KENWOOD DNX 516 DABS Guide rapide [fr]

• Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• Aktualisierte Informationen (die aktuellste Bedienungsanleitung, Systemupdates, neue Funk tionen usw.) nden Sie unter <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• Bijgewerkte informatie (de meest recente handleiding, systeemupdates, nieuwe functies, enz.) is beschikbaar op <http: //ww w.kenwood. com/cs/ce/>.
B5K-0219-01 b (EN)© 2016 JVC KENWOOD Corporation
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
Guide de démarrage rapide
GPS NAVIGATION SYSTEM
Quick-Start-Anleitung
GPS-NAVIGATIESYSTEEM
Beknopte handleiding
2

Avant l'utilisation

Avant l'utilisation ................................................................... 2
À propos du guide de démarrage rapide .............................................2
Comment lire ce manuel .................................................................................2
Précautions ...............................................................................................................2
Mesures de sécurité et informations importantes .........................4
Conguration initiale ........................................................... 5
Configuration initiale ..........................................................................................5
Les bases ................................................................................... 6
Fonctions des boutons en façade .............................................................6
Retrait du panneau avant ................................................................................7
Comment introduire une carte SD/carte microSD .........................8
Fonctionnement avec l'écran ACCUEIL ..................................................9
Opérations courantes ......................................................................................10
Navigation ..............................................................................11
Comment utiliser le système de navigation .....................................11
DVD/ VCD ................................................................................12
Lecture d'un disque...........................................................................................12
Options de lecture .............................................................................................13
Options du menu vidéo .................................................................................13
Disques/USB/iPod/SD/APP ...............................................14
Préparation ..............................................................................................................14
Comment lire de la musique .......................................................................15
Options de lecture .............................................................................................15
Apple CarPlay ........................................................................................................16
Android Auto™ ......................................................................................................16
Opération de Miroitage ..................................................................................17
Radio/Radio numérique ....................................................18
Fonctionnement de base de la radio numérique .........................18
Utilisation de base de la radio ....................................................................19
Smartphone Bluetooth ......................................................20
Enregistrer votre smartphone dans l'appareil ................................20
Recevoir un appel ..............................................................................................20
Passer un appel ....................................................................................................21
Contrôle de l'audio ..............................................................22
Contrôle de l'audio en général ................................................................. 22
Contrôle d'égaliseur ......................................................................................... 22
Installation ..............................................................................23
Avant l'installation .............................................................................................23
Installation de l'appareil ..................................................................................24
À propos de cet appareil ...................................................29

À propos du guide de démarrage rapide

Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base de cet appareil. Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans le mode d'emploi que vous trouverez à l'adresse suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im391/
Pour se reporter au mode d'emploi, un PC doté du système d'exploitation Microsoft® Windows XP/Vista/7/8/10 ou Mac OS X® 10.4 ou d'une version supérieure ainsi que le programme Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou une version supérieure est nécessaire. Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence.

Comment lire ce manuel

• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient diérents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
– DNX8160DABS:
DNX8
– DNX716WDABS:
DNX7
– DNX5160DABS, DNX516DABS, DNX5160BTS:
DNX5
– DNX3160BT :
DNX3
Si les icônes ci- dessus s'achent, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < >: indique le nom des boutons du panneau. [ ] : indique le nom des touches tactiles.

Précautions

#AVERTI SSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez
les précautions suivantes:
• Pour éviter un cour t-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'achage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Vous pouvez sélectionner la langue d'achage des menus, des balises des fichiers audio, etc. Voir Congu ration de l’int erface util isateur (P.74) dans le mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiusion.
• L'appareil ne fonc tionne pas correctement si les connecteurs le reliant à la façade sont sales. Retirez la façade et nettoyez le connecteur délicatement avec une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas endommager le connecteur.
Table des matières
3
Français |
Avant l'utilisation
Ñ Précautions concernant la batterie
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchaue excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions relatives à la manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez­les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou compor tant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque
. Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos du panneau avant
DNX8 DNX7
Lorsque vous sortez le produit de son emballage ou que vous l'installez, il se peut que le panneau avant soit positionné à l'angle aché sur (Fig. 1). Ce phénomène est dû aux caractéristiques du mécanisme dont le produit est doté. Après la première mise sous tension correcte du produit, le panneau avant se place automatiquement dans la position (angle de réglage initial) indiquée à (Fig. 2).
(Fig. 1) (Fig. 2)
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chion doux et sec, tel qu'un chion siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chion imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chion doux et sec propre.
! AT TEN TI ON
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chion trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'eacer les caractères sérigraphiés.
4
Avant l'utilisation

Mesures de sécurité et informations importantes

Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile KENWOOD et suivez les instructions présentées dans le présent mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d'emploi.
#AVERTI SSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations achées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre toute contradic tion ou question avant de poursuivre la route. Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser l'écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible. N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages ou n'accédez pas aux fonctions requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations. Maintenez le volume du système à un niveau susamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de
manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents. Le système de navigation n'achera pas la position correcte du véhicule lors de la première utilisation après l'achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera achée. Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonc tionnement ou endommager le système. Notez également que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent d'endommager l'appareil.
#AT TE NT ION
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes ni les conditions de circulation ou autres fac teurs pouvant aecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous conduisez. Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de navigation si vous souhaitez obtenir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie. Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant aecter la précision et la performance de tous les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la cartographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions dans la documentation produit et les messages de copyright achés à l'attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif.
5
Français |
Configuration initiale
Plusieurs écrans de conguration apparaissent automatiquement avant utilisation.
Conguration initiale
La première fois que l'appareil est mis en marche, l'écran des paramètres de conguration apparaît.
1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur
la position ACC.
L'appareil se met en marche. L'écran de configuration initiale s'ache.
2 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées.
1) Touchez [ Local ].
2) Sélectionnez le pays souhaité.
Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”. (Mode d'emploi P.74)
1) Touchez [ Langue ].
2) To uchez [ Sélection langue ].
3) Sélectionnez la langue désirée.
4) To uchez [
].
Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous pouvez opter pour un balayage couleur et régler la couleur du balayage. (Mode d'emploi P.79)
1) Touchez [ Couleur ].
2) To uchez [ Couleur ].
3) Sélectionnez la couleur désirée.
4) Appuyez deux fois sur [
].
Caméra
Configurez les paramètres de caméra. (Mode d'emploi P. 81 )
1) Touchez [ Caméra ].
2) Réglez chaque option et touchez [
].
Démonstration
Permet de paramétrer le mode de démonstration. La valeur par défaut est « ON ».
1) Appuyez sur [Démonstration] et réglez sur ON (activé) ou OFF (désactivé).
3 Touchez [ Terminer ].
6
Les basesLes bases

Fonctions des boutons en façade

DNX8160DABS
1 2 5 6 7 8 9
12
18
11
DNX716WDABS
5
7
6 8 9
2
12
11
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
1 10 11
7
5 8
3
13
DNX516DABS
16
5
1718111107
8
6
4
15
14
13
1
s
Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule
est sur arrêt (mode d'emploi P.78).
2
R , S (Volume)
gle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15
tant que vous maintiendrez [ R ] enfoncé.
3
Bouton de volume
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour acher une fenêtre de menu.
Appuyer pendant 1 seconde commute latténuation
de la marche/arrêt du volume.*
4
Bouton de volume
Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
Appuyer commute l'atténuation du volume sur marche/arrêt.
5
NAV
Ache l'écran de navigation.
6
MENU
Ache l'écran du menu contextuel.
Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
7
HOME
Ache l'écran ACCUEIL (Mode d'emploi P.22).
Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
8
Modiez la source APP (CarPlay/ Android Auto*1/ Mirroring*
2
).
Appuyez pendant 1 seconde pour acher l'écran de reconnaissance vocale. (Mode d'emploi P.69)
9
G
Ache l'écran de réglage de l'angle.
–[Éjection de disque]: Éjecte le disque. –[Ouvrir]: Ouvre entièrement le panneau vers
l'emplacement de la fente de la carte SD.
Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et appuyez sur [Éjection de disque] après l'apparition du message.
p
G
Éjecte le disque.
Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et appuyez sur [ Yes] après l'apparition du message.
q
Logement d'insertion des disques
Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
7
Français |
Les bases
w
Logement pour car te SD
Logement où insérer une carte SD. Reportez-vous à Com ment introdu ire une carte S D/ carte m icroSD (P.8).
Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la car te. *
3
Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
e
Logement pour car te MicroSD
Une fente pour insérer une carte micro SD. Reportez-vous à Com ment introdu ire une carte S D/ carte m icroSD (P.8).
Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la car te. *
3
(Uniquement pour DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX516DABS)
Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
r
TEL
Ache l'écran mains-libres.
t
USB
Bascule sur les sources USB.
y
DISQUE
Bascule sur les sources du disque multimédia.
u
Radiodiusion numérique
Bascule sur les sources DAB.
i
Touche de déblo cage
tache la partie du panneau avant.
*1 DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX516DABS
uniquement *2 DNX8160DABS/ DNX716WDABS uniquement *3 Si le chier de mise à jour de la carte reste dans la carte
SD, vous ne pouvez pas lire de chier audio/vidéo.

Retrait du panneau avant

Vous pouvez détacher le panneau avant par mesure de prévention contre le vol.
DNX8160DABS
1 Appuyez sur le bouton <G>. 2 Touchez [OPEN] (ouvrir) afin que le panneau
s'ouvre complètement.
3 Détachez la façade comme indiqué sur les
figures ci-dessous.
4
2
3
1
REMARQUE
La plaque d'attache se ferme automatiquement dans un délai de 10 secondes environ après la libération de la façade. Retirez la façade avant que cela ne se produise.
Ñ Attacher la façade
1 Tenez fermement en main la façade an de ne
pas risquer de la faire tomber accidentellement, et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à obtenir son verrouillage.
1
1
2
DNX516DABS
1 Faites glisser la Touche de déblocage vers la
droite an de détacher la partie du panneau avant.
Ñ Attacher la façade
1 Tenez fermement en main la façade an de ne
pas risquer de la faire tomber accidentellement, et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à obtenir son verrouillage.
2
1
8
Les bases

Comment introduire une carte SD/ carte microSD

DNX8160DABS/ DNX716WDABS
1 Appuyez sur le bouton <G>. 2 Touchez [Ouvrir] afin que le panneau s'ouvre
complètement.
3 Tout en tenant la carte SD avec l'étiquette
orientée vers le haut, poussez-la dans son logement jusqu'à ce que perceviez un déclic.
4 Appuyez sur le bouton <G>.
Ñ Éjecter une carte SD
1 Appuyez sur le bouton <G>. 2 Touchez [Ouvrir] afin que le panneau s'ouvre
complètement.
3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic", puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
4 Appuyez sur le bouton <G>.
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
1 Maintenez la carte micro SD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section biseautée vers le bas et poussez-la dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un «clic».
REMARQUE
• Une fausse carte microSD est insérée et fait oce de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la dans un endroit approprié.
Ñ Éjecter une carte microSD
1 Poussez la carte microSD jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
DNX516DABS
1 Ouvrez le couvercle du logement de carte
microSD.
2 Maintenez la carte micro SD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section biseautée vers le bas et poussez-la dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un «clic».
REMARQUE
• Une fausse carte microSD est insérée et fait oce de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la dans un endroit approprié.
Ñ Éjecter une carte microSD
1 Ouvrez le couvercle du logement de carte
microSD.
2 Poussez la carte microSD jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
9
Français |
Les bases

Fonctionnement avec l'écran ACCUEIL

La plupar t des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL .
1 Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2 Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le widget.
Touchez le widget an d'acher l'écran détaillé.
Ñ Sélection de la source de lecture sur l'écran
ACCUEIL
123
4
1
Ache l'écran de sélection de la source.
2
Boutons de raccourcis.
3
Ache l'écran mains-libres (P.21).
4
Ache l'écran de contle de la source en cours.
1 Touchez [ ].
L'écran de sélection de la source apparaît.
1
2
1
Ache l'écran d'ACCUEIL.
2
Ache l'écran CONFIGURATION.
2 Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la
droite pour changer de page.
3 Touchez l'icône de source pour changer d'écran
de lecture.
Ñ Personnalisation des boutons de raccourcis
sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme bon vous semble.
1 Touchez et maintenez le pictogramme que
vous souhaitez déplacer pour passer en mode de personnalisation.
2 Faites-le glisser à l'emplacement souhaité.
10
Les bases

Opérations courantes

Ñ Menu contextuel
1 Appuyez sur le bouton
DNX8 DNX7
<MENU>/
bouton de volume
DNX6 DNX5
.
Appuyez pour acher le menu contextuel. Le menu contient les options suivantes.
: Ache l'écran de Réglage Écran. : Éteint l'achage. : Ache la vue caméra. : Ache l'écran du menu de configuration. : Ache l'écran du menu de contrôle audio. : Ache l'écran de contrôle de la source en cours. Les
fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources.
Ñ Descriptions de l'écran de commande de
source
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
4
5
3
1
2
Indicateurs
Informations de navigation
Boutons de raccourcis
1
Informations concernant les périphériques Bluetooth connectés.
: s'allume lors d'un chargement rapide de l'iPod/de
l'iPhone/du Smartphone connecté.
2
Ache le panneau de fonctions (autre fenêtre de la touche de fonc tionnement).
3
Ache l'écran de sélection de la source.
4
[<] [>] : L'écran secondaire change à chaque fois que vous le touchez.
Indicateurs : Ache l'état actuel de la source et ainsi
de suite.
Informations de navigation : Ache l'emplacement
et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de navigation lorsque vous touchez ici.
Boutons de raccourcis : La source change pour
celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Pe rsonnalis ation des bouton s de raccourci s sur l’écran ACCUEI L (P.9).
5
Touchez pour acher l’écran Mains libres. (P.21)
Ñ Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
5
4
1
2
3
1
Revient à l'écran précédent.
2
: Ache la liste des fichiers de musique ou de
film.
3
Fait défiler le texte aché.
4
Les touches ayant plusieurs fonctions s'achent ici.
: Joue toutes les pistes dans le dossier contenant
la piste actuelle.
: Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche
alphabétique).
: Remonte au niveau hiérarchique supérieur.
5
Vous pouvez changer de page pour acher plus d'éléments en appuyant sur [
]/[ ].
[
]/[ ] : Ache la page du haut ou la page du
bas.
Ñ lement tactile
Vous pouvez faire déler l'écran de la liste en le faisant déler au doigt vers le haut ou vers le bas.
\
11
Français |
NavigationNavigation

Comment utiliser le système de navigation

1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour acher
l'écran de navigation.
2 Activez la fonction souhaitée depuis l'écran du
Menu principal.
1
2
3
4
5
1
Force du satellite GPS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la car tographie.
4
Utilise les applications (Apps) telles que ecoRoute et Help (Aide).
5
Règle les paramètres.
REMARQUE
L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour acher l'Aide, touchez [Apps] puis touchez [Help].
Pour plus d'informations sur votre système de navigation,
téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l'adresse http://manual.kenwood.com/edition/im391/
3 Saisissez votre destination, puis démarrez le
guidage.
󱾁Recherche des points d'intérêt
1) Eeurez [Where To?].
2) lectionnez une catégorie et une sous-catégorie.
3) lectionnez une destination.
4) Eeurez [Go!].
REMARQUE
Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les lettres.
4 Poursuivez votre trajet jusqu'à destination.
NOTA
L'icône de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour les contraventions ou sanc tions que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des èches sur la carte et des directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet.
1
234
5
678
9
1
Visualise la page Next turn ou la page de vue de la jonction, si disponible.
2
Visualise la page Turn List.
3
Visualise la page Where Am I? Page.
4
Arrête l'itinéraire en cours.
5
Ache les informations routières de l'itinéraire.
6
Retourne au menu principal.
7
Ache un champ de données diérent.
8
Visualise l'ordinateur de route.
9
Ache des options supplémentaires.
REMARQUE
Eeurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte.
Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales.
󱾁Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet, eeurez [ ], puis [Where To?].
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Eeurez [Go!].
4) To uchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt avant votre destination finale.
󱾁Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet, eeurez [ ].
2) To uchez [
].
Ñ Autres caractéristiques
󱾁Éviter manuellement le trac sur votre trajet
1) Sur la carte, appuyez sur [ ].
2) Eeurez [Trac On Route].
3) Si nécessaire, eeurez les flèches pour visualiser d'autres retards de circulation sur votre trajet.
4) To uchez [
] > [Avoid].
󱾁Visualisation de l'état du trac
1) La carte de l'état du trac indique à l'aide de codes de couleur le flux du trac et les retards.
12
DVD/ VCDNavigation
󱾁À propos du trac
NOTA
• Le service d'informations liées au trafic n'est pas disponible dans certaines régions ou dans cer tains pays.
• Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables de la précision ou des délais de transmission des informations routières.
• Vous pouvez recevoir les informations routières INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smar tphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Trac Powered By INRIX» est installée. Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Trac Powered By INRIX».
• Avec un récepteur d'info-trafic FM, le système de navigation peut recevoir et utiliser les informations liées au trafic. L'abonnement FM TMC s'active automatiquement une fois que votre système de navigation acquiert les signaux satellite, les signaux info-trafic provenant du fournisseur de services. Connectez-vous sur www.garmin.com/kenwood pour tout complément d'information.
• Lors de la réception d'informations routières, les informations FM TMC ne sont pas achées.
󱾁Mise à jour du logiciel
La mise à jour du logiciel du système de navigation requier t une carte SD, un périphérique USB et une connexion Internet.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.
󱾁Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter des données cartographiques mises à jour auprès de Garmin ou vous renseigner auprès de votre revendeur KENWOOD ou centre de services KENWOOD pour en savoir plus.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.

DVD/ VCD

Lecture d'un disque

Ñ Insertion d'un disque
DNX8 DNX7
1 Appuyez sur le bouton <G>. 2 Appuyez sur [Éjection de disque] pour ouvrir le
panneau avant.
3 Insérez le disque dans son logement.
Le panneau se ferme automatiquement et la lec ture commence.
DNX5 DNX3
1 Insérez le disque dans son logement.
La lecture commence.
Ñ Éjecter un disque
DNX8 DNX7
1) Appuyez sur le bouton <G>.
2) Appuyez sur [Éjection de disque] pour ouvrir le panneau avant. Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le à l'horizontal.
3) Appuyez sur le bouton <G>.
DNX5 DNX3
1) Appuyez sur le bouton <G>.
13
Français |
DVD/ VCD

Options de lecture

Ñ Écran vidéo
1
1
2
1
Recherche le contenu suivant/précédent.
2
Ache l'écran de commande de la source.
Ñ Écran de contrôle
1 Touchez la zone 2 sur l'écran vidéo.
321
1
Masque l'écran de contle.
2
L : Lit ou met en pause. E F : Recherche le contenu précédent /suivant.
Maintenez enfoncé pour eec tuer une avance rapide ou un recul rapide. (Annulé automatiquement au bout denviron 50 secondes.)
3
/ : pète le contenu actuel.
REMARQUE
L'écran de contle disparaît lorsqu'aucune opération n'est eectuée pendant 5 secondes.
Ñ Panneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
I
Arrête la lecture.
<< >>
Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois, 8 fois.
<| |>
Lit au ralenti en avant ou en arrière. (DVD uniquement)
SETUP
Touchez pour acher l'écran CONFIGURATION DVD. (DVD uniquement)
MENU CTRL
Touchez pour acher l'écran de contle du menu du disque DVD-VIDÉO. (DVD uniquement)
PBC
Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC). (VCD uniquement)
Audio
Changer le canal de sortie audio. (VCD uniquement)
REMARQUE
Pour obtenir des informations sur les autres opérations, veuillez consulter le mode d'emploi.

Options du menu vidéo

1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [MENU CTRL].
2 Effectuez les actions de votre choix, comme
suit.
[TOP] *
Acher le menu principal
[MENU] *
Acher le menu
[Retour] *
Acher le menu précédent
[Entrer]
Valider l'option sélectionnée
[Surligner]
Activer l'action directe L'écran de menu disparaît lorsqu'aucune action n'est eectuée pendant 5 secondes.
[R], [S], [C], [D]
Déplacer le curseur
[Sous-titre]
Changer la langue des sous-titres
[Audi o]
Changer la langue de l'audio
[Angle]
Changer l'angle de vue
* Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le
disque.
14

Disques/USB/iPod/SD/APP

Préparation

REMARQUE
• Pour en savoir plus sur la connexion avec Android. (P.29)
• Pour en savoir plus sur la connexion avec iPod/iPhone.
(P.28)
• Ne laissez pas de câble ou d'adaptateur d'autres constructeurs dans le véhicule. En eet, ceux-ci risquent d'être endommagés par la chaleur.
Ñ Connexion avec Android
Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un câble (vendu séparément) et un prol pris en charge par le périphérique Android sont requis :
󱾁Vers une source Android Auto
‒ Android version 5.0 (Lollipop) ou ultérieure ‒ Micro USB vers câble USB ‒ Automotive Mirroring: MARCHE :
DNX8 DNX7
DNX516DABS uniquement
󱾁Pour écouter de la musique et lire des vidéos à partir d’une source de Miroitage
‒ Périphérique MHL ou HDMI ‒ KCA-MH100 (MHL) ou KCA-HD100 (HDMI) ‒ Automotive Mirroring: ARRÊT :
DNX8 DNX7
uniquement
󱾁Pour écouter de la musique à partir d’une source audio Bluetooth
‒ Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Connexion d’un iPod/iPhone
Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble, l’adaptateur (tous deux vendus séparément) et le prol pris en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants :
󱾁Vers une source Apple CarPlay
‒ KCA-iP103 ‒ Automotive Mirroring: MARCHE :
󱾁Pour écouter de la musique et lire des vidéos avec le connecteur Lightning
‒ Adaptateur AV numérique Lightning ‒ KCA-HD100 ‒ KCA-iP103 ‒ Automotive Mirroring: ARRÊT : ‒ Sélection de la connexion APP : iPhone Bluetooth,
HDMI/MHL
‒ Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
DNX8 DNX7
uniquement
󱾁Pour écouter de la musique avec le connecteur Lightning
‒ KCA-iP103 ‒ Automotive Mirroring: ARRÊT : ‒ Sélection de la connexion APP : iPhone USB
󱾁Pour écouter de la musique avec le connecteur 30 broches
‒ KCA-iP102 ‒ Automotive Mirroring: ARRÊT : ‒ Sélection de la connexion APP : iPhone USB
󱾁Pour écouter de la musique par Bluetooth
‒ Automotive Mirroring: ARRÊT : ‒ Sélection de la connexion APP : iPhone Bluetooth ‒ Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Sélection du périphérique Android/iPod/
iPhone à utiliser en lecture, et méthode de connexion
REMARQUE
• Pour connecter un périphérique Android ou un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et
exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion.
(P.20)
1 Appuyez sur le bouton
DNX8 DNX7
<MENU>/
bouton de volume
DNX5 DNX3
.
2 Touchez [ Paramètres ]. 3 Touchez [ AV ]. 4 Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF]. 5 Touchez [Réglage APP/iPod]. 6 Réglez chaque option comme suit.
APP connexion Sélectionnez
Sélectionnez comment connecter votre smartphone. Android Bluetooth: Connectez un smartphone Android via
Bluetooth.
iPhone Bluetooth: Connectez un iPhone via Bluetooth. HDMI/MHL: Connectez un smartphone Android ou un
iPhone via Bluetooth et regardez sa vidéo via HDMI/ MHL. (
DNX8 DNX7
uniquement)
iPhone USB: Connectez un iPhone en utilisant un câble
USB.
Connexion iPod
Ceci montre la manière dont le périphérique utilisé dans la source iPod est connecté. Ceci change en fonc tion de la « APP connexion Sélectionnez ».
7 Touchez [Fait].
15
Français |
Disques/USB/iPod/SD/APP

Comment lire de la musique

Il est possible de lire des chiers audio à partir d'un CD de musique, d'un disque multimédia, d'un périphérique de stockage USB, d'une carte SD ou d'un iPod.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant être lus, le format des supports, les modèles d'iPod, etc., veuillez consulter le mode d'emploi.
Ñ Connexion d'un iPod/iPhone
1) Branchez liPod/iPhone.
2) Appuyez sur le bouton <HOME>.
3) To uchez [
].
4) To uchez [ iPod ].
REMARQUE
Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur requis pour brancher l'iPod/iPhone, repor tez-vous à la section «Connexion dun iPod/iPhone» (P.14).
Ñ Pour débrancher l'iPod/iPhone connecté avec
le câble :
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Ñ Connecter un périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble USB.
2) Appuyez sur le bouton <HOME>.
3) To uchez [
].
4) To uchez [ USB ].
Ñ Pour débrancher le périphérique USB :
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) To uchez une source autre que [USB].
3) branchez le périphérique USB.
Ñ Insertion d'un disque
Pour insérer un CD ou un DVD, reportez-vous à «Insertion dun disque» (P.12).
Ñ Carte SD/carte microSD
Pour insérer une carte SD ou une carte microSD, reportez-vous à «Comment introduire une carte SD/carte microSD» (P.8).

Options de lecture

Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
2
1
1
L : Lit ou met en pause. E F : Recherche le contenu précédent /suivant.
Maintenez enfoncé pour eec tuer une avance rapide ou un recul rapide. (Annulé automatiquement au bout denviron 50 secondes.)
1 : Fait une recherche de piste/chier. (Disque
multimédia, iPod, périphérique USB et car te SD uniquement)
2
/ : pète le contenu actuel. 9 : Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
Ñ Panneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Recherche le dossier précédent/suivant. (disque multimédia, périphérique USB et carte SD uniquement)
USB DEVICE CHANGE
Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés. (Uniquement pour périphérique USB de
DNX8
DNX7 DNX5
)
Ñ Écran vidéo
1
1
2
1
Recherche le contenu suivant/précédent.
2
Ache l'écran de commande de la source.
REMARQUE
Pour obtenir des informations sur les autres opérations, veuillez consulter le mode d'emploi.
16
Disques/USB/iPod/SD/APP
Ñ Recherche par liste
1) Touchez le côté droit de l'écran. La liste du contenu actuellement lue par le support est achée.
󱾁Recherche anée
1) Touchez [ 1 ].
2) To uchez [ S ].
3) Eeurez la méthode d'anement souhaitée. La liste est anée en fonction de l'élément sélectionné.
4) Sélectionnez le mode de recherche par fichiers audio
ou fichiers vidéo .
5) Eeurez l'élément souhaité.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les opérations de recherche, reportez-vous à la section Re cherche (P.40) dans le mode d'emploi.

Apple CarPlay

CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les ache sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et lire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplier l'utilisation de votre iPhone. Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/carplay/.
Ñ Préparation
1) Appuyez sur le bouton
DNX8 DNX7
<MENU>/
bouton de volume
DNX5 DNX3
.
2) To uchez [ Paramètres ].
3) To uchez [ AV ].
4) glez chaque option comme suit.
Automotive Mirroring : Sélectionnez « ON » pour utiliser
Apple CarPlay.
CarPlay Sidebar : Sélectionnez la position de la barre
de contle (gauche ou droite) achée sur le panneau tactile. « Gauche » (par défaut)/« Droite »
5) Connec ter un iPhone à l'aide de KCA-iP103. (P.28) Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay est connecté au terminal iPod, le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.
6) verrouillez votre iPhone.
Ñ Boutons de commande et applications
disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connec té.
Les éléments achés et la langue utilisée sur l'écran dièrent entre les périphériques connec tés.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) To uchez [
].
3) To uchez [ Apple CarPlay ].
2
3
1
1
Sur l'écran App : Ache l'écran d'accueil de CarPlay.
Sur l'écran d'accueil de CarPlay : Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri.
2
Lance l'application.
3
Sort de l'écran CarPlay et ache l'écran Accueil.
󱾁Pour sortir de l'écran CarPlay
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
Ñ Utiliser Siri
Vous pouvez ac tiver Siri.
1) Appuyez sur le bouton <
> pendant 1 seconde.
2) Parlez à Siri.
󱾁Pour désactiver
1) Appuyez sur le bouton < >.
17
Français |
Disques/USB/iPod/SD/APP
Android Auto™
DNX516DABS
Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de votre périphérique Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur, passer des appels, écouter de la musique et accéder à des fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en conduisant. Pour de plus amples détails concernant Android Auto, visitez https://www.android.com/auto/ et ht tps://suppor t. google.com/androidauto.
Ñ Préparation
Réglez [Automotive Mirroring] sur [ON]. (P.16)
1) Connectez un périphérique Android en utilisant un terminal iPod/iPhone. (P.29)
Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le périphérique Android par Bluetooth. Lorsqu'un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté au terminal d'entrée iPod/ iPhone, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.
2) Déverrouillez votre périphérique Android.
Ñ Boutons de commande et applications
disponibles sur l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique Android connecté. Les éléments achés sur l'écran dièrent selon les périphériques Android connectés.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) To uchez [
].
3) To uchez [ Android Auto ].
1
1
Lance l'application ou ache les informations.
󱾁Pour sortir de l'écran Android Auto
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
Ñ Utilisation de la commande vocale
1) Appuyez sur le bouton < > pendant 1 seconde.
󱾁Pour annuler
1) Appuyez sur le bouton < >.

Opération de Miroitage

Vous pouvez écouter de la musique ou lire des vidéos à partir de l'opération de Miroitage sur Android.
Ñ Préparation
• Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF]. (P.16)
• L'appareil et le périphérique Android sont connectés avec MHL (KCA-MH100 ; vendu séparément) ou HDMI (KCA­HD100 ; vendu séparément) et sur le profil Bluetooth HID et SPP.
Ñ Action
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) To uchez [
].
3) To uchez [ Mirroring ].
18

Radio/Radio numérique

Fonctionnement de base de la radio numérique

(DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/ DNX516DABS)
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) To uchez [
].
3) Appuyez sur [DAB].
4
3
2
6
5
1
1
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
AUTO1: Syntonise automatiquement sur un ensemble
orant une bonne réception.
AUTO2: Syntonise les ensembles en mémoire les uns
après les autres.
MANUAL: Commute sur l'ensemble suivant
manuellement.
2
Ache les informations concernant la station en cours d'écoute. Toucher [
] vous permet de basculer entre le
Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
3
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'achent. Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information.
4
E F : Syntonisation sur un ensemble, un service
et un composant. Le mode recherche de commutation peut être modié.
1 : Ache l'écran de liste des services.
5
Rappelle le service mémorisé. En le touchant pendant 2 secondes, il enregistre la station en cours de réception dans la mémoire.
6
Ache la force du signal reçu.
Ñ Panneau de fonction
1) Touchez le côté gauche de l'écran.
TI
Active le mode infos-trac.
SETUP
Ache l'écran CONFIGURATION DAB.
Instant Replay
Changez le mode Replay. (mode Direct uniquement)
Live
Changer le mode Live (Direc t). (mode Rediusion uniquement)
PTY
Recherche un programme en spéciant un t ype de programme.
DLS
Acher l'écran de segment d'Étiquette Dynamique.
Ñ Rappel du service prédéni
1) Appuyez sur [P#] (#:1-15).
Ñ Recherche de service
1) Touchez [ 1 ].
2) lectionner la catégorie voulue dans la liste.
[
] : Maintenez-le enfoncé pour trouver la dernière
liste de service.
[1A-Z] : Ache l'écran de clavier. Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique).
Ñ Rediusion
Vous pouvez réécouter les 30 dernières minutes de la station que vous avez sélectionnée.
1) Appuyez sur [Instant Replay] (rediusion instantanée)
sur le panneau de fonctions.
3
3
L : Lit ou met en pause. E F : Avant/arrière en appuyant 15 secondes. A B : Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide.
(Annulé automatiquement au bout denviron 50 secondes.)
REMARQUE
Pour d'autres actions, voir Ut ilisatio n de base de la radi o numéri que (P.50) dans le mode d'emploi.
19
Français |
Radio/Radio numérique

Utilisation de base de la radio

1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) To uchez [
].
3) To uchez [ Radio ].
4
3
2
5
1
1
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station
orant une bonne réception.
AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes
après les autres.
MANUAL: Commute sur la fréquence suivante
manuellement.
2
Ache les informations concernant la station en cours d'écoute. Toucher [
] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B.
3
FM AM : Change la bande.
4
E F : Syntoniser sur une station. Il est possible
de changer de méthode de sélection des fréquences.
5
Rappelle la station mémorisée. En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception.
Ñ Panneau de fonction
1) Touchez le côté gauche de l'écran.
TI *
1
Active le mode infos-trac.
SETUP
Touchez pour acher l'écran CONFIGURATION Radio.
AME
Prédénit automatiquement les stations.
PTY *
1
Recherche un programme en spéciant un t ype de programme.
MONO *
1
Sélectionne la réception en mono.
LO.S *
1
Active ou désactive la fonction de recherche locale.
*1 Tuner FM uniquement
Ñ Mémoire automatique
1) Eeurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la bande.
2) Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour acher le panneau de fonction.
3) Eeurez [AME].
4) Appuyez sur [Yes] (Oui). La mémorisation automatique se lance.
Ñ Rappel de la station prédénie
1) Appuyez sur [FM#] (#:1-15) ou [AM#] (#:1-5).
Ñ Recherche par type de programme
1) Appuyez sur [PTY ] dans le panneau de fonctions.
2) lectionnez dans la liste le type de programme de votre choix.
3) To uchez [Search].
REMARQUE
Pour plus de détails, voir Uti lisation de b ase de la radio (P.48) dans le mode d'emploi.
20
Smartphone BluetoothSmartphone Bluetooth
Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié à cet appareil.

Enregistrer votre smartphone dans l'appareil

Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus de détails, voir Enre gistrer à par tir de lappare il Bluetooth (P.61) dans le mode d'emploi.
1 Recherchez l'appareil («DNX****») à partir de
votre smartphone/téléphone portable.
2 · Confirmez la requête sur le smartphone/
téléphone portable et sur l'appareil.
· Entrez le code PIN sur votre smartphone/ téléphone portable.
Le code PIN est déni par défaut comme la chaîne “0000.
3 Sélectionnez le numéro mains libres pour vous
connecter.
Un nom de smartphone s'ache lorsqu'il est connecté par kit mains libres à l'appareil.
4 Sélectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP.
5 Sélectionnez si vous désirez transférer les
données de votre répertoire téléphonique.
La transmission des données du répertoire téléphonique marre. Certains smartphones requièrent une autorisation pour
accéder aux données. La transmission des données démarrera avec votre permission.
Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran.

Recevoir un appel

1 Touchez [Û].
[Ý] : Rejeter un appel entrant.
Ñ Actions possibles pendant un appel
Ý
Raccrocher Activer ou désactiver votre voix.
DTMF
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. Bascule l'émission de la voix entre le téléphone portable et le haut-parleur.
21
Français |
Smartphone Bluetooth
qualité sonore
Niveau du microphone : Ajuster le volume du
microphone
Niveau de suppression d'écho: Permet
d'ajuster le niveau de suppression d'écho.
Niveau de réduc tion du bruit: Permet de
limiter l'eet des bruits d'ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l'appelant n'est pas très claire.
×
La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée. Pour l'acher à nouveau, touchez [
].
󱾁Régler le volume de réception
DNX8 DNX7
Appuyez sur le bouton <S> ou <R>.
DNX5 DNX3
Tournez le bouton de volume.

Passer un appel

1 Touchez [Û].
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser.
3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Touchez [
].
2) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
3) To uchez [Û].
Appel de puis l'histor ique des appels
1) Touchez [
].
2) lectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
Appel depuis le rép ertoire téléphonique
1) Touchez [ ].
2) To uchez [
].
3) lectionnez l'initiale an de classer la liste dans l'ordre alphabétique.
4) lec tionnez le nom dans la liste.
5) lectionnez le numéro dans la liste.
Appel de puis un numéro présélectionné
1) Touchez [
].
2) To uchez le nom ou le numéro de téléphone.
Eectuer un appel via numérotatio n vocale
Vous pouvez eectuer un appel en utilisant la fonction de reconnaissance vocale du téléphone por table.
1) Touchez [
].
2) Prononcez le nom enregistré dans votre téléphone portable.
Ñ Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent.
1) Appuyez sur [
].
2) To uchez [ Editer ].
3) lectionnez où prédénir.
4) lec tionnez comment prédénir.
[Ajouter le numéro à partir du réper toire] :
Sélectionnez le numéro à prédénir en consultant « Appel en utilisant le réper toire téléphonique ».
[Ajoutez un numéro] :
Saisissez directement le numéro de téléphone et appuyez sur [SET].
REMARQUE
Pour plus de détails, voir Uti lisation du m odule mains -libres (P.66) dans le mode d'emploi.
22
Contrôle de l'audio
1 Appuyez sur le bouton
DNX8 DNX7
<MENU>/
bouton de volume
DNX5 DNX3
.
2 Touchez [ Audio ].
L'écran audio s'ache.
REMARQUE
• Pour le fonctionnement détaillé, voir Co ntrôle de l’aud io (P.84) dans le mode d'emploi.

Contrôle de l'audio en général

1 Appuyez sur [Fader / Balance] dans l'écran
Audio.
2 Réglez chaque option comme suit.
[C] [D]
Réglez le volume de la balance droite/gauche.
[R] [S]
Réglez le volume de la balance avant/arrière.

Contrôle d'égaliseur

1 Appuyez sur [Equalizer] (égaliseur) dans l'écran
Audio.
2 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur
graphique comme vous le souhaitez.
Niveau de g ain (zone cochée)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [R], [S].
Sélec tionner préréglage
Ache l'écran pour présenter à nouveau la courbe prédéfinie de l'égaliseur.
Mémoire
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de « Utilisateur1 » à « Utilisateur4 ».
Initialiser
La courbe EQ actuelle est revenue en position linéaire.
Toutes les so urces
Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les sources. Appuyez sur [Toutes les sources] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation.
Bass EX T (Réglage d'amplication des graves)
Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz.
Niveau SW
Règle le volume du caisson de graves.
Ñ Réache la courbe de l'égaliseur
1) Touchez [ Sélectionner préréglage ].
2) Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
REMARQUE
• Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée.
Ñ Enregistrez la courbe de l'égaliseur
1) Réglez la courbe de l'égaliseur.
2) To uchez [ Mémoire ].
3) Sélec tionnez l'emplacement de sauvegarde.

Contrôle de l'audio

23
Français |
InstallationInstallation

Avant l'installation

Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
#AVE RTIS SEMEN TS
Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#AT TE NTI ON
Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coret sont très chauds.
REMARQUE
Le montage et le câblage de ce produit re quièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être eectués par des professionnels.
Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please che ck the connections.
» (
Il y a un problème ave c le câblage du haut-parleur. Veuillez vérier les branchements) s'ache), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protec tion a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi il f aut vérier le câble de l'enceinte.
Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
Si le fusible saute, vériez d'abord que les câbles ne se touchent pas an d'éviter tout cour t-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux b ornes correspondantes. L'appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
Si seulement deux enceintes sont br anchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie a rrière.
Une fois l'appareil installé, vériez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie -glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
L' angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.
Ventil ateur
N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une faillance.
Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
DNX8160DABS DNX716WDABS DNX516DABS
DNX5160DABS/ DNX5160BTS/ DNX3160BT
Ñ Accessoires fournis pour l'installation
1
x1
2
[1]
(1 m)
[2]
x1
3
(3 m)
x1
4
[3]
x2
5
[3]
x1
6
(3,5 m)
x1
7
x1
8
[4]
x1
[1]
DNX8160DABS, DNX716WDABS, DNX5160DABS,
DNX516DABS, DNX5160BTS uniquement
[2]
DNX3160BT uniquement
[3]
DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT
uniquement
[4]
DNX8160DABS uniquement
24
Installation
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à eectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sor tie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Procédez au réglage initial. Voir Congurat ion initiale (P.5).

Installation de l'appareil

Ñ DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS,
DNX3160BT
Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place.
Ñ DNX716WDABS
Vis (M5 x 6 mm) (Vendu sép arément)
Vis (M5 x 6 mm) (Vend u séparément)
Support de voiture
Ñ DNX516DABS
Vis (incluse avec l'unité audio originale)
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Plaque de garniture (DNX8160DABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Fixez l'accessoire 5 sur l'appareil.
5
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 3).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 3) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 3) en direction du conducteur.
3
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet eet.
25
Français |
Installation
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire
7).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire
7) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 7) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 6), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 7).
7
6
REMARQUE
• Selon le type de véhicule, il se peut que la réception
des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes
utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12
pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture
(métallique) peut entraîner une baisse de performance.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
(DNX8160DABS, DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé d'extraction (accessoire4) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 5) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.
4
5
Loquet
Fermeture
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux emplacements supérieurs.
Ñ Retrait de l'appareil (DNX8160DABS,
DNX5160DABS, DNX5160BTS, DNX3160BT)
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l' étape 1 dans “Retrait de la plaque de garniture”.
2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire4) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.
4
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur
la clé d'extraction.
4) Te nez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
26
Installation
q
Entrée HDMI/ MHL (DNX8160DABS/ DNX716WDABS uniquement) Tension d'alimentation maximum MHL : 5 V = 900 mA Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au connecteur HDMI/MHL. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place.
Connecteur HDMI/MHL
Protection
w
Entrée AV-IN1 (Vidéo ; Jaune, audio gauche ; Blanc, audio droit ; Rouge) (DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/ DNX516DABS/ DNX5160BTS uniquement)
AV IN 1
3
2
1
79 81011
12
5 64
Sortie vidéo (jaune)
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
Entrée de la caméra vue avant (jaune)
1
Sortie télécommande syntoniseur T V (DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/ DNX516DABS/ DNX5160BTS uniquement)
2
Antenne DAB CX-DAB 1 (accessoire optionnel) (DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/ DNX516DABS uniquement)
L'utilisation de l'accessoire en option CX-DAB1 comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l'utilisation d'une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5mm maximum.
Φ 6,5 mm (maximum)
3
Entrée de l'antenne FM/AM
4
Sortie audio et AV (mini jack ø3,5)
5
Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Sortie audio Preout arrière (Gauche ; Blanc, droit ; Rouge)
Sortie audio Preout avant (Gauche ; Blanc, droit ; Rouge)
Sortie Preout caisson de basse (Gauche ; Blanc, droit ; Rouge)
6
Connexion au faisceau des commandes au volant du véhicule. Contactez votre revendeur KENWOOD pour en savoir plus. (DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/ DNX516DABS/ DNX5160BTS uniquement)
7
I/F externe (DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/ DNX516DABS/ DNX5160BTS uniquement) Courant d'alimentation maximum : 12 V = 500 mA
8
Entrée AV-IN2 (CA-C3AV ; accessoire optionnel) entrée (AV-IN : DNX3160BT)
9
Accessoire 6 : Antenne GPS
p
Accessoire 3 : Microphone Bluetooth
Ñ Connexion du système et des composants externes
27
Français |
Installation
MUTE
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
REVERSE
1234567
8
1234567
8
PRK SW
Connexion au commutateur de
détection du frein à main. Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement.
Vert clair (câble du détecteur de stationnement)
Violet/Blanc (câble du détecteur de marche arrière)
Accessoire 1
Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra.
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
Bleu/Blanc (Câble de commande de puissance/ commande d'antenne)
À brancher à la borne de commande motorisée avec l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une antenne de type film ou courte. (Max. 300 mA, 12 V)
DNX8160DABS/ DNX716WDABS/ DNX5160DABS/ DNX516DABS/ DNX5160BTS
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
DNX3160BT : Non utilisé
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sor tir de la languette.
Fusible (15 A)
Marron (Fil de commande de la sourdine)
ABC
A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d'allumage)
Ñ Guide de fonctionnement du connecteur du
faisceau de ls (Accessoire 1)
Broche Couleur et fonction
A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Réglage de puissance A-6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la terre (masse) B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche B-7/B-8 Vert (+)/Vert/Noir (–) Arrière gauche
• *Impédance d'enceinte 4-8
#AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique la position (2), eec tuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volk swag en, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
28
Installation
iPod/
iPhone
Périphérique
USB
[2]
Périphérique
USB
[2]
Borne USB[1] (1 m)
DNX8 DNX7 DNX5
DNX3
[1]
Tension d'alimentation maximum pour iPod/iPhone/USB : DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CA-U1EX pour rallonger le câble si nécessaire. (Max 500 mA, 5 V)
Borne iPod/iPhone
[1]
(1 m)
Borne iPod/iPhone/USB
[1]
(1 m)
Accessoire 2
Adaptateur d'achage sans-fil : KCA-WL100 (Vendu séparément)
Ñ Connexion de l'adaptateur d'achage sans-
l pour utiliser un smartphone/iPod/iPhone avec une connexion sans-l
iPod/
iPhone
iPod/
iPhone
REMARQUE
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone avec le câble HDMI, le câble à utiliser dière en fonction du type de connecteur (Lightning ou 30 broches). Reportez-vous à la section «Connexion d’un iPod/iPhone» (P.14) pour connaître le câble nécessaire.
• Cette configuration est nécessaire au bon fonctionnement de l'iPod/iPhone ou du périphérique Android connecté. Reportez-vous à la section «Sélection du périphérique Android/iPod/iPhone à utiliser en lecture, et méthode de connexion» (P.14).
KCA-iP102 (0,8 m)
[3]
KCA-HD100 (1,8 m)
[3]
[4]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Adaptateur AV numérique Lightning
[2]
iPod/iPhone
[2]
iPhone (avec CarPlay)
[2]
Borne iPod/iPhone
[1]
(1 m)
iPod
[2]
[1]
Tension d'alimentation maximum pour iPod/iPhone : DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
DNX8 DNX7
Borne iPod/iPhone
[1]
(1 m)
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone
Accessoire 2
Accessoire 2
󱾁Connecteur lumineux
󱾁Raccord à 30 broches
Ñ Connecter un périphérique USB
29
Français |
[1]
Tension d'alimentation maximum pour iPod/iPhone : DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
DNX8 DNX7
[5]
DNX8 DNX7
/ DNX516DABS
Installation
iPod/
iPhone
KCA-MH100 (1,8 m)
[3]
KCA-HD100 (1,8 m)
[3]
Adaptateur micro HDMI vers HDMI
[2]
Micro USB vers câble USB
[2]
Micro USB vers câble USB
[2]
Smartphone Android (avec MHL)
[2]
Smartphone Android (avec HDMI)
[2]
Smartphone Android (avec Android Auto)
[2][5]
Ñ Connecter un smartphone Android
Si nécessaire, utilisez l'adaptateur de transformation pour connecter les smartphones.
Borne iPod/iPhone
[1]
(1 m)
Accessoire 2
Ñ Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may aect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered
trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• Android, Android Auto, Google Play and other mark s are trademarks of Google Inc.
• BlackBerr y®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited.
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C, LLC.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE INCORPORATED in JAPAN and other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO ()ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR ()DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR () ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG­4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR () DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL

À propos de cet appareil

[4]
Loading...
+ 67 hidden pages