KENWOOD DNX 525 DAB Guide rapide [fr]

DNX7250DAB DNX5250BT DNX525DAB DNX4250DAB DNX4250BT
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
Guide de démarrage rapide
GPS NAVIGATIONSSYSTEM
Quick-Start-Anleitung
Beknopte handleiding
Vous pouvez mettre à jour le système en raccordant un périphérique USB contenant un chier de mise à jour. Pour obtenir une mise à jour, visitez le site <http://www2.jvckenwood. com/cs/ce/>.
Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-Gerät anschließen, das die Update-Datei enthält. Wenn Sie das System aktualisieren möchten, besuchen Sie <http:// www2.jvckenwood.com/cs/ce/>.
U kunt het systeem bijwerken door een USB-apparaat aan te sluiten dat het updatebestand bevat. Voor het bijwerken van het systeem gaat u naar <http://www2.jvckenwood. com /cs/ce/>.
LVT2548-002B (EN)© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Table des matières
À propos du guide de démarrage rapide ........ 2
Précautions..................................................................3
Mesures de sécurité et informations
importantes ............................................................. 5
Première étape .......................................................... 6
Fonctions des touches du panneau avant ...... 8
Retrait/Fixation de la façade et
insertion d’une carte SD ................................... 13
Opérations courantes............................................16
Comment utiliser le système de
navigation ..............................................................17
Comment lire de la musique ..............................18
Comment lire un lm/visualiser
une image ..............................................................20
Comment écouter la radiodiusion
numérique/la radio .............................................21
Comment passer un appel ..................................21
Installation .................................................................23
À propos de cet appareil ......................................31
À propos du guide de démarrage rapide
Le présent guide de démarrage rapide a pour but d’expliquer les fonctions de base de cet appareil. Pour les fonctions non traitées dans le présent guide, veuillez consulter le mode d’emploi (fichier PDF) contenu sur le CD-ROM “Mode d’emploi” fourni. La consultation du mode d’emploi sur CD-ROM requiert un PC doté du système d’exploitation Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac OS X® 10.4 ou d’une version supérieure ainsi que le programme Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou une version supérieure. Le mode d’emploi est susceptible d’être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Vous pouvez télécharger la dernière version du mode d'emploi sur le site http://manual. kenwood.com/edition/im382.
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
– DNX7250DAB: – DNX5250BT, DNX525DAB: – DNX4250DAB, DNX4250BT:
Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci- dessus, lisez l utilisez.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < >
: Indique la dénomination des boutons situés
[ ] : Indique le nom des touches tactiles.
DNX7
'article correspondant à l'appareil que vous
sur la façade.
DNX5
DNX4
2 ñ Français
Précautions
# AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus, des balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de la langue (P.86) dans le mode d’emploi.
• Les fonc tions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le ser vice n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
• L'appareil ne fonctionne pas correctement si les connecteurs le reliant à la façade sont sales. Retirez la façade et nettoyez le connecteur délicatement avec une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas endommager le connecteur.
Ñ Précautions concernant la batterie
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provo quer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la p ile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enf ant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Ñ Protection du moniteur
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande
tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
Ñ Protection du moniteur
Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions lors de la manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque
Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disqu
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour connaître la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
.
es qui ne por tent pas cette marque.
Français ñ 3
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l’extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos de la façade
Lorsque vous sortez le produit de sa boî te ou l’installez, il se peut que la façade soit inclinée selon l’angle présenté à la (Fig. 1). Ceci est attribuable aux carac téristiques du mécanisme qui équipe le produit. Lorsque le produit fonctionne correc tement à la première mise sous tension, la façade se rétrac te automatiquement sur la position (inclinaison initiale) présentée à la (Fig. 2).
DNX7
(Fig. 1) (Fig. 2)
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec, tel qu’un chiffon siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis.
DNX7
DNX5250 BT
DNX525 DAB
DNX4
4 ñ Français
REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset> avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher le périphérique USB, voir Comme nt lire de la musi que (P.18).
• À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir Première étape (P.6).
Mesures de sécurité et informations importantes
Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile Kenwood et suivez les instructions présentées dans le présent mode d’emploi. Ni Kenwood ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d’emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route. Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser l’écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible. N’entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages ou n’accédez pas aux fonc tions requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations. Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne p ouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents. Le système de navigation n’affichera pas la position correcte du véhicule lors de la première utilisation après l’achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée. Faites attention à la température ambiante. L’utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement
ou endommager le système. Notez également que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d’eau dans l’appareil risquent d’endommager l’appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous conduisez. Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N’essayez pas d’utiliser le système de navigation si vous souhaitez obtenir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie. Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant affecter la précision et la performance de tous les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de navigation peut faire l’objet d’une mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contac t est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L’utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L’un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la car tographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l’attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations car tographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif.
Français ñ 5
Première étape
Plusieurs écrans de conguration apparaissent automatiquement avant utilisation.
Ñ Conguration initiale
La première fois que l’appareil est mis en marche, l’écran des paramètres de conguration apparaît.
1 Tournez la clé de contact de votre véhicule
sur la position ACC.
L'appareil se met en marche. L’écran de configuration initiale s’affiche.
2 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
Locale / Paramètres régionaux
Sélectionnez le pays associé au système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées. Une fois le réglage effectué, effleurez la touche [Enter / Entrer].
Language / Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)” (Mode d’emploi P.86). Une fois le réglage effectué, effleurez la touche [Enter / Entrer].
Angle
DNX7
Permet de régler la position du moniteur. La valeur par défaut est “0” (Mode d’emploi P.89). Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Color / Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous pouvez opter pour un balayage couleur et régler la couleur du balayage (Mode d’emploi P.90). Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Camera / Caméra
Configurez les paramètres de caméra (Mode d’emploi P.92). Une fois le réglage effectué, touchez [6].
3 Touchez [Finish / Terminer].
REMARQUE
• L’écran Initial setup (Configuration initiale) apparaissent également suite à une réinitialisation de l'appareil.
Ñ Conguration du branchement iPod/iPhone
La première fois que vous sélectionnez l'iPod comme source, l’écran de conguration du branchement iPod/iPhone s’ache.
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [iPod] dans l’écran du menu
d'accueil.
L’écran de configuration du branchement de l’iPod s’affiche.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de branchement iPod/iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à “Configuration du branchement iPod/iPhone” (P.56) dans le mode d'emploi.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur nécessaires au branchement d’un iPod/iPhone, reportez-vous à la sec tion “Branchement d’un iPod/ iPhone” (P.32).
6 ñ Français
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT” ou “Bluetooth”, l’écran de sélection des périphériques Bluetooth s’affiche. Sélectionnez l’iPod/iPhone à conn ecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est affiché, touchez [Search / Rechercher] et procédez à l’appairage des périphériques.
• “Configuration du branchement iPod” s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du lien aux applications
La première fois que vous sélectionnez la source Apps, l’écran de conguration de la connexion au périphérique sur le quel les applications sont installées s’ache.
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [Apps] dans l’écran du menu
d'accueil.
L’écran de configuration du lien aux applications s'affiche.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur requis pour le branchement d’un iPod/iPhone et d'un périphérique Android, reportez-vous aux sections “Branchement d’un iPod/iPhone” (P.32) et “Branchement d’un périphérique Android” (P.32).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT”, “HDMI/ MHL + BT” ou ”Bluetooth”, l’écran de sélection du périphérique Bluetooth s’affiche. Sélectionnez le périphérique à connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est affiché, touchez [Search / Rechercher] et procédez à l’appairage des périphériques.
• “Configuration du lien aux applications” s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Sélectionnez le mode de connexion au périphérique sur lequel les applications sont installées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Configuration du lien des applications” (P.58) dans le mode d'emploi.
Français ñ 7
Fonctions des touches du panneau avant
1234567
Ñ DNX7250DAB
8 9
Non. Nom/Comportement
s (Réinitialiser)
1
• Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correc tement, les réglages usine de l’appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mode d’emploi P.115 ).
• Si la fonction Indicateur de sécurité (SI) est activée, cet indicateur clignote lorsque le panneau est détaché (Mode d’emploi P. 87).
R , S
2
• Règle le volume.
NAV
3
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
AUD
4
• Affiche l’écran de l’égaliseur graphique (Mode d’emploi P.100).*
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
MENU
5
• Affiche l’écran du menu d'accueil (Mode d’emploi P.22).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
Non. Nom/Comportement
TEL
6
• Affiche l’écran du module mains libres (Mode d’emploi P.75).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l’écran de reconnaissance vocale (Mode d’emploi P.78).
G
7
• Éjecte le disque.
• Quand la façade est ouverte, appuyez pour la refermer et appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjec tion du disque.
• Quand la façade est fermée, appuyez pendant 1 seconde pour l'ouvrir complètement afin d'accéder au logement des cartes SD.
Logement d'insertion des disques
8
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
Logement pour car te SD
9
• Logement où insérer une carte SD. La carte sert à met tre à niveau la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier a
/image sur la carte.
udio
Reportez-vous à la section Retrait/Fixation
d
ade et in sertion d’un e carte SD
e la faç
(P.13).
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran
de l'égaliseur graphique ne s'ache pas.
8 ñ Français
Ñ DNX5250BT
134
2
5
9
6
7
8
10
Non. Nom/Comportement
Logement d'insertion des disques
1
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
G
2
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
s (Réinitialiser)
3
• Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correc tement, les réglages usine de l’appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mode d’emploi P.115 ).
• Si la fonction Indicateur de sécurité (SI) est activée, cet indicateur clignote lorsque le panneau est détaché (Mode d’emploi P. 87).
Bouton de libération
4
• Permet de détacher la façade. Reportez­vous à la section Retrait/Fixation de
la façad e et insertio n d’une carte SD (P.13).
MENU
5
• Affiche l’écran du menu d'accueil (Mode d’emploi P.22).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
NAV
6
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
Non. Nom/Comportement
R , S
7
• Règle le volume.
TEL
8
• Affiche l’écran du module mains libres (Mode d’emploi P.75).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l’écran de reconnaissance vocale (Mode d’emploi P.78).
Prise jack d 'entrée
9
• Prise jack d'entrée pour appareil externe.
Logement pour carte microSD
p
• Logement où insérer une carte microSD. La carte ser t à mettre à niveau la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier a
/image sur la carte.
udio
Reportez-vous à la section Retrait/Fixation
d
ade et in sertion d’un e carte SD
e la faç
(P.13).
Français ñ 9
Ñ DNX525DAB
1
7
9
8
2
3
4
5
6
10
11
12
13
15
14
Non. Nom/Comportement
G (Éjecter)
1
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
MENU
2
• Affiche l’écran du menu d'accueil (Mode d’emploi P.22).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
NAV
3
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
TEL
4
• Affiche l’écran du module mains libres (Mode d’emploi P.75).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l’écran de reconnaissance vocale (Mode d’emploi P.78).
AUDIO
5
• Affiche l’écran de l’égaliseur graphique (Mode d’emploi P.100).*
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
Bouton de vo lume
6
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
• Appuyez dessus pour activer/désactiver l'atténuation du volume.
Non. Nom/Comportement
Réinitialisation
7
• Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correc tement, les réglages usine de l’appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mode d’emploi P.115 ).
Logement pour carte microSD
8
• Logement où insérer une carte microSD. La carte ser t à mettre à niveau la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. Par ailleurs, vous pouvez lire un fichier a
/image sur la carte.
udio
Reportez-vous à la section Retrait/Fixation
d
ade et in sertion d’un e carte SD
e la faç
(P.13).
APPS
9
• Permet de passer aux sources d’Apps.
USB
p
• Permet de passer aux sources USB ou iPod (Mode d’emploi P.84).
DISC
q
• Permet de passer aux disques.
Radiodiffusion numérique
w
• Permet de passer aux sources de radiodiffusion numérique.
Bouton de libération
e
• Permet de détacher la façade. Reportez-vous à la section Retrait/Fixation
d
ade et in sertion d’un e carte SD
e la faç
(P.13).
10 ñ Français
Non. Nom/Comportement
Logement d'insertion des disques
r
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
Indicateur SI
t
• Si la fonction Indicateur de sécurité (SI) est activée, cet indicateur clignote lorsque le panneau est détaché (Mode d’emploi P. 87).
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran
de l'égaliseur graphique ne s'ache pas.
Français ñ 11
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
1
342
5
678
Non. Nom/Comportement
Logement d'insertion des disques
1
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
G (Éjecter)
2
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
s (Réinitialiser)
3
• Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correc tement, les réglages usine de l’appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mode d’emploi P.115 ).
• Si la fonction Indicateur de sécurité (SI) est activée, cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (Mode d’emploi P.87).
MENU
4
• Affiche l’écran du menu d'accueil (Mode d’emploi P.22).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
NAV
5
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
Non. Nom/Comportement
Bouton de vo lume
6
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
• Appuyez dessus pour activer/désactiver l'atténuation du volume.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l’écran de l’égaliseur graphique (Mode d’emploi P.100).*
TEL
7
• Affiche l’écran du module mains libres (Mode d’emploi P.75).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l’écran de reconnaissance vocale (Mode d’emploi P.78).
Logement pour carte MicroSD
8
• Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. Reportez-vous à la section Retrait/Fixation
d
ade et in sertion d’un e carte SD
e la faç
(P.13).
* Dans certaines conditions, il peut arriver que l'écran
de l'égaliseur graphique ne s'ache pas.
12 ñ Français
Retrait/Fixation de la façade et insertion d’une carte SD
Ñ DNX7250DAB
Retrait de la façade
1) Appuyez sur le bouton <G> pendant 1 seconde. La façade s'ouvre complètement.
Insertion d’une carte SD
1) Appuyez sur le bouton <G> pendant 1 seconde. La façade s'ouvre complètement.
2) Maintenez la carte SD avec le côté de l'étiquette orienté vers le haut et poussez­la dans le logement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic”.
Face imprimée
0
2) Détachez la façade comme indiqué sur les figures ci-dessous.
3
2
1
4
REMARQUE
• La plaque d'attache se ferme automatiquement dans un délai de 10secondes environ après la libération de la façade. Retirez la f açade avant que cela ne se pro duise.
0
Fixation de la façade
1) Tenez fermement en main la façade afin de ne pas la faire tomber accidentellement. Disposez-la sur la plaque d’attache jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
1
1
2
3
Français ñ 13
Ñ DNX5250BT
Retrait de la façade
1) Faites glisser le bouton de libération vers le haut pour retirer la façade.
1
2
Insertion d’une carte microSD
1) Faites glisser le bouton de libération vers le haut pour retirer la façade.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté de l'étiquette orienté à gauche et la section biseautée vers le haut et poussez-la dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic ”.
REMARQUE
• Lorsque vous retirez la façade, retirez-la vers l'avant comme illustré par le schéma ci-dessus. Si vous la retirez en la tirant vers le haut, la façade sera endommagée.
• Pour éviter tout dommage, ne touchez pas les contact s électriques de l'appareil et de la façade avec les doigts.
• En cas d'encrassement des contacts électriques de l'appareil ou de la façade, nettoyez-les avec un chion dou x, propre et sec. Retirez la façade avant que cela ne se produise.
Fixation de la façade
1) Tenez fermement en main la façade afin de ne pas risquer de la faire tomber accidentellement, et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à obtenir son verrouillage.
2
1
14 ñ Français
Ñ DNX525DAB
Retrait de la façade
1) Faites glisser le bouton de libération vers la droite pour retirer la façade.
Insertion d’une carte microSD
1) Ouvrez le cache de l’emplacement pour cartes.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté de l'étiquette orienté à droite et la section biseautée vers le bas et poussez-la dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic ”.
Fixation de la façade
1) Tenez fermement en main la façade afin de ne pas risquer de la faire tomber accidentellement, et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à obtenir son verrouillage.
1
2
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
Insertion d’une carte microSD
1) Ouvrez le cache de l’emplacement pour cartes.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté de l'étiquette orienté vers le haut et la section biseautée vers la droite et poussez-la dans le logement jusqu'à ce que vous entendiez un “clic ”.
Ñ Éjection d’une carte SD/microSD
1) Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez un “clic", puis retirez votre doigt de la carte.
2) La car te se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
Français ñ 15
Opérations courantes
Ñ Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
[Menu]
Revient à l'écran de menu d'accueil. L'écran de contrôle d'écran s'affiche après avoir appuyé pendant 1 seconde. (Même lorsqu’une image est affichée, un appui d’au moins une seconde permet d’afficher l’écran de contrôle d’écran.)
[6] (RETOUR)
Revient à l'écran précédent.
(touche de menu courant)
Touchez pour afficher le menu commun. Le menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources.
: Ferme le menu.
Ñ Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de lis te de la plupart des sources.
(Défilement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tac tiles de fonctions variées sont affichées dans cette zone. Les touches affichées varient selon la source audio en cours, l'état, etc. Pour plus de détails, voir Écran des listes (P.24) dans le mode d’emploi.
Ñ Délement tactile
Vous pouvez faire déler l'écran de liste vers le haut/ bas ou la droite/gauche d'un simple geste du doigt.
16 ñ Français
Comment utiliser le système
1
2
3
4
5
1
2
345
678
9
de navigation
1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour
afficher l’écran de navigation.
2 Activez la fonction souhaitée depuis
l’écran du Menu d'accueil.
Non. Nom/Comportement
Force du satellite GPS.
1
Cherche une destination.
2
Visualise la cartographie.
3
Utilise les applications, telles que ecoRoute
4
et l’A ide.
Règle les paramètres.
5
REMARQUE
• L’Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps], puis [ \Aide].
catégorie.
3) Sélectionnez une destination.
4) Effleurez [Go!].
REMARQUE
• Pour entrer les lettres composant le nom, touchez la barre de re cherche et entrez les lettres.
4 Poursuivez votre trajet jusqu’à
destination.
NOTA
• L’icône de limitation de vitesse ser t uniquement d’indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sauront être tenus responsables des amendes routières et citations que vous pourriez recevoir en cas de non-respect du code de la route applicable.
Votre trajet es t indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l’aide du guide vocal, des èches sur la carte et des directions indiquées en haut de la car te. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet.
• Pour plus d'informations sur votre système de navigation, téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l’adresse http://manual.kenwood.com/ edition/im382/.
3 Saisissez votre destination, puis démarrez
le guidage.
⿠Recherche des points d’intérêt
1) Effleurez [ Where To?].
2) Sélectionnez une catégorie et une sous-
Non. Nom/Comportement
Visualise la page Next turn ou la page de vue
1
de la jonction, si disponible. Visualise la page Turn List.
2
Visualise la page Where Am I? Page.
3
Arrête le trajet en cours.
4
Affiche des informations routières sur le trajet.
5
Retourne au menu d'accueil.
6
Affiche un champ de données différent.
7
Visualise l’ordinateur de route.
8
Affiche plus d’options.
9
Français ñ 17
REMARQUE
• Effleurez et glissez sur la car te pour visualiser une autre zone de la carte.
• Il se peut qu’une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales.
Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
2) Chercher l’arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route (Ajouter au trajet actif)] pour ajouter cet arrêt avant la destination finale.
], puis [Where To?].
Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez
].
[
2) Touchez [
].
Ñ Autres caractéristiques
Éviter manuellement le trafic sur votre
trajet
1) Sur la car te, effleurez l’icône du trafic.
2) Effleurez [ Traffic On Route].
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser d’autres retards de circulation sur votre trajet.
4) Touchez [
] > [Avoid] (Éviter).
Visualisation de l’état du trafic
1) La car te de l’état du trafic indique à l’aide de codes de couleur le flux du trafic et les retards.
À propos du trafic
NOTA
• Le service d’informations liées au trafic n’est
pas disponible dans certaines régions ou dans certains pays.
• Garmin et JVC KENWOOD ne sauraient être
tenus responsables des problèmes liés à la précision ou l'actualité des informations concernant le trafic. Avec un récepteur d’info-trafic FM, le systè
me de navigation peut recevoir et utiliser les informations liées au trafic. Lors de la réception d’un message d’info-trafic, vous pouvez visualiser l’événement sur la carte et modifier votre trajet afin d’éviter l’incident. L’abonnement FM TMC s’active automatiquement une fois que votre système de navigation acquiert les signaux satellite, les signaux info-trafic provenant du fournisseur de services. Connectez-vous sur www.garmin. com/kenwood pour tout complément d’information.
Mise à jour du logiciel
La mise à jour du système de navigation requiert un périphérique USB et une connexion Internet.
1) Consultez www.garmin.com/Kenwood.
2) Cherchez votre modèle, puis sélectionnez [Software Updates] > [Download].
3) Veuillez lire, puis accepter les conditions de la licence d’utilisation du logiciel.
4) Suivez les instructions du site web pour l’installation de la mise à jour du logiciel.
Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter des données cartographiques mises à jour auprès de Garmin ou vous renseigner auprès de votre revendeur Kenwood ou centre de services Kenwood.
1) Consultez www.garmin.com/Kenwood.
2) Sélectionnez [Order Map Updates] pour votre appareil Kenwood.
3) Suivez les instruc tions du site web pour mettre votre carte à jour.
Comment lire de la musique
Il est possible de lire des chiers audio à partir d’un CD ou un disque, d’un appareil USB, d’une carte SD ou d'un iPod.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant être lus, le format des supports, les modèles d’iPod, etc., veuillez consulter le mode d’emploi.
1 Insérer le dispositif contenant le fichier à
reproduire comme décrit ci-dessous. Disque
DNX7
1) Appuyez sur le bouton <G> pour ouvrir la façade.
2) Insérez le disque dans son logement. La façade se ferme automatiquement et la lecture commence.
0
18 ñ Français
Pour éjecter le disque :
1) Appuyez sur le bouton <G>.
DNX5 DNX4
1) Insérez le disque dans son logement. La lecture commence.
2 L’écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
Les symboles suivants correspondent aux touches de l’écran. Les fonctions des touches sont les mêmes bien q
s écoutiez une source diérente.
ue vou
Pour éjecter le disque :
1) Appuyez sur le bouton <G>.
iPod/iPhone
1) Branchez l’iPod/iPhone. La lecture commence.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur nécessaires au branchement d’un iPod/iPhone, reportez-vous à la sec tion “Branchement d’un iPod/iPhone” (P.32).
⿠Pour débrancher l’iPod/iPhone
connecté avec le câble :
1) Touchez [ ] à l’écran, puis touchez [ G ]. Débranchez l'iPod/iPhone du câble.
Périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble USB.
Pour débrancher le périphérique USB :
1) Touchez [ G ] sur l'écran et débranchez le périphérique du câble.
DNX5
Carte SD/microSD
1) Insérez la carte SD/microSD.
2) Remet tez la façade en place. La lecture commence.
DNX7
REMARQUE
• Pour insérer une carte SD ou microSD, reportez­vous à la section “Retrait/Fixation de la façade et insertion d’une carte SD” (P.13).
Touchez [
Z
]
⿠Opérations de base effectuées depuis
cet écran
L
Lit ou met en pause.
I
Arrête la lecture.
G
Déconnecte le périphérique.
E F
Recherche le contenu précédent/suivant.
A B ou déplacement du curseur dans la barre centrale
Avance ou retour rapide (Disque, CD, périphérique USB uniquement).
/
Répète le contenu en cours.
9
Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
REMARQUE
• Pour obtenir des informations sur les autres opérations, veuillez consulter le mode d’emploi.
• Si la touche souhaitée n’apparaît pas dans la barre multifonctionnelle, effleurez [ menu.
] pour activer le
Français ñ 19
3 Cherchez la piste/le fichier que vous
1
2
3
3
souhaitez écouter.
⿠Recherche par liste
1) Effleurez le milieu de l’écran. La liste du contenu actuellement lue par le support est affichée. Si seule l’information contenant la piste actuelle est affichée, effleurez [ activer l’affichage de la liste.
Recherche affinée
1) Touchez [ ].
2) Effleurez la méthode d’affinement souhaitée. La liste est affinée en fonction de l’élément sélectionné.
3) Effleurez l’élément souhaité.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les opérations de recherche,
reportez-vous à la sec tion Recherche (P.45) dans le mode d’emploi.
Comment lire un film/visualiser une image
Vous pouvez lire un DVD, un CD vidéo (VCD), des chiers vidéo à partir d'un lecteur de CD, d'un iPod, et visualiser des chiers image à partir d'une carte SD et d’un périphérique de stockage USB.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les format s de fichiers pouvant être lus, le format du périphérique, etc., veuillez consulter le mode d’emploi.
] pour
1 Connectez le périphérique de lecture
souhaité.
Pour savoir comment procéder pour le branchem ent, voir Comme nt lire de la mus ique (P.18).
2 Commandez le film/l’image en effleurant
l’écran.
Chaque zone de l’écran correspond à une fonction distincte.
Non. Nom/Comportement
DVD : Affiche le menu du DVD.*
1
VCD : Affiche l’écran de commande du zo om.* Disque à contenu multimédia : Affiche le
menu du disque.* Affiche l’écran de commande de la source.
2
• Recherche le contenu ou fichier précédent/
3
suivant.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Pour arrêter le retour rapide/l’avance rapide, effleur
*1 Reportez-vous à la section Utilisation du menu
DVD (P.31) dans le mode d’emploi.
*2 Reportez-vous à la section Co ntrôle du zoom a vec
les DVD et VCD (P.32) dans le mode d’emploi.
*3 Reportez-vous à la section Con trôle du film
(P.50) dans le mode d’emploi.
*4 Pour le périphérique USB/la car te SD, il se peut
que cette fonction ne soit pas disponible selon le format du fichier à lire.
3
ez le centre de l’affichage.*
REMARQUE
• Pour l’utilisation de l’écran de contrôle des sources,
veuillez consulter Comme nt lire de la mus ique (P.18). Toutefois, la recherche par catégorie/lien/type d’alb
um n’est pas disponible.
• Effleurer [ l’écran de commande de la source) pour masquer toutes les touches.
] (s’affiche en effleurant [ ] sur
1
4
2
20 ñ Français
Comment écouter la radiodiffusion numérique/la radio
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [DAB] (DNX7250DAB ,
DNX525DAB, DNX4250DAB uniquement) ou [TUNER].
L’appareil commute vers la source radio.
3 Utilisez l’écran de commande de la source.
⿠Recherche de stations pour la
radiodiffusion numérique
1) Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Touchez [DB] pour sélectionner la bande.
3) To uche z [E], [F] , [ <<<<] , o u [>>>>] p o u r syntoniser sur l’ensemble, le service ou le composant souhaité.
Recherche de stations pour la radio
1) Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche.
⿠Mémoire automatique (radio
uniquement)
1) Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélec tionner la bande.
3) Touchez [
4) Effleurez [AME].
5) Tou chez [A] ou [B] dans le menu de sous-fonction. La mémorisation automatique se lance.
].
Rappel de la station prédéfinie
1) Effleurez [P#]. Vous pouvez également afficher la liste prédéfinie en effleurant l’affichage de la fréquence au centre.
REMARQUE
• Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections
Utili sation de bas e de la radio (P.60), Utilisation
e de la radio numérique (P.62) dans le
de bas
'emploi.
mode d
Comment passer un appel
Vous pouvez utiliser votre téléphone portable Bluetooth jumelé à cet appareil.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas enregistrer l’appareil Bluetooth lorsque vous utilisez les sources suivantes : iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha
1 Enregistrez votre téléphone portable dans
l’appareil.
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus de détails, voir Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.73) dans le mode d’emploi.
1) Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2) Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche.
3) Touchez [Bluetooth]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou [FM] pour sélectionner la bande.
3) To uche z [A] ou [B] pour sélectionner la station souhaitée.
Français ñ 21
4) Touchez [Search / Rechercher]. L'écran de liste des appareils recherchés s'affiche.
5) Sélectionnez votre téléphone portable dans la liste affichée de l’écran Searched Device List.
6) Entrez le code PIN du téléphone mobile. L’enregistrement est terminé. Celui-ci est défini par défaut sur la chaîne “0000”.
2 Connectez votre téléphone portable à
l’appareil.
1) Touchez le nom du périphérique que vous souhaitez connecter sur l'écran de configuration Bluetooth.
2) Touchez [ON] sous [TEL(HFP)] dans l’écran des paramètres de connexion BT. Le dispositif sélectionné est connecté à l’appareil.
Lorsque l'enregistrement de votre téléphone portable est terminé, le répertoire téléphonique de votre por table est automatiquement chargé sur cet appareil.
3 Passer ou recevoir un appel.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
2) Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [ manqués) ou [
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
3) Touchez [
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
3) Sélectionnez le numéro dans la liste.
4) Touchez [
Appel depuis un numéro présélectionné
1) Touchez [Preset # / Reg #] pour lancer l'appel du numéro de téléphone correspondant.
2) Touchez [
Appels vocaux
Vous pouvez passer un appel vocal au moyen de la fonction de reconnaissance vocale du téléphone mobile.
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans le téléphone mobile.
].
] (appels entrants), [ ] (appels
] (appels sortants).
].
].
].
].
].
REMARQUE
• Pour plus de détails, voir Utilisation du module mains-libres (P.75) dans le mode d’emploi.
22 ñ Français
Installation
Ñ Avant l’installation
Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d’alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L’alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appar
eil pendant et juste après l’utilisation de l’appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l’appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d’être éclaboussés par de l’eau.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis non appropriées risque d’endommager l’appareil.
• Si l’alimentation n’est pas allumée (“PROTECT” est affiché), il se peut que le câble de l’enceinte présente un court-circuit ou qu’il ait touché le châssis du véhicule, déclenchant ainsi la fonction de protection. C’est pourquoi il faut vérifier le câble de l’enceinte.
• Si l’allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d’allumage à une source d’alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d’allumage à une source d’alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d’abord que les câbles ne se touchent pas afin d’éviter tout court-circuit, puis
remplacez l’ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l’enceinte aux bornes correspondantes. En cas de contact des fils ¤ ou de leur mise à la masse avec une par tie métallique quelconque de la voiture, l'appareil pourrait ne pas fonctionner, voire être endommagé.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sor tie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si le connecteur ¢ du haut-parleur gauche est relié à la borne de sortie avant, ne pas brancher le connecteur ¤ à la borne de sortie arrière.
• Une fois l’appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L’angle de montage de l’appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
• Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L’obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.
Ventilateur
• N’exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l’endommager ou d’entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth.
DNX5250BT
DNX525DAB
DNX7
DNX4
Antenne Bluetooth
Français ñ 23
Ñ Accessoires fournis
Vériez tout d ’abord que tous les accessoires ont bien été fournis avec l’appareil.
1
2
⿠DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX4250DAB, DNX4250BT
[1]
3
[2]
4
x1
x1
[2]
5
6
(3.5 m)
x1
7
8
(3 m)
x1
[1]
9
[1]
DNX7250DAB
uniquement
[2]
Sauf DNX525DAB
x1
Ñ Appareil
1) Pour éviter les courts- circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l’enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d’alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l’appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule
8) Rebranchez la batterie ¤.
9) Appuyez sur le bouton <Reset>. (P.4)
10) Procédez au réglage initial. Voir Première étape (P.6).
x1
x2
x1
Courbez les languettes de la douille de montage à l ’aide d ’un tournevis o u d’un outil similaire, pu is fixez-la en place.
DNX525DAB
x1
Vis (incluses dans l’unité audio d'origine)
REMARQUE
• Vérifiez que l’appareil est correctement en place. Si l’appareil n’est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Plaque de nition (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT )
1) Fixez l’accessoire 5 sur l’appareil.
5
24 ñ Français
Ñ Antenne GPS
L’antenne GPS est installée à l’intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre sur face de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 7).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire 7) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 7) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l’antenne GPS (accessoires 6) et collez l’antenne sur la plaque métallique (accessoire 7).
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 8).
2) Nettoyez la surface d’installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire
8) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l’appareil en le fixant à divers endroits à l’aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l’orientation du microphone (accessoire
8) en direction du conducteur.
6
7
REMARQUE
• Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
• L’antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone por table ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent inter férer avec les signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l’antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance.
8
Fixez un câb le avec du ruban spécial ement prévu à cet effet.
Français ñ 25
Ñ Retrait de la plaque de nition
(DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Engagez les broches d'accrochage sur la clé
d'extraction (accessoire 4), puis retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 5) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.
5 4
Ñ Retrait de l’appareil (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT )
1) Retirez la plaque de finition en vous reportant à l’étape 1 de la sec tion “Retrait de la plaque de finition”.
2) Introduisez les deux clés d'extraction (accessoire
4) profondément dans les fentes situées de chaque côté, comme indiqué.
4
Fermeture
Loquet
REMARQUE
• La plaque de finition se retire du côté supérieur de la même manière.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux
emplacements supérieurs.
3) Abaissez la clé d'extraction, puis faites sor tir la moitié de l'appareil tout en appuyant vers l'intérieur.
REMARQUE
• Prenez soin de ne pas vous blesser avec les
broches d'accrochage de la clé d'extraction.
4) Tenez l’appareil des deux mains et faites-le sor tir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
26 ñ Français
Ñ Guide de fonctionnement des connecteurs
du faisceau de ls (Accessoire 1)
Nombres de broches pour connecteurs ISO
Prise d’alimentation externe A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Réglage de
A-6 Orange/Blanc Gradateur A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la
Connecteur de l’enceint e B-1 V iolet Arrière droit (+) B-2 Violet/Noir Arrière droit (–) B-3 Gris Avant droit (+) B-4 Gris/Noir Avant droit (–) B-5 Blanc Avant gauche (+) B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–) B-7 Vert Arrière gauche (+) B-8 Vert /Noir Arrière gauche (–)
*Impédance d’enceinte 4 -8 Ω
Couleur du câble
Fonctions
puissance
terre (masse)
Français ñ 27
Ñ Connexion du système
3
2
1
Accessoire 8
Accessoire 6
1 1
Sorti e audio AV
Accessoire 3
Entrée audio/ visuelle
Sortie visuelle
Entrée vue a rrière de la camér a
Vert/Rouge
Vert /Blanc
Vers borne d e commande de la camér a CMOS-3xx (Accessoire en o ption)
Accessoire 8
Accessoire 6
2
33
Sorti e audio AV
Accessoire 2
Vert clair (câ ble du détecteur de stationnement)
Par mesure de s écurité, connecte z le détecteur de stationnement.
Violet /Blanc (câble du déte cteur de marche arrière)
Connexio n au commutateur de détect ion du frein à main.
PRK SW
REVERSE
Connexio n au faisceau du feu de march e arrière du véhicule l ors de l’utilisat ion de la vue arrière de la caméra.
28 ñ Français
Entrée de l’anten ne FM/AM
Entrée vue a rrière de la caméra
Sorti e vidéo AV
Sorti e audio Preout arrièr e
Sorti e audio Preout avant Sortie Preout caisson de
basse
Accessoire 6 : Ante nne GPS
Accessoire 8 : Microphone Bluetooth
Ñ Connexion des câbles aux bornes
Antenne de radiodiffusion numérique CX-DAB1
(DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB uniquement)
(Accessoire en option)
Fusible (10A) Fusible (10A)
1234567
1234567
Accessoire 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Rouge (broche A-7)
A
ANT. CONT
STEERING WHEEL REMOTE INPUT
L’utilisation de l’accessoire en option CX-DAB1 comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5mm maximum.
AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO
2
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d’éviter tout risque d’endommagement de l’appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l’indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l’appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l’alimentation électrique constante.
Φ 6,5 mm
(maximum)
Rouge (câble d’allumage)
À brancher à la borne de commande motorisée avec l’amplificateur de puissance en option, ou à la borne d’alimentation de l’amplificateur de puissance d’une antenne de type film ou courte.
À brancher à la borne reliée à la masse quand le téléphone sonne ou pendant une conversation.
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, il vous faut un adaptateur spécial pour télécommande (non fourni) correspondant à votre véhicule.
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d’allumage)
Connecteur A
Connecteur B
8
8
Si aucun branchement n'est effectué, ne laissez pas le fil sortir hors de la languette.
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l’alimentation électrique constante.
Rouge (câble d’allumage)
Appareil Véhicule
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
Bleu/Blanc (Câble de servocommande/commande d’antenne)
Marron (câble de commande de sourdine)
Bleu ciel/Jaune (câble de la télécommande au volant)
Français ñ 29
Ñ Connexion d’accessoires optionnels
5
2
3
4
1
iPod/ iPhone
5 5
[3]
4 4
USB
[2]
KCA -HD100
[4]
(1,8 m)
Borne USB
Adaptateur AV numérique Lightning ou Adaptateur AV numériqu e 30 broches Apple
Câble Lig htning vers USB (0,8 m)
(0,8 m)
[3]
[3]
[1]
Tension d’alimentation maximum pour iPod : D C 5 V = 1 A
[2]
Tension d’alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 500 m A
[3]
Vendu séparément
[4]
Accessoire pr oposé en option
[4]
3
2
Périphérique
[3]
USB
[3]
ou KCA-iP102
Borne iPod
(0,8 m)
[1]
Port USB (0,8 m)
Port USB (0,8 m)
1
Sorti e vidéo (1,8 m)
KCA- iP202
KCA-MH100 (1,8 m)
Smartphone
[3]
Android
2
[4]
[4]
3
Borne iPod
(0,8 m)
iPod
KCA -iP102
[1]
[3]
[4]
Entrée AV-IN (CA- C3AV ; accessoire en option) (DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT)
Entrée iPod /AV-IN2 (CA- C3AV ; access oire en option)
Sortie télécommande syntoniseur TV
I/F externe
REMARQUE
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone avec le câble HDMI, le câble à utiliser diffère en fonction du type de connec teur (Lightning ou 30 broches). Reportez-vous à la section “Branchement d’un iPod/iPhone” (P.32) pour connaître le câble requis.
• Cette configuration est nécessaire au bon fonctionnement de l’iPod/iPhone ou du périphérique Android connecté.
• Il est également possible de connecter l’iPod/iPhone ou le périphérique Android par Bluetooth. Reportez-vous aux sections “Branchement d’un iPod/iPhone” (P.32) ou “Branchement d’un périphérique Android” (P.32).
30 ñ Français
Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au connecteur HDMI/MHL. Après avoir branché le câble, remettez la protec tion en place.
Connecteur HDMI/MHL
Protection
Loading...
+ 74 hidden pages