим важным положениям директивы 1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей виріб “DPX-7000DAB/ DPX-5000BT” Відповідає суттєвим вимогам та іншим відповідним пунктам Директиви 1999/5/EC.
DPX-7000DAB/ DPX-5000BT
iv
Page 6
CONTENTS BEFORE USE
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1 Select the display language
and cancel the demonstration 2 Set the clock and date 3 Set the initial settings
DIGITAL RADIO
(for )
6
ANALOG RADIO 8
AUX 10
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 13
AUDIO SETTINGS 19
DISPLAY SETTINGS 21
TROUBLESHOOTING 22
REFERENCES 25
Maintenance More information
SPECIFICATIONS 26
INSTALLATION / CONNECTION 28
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe Warning and Caution in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to evaporate.
• Depending on the types of cars, the antenna will automatically extend when you turn on the unit with the antenna control wire connected ( a low ceiling area.
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of .
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the [
FUNCTION
• [
• (
] menu. ( 5)
XX
] indicates the selected items.
XX) indicates references are available on the stated page.
31). Turn off the unit or change the source to STANDBY when parking at
2
Page 7
BASICS
Faceplate
Display windowLoading slot
Lights up when Bluetooth connection is established. (
13)
Press twice within 5seconds.
To On the faceplate
Turn on the power
Adjust the volume Turn the volume knob. Select a source
Change the display information Press DISP repeatedly. (
Press
• Press and hold to turn off the power.
Press
Volume knobReset button
.
repeatedly.
Flashes when the unit enters searching status.
26)
ENGLISH
3
Page 8
GETTING STARTED
1
Select the display language and cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or [ set to [
YES
“VOLUME KNOB”
1 Turn the volume knob to select [
[ Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME
], 5), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
or [
SPA
] (Spanish), then press the knob.
ENG
] is selected for the initial setup.
KNOB”.
ENG
2 Press the volume knob.
[
YES
] is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
Then, the display shows the selected crossover type: “2-WAY X ’ OVER” or “3-WAY X ’ OVER”
• To change the crossover type, see “Change the crossover type” (
5).
FACTORY RESET
] (English), [
RUS
] (Russian)
] is
2
Set the clock and date
Press the volume knob to enter [
1 2 Turn the volume knob to select [
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select [
FUNCTION
].
CLOCK
], then press the knob.
CLOCK ADJUST
], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Hour
5 Turn the volume knob to select [ 6 Turn the volume knob to select [
To set the date
7 Turn the volume knob to select [ 8 Turn the volume knob to select [
9 Turn the volume knob to select [
knob.
Minute
CLOCK FORMAT 12H
] or [
24H
], then press the knob.
DATE FORMAT DD/MM/YY
DATE SET
], then press the knob.
] or [
], then press the knob.
], then press the knob.
MM/DD/YY
], then press the
10 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day
Month Year or Month Day Year
11 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
3
Set the initial settings
Press repeatedly to enter STANDBY.
1 2 Press the volume knob to enter [
• Pressing enter [ 3 Turn the volume knob to select an item ( 
FUNCTION
AUDIO CONTROL
].
] directly.
5
), then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated. 5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
4
Page 9
GETTING STARTED
TUNER SETTING
DAB L-BAND*
DAB ANT POWER*
PRESET TYPE NORMAL
DISPLAY
EASY MENU
SYSTEM
KEY BEEP*
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ 1
1
*
For .
2
*
Not applicable if 3-way crossover is selected.
1
ON:
Receives L-BAND ensemble during digital audio reception. ;
OFF:
Cancels
ON:
1
Supplies power to the DAB antenna. Selects when using the supplied
antenna.
; OFF:
antenna without booster. (
:Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).; station (digital radio or analog radio) for each preset button, regardless of the selected band.
When entering [
ON
:ZONE1 and ZONE2 illuminations change to white color.; illumination changes to white color while ZONE1 illumination remains as [
COLORSELECT
(Refer to the illustration on page 21 for zone identification.)
2
ON
:Activates the keypress tone.;
ON
:Enables AUX in source selection.;
Applicable only when the demonstration mode is turned off. Sets the duration when the unit will automatically turn off (while in standby mode) to save the battery.
20M
: 20minutes;
:Automatically distinguishes between audio file disc and music CD.;
2
:Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file disc
is played.
Default:
Does not supply power. Selects when using passive
32)
MIX
:Memorizes one
FUNCTION
]...
OFF
] color. ( 21)
OFF
:Deactivates.
OFF
:Disables. ( 10)
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
– – –
:ZONE2
:Cancels
XX
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
YES
:Starts upgrading the firmware.; NO:Cancels (upgrading is not activated). For details on how to update the firmware, see: www.kenwood.com/cs/ce/
FACTORY RESET YES
:Resets the settings to default (except the stored station).;
NO
:Cancels.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL
ON
:The clock time is shown on the display even when the unit is
turned off.;
OFF
:Cancels.
Select the display language for [
FUNCTION
] menu and music information if applicable. By default, [
ENGLISH
] is selected.
Change the crossover type
Press repeatedly to enter STANDBY.
1 2 Press and hold number buttons 4 and 5 to enter crossover select.
The current crossover type appears.
3 Turn the volume knob to select “2WAY” or “3WAY”, then press the
knob.
4
Turn the volume knob to select “YES” or “NO”, then press the knob.
The selected crossover type appears.
• To cancel, press and hold .
• To adjust the selected crossover settings, (
20).
Caution
Select a crossover type according to how the speakers are connected. (
31)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
ENGLISH
5
Page 10
DIGITAL RADIO
(for )
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver digital quality sound without any annoying interference or signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data. In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to form one “ensemble.” The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied by a “secondary component” which can contain extra programs or other information.
Preparation:
1 Connect the supplied DAB antenna to the DAB
antenna jack.
( 31)
2 Press repeatedly to select DAB. 3 Press and hold (LIST UPDATE) to start the
Service List update.
“LIST UPDATE” appears and update starts. “UPDATED”
appears when update completes.
Updates take up to3 minutes. No interruption (such as
traffic information) is possible during updates.
• To cancel the Service List update: Press and hold
(LIST UPDATE) again.
6
Search for an ensemble
Press repeatedly to select DAB.
1 2 Press repeatedly to select DB1/ DB2/ DB3. 3 Press and hold S/T to search for an ensemble. 4 Press S/T to select an ensemble, service or component to listen.
• To change the searching method for S/T: Press repeatedly. AUTO1 : Press S/T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S/T: Automatically search for an ensemble. AUTO2 : Press S/T: Search for a preset station. MANUAL : Press S/T: Select an ensemble, service or component. Press and hold S/T: Manually search for an ensemble.
To store a service: Press and hold one of the number buttons (1to6).
To select a stored service: Press one of the number buttons (1to6).
Select a service
Press (LIST UPDATE) to enter Service Search mode.
1 2 Turn the volume knob or press J/K to select a service, then press the knob.
To cancel the Service Search mode, press (LIST UPDATE).
Page 11
DIGITAL RADIO
(for )
Select a service by name
Press (LIST UPDATE) to enter Service Search mode.
1 2 Turn the volume knob quickly to enter Alphabet Search mode. 3 Turn the volume knob or press S/T to select the character to
be searched for.
Press J/K to go to the previous/next page.
4 Press the volume knob to start searching. 5 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Alphabet Search mode, press (LIST UPDATE).
Other settings
Press the volume knob to enter [
1
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to make a selection (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
TUNER SETTING
AF SET
TI ON
ON
: While listening to DAB: Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal becomes weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes strong again. While listening to FM: Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if available).;
OFF
:Cancels.
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available (“TI” lights up).;
OFF
:Cancels.
PTY SEARCH
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD
LIST UPDATE AUTO
PTY WATCH
XX
RELATED SERV ON
1
Press the volume knob to enter PTY language selection.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
FRENCH/ GERMAN
3
Turn the volume knob to select the available Program Type ( 8).
4
Press
S / T
INFO
,
SPORTS, FINANCE
then press the knob. “
” appears in front of the activated announcement type.
*
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles broadcasting an activated announcement type.
Multiple announcement can be activated simultaneously.
To deactivate, press the volume knob again (“*” goes off).
:Automatically update the DAB Service List when the power is turned on.; holding
1
Turn the volume knob to select the available Program Type, then
press
The unit automatically switch from any source to Digital Radio
ensembles broadcasting the selected type of program. Program Type: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM ROCKM OTHERM RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY NATIONM OFF
:Cancels.
2
Press the volume knob to enter PTY language selection.
3
Turn the volume knob to select the PTY language (
FRENCH/ GERMAN
:Enable Soft-Link function to switch to an alternative service
which is different audio program from the current audio program.;
OFF
:Disable.
), then press the knob.
to start searching.
: Turn the volume knob to make a selection,
MANUAL
:Updates the DAB Service List by pressing and
(LIST UPDATE)
.
(music),
EASYM
(music),
WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL
(music),
OLDIES, FOLKM
), then press the knob.
(music),
.
LIGHTM
(music),
ENGLISH
(music),
(music),
DOCUMENT
ENGLISH
,
CLASSICS
/
,
,
,
/
ENGLISH
7
Page 12
DIGITAL RADIO
CLOCK
TIME SYNC
Available Program Type for PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M OTHER M
(music) The unit will search for the Program Type categorized under [ selected.
If the volume is adjusted during reception of traffic information, announcement, alarm or
news bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information, announcement, alarm or news bulletin is turned on.
(for )
ON
:Synchronizes the unit’s time to the Digital Radio signal station
time.;
OFF
:Cancels.
(music),
(music),
ROCK M
(information),
(music),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
SPEECH
(music),
CLASSICS
OLDIES, FOLK M
] or [
MUSIC
ANALOG RADIO
,
,
,
] if
Search for a station
Press repeatedly to select TUNER.
1 2 Press repeatedly to select FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Press S/T to search for a station.
To change the searching method for S/T: Press
repeatedly.
AUTO1 : Automatically search for a station. AUTO2 : Search for a preset station. MANUAL : Manually search for a station.
To store a station: Press and hold one of the number buttons (1to6).
To select a stored station: Press one of the number buttons (1to6).
Other settings
Press the volume knob to enter [
1 2 Turn the volume knob to select an item
FUNCTION
].
( 9)
, then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
8
Page 13
ANALOG RADIO
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI* ON
PTY SEARCH
ON
Settings made are applicable only to the selected source/station. Once
you change the source/station, you need to make the settings again.
NO
Selectable only if [
OFF
OFF
control.;
program in the same Radio Data System network with better reception when the current reception is poor.;
available (“TI” lights up).;
*
[TI] in MW/LW band is for enabling traffic interruption to DAB source
only.
1
Press the volume knob to enter PTY language selection.
2
Turn the volume knob to select the PTY language (
3
Turn the volume knob to select the available Program Type (see the
4
Press
Default:
: Searches only stations with good reception. ;
:Automatically starts memorizing 6 stations with good reception.;
:Cancels.
:Improves the FM reception, but the stereo effect may be lost.;
:Cancels.
: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
: Cancels.
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
: Automatically searches for another station broadcasting the same
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if
FRENCH/ GERMAN
following).
OFF
:Cancels.
S / T
NORMAL
] is selected for [
OFF
:Cancels.
), then press the knob.
to start searching.
OFF
:Cancels.
OFF
: Cancels.
PRESET TYPE
ENGLISH
]. ( 5)
/
XX
Available Program Type for PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(music),
OTHER M
(music),
(music)
The unit will search for the Program Type categorized under [ selected.
[
LOCAL SEEK
selectable only when the band is FM1/ FM2/ FM3.
If the volume is adjusted during reception of traffic information or news bulletin, the
adjusted volume is memorized automatically. It will be applied the next time traffic information or news bulletin is turned on.
]/ [
MONO SET
(information),
ROCK M
(music),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
]/ [
NEWS SET
EASY M
]/ [
REGIONAL
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
(music),
(music),
SPEECH
]/ [
AF SET
LIGHT M
OLDIES, FOLK M
] or [
]/ [
(music),
MUSIC
PTY SEARCH
,
CLASSICS
] if
] is
,
,
ENGLISH
9
Page 14
AUX
Preparation:
Select [
ON
] for [
BUILT-IN AUX
Start listening
Connect a portable audio player (commercially available).
1
Auxiliary input jack
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially available)
2 Press repeatedly to select AUX. 3 Turn on the portable audio player and start playback.
]. ( 5)
Portable audio player
CD / USB / iPod / ANDROID
Start playback
The source changes automatically and playback starts.
Label side
USB input terminal
USB
CA-U1EX (max.: 500mA) (optional accessory)
iPod/iPhone
M
Eject disc
Set the AUX name
While listening to a portable audio player connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter [ 2 Turn the volume knob to select [ 3 Turn the volume knob to select [
knob.
FUNCTION
].
SYSTEM
], then press the knob.
AUX NAME SET
], then press the
4 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
AUX
(default)/
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
10
1
*
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optional accessory) accessory cable of the iPod/iPhone
3
ANDROID
1
*
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Lightning type
2
*
Do not leave the cable inside the car when not using.
3
*
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions to install the application. You can also install the latest version of KENWOOD MUSIC PLAY application on your Android device before connecting. (
*
Micro USB 2.0 cable (commercially available)
*
2
or
2
*
25)
Page 15
CD / USB / iPod / ANDROID
To On the faceplate
Playback / pause Press .
4
Reverse / Fast-forward
Select a track/file
Select a folder
6
Repeat play
*
Random play
4
*
For ANDROID: Applicable only when [
5
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ ANDROID.
6
*
For iPod/ ANDROID: Applicable only when [
7
*
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files.
*
Press and hold S/T.
Press S/T.
5
*
Press J/K. Press repeatedly.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
6
*
Press repeatedly.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Press and hold
BROWSE MODE
MODE OFF
to select
] is selected.
]/ [
BROWSE MODE
: Audio CD
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC file
: iPod or ANDROID
: Audio CD
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
file, iPod or ANDROID
7
ALL RANDOM
*
.
] is selected.
Select control mode
While in IPOD source, press 5 repeatedly.
MODE ON
: Control iPod using the iPod itself. However,
you can still play/pause, file skip, fast-forward or reverse from this unit.
MODE OFF
: Control iPod from this unit.
While in ANDROID source, press 5 repeatedly.
BROWSE MODE
: Control Android device from this unit
via KENWOOD MUSIC PLAY application installed in the Android device.
HAND MODE
: Control Android device using the Android
device itself via other media player applications installed in the Android device. However, you can still play/pause and file skip from this unit.
Select music drive
Press 5 repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Listen to TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
While listening to TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro or Aupeo, connect the iPod/iPhone to the USB input terminal of the unit.
• The unit will output the sound from these applications.
ENGLISH
11
Page 16
CD / USB / iPod / ANDROID
Select a file from a folder/list
Press .
1 2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob. 3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
Not applicable for iPod.
(or)
Press S/T to search at a preset skip search ratio. ( [
SEARCH
])
• Pressing and holding S/T searches at a 10
– Not applicable for audio CD and MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC files.
(or)
Alphabet search
If you have many files in the iPod, you can search through them quickly according to the first character of the file name.
(applicable only for iPod)
%
SKIP
ratio.
Turn the volume knob quickly to enter character search. Turn the volume knob to select the character.
To search for a character other than A to Z and 0to9, enter only “
”.
*
Press S/T to move to the entry position.
• You can enter up to 3characters.
Press the volume knob to start searching.
• To return to the root folder/ first file/ top menu, press 5. (
for BT AUDIO source.
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
• For iPod, applicable only when [
• For ANDROID, applicable only when [
)
.
MODE OFF
] is selected.
BROWSE MODE
Not applicable
.
( 11)
] is selected.
( 11)
Other settings
Press the volume knob to enter [
1
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
automatically and playback starts. Repeat steps following drives.
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
search ratio over the total files.
:The next drive ([
DRIVE 1
] to [
DRIVE 4
]) is selected
1
to 3 to select the
: While listening to iPod or ANDROID, selects the skip
XX
12
Page 17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone (supplied)
Microphone input jack
Secure using cord clamps (not supplied) if necessary.
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
Press to turn on the unit.
1 2 Search and select this unit model name (DPX-70
Bluetooth device.
“PAIRING”
the display.
“PASS XXXXXX” Device name “PRESS” “VOLUME KNOB” scrolls on
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification
Number (PIN) code immediately after searching.
3 Press the volume knob to start pairing.
“PAIRING OK” appears when pairing is completed.
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC)
Adjust the microphone angle
DAB/ DPX-50**BT) on the
**
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to 10 devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if you reset the unit. To delete the paired device,
Once pairing is completed, Bluetooth connection is established automatically. “BT1” and/or “BT2” indicator on the faceplate lights up.
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any time.
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
17, [
DEVICE DELETE
Auto Pairing
When you connect iPhone/ iPod touch/ Android device to the USB input terminal, pairing request (via Bluetooth) is automatically activated.
Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name.
Automatic pairing request is activated only if: – Bluetooth function of the connected device is turned
on.
– [
AUTO PAIRING
– KENWOOD MUSIC PLAY application is installed on the
Android device ( (
11).
] is set to [ON]. ( 17)
10) and [
BROWSE MODE
] is selected
].
ENGLISH
13
Page 18
BLUETOOTH®
Connect with a remote device by One-touch (NFC)
Near Field Communication (NFC) enables short-range wireless communication between the unit and remote devices. By holding an NFC-compatible remote device near to the N-Mark on the unit, the unit and remote device proceed to complete pairing and established the BLUETOOTH connection automatically.
1 Activate the NFC function on the remote device.
Refer to the instruction manual of the remote device for more
information.
2 Hold the remote device near to the N-Mark on the unit.
The device vibrates when pairing is completed.
• To disconnect, hold the remote device near to the N-Mark on the unit again.
• This unit only can recognize and connect to one NFC-compatible device at a time.
BLUETOOTH — Mobile phone
Receive a call
When there is an incoming call:
• ZONE 2 illuminates in green color and flashes.
• The unit answers the call automatically if [ selected time. (
During a call:
• The display illuminates according to the settings made for [ (
21) and ZONE 2 illuminates in green color.
• If you turn off the unit, the Bluetooth connection is disconnected.
15)
AUTO ANSWER
] is set to a
DISPLAY
]
14
Page 19
BLUETOOTH®
The following operations may differ or not available depending on the connected phone.
To On the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming call and hold the current call
Reject another incoming call
While having two active calls...
End current call and activate held call
Swap between the current call and held call
Adjust the phone volume
[00]
to
[35]
[15]
)
(Default: Switch between hands-free
and private talk modes
Press of the number buttons (1 to 6).
Press
Press .
Press
Press
Press
Press
Turn the volume knob during a call.
• This adjustment will not affect the
Press
• Operations may vary according to the
or the volume knob or one
.
.
.
.
.
volume of the other sources.
during a call.
connected Bluetooth device.
Improve the voice quality
While talking on the phone...
1 Press the volume knob to enter [
FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
MIC GAIN –10
NR LEVEL –5
ECHO CANCEL
—
+10(–4
number increased.
—+5(0):Adjust the noise reduction level until the least noise is
being heard during a phone conversation.
–5
—+5(0):Adjust the echo cancellation delay time until the least
echo is being heard during a phone conversation.
):The sensitivity of the microphone increases as the
Make the settings for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
SETTINGS
1
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Functionality depends on the type of the phone used.
—30:The unit answers incoming call automatically in the selected
time (in seconds).;
:Shows the strength of the battery and signal when the unit
detects a Bluetooth device and the Bluetooth device is connected.;
OFF
:Cancels. Clock time is shown.
OFF
:Cancels.
XX
XX
ENGLISH
15
Page 20
BLUETOOTH®
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number. Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
CALL HISTORY
PHONE BOOK
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “INCOMING”, “OUTGOING”, or “MISSED” is shown on the lower part of the display to indicate the previous call status.
• Press
DISP
• “NO DATA” appears if there is no recorded call history.
2
Press the volume knob to call.
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode (if the phonebook contains
many contacts).
The first menu (ABCDEFGHIJK) appears.
• To go to the other menu (LMNOPQRSTUV or WXYZ1
• To select the desired first letter, turn the volume knob or press
Select “1” to search with numbers and select “
2
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
3
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call.
The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit when
pairing.
Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is showns as “U”.)
to change the display category (NUMBER or NAME).
the knob.
), press
J / K
*
S / T
” to search with symbols.
*
.
, then press
NUMBER DIAL1 Turn the volume knob to select a number (0 to 9)
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL*:Shows the strength of the battery.
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX*:Shows the strength of the current
received signal.
*
Functionality depends on the type of the phone used.
or character (
2
Press
Repeat steps phone number.
3
Press the volume knob to call.
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control the phone functions. (
Make a call using voice recognition
, #, +).
S / T
to move the entry position.
1
and 2 until you finish entering the
)
Make a call using voice recognition
Press and hold to activate the voice recognition
1
of the connected phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or
the voice command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the instruction manual of the connected phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant function of iPhone.
16
Page 21
BLUETOOTH®
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode. 2 Turn the volume knob to select [
BOOK
], or [
NUMBER DIAL
], then press the knob.
CALL HISTORY
], [
PHONE
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a
phone number.
If a contact is selected, press the volume knob to show
the phone number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
“STORED” appears when the contact is stored. To erase a contact from the preset memory, select [
DIAL
] in step 2 and store a blank number.
NUMBER
Make a call from memory
Press to enter Bluetooth mode.
1 2 Press one of the number buttons (1 to 6). 3 Press the volume knob to call.
“NO MEMORY” appears if there is no contacts stored.
Other settings
Press the volume knob to enter
1
[FUNCTION
].
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then press the
knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
Selects the phone or audio device to connect or disconnect. “
” appears in front of the device name when connected.
*
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio
device at any time.
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select [
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press S/T to move the entry position.
Repeat steps
3
Press the volume knob to confirm.
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is
within range.;
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/ iPod touch/ Android device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the operating system of the connected device, this function may not work. ;
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and
etc.).;
1
and 2 until you finish entering the PIN code.
OFF
:Cancels.
NO
:Cancels.
YES
] or [NO], then press the knob.
OFF
:Cancels.
XX
ENGLISH
17
Page 22
BLUETOOTH®
Bluetooth test mode
You can check the connectivity of the supported profile between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” appears.
2 Search and select this unit model name
(DPX-70 device.
3 Operate the Bluetooth device to confirm pairing.
“TESTING” flashes on the display.
The connectivity result (OK or NG) appears after the test.
PAIRING: Pairing status HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibility AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
PB DL: Phonebook Access profile (PBAP)
To cancel test mode, press and hold the unit.
DAB/ DPX-50**BT) on the Bluetooth
**
compatibility
compatibility
to turn off
BLUETOOTH — Audio
Audio player via Bluetooth
Press repeatedly to select BTAUDIO.
1 2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
To On the faceplate
Playback / pause
Select group or folder
Reverse / Forward skip
Reverse / Fast-forward
Repeat play Press
Random play Press and hold to select
Select a file from a folder/list Refer to “Select a file from a folder/list” on page 12.
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
Press
Press J / K.
Press S/T.
Press and hold S/T.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
• Press
.
repeatedly.
to select
RANDOM OFF
ALL RANDOM
.
.
18
Page 23
AUDIO SETTINGS
While listening to any source...
1 Press to enter [ 2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
SUB-W LEVEL –50
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL LEVEL
BASS EXTEND ON
BAND2 LEVEL BAND13 LEVEL
Q FACTOR 1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQ NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER
BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
to
–9
factor) are preset into each selection (
LEVEL
Adjusts the level to memorize for each source. (Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
Selects a preset equalizer suitable to the music genre. (Select [ to use the settings made in [
bass boost level.;
boost to produce a well-balanced sound at a low volume level.;
OFF
AUDIO CONTROL
to
+10 (0
): Adjusts the subwoofer output level.
–9
to +9 (0): The sound elements (frequency level, tone level, Q
).
:Adjust the quality factor.
OFF
:Selects your preferred low and high frequencies
:Cancels.
:Turns on the subwoofer output.;
] directly.
to +9 (0):(Refer to
:Turns on the extended bass.;
MANUAL EQ
:Cancels.
BAND2 LEVEL
BAND1 LEVEL
].)
:Selects your preferred
OFF
:Cancels.
OFF
to
Default:
below.)
:Cancels.
BAND13
USER
FADER
BALANCE L15
VOLUME OFFSET –15
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
XX
(Sound reconstruction)
SPACE ENHANCE
SND REALIZER LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH
DRIVE EQ ON
:
SPEAKER SIZE
]
X ‘ OVER
[
SUB-W LEVEL
(Not applicable if 3-way crossover is selected.)
R15
adjustment, select the source you want to adjust.)
(Not applicable for TUNER source, DAB source and AUX source.)
ON
:Creates realistic sound by compensating the high-frequency components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in audio data compression.;
(Not applicable for TUNER source and DAB source.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE OFF
OFF
the speakers.;
: Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the car or running noise of the tyres.;
Depending on the crossover type you have selected crossover or 3-way crossover setting items will be shown. By default, 2-way crossover type is selected.
] is selectable only if [
to
F15 (0
):Adjusts the rear and front speaker output balance.
to
R15 (0
):Adjusts the left and right speaker output balance.
to +6 (0):Preset the initial volume level of each source. (Before
OFF
:Cancels.
:Cancels.
:Cancels.
:Virtually enhances the sound space.;
:Virtually makes the sound more realistic.;
:Virtually adjust the sound position heard from
OFF
:Cancels.
OFF
:Cancels.
SUBWOOFER SET
] is set to [ON].
( 5)
, 2-way
( 
20, 21
)
ENGLISH
19
Page 24
AUDIO SETTINGS
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way crossover.
SPEAKER SIZE
Selects according to the connected speaker size for optimum
performance.
The frequency and slope settings are automatically set for the crossover of the selected speaker.
If [
NONE
] is selected for [
[
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
Adjusts the crossover frequency for the selected speakers (high pass
filter or low pass filter).
If [
[
F - HPF SLOPE
[SLOPE]:
Adjusts the crossover slope.
Selectable only if a setting other than [ crossover frequency.
[
SW LPF PHASE
Selects the phase of the speaker output to be in line with the other
speaker output.
[
GAIN LEFT
Adjusts the output volume of the selected speaker.
The following items is selectable only if [ – [
SUBWOOFER
– [
SUBWOOFER LPF
], the [
F - HPF FRQ
THROUGH
] is selected, all signals are sent to the selected speakers.
]/ [
R - HPF SLOPE
]/
[PHASE]:
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
WOOFER
]/ [
X ‘ OVER
]/ [
R - HPF FRQ
WOOFER
TWEETER
] of [
FRONT
], [
REAR
]/ [
HPF FRQ
]/ [
HPF SLOPE
THROUGH
] and [
]/ [
]/ [
] is selected for the
]/ [
SW LPF GAIN
] setting of the speaker is not available.
]/ [
SW LPF FRQ
]/ [
SW LPF SLOPE
]/ [
F - HPF GAIN
] of [
SPEAKER SIZE
] of [
X ‘ OVER
]/ [
R - HPF GAIN
SUBWOOFER SET
]
]
SUBWOOFER
LPF FRQ
]:
LPF SLOPE
]/
]/ [
GAIN]:
] is set to [ON]:
] for
2-way crossover setting items
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
REAR 8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16 CM/ 17CM/18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
SUBWOOFER 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
X ' OVER
TWEETER FRQ
FRONT HPF F - HPF FRQ
REAR HPF R - HPF FRQ
SUBWOOFER LPF
6×9
/
7×10/ NONE
GAIN LEFT GAIN RIGHT
F - HPF SLOPE F - HPF GAIN
R - HPF SLOPE R - HPF GAIN SW LPF FRQ
SW LPF SLOPE SW LPF PHASE SW LPF GAIN –8
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6
/
5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10
SMALL/ MIDDLE/ LARGE/ NONE
(not connected)
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ
/
10KHZ/12.5KHZ
–8
to
0
–8
to
0
30HZ/40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB –8
to
0
(Refer
FRONT HPF
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ
/
THROUGH –6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB REVERSE
to
0
settings above.)
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
(180°)/
NORMAL
(not connected)
(not connected)
(0°)
/
/
20
Page 25
AUDIO SETTINGS
3-way crossover setting items
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
MID RANGE HPF FRQ
WOOFER LPF FRQ
SMALL/ MIDDLE/ LARGE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ F - HPF SLOPE PHASE GAIN –8
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN –8
SLOPE PHASE GAIN –8
–6DB/ –12DB
REVERSE
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ
100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH
–6DB/ –12DB
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ
–6DB/ –12DB
REVERSE
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ
100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ
THROUGH
–6DB/ –12DB
REVERSE
/
12.5KHZ
(180°)/
to
0
/
12.5KHZ/ THROUGH
(180°)/
to
0
(180°)/
to
0
NORMAL
NORMAL
NORMAL
(not connected)
(0°)
(0°)
(0°)
DISPLAY SETTINGS
Set the dimmer
/
/
Press and hold DISP (DIMMER) to turn on or off the dimmer.
/
• If you have set [ and hold this button.
DIMMER TIME
] ( 22), it will be canceled once you press
Other settings
Press the volume knob to enter [
1 2 Turn the volume knob to select [ 3 Turn the volume knob to select an item ( 
FUNCTION
].
DISPLAY
], then press the knob.
22
), then press the knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press .
/
ENGLISH
21
Page 26
DISPLAY SETTINGS
COLOR SELECT
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
*
Preset colors:
BLUE2
/
GREEN2 ORANGERED
Select color for
1
Select a zone.
2
Select a color for the selected zone.
To make your own color, select [ made will be stored in [
1
Press the volume knob to enter the detailed color adjustment.
2
Press S/T to select the color (R/ G/ B) to adjust.
3
Turn the volume knob to adjust the level (0 — 9), then press the
Dim the display illumination and button illumination.
ON DIMMER TIME
1
Turn the volume knob to adjust the [ON] time, then press the knob.
2
Turn the volume knob to adjust the [
(Default: [
1
Select a zone for setting.
2
0 — 31: Selects your preferred brightness level for display
automatically, or scroll only once.;
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/
BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
/
GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
ALL ZONE, ZONE 1
( 21)
VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
knob.
:Dimmer is turned on.;
:Set the dimmer on and off time.
ON
]:
18:00
; [
illumination and button illumination.
:Selects whether to scroll the display information
and
CUSTOM R/G/B
CUSTOM R/G/B
OFF
:Cancels.
OFF
]:
6:00
)
( 21)
OFF
ZONE 2
/ preset colors*
].
OFF
] time, then press the knob.
:Cancels.
Default:
separately.
]. The color you have
TROUBLESHOOTING
XX
Symptom Remedy
Sound cannot be heard.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” appears.
General
“PROTECTING SEND SERVICE” appears.
The unit does not work at all.
DAB reception is poor. Make sure [ON] is selected for [
)
“DAB ANT ERR” Check the DAB antenna. If a passive antenna (without
Digital Radio
“RELATED SERV FOUND”
(for
Radio reception is poor.
Static noise while
Radio
Analog
listening to the radio.
Disc cannot be ejected.
iPod
CD / USB /
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly. Turn the power on again.
Send the unit to the nearest service center.
Reset the unit. (
(
5)
a booster) is used, set [ (
5)
Press the volume knob to activate Soft-Link. ( 7)
Press to cancel.
Connect the antenna firmly.
Press and hold not to drop the disc when it is ejected. If this does not solve the problem, reset the unit. (
3)
DAB ANT POWER
DAB ANT POWER
M
to forcibly eject the disc. Be careful
] to [
3)
OFF
].
].
22
Page 27
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
Tracks do not play back as you intended them to play.
“READING” keeps flashing. Do not use too many hierarchical levels or folders. Elapsed playing time is not
correct. “LOADING” appears when
you enter search mode by pressing
Correct characters are not displayed (e.g. album name).
“NA FILE” Make sure the disc contains supported audio files. ( “NO DISC” Insert a playable disc into the loading slot. “TOC ERROR” Make sure the disc is clean and inserted properly.
CD / USB / iPod
“PLEASE EJECT” Reset the unit. If this does not solve the problem, consult
“READ ERROR” Copy the files and folders onto the USB device again. If this
“NO DEVICE” Connect a USB device, and change the source to USB again. “COPY PRO” A copy-protected file is played. “NA DEVICE” “NO MUSIC” Connect a USB device that contains playable audio files. “iPod ERROR”
.
Playback order is determined when files are recorded.
This is caused by how the tracks are recorded.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It may take some time to load, try again later.
This unit can only display uppercase letters, numbers, and
a limited number of symbols.
Depending on the display language you have selected
(
5), some characters may not be displayed correctly.
your nearest service center.
does not solve the problem, reset the USB device or use another USB device.
Connect a supported USB device, and check the connections.
Reconnect the iPod.
Reset the iPod.
25)
Symptom Remedy
Sound cannot be heard
during playback.
Sound output only from
the Android device.
Cannot playback at [
BROWSE MODE
ANDROID
“NO DEVICE” or “READING” keeps flashing.
Playback is intermittent or sound skips.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
].
Reconnect the Android device.
If in [
application on the Android device and start playback.
If in [
player application or use another media player application.
Restart the Android device.
If this does not solve the problem, the connected
Android device is unable to route the audio signal to unit. (
Make sure KENWOOD MUSIC PLAY APP is
installed on the Android device. (
Reconnect the Android device and select the
appropriate control mode.
If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support [
MODE
Switch off the developer options on the Android
device.
Reconnect the Android device.
If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support [
MODE
Turn off the power saving mode on the Android device.
Reconnect the Android device.
Restart the Android device.
HAND MODE
HAND MODE
25)
]. ( 25)
]. ( 25)
], launch any media player
], relaunch the current media
10)
BROWSE
BROWSE
ENGLISH
23
Page 28
TROUBLESHOOTING
Symptom Remedy
No Bluetooth device is detected.
Bluetooth pairing cannot be made.
Echo or noise is heard during a phone conversation.
Phone sound quality is poor.
Voice calling method is not successful.
Bluetooth®
Sound is being interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth audio player cannot be controlled.
Search from the Bluetooth device again.
Reset the unit. ( 3)
Make sure you have entered the same PIN code to
both the unit and Bluetooth device.
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again. (
Adjust the microphone unit’s position. ( 13)
Check the [
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth device.
Move the car to a place where you can get a better
signal reception.
Use voice calling method in a more quiet
environment.
Reduce the distance from the microphone when you
speak the name.
Make sure the same voice as the registered voice tag
is used.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio player.
Turn off, then turn on the unit and try to connect
again.
Other Bluetooth devices might be trying to connect to
the unit.
Check whether the connected Bluetooth audio player supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer to the instructions of your audio player.)
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
ECHO CANCEL
] setting. ( 15)
Symptom Remedy
“DEVICE FULL” The number of registered devices has reached its limit.
“N/A VOICE TAG” Make sure the same voice as the registered voice tag
13)
“NOT SUPPORT” The connected phone does not support Voice
“NO ENTRY” / “NO PAIR”
Bluetooth®
“ERROR” Try the operation again. If “ERROR” appears again, check
“NO INFO” / “NO DATA”
“HF ERROR XX” / “BT ERROR”
Retry after deleting an unnecessary device. (
DEVICE DELETE
is used.
Recognition feature or phonebook transfer.
There is no registered device connected/found via Bluetooth.
if the device supports the function you have tried.
Bluetooth device cannot get the contact information.
Reset the unit and try the operation again. If this does not solve the problem, consult your nearest service center.
)
17,
24
Page 29
REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move outward.
Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any
solvents.
When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a
disc.
More information
Visit also the following website <www.kenwood.com/cs/ce/> for:
Latest firmware updates and latest compatible item list
Android™ application KENWOOD MUSIC PLAY
Any other latest information
General
This unit can only play the following CDs:
Detailed information and notes about the playable audio files are
stated in an online manual on the following website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause
malfunction.
Playable files
Playable audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name.
Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32 Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible depending on the types or conditions of media or device. The AAC (.m4a) file in a USB device or a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
About USB devices
This unit can play MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files stored on a USB mass storage class device.
You cannot connect a USB device via a USB hub.
Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
About iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “ ” is displayed on iPod.
Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may not operate on this unit.
About Android device
This unit supports Android OS 4.1 and above.
Some Android devices (with OS 4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory (AOA) 2.0.
If the Android device supports both mass storage class device and AOA 2.0, this unit always playback via AOA 2.0 as
priority.
About Bluetooth
Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able to connect to this unit.
This unit may not work with some Bluetooth devices.
Signal conditions vary, depending on the surroundings.
Compatible remote device for NFC function:
Remote devices with a NFC function (OS: Android™ 2.3.3 or later, excluding Android 3.x). If the OS version of your remote device is older than Android 4.1.x, download and start the “NFC Easy Connect” application. (“NFC Easy Connect” is a free application available at Google Play.)
ENGLISH
25
Page 30
REFERENCES SPECIFICATIONS
Change the display information
Each time you press
If the information is unavailable or not recorded,
information (eg. station name, playing time) appears.
Source name Display information
STANDBY
DAB
TUNER
CD or USB
IPOD or ANDROID
BT AUDIO
AUX
*
Battery and signal strength of the Bluetooth device will be shown if [
[
AUTO
DISP
, the display information changes.
Source name (Date/Clock)*
Service label (Ensemble) Service label (Date/Clock)* Dynamic label (Date/Clock)* Clock)*
Frequency (Date/Clock)*
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (Date/Clock)* Radio text (Date/Clock)* Radio text+ (R.TEXT+)
(back to the beginning)
(For CD-DA)
Track title (Artist) Track title (Disc name) Track title (Date/Clock)* Playing time (Date/Clock)*
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Track title (Artist) Track title (Album title) Track title (Date/Clock)* File name (Folder name) (Date/Clock)*
Track title (Artist) Track title (Album name) Track title (Date/Clock)* Playing time (Date/Clock)*
Track title (Artist) Track title (Album name) Track title (Date/Clock)* Playing time (Date/Clock)*
Source name (Date/Clock)*
]. ( 15)
Title/Artist Title (Date/Clock)* Next program (Date/
Signal level (Date/Clock)* (back to the beginning)
Title (Artist) Title (Date/Clock)* Frequency (Date/Clock)*
(back to the beginning)
“NO TEXT”, “NO INFO”, “NO SIGNAL”, or other
(back to the beginning)
File name (Date/Clock)* Playing time
(back to the beginning)
(back to the beginning)
BATT/SIGNAL
] is set to
DAB Frequency Range L Band 1452.960MHz — 1490.624MHz
)
Sensitivity –100dBm
Signal-to-Noise Ratio 80dB
Digital radio
Antenna Connector Type SMB
Antenna Output Voltage 14.4V (11V – 16V)
(for
Antenna Maximum Current <100mA
FM Frequency Range 87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=26dB)
Quieting Sensitivity (S/N=46dB)
Frequency Response (±3dB)
Signal-to-Noise Ratio (MONO)
Stereo Separation (1kHz) 40dB
Analog radio
MW Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)
LW Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz space)
Usable Sensitivity (S/N=20dB)
Band III 174.928MHz — 239.200MHz
0.71μV/75Ω
2.0μV/75Ω
30 Hz — 15 kHz
64 dB
28.2μV
50.0μV
26
Page 31
SPECIFICATIONS
Laser Diode GaAIAs
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & Flutter Below measurable limit
Frequency Response (±1dB) 20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion (1kHz) 0.01%
Signal-to-Noise Ratio (1kHz) 105 dB
CD player
Dynamic Range 90dB
Channel Separation 85dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac” files
USB Standard USB1.1, USB2.0 Full Speed
File System FAT12/16/32
Maximum Supply Current DC5V
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac” files
WAV Decode Linear-PCM
FLAC Decode FLAC file (Up to 48kHz / 16bit)
1.5A
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Frequency Range 2.402GHz — 2.480GHz
Output Power +4dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication Range Line of sight approx. 10m (32.8ft)
Profile HFP (Hands-Free Profile)
Bluetooth
Maximum Output Power 50W×4
Full Bandwidth Power 22W×4 (at less than 1% THD)
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
Tone Action Band 1: 62.5Hz±9dB
Audio
Preout Level/Load (CD) 4000mV/10kΩ
Preout Impedance ≤600Ω
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) PBAP (Phonebook Access Profile)
Band 2: 100Hz±9dB Band 3: 160 Hz±9dB Band 4: 250 Hz±9dB Band 5: 400Hz±9dB Band 6: 630Hz±9dB Band 7: 1kHz±9dB Band 8: 1.6kHz±9dB Band 9: 2.5kHz±9dB Band 10: 4kHz±9dB Band 11: 6.3kHz±9dB Band 12: 10kHz±9dB Band 13: 16kHz±9dB
ENGLISH
27
Page 32
SPECIFICATIONS
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage 1000mV
Auxiliary
Input Impedance 30kΩ
Operating Voltage 14.4V (10.5V—16V allowable)
Maximum Current Consumption 10A
Operational Temperature Range –10°C—+60°C
Installation Size (W×H×D) 182mm×111mm×158mm
General
Weight
Subject to change without notice.
28
: 1.7kg
: 1.6kg
INSTALLATION / CONNECTION
Warning
The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black)
to prevent a short circuit.
Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts of this unit during and
shortly after use of the unit. Metal parts such as the heat sink and enclosure become hot.
Do not connect the [ wires of speakers to the car chassis or Ground wire (black), or connect them in
parallel.
Mount the unit at an angle of less than 30º.
If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect Ignition wire (red) to the
terminal on the vehicle’s fuse box which provides 12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis, then replace the old fuse
with one that has the same rating.
Basic procedure 1
Remove the key from the ignition switch, then disconnect the [ terminal of the car battery.
2 Install the DAB antenna (for ).
See Installing the DAB antenna. (
3 Connect the wires properly.
See Wiring connection. (
4 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting). (
5 Connect the [ terminal of the car battery. 6 Press to turn on the power. 7 Reset the unit within 5seconds. ( 
30, 31
32)
)
29)
3
)
Page 33
INSTALLATION / CONNECTION
Installing the unit (in-dash mounting)Part list for installation
(A)
Mounting sleeve
(B)
Trim plate
Do the required wiring. (
31)
Bend the appropriate tabs to hold the mounting sleeve firmly in place.
Dashboard of your car
(C)
Wiring harness
(D)
Extraction key
When installing without the mounting sleeve 1
Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit.
2 Align the holes in the unit (on both sides) with
the vehicle mounting bracket and secure the unit with screws (commercially available).
Use only the specified screws. Using wrong screws might
damage the unit.
How to remove the unit 1
Fit the catch pin on the extraction keys into the holes on both sides of the trim plate, then pull it out.
2 Insert the extraction keys deeply into the slots
on each side, then follow the arrows as shown below.
ENGLISH
29
Page 34
INSTALLATION / CONNECTION
Wiring connection
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
If your car does not have an ISO terminal :
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness specific for your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio dealer.
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
A7 (Red) Ignition wire (Red)
UnitVehicle
A4 (Yellow)
Default wiring
Battery wire (Yellow)
ISO connectors
Pin A4 Yellow
A5 Blue/White A7 Red A8 Black B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8
]
Purple Purple/black Gray
]
Gray/black White
]
White/black Green
]
Green/black
Color and function
:
Battery
:
Power control
:
Ignition (ACC)
:
Earth (ground) connection
:
Rear speaker (right)
[
[
[
[
For 3-way crossover: Tweeter (right)
:
Front speaker (right)
For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
:
Front speaker (left)
For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
:
Rear speaker (left)
For 3-way crossover: Tweeter (left)
30
Page 35
INSTALLATION / CONNECTION
Antenna terminal
Fuse (10A)
DAB antenna jack (
Rear/ Front/ Subwoofer output For 3-way crossover: Tweeter/ Mid Range/ Woofer output
Yellow (Battery wire)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (A4)
ISO connectors
6)
Microphone input jack
( 13)
Antenna terminal
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Light blue/yellow (Steering remote control wire)
Blue/White (Power control wire/
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
To the steering wheel remote control adapter
To the power control terminal when using the optional power amplifier or to the antenna control terminal in the vehicle
Antenna control wire)
Brown (Mute control wire)
MUTE
To connect the Kenwood navigation system, refer your navigations manual
ENGLISH
31
Page 36
INSTALLATION / CONNECTION
Installing the DAB antenna
Connect the supplied DAB antenna to the DAB antenna jack. ( 31)
Caution
The film antenna
Do not install at the following locations:
– where it may block the driver’s view. – where it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags. – on movable glass surfaces such as the rear hatch. – at side of vehicle (e.g. door, front quarter window). – on rear window.
Signal strength will weaken when installed at the following
locations: – on IR reflecting glass or locations covered with mirror type glass
film. – where it overlaps with genuine radio antenna (pattern). – where it overlaps with window heating wires. – on glass that blocks radio signals (e.g. IR reflecting glass, thermal
insulation glass).
Poor reception may occur:
– due to noise when windscreen wiper, air conditioner, or motor is
turned on. – depending on the direction of the broadcast station with respect
to the vehicle (antenna).
Thoroughly wipe oil and dirt from the pasting surface with the
supplied cleaner
Do not bend or damage the film antenna
It may not be possible to install on certain vehicles.
Check the cable routing of the film antenna
(G)
before pasting.
Do not apply any glass cleaner after pasting the film antenna
(F)
is exclusively for use inside the vehicle.
(I)
.
(for )
(F)
.
(F)
and amplifier unit
(F)
Determine the antenna installation position
The direction of the film antenna
right side or left side.
Be sure to check the installation location of film antenna
Separate from other antennas by at least 100mm.
Do not paste the amplifier unit
enough adhesion.
Installing the antenna on the left side
(F)
changes depending on whether the film antenna
(G)
on the ceramic line (black part) around the front glass. Because there is not
150 mm
30 mm
*
Paste the earth sheet of the amplifier unit
(F)
(G)
Earth sheet*
Part list for installation
.
(F)
before installing. Film antenna cannot be re-pasted.
Ceramic line (black part)
(G)
on the metal part of the front pillar.
(F)
is installed on the
Installing the antenna on the right side
150 mm
(G)
Earth sheet*
30 mm
(F)
(H)
Cable clamper
32
(F)
Film antenna
(G)
Amplifier unit
(cable with booster, 3.5m)
(I)
Cleaner
Page 37
INSTALLATION / CONNECTION
Caution
When installing the antenna cable inside the front pillar with the air bag installed
The front pillar cover is secured with a special clip which
may need to be replaced when it is removed. Contact your vehicle dealer for details on removing the front pillar cover and availability of replacement parts.
Clip
Front pillar
Install the amplifier unit
does not obstruct the operation of the air bag.
(G)
above the air bag so that it
(G)
Installation overview
The antenna should be installed on the passenger side for safety.
Antenna installation 1
Remove the front pillar cover of your car.
Front pillar
2 Clean the windscreen with the supplied
cleaner (I).
(I)
– Wait until the glass surface is completely
dry before proceeding.
– Warm the surface of the windscreen with
defroster if it is cold (during winter).
3 Remove the separator (tag 1) of film
antenna (F) horizontally and paste the antenna on the windscreen.
Separator (tag 1)
Air bag
Do not touch the pasting surface (adhesive
side) of the film antenna (F).
(F)
ENGLISH
33
Page 38
INSTALLATION / CONNECTION
4 Rub the film antenna gently onto the
windscreen in the direction of the arrow shown to allow it to stick firmly.
(F)
5 Remove the separator (tag 2) of film
antenna (F) vertically.
Separator (tag 2)
(F)
6 Set the postion of the protrusion of the
amplifier unit (G) with the K on the film antenna (F) and paste.
Do not touch the lead terminal or the
pasting surface (adhesive side) of the amplifier unit (G).
• When installing the antenna on the right
side
(G)
(F)
Lead terminal of the film antenna
(F)
Earth sheet
Set the position of the protrusion with
K
mark
Lead contact of the amplifier unit (metal part)
• When installing the antenna on the left
side
(F)
Earth sheet
(G)
7 Remove the film covering the earth sheet
and paste the earth sheet on the metal part of the vehicle.
Provide sufficient leeway for the earth sheet
so that it does not interfere with the interior parts (front pillar cover). Also take care that the interior parts do not interfere with the amplifier unit (G).
Windscreen
Earth sheet
(G)
Front pillar cover
8 Wire the antenna cables.
Use cable clamper (H) to secure the
antenna to the pillar at several positions.
9 Attach the front pillar cover back to its
original position.
Be sure not to damage the earth sheet and
amplifier unit (G) when covering.
10 Connect the amplifier unit (G) to the DAB
input terminal on the rear of the unit.
11 Set [
DAB ANT POWER
] to [ON]. ( 
5)
34
Page 39
Page 40
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Wählen Sie die Anzeigesprache
und brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Festlegen der
Anfangseinstellungen
DIGITAL RADIO
(für )
6
ANALOG RADIO 8
AUX 10
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 13
AUDIOEINSTELLUNGEN 19
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 21
FEHLERSUCHE 22
ZUR BEZUGNAHME 25
Wartung Weitere Informationen
TECHNISCHE DATEN 26
EINBAU / ANSCHLUSS 28
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit
lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
Je nach dem Typ des Fahrzeugs wird die Antenne automatisch ausgeschoben, wenn Sie die Einheit mit angeschlossenem
Antennensteuerkabel ( stellen Sie die Quelle auf STANDBY.
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des erläutert.
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im [
(
5)
• [XX
] zeigt die gewählten Punkte an.
( XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
31) einschalten. Schalten Sie beim Parken in einem Bereich mit niedriger Decke die Einheit aus oder
FUNCTION
]-Menü wählen.
2
Page 41
GRUNDLAGEN
Frontblende
DisplayfensterLadeschlitz
Leuchtet beim Herstellen der Bluetooth-Verbindung auf.
(
13)
Drücken Sie zweimal innerhalb von 5 Sekunden.
Lautstärke-ReglerRückstelltaste
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-Information
Drücken Sie
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie
Drücken Sie
.
wiederholt.
DISP
wiederholt. ( 26)
Blinkt wenn die Einheit auf Suchstatus schaltet.
DEUTSCH
3
Page 42
ERSTE SCHRITTE
1
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [ gestellt ist), erscheint Folgendes im Display: “SEL LANGUAGE” “VOLUME KNOB”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
[
RUS
](Russisch) oder [
Regler.
[
ENG
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[
YES
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Danach zeigt das Display den gewählten Übergangstyp: “2-WAY X ’ OVER” oder “3-WAY X ’ OVER”
Zum Ändern des Übergangstyps siehe “Übergangstyp ändern” ( 5).
SPA
](Spanisch), und drücken Sie dann den
4
FACTORY RESET
] auf [ “PRESS”
ENG
“PRESS”
YES
], 5
](Englisch),
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und
drücken Sie dann den Regler.
Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
[
MM/DD/YY
9 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Sie dann den Regler.
10 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und
drücken Sie dann den Regler.
Tag Monat Jahr oder Monat Tag Jahr
], und drücken Sie dann den Regler.
FUNCTION
] zu schalten.
CLOCK
], und drücken Sie
CLOCK ADJUST
CLOCK FORMAT
12H
] oder [
DATE FORMAT
DD/MM/YY
] oder
DATE SET
], und drücken
], und
24H
], und
], und
], und
11 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
3
Festlegen der Anfangseinstellungen
Drücken Sie wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
1 2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
• Durch Drücken von gehen Sie direkt zu [
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands ( 
drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
FUNCTION
AUDIO CONTROL
] zu schalten.
].
5
), und
Page 43
ERSTE SCHRITTE
TUNER SETTING
DAB L-BAND*
DAB ANT POWER*
PRESET TYPE NORMAL
DISPLAY
EASY MENU
SYSTEM
KEY BEEP*
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ 1
1
*
Bei .
2
*
Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.
1
ON:
Empfängt L-BAND-Ensemble bei digitalem Audioempfang. ;
ON:
1
2
Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. Wählen, wenn die mitgelieferte Antenne verwendet wird. Antenne ohne Booster verwendet wird. (
(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).; oder Analogradio) für jede Sendespeichertaste ungeachtet des gewählten Frequenzbands.
Bei Eingabe von [
ON
Beleuchtung von ZONE2 wechselt auf weiße Farbe um, während die Beleuchtung von ZONE1 in der Farbe [ (Siehe Abbildung auf Seite 21 zur Zonenidentifikation.)
ON
ON
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist. Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um Batteriestrom zu sparen.
20M
unterschieden.; Es kommt kein Ton, wenn eine Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
; OFF:
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband
FUNCTION
:Die Beleuchtung von ZONE1 und ZONE2 wechselt auf weiße Farbe um.;
COLORSELECT
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
: 20 Minutes ;
:Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien und Musik-CDs
2
Standard:
OFF:
Hebt auf
Liefert keine Stromversorgung. Wählen, wenn eine passive
40M
: 40 Minutes ;
:Hiermit wird die Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD durchgeführt.
32)
MIX
]...
] verbleibt. ( 21)
OFF
OFF
:Deaktiviert. ( 10)
60M
: 60Minutes;
:Speichert einen Sender (Digitalradio
OFF
:Deaktiviert.
– – –
:Hebt auf
:Die
XX
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.; NO:Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe: www.kenwood.com/cs/ce/
:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender).;
NO
:Hebt auf.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL
ON
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
Wählen Sie die Anzeigesprache für das [ Information, wo zutreffend.
Als Standard ist [
ENGLISH
] ausgewählt.
FUNCTION
]-Menü und die Musik-
Übergangstyp ändern
Drücken Sie wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
1 2 Die Zifferntasten 4 und 5 gedrückt halten, um auf Übergangswahl zu
schalten.
Der aktuelle Übergangstyp erscheint.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “2WAY” oder
“3WAY”, und drücken Sie dann den Regler.
4
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “YES” oder “NO”, und drücken Sie dann den Regler.
Der gewählte Übergangstyp erscheint.
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
Zum Anpassen der gewählten Übergangseinstellungen ( 20).
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der Lautsprecher. ( Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
Die Lautsprecher können beschädigt werden.
Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
31)
DEUTSCH
5
Page 44
DIGITAL RADIO
(für )
Über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden. Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer “Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere Informationen enthalten kann.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie die mitgelieferte DAB-Antenne an die
DAB-Antennenbuchse an.
2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von DAB. 3 Halten Sie (LISTUPDATE) gedrückt, um die
Aktualisierung der Dienstliste zu starten.
“LIST UPDATE” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.
“UPDATED” erscheint, wenn die Aktualisierung fertig ist.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung
(wie Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.
Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste:
Halten Sie
(LISTUPDATE)
( 31)
erneut gedrückt.
Suchen Sie nach einem Ensemble
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von DAB.
1 2 Drücken Sie wiederholt, um DB1/ DB2/ DB3 zu wählen. 3 Halten Sie S/T gedrückt,um ein Ensemble zu suchen. 4 Drücken Sie S/T, um ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponenten zum
Hören zu suchen.
Zum Ändern des Suchverfahrens für S/T: Drücken Sie wiederholt.
AUTO1 : Drücken Sie S/T: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente. Halten Sie
AUTO2 : Drücken Sie S/T: Suchen Sie nach einem Festsender. MANUAL : Drücken Sie S/T: Wählen Sie ein Ensemble, einen Dienst oder eine Komponente.
Halten Sie
Zum Speichern eines Dienstes: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Dienstes: Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
S
/T gedrückt: Sucht automatisch nach einem Ensemble.
S
/T gedrückt: Suchen Sie manuell nach einem Ensemble.
Wählen Sie einen Dienst
Drücken Sie (LISTUPDATE), um auf Dienstsuche zu schalten.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie J/K zum Wählen eines Dienstes,
und drücken Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie
(LISTUPDATE)
.
6
Page 45
DIGITAL RADIO
(für )
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
Drücken Sie (LIST UPDATE), um auf Dienstsuche zu schalten.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Alphabetsuche. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie S
Zeichen auswählen, nach dem gesucht werden soll.
Zum Weitergehen zur vorherigen/nächsten Seite J/K drücken.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und
drücken Sie dann den Regler.
Zum Beenden Sie des Alphabetsuche-Modus drücken Sie
/
T, um das
(LIST UPDATE)
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
FUNCTION
] zu schalten.
Standard:
TUNER SETTING
AF SET
TI ON
ON
: Während des Hörens von DAB: Schalten Sie automatisch auf UKW-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird. Während des Hörens von FM: Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar).;
OFF
:Hebt auf.
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI” leuchtet auf).;
OFF
:Hebt auf.
PTY SEARCH
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
.
LIST UPDATE AUTO
PTY WATCH
XX
RELATED SERV ON
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
FRENCH/ GERMAN
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps
(
8).
4
Drücken Sie
SPORTS, FINANCE
und drücken Sie dann den Regler. “
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
*
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen aktivierten Ansagetyp ausstrahlen.
Mehr fache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“*” erlischt).
:Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter
Stromversorgung.;
(LIST UPDATE)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps, und
drücken Sie
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die
den gewählten Programmtyp ausstrahlen.
Programmtyp:
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM EASYM WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM FOLKM OFF
:Hebt auf.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
FRENCH/ GERMAN
:Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst zu schalten,
also ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte.;
), und drücken Sie dann den Regler.
S / T
(Musik),
(Musik),
zum Starten des Suchlaufs.
: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen,
MANUAL
:Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem
gedrückt gehalten wird.
.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
LIGHTM
(Musik),
CLASSICS, OTHERM
(Musik),
DOCUMENT
), und drücken Sie dann den Regler.
ROCKM
(Musik),
ENGLISH
(Musik), (Musik),
ENGLISH
OFF
:Deaktivieren.
OLDIES
/
,
,
,
,
/
DEUTSCH
7
Page 46
DIGITAL RADIO
(für )
CLOCK
TIME SYNC
Verfügbarer Programmtyp für PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
ON
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Digitalradiosignal-Senderzeit.;
OFF
:Hebt auf.
(Information),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION
,
,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
OTHER M
(Musik),
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsfunk, Ansagen, Alarm oder Nachrichtensendungen
eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeicher t. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, Ansagen, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
SPEECH
JAZZ, COUNTRY, NATION M
] oder [
(Musik),
MUSIC
OLDIES, FOLK M
] kategorisiert ist, wenn gewählt.
,
(Musik)
ANALOG RADIO
Suche nach einem Sender
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von TUNER.
1 2 Drücken Sie wiederholt, um FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW zu
wählen.
3 Drücken Sie S/T, um einen Sender zu suchen.
Zum Ändern des Suchverfahrens für S/T: Drücken Sie wiederholt.
AUTO1 : Sucht automatisch nach einem Sender. AUTO2 : Suchen Sie nach einem Festsender. MANUAL : Sucht manuell nach einem Sender.
Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der Zifferntasten
(
1
bis 6).
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
FUNCTION
] zu schalten.
( 9)
,
8
Page 47
ANALOG RADIO
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI* ON
PTY SEARCH
ON
D ie vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
NO
Nur wählbar, wenn [
OFF
OFF
Steuerung.;
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
(“TI” leuchtet auf).;
*
[ TI] im MW/LW-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur von
DAB-Quelle.
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache (
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps (siehe
4
Drücken Sie
Standard:
XX
: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ;
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.;
:Hebt auf.
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen).;
:Hebt auf.
: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
: Hebt auf.
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
FRENCH/ GERMAN
Folgendes).
OFF
:Hebt auf.
OFF
S/T
NORMAL
:Hebt auf.
), und drücken Sie dann den Regler.
OFF
: Hebt auf.
] für [
PRESET TYPE
OFF
:Hebt auf.
zum Starten des Suchlaufs.
] gewählt ist. ( 5)
ENGLISH
/
Verfügbarer Programmtyp für PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION
(Information),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE
,
,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
OTHER M
(Musik),
JAZZ, COUNTRY, NATION M
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [
[
LOCAL SEEK
wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen oder Nachrichtensendungen eingestellt
wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
SPEECH
]/ [
REGIONAL
] oder [
(Musik),
OLDIES, FOLK M
MUSIC
] kategorisiert ist, wenn gewählt.
]/ [
AF SET
]/ [
PTY SEARCH
,
(Musik)
] ist nur
DEUTSCH
9
Page 48
AUX
Vorbereitung:
Wählen Sie [
1
2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX. 3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
ON
] für [
BUILT-IN AUX
]. ( 5)
Beginnen Sie zu hören
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Wiedergabe.
Tragbarer Audioplayer
CD / USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
Beschriftungsseite
USB-Eingangsterminal
USB
CA-U1EX (max.: 500mA) (optionales Zubehörteil)
iPod/iPhone
M
Disc auswerfen
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audioplayer...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [ 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands,
und drücken Sie dann den Regler.
AUX
(Standard)/
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
FUNCTION
] zu schalten.
SYSTEM
], und
AUX NAME SET
10
1
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optionales Zubehör) Zubehörkabel von iPod/iPhone
3
],
1
*
KCA-iP102 : 30-poliger Typ, KCA-iP103 : Lightning-Typ
2
*
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
3
*
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (
ANDROID
*
Micro-USB 2.0-Kabel (im Handel erhältlich)
*
oder
2
*
2
*
25)
Page 49
CD / USB / iPod / ANDROID
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause Vorspulen/Rückspulen Auswählen eines Tracks/
einer Datei Auswählen eines
5
*
Ordners Wiederholte
Wiedergabe
Zufallswiedergabe
4
*
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
5
*
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
6
*
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
7
*
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien.
6
*
*
Drücken Sie
4
*
Halten Sie S/T gedrückt. Drücken Sie
Drücken Sie J/K.
Drücken Sie wiederholt.
S/T.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
6
Drücken Sie wiederholt.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Halten Sie die gedrückt, um
BROWSE MODE
MODE OFF
] gewählt ist.
]/ [
BROWSE MODE
.
: Audio-CD
: Audio-CD
: MP3/WMA/AAC/WAV/
: iPod oder ANDROID
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei,
iPod oder ANDROID
ALL RANDOM
] gewählt ist.
FLAC-Datei
zu wählen.
Wählen Sie den Steuermodus
Während IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
MODE ON
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können
aber weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien von dieser
MODE OFF
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
BROWSE MODE
HAND MODE
Einheit steuern.
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit
über die im Android-Gerät installierte Anwendung KENWOOD MUSIC PLAY.
: Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät
selber über andere im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können aber weiterhin Wiedergabe/Pause und Datei­Überspringen von dieser Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Drücken Sie 5 wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Hören Sie TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo schließen Sie das iPod/iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
7
*
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
DEUTSCH
11
Page 50
CD / USB / iPod / ANDROID
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Drücken Sie .
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken
Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu durchsuchen.
Gilt nicht für iPod.
(oder)
Drücken Sie S/T, um mit einem vorgegebenen Überspringen- Suchverhältnis zu suchen. (
Wenn S/T gedrückt gehalten wird, wird Suchlauf mit einem Verhältnis
von 10
%
ausgeführt.
– Gilt nicht für Audio-CD und MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC-Dateien.
(oder)
Alphabetsuche
Wenn Sie viele Dateien im iPod haben, können Sie diese schnell entsprechend dem ersten Buchstaben des Dateinamens durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die
Zahlen 0 bis 9 zu suchen, geben Sie nur “
Drücken Sie S/T, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
• Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
Zum Zurückkehren zum Grundordner/ ersten Datei/ Top-Menü drücken 5. (
für BT AUDIO-Quelle.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
Beim iPod nur gültig, wenn [
Beim ANDROID nur gültig, wenn [
(gilt nur für iPod)
)
MODE OFF
BROWSE MODE
[
SKIP SEARCH
] gewählt ist.
])
” ein.
*
( 11)
] gewählt ist.
Gilt nicht
( 11)
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
FUNCTION
] zu schalten.
Standard:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
gewählt, und die Wiedergabe star tet. Wiederholen Sie Schritt Laufwerke zu wählen.
Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
:Das nächste Laufwerk ([
: Beim Hören von iPod oder ANDROID wird das Überspringen-
DRIVE 1
] bis [
DRIVE 4
1
bis 3, um die folgenden
]) wird automatisch
XX
12
Page 51
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofon (mitgeliefert)
Mikrofoneingangsbuchse
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten.
1 2 Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser Einheit (DPX-70
auf dem Bluetooth-Gerät.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Gerätename “PRESS” “VOLUME KNOB” scrollt durch das Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
“PAIRING OK” erscheint, wenn das Pairing fertig ist.
Unterstützte Bluetooth-Codecs
Sub-Band-Codec (SBC)
Er weiterte Audio-Codierung (AAC)
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein
DAB/ DPX-50**BT)
**
Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
Bis zu 10 Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in
der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
Wenn der Pairing-Vorgang ausgeführt ist, wird die Bluetooth­Verbindung automatisch hergestellt. Die Anzeige “BT1” und/oder “BT2” auf der Frontblende leuchtet auf.
Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-
Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach
dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-
Geräts.
17, [
DEVICE DELETE
].
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät an den USB­Eingang anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert, wenn:
Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts
eingeschaltet ist.
– [AUTO PAIRING –
Die KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem
Android-Gerät ( gewählt (
] auf [ON] gestellt ist. ( 17)
10) installiert, und [
11).
BROWSE MODE
] wird
DEUTSCH
13
Page 52
BLUETOOTH®
Verbinden mit einem Remote-Gerät über One-touch (NFC)
Near Field Communication (NFC) erlaubt drahtlose Nahbereich-Kommunikation zwischen der Einheit und Remote-Geräten. Indem Sie ein NFC-kompatibles Remote-Gerät nahe an die N-Markierung an der Einheit halten, führen die Einheit und das Remote-Gerät Pairing aus und stellen die BLUETOOTH-Verbindung automatisch her.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion am Remote-Gerät.
Weitere Information siehe Bedienungsanleitung des Remote-Geräts.
2 Halten Sie das Remote-Gerät nahe an die N-Markierung an dieser
Einheit.
Das Gerät vibriert, wenn das Pairing fertig ist.
Zum Abtrennen halten Sie das Remote-Gerät erneut nahe an die N-Markierung an
dieser Einheit.
Diese Einheit Gerät kann ein NFC-kompatibles Gerät zur Zeit erkennen und damit
verbunden werden.
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
ZONE 2 leuchtet in grüner Farbe auf und blinkt.
Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [
gewählte Zeit gestellt ist. (
Während eines Rufs:
Das Display leuchtet entsprechend den für [
vorgenommenen Einstellungen in grüner Farbe auf.
Falls Sie das Gerät ausschalten, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
15)
DISPLAY
AUTO ANSWER
] ( 21) und ZONE 2
] auf eine
14
Page 53
BLUETOOTH®
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon möglicherweise nicht verfügbar.
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden Anruf entgegennehmen und den aktuellen Anruf halten
Einen anderen ankommenden Anruf abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren
Umschalten zwischen aktuellem Anruf und gehaltenem Anruf
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein
[00]
bis
[35]
(Standard: Umschalten zwischen
Freisprech- und Privatgespräch-Modi
[15]
)
Drücken Sie Regler oder eine der Zifferntasten (
1bis 6).
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf
den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Drücken Sie Anrufs.
Die Bedienung kann je nach dem
angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
oder den Lautstärke-
.
.
.
.
.
.
während eines
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [ 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
MIC GAIN –10 NR LEVEL –5
ECHO CANCEL
—
+10(–4
):Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
—+5(0):Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste
Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird.
–5
—+5(0):Passen Sie die Ver zögerungszeit für die Echo -Löschung an, bis das letzte
Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
FUNCTION
] zu schalten.
Standard:
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
SETTINGS
1
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
—30:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der gewählten
Zeit entgegen (in Sekunden).;
:Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals, wenn die Einheit ein Bluetooth-
Gerät erkennt und das Bluetooth-Gerät verbunden ist.; angezeigt.
OFF
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf. Die Uhrzeit wird
XX
XX
DEUTSCH
15
Page 54
BLUETOOTH®
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder
folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
CALL HISTORY
PHONE BOOK
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “INCOMING”, “OUTGOING” oder “MISSED” erscheint im unteren Teil des Displays, um den vorherigen Rufstatus zu zeigen.
• Drücken Sie
• “NO DATA” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Verlauf vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um auf alphabetische Suche zu schalten (wenn das Telefonbuch viele
Das erste Menü (ABCDEFGHIJK) erscheint.
• Um zum anderen Menü (LMNOPQRSTUV oder WXYZ1
• Um den gewünschten ersten Buchstaben zu wählen, drehen Sie den Lautstärke-Regler oder drücken Sie
Wählen Sie “1” für Suche mit Nummern und wählen Sie “
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den Regler zum
Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit übertragen.
Kontakte werden in die folgenden Kategorien unterteilt: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
D ieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen
wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
Kontakte enthält).
S/T
Anrufen.
DISP
, um die Anzeigekategorie (NUMBER oder NAME) umzuschalten.
) zu gehen, drücken Sie
*
, und drücken Sie anschließend den Knopf.
” für Suche mit Symbolen.
*
J / K
.
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX
Signals.
*
Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer
(0 bis 9) oder eines Zeichens (
2
Drücken Sie
S/T
verschieben. Wiederholen Sie Schritt Telefonnummer beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
(
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
*
:Zeigt die Batteriestärke.
*
:Zeigt die Stärke des momentan empfangenen
, #, +).
, um die Eingabeposition zu
1
und 2, bis die Eingabe der
)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
Halten Sie gedrückt, um die Spracherkennung auf
1
dem angeschlossenen Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden
Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach
Telefon unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter
persönlicher Assistent” des iPhone.
16
Page 55
BLUETOOTH®
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[
CALL HISTORY
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines
Kontakts oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler
zur Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.
“STORED” wird angezeigt, wenn der Kontakt gespeichert ist. Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
[
NUMBER DIAL
], [
PHONE BOOK
] in Schritt 2 und speichern Sie eine leere Nummer.
] oder [
NUMBER DIAL
], und
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
1 2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6). 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO MEMORY” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe folgende
Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist, oder
folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
[FUNCTION
] zu schalten.
Standard:
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. “
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
*
Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den
Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie S/T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-Gerät
innerhalb der Reichweite ist.;
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.).;
NO
:Hebt auf.
1
und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
OFF
:Hebt auf.
YES
] oder [NO], und drücken Sie dann den Regler.
OFF
:Hebt auf.
XX
DEUTSCH
17
Page 56
BLUETOOTH®
Bluetooth-Testmodus
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
Die Meldung “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” erscheint.
2 Suchen und wählen Sie den Modellnamen dieser
Einheit (DPX-70 Bluetooth-Gerät.
3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
“TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis (OK oder NG) erscheint nach dem Test.
PAIRING: Pairing-Status HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) Kompatibilität AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) Kompatibilität
Zum Beenden des Testmodus halten Sie Gerät auszuschalten.
Kompatibilität
DAB/ DPX-50**BT) auf dem
**
gedrückt, um das
BLUETOOTH — Audio
Audioplayer über Bluetooth
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von BTAUDIO.
1 2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Reverse- / Vorwärts-Überspringen Vorspulen / Rückspulen Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie Drücken Sie
Drücken Sie Halten Sie Drücken Sie wiederholt.
.
J / K.
S/T.
S/T gedrückt.
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Zufallswiedergabe
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Halten Sie die wählen.
Drücken Sie , um
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste” auf Seite 12.
gedrückt, um
RANDOM OFF
ALL RANDOM
zu wählen.
zu
18
Page 57
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle...
1 Drücken Sie um direkt auf [ 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
SUB-W LEVEL –50
bis
+10 (0
): Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL LEVEL
BASS EXTEND ON
BAND2 LEVEL BAND13 LEVEL
bis
–9
bis +9 (0): Die Klangelemente (Frequenzpegel, Klangpegel, Q-Faktor) werden in jeder Auswahl vorgewählt ( Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
Q FACTOR 1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQ NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER
BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
Wählt einen Vor wahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie [
USER
], um die in [
Bass-Boost-Pegel.;
eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
AUDIO CONTROL
–9
bis +9 (0):(Siehe
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
BAND1 LEVEL
:Den Qualitätsfaktor einstellen.
MANUAL EQ
OFF
:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen Frequenzen, um
] vorgenommenen Einstellungen zu verwenden.)
:Hebt auf.
BAND2 LEVEL
bis
BAND13 LEVEL
:Wählt Ihren bevorzugten
OFF
:Hebt auf.
] zu schalten.
Standard:
unten.)
OFF
:Hebt auf.
).
OFF
:Hebt auf.
FADER
BALANCE L15
VOLUME OFFSET –15
SOUND EFFECT
XX
SOUND RECNSTR
(Klangrekonstruktion)
SPACE ENHANCE
SND REALIZER LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH
:
DRIVE EQ ON
SPEAKER SIZE
X ‘ OVER
[
SUB-W LEVEL
(Gilt nicht, wenn 3-Wege -Übergang gewählt ist.)
R15
Lautsprecherausgang ein.
Lautsprechern ein.
(Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
(Gilt nicht für TUNER-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.)
ON
die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden.;
(Gilt nicht für TUNER-Quelle und DAB-Quelle.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE OFF
OFF
virtuell ein.;
Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
Je nach dem gewählten Übergangstyp Übergang werden die Einstellpunkte gezeigt. Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
] ist nur wählbar, wenn [
bis
F15 (0
):Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
bis
R15 (0
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
bis +6 (0):Nehmen Sie die Voreinstellung des Lautstärkepegels jeder Quelle vor.
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensier t und
OFF
:Hebt auf.
:Hebt auf.
:Hebt auf.
OFF
: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder
:Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums.;
:Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
:Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition
:Hebt auf.
OFF
:Hebt auf.
( 5)
, 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-
( 
20, 21
)
SUBWOOFER SET
] auf [ON] gestellt ist.
DEUTSCH
19
Page 58
AUDIOEINSTELLUNGEN
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3-Wege-Übergang gezeigt.
SPEAKER SIZE
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale Leistung.
Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen.
Wenn [
NONE
] für [
TWEETER
] von [
FRONT
], [
REAR
] und [
[
SPEAKER SIZE
zur Verfügung.
] gewählt ist, steht die Einstellung [
SUBWOOFER
X ‘ OVER
] für
] des Lautsprechers nicht
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
F - HPF FRQ
Passt die Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter
oder Tiefpassfilter).
Wenn [ Lautsprechern gesendet.
[
F - HPF SLOPE
Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [ Übergangsfrequenz gewählt ist.
[
SW LPF PHASE
Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie dem anderen
Lautsprecherausgang entspricht.
[
GAIN LEFT
Passt die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
Die folgenden Punkte sind nur wählbar, wenn [
– [SUBWOOFER – [SUBWOOFER LPF
]/ [
R - HPF FRQ
THROUGH
] gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten
]/ [
R - HPF SLOPE
]/ [
PHASE]:
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
]/ [
F - HPF GAIN
]/ [
SW LPF FRQ
SW LPF SLOPE
]/ [
R - HPF GAIN
]/ [
]/ [
HPF SLOPE
SUBWOOFER SET
]/ [
WOOFER
] von [
]/ [
WOOFER
SPEAKER SIZE
] von [
X ‘ OVER
]
]
HPF FRQ
THROUGH
]/ [
SW LPF GAIN
]/ [
LPF FRQ
]:
]/ [
LPF SLOPE
]/ [
SLOPE]:
] für die
]/ [
GAIN]:
] auf [ON] gestellt ist:
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
REAR 8 CM/ 10 CM/ 12 CM/ 13 CM/ 16 CM/ 17 CM/18 CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
6×9/ 7×10/ NONE
SUBWOOFER 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10
SMALL/ MIDDLE/ LARGE/ NONE
(nicht angeschlossen)
(nicht angeschlossen)
(nicht angeschlossen)
X ' OVER
TWEETER FRQ
GAIN LEFT GAIN RIGHT
FRONT HPF F - HPF FRQ
F - HPF SLOPE F - HPF GAIN
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/12.5KHZ
–8
bis
0
–8
bis
0
30HZ/40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB –8
bis
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Siehe
FRONT HPF
R - HPF SLOPE
-Einstellungen oben.)
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPF
SW LPF FRQ
SW LPF SLOPE SW LPF PHASE SW LPF GAIN –8
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ THROUGH
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
bis
0
/
/
20
Page 59
AUDIOEINSTELLUNGEN
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
MID RANGE HPF FRQ
WOOFER LPF FRQ
SMALL/ MIDDLE/ LARGE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ/ 12.5KHZ F - HPF SLOPE PHASE GAIN –8
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN –8
SLOPE PHASE GAIN –8
–6DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
bis
0
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
bis
0
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
bis
0
NORMAL
NORMAL
NORMAL
(nicht angeschlossen)
(0°)
(0°)
(0°)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Stellen Sie die Abblendung ein
/
Halten Sie DISP (DIMMER) gedrückt, um die Abblendung ein- und auszuschalten.
Wenn Sie [
1 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
/
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
DIMMER TIME
wenn Sie diese Taste drücken und gedrückt halten.
] ( 22) eingestellt haben, wird diese Einstellung gelöscht,
Andere Einstellungen
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
drücken Sie dann den Regler.
(
22), und drücken Sie dann den Regler.
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
FUNCTION
] zu schalten.
DISPLAY
], und
DEUTSCH
21
Page 60
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
COLOR SELECT
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
*
Vorgabefarben:
BLUE2
/
GREEN2 ORANGERED
Wählen Sie die Farbe für
1
Wählen Sie eine Zone.
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen, indem Sie [ erzeugte Farbe kann unter [
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
2
Drücken Sie S/T, um die Farbe (R/ G/ B) zum Anpassen zu wählen.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (0 — 9), und drücken
Sie dann den Regler.
Abblenden der Displaybeleuchtung und Tastenbeleuchtung.
ON
:Die Abblendung ist eingeschaltet.;
DIMMER TIME
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und drücken
Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [
Sie dann den Regler.
(Standard: [
1
Wählen Sie eine Zone zur Einstellung.
2 0
— 31: Wählt Ihre bevorzugten Helligkeitsstufe für Displaybeleuchtung und
Tastenbeleuchtung.
Scrollen.;
ALL ZONE, ZONE 1
( 21)
und
ZONE 2
/ Vorgabefarben*
CUSTOM R/G/B
CUSTOM R/G/B
:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
ON
]:
18:00
; [
OFF
:Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder einmaliges
OFF
:Hebt auf.
]:
6:00
] gespeichert werden.
OFF
:Hebt auf.
)
( 21)
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/
BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
/
GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
getrennt.
Standard:
] wählen. Die
OFF
], und drücken
FEHLERSUCHE
XX
Symptom Abhilfe
Es wird kein Ton gehört.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint.
Allgemeines
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint.
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Der DAB-Empfang ist schlecht.
)
“DAB ANT ERR” Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne (ohne
Digitalradio
“RELATED SERV FOUND”
(für
D er Radioempfang ist schlecht.
Statikrauschen beim
Radiohören.
Analogradio
Disc kann nicht ausgegeben werden.
CD / USB / iPod
Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Musikstück oder wechseln Sie
D ie Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Setzen Sie das Gerät zurück. (
Stellen Sie sicher, dass [ ist. (
5)
einen Booster) verwendet wird, stellen Sie [ auf [
OFF
]. ( 5)
D rücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von Soft-Link .
(
7)
Zum Abbrechen drücken Sie .
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Halten Sie
M
kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen zu lassen. Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das Gerät zurück. (
die Disc.
ON
3)
3)
] für [
DAB ANT POWER
] gewählt
DAB ANT POWER
]
22
Page 61
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Tracks werden nicht so abgespielt, wie Sie es wollten.
“READING” blinkt weiter. Ver wenden Sie nicht zu viele Hierarchie -Ebenen oder Ordner. Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig. “LOADING” erscheint, wenn Sie
durch Drücken von den Suchmodus schalten.
Richtige Zeichen werden nicht angezeigt (z.B. Albumname).
“NA FILE” Achten Sie darauf, dass die Disc unterstützte Audiodateien enthält.
“NO DISC” Setzen Sie eine abspielbare Disc in den Ladeschlitz ein. “TOC ERROR” Achten Sie darauf, dass die Disc sauber und ordnungsgemäß
CD / USB / iPod
“PLEASE EJECT” Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn dadurch das Problem nicht
“READ ERROR” Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn
“NO DEVICE” Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut
“COPY PRO” Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben. “NA DEVICE” Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die
“NO MUSIC” S chließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält. “iPod ERROR”
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Dateien aufgezeichnet werden.
Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
auf
D ieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen.
Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben ( 5), können
bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
(
25)
eingelegt ist.
behoben wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät zurück oder verwenden Sie ein anderes USB-Gerät.
zu USB um.
Anschlüsse.
Erneutes Anschließen des iPod.
S etzen Sie den iPod erneut zurück.
Symptom Abhilfe
B ei Wiedergabe wird kein Ton
gehört.
Ton wird nur vom Android-Gerät
ausgegeben.
Bei [
BROWSE MODE
Wiedergabe unmöglich.
ANDROID
“NO DEVICE” oder “READING” blinkt weiter.
Die Wiedergabe ist unterbrochen oder es treten Aussetzer im Ton auf.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Während der [
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
Während der [
aktuelle Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
Star ten Sie das Android-Gerät neu.
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten. (
] ist
Stellen Sie sicher, dass KENWOOD MUSIC PLAY APP im
Android-Gerät installiert ist. (
S chließen Sie das Android-Gerät erneut an und wählen Sie den
geeigneten Steuermodus.
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
verbundene Android-Gerät nicht [
S chalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
verbundene Android-Gerät nicht [
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Star ten Sie das Android-Gerät neu.
HAND MODE
HAND MODE
25)
] eingestellt ist, starten Sie eine
] eingestellt ist, starten Sie die
10)
BROWSE MODE
BROWSE MODE
]. ( 25)
]. ( 25)
DEUTSCH
23
Page 62
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt.
Bluetooth-Pairing kann nicht ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen wird während eines Telefongesprächs gehört.
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht.
Sprach-Rufmethode ist nicht erfolgreich.
Bluetooth®
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem Bluetooth-Audioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene Bluetooth­Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
S etzen Sie das Gerät zurück. ( 3)
Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit
und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch
dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. (
Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. ( 13)
Prüfen Sie die [
Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem
Bluetooth-Gerät.
B ewegen Sie das Fahrzeug zu einem Or t, wo ein besseres Signal
empfangen wird.
Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren
Umgebung.
Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den Namen
sprechen.
Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-
Kennung registriert verwendet wird.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Bluetooth-Audioplayer.
S chalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie
erneut, die Verbindung herzustellen.
Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die
Verbindung zur Einheit herzustellen.
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
13)
ECHO CANCEL
]-Einstellung. ( 15)
Symptom Abhilfe
“DEVICE FULL” Die Anzahl registrierter Geräte hat den Höchstwert erreicht. Löschen
“N/A VOICE TAG” Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die Sprach-Kennung
“NOT SUPPORT” Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das
“NO ENTRY” / “NO PAIR”
Bluetooth®
“ERROR” Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn “ERROR” erneut erscheint,
“NO INFO” / “NO DATA”
“HF ERROR XX” / “BT ERROR”
Sie unbenötigte Geräte und wiederholen Sie den Vorgang. (
17,
DEVICE DELETE
registriert verwendet wird.
Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/gefunden.
prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen erhalten.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den Kundendienst.
)
24
Page 63
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Handhabung von Discs
B erühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend auch
keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
Reinigen Sie die D isc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel.
Ziehen Sie D iscs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Besuchen Sie die folgende Website <www.kenwood.com/cs/ce/> für:
Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
Android™-Anwendung KENWOOD MUSIC PLAY
Jegliche neuesten Informationen
Allgemeines
D ieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
D etailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch
auf der folgenden Website gegeben: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Nicht abspielbare Discs
D iscs mit nicht runder Form.
D iscs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
8- cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion
kommen.
Abspielbare Dateien
Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD -RW/CD-ROM
Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen.
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32 Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein. Die AAC (.m4a)-Datei in einem USB-Gerät oder eine von iTunes codier te CD kann nicht auf diesem Gerät abgespielt werden.
Wissenswertes über USB-Geräte
D iese Einheit kann MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert sind.
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
D er Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
D iese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder “ ” auf dem iPod angezeigt wird.
Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
D iese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0 nicht vollständig.
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer Wiedergabe über
AOA 2.0 als Vorrang.
Über Bluetooth
Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit anschließen.
D iese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
D ie Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Kompatibles Remote-Gerät für die NFC-Funktion:
Remote-Gerät mit einer NFC-Funktion (Betriebssystem: Android™ 2.3.3 oder höher, ausgenommen Android 3.x). Wenn die Betriebssystem-Version Ihres Remote -Geräts älter als Android 4.1.x ist, laden Sie die Anwendung “NFC Easy Connect” herunter und starten sie. (“NFC Easy Connect” ist eine kostenlose Anwendung, die bei Google Play erhältlich ist.)
DEUTSCH
25
Page 64
ZUR BEZUGNAHME TECHNISCHE DATEN
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie
Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO INFO”, “NO SIGNAL” oder
andere Information (z.B. Sendername, Spielzeit).
Quellenname Display-Information
STANDBY Quellenname (Datum/Uhrzeit)*
DAB Dienst-Etikett (Ensemble)
TUNER Frequenz (Datum/Uhrzeit)*
CD oder USB
IPOD oder ANDROID Tracktitel (Interpret)
BT AUDIO Tracktitel (Interpret)
AUX Quellenname (Datum/Uhrzeit)*
*
D ie Batterie- und Signalstärke des Bluetooth-Geräts werden angezeigt, wen [
gestellt ist. (
DISP
drücken, wechselt die Anzeige-Information.
(Datum/Uhrzeit)* (Datum/Uhrzeit)*
(Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender)
Sendername (Datum/Uhrzeit)* Radiotext (Datum/Uhrzeit)* Radiotext+ (R.TEXT+)
Titel (Interpret) Titel (Datum/Uhrzeit)* Frequenz (Datum/Uhrzeit)*
(zurück zum Anfang)
(Für CD-DA)
Tracktitel (Interpret) Tracktitel (Disc-Name) Tracktitel (Datum/Uhrzeit)* Spielzeit (Datum/Uhrzeit)*
(Für MP3/WMA/AAC/WAV/FL AC-Datei)
Tracktitel (Interpret) Tracktitel (Albumtitel) Tracktitel (Datum/Uhrzeit)* Dateiname (Ordnername) (Datum/Uhrzeit)*
Spielzeit (Datum/Uhrzeit)*
Spielzeit (Datum/Uhrzeit)*
15)
Dienst-Etikett (Datum/Uhrzeit)* Dynamik-Etikett Titel/Interpret Titel (Datum/Uhrzeit)* Nächstes Programm Signalpegel (Datum/Uhrzeit)* (zurück zum Anfang)
(zurück zum Anfang)
Dateiname (Datum/Uhrzeit)* Spielzeit (zurück zum Anfang)
Tracktitel (Albumname) Tracktitel (Datum/Uhrzeit)*
(zurück zum Anfang)
Tracktitel (Albumname) Tracktitel (Datum/Uhrzeit)*
(zurück zum Anfang)
BATT/SIGNAL
] auf [
AUTO
]
DAB Frequenzbereich L-Band 1452,960MHz — 1490,624MHz
)
Empfindlichkeit –100dBm
Signal-Rauschabstand 80 dB
Digitalradio
Antennenanschluss-Typ SMB
Antennen-Ausgangsspannung 14,4V (11V – 16V)
(für
Antennen-Maximalstrom <100mA
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)
Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand=46dB)
Frequenzgang (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signal-Rauschabstand (MONO) 64 dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
Analogradio
MW Frequenzbereich 531kHz — 1611kHz (9kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB)
LW Frequenzbereich 153kHz — 279kHz (9kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB)
Band III 174,928MHz — 239,200MHz
0,71 μV/75 Ω
2,0 μV/75 Ω
28,2μV
50,0μV
26
Page 65
TECHNISCHE DATEN
Laserdiode GaAIAs
Digitalfilter (D/A) 8-faches O versampling
Spindeldrehzahl 500 U/min — 200 U/min (CLV)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der Messgrenze
Frequenzgang (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) 0,01%
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 105 dB
CD-Player
Dynamikbereich 90 dB
Kanaltrennung 85 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien
USB Standard USB1.1, USB2.0 Höchstgeschwindigkeit
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
AAC-Decodierung AAC-LC “.aac”-Dateien
WAV-Decodierung Linear-PCM
FLAC-Decodierung FLAC-Datei (Bis zu 48kHz / 16Bit)
1,5A
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Frequenzbereich 2,402GHz — 2,480GHz
Ausgangsleistung +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Leistungsklasse 2
Maximaler Kommunikationsbereich Sichtlinie ca. 10m (32,8ft)
Profil HFP (Hands-Free Profile)
Bluetooth
Maximale Ausgangsleistung 50W×4
Volle Bandbreitenleistung 22W×4 (bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz 4Ω—8Ω
Klangregler Band 1: 62,5Hz ±9 dB
Audio
Vorverstärkerpegel / Last (CD) 4 000mV/10kΩ
Vorverstärkungsimpedanz ≤600Ω
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) PBAP (Phonebook Access Profile)
Band 2: 100 Hz ±9 dB Band 3: 160 Hz ±9 dB Band 4: 250 Hz ±9 dB Band 5: 400Hz ±9 dB Band 6: 630Hz ±9 dB Band 7: 1kHz ±9 dB Band 8: 1,6kHz ±9 dB Band 9: 2,5kHz ±9 dB Band 10: 4kHz ±9 dB Band 11: 6,3kHz ±9 dB Band 12: 10kHz ±9 dB Band 13: 16kHz ±9 dB
DEUTSCH
27
Page 66
TECHNISCHE DATEN
Frequenzgang (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000mV
Auxiliary
Eingangsimpedanz 30kΩ
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme 10A
Betriebstemperaturbereich –10°C — +60°C
Einbaumaße (B × H × T) 182mm×111mm×158mm
Allgemeines
Gewicht
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
: 1,7kg
: 1,6kg
EINBAU / ANSCHLUSS
Warnung
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
S chließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem Massekabel (schwarz) an,
um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie
sich vom Autoradiohändler beraten.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz nach der Verwendung des
Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
Verbinden Sie nicht die [-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel
an.
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am
Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann
die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren 1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den
[-Pol der Autobatterie ab.
2 Installieren Sie die DAB-Antenne (für ).
Siehe Installieren Sie die DAB-Antenne. ( 32)
3 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. ( 
4 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett). ( 29)
5 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an. 6 Drücken Sie zum Einschalten. 7 Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalbvon 5 Sekunden vor. ( 
30, 31
)
3
)
28
Page 67
EINBAU / ANSCHLUSS
(A)
Einbauhalterung
(B)
Frontrahmen
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)Teileliste für den Einbau
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. (
31)
Armaturenbrett Ihres Autos
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen, um die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
(C)
Kabelbaum
(D)
Ausziehschlüssel
Beim Einbau des Geräts ohne Einbauhalterung 1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den
Frontrahmen vom Gerät ab.
2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an
beiden Seiten) mit der Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich).
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung
falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
Entfernen der Einheit 1
Passen Sie die Vorsprünge an den Ausziehschlüsseln an beiden Seiten des Frontrahmens ein und ziehen Sie ihn heraus.
2 Setzen Sie die Ausziehschlüssel tief in die Schlitze
an jeder Seite ein und folgen dann den mit Pfeil gekennzeichneten Anweisungen wie unten gezeigt.
DEUTSCH
29
Page 68
EINBAU / ANSCHLUSS
Verdrahtungsanschluss
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat :
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
A7 (Rot) Zündkabel (Rot)
GerätFahrzeug
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel (Gelb)
ISO-Anschlüsse
Stift
A4 Gelb A5 Blau/Weiß A7 Rot A8 Schwarz
B1
Lila
B2
Lila/Schwarz
B3
Grau
B4
Grau/Schwarz
B5
Weiß
B6
Weiß/Schwarz
B7
Grün
B8
Grün/Schwarz
Farbe und Funktion
:
Batterie
:
Stromsteuerung
:
Zündung (ACC)
:
Erdungsanschluss (Masse)
]
[
]
]
]
:
Hinterer Lautsprecher (rechts)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
:
Vorderer Lautsprecher (rechts)
[
[
[
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
:
Vorderer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
:
Hinterer Lautsprecher (links)
Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
30
Page 69
EINBAU / ANSCHLUSS
Antennenanschluss
Sicherung (10 A)
DAB-Antennenbuchse (
Hinterer / Vorderer / Subwoofer-Ausgang Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner/ Mitteltöner/ Tieftöner-Ausgang
Gelb (Batteriekabel)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (A4)
ISO-Anschlüsse
6)
Mikrofoneingangsbuchse
( 13)
Antennenanschluss
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte nicht aus der Lasche hervorstehen.
Hellblau/Gelb (Lekungs-Fernbedienungskabel)
Blau/Weiß (Stromsteuerungskabel/
Antennensteuerungskabel)
Braun (Stummschaltungs-Steuerkabel)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Bei Verwendung des optionalen Leistungsverstärkers ent weder einen Anschluss an den Stromsteuerungsanschluss oder an den Antennensteuerungsanschluss des Fahrzeugs durchführen
Beziehen Sie sich hinsichtlich des Anschlusses an das Kenwood­Navigationssystem auf die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts
DEUTSCH
31
Page 70
EINBAU / ANSCHLUSS
Installieren Sie die DAB-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an. ( 31)
Vorsicht
Die Folienantenne
gedacht.
Installieren Sie sie nicht an folgenden Or ten:
– wo sie die Sicht des Fahrers blockieren kann. – wo sie die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags behindern
– auf beweglichen Glasoberflächen wie auf der Heckklappe. – an der Seite des Fahrzeugs (z.B. Tür, vorderes Teilfenster). – am Heckfenster.
D ie Signalstärke nimmt bei Installation an den folgenden Orten ab:
– auf IR-Reflexionsglas oder an mit Spiegelfolien abgedeckten Stellen. – wo sie mit einer echten Radioantenne überlappt (Muster). – wo sie mit Fensterheizdrähten überlappt. – auf Glas, das Radiosignale blockiert (z.B. IR-Reflexionsglas, Thermalisolierglas).
S chlechter Empfang kann auftreten:
– wegen Störungen bei eingeschaltetem Scheibenwischer, Klimagerät oder Motor. – je nach der Richtung des Senders in Bezug auf das Fahrzeug (Antenne).
Wischen Sie gründlich Öl und Schmutz mit Hilfe des mitgelieferten Reinigungsmittels
(I)
Biegen oder beschädigen Sie die Folienantenne
D ie Installation kann bei bestimmten Fahrzeugen unmöglich sein.
Prüfen Sie die Kabelführung auf der Folienantenne
(G)
Wenden Sie nach dem Aufkleben der Folienantenne
(F)
ist ausschließlich zur Verwendung im Inneren des Fahrzeugs
kann.
von der Anbringungsfläche ab.
vor dem Aufkleben.
(für )
(F)
nicht.
(F)
und auf der Verstärkereinheit
(F)
keinen Glasreiniger an.
Bestimmen Sie die Antenneneinbauposition
D ie Richtung der Folienantenne
Prüfen Sie immer den Installationsor t der Folienantenne
Lassen Sie einen Abstand zu anderen Antennen von mindestens 100mm.
Kleben Sie nicht die Verstärkereinheit
vorhanden.
Installieren der Antenne an der linken Seite
(F)
ist unterschiedlich, je nachdem ob die Folienantenne
(G)
(F)
vor der Installation. Die Folienantenne kann nicht erneut aufgeklebt werden.
auf die Keramiklinie (schwarzer Teil) um die Frontscheibe. Hier ist nicht ausreichend Klebkraft
Keramiklinie (schwarzer Teil)
150 mm
Erdungsblatt*
(G)
(F)
(G)
auf den Metallteil auf der Frontsäule.
30 mm
*
Kleben Sie das Erdungsblatt der Verstärkereinheit
Teileliste für den Einbau
(F)
an der rechten oder linken Seite installiert ist.
Installieren der Antenne an der rechten Seite
150 mm
(G)
Erdungsblatt*
30 mm
(F)
(H)
Kabelklemme
32
(F)
Folienantenne
(G)
Verstärkereinheit
(Kabel mit Booster, 3,5m)
(I)
Reiniger
Page 71
EINBAU / ANSCHLUSS
Vorsicht
Beim Installieren des Antennenkabels im Inneren der Frontsäule bei eingebautem Airbag
D ie Frontsäulenabdeckung wird mit einem speziellen Clip gesicher t, der
beim Ausbau möglicherweise ausgetauscht werden muss. Wenden Sie sich an Ihren Fahrzeughändler für Einzelheiten zum Entfernen
der Frontsäulenabdeckung und zur Bestellung von Ersatzteilen.
Clip
Frontsäule
Installieren Sie die Verstärkereinheit
nicht die Funktion des Airbags beeinträchtigt.
(G)
(G)
über dem Airbag, so dass sie
Airbag
Einbauübersicht
Die Antenne sollte aus Sicherheitsgründen auf der Beifahrerseite installiert werden.
Antenneneinbau 1
Entfernen Sie die Frontsäulenabdeckung an Ihrem Fahrzeug.
Frontsäule
2 Reinigen Sie die Windschutzscheibe mit dem
mitgelieferten Reiniger
(I)
– Warten Sie, bis die Glasoberfläche vollständig
trocken ist, bevor Sie fortfahren.
– Wärmen Sie die Oberfläche der Frontscheibe mit
dem Entfroster an, wenn es kalt ist (im Winter).
(I).
3 Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen 1) der
Folienantenne Sie die Antenne auf die Scheibe.
Berühren Sie nicht die Aufkleboberfläche
(Klebeseite) der Folienantenne
(F) horizontal ab und kleben
Trägerblatt (Zapfen 1)
(F)
(F)
.
DEUTSCH
33
Page 72
EINBAU / ANSCHLUSS
4 Reiben Sie die Folienantenne vorsichtig auf
der Windschutzscheibe in Pfeilrichtung, um sicheres Anhaften zu erzielen.
(F)
5 Entfernen Sie das Trägerblatt (Zapfen 2) der
Folienantenne
Trägerblatt (Zapfen 2)
(F) vertikal.
(F)
6 Richten Sie die Position des Vorsprungs an
der Verstärkereinheit Folienantenne
Berühren Sie nicht den Leiteranschluss an der
Aufkleboberfläche (Klebeseite) der Verstärkereinheit
(G)
.
• Beim Installieren der Antenne an der rechten Seite
(G)
(F)
Leiteranschluss der Folienantenne
(F)
• Beim Installieren der Antenne an der linken Seite
Erdungsblatt
(G) mit dem K an der
(F) aus und kleben auf.
Erdungsblatt
Stellen Sie die Position des Vorsprungs mit der
K
-Markierung ein
Leiteranschluss der Verstärkereinheit (Metallteil)
(F)
(G)
7 Entfernen Sie die Folie, die das Erdungsblatt
abdeckt, und kleben Sie das Erdungsblatt auf den Metallteil des Fahrzeugs.
Lassen Sie ausreichend Spielraum für das
Erdungsblatt, damit es nicht Innenteile (Frontsäulenabdeckung) behindert. Achten Sie auch darauf, dass Innenteile nicht die Verstärkereinheit
(G)
behindern.
Windschutzscheibe
Erdungsblatt
(G)
Frontsäulenabdeckung
8 Verdrahten Sie die Antennenkabel.
Verwenden Sie die Kabelklemme
der Antenne an der Säule an mehreren Stellen.
9 Bringen Sie die Frontsäulenabdeckung in
ihrer ursprünglichen Position an.
Achten Sie darauf, nicht das Erdungsblatt und
die Verstärkereinheit beschädigen.
10 Schließen Sie die Verstärkereinheit (G) an der
DAB-Eingangsklemme an der Rückseite der Einheit an.
11 Stellen Sie [
(G)
DAB ANT POWER
(H)
zum Sichern
beim Abdecken zu
] auf [ON]. ( 
5)
34
Page 73
Page 74
CОДЕРЖАНИЕ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 2
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ 3
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4
1 Выбор языка отображения и
отмена демонстрации 2 Установка часов и даты 3 Установка начальных
настроек
ЦИФРОВОЕ РАДИО
(для )
6
АНАЛОГОВОЕ РАДИО 8
AUX 10
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 13
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ 19
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ 21
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ 22
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 25
Обслуживание Дополнительная информация
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 26
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 28
ВАЖНО
В целях обеспечения надлежащей эксплуатации, пожалуйста, перед тем как приступить к эксплуатации данного изделия,
внимательно прочтите настоящее руководство. Особенно важно, чтобы вы прочли и соблюдали все указания в данном руководстве, отмеченные словами Предупреждение и Внимание.
Пожалуйста, держите данное руководство в надежном и доступном месте для обращения к нему за справками в
будущем.
Предупреждение
Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.
Внимание
Настройка громкости:
Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.
Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного
повышения уровня громкости на выходе.
Общие характеристики:
Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.
Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных
данных.
Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства
во избежание коротких замыканий.
Если ошибка чтения диска возникла из-за образования конденсата на лазерных линзах, извлеките диск и дождитесь,
пока влага испарится.
В зависимости от типа автомобиля антенна может автоматически выдвигаться при включении устройства, если
подключен провод управления антенной ( переключайте источник в режим STANDBY.
Как пользоваться данным руководством
Операции объясняются в основном с использованием кнопок на передней панели модели .
В объяснительных целях используются индикации на английском языке. Вы можете выбрать язык отображения из
меню [
FUNCTION
• [XX
] обозначает выбранные элементы.
( XX) означает, что материалы доступны на указанной странице.
]. ( 5)
31). При парковке в месте с низким потолком выключайте устройство или
2
Page 75
ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Передняя панель
ДисплейЗагрузочный отсек
Загорается при установлении соединения
Bluetooth. (
13)
Кнопка сброса Нажмите дважды в течение 5секунд.
Ручка регулировки
громкости
Мигает, когда устройство переходит в состояние поиска.
Задача На передней панели
Включение питания
Настройка громкости Поверните ручку регулировки громкости.
Выберите источник
Изменение отображаемой информации
Нажмите кнопку
Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
.
несколько раз.
DISP
несколько раз. ( 26)
РУССКИЙ
3
Page 76
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Выбор языка отображения и отмена демонстрации
При первом включении питания (или если для параметра [ установлено значение [ информация: “SEL LANGUAGE”
1 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[
ENG
](Aнглийский), [
нажмите ее.
В качестве начальной настройки выбрано значение [ Затем на дисплее отображается: “CANCEL DEMO”
“VOLUME KNOB”.
2 Нажмите ручку регулировки громкости.
В качестве начальной настройки выбрано значение [
3 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.
Отображается надпись “DEMO OFF”.
Затем дисплей отображает тип выбранного кроссовера: “2-WAY X ’ OVER” или “3-WAY X ’ OVER”
Чтобы изменить тип кроссовера, см. “Изменение типа кроссовера” ( 5).
YES
], 5) на дисплее отображается следующая
“PRESS” “VOLUME KNOB”
RUS
](Pусский) или [
4
FACTORY RESET
SPA
](Испанский), а затем
ENG
].
“PRESS”
YES
].
2
Установка часов и даты
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [
1 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [
затем нажмите ее.
Чтобы настроить часы
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
CLOCK ADJUST
4 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
Час Минута
5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
CLOCK FORMAT
6 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
затем нажмите ее.
Чтобы установить дату
]
7 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
[
DATE FORMAT
8 Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
[
MM/DD/YY
9 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [
а затем нажмите ее.
10 Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения
параметров, а затем нажмите ее.
День Месяц Год или Месяц День Го д
], а затем нажмите ее.
], а затем нажмите ее.
], а затем нажмите ее.
], а затем нажмите ее.
11 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
3
Установка начальных настроек
Нажмите несколько раз для перехода в режим STANDBY.
1 2 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [
• Нажатие напрямую переключает в [
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента ( 
затем нажмите ручку.
4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
AUDIO CONTROL
12H
] или [
DD/MM/YY
].
FUNCTION
CLOCK
24H
], а
] или
DATE SET
FUNCTION
5
), а
], а
].
],
].
Page 77
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TUNER SETTING
DAB L-BAND*
DAB ANT POWER*
PRESET TYPE NORMAL
DISPLAY
EASY MENU
SYSTEM
KEY BEEP*
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
P-OFF WAIT
CD READ 1
1
*
Для .
2
*
Не применимо, если выбран 3-полосный кроссовер.
1
ON:
Принимает ансамбль L-BAND во время приема передач цифрового радио. ;
OFF:
Отмена
ON:
1
2
Подача питания на антенну DAB. Выбирайте при использовании антенны, входящей в комплект поставки. использовании пассивной антенны без усилителя. (
:Запоминание одной радиостанции для каждой запрограммированной
кнопки в каждом диапазоне частот (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).;
MIX
:Запоминание одной радиостанции (цифровое радио или аналоговое радио) для каждой запрограммированной кнопки вне зависимости от выбранного диапазона частот.
При переходе в режим [
ON
:Цвет подсветки ZONE1 и ZONE2 изменяется на белый.; ZONE2 изменяется на белый, а цвет подсветки ZONE1 остается таким, какой был задан в [
COLORSELECT
(Чтобы определить зону, см. рисунок на стр. 21.)
ON
:Включение звука нажатия кнопки.;
ON
:Включение варианта AUX при выборе источника.;
Применимо, только если выключен демонстрационный режим. Выбор времени автоматического выключения устройства (в режиме ожидания) в целях экономии аккумулятора.
20M
: 20 минут ;
:Автоматическое распознавание диска с аудиофайлами и музыкального компакт-
диска.;
2
Во время воспроизведения диска с аудиофайлами звук не слышен.
FUNCTION
]. ( 21)
40M
: 40 минут ;
:Принудительное воспроизведение в качестве музыкального компакт-диска.
; OFF:
Питание не подается. Выбирайте при
32)
]...
OFF
:Выключение.
OFF
60M
: 60минут;
– – –
По умолчанию:
OFF
:Цвет подсветки
:Отключение. ( 10)
:Отмена
XX
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2
F/W UP xx.xx/ F/W UP xxxxx/ F/W UP Vxxx
FACTORY RESET YES
YES
:Запуск обновления встроенного программного обеспечения.; NO:Отмена (обновление не запущено). Подробнее об обновлении встроенного программного обеспечения см.: www.kenwood.com/cs/ce/
:Сброс всех настроек на значения по умолчанию (кроме сохраненных радиостанций).;
NO
:Отмена.
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ENGLISH РУССКИЙ ESPANOL
ON
:Даже в выключенном состоянии на дисплее отображается текущее время.;
OFF
:Отмена.
Выберите язык отображения для меню [ информации о музыке. По умолчанию выбрано значение [
FUNCTION
ENGLISH
] и в применимы случая
].
Изменение типа кроссовера
Нажмите несколько раз для перехода в режим STANDBY.
1 2 Нажмите и удерживайте нажатыми нумерованные кнопки 4 и 5,
чтобы перейти в режим выбора кроссовера.
Отобразится текущий тип кроссовера.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора “2WAY” или
“3WAY”, а затем нажмите ее.
4
Поверните ручку регулировки громкости для выбора “YES” или “NO”, а затем нажмите ручку.
Отобразится выбранный тип кроссовера.
Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
Чтобы отрегулировать настройки выбранного кроссовера, см. ( 20).
Внимание
Выбирайте тип кроссовера в соответствии с конфигурацией подключения динамиков. ( Если вы выберите неправильный тип:
Динамики могут повредиться.
Уровень выходного звука может быть чрезмерно высоким или низким.
31)
РУССКИЙ
5
Page 78
ЦИФРОВОЕ РАДИО
(для )
Информация о DAB (Digital Audio Broadcasting — цифровое аудиовещание)
DAB представляет собой одну из доступных сегодня систем цифрового радиовещания. Она позволяет передавать звук цифрового качества без раздражающих помех или искажения сигнала. Кроме того, она позволяет передавать текст, изображения и данные. В отличие от FM-вещания, в котором каждая программа передается на своей частоте, DAB комбинирует несколько программ (они называются “сервисами”), формируя один “ансамбль”. “Первичный компонент” (главная радиостанция) иногда сопровождается “вторичным компонентом”, который может содержать дополнительные программы или другую информацию.
Подготовка:
1 Подсоедините прилагаемую DAB-антенну к гнезду
DAB-антенны.
2 Нажмите кнопку несколько раз для выбора
DAB.
3 Нажмите и удерживайте (LISTUPDATE), чтобы
запустить обновление списка сервисов.
Отобразится “LIST UPDATE”, и запустится обновление. Когда
обновление завершится, отобразится “UPDATED”.
Выполнение обновления занимает до 3 минут. Во время
выполнения обновлений не допускается прерывания (например информацией о дорожной ситуации).
Чтобы отменить обновление списка сервисов:
Снова нажмите и удерживайте
( 31)
(LISTUPDATE)
.
Поиск ансамбля
Нажмите кнопку несколько раз для выбора DAB.
1 2 Нажмите кнопку несколько раз для выбора DB1/ DB2/ DB3. 3 Нажмите и удерживайте S/T для поиска ансамбля. 4 Нажмите S/T, чтобы выбрать ансамбль, сервис или компонент для
прослушивания.
Порядок изменения метода поиска для S/T: Нажмите кнопку несколько раз.
AUTO1 : Нажмите кнопку S/T: Выберите ансамбль, сервис или компонент. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку S/T: Автоматический поиск
AUTO2 : Нажмите кнопку S/T: Поиск запрограммированной радиостанции. MANUAL : Нажмите кнопку S/T: Выберите ансамбль, сервис или компонент.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку S/T: Ручной поиск ансамбля.
Чтобы сохранить сервис: Нажмите и удерживайте нажатой одну из нумерованных кнопок (1–6).
Чтобы выбрать сохраненный сервис: Нажмите одну из нумерованных кнопок (1–6).
ансамбля.
Выбор сервиса
Нажмите (LISTUPDATE), чтобы перейти в режим поиска сервиса.
1 2 Поверните ручку регулировки громкости или нажмите J/K для выбора сервиса,
а затем нажмите ручку.
Чтобы отменить режим поиска сервиса, нажмите
(LISTUPDATE)
.
6
Page 79
ЦИФРОВОЕ РАДИО
(для )
Выбор сервиса по имени
Нажмите (LIST UPDATE), чтобы перейти в режим поиска
1
сервиса.
2 Быстро поверните ручку регулировки громкости для перехода в
режим поиска по алфавиту.
3 Поверните ручку регулировки громкости или нажмите S
чтобы выбрать символ для поиска.
Нажмите J/K, чтобы перейти к предыдущей/следующей странице.
4 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить поиск. 5 Поверните ручку регулировки громкости для выбора сервиса, а
затем нажмите ручку.
Чтобы отменить режим поиска по алфавиту, нажмите
(LIST UPDATE)
/
T,
Другие настройки
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
1
[
FUNCTION
2 Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
].
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
активирован необходимый элемент.
По умолчанию:
TUNER SETTING
AF SET
TI ON
ON
: При прослушивании с DAB: Автоматическое переключение на FM-вещание, если DAB-сигнал становится слабым. Когда сигнал снова станет сильным, произойдет переключение назад на DAB-звук. При прослушивании с FM: Автоматическое переключение на DAB-источник, передающий ту же программу (если он доступен).;
OFF
:Отмена.
:Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”).;
OFF
:Отмена.
PTY SEARCH
ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO
.
LIST UPDATE AUTO
PTY WATCH
XX
RELATED SERV ON
1
Нажмите ручку регулировки громкости для входа в меню выбора языка
функции PTY.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора языка функции PTY
(
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора доступного типа
программы (
4
Нажмите
SPORTS, FINANCE
громкости, а затем нажмите ее. Перед активированным типом сообщений отображается знак “ Автоматическое переключение с любого источника на ансамбли цифрового радио, передающие сообщения активированного типа.
Одновременно может быть активировано несколько сообщений.
Чтобы деактивировать, нажмите ручку регулировки громкости снова
(“
*
MANUAL
(LIST UPDATE)
1
Поверните ручку регулировки громкости для выбора доступного типа
программы, затем нажмите
Устройство автоматически переключается с любого источника на ансамбли
цифрового радио, передающие программы выбранного типа.
Тип программы:
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POPM EASYM WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATIONM FOLKM OFF
2
Нажмите ручку регулировки громкости для входа в меню выбора языка
функции PTY.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора языка функции PTY
(
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
:Включение функции Soft-Link для переключения на альтернативный сервис,
являющийся другой аудиопрограммой, отличной от текущей аудиопрограммы.;
OFF
:Отключение.
8).
S / T
: Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки
” исчезнет).
:Автоматическое обновление списка сервисов DAB при включении питания.;
:Обновление списка сервисов DAB нажатием и удержанием
.
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA
(музыка),
LIGHTM
(музыка),
:Отмена.
DOCUMENT
), а затем нажмите ее.
, чтобы начать поиск.
.
(музыка),
CLASSICS, OTHERM
), а затем нажмите ее.
(музыка),
*
ROCKM
(музыка),
”.
(музыка),
(музыка),
OLDIES
,
,
,
,
РУССКИЙ
7
Page 80
ЦИФРОВОЕ РАДИО
(для )
CLOCK
TIME SYNC
Доступные типы программ для PTY SEARCH
SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO
ON
:Синхронизация времени устройства со временем станции, передающей
цифровой радиосигнал.;
OFF
(информация),
:Отмена.
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(музыка),
ROCK M
(музыка),
EASY M
(музыка),
LIGHT M
(музыка),
] или [
CLASSICS
MUSIC
OTHER M
(музыка),
(музыка)
Устройство выполняет поиск типа программы, выбранного в функциях [ (если тип выбран).
В с лучае регулировки громкости в процессе приема информации о дорожной ситуации, сообщений,
предупреждений или новостей настроенная громкость фиксируется в памяти автоматически. Настройка будет применена при следующем включении информирования о дорожной ситуации, сообщениях, предупреждениях или новостях.
JAZZ, COUNTRY, NATION M
(музыка),
SPEECH
OLDIES, FOLK M
8
АНАЛОГОВОЕ РАДИО
,
,
,
]
Поиск радиостанции
Нажмите кнопку несколько раз для выбора TUNER.
1 2 Нажмите кнопку несколько раз для выбора FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW.
3 Нажмите S/T, чтобы выполнить поиск радиостанции.
Порядок изменения метода поиска для S/T: Нажмите кнопку
несколько раз.
AUTO1 : Автоматический поиск станции. AUTO2 : Поиск запрограммированной радиостанции. MANUAL : Поиск станции вручную.
Порядок сохранения радиостанции: Нажмите и удерживайте нажатой одну из
нумерованных кнопок (
Порядок выбора сохраненной радиостанции: Нажмите одну из нумерованных
кнопок (
1
–6).
1
–6).
Другие настройки
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
1
[
FUNCTION
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
].
а затем нажмите ручку.
активирован необходимый элемент.
( 9)
,
Page 81
АНАЛОГОВОЕ РАДИО
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
AUTO MEMORY YES
MONO SET ON
NEWS SET ON
REGIONAL ON
AF SET ON
TI* ON
PTY SEARCH
ON
: Поиск только станций с хорошим качеством приема. ;
Выполняемые нас тройки применяются только к выбранному источнику/
радиостанции. После переключения источника/радиос танции, настройки требуется выполнить еще раз.
:Aвтоматический запуск запоминания 6 станций с хорошим качеством приема.;
NO
:Отмена.
Дос тупно только в том случае, если для параметра [
значение [
NORMAL
:Улучшение качества приема в FM-диапазоне (при этом стереоэффект может
быть утрачен).;
доступна. ;
элемента управления “AF”.;
данной сети Radio Data System с более высоким качеством приема, если текущее качество приема является неудовлетворительным.;
движении на дорогах, когда эти сообщения доступны (загорается индикатор “TI”).;
OFF
*
[ TI] в диапазоне MW/LW служит д ля включения прерывания информацией о
1
2
3
4
OFF
: Устройство временно переключается на программу новостей, если она
OFF
: Отмена.
: Переключение на другую станцию только в определенном регионе с помощью
: Автоматический поиск другой станции, транслирующей эту же программу в
:Позволяет устройству временно переключаться в режим приема сообщений о
:Отмена.
дорожной ситуации только на DAB-источнике.
Нажмите ручку регулировки громкости для входа в меню выбора языка функции
PTY.
Поверните ручку регулировки громкости для выбора языка функции PTY
(
ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN
Поверните ручку регулировки громкости для выбора доступного типа
программы (смотрите ниже).
Нажмите
S/T
]. ( 5)
:Отмена.
OFF
, чтобы начать поиск.
:Отмена.
), а затем нажмите ее.
По умолчанию:
OFF
PRESET TYPE
OFF
:Отмена.
: Отмена.
] выбрано
XX
Доступные типы программ для PTY SEARCH
SPEECH
:
NEWS, AFFAIRS, INFO
(информация),
SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(музыка),
ROCK M
(музыка),
EASY M
(музыка),
]/ [
REGIONAL
LIGHT M
(музыка),
SPEECH
]/ [
OLDIES, FOLK M
] или [
AF SET
OTHER M
(музыка),
(музыка)
Устройство выполняет поиск типа программы, выбранного в функциях [ (если тип выбран).
Параметр [
LOCAL SEEK
доступен для выбора, только когда используется диапазон частот FM1/ FM2/ FM3.
В с лучае регулировки громкости в процессе приема информации о дорожной ситуации или новостей
настроенная громкость фиксируется в памяти автоматически. Настройка будет применена при следующем включении информирования о дорожной ситуации или новостях.
JAZZ, COUNTRY, NATION M
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
(музыка),
MUSIC
]/ [
PTY SEARCH
,
,
CLASSICS
]
,
]
РУССКИЙ
9
Page 82
AUX
Подготовка:
Выберите [
ON
] для [
BUILT-IN AUX
Начало прослушивания
Подключите портативный аудиопроигрыватель (имеется в
1
продаже).
Дополнительный входной разъем
Мини-стереоразъем 3,5мм с разъемом в форме буквы “L” (имеется в продаже)
2 Нажмите кнопку несколько раз для выбора AUX. 3 Включите портативный аудиопроигрыватель и начните
воспроизведение.
Настройка имени AUX
Во время прослушивания портативного аудиопроигрывателя, подключенного к устройству...
1 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
4 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента,
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
].
[
SYSTEM
], а затем нажмите ее.
[
AUX NAME SET
а затем нажмите ручку.
AUX
(по умолчанию)/
], a затем нажмите ее.
]. ( 5)
Портативный аудиопроигрыватель
DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
CD / USB / iPod / ANDROID
Начало воспроизведения
Происходит автоматическая смена источника, и начинается воспроизведение.
Верхняя сторона
Входной USB-разъем
USB
CA-U1EX (макс.: 500 мА) (дополнительный аксессуар)
iPod/iPhone
KCA-iP102 / KCA-iP103 (дополнительный аксессуар) кабель, прилагаемый к iPod/iPhone
3
ANDROID
1
*
KCA-iP102 : 30-контактного типа, KCA-iP103 : типа Lightning
2
*
Не оставляйте кабель в автомобиле, когда он не используется.
3
*
При подключении устройства Android отобразится “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP ”. Следуйте инструкциям на экране, чтобы установить приложение. Вы также можете установить последнюю версию приложения KENWOOD MUSIC PLAY на ваше устройство Android до его подключения. (
*
Кабель Micro USB 2.0 (имеется в продаже)
M
Извлечение диска
1
*
2
*
2
*
или
25)
10
Page 83
CD / USB / iPod / ANDROID
Задача На передней панели
Воспроизведение / пауза
Перемотка назад или
4
*
вперед Выбор дорожки или
файла Выбор папки Воспроизведение в
режиме повтора
Воспроизведение в случайном порядке
4
*
Для ANDROID: Применимо, только если выбрано [
5
*
Для CD: Только для файлов MP3/WMA/AAC. Эта функция не работают для устройства iPod/ ANDROID.
6
*
Для iPod/ ANDROID: Применимо, только если выбрано [
7
*
Для CD: Только для файлов MP3/WMA/AAC.
5
*
6
*
Нажмите кнопку
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку S/T.
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку J/K. Нажмите кнопку несколько раз.
TRACK REPEAT/ ALL REPEAT FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT
.
S/T.
: Звуковой компакт-диск
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF
Нажмите кнопку несколько раз.
6
*
DISC RANDOM/ RANDOM OFF FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку для выбора элемента
ALL RANDOM
BROWSE MODE
MODE OFF
: Звуковой компакт-диск
: Файл MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC,
iPod или ANDROID
7
*
.
].
]/ [
BROWSE MODE
: Файл MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC
: iPod или ANDROID
].
Выбор режима управления
Когда источником является IPOD, последовательно нажимайте
MODE ON
MODE OFF
Когда источником является ANDROID, последовательно нажимайте
BROWSE MODE
HAND MODE
5.
: Управление устройством iPod с самого iPod.
Однако с помощью устройства по-прежнему можно управлять паузой/воспроизведением, пропуском файлов, быстрой перемоткой вперед или назад.
: Управление устройством iPod с данного устройства.
5.
: Управление устройством Android с данного
устройства через приложение KENWOOD MUSIC PLAY, установленное на устройстве Android.
: Управление устройством Android с помощью
самого устройства Android через другие программные медиаплееры, установленные на устройстве Android. Однако вы по-прежнему можете запускать воспроизведение/ставить на паузу и пропускать файл с данного устройства.
Выбор музыкального диска
Нажмите кнопку 5 несколько раз.
Будут воспроизводиться песни, сохраненные на следующем диске.
Выбранная внутренняя или внешняя память смартфона
(запоминающее устройство большой емкости).
Выбранный привод устройства с несколькими дисками.
Прослушивание TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
При прослушивании TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro или Aupeo подсоедините iPod/iPhone к входному USB-разъему устройства.
Устройство будет выводить звук из этих приложений.
РУССКИЙ
11
Page 84
CD / USB / iPod / ANDROID
Выбор файла из папки/списка
Нажмите кнопку .
1 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора папки/списка,
а затем нажмите ручку.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора файла, а затем
нажмите ручку.
Быстрый поиск
Если у вас имеется большое количество файлов, вы можете выполнить быстрый поиск по ним.
Для быстрого просмотра списка быстро поворачивайте ручку регулировки громкости.
Неприменимо для iPod.
(или)
Нажмите S/T для поиска с предварительно заданным коэффициентом пропуска при поиске. (
При нажатии и удержании нажатой кнопки S/T поиск выполняется
с коэффициентом 10
Не применимо для звуковых компакт-дисков и файлов MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC.
(или)
Поиск по алфавиту
Если на устройстве iPod имеется много файлов, вы можете выполнить по ним быстрый поиск по первому знаку в имени файла.
Быстро поверните ручку регулировки громкости для перехода к поиску по символу. Поверните ручку регулировки громкости для выбора символа.
Для поиска по символам, отличным от A–Z и 0–9, введите только “
Нажмите S/T для перемещения положения записи.
• Предусмотрен ввод не более трех символов.
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить поиск.
Для возврата к корневой папке/ первому файлу/ верхнему меню нажмите кнопку
5
. (
Не применимо для источника BT AUDIO.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
Для отмены нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
Для iPod применимо, только когда выбрано [
Для ANDROID применимо, только когда выбрано [
%
.
(применимо только для iPod)
)
MODE OFF
BROWSE MODE
[
SKIP SEARCH
].
( 11)
])
].
( 11)
”.
*
Другие настройки
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
1
[
FUNCTION
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
].
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
активирован необходимый элемент.
По умолчанию:
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%
автоматически, и начинается воспроизведение. Для выбора следующих дисков повторите действия
пропуска при поиске по всем файлам.
:Следующий диск (с [
1
– 3.
: При прослушивании с iPod или ANDROID, выбор коэффициента
DRIVE 1
] по [
DRIVE 4
]) выбирается
XX
12
Page 85
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Подключение
Поддерживаемые профили Bluetooth
Hands-Free Profile — профиль громкой связи (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile — профиль
расширенного распространения звука (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile —
профиль удаленного управления звуком и видеоизображением (AVRCP)
Serial Port Profile — профиль последовательного
порта (SPP)
Phonebook Access Profile — профиль доступа к
телефонной книге (PBAP)
Подключение микрофона
Задняя панель
Микрофон (входит в комплект поставки)
Входной разъем микрофона
При необходимости закрепите с помощью зажимов шнура (не входят в комплект поставки).
Сопряжение и подключение устройства Bluetooth в первый раз
Для включения устройства нажмите .
1 2 На устройстве Bluetooth найдите и выберите название модели этого устройства
(DPX-70
На дисплее прокручивается сообщение “PAIRING” “PASS XXXXXX” Имя устройства “PRESS”
“VOLUME KNOB”.
• Для некоторых устройств Bluetooth может потребоваться ввод персонального
3 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы запустить сопряжение.
При завершении сопряжения отображается надпись “PAIRING OK”.
DAB/ DPX-50**BT).
**
идентификационного кода (PIN) непосредственно после поиска.
Поддерживаемые кодеки Bluetooth
Sub Band Codec (SBC)
Advanced Audio Coding (AAC)
Настройка угла микрофона
Данное устройство поддерживает SSP (Secure Simple Pairing).
Всего можно зарегистрировать (выполнить сопряжение) до
10 устройств.
После сопряжения устройство Bluetooth останется
зарегистрированным в устройстве даже при сбросе его настроек. Чтобы удалить сопряженное устройство, [
DEVICE DELETE
После того как сопряжение будет завершено, соединение Bluetooth устанавливается автоматически. Загорится индикатор “BT1” и/или “BT2” на передней панели.
Одновременно могут быть подключены не более двух
телефонов Bluetooth и одно аудиоустройство Bluetooth.
Некоторые устройства Bluetooth могут автоматически
выполнять подключение после сопряжения. Подключите такое устройство вручную.
Подробные сведения см. в руководстве устройства Bluetooth.
].
17,
Автоматическое сопряжение
При подсоединении устройства iPhone/ iPod touch/ Android к входному USB-разъему автоматически активируется запрос на сопряжение (через Bluetooth).
Нажмите ручку регулировки громкости для сопряжения после того, как подтвердите имя устройства.
Автоматически запрос на сопряжение активируется только при условии, что:
Функция Bluetooth подсоединенного устройства включена.
Для параметра
(
17)
Приложение KENWOOD MUSIC PLAY установлено на
устройстве Android ( (
11).
[AUTO PAIRING]
10) и выбрана опция [
установлено значение
BROWSE MODE
[ON]
.
]
РУССКИЙ
13
Page 86
BLUETOOTH®
Подключение к удаленным устройствам одним касанием (NFC)
Технология Near Field Communication (NFC) обеспечивает беспроводную связь малого радиуса действия между данным аппаратом и удаленными устройствами. При удержании NFC-совместимого удаленного устройства к N-метке на данном аппарате аппарат и удаленное устройство переходят к выполнению сопряжения и автоматически устанавливают соединение BLUETOOTH.
1 Активируйте функцию NFC на удаленном устройстве.
Подробные сведения см. в руководстве удаленного устройства.
2 Поднесите удаленное устройство к N-метке на данном аппарате.
Когда сопряжение завершается, устройство вибрирует.
Чтобы разорвать соединение, снова поднесите удаленное устройство к N-метке
на данном аппарате.
Данный аппарат может единовременно распознавать и подключаться только к
одному NFC-совместимому устройству.
BLUETOOTH — Мобильный телефон
Прием вызова
При поступлении входящего вызова:
ZONE 2 подсвечивается зеленым цветом и мигает.
Устройство отвечает на вызов автоматически, если для параметра
[
AUTO ANSWER
Во время вызова:
Дисплей подсвечивается в соответствии с настройками, заданными для
параметра [
Если вы отключите устройство, соединение Bluetooth будет разорвано.
] установлено выбранное время. ( 15)
DISPLAY
] ( 21), и ZONE 2 подсвечивается зеленым цветом.
14
Page 87
BLUETOOTH®
Следующие операции могут отличаться или быть недоступными в зависимости от подключенного телефона.
Задача На передней панели
Первый входящий вызов...
Ответ на вызов
Отклонение вызова
Завершение вызова
Во время разговора при первом входящем вызове...
Ответ на другой входящий вызов и удержание текущего вызова
Отклонение другого входящего вызова
При наличии двух активных вызовов...
Завершение текущего вызова и активация удерживаемого вызова
Переключение между текущим вызовом и удерживаемым вызовом
Настройка громкости телефона (По умолчанию:
Переключение между режимами громкой связи и частного разговора
[00]–[35]
[15]
)
Нажмите громкости либо одну из нумерованных кнопок (
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Во время вызова поверните ручку регулировки громкости.
Эта настройка не влияет на уровень
громкости других источников.
Во время вызова нажмите
Набор доступных функциональных
возможностей зависит от подключенного устройства Bluetooth.
или ручку регулировки
1–6).
.
.
.
.
.
.
.
Улучшение качества голосовой связи
Во время разговора по телефону...
1 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
[
FUNCTION
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
MIC GAIN –10
NR LEVEL –5
ECHO CANCEL
].
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
активирован необходимый элемент.
—
+10(–4
числа.
—+5(0):Настраивайте уровень подавления шума, пока шум не будет
минимальным во время телефонного разговора.
–5
—+5(0):Настраивайте задержку эхоподавления, пока эхо не будет
минимальным во время телефонного разговора.
):Чувствительность микрофона увеличивается с увеличением
По умолчанию:
Выполнение настроек для приема вызовов
Нажмите для включения режима Bluetooth.
1 2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
По умолчанию:
SETTINGS
1
AUTO ANSWER
BATT/SIGNAL* AUTO
*
Функционирование зависит от типа используемого телефона.
—30:Устройство автоматически отвечает на вход ящий вызов через выбранное
время (в секундах).;
Bluetooth-устройства и подключении Bluetooth-устройства.; Отображение текущего времени.
OFF
:Отмена.
:Отображение заряда батареи и силы сигнала при обнаружении устройством
OFF
:Отмена.
XX
XX
РУССКИЙ
15
Page 88
BLUETOOTH®
Выполнение вызова
Вы можете выполнять вызов из истории вызовов, из телефонной книги или через набор номера. Вызов по голосовой команде также возможен, если ваш мобильный телефон поддерживает эту функцию.
1 Нажмите для включения режима Bluetooth. 2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую
таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый
элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
CALL HISTORY
PHONE BOOK
(Применимо, только если телефон поддерживает PBAP)
1
Нажмите ручку регулировки громкости для выбора имени или номера телефона.
• В нижней части дисплея отображается сообщение “INCOMING”, “OUTGOING” или “MISSED”, показывающее статус предыдущего вызова.
• Нажмите
• При отсутствии записей в журнале вызовов отображаетс я сообщение “NO DATA”.
2
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выполнить вызов.
(Применимо, только если телефон поддерживает PBAP)
1
Быстро поверните ручку регулировки громкости для перехода в режим поиска (если телефонная книга
Отображается первое меню (ABCDEFGHIJK).
• Для перехода к другому меню (LMNOPQRSTUV или WXYZ1
• Для выбора желаемой первой буквы поверните ручку регулировки громкости или нажмите
Выберите “1” для поиска по номерам и “
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора имени, а затем нажмите ручку.
3
Поверните ручку регулировки громкости для выбора номера телефона, а затем нажмите ее для вызова.
При сопряжении телефонная книга подключенного телефона автоматически передается на устройство.
Контакты распределяются по с ледующим категориям: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
Данное ус тройство может отображать только неакцентированные буквы. (Акцентированные буквы,
DISP
NAME).
содержит много контактов).
S/T
такие как “Ú”, будут отображаться как “U”.)
для переключения отображаемой категории (номер телефона NUMBER или имя
, а затем нажмите ручку.
) нажмите
*
” для поиска по символам.
*
J / K
.
NUMBER DIAL
VOICE
BATT LOW/ MID/ FULL
NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX
сигнала.
*
Функционирование зависит от типа используемого телефона.
1
Поверните ручку регулировки громкости и выберите число
(от 0 до 9) или символ (
2
Нажмите
S/T
Повторяйте действия ввод номера телефона.
3
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы выполнить
вызов.
Произнесите имя контакта, которому нужно позвонить, или голосовую команду для управления функциями телефона.
(
Выполнение вызова с помощью
распознавания голоса
*
:Отображение заряда аккумулятора.
*
:Отображение силы текущего принимаемого
, #, +).
для переноса позиции ввода.
1
и 2 до тех пор, пока не завершите
)
Выполнение вызова с помощью
распознавания голоса
1
Нажмите и удерживайте для активации функции распознавания голоса подсоединенного телефона.
2 Произнесите имя контакта, которому нужно
позвонить, или голосовую команду для управления функциями телефона.
Поддерживаемые функции распознавания голоса зависят
от телефона. Подробные сведения см. в руководстве подключенного телефона.
Это устройство также поддерживает функцию
интеллектуального личного помощника iPhone.
16
Page 89
BLUETOOTH®
Настройки в памяти
Сохранение контакта в памяти
Вы можете сохранить до 6 контактов под нумерованными кнопками (
1–6
1 Нажмите для включения режима Bluetooth. 2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
[ нажмите ручку.
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора
контакта или ввода номера телефона.
Если контакт выбран, нажмите ручку регулировки громкости
для отображения номера телефона.
4 Нажмите и удерживайте нажатой одну из
нумерованных кнопок (
После сохранения контакта отображается сообщение “STORED”. Чтобы удалить контакт из памяти, в действии
[
NUMBER DIAL
).
CALL HISTORY
], [
PHONE BOOK
] и сохраните пустой номер.
] или [
1–6).
NUMBER DIAL
2
выберите
], а затем
Выполнение вызова из памяти
Нажмите для включения режима Bluetooth.
1 2 Нажмите одну их нумерованных кнопок (1–6). 3 Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы
выполнить вызов.
При отсутствии сохраненных в памяти контактов отображается
сообщение “NO MEMORY”.
Другие настройки
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
1 2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую
таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран/активирован желаемый
элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
[FUNCTION
По умолчанию:
].
XX
BT MODE
PHONE SELECT
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
PIN CODE EDIT (0000)
RECONNECT ON
AUTO PAIRING ON
INITIALIZE YES
Выбор телефона или аудиоустройства для подключения или отключения. “
” отображ ается перед именем устройства при установлении соединения.
*
Вы можете одновременно подключать не более двух телефонов Bluetooth и одного аудиоустройства
Bluetooth.
1
Поверните ручку регулировки громкости для выбора удаляемого ус тройства, а затем нажмите
ручку.
2
Поверните ручку регулировки громкости для выбора [
Изменение PIN-кода (до 6 цифр).
1
Для выбора номера поверните ручку регулировки громкости.
2
Нажмите S/T для переноса позиции ввода.
Повторяйте действия
3
Нажмите ручку регулировки громкости для подтверждения.
:Устройство автоматически повторно подключается, когда устройс тво Bluetooth, подключавшееся
последним, находится в зоне действия.;
:Устройство автоматически выполняет сопряжение с поддерживаемым устройством Bluetooth (iPhone/ iPod touch/ устройство Android), когда оно подключено к входному разъему USB.В зависимости от операционной системы подключенного устройства, данная функция может не работать. ;
:Инициализирует все настройки Bluetooth (включая сохраненное сопряжение, телефонную книгу
и т. д.).;
NO
OFF
:Отмена.
1
и 2 до тех пор, пока не завершите ввод PIN-кода.
OFF
:Отмена.
:Отмена.
YES
] или [NO], а затем нажмите ручку.
РУССКИЙ
17
Page 90
BLUETOOTH®
Режим тестирования Bluetooth
Можно проверить подключение поддерживаемого профиля между устройством Bluetooth и данным устройством.
Убедитесь в отсутствии какого-либо сопряженного
устройства Bluetooth.
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку .
Отображается сообщение “PLEASE PAIR YOUR PHONE
PIN 0000”.
2 На устройстве Bluetooth найдите и выберите
название модели этого устройства (DPX-70 DPX-50
3 Используйте устройство Bluetooth для
подтверждения сопряжения.
На дисплее мигает надпись “TESTING”.
После теста отображаются результаты подключения (“OK” или “NG”).
PAIRING: Состояние сопряжения HF CNT: Совместимость с профилем громкой связи
AUD CNT: Совместимость с профилем расширенного
PB DL: Совместимость с профилем доступа к телефонной
Чтобы отменить тестовый режим, нажмите и удерживайте
BT).
**
(Hands-Free Profile — HFP)
распространения звука (Advanced Audio Distribution Profile — A2DP)
книге (Phonebook Access Profile — PBAP)
для отключения устройства.
**
DAB/
BLUETOOTH — Звук
Аудиопроигрыватель через Bluetooth
Нажмите кнопку несколько раз для выбора BT AUDIO.
1 2 Для начала воспроизведения включите аудиопроигрыватель Bluetooth.
Задача На передней панели
Воспроизведение / пауза
Выбор группы/папки
Переход назад или вперед
Перемотка назад или вперед
Воспроизведение в режиме повтора
Воспроизведение в случайном порядке
Выбор файла из папки/списка
Функции и отображаемые элементы могут различаться в зависимости от их наличия на подключенном устройстве.
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
Нажмите кнопку
ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку выбора элемента
Нажмите , чтобы выбрать
См. “Выбор файла из папки/списка” на стр. 12.
.
J / K.
S/T.
несколько раз.
ALL RANDOM
.
RANDOM OFF
S/T.
для
.
18
Page 91
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
При прослушивании любого источника звука...
1 Нажмите кнопку для прямого перехода в режим
[
AUDIO CONTROL
2 Чтобы выбрать элемент, поверните ручку регулировки громкости
(см. следующую таблицу), затем нажмите ее.
3 Повторяйте действие 2 до тех пор, пока не будет выбран или
активирован необходимый элемент.
4 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
SUB-W LEVEL
MANUAL EQ
BAND1 LEVEL LEVEL
От
BAND2 LEVEL
BAND13 LEVEL
Q FACTOR 1.35/ 1.50/ 2.00
PRESET EQ NATURAL/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL/ USER
BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3/ LEVEL4/ LEVEL5
LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2
SUBWOOFER SET ON
].
По умолчанию:
От
–50
до
+10 (0
динамика.
BASS EXTEND ON
до
От
–9
добротность) предустановлены для каждого выбора (с
BAND13 LEVEL
Настройте уровень для сохранения в каждом источнике. (Перед выполнением настройки выберите источник, который необходимо настроить.)
Выберите предварительно установленный режим эквалайзера, соответствующего музыкальному жанру. (Чтобы использовать настройки, заданные в [
MANUAL EQ
уровня подъема нижних частот.;
получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.;
OFF
:Отмена.
:Включение выходного сигнала низкочастотного динамика.;
): Настройте уровень выходного сигнала низкочастотного
От
–9
до +9 (0):(См.
:Включение усиленных нижних частот.;
до +9 (0): Элементы звучания (уровень частоты, уровень тона,
).
:Настройка коэффициента качества.
], выберите [
USER
:Выбор предпочитаемых низких и высоких частот для
OFF
].)
:Отмена.
BAND2 LEVEL
BAND1 LEVEL
:Выбор предпочитаемого
ниже.)
OFF
OFF
:Отмена.
по
:Отмена.
FADER
BALANCE
VOLUME OFFSETОт –15
(Не применимо, если выбран 3-полосный кроссовер.) От
От
каждого источника. (Перед настройкой выберите источник, который необходимо настроить.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
XX
(реконструкция звука)
SPACE ENHANCE
SND REALIZER LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3
STAGE EQ LOW/ MIDDLE/ HIGH
DRIVE EQ ON
SPEAKER SIZE
:
X ‘ OVER
Элемент [
SUB-W LEVEL
[
SUBWOOFER SET
(Не применимо для источника TUNER, источника DAB и источника AUX.)
ON
компонентов и восстановления времени достижения максимального эффекта волны, которые были потеряны при аудиокомпрессии данных.;
(Не применимо для источника TUNER и источника DAB.)
SMALL/ MEDIUM/ LARGE OFF
звучания.;
воспроизводимого через динамики.;
шума шин.;
В зависимости от выбранного вами типа кроссовера элементы настройки 2-полосового кроссовера или 3-полосового кроссовера.
( 
По умолчанию выбран тип 2-полосового кроссовера.
] установлено значение [ON].
R15
до
F15 (0
):Настройка выходного баланса передних и задних динамиков.
L15
до
R15 (0
):Настройка выходного баланса левых и правых динамиков.
до +6 (0):Программирование первоначального уровня громкости для
:Cоздание реалистичного звука путем компенсации высокочастотных
OFF
:Отмена.
:Отмена.
OFF
:Отмена.
: Усиление частоты в целью снижения шума, слышимого извне автомобиля, или
OFF
20, 21
)
] доступен только в том случае, если для параметра
:Виртуальное улучшение звукового пространства.;
:Виртуальное повышение реалистичности
:Виртуальная регулировка позиции звука,
OFF
:Отмена.
:Отмена.
( 5)
, будут отображаться
РУССКИЙ
19
Page 92
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Настройки кроссовера
Ниже приведены доступные элементы настройки для 2-полосового кроссовера и 3-полосового кроссовера.
SPEAKER SIZE
Выбирается в соответствии с размером подключенного динамика для обеспечения оптимальных характеристик.
Настройки частоты и крутизны для кроссовера выбранного динамика устанавливаются автоматически.
Когда [
NONE
[
SPEAKER SIZE
] выбрано для [
], настройка [
TWEETER
] в [
X ‘ OVER
FRONT
] динамика не доступна.
], [
REAR
] и [
SUBWOOFER
] для
X ‘ OVER
[
FRQ
]/ [
F - HPF FRQ
Регулировка частоты кроссовера для выбранных динамиков (фильтр высоких
частот или фильтр низких частот).
Если выбрано [
F - HPF SLOPE
[
Регулировка крутизны кроссовера.
Доступно для выбора, только если для частоты кроссовера выбрана другая настройка, кроме [
SW LPF PHASE
[
Выбор фазы выходного сигнала динамика в соответствии с выходным
сигналом другого динамика.
[
GAIN LEFT
Регулировка уровня выходного сигнала выбранного динамика.
Следующие элементы доступны для выбора, только если для параметра [
SUBWOOFER SET
– [SUBWOOFER – [SUBWOOFER LPF
]/ [
R - HPF FRQ
THROUGH
], все сигналы передаются на выбранные динамики.
]/ [
R - HPF SLOPE
]/ [
SW LPF SLOPE
THROUGH
]/ [
PHASE]:
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
F - HPF GAIN
] установлено значение [ON]:
]/ [
WOOFER
] в [
SPEAKER SIZE
]/ [
WOOFER
] в [
X ‘ OVER
]/ [
SW LPF FRQ
].
]/ [
]/ [
R - HPF GAIN
]
]
]/ [
HPF FRQ
HPF SLOPE
]/ [
]/ [
LPF FRQ
]/ [
LPF SLOPE
SW LPF GAIN
]:
]/ [
]/ [
SLOPE]:
GAIN]:
Элементы настройки 2-полосного кроссовера
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
TWEETER
REAR 8 CM/ 10 CM/ 12 CM/ 13 CM/ 16 CM/ 17 CM/18 CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/
6×9/ 7×10/ NONE
SUBWOOFER 16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10
SMALL/ MIDDLE/ LARGE/ NONE
(не подключено)
(не подключено)
(не подключено)
X ' OVER
TWEETER FRQ
GAIN LEFT GAIN RIGHT
FRONT HPF F - HPF FRQ
F - HPF SLOPE F - HPF GAIN
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/ 10KHZ/12.5KHZ
От
–8
до
0
От
–8
до
0
30HZ/40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB
От
–8
до
0
REAR HPF R - HPF FRQ
R - HPF SLOPE
(См. настройки
FRONT HPF
выше.)
R - HPF GAIN
SUBWOOFER LPF
SW LPF FRQ
SW LPF SLOPE SW LPF PHASE SW LPF GAIN
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ/ 120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ THROUGH
–6DB/ –12DB/ –18DB/ –24DB REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
От
–8
до
0
/
/
20
Page 93
ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Элементы настройки 3-полосного кроссовера
SPEAKER SIZE
TWEETER
MID RANGE
WOOFER
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
MID RANGE HPF FRQ
WOOFER LPF FRQ
SMALL/ MIDDLE/ LARGE
8CM/ 10CM/ 12CM/ 13CM/ 16CM/ 17CM/ 18CM/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9
16CM/ 20CM/ 25CM/ 30CM/ 38CM OVER/ NONE
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ/ 12.5KHZ F - HPF SLOPE PHASE GAIN
HPF SLOPE LPF FRQ
LPF SLOPE PHASE GAIN
SLOPE PHASE GAIN
–6DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
От
–8
до
0
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB
1KHZ/ 1.6KHZ/ 2.5KHZ/ 4KHZ/ 5KHZ/ 6.3KHZ/ 8KHZ/
10KHZ/ 12.5KHZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
От
–8
до
0
30HZ/ 40HZ/ 50HZ/ 60HZ/ 70HZ/ 80HZ/ 90HZ/ 100HZ
120HZ/ 150HZ/ 180HZ/ 220HZ/ 250HZ/ THROUGH
–6DB/ –12DB
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
От
–8
до
0
(не подключено)
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
Настройка затемнения
/
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку DISP (DIMMER), чтобы включить или выключить затемнение.
Если был установлен параметр [
отменена при нажатии и удержании этой кнопки.
Другие настройки
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим
1
[
FUNCTION
2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
/
3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента
4 Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран/
5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.
Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку .
].
[
DISPLAY
], а затем нажмите ее.
(
22), а затем нажмите ручку.
активирован желаемый элемент, или следуйте инструкциям, приведенным для выбранного элемента.
DIMMER TIME
] ( 22), эта настройка будет
РУССКИЙ
21
Page 94
НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
COLOR SELECT
DIMMER
BRIGHTNESS
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE
*
Предустановленные цвета:
BLUE1
/
GREEN2 ORANGERED
Выбор цвета для
1
Выбор зоны.
2
Выберите цвет для выбранной зоны.
Чтобы создать собственный цвет, выберите [ сохранится в [
1
Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим подробной
2
Нажмите S/T, чтобы выбрать цвет (R/ G/ B) для настройки.
3
Поверните ручку регулировки громкости для настройки уровня (0—9), а затем
Снижение яркости подсветки дисплея и подсветки кнопок.
ON DIMMER TIME
1
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени [ON],
2
Поверните ручку регулировки громкости для настройки значения времени
(По умолчанию: [
1
Выбор зоны для настройки.
2 0
единовременной прокрутки.;
ALL ZONE, ZONE 1
( 21)
VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B
и
ZONE 2
, отдельно.
/ предустановленные цвета*
CUSTOM R/G/B
CUSTOM R/G/B
настройки цвета.
нажмите ее.
:Затемнение включено.;
:Настройка времени включения и выключения затемнения.
а затем нажмите ручку.
[
OFF
], а затем нажмите ручку.
ON
— 31: Выбор предпочитаемого уровня яркости для подсветки дисплея и
подсветки кнопок.
:Выбор автоматической прокрутки отображаемой информации или
]:
18:00
OFF
; [
OFF
].
:Отмена.
OFF
]:
( 21)
:Отмена.
6:00
)
RED1/ RED2/ RED3/ PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/
BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/ AQUA1/ AQUA2/ GREEN1/
/
GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOW/ ORANGE1/ ORANGE2/
По умолчанию:
]. Созданный цвет
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
XX
Симптомы Способы устранения
Звук не слышен.
Отображается надпись “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”.
Отображается надпись
Общие характеристики
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Приемник не работает.
Слабый прием DAB.
)
“DAB ANT ERR” Проверьте DAB-антенну. Если используется пассивная антенна
Цифровое радио
“RELATED SERV FOUND”
(для
Слабый радиоприем.
Статические помехи при
радио
прослушивании радио.
Аналоговое
Невозможно извлечь диск.
CD / USB / iPod
Слышен шум. Пропустите дорожку или смените диск.
Установите оптимальный уровень громкости.
Проверьте кабели и соединения.
Выключите питание, затем выполните проверку, чтобы убедиться, что контакты проводов динамиков должным образом изолированы. Снова включите питание.
Отправьте устройство в ближайший сервисный центр.
Выполните сброс устройства. (
Убедитесь в том, что для параметра [ выбрано значение [
(без усилителя), установите для параметра [
POWER
Нажмите ручку регулировки громкости, чтобы
активировать функцию Soft-Link. (
Нажмите , чтобы отменить.
Плотно вставьте антенну.
Нажмите и удерживайте кнопку извлечения диска. Осторожно, не уроните диск во время извлечения. Если проблема не устранена, перезапустите
устройство. (
] значение [
3)
ON
]. ( 5)
OFF
]. ( 5)
3)
DAB ANT POWER
DAB ANT
7)
M
для принудительного
]
22
Page 95
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Симптомы Способы устранения
Дорожки не воспроизводятся намеченным образом.
Продолжает мигать текст “READING”.
Время от начала воспроизведения неправильное.
“LOADING” отображается при переходе в режим поиска посредством нажатия
Не отображаются правильные символы (т.е. название альбома).
“NA FILE” “NO DISC” Вставьте в загрузочный отсек диск, который можно воспроизвести. “TOC ERROR” Убедитесь, что на диске отсутствует грязь и он вставлен правильно.
CD / USB / iPod
“PLEASE EJECT” Выполните сброс устройства. Если проблема не устранена, обратитесь в
“READ ERROR” Повторите копирование файлов и папок на устройство USB.
“NO DEVICE” Подсоедините устройство USB, и снова смените источник на устройство
“COPY PRO” Воспроизводится защищенный от копирования файл. “NA DEVICE” Подключите поддерживаемое устройство USB и проверьте
“NO MUSIC” Подк лючите устройство USB, содержащее доступные для
“iPod ERROR”
Порядок воспроизведения определяется при записи файлов.
Не используйте многоуровневую иерархическую структуру и много папок.
Причиной является способ записи дорожек.
Данное устройство еще подготавливает список музыки на iPod/iPhone. Для загрузки может потребоваться некоторое время, повторите попытку позже.
.
Данное ус тройство может отображать только буквы верхнего
регистра, цифры и ограниченное число символов.
В зависимос ти от выбранного вами языка отображения ( 5),
некоторые символы могут отображаться неправильно.
Убедитесь, что диск содержит поддерживаемые аудиофайлы. (
ближайший центр обслуживания.
Если проблема не устранена, перезапустите устройство USB или воспользуйтесь другим устройством USB.
USB.
подключение.
воспроизведения аудиофайлы.
Повторно выполните подключение iPod.
Перезапустите iPod.
Симптомы Способы устранения
Во время воспроизведения не
слышен звук.
Звук выводится только с
устройства Android.
Не удается воспроизвести в режиме [
25)
BROWSE MODE
ANDROID
Продолжает мигать текст “NO DEVICE” или “READING”.
Прерывистое воспроизведение или пропускается звук.
“ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
].
Повторно выполните подключение устройства Android.
Ес ли работает режим [
программный медиаплеер на устройстве Android и начните воспроизведение.
Ес ли работает режим [
текущий программный медиаплеер или используйте другой программный медиаплеер.
Пере запустите устройство Android.
Ес ли это не решит проблему, подключенное устройство
Android неспособно передавать аудиосигнал на данное устройство. (
Убедитесь в том, что приложение KENWOOD MUSIC PLAY
APP установлено на устройство Android. (
Повторно выполните подключение устройства Android и
выберите соответствующий режим управления.
Ес ли это не решит проблему, подключенное устройство
Android не поддерживает [
О тключите на устройстве Android опции для
разработчика.
Повторно выполните подключение устройства Android.
Ес ли это не решит проблему, подключенное устройство
Android не поддерживает [
Выключите режим энергосбережения на устройстве Android.
Повторно выполните подключение устройства Android.
Пере запустите устройство Android.
25)
HAND MODE
HAND MODE
BROWSE MODE
BROWSE MODE
], запустите любой
], перезапустите
10)
]. ( 25)
]. ( 25)
РУССКИЙ
23
Page 96
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Симптомы Способы устранения
Устройства Bluetooth не обнаружены.
Не удается выполнить сопряжение Bluetooth.
Во время телефонного разговора слышится эхо или шум.
Плохое качество звука телефона.
Ошибка голосового вызова.
Bluetooth®
Во время воспроизведения с помощью аудиопроигрывателя Bluetooth происходит прерывание звука.
Не удается осуществить управление подключенным аудиопроигрывателем Bluetooth.
Выполните поиск с устройс тва Bluetooth еще раз.
Выполните сброс устройс тва. ( 3)
Удостоверьтесь, что введен одинаковый PIN-код на устройстве
и устройстве Bluetooth.
Удалите информацию о сопряжении с устройства и устройства
Bluetooth, а затем выполните сопряжение еще раз. (
О трегулируйте положение микрофона. ( 13)
Проверьте настройку [
Уменьшите расстояние между устройс твом и устройством
Bluetooth.
Перемес тите автомобиль в мес то с более сильным уровнем
сигнала сотовой сети.
Используйте метод голосового вызова в более бесшумных
условиях.
Будьте ближе к микрофону, когда произносите имя.
Необходимо произносить команды зарегистрированным
голосом.
Уменьшите расстояние между устройством и
аудиопроигрывателем Bluetooth.
Вык лючите и включите приемник, затем подключите
устройство.
Другие устройс тва Bluetooth могут пытаться подключиться к
устройству.
Проверьте, поддерживает ли подключенный
аудиопроигрыватель Bluetooth профиль Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP — профиль удаленного управления звуком и видеоизображением). (См. инструкции к аудиопроигрывателю.)
О тключите и подключите проигрыватель Bluetooth еще раз.
ECHO CANCEL
]. ( 15)
13)
Симптомы Способы устранения
“DEVICE FULL” Число зарегистрированных устройс тв уже достигло предела.
“N/A VOICE TAG” Необходимо произносить команды зарегистрированным голосом.
“NOT SUPPORT” Подключенный телефон не поддерживает функцию
“NO ENTRY” / “NO PAIR”
Bluetooth®
“ERROR” Попытайтесь выполнить операцию еще раз. Если снова
“NO INFO” / “NO DATA”
“HF ERROR XX” / “BT ERROR”
Повторите попытку после удаления неиспользуемого устройства. (
17,
DEVICE DELETE
распознавания голоса или передачу телефонной книги.
Нет зарегистрированных устройств, подключенных/ обнаруженных через Bluetooth.
отображается сообщение “ERROR”, проверьте, поддерживает ли устройство запрашиваемую функцию.
Устройство Bluetooth не может получить информацию о контактах.
Выполните сброс приемника и повторите операцию. Если проблема не устранена, обратитесь в ближайший центр обслуживания.
)
24
Page 97
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Обслуживание
Чистка устройс тва
В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.
Обращение с дисками
Не к асайтесь записанной поверхности диска.
Не прик леивайте на диск клейкую ленту и т. п. и не используйте диск с приклеенной на него
лентой.
Не используйте никакие дополнительные принадлежности д ля диска.
Проводите чистку по направлению от центра диска к его краю.
Д ля очистки диска используйте сухую силиконовую или иную мягкую ткань. Не используйте
какие-либо растворители.
При извлечении дисков из ус тройства держите их горизонтально.
Перед ус тановкой диска устраните любые неровности центрального отверстия или
внешнего края диска.
Дополнительная информация
Посетите следующий веб-сайт <www.kenwood.com/cs/ce/>, чтобы получить:
Последние обновления встроенного программного обеспечения и последний список
поддерживаемых функций
Приложение для устройств Android™ KENWOOD MUSIC PLAY
Любая другая последняя информация
Общие характеристики
Данное ус тройство обеспечивает воспроизведение только следующих компакт-дисков:
Подробные сведения и примечания относительно звуковых файлов, доступных для
воспроизведения, представлены в интерактивном руководстве на следующем веб-сайте: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Диски, которые нельзя воспроизвести на данном устройстве
Диски некруглой формы.
Диски, запис анная поверхность которых окрашена, или диски со следами загрязнений.
З аписываемые диски, которые не были финализированы.
Компак т-диск диаметром 8см. Попытк а вставки диска с помощью адаптера может
привести к неисправности устройства.
Воспроизводимые файлы
Воспроизводимый звуковой файл: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Воспроизводимые диски: CD-R/CD-RW/CD -ROM
Воспроизводимый формат файлов на дисках: ISO 9660, уровень 1/2, Joliet, длинные имена файлов.
Воспроизводимая файловая сис тема устройств USB: FAT12, FAT16, FAT32 Даже если аудиофайлы соответствуют перечисленным выше стандартам, при некоторых типах или состояниях носителей воспроизведение может оказаться невозможным. Файлы AAC (.m4a) на устройстве USB или компакт-диске, закодированные с помощью iTunes, не могу т воспроизводиться на данном устройстве.
Об устройствах USB
Данное ус тройство может воспроизводить файлы MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, сохраненные на запоминающем устройстве USB
большой емкости.
Запрещается подключать USB-носитель чере з USB-концентратор.
Подк лючение кабеля, общая длина которого превышает 5 м, может привести к некорректному воспроизведению.
Э то устройство не распознает устройства USB с номинальным напряжением, отличным от 5В, и номинальным током свыше
1,5А.
Об iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th и 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th и 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
Управление iPod невозможно, если на нем отображается текст “KENWOOD” или “ ”.
В зависимос ти от версии операционной системы iPod/iPhone некоторые функции могут не работать на данном устройстве.
Об устройствах Android
Данное ус тройство поддерживает Android OS 4.1 и выше.
Некоторые устройства Android (с OS 4.1 и выше) могу т не поддерживать полностью Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Ес ли устройство Android одновременно поддерживает запоминающие устройства большой емкости и AOA 2.0, данное
устройство всегда воспроизводит через AOA 2.0 в качестве приоритета.
О функции Bluetooth
В зависимос ти от версии Bluetooth некоторые ус тройства Bluetooth не могут быть подключены к этому устройству.
Устройс тво может не работать с некоторыми устройствами Bluetooth.
Окруж ающая среда оказывает влияние на состояние сигнала.
Совместимое удаленное устройство для функции NFC:
Удаленные устройства с функцией NFC (ОС: Android™ 2.3.3 или более поздняя, кроме Android 3.x). Если версия ОС вашего удаленного устройства старше Android 4.1.x, загрузите и запустите приложение “NFC Easy Connect”. (“NFC Easy Connect” — бесплатное приложение, доступное на Google Play.)
РУССКИЙ
25
Page 98
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Изменение отображаемой информации
Каждое нажатие кнопки
Ес ли информация не доступна или не записана, отображается сообщение “NO TEXT”, “NO INFO”, “NO SIGNAL” или
другая информация (например, название радиостанции, время воспроизведения).
Название источника Информация на дисплее
STANDBY Название источника (Дата/Часы)*
DAB Ярлык сервиса (ансамбль)
TUNER Частота (Дата/Часы)*
DISP
переключает отображаемую информацию.
(Дата/Часы)* программа (Дата/Часы)*
Ярлык сервиса (Дата/Часы)* Динамический ярлык
Название/Исполнитель Название (Дата/Часы)* Следующая
Уровень сигнала (Дата/Часы)* (обратно к началу)
(Только д ля FM-радиостанций системы передачи цифровой информации)
Название радиостанции (Дата/Часы)* Радиотекст (Дата/Часы)* Радиотекст+ (R.TEXT+) Частота (Дата/Часы)*
CD или USB
IPOD или ANDROID Название дорожкиe (Исполнитель)
BT AUDIO Название дорожкиe (Исполнитель)
AUX Название источника (Дата/Часы)*
*
З аряд батареи и сила сигналов ус тройства Bluetooth будут отображатьс я, если для параметра
[
BATT/SIGNAL
(Для CD-DA)
Название дорожкиe (Исполнитель) Название дорожкиe (Название диска) Название дорожкиe (Дата/Часы)* (обратно к началу)
(Для файлов MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Название дорожкиe (Исполнитель) Название дорожкиe (Название альбома) Название дорожкиe (Дата/Часы)* (Дата/Часы)*
Название дорожкиe (Дата/Часы)* (обратно к началу)
Название дорожкиe (Дата/Часы)* (обратно к началу)
] установлено значение [
Название (Исполнитель) Название (Дата/Часы)*
(обратно к началу)
Время воспроизведения (Дата/Часы)*
Время воспроизведения (Дата/Часы)* (обратно к началу)
AUTO
Имя файла (Имя папки) Имя файла
Название дорожкиe (Название альбома)
Время воспроизведения (Дата/Часы)*
Название дорожкиe (Название альбома)
Время воспроизведения (Дата/Часы)*
]. ( 15)
DAB Диапазон частот L-Диапазон 1 452,960МГц — 1 490,624МГц
)
Чувствительность –100дБм
Отношение сигнал/шум 80 дБ
Цифровое радио
Тип разъема антенны SMB
Выходное напряжение антенны 14,4В (11В —16В)
(для
Максимальный ток антенны <100мА
FM Диапазон час тот 87,5МГц — 108,0МГц (с интервалом 50кГц)
Полезная чувствительность (отношение сигнал/ шум = 26дБ)
Пороговая чувствительность (отношение сигнал/ шум=46дБ)
Частотная характеристика (±3 дБ)
Отношение сигнал/шум (MONO) 64 дБ
Разделение стереоканалов (1 кГц)
Аналоговое радио
MW Диапазон частот 531кГц — 1611 кГц (с интервалом 9кГц)
Полезная чувствительность (отношение сигнал/ шум = 20дБ)
LW Диапазон частот 153кГц — 279кГц (с интервалом 9кГц)
Полезная чувствительность (отношение сигнал/ шум = 20дБ)
Диапазон III 174,928МГц — 239,200МГц
0,71 мкВ/75 Ом
2,0 мкВ/75 Ом
30Гц — 15кГц
40 дБ
28,2 мкВ
50,0 мкВ
26
Page 99
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Лазерный диод GaAIAs
Цифровой фильтр (D/A) 8-кратная дискретизация
Скорость вращения дисковода 500 об/мин — 200 об/мин (CLV)
Коэффициент детонации Ниже измерительных возможностей
Частотная характеристика (±1 дБ) 20Гц — 20кГц
Суммарное нелинейное искажение (1 кГц) 0,01%
Отношение сигнал/шум (1 кГц) 105 дБ
Динамический диапазон 90 дБ
Разделение каналов 85 дБ
Проигрыватель компакт-дисков
MP3-декодирование В соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта MPEG-1/2
WMA-декодирование Совместимо с Windows Media Audio
AAC-декодирование Файлы AAC-LC “.aac”
USB-стандарт USB1.1, USB2.0 Полноскоростной
Система файлов FAT12/16/32
Максимальный ток источника питания 5 В пос т. тока
MP3-декодирование В соответствии с аудиоуровнем-3 стандарта MPEG-1/2
USB
WMA-декодирование Совмес тимо с Windows Media Audio
AAC-декодирование Файлы AAC-LC “.aac”
WAV-декодирование Линейная импульсно-кодовая модуляция
FLAC-декодирование Файл FLAC (До 48кГц/ 16бит)
1,5A
Версия Bluetooth версии 2.1+EDR / Bluetooth 3.0
Диапазон частот 2,402ГГц — 2,480ГГц
Выходная мощность Класс мощности 2: +4 дБм (МАКС.), 0 дБм (СРЕД.)
Максимальный диапазон связи Луч обзора приблизительно 10 м (32,8 фута)
Профиль HFP (Hands-Free Profile — профиль громкой связи)
Bluetooth
Mаксимальная выходная мощность 50Вт×4
Полный диапазон частот 22Bт× 4 (менее чем 1% THD)
Полное сопротивление катушки громкоговорителя
Тоновоспроизведение Диапазон 1: 62,5Гц±9дБ
Звук
Уровень/нагрузка предусилителя (CD) 4000 мВ/10 кОм
Полное сопротивление выхода предусилителя
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — профиль расширенного распространения звука) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — профиль удаленного управления звуком и видеоизображением) SPP (Serial Port Profile — профиль последовательного порта) PBAP (Phonebook Access Profile — профиль доступа к телефонной книге)
4Ом—8Ом
Диапазон 2: 100 Гц ±9 дБ Диапазон 3: 160 Гц±9дБ Диапазон 4: 250 Гц±9дБ Диапазон 5: 400Гц±9дБ Диапазон 6: 630Гц±9дБ Диапазон 7: 1кГц ±9 дБ Диапазон 8: 1,6кГц±9дБ Диапазон 9: 2,5кГц ±9 дБ Диапазон 10: 4кГц±9дБ Диапазон 11: 6,3кГц±9дБ Диапазон 12: 10кГц±9дБ Диапазон 13: 16кГц±9дБ
≤600Ом
РУССКИЙ
27
Page 100
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Частотная характеристика (±3 дБ) 20Гц — 20кГц
Максимальное напряжение на входе 1000мВ
Полное сопротивление на входе 30 кОм
Вспом. оборуд.
Рабочее напряжение 14,4В (допустимо от 10,5 —16В)
Максимальное текущее потребление 10A
Диапазон рабочих температур –10°C — +60°C
Установочные размеры (Ш × B × Г) 182мм×111мм×158мм
Вес
Общие характеристики
Данные могут быть изменены без уведомления.
: 1,7кг
: 1,6кг
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Предупреждение
Устройс тво можно использовать только с ис точником питания 12 В постоянного тока с отрицательным заземлением.
О тключите отрицательную к лемму аккумулятора перед подключением проводов и монтажом.
Не подк лючайте провод аккумулятора (жёлтый) и провод высокого напряжения (красный) к корпусу машины или
проводу заземления (чёрный), чтобы не допустить короткое замыкание.
Изолируйте свободные провода виниловой лентой, чтобы не допустить короткое замыкание.
Пос ле установки обязательно заземлите данное устройство на корпус автомобиля.
Внимание
В целях бе зопасности работа по подключению проводов и монтажу должна выполняться специалистами. Обратитесь к
поставщику автомобильных аудиосистем.
Данное ус тройство подлежит установке в консоль автомобиля. Не прикасайтесь к металлическим деталям устройс тва
в процессе и на протяжении некоторого времени после завершения эксплуатации ус тройства. Температура металлических деталей, таких как радиатор охлаждения и кожух, существенно повышается.
Не подк лючайте провода динамиков [ к корпусу машины, проводу заземления (чёрный) или параллельно.
Установите устройство под углом менее 30º.
Ес ли в электропроводке транспортного средства нет клеммы зажигания, подключите провод высокого напряжения
(красный) к клемме на блоке плавких предохранителей, которая обеспечивает питание с напряжением 12 В постоянного тока и которая включается и выключается ключом зажигания.
Держите все кабели вдали от тепловыделяющих металлических частей.
Пос ле установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и элек тронные приборы вашего автомобиля
работают в прежнем режиме.
Ес ли предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются корпуса автомобиля, после чего
замените предохранитель на аналогичный новый.
Стандартная процедура 1
Извлеките ключ из замка зажигания, затем отсоедините разъем [ автомобильного аккумулятора.
2 Установите DAB-антенну (для ).
См. раздел “Установка DAB-антенны”. ( 32)
3 Правильно подключите провода.
См. раздел “Подключение проводов”. ( 
4 Установите устройство в вашем автомобиле.
См. раздел “Установка устройства (установка в приборную панель)”. ( 29)
5 Подключите клемму [ автомобильного аккумулятора. 6 Нажмите , чтобы включить питание. 7 Выполните сброс настроек устройства в течение 5 секунд. ( 
30, 31
)
3
)
28
Loading...