• La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado,
actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de
las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del
Manual de instrucciones a título de referencia.
<http://manual.kenwood.com/edition/im399/>
Acerca de esta unidad ......................................... 113
Control del audio 81
Configuración de sistema
de altavoces de 3 vías ........................................81
Configuración del altavoz/transición ................82
Control general del audio .....................................84
Control del ecualizador ..........................................84
Compensación de volumen .................................85
Control de zona .........................................................86
Efecto de sonido .......................................................86
Posición de escucha/DTA.......................................87
Memorización de la configuración
de audio ..................................................................89
3Español
Antes de la utilización
Antes de la utilización
Precauciones
#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones
siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
• Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos de
audio, etc. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.74).
• La función Radio Data System o Radio
Broadcast Data System no funcionará
en lugares donde no existan emisoras
compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no
lo utilice con un bolígrafo con punta de bola
ni con ninguna herramienta similar de punta
afilada.
NOTA
• Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, podría dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando
hace frío, puede aparecer vaho en la lente del
reproductor de disco de la unidad a causa
de la condensación. Esta condensación en la
lente (también denominada empañamiento
de la lente) puede hacer que los discos no se
reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y
espere hasta que se evapore el vaho. Si la unidad
no funciona de forma normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones con el manejo de
los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice
ningún disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie el disco desde el centro hacia el borde
exterior.
• Al extraer un disco de esta unidad, tire de él
horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas
con un bolígrafo de bola o similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
Ñ Limpieza de la unidad
• Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
4
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad solo puede reproducir los
siguientes tipos de CD.
Antes de la utilización
• Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la
marca.
• No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual
de instrucciones de su grabador).
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de
satélite por primera vez. Este proceso podría
durar varios minutos. Asegúrese de que su
vehículo está en el exterior en una zona abierta
apartado de edificios o árboles altos para una
mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales
de satélite por primera vez, las sucesivas veces
recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el sistema de navegación
global por satélite (GLONASS) además del GPS.
La combinación del GPS y GLONASS puede
aumentar la precisión de posicionamiento en
comparación con usar solo el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones
en su teléfono inteligente mientras comparte
pantalla implica una gran demanda en el
microprocesador del teléfono, afectando
potencialmente a la comunicación y al
rendimiento.
Para obtener mejores resultados mientras
empareja su receptor Kenwood, por favor,
asegúrese de cerrar cualquier aplicación no
utilizada.
Precauciones de seguridad e
información importante
Lea esta información cuidadosamente
antes de empezar a manejar el sistema de
navegación KENWOOD y siga las instrucciones
de este manual. Ni KENWOOD ni Garmin serán
responsables por los problemas o accidentes
producidos por la inobservancia de las
instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas siguientes, podría producirse un
accidente o colisión que le ocasione heridas
graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente
la información mostrada en el sistema con
todas las fuentes de navegación disponibles,
incluyendo información de señales de tráfico,
mapas o la información visual. Por seguridad,
resuelva siempre cualquier pregunta o
discrepancia antes de continuar con la
navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación
mientras conduce, y sea en todo momento
plenamente consciente de las condiciones de la
marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar
la pantalla del sistema de navegación mientras
conduce y utilice los comandos de voz siempre
que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos,
cambie la configuración ni acceda a funciones
que requieren un uso prolongado del sistema
de navegación. Detenga su vehículo de forma
segura y legal antes de realizar este tipo de
operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel lo
suficientemente bajo como para poder escuchar
los ruidos del exterior mientras conduce. Si
no puede escuchar el exterior, puede no ser
capaz de reaccionar adecuadamente a las
circunstancias del tráfico. Ello podría causar
accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la
posición actual correcta del vehículo la primera
vez que lo utilice después de su adquisición, o
si la batería del vehículo está desconectada. No
obstante, las señales de satélite GPS se recibirán
en breve y se mostrará la posición correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente.
El uso del sistema de navegación a
temperaturas extremas podría producir un mal
funcionamiento o daños en el mismo. Tenga
también en cuenta que la unidad puede ser
dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal
o la penetración de agua en su interior.
5Español
Antes de la utilización
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente
peligrosas pueden producirse daños
personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para
ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres
de carreteras, las condiciones de la calzada o las
climatológicas, ni ningún otro factor que pueda
afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo
durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación solo como una
ayuda. No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas
de la dirección, la distancia, la localización o
topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System)
lo hace funcionar el gobierno de los EEUU,
que es el único responsable de su precisión y
mantenimiento. Este sistema gubernamental
está sometido a cambios que podrían afectar
la precisión y el rendimiento de todo el
equipamiento GPS, incluyendo el sistema de
navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación,
cualquier dispositivo de navegación podría ser
mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no
sería seguro.
Ñ INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cómo leer este manual
• Las pantallas y paneles que se incluyen en
este manual son ejemplos utilizados para
ofrecer explicaciones claras de las distintas
operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas
o paneles reales, y algunos patrones de
visualización también pueden ser diferentes
de los reales.
• Idioma de la pantalla: En este manual, se
utiliza el inglés para las explicaciones. Puede
seleccionar el idioma de la pantalla desde el
menú [SETUP]. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.74).
Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse
cuando la llave de encendido está en ON o en
ACC. No obstante, para conservar la batería,
debe utilizarse con el motor en marcha
siempre que sea posible. El uso del sistema de
navegación durante un tiempo prolongado
con el motor apagado puede causar que se
descargue la batería.
Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes
de datos gubernamentales y privadas que
identificamos en la literatura del producto y en
los mensajes de copyright que mostramos al
consumidor. Prácticamente todas las fuentes
de datos contienen algunos datos imprecisos o
incompletos. En algunos países, la información
cartográfica completa y precisa no está
disponible o tiene unos costes prohibitivos.
6
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DNX9190DABS / DNX7190DABS
1234567
DNX5190DABS
1119
Funciones básicas
9
10
4
2
3
5
6
DNR4190DABS / DNR3190BTS
4
5
3
28
6
111
7Español
Funciones básicas
DNX419DABS
1911
4
5
3
28
6
NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles reales
NúmeroNombreFunción
Sensor
1
remoto
S, R
2
(Volumen)
NAV/[ ]
3
HOME/[ ]
4
MENU/[ ]
5
6
G
7
ATT• Activa/desactiva la atenuación del volumen.
8
• Recibe la señal del mando a distancia.
• Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15. (P. 12)
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS solamente)
• Muestra la pantalla de navegación.
• Mantener pulsado activa/desactiva la pantalla de vista de cámara.
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera Setup”
y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio.
• Muestra la pantalla de inicio (P.14).
• Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
• Muestra la pantalla de menú emergente.
• Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen.
(DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS solamente)
• Mantener pulsado apaga la pantalla.
(DNR4190DABS/DNX419DABS/DNR3190BTS solamente)
• Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
• Mantener pulsado muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.65).
• Si no hay conectado un Apple CarPlay, Android Auto o un teléfono manos
libres Bluetooth, mantener pulsado mostrará el cuadro de diálogo de espera de
emparejamiento Bluetooth. (P. 58)
• Muestra la pantalla Ajuste del ángulo.
– [DISC E JECT]: Expulsa el disco.
– [OPEN]: Abre completamente el panel en la ubicación de la ranura de la tarjeta SD.
• Si el panel está abierto, cerrará el panel.
• Para expulsar el disco a la fuerza, púlselo durante 2 segundos y toque [DISC EJECT]
después de visualizar el mensaje.
• Podrá reproducir archivos de audio/vídeo en la tarjeta. *
• Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información
sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de
navegación. *
*1 Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta SD, no podrá reproducir
los archivos de audio/vídeo.
*2 El sistema de la unidad se reinicia después de introducir/extraer MAP SD.
(DNX9190DABS/DNX7190DABS solamente)
• Ranura que permite insertar tarjetas microSD.
• Podrá reproducir archivos de audio/vídeo en la tarjeta. *
• Una ranura para tarjetas microSD para actualizar el mapa. Para obtener información
sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de
navegación. *
*1 Si el archivo de actualización del mapa sigue en la tarjeta microSD, no podrá
reproducir los archivos de audio/vídeo.
*2 El sistema de la unidad se reinicia después de introducir/extraer MAP microSD.
(DNX5190DABS/DNR4190DABS/DNX419DABS/DNR3190BTS solamente)
2
2
Puesta en marcha de la unidad
El método de encendido es diferente dependiendo del modelo.
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Funciones básicas
1
1
DNX5190DABS DNR4190DABS / DNX419DABS / DNR3190BTS
La unidad se pone en marcha.
● Para apagar la unidad:
Pulse el botón [HOME]/[ ] durante 1 segundo.
1
NOTA
• Si es la primera vez que se activa la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial
(P. 10).
9Español
Funciones básicas
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
Ajuste cada elemento del modo
1
siguiente.
■ [Locale]
Seleccione el país para el sistema de
navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de
medida de distancia y la unidad de medida
de carburante.
1 Toque [Locale].
2 Seleccione el país deseado.
■ [Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
El idioma predeterminado es “British English
(en)”.
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo de visualización.
7 Toque [
Si desea más información, consulte Ángulo
de visualización (P.13).
Para más información, consulte
Configuración de la pantalla (P.77).
■ [Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
Para obtener más información, consulte
Configuración de la cámara (P.69).
■ [DEMO]
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
Toque [Finish].
2
NOTA
• Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración (P.74).
].
].
].
10
Funciones básicas
Configuración del código de
seguridad
Es posible ajustar un código de seguridad para
proteger su receptor contra robos.
Al activar la función del código de seguridad,
el código no puede cambiarse y la función
no puede liberarse. Tenga en cuenta que el
código de seguridad se puede establecer con
un número de 4 a 8 dígitos a su elección.
Preparativos
• Ajuste [DEMO] en [OFF] en la pantalla Especial
(P. 76).
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Security].
3
Introduzca un código de seguridad
5
con un número de 4 a 8 dígitos y toque
[Enter].
Introduzca de nuevo el mismo código y
6
toque [Enter].
En estos momentos se registra su código
de seguridad.
NOTA
• Toque [BS] para borrar la última entrada.
• Si introduce un código de seguridad diferente, la
pantalla vuelve al paso 5 (para la introducción del
primer código).
• Si ha desconectado el receptor de la batería,
introduzca el código de seguridad correcto tal
como lo indicó en el paso 5 y toque [Enter]. Ya
puede utilizar su receptor.
Para cambiar el código de seguridad:
Aparecerá la pantalla Security.
Toque [Security Code Set] en la pantalla
4
Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
Toque [Security Code Change] en la
1
pantalla Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
Introduzca el código de seguridad
2
registrado actual y toque [Enter].
Introduzca un código de seguridad
3
nuevo con un número de 4 a 8 dígitos y
toque [Enter].
Introduzca de nuevo el mismo código y
4
toque [Enter].
En estos momentos se registra el nuevo
código de seguridad.
11Español
Funciones básicas
Para borrar el código de seguridad:
Toque [Security Code Cancellation] en la
1
pantalla Seguridad.
Aparece la pantalla Ajuste del código de
seguridad.
Introduzca el código de seguridad
2
registrado actual y toque [Enter].
Se borra el código de seguridad.
Ajustes del calendario/reloj
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [User Interface].
3
[12-Hour]/[24-Hour](Predeterminado)
■ [Clock]
[NAV-SYNC ](predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con los datos de navegación
GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
■ [Time Zone]
Si ha seleccionado [Manual] para Reloj,
seleccione la zona horaria.
■ [Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P. 76)
NOTA
• Por favor, configure la fecha y la hora. Si no
se configuran, algunas funciones podrían no
funcionar.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen (0 a 40).
DNX9190DABS / DNX7190DABS /
DNX5190DABS
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta
de forma continua hasta el nivel 15.
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Aparecerá la pantalla User Interface.
Ajuste cada elemento del modo
4
siguiente.
Desplace la página para mostrar los
elementos ocultos.
■ [Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la
hora.
12
DNX5190DABS
Funciones básicas
DNR4190DABS / DNX419DABS /
DNR3190BTS
Gire el mando en sentido horario para
aumentar, y en sentido antihorario para
disminuir.
Ajuste de la visualización
(DNX9190DABS/DNX7190DABS)
Pulse el botón [G].
1
Aparece la pantalla Ajuste de la
visualización.
Puede configurar los elementos siguientes
desde esta pantalla.
DNX9190DABS
12
1
Ángulo de visualización
Puede ajustar el ángulo de visualización cuando
la imagen en la pantalla resulta difícil de ver
de forma uniforme. Cuanto menor sea el valor
(negativo), más blanca será la imagen de la
pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
2
Ajuste del ángulo
Seleccione la posición de inclinación que desee
configurar. La opción predeterminada es “0”.
3
Posición de desactivación
Puede almacenar el ángulo de monitor actual
como ángulo durante el apagado. Toque
[Memory] cuando haya seleccionado el ángulo
deseado.
Ángulo de visualización
(DNX5190DABS/DNR4190DABS/
DNX419DABS/DNR3190BTS)
Puede ajustar el ángulo de visualización
cuando la imagen en la pantalla resulta difícil
de ver de forma uniforme. Cuanto menor sea
el valor (negativo), más blanca será la imagen
de la pantalla.
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
3
DNX7190DABS
3
12
Toque [SETUP].
2
Toque [Display].
3
Aparece la pantalla de visualización.
Toque [Viewing Angle].
4
13Español
Funciones básicas
Seleccione el ángulo que desee
5
configurar.
La opción predeterminada es “0”. ( P.77)
Operaciones de la pantalla
táctil
Para realizar operaciones en la pantalla, deberá
tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un
dedo para seleccionar un elemento, visualizar
la pantalla del menú de configuración o
cambiar de página.
● Tocar
Toque suavemente la
pantalla para seleccionar un
elemento.
● Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
● Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla
de lista pasando el dedo
hacia arriba/abajo por la
pantalla.
● Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Descripciones de la pantalla
INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla HOME (inicio).
1
2
3
• Widget (P.24)
1
– Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de
widget.
Puede visualizar iconos de todas las fuentes
de reproducción y opciones en la pantalla de
selección de fuente.
1
45
• Cambia las fuentes de reproducción.
1
Para más información sobre las fuentes de
reproducción, consulte pág.16.
• Indicación de página
2
3
• Cambia páginas. (Toque [ ]/[ ]).
También puede cambiar de página pasando
el dedo hacia la izquierda o derecha en la
pantalla.
• Regresa a la pantalla anterior.
4
• Visualiza la pantalla del menú
5
CONFIGURACIÓN. (P. 74)
Selección de la fuente de
reproducción
2
• Muestra la pantalla Manos libres.
(P. 63)
Si no hay conectado un Apple CarPlay,
Android Auto o un teléfono manos
libres Bluetooth, aparece el cuadro de
diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth.*1 (P. 58)
• Cambia a un componente externo
conectado al terminal de entrada AV-IN.*2
(P. 72)
• Cambia a la pantalla de Wireless Mirroring
desde el dispositivo Android conectado.
(P. 35)
• Muestra la pantalla Audio. ( P.81)
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Toque [].
2
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
• Muestra la pantalla de navegación.
(P. 19)
• Cambia a la pantalla de Apple CarPlay
desde el iPhone conectado. (P. 35)
• Cambia a la pantalla de Android Auto
desde el dispositivo Android conectado.
(P. 38)
16
• Pone la unidad en espera. ( P.17)
*1 Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en
Apple CarPlay o Android Auto. Si Apple CarPlay o
Android Auto son conectados mientras habla por el
dispositivo Bluetooth, la llamada actual continuará.
*2 CA-C3AV (accesorio opcional) está conectado al
terminal de entrada AV-IN para vídeo. (P.99)
Funciones básicas
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla INICIO
Los 4 elementos que se visualizan en la
pantalla de selección de fuente con iconos
grandes se muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan
en esta área personalizando la pantalla de
selección de fuente. (P. 17)
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla de control
de fuentes
Toque [STANDBY].
3
Personalizar los iconos de fuente
de acceso directo de la pantalla
INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las
posiciones que desee.
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Toque [].
2
Mantenga pulsado el icono que desee
3
mover en el modo de personalización.
Arrastre el icono hasta la posición
4
deseada.
Visualice los iconos de selección de fuente
tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla
de control de fuentes y, a continuación,
seleccione una fuente de reproducción.
Poner la unidad en espera
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Toque [].
2
Cambia la página.
17Español
Funciones básicas
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
4
5
6
7
12
Información sobre la navegación
Iconos de fuente de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P. 16)
2
Pantalla secundaria
• [
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra
cada vez que se toca. También puede cambiar
la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia
la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
• Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
– [AT T]: El atenuador está activo.
– [DUAL]: La función de zona dual está activada.
– [MUTE]: La función de silenciamiento está activa.
– [LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
• Información sobre la navegación: Muestra la
ubicación y la dirección actuales. Al tocar aquí,
la pantalla cambia a la pantalla de navegación.
• Iconos de fuente de acceso directo: La fuente
cambia a una de las establecidas con un
acceso directo. Para el establecimiento de los
accesos directos, consulte Personalizar los
iconos de fuente de acceso directo de la
pantalla INICIO (P.17).
3
3
Lista de contenido
Muestra la lista de pistas/archivos/estaciones/
canales.
4
• Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
5
Ilustraciones e información
Puede seleccionar si se visualizará o no una
ilustración e información de la canción o
solamente información de la canción en más
detalle.
Al tocar el área de las ilustraciones, se cambia al
medidor de VU. (Solamente las fuente de audio
disco, USB, SD, iPod, DAB y Bluetooth)
Cambie el tamaño del texto de la información
de la canción al ajustar “Small Audio Text” en
“ON”/“OFF” en la pantalla Interfaz del usuario
(P. 75).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
18
Funciones básicas
7
Teclas de operación
Puede accionar la fuente actual con estas teclas
de operación. Las funciones disponibles varían
en función del tipo de fuente.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
Consulte (pág.32, 45, 48, 62).
Visualización de la pantalla de lista
Para los medios disco/USB/SD/iPod:
Toque [1] o el elemento enumerado en
1
la zona de información en la pantalla de
control de fuente.
Aparecerá la pantalla de lista.
Para el audio de Bluetooth:
Toque [1].
1
Aparecerá la pantalla de lista.
Puede utilizar las teclas de operación siguientes
desde esta pantalla.
612
• : Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
•
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
5
[]/[]/[]/[] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más
elementos pulsando [
• [
]/[] : Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
• Dependiendo de la fuente o el modo actuales,
algunas de las teclas de función podrían no
aparecer.
]/[].
Funcionamiento de la
navegación
Para obtener más información acerca de la
función de navegación, consulte el manual de
instrucciones de navegación.
Visualizar la pantalla de
navegación
345
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
•
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
Pulse el botón [NAV]/[ ].
1
DNX9190DABS / DNX7190DABS
DNX5190DABS DNR4190DABS /
Aparece la pantalla de navegación.
Toque [].
2
Aparece la pantalla Menú principal.
DNX419DABS /
DNR3190BTS
19Español
Funciones básicas
Cómo usar el sistema de
navegación
Active la función deseada desde la
1
pantalla Main Menu.
1
2
4
El estado de la señal del GPS y GLONASS.
1
Buscar un destino.
2
Ver el mapa.
3
Utilizar Apps como ecoRoute y Help
4
(ayuda).
Ajustar la configuración.
5
NOTA
• La recepción GLONASS no está disponible en
todos los modelos.
• Puede obtener información adicional sobre
el uso del sistema de navegación desde la
Ayuda. Para mostrar la ayuda, toque [Apps] y,
a continuación toque [Help].
3
5
NOTA
• Para introducir letras que formen parte
del nombre, toque la barra de búsqueda e
introduzca las letras.
Siga la ruta hacia su destino.
3
NOTA
• La funcionalidad de icono de límite de
velocidad es sólo a efectos informativos y
no puede sustituir a la responsabilidad del
conductor para cumplir con las señales de
límite de velocidad ni su buen juicio para
mantener una velocidad adecuada en
cada momento. Garmin y JVC KENWOOD
no se responsabilizan de ninguna multa ni
denuncia de tráfico que pueda recibir por no
respetar todas las leyes y señales de tráfico
vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color
magenta. Según viaja, su sistema de
navegación le guiará hacia su destino con
comandos de voz, flechas en el mapa y
direcciones en la parte superior del mapa.
Si se aparta de la ruta original, su sistema
de navegación recalculará la ruta.
1
2
3
4
5
NOTA
• Para obtener más información acerca de su
sistema de navegación, descargue la última
versión del Manual de usuario desde http://
manual.kenwood.com/edition/im399/
Introduzca su destino y comience su viaje
2
guiado.
Para encontrar puntos de interés:
1 Toque [Where To?].
2 Seleccione una categoría y una
subcategoría.
3 Seleccione un destino.
4 Toque [Go!].
20
689
Visualiza la página del siguiente giro o la
1
página de vista de intersecciones, si la hay.
Visualiza la página de lista de giros.
2
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
3
Detiene la ruta actual.
4
Muestra la información del tráfico en la
5
ruta.
Vuelve al menú principal.
6
Campo de datos. Toque para visualizar un
7
campo de datos diferente.
La velocidad del vehículo. Toque para
8
mostrar la información del viaje.
Muestra más opciones.
9
7
Funciones básicas
NOTA
• Toque y arrastre el mapa para ver un área
diferente del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible
que aparezca un icono señalando el límite
de velocidad.
● Añadir una parada
1 Mientras navega por una ruta, toque [
] y, a continuación, toque [Where To?].
2 Búsqueda de una parada adicional.
3 Toque [Go!].
4 Toque [Add to Active Route] para añadir
esta parada antes de alcanzar el destino
final.
● Tomar un desvío
1
Mientras navega por una ruta, toque
2 Toque [
].
[ ].
■ Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1 Desde el mapa, toque [ ].
2 Toque [Traffic On Route].
3 En caso necesario toque las flechas para
ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4 Toque [
] > [Avoid].
■ Ver el mapa de tráfico
El mapa muestra el flujo de tráfico con una
codificación en colores y los retrasos en las
inmediaciones.
1 Desde el mapa, toque [
2 Toque [Traffic Conditions].
].
automáticamente después de que su sistema
de navegación adquiera señales del satélite
mientras recibe señales sobre el tráfico
emitidas por el proveedor de servicios. Visite
www.garmin.com/kenwood para obtener más
información.
• Mientras reciba información de tráfico INRIX, la
información FM TMC no será visualizada.
■ Actualización de los mapas
Puede adquirir datos de mapa actualizados
desde Garmin.
1 Visite www.garmin.com/kenwood.
2 En la sección Actualizaciones del mapa,
seleccione Actualizar.
3 Siga las instrucciones en pantalla.
Controlar el audio desde la
pantalla de navegación
Puede controlar las fuentes de audio mientras
se visualiza la pantalla de navegación.
También puede ver la información de
navegación mientras se visualiza la pantalla de
control de fuentes. (P. 18)
Durante la reproducción de audio,
1
toque [
navegación.
]/[]/[] en la pantalla de
■ Sobre el tráfico
• El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
• Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan
de la exactitud o la temporización de la
información del tráfico.
• Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a
esta unidad un iPhone o teléfono inteligente
Android que tenga la aplicación “KENWOOD
Traffic Powered By INRIX ” instalada.
Para más detalles, consulte la aplicación
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”.
• Con receptor de tráfico de FM, el sistema
de navegación está capacitado para
recibir y hacer uso de información sobre el
tráfico. La suscripción a FM TMC se activa
Cada vez que toque el icono, la pantalla
cambiará del siguiente modo.
Muestra las teclas de navegación y control
de la fuente actual.
21Español
Funciones básicas
Muestra la pantalla de navegación y de
reproducción del vídeo actual.
Muestra la pantalla de navegación y de
vista de cámara.
Regresa a la pantalla de navegación
completa.
NOTA
• Para obtener más información acerca de las
teclas de control, consulte las instrucciones de
cada apartado.
• Al tocar el icono de fuente en la parte inferior
de la pantalla, se visualiza la pantalla de audio
completa. Durante la reproducción de video,
tocar el área de visualización muestra las teclas
de operación.
• Durante la visualización de la cámara de visión,
tocar el área de visualización cambia a la vista de
cámaras establecida en los ajustes de asignación
de la cámara. (P. 70)
Configuración de la navegación
Pulse el botón [MENU]/[ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [SETUP].
2
Aparece la pantalla SETUP Menu.
Toque [Navigation].
3
Aparece la pantalla Navigation SETUP.
Ajuste cada elemento del modo
4
siguiente.
■ [NAV Mute] (solamente sistema de
altavoz de 2 vías)
Silencia el volumen de los altavoces traseros
durante la guía mediante voz del sistema
de navegación. La opción predeterminada
es "ON".
■ [NAV Interrupt Speaker]
Selecciona los altavoces utilizados para guía
mediante voz del sistema de navegación.
• [Front L]: Utiliza el altavoz delantero
izquierdo para guía mediante voz.
• [Front R]: Utiliza el altavoz delantero
derecho para guía mediante voz.
• [Front All] (predeterminado): Utiliza los dos
altavoces delanteros para guía mediante
voz.
■ [NAV Voice Volume]
Ajusta el volumen para guía mediante
voz del sistema de navegación. La opción
predeterminada es "24".
22
Funciones básicas
KENWOOD Traffic Powered By INRIX
Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a
esta unidad un iPhone o teléfono inteligente
Android que tenga la aplicación “KENWOOD
Traffic Powered By INRIX” instalada.
Preparativos
• Instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Traffic Powered By INRIX en su iPhone
o Android.
– iPhone: Busque “KENWOOD Traffic Powered
By INRIX” en la tienda App Store de Apple para
obtener e instalar la última versión.
– Android: Busque “KENWOOD Traffic Powered By
INRIX” en la tienda Google Play para obtener e
instalar la última versión.
• Para más detalles, consulte la aplicación
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX ”.
Conecte el dispositivo.
1
• Para conectar un dispositivo mediante
Bluetooth, regístrelo como dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los
ajustes del perfil de conexión App
(SPP). Consulte Registre el dispositivo
Bluetooth (P.58) y Conecte el
dispositivo Bluetooth (P.59).
• Conecte un iPhone usando el KCA-
iP103 mediante el terminal USB (negro).
(P. 100)
Pulse el botón [NAV]/[ ].
2
DNX9190DABS / DNX7190DABS
DNX5190DABS DNR4190DABS /
DNX419DABS /
DNR3190BTS
Aparece la pantalla de navegación.
Toque [].
3
Aparece la pantalla Menú principal.
Toque [Apps] en la pantalla Menú
principal y después el icono del
contenido que desee
Para más detalles, consulte el manual del
sistema de navegación.
NOTA
• Cuando conecte un Apple CarPlay, podrá recibir
información de tráfico INRIX y el pronóstico del
tiempo.
23Español
Widget
Widget
Widget
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Puede cambiar de widget pasando el
2
dedo hacia la izquierda o derecha en la
zona de widget.
Lista de Widgets
• Widget Pronóstico meteorológico *
• Multi Widget *
• Widget Reloj
• Widget Presión de Neumáticos *
• Widget Clima *3 *
• Widget Marco de Fotos
*1 Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a esta
unidad un iPhone o teléfono inteligente Android que
tenga la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By
INRIX ” instalada.
*2 Pueden establecerse hasta 3 páginas en la pantalla
multi widget.
*3 Esta opción puede seleccionarse cuando un
adaptador comercial esté conectado.
*4 DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS
solamente
2
4
1
3 *4
Multi Widget
Puede colocar un widget en cada una de las
siguientes zonas. Pueden colocarse hasta 4
widgets en una pantalla multi widget.
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Pase el dedo por el área del widget hacia
2
la izquierda/derecha para visualizar el
multi widget.
1
1
Widget (L)
2
Widget (M)
3
Widget (S1)
4
Widget (S2)
Ñ Reemplazar el widget
● Para mover el widget
Toque sin soltar el widget.
1
El modo de personalización de widget
está activado.
Arrastre el widget hasta la posición
2
deseada.
● Para eliminar el widget
Toque sin soltar el widget.
1
El modo de personalización de widget
está activado.
Toque [×] en la esquina superior derecha
2
del widget.
El widget seleccionado se borra.
2
4
3
24
Widget
● Para sustituir el widget
Toque [ ] en la pantalla multi widget.
1
1
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
1
Icono de widget
Se indican los widgets que pueden colocarse
en la pantalla multi widget.
Muévase por la ventana emergente
2
de lista de widgets hacia la izquierda/
derecha para seleccionar el widget que
desea sustituir.
Toque sin soltar el nuevo widget.
3
El modo de personalización de widget
está activado.
Arrastre el widget desde la ventana
4
emergente de la lista de widgets al área
de widget deseada.
Puede configurar los elementos siguientes.
• Widget Reloj
• Widget Pronóstico meteorológico *
• Widget NAV
• Widget Brújula *
2
• Información de la fuente actual *
• Widget Visualizador
• Widget espejo *
4 *5
• Widget Marco de Fotos
• Widget Clima *
6 *7
• Widget Presión de Neumáticos *6 *
*1 Puede recibir el pronóstico del tiempo y la
información de tráfico de INRIX si conecta a esta
unidad un iPhone o teléfono inteligente Android que
tenga la aplicación “KENWOOD Traffic Powered By
INRIX ” instalada.
*2 La función de giro a giro se visualiza durante la guía
del sistema de navegación.
*3 No se puede visualizar la pantalla Wireless Mirroring
en este widget. Para visualizar la pantalla de la fuente,
seleccione el widget Espejo.
1
3
7
*4 Puede seleccionarse al usar Wireless Mirroring.
*5 No puede reproducir el archivo de audio/vídeo en el
medio USB/SD/Disco al usar Wireless Mirroring.
*6 Esta opción puede seleccionarse cuando un
adaptador comercial esté conectado.
*7 DNX9190DABS/DNX7190DABS/DNX5190DABS
solamente
NOTA
• [ ] y la ventana emergente de la lista de widgets
desaparecerán si no realiza ninguna operación
durante 5 segundos.
• Al cambiar la pantalla desde otro widget a la
pantalla multi widget, [
] también aparecerá.
Ñ Añadir un nuevo multi widget
Puede añadir páginas a la pantalla multi
widget.
Toque [ ] en la pantalla multi widget.
1
Aparece la ventana emergente de la lista
de widgets.
■ [ ]
Muestra el mensaje de confirmación para
borrar la página actual de la pantalla multi
widget. Si desea más información, consulte
Para borrar multi widget (P.26).
■ [
]
Añade una página a la pantalla multi widget.
Toque [ ] en la ventana emergente de la
2
lista de widgets.
Se añade una página nueva.
NOTA
• Podrá añadir hasta un máximo de 2 páginas a
la pantalla multi widget. Si ya ha agregado 2
páginas, no puede seleccionar [
• La ventana emergente de la lista de widgets
aparece en la nueva página hasta que coloca un
widget.
].
25Español
Widget
Para borrar multi widget
Toque [ ] en la ventana emergente de la
1
lista de widgets.
Aparece el mensaje de confirmación.
Toque [YES].
2
Se borra la página actual.
NOTA
• No es posible borrar la primera página de la
pantalla multi widget.
Widget Pronóstico
meteorológico
Puede visualizar el pronóstico meteorológico
de la ubicación actual en la pantalla Inicio.
Preparativos
• Consulte KENWOOD Traffic Powered By INRIX
(P. 23).
• Seleccione “ON” para el Widget Pronóstico
meteorológico. Consulte Configuración de Widget (P.27).
Pulse el botón [HOME]/[ ].
1
Pase el dedo por el área del widget hacia
2
la izquierda/derecha para visualizar el
widget de pronóstico meteorológico.
Widget Marco de Fotos
En la pantalla Inicio, puede ver un pase
de diapositivas de los archivos de imagen
guardados en la memoria USB/tarjeta SD.
Ñ Preparativos
• Seleccione “ON” para el Widget Marco de fotos.
Consulte Configuración de Widget (P.27).
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
DNX5190DABS / DNX419DABS
Introduzca el disco en la ranura.
1
Ñ Expulse un disco
DNX9190DABS / DNX7190DABS
Pulse el botón [G].
1
Toque [DISC EJECT].
2
Al extraer un disco, tire de él
horizontalmente.
Pulse el botón [G].
3
El panel se cierra.
NOTA
• Para expulsar el disco a la fuerza, mantenga
pulsado el botón [G] durante 2 segundos y toque
[DISC EJECT] después de visualizar el mensaje.
DNX5190DABS / DNX419DABS
Pulse el botón [ ].
1
Aparece el menú emergente.
Toque [ ].
2
Al extraer un disco, tire de él
horizontalmente.
NOTA
• Esto no se visualiza en la pantalla del menú
emergente de la fuente Apple CarPlay o Android
Auto. Cambie la fuente Apple CarPlay o Android
Auto a otra para visualizar la pantalla del menú
emergente.
• Para expulsar el disco a la fuerza, mantenga
pulsado [
después de visualizar el mensaje.
] durante 2 segundos y toque [Ye s]
28
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
Disco
Funcionamiento básico de
DVD/VCD
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en
el modo DVD antes de iniciar la reproducción
de DVD y VCD, consulte Cambio del modo de operación (P.90).
• La captura siguiente corresponde al modo de
DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
Si los botones de operación no se
1
visualizan en la pantalla, toque la zona
7
.
Pantalla de control
1
2
3
DVDVCD
2
Pantalla de vídeo
6
7
1
Zona de visualización de información
Muestra la información siguiente.
• Título #, Capítulo #: Título del DVD y número
del capítulo
• Pista #/Escena #: Pista de VCD o el número
de escena. El número de escena solo
aparece cuando está activado el control de
reproducción (PBC).
• PCM lineal, etc.: Formato de audio
• Desactivado/Zoom2 – 4 (DVD)/Zoom2
(VCD): Muestra la relación del zoom.
Esta función puede utilizarse desde el mando a
distancia. (P. 90)
• [Hide]: Oculta la pantalla de control.
• [
] : Repite el contenido actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia;
DVD: Repetición de título ( ), repetición de
capítulo ( ), repetición desactivada ( )
VCD (PBC activado): No se repite
VCD (PBC desactivado): Repetición de pista
( ), repetición desactivada ( )
2
Panel de funciones
4
5
8
6
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
• I]: Detiene la reproducción. Tocar dos veces
reproducirá el disco desde el principio la
próxima vez que lo reproduzca.
• [
][] : Avanza o retrocede rápidamente
el disco. Cada vez que se toca la tecla, la
velocidad cambia. 2 veces, 10 veces.
• [
][] (DVD solamente): Reproduce hacia
delante o hacia atrás en modo lento.
• [SETUP] (DVD solamente): Toque para
visualizar la pantalla CONFIGURACIÓN de DVD.
Consulte Configuración de DVD (P.33).
• [MENU CTRL] (DVD solamente): Toque para
visualizar la pantalla de control del menú del
disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.32).
• [PBC] (VCD solamente): Toque para activar o
desactivar el control de la reproducción (PBC).
• [Audio] (VCD solamente): Toque para cambiar
los canales de salida de audio.
29Español
Disco
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
• D, B, I, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos es el siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), I (parada),
R
(reanudar
parada), H (pausa), (reproducción lenta),
(reproducción lenta hacia atrás).
• Para confirmar la posición actual de
reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia
la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
posición de reproducción.
4
Teclas de operación
• [E][F]: Busca el contenido anterior/
siguiente.
Toque y mantenga para avanzar o
retroceder rápidamente el disco. (Se
cancelará automáticamente después de
aproximadamente 50 segundos).
• [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
• [
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P. 84)
5
Elementos del indicador
• [IN]: Estado de inserción del disco.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad.
Naranja: Fallo del reproductor de discos.
VCD
• [1chLL/2chLL]: Identifica la salida de audio
izquierda del canal 1 o el 2.
• [1chLR/2chLR]: Identifica la salida de audio
monoaural del canal 1 o el 2.
• [1chRR/2chRR]: Identifica la salida de audio
derecha del canal 1 o el 2.
• [1chST/2chST]: Identifica la salida de audio
estéreo del canal 1 o el 2.
• [LL]: Identifica la salida de audio izquierda.
• [LR]: Identifica la salida de audio monoaural.
• [RR]: Identifica la salida de audio derecha.
• [ST]: Identifica la salida de audio estéreo.
• [PBC]: La función PBC está activa.
• [VER1]: La versión de VCD es la 1.
• [VER2]: La versión de VCD es la 2.
6
Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente/
anterior.
7
Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la pantalla de control.
8
[MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del
menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.32).
NOTA
• La pantalla de control desaparece si no realiza
ninguna operación durante 5 segundos.
• Si utiliza un mando a distancia, puede saltar
directamente a la imagen deseada introduciendo
el número de capítulo, el número de escena, el
tiempo de reproducción, etc. (P. 90).
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
• Ajuste el interruptor del mando a distancia en el
modo AUD antes de iniciar la reproducción de CD
de música y archivos de audio; consulte Cambio del modo de operación (P.90).
• En este manual, “Music CD” significa un CD
general que incluye pistas de música.
“Disc media” se refiere a los discos CD/DVD que
incluyen archivos de audio o vídeo.
• La captura siguiente corresponde al disco de
datos. Puede ser distinta de la de un CD.
Pantalla de control
1
6
7
3
4
2
5
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.