Kenwood DNX 5190 DABS User Manual [es]

DNX9190DABS DNX7190DABS DNX5190DABS DNR4190DABS DNX419DABS DNR3190BTS
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del Manual de instrucciones a título de referencia. <http://manual.kenwood.com/edition/im399/>
B5A-2887-05 (E)© 2019 JVC KENWOOD Corporation
Contenido
Antes de la utilización 4
Precauciones ................................................................ 4
Precauciones de seguridad e información
importante ............................................................... 5
Cómo leer este manual ............................................ 6
Funciones básicas 7
Funciones de los botones del panel frontal......7
Puesta en marcha de la unidad ............................. 9
Ajustes iniciales .........................................................10
Ajuste del volumen ..................................................12
Ajuste de la visualización Ángulo de visualización
Operaciones de la pantalla táctil ........................14
Descripciones de la pantalla INICIO ...................14
Menú emergente ......................................................15
Descripción de la pantalla de selección de
fuente ......................................................................16
Descripciones de la pantalla de control de
fuente ......................................................................18
Pantalla de lista .........................................................19
Funcionamiento de la navegación .....................19
..........................................13
............................................. 13
Widget 24
Widget ..........................................................................24
Multi Widget ...............................................................24
Widget Pronóstico meteorológico .....................26
Widget Marco de Fotos ..........................................26
Configuración de Widget ......................................27
Disco 28
Reproducción de un disco ....................................28
Funcionamiento básico de DVD/VCD ...............29
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos ................................30
Operación de búsqueda de archivo ..................32
Manejo del menú de disco DVD .........................32
Configuración de DVD ............................................33
APLICACIONES 35
Operación Wireless Mirroring ..............................35
Funcionamiento de Apple CarPlay ....................35
Funcionamiento de Android Auto™
Funcionamiento de Spotify ..................................40
.................... 38
USB/SD 42
Conexión de un dispositivo USB .........................42
Inserción de la tarjeta SD .......................................42
Funcionamiento básico de USB/SD ...................43
Operaciones de búsqueda ....................................45
iPod/iPhone 46
Preparativos ................................................................46
Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........47
Operaciones de búsqueda ....................................48
Radio 49
Funcionamiento básico de radio ........................49
Funcionamiento de la memoria ..........................50
Operaciones de selección .....................................51
Información del tráfico ...........................................52
Configuración de la Radio .....................................52
DAB 53
Funcionamiento básico de DAB ..........................53
Cómo guardar servicios en la memoria de
presintonías ...........................................................54
Operaciones de selección .....................................54
Información del tráfico ...........................................55
Configuración de DAB ............................................56
2
Control de Bluetooth 57
Información sobre el uso
de dispositivos Bluetooth® ..............................57
Registre el dispositivo Bluetooth ........................58
Configuración de Bluetooth .................................59
Reproducción de dispositivos de audio
Bluetooth ...............................................................61
Uso de la unidad de manos libres ......................63
Configuración de la unidad de manos libres .67
Otros componentes externos 69
Vista de la cámara.....................................................69
Uso de la cámara de salpicadero ........................72
Reproductores de audio/video
externos (AV-IN) ...................................................72
Fuente HDMI ..............................................................73
Sintonizador de TV
........................................................ 73
Configuración 74
Configuración de la pantalla del monitor .......74
Configuración del sistema ....................................74
Configuración de la interfaz del usuario ..........74
Configuración especial ...........................................76
Configuración de la pantalla ................................77
Configuración de AV ...............................................79
Mando a distancia 90
Instalación de las pilas ............................................90
Funciones de los botones del mando a
distancia .................................................................90
Conexión/Instalación 93
Antes de la instalación ............................................93
Instalación de la unidad .........................................94
Resolución de problemas 103
Problemas y soluciones .......................................103
Mensajes de error .................................................. 103
Apéndice 105
Soportes y archivos reproducibles .................. 105
Códigos de región del mundo ..........................107
Códigos de idioma de DVD................................ 108
Especificaciones ..................................................... 109
Acerca de esta unidad ......................................... 113
Control del audio 81
Configuración de sistema
de altavoces de 3 vías ........................................81
Configuración del altavoz/transición ................82
Control general del audio .....................................84
Control del ecualizador ..........................................84
Compensación de volumen .................................85
Control de zona .........................................................86
Efecto de sonido .......................................................86
Posición de escucha/DTA.......................................87
Memorización de la configuración
de audio ..................................................................89
3Español

Antes de la utilización

Antes de la utilización

Precauciones

#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de visualización de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.74).
• La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con ninguna herramienta similar de punta afilada.
NOTA
• Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, podría dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los caracteres impresos.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace frío, puede aparecer vaho en la lente del reproductor de disco de la unidad a causa de la condensación. Esta condensación en la lente (también denominada empañamiento de la lente) puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore el vaho. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones con el manejo de
los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie el disco desde el centro hacia el borde exterior.
• Al extraer un disco de esta unidad, tire de él horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con un bolígrafo de bola o similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
Ñ Limpieza de la unidad
• Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco.
4
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad solo puede reproducir los siguientes tipos de CD.
Antes de la utilización
• Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador).
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el sistema de navegación global por satélite (GLONASS) además del GPS.
La combinación del GPS y GLONASS puede aumentar la precisión de posicionamiento en comparación con usar solo el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones en su teléfono inteligente mientras comparte pantalla implica una gran demanda en el microprocesador del teléfono, afectando potencialmente a la comunicación y al rendimiento.
Para obtener mejores resultados mientras empareja su receptor Kenwood, por favor, asegúrese de cerrar cualquier aplicación no utilizada.

Precauciones de seguridad e información importante

Lea esta información cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegación KENWOOD y siga las instrucciones de este manual. Ni KENWOOD ni Garmin serán responsables por los problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podría producirse un accidente o colisión que le ocasione heridas graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la información mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegación disponibles, incluyendo información de señales de tráfico, mapas o la información visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura. No se distraiga por el sistema de navegación
mientras conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegación mientras conduce y utilice los comandos de voz siempre que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuración ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegación. Detenga su vehículo de forma segura y legal antes de realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel lo suficientemente bajo como para poder escuchar los ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello podría causar accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la posición actual correcta del vehículo la primera vez que lo utilice después de su adquisición, o si la batería del vehículo está desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso del sistema de navegación a temperaturas extremas podría producir un mal funcionamiento o daños en el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal o la penetración de agua en su interior.
5Español
Antes de la utilización
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación solo como una ayuda. No intente usar el sistema de navegación para cualquier propósito que requiera medidas de la dirección, la distancia, la localización o topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único responsable de su precisión y mantenimiento. Este sistema gubernamental está sometido a cambios que podrían afectar la precisión y el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema de navegación. Aunque el sistema de navegación es un dispositivo preciso de navegación, cualquier dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
Ñ INFORMACIÓN IMPORTANTE

Cómo leer este manual

• Las pantallas y paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o paneles reales, y algunos patrones de visualización también pueden ser diferentes de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se utiliza el inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de la pantalla desde el menú [SETUP]. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.74).
Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse cuando la llave de encendido está en ON o en ACC. No obstante, para conservar la batería, debe utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegación durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se descargue la batería.
Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus clientes la cartografía más completa y precisa de la que disponemos a un coste razonable. Empleamos una combinación de fuentes de datos gubernamentales y privadas que identificamos en la literatura del producto y en los mensajes de copyright que mostramos al consumidor. Prácticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos países, la información cartográfica completa y precisa no está disponible o tiene unos costes prohibitivos.
6

Funciones básicas

Funciones de los botones del panel frontal

DNX9190DABS / DNX7190DABS
1 2 3 4 5 6 7
DNX5190DABS
11 19
Funciones básicas
9
10
4
2
3 5 6
DNR4190DABS / DNR3190BTS
4
5
3
28
6
111
7Español
Funciones básicas
DNX419DABS
1911
4
5
3
28
6
NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles reales
Número Nombre Función
Sensor
1
remoto
S, R
2
(Volumen)
NAV/[ ]
3
HOME/[ ]
4
MENU/[ ]
5
6
G
7
ATT • Activa/desactiva la atenuación del volumen.
8
• Recibe la señal del mando a distancia.
• Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15. (P. 12)
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS solamente)
• Muestra la pantalla de navegación.
• Mantener pulsado activa/desactiva la pantalla de vista de cámara. La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera Setup” y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio.
• Muestra la pantalla de inicio (P.14).
• Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Muestra la pantalla de menú emergente.
• Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen.
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS solamente)
• Mantener pulsado apaga la pantalla.
(DNR4190DABS/DNX419DABS/DNR3190BTS solamente)
• Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
• Mantener pulsado muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.65).
• Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android Auto o un teléfono manos libres Bluetooth, mantener pulsado mostrará el cuadro de diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth. (P. 58)
• Muestra la pantalla Ajuste del ángulo.
[DISC E JECT]: Expulsa el disco. – [OPEN]: Abre completamente el panel en la ubicación de la ranura de la tarjeta SD.
• Si el panel está abierto, cerrará el panel.
• Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [DISC EJECT] después de visualizar el mensaje.
(DNX9190DABS/DNX7190DABS solamente)
(DNR4190DABS/DNX419DABS/DNR3190BTS solamente)
8
Número Nombre Función
10
11
9
Ranura para inserción de discos
Ranura para tarjetas SD
Ranura para tarjetas microSD
• Ranura que permite insertar discos.
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS/DNX419DABS solamente)
• Ranura que permite insertar tarjetas SD.
• Podrá reproducir archivos de audio/vídeo en la tarjeta. *
• Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. *
*1 Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir
los archivos de audio/vídeo. *2 El sistema de la unidad se reinicia después de introducir/extraer MAP SD. (DNX9190DABS/DNX7190DABS solamente)
• Ranura que permite insertar tarjetas microSD.
• Podrá reproducir archivos de audio/vídeo en la tarjeta. *
• Una ranura para tarjetas microSD para actualizar el mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. *
*1 Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta microSD, no podrá
reproducir los archivos de audio/vídeo. *2 El sistema de la unidad se reinicia después de introducir/extraer MAP microSD. (DNX5190DABS/DNR4190DABS/DNX419DABS/DNR3190BTS solamente)
2
2

Puesta en marcha de la unidad

El método de encendido es diferente dependiendo del modelo.
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Funciones básicas
1
1
DNX5190DABS DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
La unidad se pone en marcha.
● Para apagar la unidad:
Pulse el botón [HOME]/[ ] durante 1 segundo.
1
NOTA
• Si es la primera vez que se activa la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial
(P. 10).
9Español
Funciones básicas

Ajustes iniciales

Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza esta unidad.
Ajuste cada elemento del modo
1
siguiente.
[Locale]
Seleccione el país para el sistema de navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de medida de distancia y la unidad de medida de carburante.
1 Toque [Locale]. 2 Seleccione el país deseado.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. El idioma predeterminado es “British English (en)”.
1 Toque [Language]. 2 Toque [Language Select]. 3 Seleccione el idioma deseado. 4 Toque [
Si desea más información, consulte
Configuración de la interfaz del usuario (P. 74).
[Display]
Ajuste el color de iluminación de la tecla. Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniforme en la pantalla, ajuste el ángulo de visualización.
1 Toque [Display]. 2 Toque [Key Colour]. 3 Seleccione el color deseado. 4 Toque [
].
].
(DNX9190DABS/DNX7190DABS solamente)
5 Toque [Display Adjustment]. 6 Ajuste el ángulo de visualización y la
posición de inclinación.
7 Toque [ Para obtener más detalles, consulte Ajuste
de la visualización (P.13).
(DNX5190DABS/DNR4190DABS/ DNX419DABS/DNR3190BTS solamente)
5 Toque [Viewing Angle]. 6 Seleccione un ángulo de visualización. 7 Toque [
Si desea más información, consulte Ángulo de visualización (P.13).
Para más información, consulte Configuración de la pantalla (P.77).
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera]. 2 Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
Para obtener más información, consulte Configuración de la cámara (P.69).
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON".
Toque [Finish].
2
NOTA
• Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración (P.74).
].
].
].
10
Funciones básicas
Configuración del código de seguridad
Es posible ajustar un código de seguridad para proteger su receptor contra robos.
Al activar la función del código de seguridad, el código no puede cambiarse y la función no puede liberarse. Tenga en cuenta que el código de seguridad se puede establecer con un número de 4 a 8 dígitos a su elección.
Preparativos
• Ajuste [DEMO] en [OFF] en la pantalla Especial
(P. 76).
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Security].
3
Introduzca un código de seguridad
5
con un número de 4 a 8 dígitos y toque [Enter].
Introduzca de nuevo el mismo código y
6
toque [Enter].
En estos momentos se registra su código de seguridad.
NOTA
• Toque [BS] para borrar la última entrada.
• Si introduce un código de seguridad diferente, la pantalla vuelve al paso 5 (para la introducción del primer código).
• Si ha desconectado el receptor de la batería, introduzca el código de seguridad correcto tal como lo indicó en el paso 5 y toque [Enter]. Ya puede utilizar su receptor.
Para cambiar el código de seguridad:
Aparecerá la pantalla Security.
Toque [Security Code Set] en la pantalla
4
Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
Toque [Security Code Change] en la
1
pantalla Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
Introduzca el código de seguridad
2
registrado actual y toque [Enter].
Introduzca un código de seguridad
3
nuevo con un número de 4 a 8 dígitos y toque [Enter].
Introduzca de nuevo el mismo código y
4
toque [Enter].
En estos momentos se registra el nuevo código de seguridad.
11Español
Funciones básicas
Para borrar el código de seguridad:
Toque [Security Code Cancellation] en la
1
pantalla Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
Introduzca el código de seguridad
2
registrado actual y toque [Enter].
Se borra el código de seguridad.
Ajustes del calendario/reloj
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [User Interface].
3
[12-Hour]/[24-Hour] (Predeterminado)
[Clock]
[NAV-SYNC ](predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con los datos de navegación GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Si ha seleccionado [Manual] para Reloj, seleccione la zona horaria.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste manualmente la fecha y la hora. (P. 76)
NOTA
• Por favor, configure la fecha y la hora. Si no se configuran, algunas funciones podrían no funcionar.

Ajuste del volumen

Puede ajustar el volumen (0 a 40).
DNX9190DABS / DNX7190DABS / DNX5190DABS
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo. Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta
de forma continua hasta el nivel 15.
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Aparecerá la pantalla User Interface.
Ajuste cada elemento del modo
4
siguiente.
Desplace la página para mostrar los elementos ocultos.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la hora.
12
DNX5190DABS
Funciones básicas
DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
Gire el mando en sentido horario para aumentar, y en sentido antihorario para disminuir.
Ajuste de la visualización (DNX9190DABS/DNX7190DABS)
Pulse el botón [G].
1
Aparece la pantalla Ajuste de la
visualización.
Puede configurar los elementos siguientes desde esta pantalla.
DNX9190DABS
1 2
1

Ángulo de visualización

Puede ajustar el ángulo de visualización cuando la imagen en la pantalla resulta difícil de ver de forma uniforme. Cuanto menor sea el valor (negativo), más blanca será la imagen de la pantalla. “0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
2
Ajuste del ángulo
Seleccione la posición de inclinación que desee configurar. La opción predeterminada es “0”.
3
Posición de desactivación
Puede almacenar el ángulo de monitor actual como ángulo durante el apagado. Toque [Memory] cuando haya seleccionado el ángulo deseado.
Ángulo de visualización (DNX5190DABS/DNR4190DABS/ DNX419DABS/DNR3190BTS)
Puede ajustar el ángulo de visualización cuando la imagen en la pantalla resulta difícil de ver de forma uniforme. Cuanto menor sea el valor (negativo), más blanca será la imagen de la pantalla.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
3
DNX7190DABS
3
1 2
Toque [SETUP].
2
Toque [Display].
3
Aparece la pantalla de visualización.
Toque [Viewing Angle].
4
13Español
Funciones básicas
Seleccione el ángulo que desee
5
configurar.
La opción predeterminada es “0”. ( P.77)

Operaciones de la pantalla táctil

Para realizar operaciones en la pantalla, deberá tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un dedo para seleccionar un elemento, visualizar la pantalla del menú de configuración o cambiar de página.
● Tocar
Toque suavemente la pantalla para seleccionar un elemento.
● Tocar y mantener pulsado
Toque la pantalla y continúe pulsando hasta que se cambie la visualización o se muestre un mensaje.
● Hojear
Deslice su dedo rápidamente hacia la izquierda o hacia la derecha de la pantalla para cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla de lista pasando el dedo hacia arriba/abajo por la pantalla.
● Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para desplazarse por la misma.

Descripciones de la pantalla INICIO

La mayoría de las funciones pueden ejecutarse desde la pantalla HOME (inicio).
1
2
3
• Widget (P.24)
1
– Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de widget.
– Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
• Muestra la pantalla de selección de fuente.
2
(P. 16)
• Iconos de acceso directo a la fuente de
3
reproducción (P. 17)
Visualización de la pantalla INICIO
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
DNX5190DABS
Aparece la pantalla HOME (inicio).
DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
14
Funciones básicas

Menú emergente

Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque para visualizar el menú
2
emergente.
DNX9190DABS / DNX7190DABS / DNR4190DABS / DNR3190BTS
1
DNX5190DABS / DNX419DABS
• Toque para expulsar el disco.
• Toque durante 2 segundos para expulsar el disco a la fuerza y, a continuación, toque [Ye s] después de visualizar el mensaje.
DNX5190DABS/DNX419DABS solamente
• Iconos de fuente de acceso directo: La
1
fuente cambia a una de las establecidas con un acceso directo. Para el establecimiento de los accesos directos, consulte Personalizar los iconos de
fuente de acceso directo de la pantalla INICIO (P.17).
Apagar la pantalla
Seleccione [Display OFF] en el menú
1
emergente.
NOTA
• Toque la visualización para encender la pantalla.
• Para visualizar el reloj con la pantalla apagada, es
necesario ajustar “OSD Clock” en “ON”. (P. 77)
1
El contenido del menú es el siguiente.
• Muestra la pantalla de ajuste de pantalla.
(P. 74)
• Desactiva la visualización. (P. 15)
• Muestra la pantalla de vista de cámara.
(P. 69)
• Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN. (P. 74)
• Muestra la pantalla Audio. ( P.81)
• Muestra la pantalla de control de la fuente actual. La forma del icono varía en función de la fuente. Este icono es para la fuente USB.
• Cierre el menú emergente.
DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNR4190DABS/DNR3190BTS solamente
15Español
Funciones básicas

Descripción de la pantalla de selección de fuente

Puede visualizar iconos de todas las fuentes de reproducción y opciones en la pantalla de selección de fuente.
1
4 5
• Cambia las fuentes de reproducción.
1
Para más información sobre las fuentes de reproducción, consulte pág.16.
• Indicación de página
2
3
• Cambia páginas. (Toque [ ]/[ ]). También puede cambiar de página pasando el dedo hacia la izquierda o derecha en la pantalla.
• Regresa a la pantalla anterior.
4
• Visualiza la pantalla del menú
5
CONFIGURACIÓN. (P. 74)
Selección de la fuente de reproducción
2
• Muestra la pantalla Manos libres.
(P. 63)
Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android Auto o un teléfono manos libres Bluetooth, aparece el cuadro de diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth.*1 (P. 58)
3
• Cambia a la emisión de radio. ( P.49)
• Cambia a la emisión DAB. ( P.53)
Excepto DNR3190BTS
• Reproduce un reproductor de audio
Bluetooth. (P. 57)
• Reproduce un disco. ( P.28)
DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS/DNX419DABS solamente
• Reproduce un iPod/iPhone. (P. 46)
• Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P. 42)
• Reproduce archivos en una tarjeta SD.
(P. 42)
• Cambia a Spotify. (P. 40)
• Reproduce un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI. (P. 73)
• Cambia a un componente externo conectado al terminal de entrada AV-IN.*2
(P. 72)
• Cambia a la pantalla de Wireless Mirroring desde el dispositivo Android conectado.
(P. 35)
• Muestra la pantalla Audio. ( P.81)
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Toque [ ].
2
Desde la pantalla puede seleccionar las siguientes fuentes y funciones.
• Muestra la pantalla de navegación.
(P. 19)
• Cambia a la pantalla de Apple CarPlay
desde el iPhone conectado. (P. 35)
• Cambia a la pantalla de Android Auto desde el dispositivo Android conectado.
(P. 38)
16
• Pone la unidad en espera. ( P.17)
*1 Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto. Si Apple CarPlay o Android Auto son conectados mientras habla por el dispositivo Bluetooth, la llamada actual continuará.
*2 CA-C3AV (accesorio opcional) está conectado al
terminal de entrada AV-IN para vídeo. (P.99)
Funciones básicas
Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla INICIO
Los 4 elementos que se visualizan en la pantalla de selección de fuente con iconos grandes se muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan en esta área personalizando la pantalla de selección de fuente. (P. 17)
Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla de control de fuentes
Toque [STANDBY].
3
Personalizar los iconos de fuente de acceso directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las posiciones que desee.
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Toque [ ].
2
Mantenga pulsado el icono que desee
3
mover en el modo de personalización.
Arrastre el icono hasta la posición
4
deseada.
Visualice los iconos de selección de fuente tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla de control de fuentes y, a continuación, seleccione una fuente de reproducción.
Poner la unidad en espera
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Toque [ ].
2
Cambia la página.
17Español
Funciones básicas

Descripciones de la pantalla de control de fuente

Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
4
5
6
7
1 2
Información sobre la navegación
Iconos de fuente de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P. 16)
2
Pantalla secundaria
[
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra
cada vez que se toca. También puede cambiar la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
• Indicadores: Muestra el estado de la fuente actual, etc.
[AT T]: El atenuador está activo. – [DUAL]: La función de zona dual está activada. – [MUTE]: La función de silenciamiento está activa. – [LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
• Información sobre la navegación: Muestra la ubicación y la dirección actuales. Al tocar aquí, la pantalla cambia a la pantalla de navegación.
• Iconos de fuente de acceso directo: La fuente cambia a una de las establecidas con un acceso directo. Para el establecimiento de los accesos directos, consulte Personalizar los
iconos de fuente de acceso directo de la pantalla INICIO (P.17).
3
3
Lista de contenido
Muestra la lista de pistas/archivos/estaciones/ canales.
4
• Información del dispositivo Bluetooth conectado.
5
Ilustraciones e información
Puede seleccionar si se visualizará o no una ilustración e información de la canción o solamente información de la canción en más detalle.
Al tocar el área de las ilustraciones, se cambia al medidor de VU. (Solamente las fuente de audio disco, USB, SD, iPod, DAB y Bluetooth)
Cambie el tamaño del texto de la información de la canción al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario (P. 75).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
18
Funciones básicas
7
Teclas de operación
Puede accionar la fuente actual con estas teclas de operación. Las funciones disponibles varían en función del tipo de fuente.

Pantalla de lista

Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. Consulte (pág.32, 45, 48, 62).
Visualización de la pantalla de lista
Para los medios disco/USB/SD/iPod:
Toque [1] o el elemento enumerado en
1
la zona de información en la pantalla de control de fuente.
Aparecerá la pantalla de lista.
Para el audio de Bluetooth:
Toque [1].
1
Aparecerá la pantalla de lista.
Puede utilizar las teclas de operación siguientes desde esta pantalla.
61 2
: Salta a la letra introducida (búsqueda alfabética).
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
5
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más elementos pulsando [
[
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
• Dependiendo de la fuente o el modo actuales,
algunas de las teclas de función podrían no aparecer.
]/[ ].

Funcionamiento de la navegación

Para obtener más información acerca de la función de navegación, consulte el manual de instrucciones de navegación.
Visualizar la pantalla de navegación
3 4 5
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
Pulse el botón [NAV]/[ ].
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
DNX5190DABS DNR4190DABS /
Aparece la pantalla de navegación.
Toque [ ].
2
Aparece la pantalla Menú principal.
DNX419DABS / DNR3190BTS
19Español
Funciones básicas
Cómo usar el sistema de navegación
Active la función deseada desde la
1
pantalla Main Menu.
1
2
4
El estado de la señal del GPS y GLONASS.
1
Buscar un destino.
2
Ver el mapa.
3
Utilizar Apps como ecoRoute y Help
4
(ayuda). Ajustar la configuración.
5
NOTA
• La recepción GLONASS no está disponible en todos los modelos.
• Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar la ayuda, toque [Apps] y, a continuación toque [Help].
3
5
NOTA
• Para introducir letras que formen parte del nombre, toque la barra de búsqueda e introduzca las letras.
Siga la ruta hacia su destino.
3
NOTA
• La funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de tráfico que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color magenta. Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta.
1
2
3
4
5
NOTA
• Para obtener más información acerca de su sistema de navegación, descargue la última versión del Manual de usuario desde http://
manual.kenwood.com/edition/im399/
Introduzca su destino y comience su viaje
2
guiado.
Para encontrar puntos de interés:
1 Toque [Where To?]. 2 Seleccione una categoría y una
subcategoría.
3 Seleccione un destino. 4 Toque [Go!].
20
6 8 9
Visualiza la página del siguiente giro o la
1
página de vista de intersecciones, si la hay. Visualiza la página de lista de giros.
2
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
3
Detiene la ruta actual.
4
Muestra la información del tráfico en la
5
ruta. Vuelve al menú principal.
6
Campo de datos. Toque para visualizar un
7
campo de datos diferente. La velocidad del vehículo. Toque para
8
mostrar la información del viaje. Muestra más opciones.
9
7
Funciones básicas
NOTA
• Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
● Añadir una parada
1 Mientras navega por una ruta, toque [
] y, a continuación, toque [Where To?].
2 Búsqueda de una parada adicional. 3 Toque [Go!]. 4 Toque [Add to Active Route] para añadir
esta parada antes de alcanzar el destino final.
● Tomar un desvío
1
Mientras navega por una ruta, toque
2 Toque [
].
[ ].
■ Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1 Desde el mapa, toque [ ]. 2 Toque [Traffic On Route]. 3 En caso necesario toque las flechas para
ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4 Toque [
] > [Avoid].
■ Ver el mapa de tráfico
El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las inmediaciones.
1 Desde el mapa, toque [ 2 Toque [Traffic Conditions].
].
automáticamente después de que su sistema de navegación adquiera señales del satélite mientras recibe señales sobre el tráfico emitidas por el proveedor de servicios. Visite www.garmin.com/kenwood para obtener más información.
• Mientras reciba información de tráfico INRIX, la información FM TMC no será visualizada.
■ Actualización de los mapas
Puede adquirir datos de mapa actualizados desde Garmin.
1 Visite www.garmin.com/kenwood. 2 En la sección Actualizaciones del mapa,
seleccione Actualizar.
3 Siga las instrucciones en pantalla.
Controlar el audio desde la pantalla de navegación
Puede controlar las fuentes de audio mientras se visualiza la pantalla de navegación.
También puede ver la información de navegación mientras se visualiza la pantalla de control de fuentes. (P. 18)
Durante la reproducción de audio,
1
toque [ navegación.
]/[ ]/[ ] en la pantalla de
■ Sobre el tráfico
• El servicio Traffic no está disponible en algunas áreas o países.
• Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de la exactitud o la temporización de la información del tráfico.
• Puede recibir el pronóstico del tiempo y la información de tráfico de INRIX si conecta a esta unidad un iPhone o teléfono inteligente Android que tenga la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX ” instalada. Para más detalles, consulte la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”.
• Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y hacer uso de información sobre el tráfico. La suscripción a FM TMC se activa
Cada vez que toque el icono, la pantalla cambiará del siguiente modo.
Muestra las teclas de navegación y control de la fuente actual.
21Español
Funciones básicas
Muestra la pantalla de navegación y de reproducción del vídeo actual.
Muestra la pantalla de navegación y de vista de cámara.
Regresa a la pantalla de navegación completa.
NOTA
• Para obtener más información acerca de las teclas de control, consulte las instrucciones de cada apartado.
• Al tocar el icono de fuente en la parte inferior de la pantalla, se visualiza la pantalla de audio completa. Durante la reproducción de video, tocar el área de visualización muestra las teclas de operación.
• Durante la visualización de la cámara de visión, tocar el área de visualización cambia a la vista de cámaras establecida en los ajustes de asignación de la cámara. (P. 70)
Configuración de la navegación
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Navigation].
3
Aparece la pantalla Navigation SETUP.
Ajuste cada elemento del modo
4
siguiente.
[NAV Mute] (solamente sistema de
altavoz de 2 vías)
Silencia el volumen de los altavoces traseros durante la guía mediante voz del sistema de navegación. La opción predeterminada es "ON".
[NAV Interrupt Speaker]
Selecciona los altavoces utilizados para guía mediante voz del sistema de navegación.
[Front L]: Utiliza el altavoz delantero
izquierdo para guía mediante voz.
[Front R]: Utiliza el altavoz delantero
derecho para guía mediante voz.
[Front All] (predeterminado): Utiliza los dos
altavoces delanteros para guía mediante voz.
[NAV Voice Volume]
Ajusta el volumen para guía mediante voz del sistema de navegación. La opción predeterminada es "24".
22
Funciones básicas
KENWOOD Traffic Powered By INRIX
Puede recibir el pronóstico del tiempo y la información de tráfico de INRIX si conecta a esta unidad un iPhone o teléfono inteligente Android que tenga la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX” instalada.
Preparativos
• Instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Traffic Powered By INRIX en su iPhone o Android.
– iPhone: Busque “KENWOOD Traffic Powered
By INRIX” en la tienda App Store de Apple para obtener e instalar la última versión.
– Android: Busque “KENWOOD Traffic Powered By
INRIX” en la tienda Google Play para obtener e instalar la última versión.
• Para más detalles, consulte la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”.
Conecte el dispositivo.
1
• Para conectar un dispositivo mediante
Bluetooth, regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión App (SPP). Consulte Registre el dispositivo
Bluetooth (P.58) y Conecte el dispositivo Bluetooth (P.59).
• Conecte un iPhone usando el KCA-
iP103 mediante el terminal USB (negro).
(P. 100)
Pulse el botón [NAV]/[ ].
2
DNX9190DABS / DNX7190DABS
DNX5190DABS DNR4190DABS /
DNX419DABS / DNR3190BTS
Aparece la pantalla de navegación.
Toque [ ].
3
Aparece la pantalla Menú principal.
Toque [Apps] en la pantalla Menú principal y después el icono del contenido que desee
Para más detalles, consulte el manual del sistema de navegación.
NOTA
• Cuando conecte un Apple CarPlay, podrá recibir información de tráfico INRIX y el pronóstico del tiempo.
23Español

Widget

Widget

Widget
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Puede cambiar de widget pasando el
2
dedo hacia la izquierda o derecha en la zona de widget.
Lista de Widgets
• Widget Pronóstico meteorológico *
• Multi Widget *
• Widget Reloj
• Widget Presión de Neumáticos *
• Widget Clima *3 *
• Widget Marco de Fotos
*1 Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a esta unidad un iPhone o teléfono inteligente Android que tenga la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX ” instalada.
*2 Pueden establecerse hasta 3 páginas en la pantalla
multi widget.
*3 Esta opción puede seleccionarse cuando un
adaptador comercial esté conectado.
*4 DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS
solamente
2
4
1
3 *4

Multi Widget

Puede colocar un widget en cada una de las siguientes zonas. Pueden colocarse hasta 4 widgets en una pantalla multi widget.
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Pase el dedo por el área del widget hacia
2
la izquierda/derecha para visualizar el multi widget.
1
1
Widget (L)
2
Widget (M)
3
Widget (S1)
4
Widget (S2)
Ñ Reemplazar el widget
● Para mover el widget
Toque sin soltar el widget.
1
El modo de personalización de widget
está activado.
Arrastre el widget hasta la posición
2
deseada.
● Para eliminar el widget
Toque sin soltar el widget.
1
El modo de personalización de widget
está activado.
Toque [×] en la esquina superior derecha
2
del widget.
El widget seleccionado se borra.
2
4
3
24
Widget
● Para sustituir el widget
Toque [ ] en la pantalla multi widget.
1
1
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
1
Icono de widget
Se indican los widgets que pueden colocarse en la pantalla multi widget.
Muévase por la ventana emergente
2
de lista de widgets hacia la izquierda/ derecha para seleccionar el widget que desea sustituir.
Toque sin soltar el nuevo widget.
3
El modo de personalización de widget
está activado.
Arrastre el widget desde la ventana
4
emergente de la lista de widgets al área de widget deseada.
Puede configurar los elementos siguientes.
• Widget Reloj
• Widget Pronóstico meteorológico *
• Widget NAV
• Widget Brújula *
2
• Información de la fuente actual *
• Widget Visualizador
• Widget espejo *
4 *5
• Widget Marco de Fotos
• Widget Clima *
6 *7
• Widget Presión de Neumáticos *6 *
*1 Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a esta unidad un iPhone o teléfono inteligente Android que tenga la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By INRIX ” instalada.
*2 La función de giro a giro se visualiza durante la guía
del sistema de navegación.
*3 No se puede visualizar la pantalla Wireless Mirroring
en este widget. Para visualizar la pantalla de la fuente, seleccione el widget Espejo.
1
3
7
*4 Puede seleccionarse al usar Wireless Mirroring. *5 No puede reproducir el archivo de audio/vídeo en el
medio USB/SD/Disco al usar Wireless Mirroring.
*6 Esta opción puede seleccionarse cuando un
adaptador comercial esté conectado.
*7 DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS
solamente
NOTA
[ ] y la ventana emergente de la lista de widgets desaparecerán si no realiza ninguna operación durante 5 segundos.
• Al cambiar la pantalla desde otro widget a la pantalla multi widget, [
] también aparecerá.
Ñ Añadir un nuevo multi widget
Puede añadir páginas a la pantalla multi widget.
Toque [ ] en la pantalla multi widget.
1
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
[ ]
Muestra el mensaje de confirmación para borrar la página actual de la pantalla multi widget. Si desea más información, consulte Para borrar multi widget (P.26).
[
]
Añade una página a la pantalla multi widget.
Toque [ ] en la ventana emergente de la
2
lista de widgets.
Se añade una página nueva.
NOTA
• Podrá añadir hasta un máximo de 2 páginas a la pantalla multi widget. Si ya ha agregado 2
páginas, no puede seleccionar [
• La ventana emergente de la lista de widgets aparece en la nueva página hasta que coloca un widget.
].
25Español
Widget
Para borrar multi widget
Toque [ ] en la ventana emergente de la
1
lista de widgets.
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [YES].
2
Se borra la página actual.
NOTA
• No es posible borrar la primera página de la pantalla multi widget.

Widget Pronóstico meteorológico

Puede visualizar el pronóstico meteorológico de la ubicación actual en la pantalla Inicio.
Preparativos
• Consulte KENWOOD Traffic Powered By INRIX (P. 23).
• Seleccione “ON” para el Widget Pronóstico meteorológico. Consulte Configuración de Widget (P.27).
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Pase el dedo por el área del widget hacia
2
la izquierda/derecha para visualizar el widget de pronóstico meteorológico.

Widget Marco de Fotos

En la pantalla Inicio, puede ver un pase de diapositivas de los archivos de imagen guardados en la memoria USB/tarjeta SD.
Ñ Preparativos
• Seleccione “ON” para el Widget Marco de fotos. Consulte Configuración de Widget (P.27).
● Archivos de imagen aceptados
Tamaño de imagen máx.
JPEG (.jpg, .jpeg) *15.000 × 5.000 PNG (.png) 1.000 × 1.000 BMP (.bmp) 1.000 × 1.000
• Esta unidad solo puede reproducir archivos de menos de 50 MB.
• El número máximo de archivos por dispositivo es de 500.
• Los archivos de imagen podrían no reproducirse dependiendo de su estado.
*1 El formato progresivo no es compatible.
Ñ Marco de fotos
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Pase el dedo por el área del widget hacia
2
la izquierda/derecha para visualizar el widget de marco de fotos.
26
• Desplácese por la pantalla para visualizar la parte oculta.
Widget

Configuración de Widget

Configure los widgets en la pantalla Inicio.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [User Interface].
3
Aparecerá la pantalla User Interface.
Toque [Widget SETUP] en la pantalla
4
Interfaz del usuario.
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
5
[Weather Widget]
Determine si usar el widget de pronóstico meteorológico.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF” (DESACTIVADO)
[Photo Frame Widget]
Determine si usar el widget de marco de fotos.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF” (DESACTIVADO)
[Photo Frame SETUP]
Realice ajustes relacionados con la visualización del widget de marco de fotos.
Para configurar el marco de fotos
Realice ajustes relacionados con la visualización del widget de marco de fotos.
Toque [Photo Frame SETUP] en la
1
pantalla CONFIGURACIÓN de Widget.
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
2
[Sort Order]
Especifique un criterio de clasificación de archivos.
“By Name(Ascending)”/ “By Name(Descending)”/ “By Date(Newest First)” (predeterminado)/ “By Date(Oldest First)”
[Slide Show Interval]
Especifique el intervalo del pase de diapositivas.
“5” a “30” segundos. La opción predeterminada es “5” segundos.
[Photo Frame is • • • • •]
Visualice temas de ayuda relacionados con el marco de fotos.
Toque [ ].
3
Toque [ ].
6
27Español

Disco

Disco
(DNX9190DABS / DNX7190DABS / DNX5190DABS / DNX419DABS)

Reproducción de un disco

Ñ Introduzca un disco
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Pulse el botón [G].
1
Toque [DISC EJECT].
2
El panel se abre.
Introduzca el disco en la ranura.
3
El panel se cierra automáticamente.
La unidad carga el disco y se inicia la reproducción.
DNX5190DABS / DNX419DABS
Introduzca el disco en la ranura.
1
Ñ Expulse un disco
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Pulse el botón [G].
1
Toque [DISC EJECT].
2
Al extraer un disco, tire de él horizontalmente.
Pulse el botón [G].
3
El panel se cierra.
NOTA
• Para expulsar el disco a la fuerza, mantenga
pulsado el botón [G] durante 2 segundos y toque [DISC EJECT] después de visualizar el mensaje.
DNX5190DABS / DNX419DABS
Pulse el botón [ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [ ].
2
Al extraer un disco, tire de él horizontalmente.
NOTA
• Esto no se visualiza en la pantalla del menú
emergente de la fuente Apple CarPlay o Android Auto. Cambie la fuente Apple CarPlay o Android Auto a otra para visualizar la pantalla del menú emergente.
• Para expulsar el disco a la fuerza, mantenga
pulsado [ después de visualizar el mensaje.
] durante 2 segundos y toque [Ye s]
28
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
Disco

Funcionamiento básico de DVD/VCD

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción.
NOTA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo DVD antes de iniciar la reproducción de DVD y VCD, consulte Cambio del modo de operación (P.90).
• La captura siguiente corresponde al modo de DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
Si los botones de operación no se
1
visualizan en la pantalla, toque la zona
7
.
Pantalla de control
1
2
3
DVD VCD
2
Pantalla de vídeo
6
7
1
Zona de visualización de información
Muestra la información siguiente.
Título #, Capítulo #: Título del DVD y número
del capítulo
Pista #/Escena #: Pista de VCD o el número
de escena. El número de escena solo aparece cuando está activado el control de reproducción (PBC).
PCM lineal, etc.: Formato de audio
Desactivado/Zoom2 – 4 (DVD)/Zoom2
(VCD): Muestra la relación del zoom. Esta función puede utilizarse desde el mando a distancia. (P. 90)
[Hide]: Oculta la pantalla de control.
[
] : Repite el contenido actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia; DVD: Repetición de título ( ), repetición de capítulo ( ), repetición desactivada ( )
VCD (PBC activado): No se repite VCD (PBC desactivado): Repetición de pista
( ), repetición desactivada ( )
2
Panel de funciones
4 5
8
6
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
I]: Detiene la reproducción. Tocar dos veces reproducirá el disco desde el principio la próxima vez que lo reproduzca.
[
] [ ] : Avanza o retrocede rápidamente el disco. Cada vez que se toca la tecla, la velocidad cambia. 2 veces, 10 veces.
[
] [ ] (DVD solamente): Reproduce hacia delante o hacia atrás en modo lento.
[SETUP] (DVD solamente): Toque para visualizar la pantalla CONFIGURACIÓN de DVD. Consulte Configuración de DVD (P.33).
[MENU CTRL] (DVD solamente): Toque para visualizar la pantalla de control del menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.32).
[PBC] (VCD solamente): Toque para activar o desactivar el control de la reproducción (PBC).
[Audio] (VCD solamente): Toque para cambiar los canales de salida de audio.
29Español
Disco
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, I, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), I (parada),
R
(reanudar
parada), H (pausa), (reproducción lenta),
(reproducción lenta hacia atrás).
• Para confirmar la posición actual de reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar la posición de reproducción.
4
Teclas de operación
[E] [F]: Busca el contenido anterior/ siguiente. Toque y mantenga para avanzar o retroceder rápidamente el disco. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 84)
5
Elementos del indicador
[IN]: Estado de inserción del disco.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad. Naranja: Fallo del reproductor de discos.
VCD
[1chLL/2chLL]: Identifica la salida de audio izquierda del canal 1 o el 2.
[1chLR/2chLR]: Identifica la salida de audio monoaural del canal 1 o el 2.
[1chRR/2chRR]: Identifica la salida de audio derecha del canal 1 o el 2.
[1chST/2chST]: Identifica la salida de audio estéreo del canal 1 o el 2.
[LL]: Identifica la salida de audio izquierda.
[LR]: Identifica la salida de audio monoaural.
[RR]: Identifica la salida de audio derecha.
[ST]: Identifica la salida de audio estéreo.
[PBC]: La función PBC está activa.
[VER1]: La versión de VCD es la 1.
[VER2]: La versión de VCD es la 2.
6
Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente/ anterior.
7
Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la pantalla de control.
8
[MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.32).
NOTA
• La pantalla de control desaparece si no realiza ninguna operación durante 5 segundos.
• Si utiliza un mando a distancia, puede saltar directamente a la imagen deseada introduciendo el número de capítulo, el número de escena, el tiempo de reproducción, etc. (P. 90).

Funcionamiento básico de CD de música/disco de datos

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción.
NOTA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la reproducción de CD de música y archivos de audio; consulte Cambio del modo de operación (P.90).
• En este manual, “Music CD” significa un CD general que incluye pistas de música. “Disc media” se refiere a los discos CD/DVD que incluyen archivos de audio o vídeo.
• La captura siguiente corresponde al disco de datos. Puede ser distinta de la de un CD.
Pantalla de control
1
6
7 3
4
2
5
30
Disco
Abre el cajón
7
Cierra el cajón
6
7
1
[CODEC]/[ ]/[ ]
• Cuando se reproduce una fuente en alta resolución, se muestra la información de su formato. (Disco de datos solamente)
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca el botón, el modo de repetición cambia en la siguiente secuencia: Repetir pista/archivo ( ), Repetir carpeta ( ) (solamente disco de datos), Repetir todo ( )
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta/disco actual. Cada vez que se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la siguiente secuencia: Pista aleatoria ( ) (solo CD de música), Carpeta aleatoria ( ) (solo disco de datos), Aleatorio desactivado ( )
2
Información de pista
• Muestra la información de la pista/archivo actual. Solamente se visualizan un nombre de archivo y un nombre de carpeta si no hay información de etiqueta. (Disco de datos solamente)
• Cambie el tamaño del texto de la información al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario ( P.75).
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
• Para confirmar la posición actual de reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
5
5
8
posición de reproducción. (Solo archivos de vídeo)
4
Teclas de operación
[1] (solamente disco de datos) : Busca archivos. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operación de búsqueda de archivo (P.32).
[E] [F]: Busca el contenido anterior/ siguiente. Toque y mantenga para avanzar o retroceder rápidamente el disco. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 84)
5
Lista de contenido
• Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
• Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
6
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Se muestra la cubierta del archivo que se está escuchando en ese momento. (Disco de datos solamente)
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
7
Panel de funciones (disco de datos
solamente)
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
8
Elementos del indicador
[IN]: Estado de inserción del disco.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad. Naranja: Fallo del reproductor de discos.
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
31Español
Disco
Pantalla de vídeo
10
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
Operación de búsqueda de archivo (disco de datos solamente)
Puede buscar un archivo en función de la jerarquía.
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.19).
Toque [1].
1
Aparecerá la pantalla Lista de carpetas.
Toque la carpeta deseada.
2
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
Toque el elemento deseado en la lista de
3
contenidos.
La reproducción se inicia.

Manejo del menú de disco DVD

Es posible configurar algunas funciones usando el menú de disco DVD-VIDEO.
99
Toque la zona enmarcada durante la
1
reproducción.
Aparece la pantalla Menu Control.
Realice la operación deseada del modo
2
que se indica a continuación.
■ Para mostrar el menú principal
Toque [TOP].*
■ Para mostrar el menú
Toque [MENU].*
■ Para mostrar el menú anterior
Toque [Return].*
■ Para ingresar el elemento seleccionado
Toque [Enter].
■ Para habilitar el manejo directo
Toque [Highlight] para pasar al modo de control de resalte (P. 33).
■ Para mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
■ Para cambiar entre los idiomas de los
subtítulos
Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el idioma de los subtítulos.
32
Disco
■ Para cambiar entre los idiomas del
audio
Toque [Audio]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el idioma del audio.
■ Para cambiar entre los ángulos de
imagen
Toque [Angle]. Cada vez que se toca esta tecla, cambia el ángulo de la imagen.
* Estas teclas pueden no funcionar
dependiendo del disco.
Ñ Control de resalte
El control de resalte le permite controlar el menú DVD tocando la tecla de menú directamente en la pantalla.
Toque [Highlight] en la pantalla Control
1
de menú.
Toque el elemento deseado en la
2
pantalla.

Configuración de DVD

Es posible configurar las funciones de reproducción de DVD.
Toque la zona enmarcada durante la
1
reproducción.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
2
pantalla. Toque [SETUP].
Aparece la pantalla DVD SETUP.
Ajuste cada función del modo siguiente.
3
NOTA
• La función de control marcada se cancela automáticamente si no la acciona durante un período de tiempo predeterminado.
[Menu Language] / [Subtitle Language]
/ [Audio Language]
Consulte Configuración de idioma (P. 34).
33Español
Disco
[Dynamic Range Control]
Selecciona el intervalo dinámico.
[Wide]: El intervalo dinámico es amplio. [Normal]: El intervalo dinámico es normal. [Dialog] (predeterminado): Aumenta el
volumen de sonido total en comparación con el volumen de los otros modos. Esto resulta eficaz sólo cuando use el software de Dolby Digital.
[Screen Ratio]
Ajusta el modo de visualización de la pantalla.
[16:9 ](predeterminado): Muestra las
imágenes a lo ancho.
[4:3 LB]: Visualiza imágenes a lo ancho en
formato Letter Box (con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla).
[4:3 PS]: Visualiza imágenes a lo ancho
en el formato Pan & Scan (mostrando las imágenes recortadas a derecha e izquierda).
Ñ Configuración de idioma
Permite ajustar el idioma utilizado en el menú, los subtítulos y el audio.
Toque el elemento deseado:
1
[Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language].
Aparece la pantalla Language Set.
Seleccione un idioma.
2
Para los códigos de idioma, consulte Códigos de idioma de DVD (P.108).
Toque Cerrar para ajustar el idioma indicado y regresar a la pantalla CONFIGURACIÓN de DVD.
NOTA
• Para ajustar el idioma original del DVD como idioma del audio, toque [Original].
34

APLICACIONES

APLICACIONES
Operación Wireless Mirroring (DNX9190DABS)
Podrá visualizar la misma pantalla del dispositivo Android en el monitor de la unidad usando la función Wireless Mirroring del dispositivo Android.
Preparativos
• Puede utilizar la función Wireless Mirroring con dispositivos Android compatibles con esta función.
• Esta función puede denominarse Wireless Display, Screen Mirroring, AllShare Cast, etc., en función del fabricante.
• Los ajustes a realizar en el dispositivo Android pueden ser diferentes, dependiendo del tipo de dispositivo. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo Android.
• Si su dispositivo Android está bloqueado, la pantalla Espejo podría no aparecer.
• Si el dispositivo Android no está listo para UIBC, no puede realizar la operación táctil.
Pulse el botón [HOME].
1
Toque [ ].
2
Toque [Wireless Mirroring]. (P. 16)
3
Aparece la pantalla de la aplicación.
Accione su dispositivo Android para
4
activar la función Wireless Mirroring y, a continuación, conecte a esta unidad.
Seleccione (“DNX9190DABS”) como la red
5
a usar.
Cuando se establece la conexión, se
visualiza la misma pantalla que la mostrada en el dispositivo Android.
NOTA
• La aplicación deja de funcionar al encender/ apagar la alimentación o al salir del vehículo. Para reiniciar la aplicación, opere el dispositivo Android.
• Al visualizar la fuente de la aplicación, no podrá registrar ni conectar un dispositivo Bluetooth. Cambie la fuente de la aplicación a otra fuente y, a continuación, accione el dispositivo Bluetooth.

Funcionamiento de Apple CarPlay

Apple CarPlay es un modo inteligente y seguro de usar su iPhone en el coche. Apple CarPlay realiza lo que usted desee hacer con el iPhone mientras conduce y lo visualiza en la pantalla del producto. Podrá obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar la música de su iPhone mientras conduce. También podrá usar el control por voz de Siri para facilitar el uso del iPhone.
Para más información sobre Apple CarPlay, visite https://apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar Apple CarPlay con los siguientes modelos de iPhone.
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
Ñ Conexión de un iPhone
Conexión alámbrica
Conecte su iPhone usando el KCA-iP103
1
mediante el terminal USB (negro).
(P. 100)
Al conectar un iPhone compatible con Apple CarPlay al terminal del USB (negro), se desconecta el teléfono con manos libres por Bluetooth actualmente conectado. Si está usando el teléfono manos libres Bluetooth, la desconexión tendrá lugar después de finalizar la llamada.
Desbloquee su iPhone.
2
35Español
APLICACIONES
Conexión inalámbrica (DNX9190DABS)
Puede seleccionar el iPhone registrado como dispositivo Bluetooth desde [Apple CarPlay Device List] y usarlo como el dispositivo Apple CarPlay.
Preparativos
• Para registrar un iPhone mediante la conexión a través del terminal USB (negro)
– Conecte un iPhone mediante el terminal USB
(negro) y opere el iPhone en conformidad con los mensajes de confirmación visualizados en el iPhone. El iPhone está registrado en [Apple CarPlay Device List]. Desconectar el iPhone del terminal USB (negro) y seleccionar el iPhone registrado desde [Apple CarPlay Device List] conectará el iPhone inalámbricamente.
• Para registrar un iPhone a través de una conexión Bluetooth
– Tocar [
Pulse el botón [HOME].
1
Toque [ ].
2
Toque [Apple CarPlay]. (P. 16)
3
NOTA
• Active la función Bluetooth y la función Wi-Fi del iPhone.
• Si hay registrados dos o más iPhones, seleccione el iPhone que se va a usar como la fuente de [Apple CarPlay]. (P. 36)
• También puede seleccionar el iPhone registrado en [Apple CarPlay Device List] (P. 36) incluso si el icono [Apple CarPlay] no está activado en la pantalla de selección de fuente.
• Es necesario conectar la antena del GPS y la entrada de pulso de velocidad para usar Apple CarPlay.
] en la pantalla [Apple CarPlay
Device List] (P. 36), muestra el cuadro
de diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth. Consultando Registre el dispositivo Bluetooth (P.58) registre el iPhone y se conectará inalámbricamente.
NOTA
• El mensaje de conexión aparecerá cuando; – El iPhone previamente usado vuelve a
conectarse.
– Aparece una pantalla distinta a la pantalla
INICIO y la pantalla de selección de fuente.
• El mensaje de conexión será visualizado durante
aproximadamente 5 segundos.
Ñ Seleccione un dispositivo Apple
CarPlay (DNX9190DABS)
Si hay dos o más iPhones compatibles con Apple CarPlay registrados, seleccione el iPhone que se va a usar como la fuente Apple CarPlay.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [AV].
3
Toque [Apple CarPlay Device List].
4
Seleccione un dispositivo.
5
El dispositivo Apple CarPlay conectado a través de USB y los dispositivos Apple CarPlay registrados listos para la conexión inalámbrica son visualizados.
Cambiar la pantalla actual a la pantalla de Apple CarPlay al conectar su iPhone
• Toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla
de selección de fuente. (P. 16)
• Toque el mensaje de conexión siguiente si aparece el mensaje.
36
[ ]: Muestra un diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth. Para obtener más detalles, consulte Registre el dispositivo Bluetooth (P.58).
[
]: Muestra un mensaje de confirmación
para desconectar el dispositivo.
[
]: Muestra la pantalla Quitar dispositivo.
(P. 37)
APLICACIONES
Para eliminar el dispositivo Apple CarPlay registrado
Toque [ ].
1
Toque el nombre del dispositivo a marcar.
2
[þ [ALL]
Selecciona todos los dispositivos Apple CarPlay.
[¨ [ALL]
Borra todas las marcas de verificación.
Toque [Delete].
3
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [Yes ].
4
Todos los dispositivos seleccionados son
eliminados.
NOTA
• Esta operación también elimina el mismo dispositivo de la pantalla de lista de dispositivos Bluetooth. (P. 60)
Ñ Botones de operación y
aplicaciones disponibles en la pantalla de inicio de Apple CarPlay
Podrá usar las aplicaciones del iPhone conectado.
Los elementos visualizados y el idioma utilizado en la pantalla varían en función de los dispositivos conectados.
Para acceder al modo Apple CarPlay, toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de selección de fuente. (P. 16)
2
1
1
[ ]
• Visualiza la pantalla de inicio de Apple CarPlay.
• Toque y mantenga para activar Siri.
2
Botones de la aplicación
Inicia la aplicación.
3
[ HOME ]
Sale de la pantalla Apple CarPlay y muestra la pantalla Inicio.
Para salir de la pantalla Apple CarPlay
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
3
37Español
APLICACIONES
Ñ Use Siri
Podrá activar Siri.
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Pulse durante 1 segundo
DNX5190DABS DNR4190DABS /
Pulse durante 1 segundo
Hable a Siri.
2
DNX419DABS / DNR3190BTS
Para desactivar
Pulse el botón [ ].
1
Ñ Cambie a la pantalla Apple
CarPlay mientras escucha otra fuente
Pulse el botón [ ].
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
DNX5190DABS DNR4190DABS /
DNX419DABS / DNR3190BTS
Funcionamiento de Android Auto™ (DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS)
Android Auto le permite usar las opciones de su dispositivo Android de forma cómoda para la conducción. Podrá acceder fácilmente a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar música y acceder a funciones útiles del dispositivo Android mientras conduce.
Para más información sobre Android Auto, visite https://www.android.com/auto/ y
https://support.google.com/androidauto.
Dispositivos Android compatibles
Podrá usar Android Auto con dispositivos Android con la versión 5.0 (Lollipop) o posterior.
NOTA
• Android Auto podría no estar disponible en todos los dispositivos y podría no estar disponible en todos los países o regiones.
● Sobre la colocación del teléfono
inteligente
Instale el teléfono inteligente conectado como dispositivo Android Auto en un lugar en el que pueda recibir las señales del GPS.
Cuando utilice Google Assistant, instale el teléfono inteligente en un lugar en el que el micrófono pueda captar fácilmente la voz.
NOTA
• No coloque el teléfono inteligente en un sitio expuesto a la luz directa del sol o cerca de una salida de aire acondicionado. La colocación del teléfono inteligente en tales lugares podría producir un mal funcionamiento o dañar su smartphone.
• No deje el teléfono inteligente en el vehículo.
NOTA
• Al escuchar otra fuente con la pantalla de Apple CarPlay mostrada, reproducir música en el modo Apple CarPlay cambiará la fuente actual a la fuente Apple CarPlay.
38
APLICACIONES
Ñ Conecte el dispositivo Android
Conecte un dispositivo Android mediante
1
el terminal USB. (P. 101)
Para usar la función de manos libres, conecte el dispositivo Android mediante Bluetooth.
Al conectar un dispositivo Android compatible con Android Auto al terminal USB, el dispositivo se conectará automáticamente mediante Bluetooth y el teléfono con manos libres por Bluetooth actualmente conectado se desconectará.
Desbloquee su dispositivo Android.
2
Pulse el botón [HOME]/[ ].
3
Toque [ ].
4
Toque [Android Auto]. (P. 16)
5
Ñ Botones de operación y
aplicaciones disponibles en la pantalla Android Auto
Podrá realizar las operaciones de las aplicaciones del dispositivo Android conectado.
Los elementos visualizados en la pantalla varían en función de los dispositivos Android conectados.
Para acceder al modo Android Auto, toque el icono [Android Auto] en la pantalla de selección de fuente. (P. 16)
Ñ Uso del control por voz
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Pulse durante 1 segundo
DNX5190DABS DNR4190DABS /
Pulse durante 1 segundo
DNX419DABS / DNR3190BTS
Para cancelar
Pulse el botón [ ].
1
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra fuente
Pulse el botón [ ].
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
DNX5190DABS DNR4190DABS /
DNX419DABS / DNR3190BTS
1
1
Botones de la aplicación/información
Comienza la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
NOTA
• Al escuchar otra fuente con la pantalla de Android Auto mostrada, reproducir música en el modo Android Auto cambiará la fuente actual a la fuente Android Auto.
39Español
APLICACIONES

Funcionamiento de Spotify

Puede escuchar Spotify en esta unidad mediante la aplicación instalada en el iPhone o Android.
Para seleccionar la fuente Spotify, toque el icono [Spotify] en la pantalla de selección de fuente. (P. 16)
Preparativos
• Instale la versión más reciente de la aplicación Spotify “Spotify” en su iPhone o Android. iPhone: Busque “Spotify” en la App Store de Apple e instale la versión más actualizada. Android: Busque “Spotify” en Google Play e instale la versión más actualizada.
• Los iPhones se conectan mediante USB o Bluetooth.
• Los dispositivos Android se conectan mediante Bluetooth.
• Para conectar un teléfono inteligente mediante Bluetooth, regístrelo como el dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión App (SPP). ConsulteRegistre
el dispositivo Bluetooth (P.58) y Conecte el dispositivo Bluetooth (P.59).
• Cuando se conecta un Apple CarPlay, puede utilizar Spotify.
1
2 3
Cierra el cajón
2
Tiempo de reproducción
• Para la confirmación del tiempo de reproducción.
3
Teclas de operación
[
]: Muestra la pantalla de lista Emisoras.
[
]: Selecciona una nueva emisora de
radio relacionada con el artista de la canción actualmente en reproducción y comienza la reproducción.
[
] , [ ] : Omite la canción actual. (Tenga en cuenta que esta función deja de estar disponible cuando se llega al límite de saltos permitidos de Spotify.)
[
] , [ ] : Se reproduce o se detiene el contenido de la emisora actual.
]: Guarda la canción que se está
[ reproduciendo actualmente en Mi música.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 84)
4
Información sobre el contenido
• Muestra la información del contenido que se está reproduciendo en ese momento.
• Cambie el tamaño del texto de la información al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la
5
4
pantalla Interfaz del usuario ( P.75).
5
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
[
]: Pulgares abajo para el contenido actual y
salta al siguiente contenido.
[
]: Registra el contenido actual como
contenido favorito.
[
]: Repite la canción actual.
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
canciones de la lista de reproducción actual.
1
1
Ilustraciones
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Si están disponibles, se muestran los datos de imagen del contenido actual.
40
Ñ Selección de una pista
Toque [ ].
1
Aparecerá la pantalla de lista Emisoras.
Seleccione el tipo de lista y, a
2
continuación, seleccione un elemento deseado.
■ Para seleccionar la categoría y la
emisora
Toque el nombre de la categoría y de la emisora en la lista.
To p]
[
Regresa a la parte superior de la lista.
Up]
[
Regresa a la lista anterior.
Sobre Spotify® NOTA
• Asegúrese de haber iniciado sesión en la aplicación de su teléfono inteligente. Si no dispone de una cuenta de Spotify, puede crear una gratis desde su teléfono inteligente o en www.spotify.com.
• Ya que Spotify es un servicio independiente, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad o que algunos o todos los servicios no estén disponibles.
• Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
• Si tiene cualquier problema al utilizar la aplicación, póngase en contacto con Spotify en www.spotify.com.
• Establece una conexión a Internet.
APLICACIONES
41Español

USB/SD

USB/SD

Conexión de un dispositivo USB

Conecte el dispositivo USB con el cable
1
USB. (P. 100)
Pulse el botón [HOME]/[ ].
2
Toque [ ].
3
Toque [USB]. (P.16)
4
Ñ Desconecte el dispositivo USB
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Toque una fuente distinta a [USB].
2
Desconecte el dispositivo USB.
3
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este manual se refiere a un dispositivo de memoria flash.
● Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los siguientes:
• FAT16 • FAT32 • exFAT • NTFS

Inserción de la tarjeta SD

DNX9190DABS / DNX7190DABS
Pulse el botón [G].
1
Toque [OPEN] para abrir completamente
2
el panel.
Introduzca la tarjeta SD en la ranura hasta
3
que haga clic.
Pulse el botón [G].
4
Pulse el botón [HOME].
5
Toque [ ].
6
Toque [SD]. (P.16)
7
DNX5190DABS / DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
Introduzca la tarjeta microSD en la ranura
1
hasta que haga clic.
NOTA
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura.
• No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
• Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos pueden borrarse en función de las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguna los daños producidos por cualquier dato borrado.
42
Pulse el botón [HOME]/[ ].
2
Toque [ ].
3
Toque [SD]. (P.16)
4
USB/SD
Ñ Extracción de la tarjeta SD
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Pulse el botón [G].
1
Toque [OPEN] para abrir completamente
2
el panel.
Presione la tarjeta SD hasta que
3
escuche un clic y, a continuación, retire el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla con los dedos.
Pulse el botón [G].
4
DNX5190DABS / DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
Presione la tarjeta microSD hasta que escuche un clic y, a continuación, retire el dedo de la tarjeta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla con los dedos.
Ñ Tarjeta SD utilizable
DNX9190DABS / DNX7190DABS
La unidad puede reproducir tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC que cumplan con el estándar de SD, SDHC o SDXC. Para usar una tarjeta miniSD, miniSDHC, microSD, microSDHC o microSDXC se requiere un adaptador especial.
No se pueden utilizar tarjetas multimedia (MMC).
DNX5190DABS / DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
La unidad puede reproducir tarjetas de memoria microSD/microSDHC/microSDXC que cumplan con el estándar de microSD, microSDHC o microSDXC.

Funcionamiento básico de USB/SD

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes y de reproducción.
NOTA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.90).
Pantalla de control
1
6
7 3
4
Abre el cajón
7
Cierra el cajón
6
7
1
[CODEC]/[ ]/[ ]
• Cuando se reproduce una fuente en alta resolución, se muestra la información de su formato.
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia: Repetición de archivo ( ), repetición de carpeta ( ), repetir todo ( )
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos aleatorios cambian en la siguiente secuencia: Archivo aleatorio ( ), aleatorio desactivado ( )
2
Información de pista
• Muestra la información en el archivo actual. Solamente se visualizan un nombre de archivo y un nombre de carpeta si no hay información de etiqueta.
• Cambie el tamaño del texto de la información al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario ( P.75).
2
5
5
5
8
43Español
USB/SD
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos individuales es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
• Para confirmar la posición actual de reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar la posición de reproducción. (Solo archivos de vídeo)
4
Teclas de operación
1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.45).
E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 84)
5
Lista de contenido
• Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
• Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
6
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Se muestra la cubierta del archivo que se está escuchando en ese momento.
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
7
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[
] [ ] : Busca la carpeta anterior/siguiente.
[USB DEVICE CHANGE]: Cambia a otro dispositivo USB cuando hay conectados dos dispositivos USB. (DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS solamente)
8
Elementos del indicador
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
Pantalla de vídeo
10
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
99
44
USB/SD

Operaciones de búsqueda

Puede buscar archivos de música o vídeo realizando las siguientes operaciones.
Toque [1].
1
Toque [S].
2
Seleccione un tipo de lista.
3
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.19).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una categoría.
Toque [Category List].
1
Seleccione si desea realizar la búsqueda
2
de archivos de audio vídeo .
Toque la categoría deseada.
3
o archivos de
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género que el de la pista actual.
Toque [Link Search].
1
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
2
seleccionar por intérpretes, álbumes y géneros.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque el elemento deseado en la lista de
3
contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la jerarquía.
Toque [Folder List].
1
Toque la carpeta deseada.
2
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque para seleccionar el elemento que
4
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
Toque para seleccionar el elemento que
3
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
45Español

iPod/iPhone

iPod/iPhone

Preparativos

Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad.
Fabricados para
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
NOTA
• Lista de iPod/iPhone compatibles más
actualizada. Para más detalles, consulte www. kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con un cable de conexión para iPod KCA-iP103 (accesorio opcional), puede suministrar alimentación a su iPod/iPhone y cargarlo mientras escucha música. Tenga en cuenta que la alimentación de esta unidad debe permanecer activada.
• Si reinicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproducirá primero la música reproducida por el iPod.
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6.ª generación)
Conecte el iPod/iPhone usando el KCA-
1
iP103. (P. 100)
Pulse el botón [HOME]/[ ].
2
Toque [ ].
3
Toque [iPod]. (P. 16)
4
● Para desconectar el iPod/iPhone conectado con el cable:
Desconecte el iPod/iPhone.
1
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Preparativos
• Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice de antemano los ajustes del perfil de conexión. Consulte Registre el dispositivo Bluetooth
(P. 58) y Conecte el dispositivo Bluetooth (P. 59).
• Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras
Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén conectados mediante USB.
• Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración de funciones del iPhone antes de conectar el iPhone. Para obtener más detalles acerca del método de configuración, póngase en contacto con el fabricante del terminal.
Ñ Conecte el iPod/iPhone
Conexión alámbrica
Preparativos
• Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103 (accesorio opcional) mientras Apple CarPlay no esté conectado.
• Con un iPhone compatible con Apple CarPlay, desactive Apple CarPlay usando la configuración de funciones del iPhone antes de conectar el iPhone. Para obtener más detalles acerca del método de configuración, póngase en contacto con el fabricante del terminal.
• Enchufe el iPod/iPhone en el terminal USB gris con KCA-iP103 (accesorio opcional). (DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS solamente)
• Enchufe el iPod/iPhone en el terminal USB con KCA-iP103 (accesorio opcional). (DNR4190DABS/DNX419DABS/DNR3190BTS solamente)
• Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
46
● Seleccione el método para realizar la conexión para la salida de sonido desde la fuente del iPod
Pulse el botón [MENU].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [AV].
3
Aparece la pantalla AV.
Toque [iPod Bluetooth Connection].
4
[Bluetooth] (predeterminado): Emita sonido
utilizando un dispositivo Bluetooth.
[Bluetooth+HDMI]: Emita sonido utilizando
un dispositivo HDMI y realice una selección de música, etc. utilizando un dispositivo Bluetooth.
iPod/iPhone

Funcionamiento básico de iPod/iPhone

NOTA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.90).
Pantalla de control
1 2
3 4
Abre el cajón
2
Cierra el cajón
2
1
Información de pista
• Muestra la información en el archivo actual.
• Toque para visualizar la pantalla de lista
de categorías. Consulte Búsqueda por categorías (P.48).
• Cambie el tamaño del texto de la información al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario ( P.75).
2
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Se muestra la cubierta del archivo que se está reproduciendo en ese momento.
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos individuales es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
4
Teclas de operación
1] : Busca una pista/archivo. Para obtener
5
6
5
5
7
más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.48).
E] [F] : Busca la pista/archivo anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 84)
5
Lista de contenido
• Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
• Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
6
[ ]/[ ]
[
] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia: Repetición de canción ( ), repetición de todas las canciones ( ), repetición desactivada ( )
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos aleatorios cambian en la siguiente secuencia: Aleatorio canción ( ), aleatorio desactivado ( )
7
Elementos del indicador
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
47Español
iPod/iPhone

Operaciones de búsqueda

Puede buscar archivos de música realizando las siguientes operaciones.
Toque [1].
1
Toque [S].
2
Seleccione un tipo de lista.
3
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.19).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una categoría.
Toque [Category List].
1
Toque la categoría deseada.
2
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/ álbum/género/compositor que el de la pista actual.
Toque [Link Search].
1
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
2
seleccionar por intérpretes, álbumes, géneros y compositores.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque el elemento deseado en la lista de
3
contenidos.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
Toque para seleccionar el elemento que
3
desee de la lista. Repita este paso hasta encontrar el archivo que busca.
48

Radio

Funcionamiento básico de radio

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Para escuchar la fuente de radio, toque el icono [Radio] en la pantalla de selección de fuente. (P. 16)
NOTA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.90).
Pantalla de control
1 2
5 6
3
Abre el cajón
5 4
Cierra el cajón
5
Radio
1
Pantalla de información
• Muestra información sobre la emisora actual: Frecuencia Tocar [
] le permite alternar entre el contenido A y el contenido B. Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título y artista Contenido B: Género PTY, radio texto plus Presintonía#: Número de presintonía
• Cambie el tamaño del texto de la información al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario ( P.75).
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas una después de la otra.
4
4
7
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método de cambio de frecuencia puede modificarse (consulte
[
(P. 84)
4
Lista de preselección
• Tocar [ la pantalla.
• Restaura la emisora memorizada.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora que está siendo actualmente recibida.
5
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[TI] (solo FM): Selecciona el modo de información del tráfico. Para obtener más información, consulte Información del tráfico (P. 52).
2
Modo de búsqueda).
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
49Español
Radio
[SETUP](FM solamente): Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN de la Radio. Para obtener más información consulte Configuración de la Radio (P.52).
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente. Para obtener más detalles, consulte Memoria automática (P.50).
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por tipo de programa. Para obtener más detalles, consulte Buscar por tipo de programa (P. 51).
[MONO] (FM solamente): Selecciona el modo de recepción monoaural.
[LO.S] (FM solamente): Activa o desactiva la función de búsqueda local.
6
Botones de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
7
Elementos del indicador
[ST]: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
[MONO]: La función de forzar monoaural está activa.
[AF]: La función de búsqueda AF está activa.
[EON]: La emisora del sistema de datos de radio está enviando EON.
[LOS]: La función de búsqueda local está activa.
[NEWS]: La interrupción del boletín de noticias está en marcha.
[RDS]: Indica el estado de la emisora Radio Data System cuando la función AF está activada (ON).
Blanco: Se está recibiendo el Radio Data
System.
Naranja: No se está recibiendo el Radio Data
System.
[TI]: Indica el estado de recepción de información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP. Naranja: No se recibe TP.

Funcionamiento de la memoria

Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la memoria las emisoras con buena recepción.
Toque la tecla de la banda deseada.
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
2
pantalla. Toque [AME].
Toque [Yes ].
3
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
Puede guardar la emisora que se está recibiendo actualmente en la memoria.
Seleccione la emisora que desee
1
almacenar en la memoria.
Toque durante 2 segundos, hasta oír
2
un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5) donde desee almacenar la emisora.
50

Operaciones de selección

Ñ Selección de preajustes
Puede ver una lista de emisoras memorizadas y seleccionar la que desee.
Toque [ ] en el lado derecho de la
1
pantalla. Seleccione una emisora de la lista.
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo de programa especificado mientras escucha FM.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [PTY].
Toque [Search].
3
Puede buscar la emisora que está emitiendo el tipo de programa seleccionado.
Radio
Aparece la pantalla TUNER PTY Mode.
Seleccione un tipo de programa de la
2
lista.
51Español
Radio
Información del tráfico (FM solamente)
Puede escuchar y ver la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. Sin embargo, esta función requiere un sistema de datos de radioemisión que incluya información TI.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente.
NOTA
• Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la pantalla Información de tráfico aparezca automáticamente.
• El ajuste de volumen realizado durante la
recepción de información del tráfico se memoriza automáticamente. La próxima vez que se reciba información del tráfico, la unidad recuperará automáticamente el ajuste de volumen.
• Para cancelar la información de tráfico: Toque
[Cancel].

Configuración de la Radio

Puede ajustar los parámetros relacionados con el sintonizador.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [SETUP].
Se muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
de radio.
Ajuste cada función del modo siguiente.
2
[NEWS]
Configura un tiempo de interrupción del boletín de noticias. La opción predeterminada es "OFF".
[AF]
Si la recepción de una emisora es deficiente, se cambia automáticamente a la emisora que esté emitiendo el mismo programa a través de la misma red de Radio Data System. La opción predeterminada es "ON".
[Regional]
Establece si cambiar a la emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. La opción predeterminada es "ON".
[Auto TP Seek]
Si la recepción de la emisora de información del tráfico es débil, busca automáticamente una emisora que se reciba mejor. La opción predeterminada es "ON".
[Language Select]
Selecciona un idioma de visualización para la función PTY.
52
DAB (Excepto DNR3190BTS)

Funcionamiento básico de DAB

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Para escuchar la fuente DAB, toque el icono [DAB] en la pantalla de selección de fuente.
(P. 16)
NOTA
• Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la operación; consulte Cambio del modo de operación (P.90).
Pantalla de control
3 7
8 4
5
Abre el cajón
Cierra el cajón
7
8
1
Visualización de indicador
Muestra la intensidad de la señal recibida.
DAB
2
Pantalla de información
• Muestra información sobre la emisora actual: Nombre del servicio Tocar [
] le permite alternar entre el contenido A, el contenido B y el contenido C. Contenido A: DLS, género PTY Contenido B: Título de canción, nombre de artista, nombre de conjunto Contenido C: Reproduciendo actualmente, siguiente programa, calidad de audio Toque para alternar entre las pantallas Control e Información.
2
6
1
68
2
6
9
• Cambie el tamaño del texto de la información al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario ( P.75).
3
Modo de búsqueda
Toque para cambiar a los modos de búsqueda en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente un conjunto con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza los conjuntos memorizados uno después de otro.
[MANUAL]: Cambia al conjunto siguiente manualmente.
4
Visualización de indicador
P#: Número de presintonía CH#: Visualización de canal
5
Teclas de operación
[1] : Muestra la pantalla Lista de servicios. Para más detalles sobre las funciones de búsqueda, consulte Búsqueda de servicio (P.55).
[E] [F]: Sintoniza un conjunto, un servicio y un componente. El cambio del modo de búsqueda puede modificarse. (consulte Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 84)
3
53Español
DAB
6
Lista de preselección
• Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
• Restaura el servicio memorizado.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el servicio que está siendo actualmente recibido.
7
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Se muestran los datos de imagen del contenido actual si están disponibles.
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
8
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
[TI]: Selecciona el modo de información del tráfico. Para obtener más información, consulte Información del tráfico (P.55).
[ SETUP]: Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN de DAB. Para obtener más información consulte Configuración de DAB (P.56).
[PTY]: Busca un programa por tipo de programa. Para obtener más detalles, consulte Buscar por tipo de programa (P.54).
[DLS]: Visualizar la pantalla Dynamic Label Segment (segmento de etiqueta dinámica).
9
Elementos del indicador
[DAB]: Se recibe radio digital.
[RDS]: Se está recibiendo el Radio Data System.
[MC]: Se muestra el servicio recibido.
Blanco: Se recibe la pieza principal. Naranja: Se recibe la pieza secundaria.
[TI]: Indica el estado de recepción de información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP. Naranja: No se recibe TP.

Cómo guardar servicios en la memoria de presintonías

El servicio que se está recibiendo actualmente puede almacenarse en la memoria.
Seleccione un servicio que desee
1
almacenar en la memoria.
Toque [ ] en el lado derecho de la
2
pantalla.
Toque durante 2 segundos, hasta oír
3
un pitido, [P#] (#:1-15) donde desee almacenar la emisora.

Operaciones de selección

Ñ Buscar por tipo de programa
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo de programa especificado mientras escucha Radio Digital.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [PTY].
54
Aparece la pantalla PTY Search.
Seleccione un tipo de programa de la
2
lista.
Toque [Search].
3
Puede buscar la emisora que está emitiendo el tipo de programa seleccionado.
Ñ Búsqueda de servicio
Puede seleccionar un servicio desde una lista de todos los servicios recibidos.
Toque [1].
1
Seleccione el contenido deseado de la
2
lista.
DAB

Información del tráfico

Puede escuchar y ver la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. Sin embargo, esta función requiere una Radio Digital que incluya información TI.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece automáticamente.
[ ]
Toque y mantenga para encontrar la lista de servicio más reciente.
[1A-Z]
Muestra la pantalla del teclado. Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
NOTA
• Es necesario que la función de información del tráfico esté activada para que la pantalla Información de tráfico aparezca automáticamente.
• El ajuste de volumen realizado durante la recepción de información del tráfico se memoriza automáticamente. La próxima vez que se reciba información del tráfico, la unidad recuperará automáticamente el ajuste de volumen.
• Para cancelar la información de tráfico: Toque [Cancel].
55Español
DAB

Configuración de DAB

Puede ajustar los parámetros relacionados con la radio digital.
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
1
pantalla. Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de DAB.
Ajuste cada función del modo siguiente.
2
[Priority]
Si se ofrece el mismo servicio por radio digital durante la recepción por sistema de datos de radio, se cambia automáticamente a radio digital. Si se ofrece el mismo servicio por sistema de datos de radio cuando la recepción por radio digital empeora, se cambia automáticamente a sistema de datos de radio.
[PTY Watch]
Si el servicio del tipo de programa seleccionado comienza con la recepción del grupo, se cambia de cualquier fuente a radio digital para la recepción del servicio.
[Announcement Select]
Cambia al servicio de anuncio seleccionado. Para obtener más información consulte Configuración de anuncio (P.56).
[Antenna Power]
Ajusta la alimentación de la antena de radio digital. Seleccione “ON” si la antena de radio digital que utiliza está equipada con amplificador.
La opción predeterminada es "ON".
[Related Service]
Al seleccionar ON (encendido), la unidad cambia a un servicio relacionado (si existe) cuando una red de servicio DAB no esté disponible.
La opción predeterminada es “OFF”.
[Language Select]
Selecciona un idioma de visualización para la función PTY.
Ñ Configuración de anuncio
Cuando se inicia el servicio para el que se ha seleccionado ON, se cambia de cualquier fuente a la fuente de anuncio para recibirlo.
Toque [Announcement Select] en la
1
pantalla CONFIGURACIÓN de DAB.
Aparece la pantalla Announcement
Select.
Pulse cada lista de anuncio y actívela o
2
desactívela.
[Select All]
Active todos los anuncios.
[Deselect All]
Desactive todos los anuncios.
NOTA
• El ajuste de volumen durante la recepción del servicio de anuncios se almacena automáticamente. La próxima vez que se reciba el servicio de anuncios, la unidad recuperará automáticamente el ajuste de volumen.
56

Control de Bluetooth

Control de Bluetooth
Usar la función Bluetooth le permite usar diversas funciones, como escuchar el archivo de audio y realizar/recibir llamadas.

Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth®

Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles como, por ejemplo, teléfonos móviles, PC portátiles y otros dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
NOTA
• Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce como, por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias.
• Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al apagar la unidad.
• Los dispositivos Bluetooth no pueden usarse a la vez que Apple CarPlay.
• El Bluetooth actualmente conectado con otro dispositivo se desconectará cuando se conecte un iPhone compatible con Apple CarPlay.
Ñ Acerca de los teléfonos móviles
y los reproductores de audio Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 5.0
Perfiles
Teléfono móvil:
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres) SPP (Perfil de puerto serie) PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio) AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
• Las unidades compatibles con la función Bluetooth tienen la certificación de conformidad con la norma Bluetooth en conformidad con el procedimiento estipulado por Bluetooth SIG.
• Sin embargo, puede que dichas unidades no puedan comunicarse con ciertos tipos de teléfono móvil.
57Español
Control de Bluetooth

Registre el dispositivo Bluetooth

Es necesario registrar el reproductor de audio o el teléfono móvil Bluetooth en esta unidad antes de usar la función Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 dispositivos Bluetooth.
NOTA
• Pueden registrarse hasta 10 dispositivos Bluetooth. Si intenta registrar 11 dispositivos Bluetooth, el dispositivo Bluetooth conectado en la fecha más temprana será eliminado y reemplazado por el número 11.
• Esta unidad es compatible con la función de emparejamiento sencillo de Apple. Cuando se vuelva a conectar un iPod touch o iPhone a través del terminal USB, aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Al realizar la operación de verificación en esta unidad o en el teléfono inteligente iOS, el teléfono inteligente queda registrado como un dispositivo Bluetooth.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Bluetooth].
3
Toque [Select Device] en la pantalla
4
Configuración de Bluetooth.
Toque [ ] en la pantalla Seleccionar
5
dispositivo.
Aparecerá el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.
NOTA
• También puede registrar un iPhone en la pantalla
Lista de dispositivos Apple CarPlay. (P. 36)
• Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android Auto o un teléfono manos libres Bluetooth, mantener pulsado el botón [ cuadro de diálogo de espera de emparejamiento Bluetooth.
] mostrará el
58
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Busque la unidad (“DNX****”/ “DNR****”)
6
en su teléfono inteligente/móvil.
Complete los pasos 6 a 9 en 30 segundos.
Accione su teléfono inteligente/móvil
7
en conformidad con los mensajes visualizados.
● Confirme la solicitud en el teléfono inteligente/móvil.
Control de Bluetooth
● Introduzca el código PIN en su teléfono inteligente/móvil.
El código PIN está configurado como “0000” de forma predeterminada.
Seleccione la función que desee usar.
8
HFP [Hands Free1]/[Hands Free2]/[No
Connection.]
Seleccione el número del sistema de manos libres a conectar.
■ A2DP/SPP [Audio/App]
Seleccione si desea usar la aplicación del reproductor de audio en su teléfono inteligente en A2DP y las otras aplicaciones en su teléfono inteligente en SPP.
■ PBAP [Phonebook DL]
Seleccione si desea transferir los datos de su agenda.
Toque [Yes ].
9
Una vez finalizada la transmisión de datos y la conexión, el icono de conexión Bluetooth aparecerá en la pantalla.

Configuración de Bluetooth

NOTA
• La configuración de Bluetooth se desactiva mientras está usando Apple CarPlay.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Bluetooth].
3
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste.
• Conexión del dispositivo Bluetooth
(P. 59)
• Cambio del código PIN (P. 61)
• Cambio del nombre del dispositivo
(P. 60)
Ñ Conecte el dispositivo
Bluetooth
Toque [Select Device] en la pantalla
1
Configuración de Bluetooth.
Toque el nombre del dispositivo que
2
desee conectar.
NOTA
• Durante el registro del iPhone que está disponible de forma inalámbrica para Apple CarPlay, aparece un mensaje de confirmación.
[Ye s ]: Muestra la pantalla Apple CarPlay para la
conexión inalámbrica.
[No]: Apple CarPlay no está conectado. Al
usar Apple CarPlay, consulte Seleccione un dispositivo Apple CarPlay (P.36).
Aparece la pantalla de selección de
perfil.
NOTA
• Si el icono está iluminado, significa que la unidad utilizará este dispositivo.
• No puede seleccionar un dispositivo Android conectado como dispositivo Android Auto.
59Español
Control de Bluetooth
Ajuste cada perfil del modo siguiente.
3
[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Seleccione cuándo el dispositivo se conecta con la unidad como teléfono de manos libres 1 o 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Seleccione en interfuncionamiento con una aplicación instalada en un teléfono inteligente o use un reproductor de audio.
Toque [Close].
4
Para eliminar el dispositivo Bluetooth registrado
Toque [ ] en la pantalla Seleccionar
1
dispositivo.
NOTA
• No puede seleccionar un dispositivo Android conectado como dispositivo Android Auto.
Toque [Delete].
3
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [Yes ].
4
Todos los dispositivos seleccionados son
eliminados.
NOTA
• Si borra el dispositivo compatible con Apple CarPlay inalámbrico, el mismo dispositivo será eliminado de la pantalla de lista de dispositivos Apple CarPlay.
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo
Toque [Device Name] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
Tocar y mantener pulsado [ ].
2
Introduzca el nombre del dispositivo.
3
Toque el nombre del dispositivo a marcar.
2
[þ All]
Selecciona todos los dispositivos Bluetooth.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
60
Toque [Enter].
4
Control de Bluetooth
Ñ Cambio del código PIN
Toque [PIN Code] en la pantalla
1
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
Aparece la pantalla Cambiar código PIN.
Tocar y mantener pulsado [ ].
2
Introduzca el código PIN.
3
Toque [SET].
4

Reproducción de dispositivos de audio Bluetooth

La mayoría de las funciones pueden controlarse desde la pantalla de control de fuentes.
Para seleccionar la fuente Bluetooth, toque el icono [Bluetooth] en la pantalla de selección de fuente. (P. 16)
NOTA
• La fuente de audio Bluetooth se desactiva mientras está usando Apple CarPlay.
• La fuente de audio Bluetooth se deshabilita cuando el dispositivo se ajusta como Audio(A2DP)/App(SPP) usando Android Auto.
Ñ Funcionamiento básico de
Bluetooth
Pantalla de control
54
1
1
Ilustraciones/Medidor VU
• Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
• Toque para alternar entre las ilustraciones y el medidor VU.
2
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, H : Indicador del modo de reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa), I (parada).
3
Teclas de operación *
[1] : Busca un archivo. Consulte Búsqueda de archivos (P.62).
[E] [F] : Busca el contenido anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. (Se cancelará automáticamente después de aproximadamente 50 segundos).
[D] : Reproduce.
[H] : Efectúa una pausa.
[
] : Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN
Bluetooth.(P. 59)
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
[
(P. 84)
4
KENWOOD Music Mix
Puede cambiar fácilmente los dispositivos de audio Bluetooth para reproducir música. Consulte KENWOOD Music Mix (P.62).
5
[ ]/[ ] *
[
]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia: Repetir archivo ( ), repetir carpeta ( ) repetir todas las canciones ( ), repetir desactivado ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos aleatorios cambian en la siguiente secuencia: Carpeta aleatoria ( ), todo aleatorio ( ), aleatorio desactivado ( )
6
2 3
61Español
Control de Bluetooth
6
Pantalla de información *
• Muestra el nombre de la información de pista.
• Nombre del dispositivo conectado.
• Cambie el tamaño del texto de la información al ajustar “Small Audio Text” en “ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario ( P.75).
* Estos elementos aparecen solo cuando se ha
conectado un reproductor de audio que sea compatible con el perfil AVRCP.
NOTA
• Los botones de funcionamiento, los indicadores
y la información que aparecen en la pantalla difieren dependiendo del dispositivo conectado.
• Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación
desde el reproductor.
• En función del modelo de teléfono móvil o
reproductor de audio de que se trate, es posible que pueda escucharse y controlarse el sonido pero que no se visualice la información de texto.
• Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en su
teléfono móvil o reproductor de audio.
Ñ KENWOOD Music Mix
Pueden conectarse y cambiarse fácilmente para la reproducción de música hasta 5 dispositivos de audio Bluetooth.
Toque [ ].
1
Aparecerá una lista de dispositivos ya
registrados.
: Dispositivo utilizado normalmente.
: Dispositivo utilizado para KENWOOD
MusicMix
Toque [ ] (blanco) a la izquierda del
3
nombre del dispositivo que se va a reproducir.
[
] (blanco) cambia a [ ] (púrpura) y
comienza la reproducción.
(Gris): No conectado.
(Blanco): Conectado.
(Morado): Durante la reproducción.
Toque [ ].
4
NOTA
• Su usa un dispositivo conectado para reproducir música, las conexiones cambian.
• Al cambiar una fuente Bluetooth a otra, sus ajustes son eliminados y la conexión se restablece a la conexión anterior al cambio de fuente.
• No puede seleccionar un dispositivo Android conectado como dispositivo Android Auto.
Toque [ ] del nombre del dispositivo
2
que desee conectar.
• Tocar [ configuración de conexión de dispositivos Bluetooth. (P. 59)
• Tocar [ conectado ( ) desconecta este dispositivo.
] muestra la pantalla de
] a la izquierda del dispositivo
62
Ñ Búsqueda de archivos
Toque [1].
1
Toque el archivo o la carpeta deseados.
2
Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
Control de Bluetooth
Toque el elemento deseado en la lista de
3
contenidos.
La reproducción se inicia.
NOTA
• Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.19).

Uso de la unidad de manos libres

Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
• Si utiliza frecuentemente la función manos libres, mueva el botón de acceso directo (icono) TEL a la pantalla Inicio. (P. 17)
• Mientras Apple CarPlay o Android Auto están conectados, no se pueden usar ni la función de manos libres por Bluetooth ni dos conexiones de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la función manos libres de Apple CarPlay o Android Auto.
Ñ Haga una llamada
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Toque [ ].
2
Toque [TEL].
3
Seleccione un método de marcación.
4
[ ] : Llamar usando los registros de llamada almacenados
[
] : Llamar usando la agenda telefónica
[
] : Llamar usando el número
preseleccionado
[
] : Llamar introduciendo un número
telefónico
● Seleccione el teléfono móvil que desee utilizar.
Cuando conecte dos teléfonos móviles
1) Toque [ teléfono que desee utilizar.
● Configuracion de Bluetooth
1) Toque [ Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
● Reconocimiento de voz
1) Toque [
NOTA
• Los iconos de estado como, por ejemplo, los
• La configuración del teléfono móvil en modo
].
]. (P. 65)
iconos de la batería y la antena, pueden no coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
privado puede desactivar la función manos libres.
] para seleccionar el
Aparece la pantalla Hands Free.
NOTA
• Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la agenda del teléfono y las listas de llamadas en la pantalla del panel táctil.
– Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas – Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas perdidas
63Español
Control de Bluetooth
Llamar usando datos de llamada almacenados
Toque [ ].
1
Seleccione el número de teléfono de la
2
lista.
Llamar usando la agenda telefónica
Toque [ ].
1
Toque [ ].
2
Seleccione la inicial.
3
Seleccione el número de teléfono de la
5
lista.
NOTA
• Puede clasificar los números de teléfono de la lista por nombre o apellido. Para obtener más detalles, consulte Configuración de la unidad
de manos libres (P.67).
Llamar usando el número preseleccionado
Toque [ ].
1
Toque el nombre o número de teléfono.
2
• Los caracteres que no correspondan a ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con signos diacríticos como, por ejemplo, “ü” con un carácter sin signos diacríticos como “u”. No se puede buscar un carácter con signos diacríticos en una frase.
Seleccione en la lista la persona a la que
4
desea llamar.
64
Llamar introduciendo un número telefónico
Toque [ ].
1
Introducir un número de teléfono con las
2
teclas numéricas.
Toque [ ].
3
Control de Bluetooth
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento de voz del teléfono móvil conectado a esta unidad. Puede buscar en la agenda telefónica del teléfono móvil utilizando la voz. (Esta función depende del teléfono móvil.)
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Pulse durante 1 segundo
DNX5190DABS DNR4190DABS /
Pulse durante 1 segundo
Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
Empiece a hablar.
2
NOTA
• Puede utilizar la función de reconocimiento de voz tocando [ ] en la pantalla Manos libres.
DNX419DABS / DNR3190BTS
Ñ Reciba una llamada
Toque [ ] para contestar una llamada
1
telefónica o
[
] para rechazarla.
Para finalizar una llamada
Mientras habla, toque [ ].
1
Ñ Operaciones durante una
llamada
● Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
● Ajustar el volumen del receptor
DNX9190DABS / DNX7190DABS / DNX5190DABS
Pulse el botón [S] o [R].
DNX9190DABS / DNX7190DABS
DNX5190DABS
NOTA
• Mientras se controla la imagen de la vista de cámara, esta pantalla no se mostrará aunque reciba una llamada.
65Español
Control de Bluetooth
DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
Gire el mando.
● Silenciamiento de su voz
Toque [ silenciamiento de su voz.
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla.
Al tocar [ de la salida de voz entre el teléfono móvil y el altavoz.
Cuando reciba una nueva llamada mientras esté atendiendo otra, podrá contestar a la nueva llamada tocando [ quedará en espera.
Cada vez que toque [ interlocutor al otro.
Al tocar [ cambiará a la llamada en espera.
Tocar [×] cierra la pantalla emergente Manos libres.
] para silenciar o anular el
● Emitir el tono de llamada
● Alternar entre destinos de salida de voz
]/[ ] se cambian los destinos
● Llamada en espera
]. La llamada actual
], cambiará de un
], la llamada actual finalizará y
● Para cerrar la pantalla emergente Manos
libres
Para volver a visualizarla
1 Pulse el botón [HOME]/[ ].
2 Toque [ 3 Toque [TEL].
].
Ñ Preestablecer el número
telefónico
Puede registrar en la unidad los números de teléfono que usa a menudo.
Toque [Edit].
2
Seleccione dónde realizar el preajuste.
3
[Delete all]
Para borrar todos los números preestablecidos, toque [Delete all] y, a continuación, toque [Ye s] en la pantalla de confirmación.
Seleccione cómo realizar el preajuste.
4
[Add number from phonebook]
Seleccione el número a preajustar desde la agenda telefónica. Consulte Llamar usando la agenda telefónica (P.64).
[Add number direct]
Introduzca directamente el número y toque
[SET]. Consulte Llamar introduciendo un número telefónico (P.64).
[ Delete]
Para borrar el número preajustado, toque [Delete] y, a continuación, toque [OK] en la pantalla de confirmación.
66
Toque [ ].
1
Control de Bluetooth
Ñ Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir los datos de la agenda telefónica de su teléfono inteligente Bluetooth mediante PBAP.
Toque [ ].
1
Toque [ ].
2
Comienza la transferencia de datos de la
agenda telefónica.
NOTA
• Si la agenda contiene más de 1.000 entradas, no podrá transferir los datos de la agenda telefónica.
• Si no se descargó ninguna agenda telefónica, tocar [Download Phonebook Now] comenzará la descarga de la agenda telefónica.
Eliminación de la agenda telefónica
Toque [ ].
1
Toque el nombre a marcar.
2

Configuración de la unidad de manos libres

Puede realizar varios ajustes para la función manos libres.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Bluetooth].
3
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Toque [TEL SETUP].
4
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de TEL.
Ajuste cada función del modo siguiente.
5
[þ All]
Marca todas las casillas.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
Toque [Delete].
3
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [Yes ].
4
[Bluetooth HF/Audio]
Seleccione los altavoces a través de los cuales se emitirá el sonido del teléfono móvil (como la voz y el tono de llamada) y del reproductor de audio Bluetooth.
[Front]: Emite el sonido desde los altavoces
delanteros.
[All ](predeterminado): Emite el sonido desde
todos los altavoces.
67Español
Control de Bluetooth
[Auto Response]*
Configure el tiempo de respuesta automática para aceptar una llamada entrante.
[OFF ](predeterminado): Desactiva la función
de respuesta automática.
[1]/[5]/[10]/[15]/[20]/[25]/[30]: Establece la
duración del tono de llamada (segundos).
[Auto Pairing]
Si tiene el valor “ON”, la función de emparejamiento automático de Apple está activada para que registre automáticamente el iPod touch o el iPhone conectado a esta unidad.
[ON ](predeterminado): Activa la función de
emparejamiento automático de Apple.
[OFF]: Desactiva la función de
emparejamiento automático de Apple.
[Sort Order]
Establezca el modo de ordenar los datos de la agenda telefónica del teléfono móvil.
[First]: Ordena los datos por el primer
nombre.
[Last ](predeterminado): Ordena los datos por
el apellido.
* El tiempo de respuesta automática
configurado en esta unidad o el tiempo configurado en el teléfono móvil, el que sea más corto, será el que se utilice.
Toque [OK].
6
68

Otros componentes externos

Otros componentes externos

Vista de la cámara

NOTA
• Para conectar una cámara, consulte P. 99.
• Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria la conexión del cable REVERSE. (P. 97)
• Si [Rear Camera Interruption] está activado, la pantalla de la cámara será visualizada al cambiar a marcha atrás (R).
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Camera].
2
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
3
Para eliminar el mensaje de precaución, toque la pantalla.
1
3
2
4
4
Conmutación del ángulo *
Cada vez que toque cambiará los ángulos de la cámara.
*1 Cuando dos o más cámaras delantera, trasera,
izquierda y derecha están conectadas a esta unidad.
*2 Cuando está conectada la serie CMOS-3xx a
esta unidad.
2
Cambiar la vista de la cámara
Toque [1].
1
Las teclas de cambio de la cámara
aparecen a la izquierda/derecha.
Seleccione la vista de cámara a la que
2
desea cambiar.
NOTA
• Para cambiar a una imagen que no sea la vista de cámara seleccionable mediante las teclas de cambio de cámara, cambie la función de la tecla “Rear” en [Camera Assignment Settings].
(P. 70)
Ñ Configuración de la cámara
1
Alternar la vista de la cámara *
Toque para visualizar las teclas de cambio de la cámara. Es necesario configurar de antemano “Camera Assignment Settings”. Consulte Cambiar la vista de la cámara (P. 69).
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
3
Conmutación de pauta *
Cada vez que toque activará o desactivará la pauta.
1
2
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Camera].
3
Aparece la pantalla Cámara.
69Español
Otros componentes externos
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
4
[Camera Assignment Settings]
Configure la asignación de la cámara. Consulte Para configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.70).
[Rear Camera Interruption]
[ON]: Muestra la imagen de la cámara de
vista trasera al engranar la marcha en la posición de marcha atrás (R).
[OFF ](predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara conectada.
[Rear Camera for Car interface]
[ON]: Seleccione cuando conecte una unidad
de sistema externa. No se muestran ni botones ni títulos.
[OFF ] (predeterminado): Seleccione cuando
conecte una cámara trasera.
[Rear Camera Settings] *
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 1 (“Rear Camera”). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
[Parking Guidelines]
Podrá visualizar las pautas de estacionamiento para permitir un aparcamiento más sencillo al engranar la marcha en la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selecciona [ON] para [Parking Guidelines], podrá ajustar las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las pautas de aparcamiento (P.71).
[Front Camera Settings] *
Ajusta la serie CMOS-3xx con el terminal ID 2 (“Front Camera”). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
[Front Camera Interruption] *
[10 sec]/[15 sec] (predeterminado)/[20
sec]: La pantalla de la cámara de visión
delantera es visualizada al devolver la marcha a la posición de marcha atrás (R).
[OFF]: Cancele.
*1 Cuando está conectada la serie CMOS-3xx a
esta unidad.
*2 Para usar la función, es necesario conectar
la serie CMOS-3xx y ajustar [Camera Assignment Settings] en [Front]. ( P.70)
1*4
2*4
3
*3 Para usar la función, es necesario ajustar
[Rear Camera Interruption] en [ON], ajustar [Rear Camera for Car interface] en [OFF], y ajustar [Camera Assignment Settings] en [Front]. ( P.70)
*4 DNX9190DABS/DNX7190DABS/
DNX5190DABS solamente
Ñ Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara
Toque [Camera Assignment Settings] en
1
la pantalla Cámara. (P. 69)
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
2
[FRONT VIEW CAMERA / DASH CAM]
(Excepto DNR3190BTS)
Establezca la asignación de cámara de visión de cámara conectada a terminal de entrada de cámara de visión delantera/cámara de salpicadero.
[AV-IN]
Establezca la asignación de cámara de visión de cámara conectada al terminal de entrada AV-IN.
Para el terminal de entrada de cámara de visión delantera/cámara de salpicadero: (Excepto DNR3190BTS)
Toque [FRONT VIEW CAMERA / DASH
1
CAM].
Muestra la imagen de visión de cámara
conectada a terminal de entrada de cámara de visión delantera/cámara de salpicadero.
Seleccione la vista de la cámara a
2
configurar.
21 3 4
65
70
Otros componentes externos
1
Imagen de la vista de cámara
Muestra la imagen de vista de cámara conectada a terminal de entrada de cámara de visión delantera/cámara de salpicadero.
(P. 102)
2
[Front]
3
[Dashboard Camera]
4
[Right]
5
[Left]
6
[None]
Toque [Enter].
3
Para el terminal de entrada AV-IN:
Toque [AV-IN].
1
Muestra la imagen de la vista de cámara
conectada al terminal de entrada AV-IN.
Seleccione la vista de la cámara a
2
configurar.
21 3 4
Ñ Para ajustar las pautas de
aparcamiento
NOTA
• Instale la cámara de visión trasera en la posición correcta, de conformidad con el manual de instrucciones suministrado con la cámara de visión trasera.
• Cuando ajuste las pautas de aparcamiento, asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento para evitar que el vehículo se mueva.
Toque [Parking Guidelines] en la pantalla
1
Cámara y ajuste en [ON]. (P. 69)
Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
2
Cámara.
Ajuste las pautas de aparcamiento
3
seleccionando la marca
65
.
1
Imagen de la vista de cámara
Muestra la imagen de la vista de cámara conectada al terminal de entrada AV-IN.
(P. 102)
2
[Front]
3
[Dashboard Camera]
(excepto DNR3190BTS)
4
[Right]
5
[Left]
6
[None]
Toque [Enter].
3
NOTA
• La cámara de salpicadero se puede seleccionar
cuando se conecta. (P. 102)
Ajuste de la posición de la marca
4
seleccionada.
A
C
B
Asegúrese de que las líneas A y B estén paralelas horizontalmente, y que las líneas C y D tengan la misma longitud.
NOTA
• Toque [Initialise] y después toque [Ye s ] para ajustar todas las marcas
predeterminada.
D
a su posición inicial
71Español
Otros componentes externos
Uso de la cámara de salpicadero (Excepto DNR3190BTS)
Si conecta una cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional) a esta unidad, podrá reproducir datos de vídeo grabados, etc.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional).
NOTA
• Para conectar una cámara de salpicadero,
consulte pág.102.
• Para utilizar la función de la cámara de salpicadero, es necesario configurar “Camera Assignment Settings” en “Dashboard Camera”.
(P. 70)
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara de salpicadero
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Camera].
2
3
Visualización de teclas
Toque para visualizar las teclas de control de la cámara de salpicadero.
Ñ Función añadida
Visualice el mapa mientras se reproduce el archivo grabado
Reproduzca el archivo grabado.
1
Consulte el manual de instrucciones de la cámara de salpicadero.
Toque [ ].
2
Regrese a la pantalla de reproducción del archivo grabado
1
Alternar la vista de la cámara
Toque para visualizar las teclas de cambio de la cámara. Es necesario configurar de antemano “Camera Assignment Settings”. Consulte Cambiar la vista de la cámara (P. 69).
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
72
Toque [ ].
1

Reproductores de audio/video externos (AV-IN)

Conecte un componente externo al
1
terminal de entrada AV-IN. (P.99)
Seleccione [AV-IN] como la fuente.
2
123
(P. 16)
Encienda el componente conectado y
3
comience a reproducir la fuente.
NOTA
• Para seleccionar la fuente AV-IN, es necesario ajustar “AV-IN” en “None” en [Camera Assignment Settings]. (P. 70)

Fuente HDMI

Conecte su teléfono inteligente al
1
terminal de entrada HDMI. (P. 99)
Utilice el cable HDMI KCA-HD100 (accesorio opcional).
Seleccione [HDMI] como la fuente.
2
(P. 16)
Inicie una aplicación o su reproducción en
3
su teléfono inteligente.
Sintonizador de TV (DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS)
Puede conectar el sintonizador de TV (disponible comercialmente) a esta unidad y ver la TV.
Preparativos
• Al utilizar la función de control de TV, conecte el sintonizador de TV (disponible comercialmente) y configure el control del sintonizador de TV de terceros en Configuración de AV (P.79) en ACTIVADO.
• El sintonizador de TV puede controlarse con su mando a distancia a través del sensor remoto situado en el panel frontal de esa unidad.
Otros componentes externos
Toque [TV Ctrl].
3
■ Muestra el menú / Entra en el elemento
seleccionado
Toque [MENU/OK].
■ Mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
■ Salir de la pantalla Menu Control
Toque [
].
Seleccione [TV] como la fuente. (P. 16)
1
Toque Zona de visualización de teclas.
2
73Español

Configuración

Configuración

Configuración de la pantalla del monitor

Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos, pantallas de menús, etc.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Screen Adjustment].
2
Aparecerá la pantalla Ajuste de pantalla.
Configure cada ajuste del modo
3
siguiente.
[Backlight] / [Contrast] / [Black] /
[Brightness] / [Colour] / [Tint]
Configure cada ajuste.
[Aspect]
Seleccione un modo de pantalla. [Full]: Cambia la relación de aspecto del vídeo
y muestra el vídeo a pantalla completa.
[Normal]: Muestra el vídeo a una relación de
aspecto de 4:3.
[Auto]:
DVD, VCD y disco de datos: El vídeo 16:9 es visualizado en el modo a pantalla completa y el vídeo 4:3 es visualizado en el modo estándar. Dispositivo USB y tarjeta SD: Muestra el vídeo a pantalla completa (vertical u horizontalmente) sin cambiar la relación.
NOTA
• Los ajustes configurables varían en función de la fuente actual.

Configuración del sistema

Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Consulte el apartado siguiente para cada tipo de ajuste.
• Configuración de AV (P.79)
• Configuración de la pantalla (P. 77)
• Configuracion de la interfaz del usuario
(P. 74)
• Configuración de la cámara (P. 69)
• Configuración especial (P. 76)
• Configuracion de Bluetooth (P. 59)
• Configuracion del codigo de seguridad
(P. 11)
• Configuración de la navegación (P. 22)

Configuración de la interfaz del usuario

Puede ajustar los parámetros de la interfaz de usuario.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
74
Configuración
Toque [User Interface].
3
Aparecerá la pantalla User Interface.
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Small Audio Text]
Para cambiar el tamaño del texto de la pantalla de control de fuente.
[ON ] (predeterminado): Reduzca el tamaño
del texto.
[OFF]: Cancele.
[Steering Remote Controller]
Ajusta la función deseada del controlador remoto de la dirección. (Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles).
[Beep] (excepto DNX9190DABS)
Active o desactive el tono de teclas. La opción predeterminada es "ON".
[Beep Volume] (DNX9190DABS)
Ajuste el volumen del sonido del tono de las teclas.
“0” (desactivado) – “3” (predeterminado) – “5”
[Widget SETUP]
Configure el widget visualizado en la pantalla Inicio. (P. 27)
[Vehicle Adaptor Information]
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS) *
1
Muestra la información del vehículo. Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
[Beep for Parking distance control]
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS) *
1
Establece si se va a generar un tono de advertencia a bordo cuando el sensor de proximidad detecta un humano o un objeto.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
[Parking Distance Display]
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS) *
1
Puede visualizar información sobre los obstáculos que se encuentran alrededor del coche.
[ON]: Siempre visualiza información. [Dyn.] (predeterminado): Visualiza
información cuando el sensor detecta obstáculos.
[OFF]: Cancela. Esta función requiere un adaptador que
se encuentre disponible comercialmente. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
[Parking Distance Position]
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS) *
1
Seleccione en qué parte de la pantalla se visualizará la información sobre los obstáculos (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda)/“Right” (Derecha) (predeterminado)
Esta función requiere un adaptador que se encuentre disponible comercialmente. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
[Language Select Mode]
Selecciona el modo de selección de idioma. [Easy] (predeterminado): Selecciona un
idioma de manera simple.
[Advanced]: Permite seleccionar idiomas
para distintos elementos.*
2
[Language Select]
Seleccione un idioma.
[Touch Panel Adjust]
(excepto DNX9190DABS)
Ajuste la detección de posiciones del panel táctil. (P. 76)
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la hora.
“12-Hour”/ “24-Hour” (Predeterminado)
[Clock]
[NAV-SYNC ](predeterminado): Sincroniza
la hora del reloj con los datos de la navegación GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
75Español
Configuración
[Time Zone]
Si ha seleccionado [Manual] para Reloj, seleccione la zona horaria.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste manualmente la fecha y la hora. (P. 76)
*1 Esta opción está disponible cuando
un adaptador comercial esté conectado.
*2 Si selecciona [Advanced] como modo
de selección del idioma, aparece la siguiente pantalla.
[GUI Language Select]
Selecciona el idioma de visualización que se utilizará para la pantalla de control, etc.
[Navigation Language Select]
Selecciona el idioma utilizado para la navegación.
Ñ Ajustar la fecha y la hora
manualmente
Toque [Clock] en la pantalla Interfaz del
1
usuario.
Seleccione [Manual].
2
Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
3
del usuario.
Seleccione la zona horaria.
4
Toque [Clock Adjust] en la pantalla
5
Interfaz del usuario.
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste
6
la hora.
Toque [Set].
7
Ñ Ajuste del panel táctil
Toque [Touch Panel Adjust] en la pantalla
1
Interfaz del usuario.
Aparece la pantalla Ajuste del panel
táctil.
Siga las instrucciones en pantalla y toque
2
de forma prolongada el centro de cada [
].
1
NOTA
• Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque [Cancel].
• Para restaurar los valores predeterminados, toque [Reset].

Configuración especial

Puede configurar parámetros especiales.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
2
76
Toque [Special].
3
Aparece la pantalla Especial.
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[DEMO]
Seleccione el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON".
[Software Information]
Confirme la versión de software de esta unidad. (P. 77)
[Open Source Licenses]
Visualice las licencias de fuente abierta.
[Initialise]
Toque [Initialise] y después toque [Yes ] para ajustar todos los ajustes a la posición inicial predeterminada.
• La memoria de CONFIGURACIÓN de audio no está inicializada.
Ñ Información de software
Puede confirmar la versión de software de esta unidad.
Toque [Software Information] en la
1
pantalla Especial.
Confirme la versión del software.
2
NOTA
• Para saber cómo actualizar el software, consulte el manual del procedimiento de actualización pertinente que se incluye con el software.
Configuración

Configuración de la pantalla

Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [Display].
3
Aparece la pantalla de visualización.
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Dimmer]
Seleccione el modo de atenuación.
[OFF]: No atenúa ni la pantalla ni las teclas. [ON]: Atenúa la pantalla y las teclas. [SYNC ](predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación cuando se enciende o apaga el interruptor de iluminación del vehículo.
[NAV-SYNC]: Activa o desactiva la función
de atenuación de acuerdo al ajuste de visualización de Día/Noche de navegación.
[OSD Clock]
Seleccione si desea visualizar el reloj mientras la pantalla está apagada o mientras ve vídeo DVD o archivos de vídeo (USB, SD, disco de datos), etc.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF” (DESACTIVADO)
[Key Colour]
Puede ajustar el color de iluminación de la tecla. (P. 78)
[Wallpaper Customize]
Puede cambiar la imagen del papel tapiz o su color. (P. 78)
[Viewing Angle] (DNX5190DABS/
DNR4190DABS/DNX419DABS/ DNR3190BTS)
Si tiene problemas a la hora de visualizar la imagen uniformemente en la pantalla, ajuste el ángulo de visualización. Cuanto menor sea el valor (negativo), más blanca será la imagen de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
77Español
Configuración
[Screen transition effect]
Seleccione si va a utilizar el efecto de transición de pantalla cuando la pantalla de control de la fuente cambia a la pantalla Inicio.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF” (DESACTIVADO)
Ñ Personalización de los colores
de las teclas
Puede ajustar el color de iluminación de la tecla.
Toque [Key Colour] en la pantalla
1
Visualización.
Toque el color deseado.
2
[User] (Usuario)
Se registra el color establecido en el proceso de [Adjust].
[Scan]
Puede especificar que el color de la tecla vaya cambiando continuamente a lo largo del espectro cromático.
Ñ Cambie la imagen o el color del
papel tapiz
Toque [Wallpaper Customize] en la
1
pantalla Visualización. Seleccione una imagen.
2
1
*
1
*
Se usa la carátula del álbum actualmente visualizada como papel tapiz.
2
*
Seleccione por adelantado un color de papel tapiz.
3
*
Seleccione una imagen original con antelación.
Para seleccionar el color del papel tapiz
Toque [Wallpaper Colour] en la pantalla
1
Fondo. Seleccione un color del papel tapiz.
2
*
2
*
1
*
3
Toque [ ].
3
Para registrar un color original
Puede registrar su color original.
Toque [User] en la pantalla Color de tecla.
1
Toque [Adjust].
2
Use [] y [+] para ajustar el valor de cada
3
color.
Toque [ ].
4
78
1
*
El color seleccionado en [Key Colour] se añade a la imagen. Si selecciona “Scan” en [Key Colour], no podrá seleccionar esta imagen.
Toque [ ].
3
Configuración
Para registrar una imagen original
Puede cargar una imagen desde el dispositivo USB conectado y seleccionarla como imagen de papel tapiz.
Antes de iniciar esta operación, debe conectar el dispositivo que contiene la imagen que desee cargar.
Toque [User1 Select] o [User2 Select] en la
1
pantalla Personalizar papel tapiz.
Seleccione la imagen que desea cargar.
2
Toque [Enter].
3
La imagen seleccionada se cargará
y la pantalla volverá a la pantalla Personalizar el papel tapiz.
NOTA
• Tocar [ ] gira la imagen en el sentido antihorario.
• Tocar [ horario.
• Archivos de imagen: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp)
] gira la imagen en sentido

Configuración de AV

Puede ajustar los parámetros de AV.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [AV].
3
Aparece la pantalla AV.
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Android Auto Device Select]
(DNX9190DABS)
Seleccione el dispositivo usado en el modo Android Auto. (P. 80)
[Apple CarPlay Device List]
(DNX9190DABS)
Seleccione el dispositivo a usar en el modo Apple CarPlay. (P. 36)
[Speech Quality Adjust]
Ajuste la calidad del habla. [Microphone Level] : Ajuste el nivel
de ganancia del micrófono. La opción predeterminada es "0".
[Echo Cancel Level] : Ajusta el nivel de cancelación del eco. La opción predeterminada es "0".
[Noise Reduction Level] : Reduce el ruido generado por el entorno sin cambiar el volumen del micrófono. Utilice esta función si la voz de la persona que llama no se oye claramente. La opción predeterminada es "0".
[iPod Bluetooth Connection]
Consulte Seleccione el método para realizar la conexión para la salida de sonido desde la fuente del iPod (P.46).
79Español
Configuración
[TV Tuner Control]
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS)
Se configura al conectar el sintonizador de TV al terminal de entrada AV-IN.
Para usar esta función, es necesario ajustar “AV-IN” en “None” en [Camera Assignment
Settings]. (P.70) [ON]: Se activa al conectar el sintonizador de
TV de terceros. El nombre de ENTRADA AV-IN se ajusta a TV (televisión). Si conecta el sintonizador de TV fabricado por DOS y ve la TV, podrá realizar diversas operaciones simples tocando la pantalla de esta unidad.
[OFF] (predeterminado): Se desactiva cuando
el sintonizador de TV de terceros no está conectado.
[AV-OUT]
Puede seleccionar la fuente AV que va a ser emitida en el puerto SALIDA AV.
OFF, AV-IN, DISC (DNX9190DABS/DNX7190DABS/ DNX5190DABS/DNX419DABS solamente), USB, SD o iPod
• No podrá seleccionar AV-IN si el terminal de entrada AV-IN se usa para la cámara.
• No puede seleccionar iPod si está conectado mediante Bluetooth.
• Si selecciona USB, SD, iPod, DISC (CD de música/disco de datos), Spotify o audio Bluetooth como la fuente principal, no puede seleccionar USB, SD o iPod como fuente de salida AV.
• Si selecciona como fuente principal Wireless Mirroring, Apple CarPlay o Android Auto, no puede seleccionar DISC (CD de música/disco de datos), USB, SD o iPod como fuente de salida AV.
[Driving Position]
Seleccione la posición de conducción (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right” (Derecha)
[Wi-Fi SETUP] (DNX9190DABS)
Puede cambiar el nombre del dispositivo, mostrar la dirección del dispositivo y la contraseña. Consulte Cambiar el nombre del dispositivo (P.80).
Ñ Seleccione un dispositivo
Android (DNX9190DABS)
Toque [Android Auto Device Select] en la
1
pantalla AV.
Seleccione un dispositivo Android.
2
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo
Toque [Wi-Fi SETUP] en la pantalla AV.
1
Toque [Device Name].
2
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
Tocar y mantener pulsado [ ].
3
Introduzca el nombre del dispositivo.
4
Toque [Enter].
5
80

Control del audio

Control del audio
Puede configurar diversos ajustes como el balance del audio o el nivel del subwoofer.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Consulte los apartados siguientes para cada tipo de ajuste.
• Configuración de altavoz/transición
(P. 82)
• Controlar el ecualizador (P. 84)
• Configuración de la posición de escucha/ DTA (P. 87)
• Control general del audio (Fader/Balance)
(P. 84)
• Configuración de la compensación del volumen (P. 85)
• Efectuar control de zona (P. 86)
• Ajuste del efecto de sonido (P. 86)
• Memorización/Recuperación de los ajustes de audio (P. 89)
Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (excepto DNX419DABS)
Toque [ ].
2
Aparece la pantalla de selección de
fuente.
Toque [STANDBY].
3
Pulse simultáneamente el botón 1
4
seguido del botón 2 durante 1 segundo.
DNX9190DABS / DNX7190DABS
2 1
DNX5190DABS DNR4190DABS /
2
1
Aparece la pantalla Selección del sistema
de altavoces.
Seleccione el modo de red de cruce.
5
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Toque [Yes ].
6
DNR3190BTS
2
1
Seleccione el modo de red de cruce apropiado al sistema de altavoces usado (sistema de altavoces de 2 vías o de 3 vías).
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Aparece la pantalla HOME (inicio).
81Español
Control del audio
NOTA
• Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se deshabilitarán las siguientes funciones.
– Enfoque delantero de la posición de escucha/
DTA – Fader del control general del audio – Control de zona – Selección de los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido desde el teléfono de
Bluetooth HF/Audio – Pitido de la configuración de interfaz del
usuario
• Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces.

Configuración del altavoz/ transición

Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Speaker / Xʼover].
3
Seleccione un tipo de vehículo.
4
Puede seleccionar el tipo de vehículo y la red de altavoces, etc.
Al seleccionar su tipo de coche, la alineación del tiempo de retardo se configura automáticamente (para el ajuste temporal de la salida de sonido para cada canal) para tener los efectos envolventes más altos.
Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
5
ajuste cada uno de los parámetros (2) del modo siguiente.
1
2
[Speaker]
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su tamaño para obtener los mejores efectos de sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el tamaño de altavoz, la red de cruce de los altavoces se configurará automáticamente.
[Location] (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha instalado.
[Tweeter] (solamente para delantero)
Puede ajustar el tweeter si está seleccionando los altavoces delanteros.
Ninguno, Pequeño, Medio, Grande
[Xʼover]
Visualice la pantalla de configuración de cruce del altavoz.
Puede ajustar la frecuencia de cruce que se ajustó automáticamente al seleccionar el tipo de altavoz.
Para más detalles, véase Configuración de
red de cruce (P.83)
Cuando la red de altavoces se ajusta en 3 vías:
82
1
2
Control del audio
NOTA
• Para más información sobre cómo cambiar al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (P.81). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces.
• Seleccione "None" (Ninguna selección) si no dispone de altavoces.
Ñ Configuración de red de cruce
Puede ajustar la frecuencia de cruce del altavoz.
Toque [Xʼover].
1
Toque el altavoz que desea configurar.
2
Ajuste cada parámetro del modo
3
siguiente.
[TW Gain] *
2
Ajuste el nivel de tweeter. (Al seleccionar delantero en la pantalla de selección de altavoz)
[Phase Inversion]*
3
Seleccione la fase de salida del subwoofer. Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados. (Si subwoofer está seleccionado en la pantalla de selección de altavoz)
1
*
Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
está configurado en un modo distinto de “Through” en [Xʼover].
2
*
Solo cuando “Tweeter” se ajusta en “Small”,
“Medium”, “Large” en [Speaker Setup].
3
*
Solamente cuando “Subwoofer” está
ajustado en un modo distinto a “None” en [Speaker Setup].
Cuando la red de altavoces se ajusta en 3 vías:
[HPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se selecciona delantero o trasero en la pantalla de selección de altavoz)
[LPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si subwoofer está seleccionado en la pantalla de selección de altavoz)
[Slope]*
1
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia del altavoz delantero, el altavoz trasero o el subwoofer.
[FREQ] (paso alto)
Ajuste del filtro de paso alto.
[HPF FREQ], [LPF FREQ] (paso de banda)
Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando se selecciona el altavoz de gama media en la pantalla Selección de altavoces)
[FREQ] (paso bajo)
Ajuste del filtro de paso bajo. (Cuando se selecciona woofer en la pantalla Selección de altavoces)
1 *2
[Slope]*
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia de cada altavoz.
[Phase Inversion]
Ajuste la fase de la salida del tweeter, gama media y woofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar la fase 180 grados.
83Español
Control del audio
*1 Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
(Pasa Banda) está configurado en un modo distinto de “Through” en [Xʼover].
2
*
Solamente cuando “LPF” (Paso Bajo) está
configurado en un modo distinto de “Through” en [Xʼover].
NOTA
• Para más información sobre cómo cambiar al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (P.81). Conectar altavoces de 3 vías con
el modo de 2 vías seleccionado puede dañar los altavoces.

Control general del audio

Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Fader / Balance].
3
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Fader / Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y trasero.
[Center]
Borre el ajuste.

Control del ecualizador

Puede ajustar el ecualizador seleccionando el ajuste optimizado para cada categoría.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [EQ / SW Level].
3
Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
4
ecualizador gráfico.
■ Nivel de ganancia (área en el marco
punteado)
Ajuste el nivel de ganancia tocando cada una de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y ajustar su nivel usando [R], [S].
[Preset Select]
Visualice la pantalla de selección de la curva del ecualizador preajustado. (P. 85)
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustado como “User1” a “User4”. (P.85)
[Initialise]
Inicialice (aplane) la curva EQ actual.
[ALL SRC]
Aplique la curva del ecualizador ajustado a todas las fuentes. Toque [ALL SRC] y entonces toque [OK] en la pantalla de confirmación.
84
Control del audio
[Bass EXT] (Ajustes ampliados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5 Hz se establecen al mismo nivel de ganancia que (62,5 Hz).
[SW Level]
Ajustar el volumen del subwoofer. Esta opción no está disponible cuando el subwoofer está ajustado en “None”. Consulte
Configuración del altavoz/transición (P. 82).
Ñ Recuperar la curva EQ
Toque [Preset Select].
1
Seleccione una curva EQ.
2
NOTA
[iPod] está disponible para las fuentes de iPod, Apple CarPlay y Spotify y se conecta a través de USB.
Ñ Guardar la curva EQ
Ajuste la curva EQ.
1
Toque [Memory].
2
Seleccione dónde guardar.
3

Compensación de volumen

Ajuste con precisión el volumen de la fuente actual para minimizar la diferencia de volumen entre distintas fuentes.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Volume Offset].
3
Toque [+] o [-] para ajustar el nivel.
4
[Initialise]
Regresa a los ajustes iniciales.
NOTA
• Si primero ha subido el volumen, baje el volumen utilizando “Volume Offset”. Cambiar repentinamente la fuente actual a otra fuente puede emitir un sonido extremadamente fuerte.
85Español
Control del audio

Control de zona

Puede seleccionar diferentes fuentes para las posiciones delantera y trasera del vehículo.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Zone Control].
3
Aparecerá la pantalla Screen Control.
Toque [Zone Select].
4
Toque [Dual Zone].
5
[Zone Select]
Toque [Single Zone] para desactivar la función de zona dual.
[Front Source], [Rear Source]
Seleccione una fuente de audio para cada opción.
Fuente trasera; “AV-IN”/“DISC”/“iPod”/“SD”/“USB”/“OFF”
[Rear VOL.]
Ajuste el volumen de la fuente trasera.
NOTA
• Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero, la fuente de audio que sale en el borne de conexión AV OUTPUT también se enciende para la misma fuente.
• Cuando la función de zona dual está activada, las siguientes funciones no están disponibles.
– Salida del subwoofer – Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves
(P. 86)
– Control del ecualizador/Efecto de sonido/
Posición de escucha (pág.84, 86, 87)
– Configuración del altavoz ( P.82) – Reproducción del archivo de la fuente de
sonido en alta resolución
• No podrá seleccionar AV-IN si el terminal de entrada AV-IN se usa para la cámara.
• No puede seleccionar iPod si está conectado mediante Bluetooth.
• Si selecciona Radio, USB, SD, iPod, DISC (CD de música/disco de datos), Spotify o audio Bluetooth como la fuente delantera, no podrá seleccionar USB, SD, iPod, DISC (CD de música/disco de datos) como la fuente trasera.
• Si selecciona Wireless Mirroring, Apple CarPlay o Android Auto como la fuente delantera, no podrá seleccionar DISC (CD de música/disco de datos), USB, SD o iPod como la fuente trasera.
Ajuste cada fuente del modo siguiente.
6
86

Efecto de sonido

Puede configurar efectos de sonido.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Sound Effect].
3
Ajuste cada parámetro del modo
4
siguiente.
[Bass Boost]
Ajuste la cantidad del refuerzo de graves “OFF”/“1”/“2”/“3”.
[Loudness]
Ajuste la cantidad de refuerzo de los tonos altos y bajos.
“OFF”, “Low ” (Bajo), “High” (Alto)
[Drive Equalizer+]
La calidad del sonido se optimiza automáticamente para ajustarse a la velocidad actual del vehículo mediante GPS.
“OFF”, “ON”
[Space Enhancer]
Seleccione el tipo de mejora del espacio de sonido.
“OFF” (DESACTIVADO)/“Small” (Pequeño)/“Medium” (Medio)/“Large” (Grande).
Este ajuste no está disponible para la fuente Sintonizador de radio.
[Supreme]
Active o desactive la función Supremo. Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas frecuencias que se corta al codificar.
[Realizer]
Hace virtualmente más realista el sonido utilizando el sistema Procesador de señal digital (DSP).
Seleccione el nivel de entre “OFF” (DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
[Stage EQ]
Puede ajustar la altura de los altavoces virtualmente para adaptarla a su posición de escucha.
“OFF” (Desactivado)/“Low” (Bajo)/“Middle” (Medio)/“High” (Alto).
Control del audio

Posición de escucha/DTA

Posición de escucha/DTA le permite mejorar el campo de sonido en función de la posición de su asiento.
Posición de escucha/DTA le permite ajustar “Listening Position” y “Front Focus”. No puede ajustar ambos al mismo tiempo.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Position/DTA].
3
• Configuración de la posición de escucha
(P. 87)
• Configuración del enfoque delantero
(P. 88)
Ñ Posición de escucha
Ajuste el retardo del sonido, de modo que el sonido de los diferentes altavoces llegue al mismo tiempo al oyente sentado en el asiento seleccionado.
Toque [Listening Position] en la pantalla
1
Posición/DTA.
Seleccione una posición de escucha entre
2
[Front R] (delantero derecho), [Front L] (delantero izquierdo), [Front All] (todos los delanteros) y [All].
87Español
Control del audio
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de escucha.
Toque [Adjust].
1
Toque [Delay].
2
Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del
3
altavoz seleccionado.
Toque [Level].
4
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
5
sonido del altavoz seleccionado.
Ñ Enfoque delantero
Puede enfocar la imagen de sonido imaginaria en la parte delantera del asiento seleccionado.
Toque [Front Focus] en la pantalla
1
Posición/DTA.
Seleccione una posición de enfoque
2
delantero.
Para [Front All] y [All], seleccione la prioridad I o D en función del lado que desee colocar la imagen de sonido imaginaria.
Ñ Ajuste de precisión del enfoque
delantero
Toque [Adjust].
1
Toque [Delay].
2
Ajuste cada parámetro del modo
3
siguiente.
NOTA
• Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque [Initialise] y [YES] en la pantalla de confirmación.
88
[Sound Image LR (Front)]
Centra la imagen de sonido en la parte frontal de los asientos delanteros.
[Sound Image LR (Rear)]
Enfoque la imagen de sonido en la parte delantera de los asientos traseros.
Control del audio
[Size of the Virtual Sound Field]
Ajuste el tamaño de la imagen de sonido según sus preferencias. Si cambia la imagen de sonido de la parte delantera, ajústela con [Sound Image LR (Front)] o [Sound Image LR (Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajuste el período de retardo del sonido del subwoofer.
Toque [Level].
4
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
5
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
• Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque [Initialise] y [YES] en la pantalla de confirmación.

Memorización de la configuración de audio

Los ajustes del control de audio pueden memorizarse. Se puede volver a acceder a los ajustes memorizados en cualquier momento.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [Audio].
2
Aparece la pantalla de audio.
Toque [Audio Memory].
3
[SETUP Memory]
Bloquee o desbloquee la CONFIGURACIÓN de audio Memoria/Restaurar/Eliminar.
[Audio SETUP Memory]
Memorice los ajustes de audio actuales.
• Fader/Balance, Altavoz/Transición, Ecualizador (preajuste del usuario, nivel SW), Posición/DTA, Efecto de sonido
(P. 81)
[Audio SETUP Recall]
Recupere los ajustes de audio memorizados.
[Audio SETUP Clear]
Borre la memoria de CONFIGURACIÓN de audio y los ajustes automáticos memorizados actualmente.
89Español

Mando a distancia

Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a distancia KNA-RCDV331 (accesorio opcional).
#PRECAUCIÓN
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción.
• No deje la pila cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico.
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico.

Instalación de las pilas

Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03"
1
con los polos y correctamente situados según las instrucciones que aparecen dentro del compartimento.

Funciones de los botones del mando a distancia

Ñ Cambio del modo de operación
Las funciones controladas con el mando a distancia difieren según la posición del interruptor de modo.
AUD
DVD
T V
NAV
■ Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una fuente seleccionada o una fuente del sintonizador, etc.
■ Modo DVD
Cambie a este modo cuando esté reproduciendo un medio de disco como DVD, VCD o CD.
■ Modo NAV
Cambie a este modo para controlar la función de navegación.
■ Modo T V
Sin usar.
NOTA
• Cuando controle un reproductor que no esté integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
Ñ Modo de búsqueda directa
Con el mando a distancia puede saltar directamente al archivo, pista, capítulo, etc., deseado introduciendo el número correspondiente al contenido.
NOTA
• Esta operación no puede realizarse para dispositivos USB y iPod.
90
Pulse el botón [#BS] varias veces hasta
1
que aparezca el contenido deseado.
Los contenidos disponibles varían en función del tipo de fuente.
Mando a distancia
■ DVD
Número de título/Número de capítulo
■ VCD 1.X y VCD 2.X (PBC OFF)
Número de pista
■ VCD 2.X (PBC activado)
Tiempo de escena/Número de pista
■ CD de música
Número de pista
■ Radio
Valor de frecuencia
Introduzca el número del contenido que
2
desea reproducir mediante el teclado numérico.
Para DVD o VCD, CD de música, pulse el
3
botón [ENTER]. Para la radio, pulse el botón [C] o [D].
Se reproduce el contenido
correspondiente al número introducido.
Nombre
tecla
SRC AUD, DVD Activa la fuente que se desee reproducir.
1
NAV Cambia entre las pantallas de navegación y de fuente.
2
MENU DVD Detiene la reproducción y memoriza el último punto donde se detuvo el disco.
3
OUT, IN NAV Cambia la relación de zoom para ampliar o reducir el mapa de navegación.
4
POSITION AUD, DVD Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo.
5
Tecla de
6
cursor
ENTER Efectúa la función seleccionada.
7
ROUTE M AUD Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la
8
Interruptor
de
de
modo
En modo manos libres, descuelga el teléfono.
Dicho punto puede borrarse presionando dos veces.
NAV Visualiza el menú principal.
Para las fuentes radio y DAB en el modo AUD, cambia el modo de búsqueda. NAV Visualiza la posición actual. DVD Mueve el cursor al menú DVD. NAV Mueve el cursor o se desplaza por el mapa.
reproducción de vídeo. DVD Regresa al menú principal de DVD. NAV Visualiza el menú Opción de rutas.
Ñ Funcionamiento básico
1
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
Función
17
19
21
22
23
24
25
26
2
5
18
20
91Español
Mando a distancia
Nombre
tecla
VOICE AUD Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB, SD, iPod, DISC)
9
VIEW AUD, DVD Activa la fuente AV que se desee reproducir.
10
MAP DIR AUD, DVD Cambia el ángulo de visualización cada vez que se presiona.
11
R/S
12
C/D
13
Teclado
14
numérico
* + DVD Borra un carácter mientras está en el modo de búsqueda directa.
15
# BS AUD, DVD Cambia al modo de búsqueda directa.
16
AUDIO DVD Cambia el idioma de audio cada vez que se pulsa esta tecla.
17
CANCEL DVD Visualiza la pantalla anterior.
18
SUBTITLE DVD Activa el idioma de subtítulos.
19 20
ANGLE DVD Cambia el ángulo de la imagen cada vez que pulsa esta tecla.
21
Vol RS
22
ZOOM DVD Cambia la relación de zoom (2, 3, 4, sin zoom) cada vez que se pulsa la tecla.
23
2 ZONE AUD, DVD Activa y desactiva la función de Zona dual.
24
R.VOL Ajusta el volumen trasero cuando la función Zona dual está activada.
25
Interruptor
de
de
Función
modo
DVD Visualiza el menú de DVD.
NAV Activa la guía mediante voz.
NAV Alterna entre las visualizaciones de los mapas en 2D y 3D.
NAV Alterna entre las visualizaciones de la navegación hacia arriba y el mapa de la
AUD, DVD Selecciona la carpeta que se reproducirá.
AUD, DVD Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.
AUD Para las fuentes de radio y DAB, le permite introducir el número de presintonía.
DVD
NAV Cancela las operaciones.
Cuando se recibe una llamada, responde.
Ajusta el volumen.
Activa o desactiva el control de reproducción durante la reproducción de VCD.
navegación hacia el norte.
Para la fuente de radio en el modo AUD, selecciona la banda FM/AM a recibir.
Para la fuente DVD en el modo DVD, selecciona el título a reproducir.
Para las fuentes radio y DAB en el modo AUD, cambia a las emisoras recibidas
por la unidad.
Para la fuente DVD/VCD en el modo DVD, selecciona el capítulo/escena/pista
que se reproducirá.
• Si el número de presintonía tiene un dígito, pulse el número.
• Si el número de presintonía tiene dos dígitos, pulse continuamente los números en un intervalo de 3 segundos.
• Pulsar [C][D] en un intervalo de 3 segundos, le permite determinar el número de presintonía de un dígito.
Le permite introducir el número para buscar en el modo de búsqueda directa. Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda directa (P.90).
• Pulse [1] [2] para el avance/rebobinado rápido.
• Pulse [4] [5] para el avance/rebobinado lento. Cambia a velocidad de reproducción lenta cada vez que pulse esta tecla.*
*Sólo para DVD
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de búsqueda directa (P.90).
92
ATT Al pulsarse una vez, baja el volumen.
26
Al pulsarse dos veces, restaura el volumen anterior.

Conexión/Instalación

Conexión/Instalación

Antes de la instalación

Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
• La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si la alimentación no se enciende (se visualiza “There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” (Hay un error en el cableado del altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías.
93Español
Conexión/Instalación
En caso de DNX9190DABS
Ventilador de refrigeración
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
[1]
2
(Negro 1 m)
[2]
3
x1
x1
6
7
(3,5 m)
8
[1]
Excepto DNR3190BTS
[2]
DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS
solamente
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de los cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.
9) Realice la configuración inicial. Consulte Configuración inicial (P.10).
x1
x1
x1
94
(Gris 1 m)
4
5
(3 m)
x1
x1
x2

Instalación de la unidad

Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Conexión/Instalación
7
8
Ñ Placa
1) Conecte el accesorio 6 a la unidad.
DNX9190DABS / DNX7190DABS
6
DNX5190DABS / DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
6
A
B
A: Ancho
B: Estrecho
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica (accesorio 8).
3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio 8) sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de montaje. Si fuera necesario, puede doblar la placa metálica (accesorio 8) para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS (accesorio 7) y pegue la antena a la placa de metal (accesorio 8).
NOTA
• Utilice la antena de GPS suministrada. Usar una antena de GPS distinta de la suministrada podría causar una disminución en la precisión de posicionamiento.
• Dependiendo del vehículo, la recepción de la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior.
• Por favor, instale esta antena GPS en una zona alejada de cualquier otra antena que se use con radios BC o televisiones por satélite.
• La antena GPS debería instalarse en una posición separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación.
• Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría causar una disminución en su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
4) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.
95Español
Conexión/Instalación
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de extracción (accesorio5) y retire los dos bloqueos del nivel inferior. Baje la moldura embellecedora (accesorio
6) y tire de ella hacia delante tal y como se muestra en la figura.
DNX9190DABS / DNX7190DABS
6 5
Pasador
Bloqueo
DNX5190DABS / DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
6
5
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 “Desmontaje de la placa embellecedora”.
2) Introduzca las dos llaves de extracción (accesorio5) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra.
5
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro.
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
Pasador
Bloqueo
NOTA
• El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior.
96
4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.
Ñ Conectar los cables a los terminales
Fusible (15A)
Conexión/Instalación
A: Negro (cable de toma de tierra) B: Amarillo (cable de la batería) C: Rojo (cable de encendido)
A B C
Conector A
Accesorio 1
Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección)
REMOTE CONT
[1]
Azul/Blanco (Cable de control de alimentación/control de la antena)
P. CONT
Marrón (cable de control de silenciamiento)
Verde/Blanco
Verde/Rojo
Morado/Blanco (cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Rosa (Entrada de pulso de velocidad) (2 m)
Verde claro (cable del sensor de aparcamiento) (2 m)
PRK SW
Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento.
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al mando a distancia de la dirección
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo.
Realice la conexión al terminal de control de
ANT CONT
alimentación si utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de alimentación para el amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o de mástil corto.
Conecte al terminal conectado a tierra cuando suene el
MUTE
CAM–
CAM+
teléfono o durante la conversación.
Al terminal de control de la cámara serie CMOS-3xx (accesorio opcional) (DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo
REVERSE
S SENS
cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Conecte al mazo de cables de pulso de velocidad del vehículo. No corte la etiqueta “S SENS” o podría causar fallos. (DNX9190DABS solamente)
Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo.
8
1234567
8
1234567
Conector B
[1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1] y [2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
97Español
Conexión/Instalación
Ñ Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
● Excepto DNX419DABS
Salida previa del subwoofer
Salida preamplificada de rango medio
Salida preamplificada del tweeter
Al conectar a un amplificador externo, conecte su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad.
Presalida Cable RCA (Se vende por separado)
Amplificador de potencia (accesorio opcional)
Entrada
Blanco
+
Blanco/Negro
Gris
+
Gris/Negro
Verde
+
Verde/Negro
Púrpura
+
Púrpura/Negro
NOTA
• Para más información sobre la configuración del
sistema de altavoces, consulte Configuración de sistema de altavoces de 3 vías (P.81).
• Para la configuración del altavoz y del cruce,
consulte Configuración del altavoz/transición (P. 82).
• Para más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces a terminales que no sean los terminales para altavoz y los terminales de salida previa, consulte Conexión del sistema
y de los componentes externos (P.99) y Conectar los cables a los terminales (P.97).
98
Para el altavoz izquierdo de gama media
Para el altavoz derecho de gama media
Para el altavoz izquierdo tweeter
Para el altavoz derecho tweeter
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Altavoz
Ñ Guía de funciones de los
conectores del mazo de conductores (accesorio 1)
Patilla Color y función
A-4 Amarillo Batería A-5 Azul/Blanco A-6 Naranja/blanco Atenuación de la
A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 Negro Conexión a tierra (masa) B-1/ B-2 Púrpura (+) /
Púrpura/Negro (–)
B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero
B-5/ B-6 Blanco (+) /
Blanco/Negro (–)
B-7/ B-8 Verde (+) / Verde/Negro (–) Trasero
*Impedancia del altavoz: 4-8 Ω [1] [2]: El cable azul/blanco proporciona dos cables, [1]
y [2]. Salida total del cable azul/blanco ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
#AVISO para la conexión del conector ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está interconectada con el encendido, mientras que la patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de alimentación constante.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A 4)
(2)
La patilla roja (A-7) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante, mientras que la patilla amarilla (A-4) está interconectada con el encendido.
Rojo (cable de encendido)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A 4)
[2]
Control de alimentación
iluminación
Trasero derecho
derecho Delantero
izquierdo
izquierdo
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
Rojo (patilla A 7)
Unidad Vehículo
Conexión/Instalación
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
15
14
13
1112
1
2
3
4
5 6
Entrada HDMI
1
Utilice el cable HDMI KCA-HD100 (accesorio opcional). Al conectar el cable al terminal HDMI, retire la fijación. Tras conectar el cable, vuelva a colocar la fijación.
Fijación
Conector HDMI
DAB antena CX-DAB1 (accesorio opcional)
2
Excepto DNR3190BTS
!
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio opcional) como antena DAB. Si se utiliza una antena DAB disponible en el mercado, el diámetro del conector SMB debe ser como máximo de Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm (máximo)
Al conectar a un amplificador externo, conecte
5
su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad. Excepto DNX419DABS
Salida previa de audio trasera (izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera (izquierda: blanca, derecha: roja)
78910
I/F externo
6
Corriente de alimentación eléctrica máxima: 12 V = 500 mA DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS solamente
Salida de mando a distancia del sintonizador
7
de TV DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS solamente
Esta toma acepta tanto la entrada AV-IN (CA-
8
C3AV; accesorio opcional) como de vista de cámara lateral (izquierda o derecha). Para obtener más información, consulte Para
configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.70).
Interfaz de cámara de salpicadero
9
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520 (accesorio opcional). (P. 102) Excepto DNR3190BTS
Accesorio 7: Antena GPS
10
Utilice la antena de GPS suministrada. Usar una antena de GPS distinta de la suministrada podría causar una disminución en la precisión de posicionamiento.
Accesorio 4: Micrófono Bluetooth
11
Salida previa de subwoofer (izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
3
Entrada de la antena FM/AM
4
Conecte al arnés remoto de la dirección del
12
vehículo. Consulte a su distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
13
Entrada de la cámara de visión delantera/
14
cámara de salpicadero (amarilla). Consulte Para configurar los ajustes de asignación de la cámara (P.70).
Excepto DNR3190BTS Salida de vídeo (Amarillo)
15
99Español
Conexión/Instalación
Ñ Asegurar el cable de extensión
USB (excepto DNR3190BTS)
Asegure el cable de extensión USB con cinta aislante o similar para que sus conectores no se desconecten.
Ñ Conexión de un dispositivo USB
● DNX9190DABS / DNX7190DABS /
DNX5190DABS
[3]
[3]
Accesorio 2 (negro) (1 m)
Dispositivo USB
[2]
Terminal USB (gris)
Terminal USB (negro)
Accesorio 3 (gris) (1 m)
[1]
[1]
● DNR3190BTS
Dispositivo USB
Terminal USB
[2]
[1]
Cable USB (1 m)
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
Excepto DNR3190BTS
[3]
Consulte Asegurar el cable de extensión
USB (P.100).
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
● DNX9190DABS / DNX7190DABS / DNX5190DABS
iPod/iPhone
[4]
KCA-iP103 (0,8 m)
Accesorio 2 (negro) (1 m)
[3]
Accesorio 3 (gris) (1 m)
[2]
[4]
● DNR4190DABS / DNX419DABS
Accesorio 2 (negro) (1 m)
Dispositivo USB
[2]
Terminal USB (negro)
100
Terminal USB (gris)
[3]
[1]
KCA-iP103 (0,8 m)
Terminal USB (negro)
[3]
[1]
[1]
iPhone (con Apple CarPlay)
[2]
Loading...