Kenwood DNX 4250 BT User Manual [es]

Page 1
DNX7250DAB DNX5250BT DNX525DAB DNX4250DAB DNX4250BT
SISTEMA DI NAVIGAZIONE GPS
Guida rapida
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
Guía de inicio rápido
Guia de iniciação rápida
È possibile aggiornare il sistema collegando un dispositivo USB contenente un le di aggiornamento. Per aggiornare il sistema, visitare il sito <http://www2.jvckenwood.com/ cs /ce/>.
Puede actualizar el sistema conectando un dispositivo USB que incluya un archivo de actualización. Para actualizar el sistema, visite <http://www2.jvckenwood.com/cs/ce/>.
Pode actualizar o sistema ligando um dispositivo USB com um cheiro de actualização. Para actualizar o sistema, visite <http://www2.jvckenwood.com/cs/ce/>.
LVT2548-003B (EN)© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Page 2
Indice
Informazioni sulla guida rapida .......................... 2
Precauzioni .................................................................. 3
Precauzioni di sicurezza e informazioni
importanti ................................................................ 5
Congurazione iniziale ...........................................6
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale .... 8
Inserimento/Rimozione del frontalino e
inserimento di una scheda SD ........................ 13
Operazioni comuni.................................................16
Utilizzo del sistema di navigazione ..................17
Riproduzione di brani musicali ..........................18
Riproduzione di lmati/foto ...............................20
Ascolto delle trasmissioni DAB/ Radio ............ 21
Esecuzione di telefonate ......................................21
Installazione ..............................................................23
Informazioni su questa unità .............................31
Informazioni sulla guida rapida
Questa Guida rapida illustra le funzioni base di quest'unità. Per le funzioni non trat tate nella presente guida, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso (file PDF) inserite nel CD -ROM “Istruzioni per l'uso” in dotazione. Fare riferimento alle Istruzioni per l'uso contenute nel CD-ROM, è necessario un PC sul quale sia installato Microsof t® Windows XP/Vista/7 o Mac OS X® 10.4 o una versione successiva in aggiunta ad Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe® Acrobat® 7.1 o successivo. Le Istruzioni per l'uso sono soggette a modifica delle specifiche e di altri contenuti. L'ultima versione delle Istruzioni per l'uso può essere scaricata dal sito http:// manual.kenwood.com/edition/im382/.
NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dagli effettivi pannelli.
• In questo manuale, il nome di ciascun modello è abbreviato come segue.
– DNX7250DAB: – DNX5250BT, DNX525DAB: – DNX4250DAB , DNX4250BT:
Se vengono visualizzate le suddette icone, leggere l'argo
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica il tasto o il pulsante da azionare. < >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello. [ ]: Indica i nomi dei tasti a sfioramento.
DNX7
DNX5
DNX4
mento relativo all'unità utilizzata.
2 ñ Italiano
Page 3
Precauzioni
#AVVISO
Ñ Per prevenire lesioni o incendi, adottare le
seguenti precauzioni:
• Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare con il rivenditore Kenwood che siano compatibili con il proprio modello e che siano utilizzabili nel proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere Impostazione della lingua (P.86) nelle Istruzioni per l'uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast Data System non funzionano se tale servizio non è fornito dalle emittenti.
• L’unità potrebbe non funzionare correttamente qualora i connettori fra l’unità e il frontalino siano sporchi. Rimuovere il frontalino e pulire delicatamente il connettore con un bastoncino cotonato prestando attenzione a non danneggiare il connettore.
Ñ Precauzioni sulla batteria
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non si muoverà in sede di frenata o durante altre operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione pericolosa se il telecomando dovesse cadere e incunearsi sotto i pedali durante la guida.
• Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme o esposta alla luce solare diretta. Potrebbero verificarsi incendi, esplosioni o generazione di calore.
• Non ricaricare, cortocircuitare, smontare, scaldare o posizionare vicino a fiamme libere la batteria. La batteria potrebbe perdere del liquido. Se questo venisse a contatto con occhi o vestiti, sciacquare subito con acqua e consultare un medico.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino dovesse ingerire la batteria, consultare subito un medico.
Ñ Protezione del monitor
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non si muoverà in sede di frenata o durante altre operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione pericolosa se il telecomando dovesse cadere e incunearsi sotto i pedali durante la guida.
Ñ Protezione del monitor
Collocare il telecomando in un luogo da cui non si muoverà in sede di frenata o durante altre operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione pericolosa se il telecomando dovesse cadere e incunearsi sotto i pedali durante la guida.
Ñ Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con temperature esterne ridotte, è possibile che si accumuli umidità o condensa sulle lenti del let tore di dischi dell'unità. La lente si appanna quando si forma condensa, che potrebbe impedire la riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere il disco e attendere che la condensa evapori. Se l'unità non funziona ancora normalmente dopo un po' di tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per la gestione dei dischi
• Non toccare la superficie di scrit tura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno presentano sbavature, usare il disco solo dopo aver rimosso le sbavature con una penna a sfera o strumento simile.
• Non è possibile utilizzare dischi di forma non circolare.
• Non è possibile utilizzare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utilizzare dischi con scritte sulla superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i simboli
Questa unità potrebbe non riprodurre corre
ttamente i CD non recanti tali marchi.
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono stati finaliz zati (Per il processo di finalizzazione fare riferimento al software di masterizzazione e alle istruzioni per l'uso del registratore.)
.
Italiano ñ 3
Page 4
Ñ Acquisizione del segnale GPS
Alla prima accensione di quest'unità, occorre attendere che il sistema acquisisca per la prima volta i segnali dal satellite. Questa operazione potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno, in una zona aperta, lontano da edifici alti. Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite, le volte successive l'operazione avverrà molto più rapidamente.
Ñ Informazioni sul frontalino
Quando si rimuove il prodotto dalla confezione o si installa, il frontalino può essere posizionato nell'angolazione mostrata in (Fig. 1). Ciò è dovuto alle caratteristiche del meccanismo di cui è dotato il prodotto. Quando il prodotto viene acceso per la prima volta, il frontalino si sposta automaticamente in posizione (angolo di impostazione iniziale mostrata in (Fig. 2).
DNX7
Ñ Reset dell'unità
Se l'unità non funziona correttamente, premere il tasto di ripristino. L'unità ritorna alle impostazioni predefinite.
DNX7
DNX5250 BT
(Fig. 1) (Fig. 2)
Ñ Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciut to come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, rimuovere la macchia con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo con un panno morbido pulito e asciutto.
! ATTENZIONE
• Non applicare detergenti spray direttamente sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti meccanici. Pulendo il frontalino con un panno non morbido o usando un liquido volatile come diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di cancellare le serigrafie.
4 ñ Italiano
DNX525 DAB
DNX4
NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere il tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset> con il dispositivo USB collegato, si possono danneggiare i dati memorizzati nel dispositivo USB. Per le modalità di scollegamento del dispositivo USB, vedere Ripro duzione di br ani musical i (P.18).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere Configurazione iniziale (P.6).
Page 5
Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti
Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione Kenwood per autovetture, leggere attentamente queste informazioni e seguire le istruzioni del presente manuale. Sia Kenwood che Garmin non potranno essere ritenuti responsabili di eventuali inconvenienti o incidenti conseguenti all'inosservanza delle istruzioni del presente manuale.
#AVVISO
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di incidenti o collisioni, con conseguenti lesioni gravi o anche mortali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le informazioni visualizzate dal sistema di navigazione con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili, comprese le informazioni fornite dai segnali stradali, indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere sempre eventuali discordanze prima di proseguire con la navigazione. Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro. Durante la guida non farsi distrarre dal sistema di navigazione e prestare sempre attenzione alle condizioni di guida. Durante la guida, guardare il meno possibile lo schermo del sistema di navigazione e, quando possibile, affidarsi ai comandi vocali. Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato dei comandi del sistema di navigazione mentre si è alla guida del veicolo. Prima di procedere a tali operazioni, arrestare il veicolo in modo sicuro e in conformità alle norme del codice stradale. Tenere il volume del sistema ad un livello sufficientemente basso da consentire di percepire i rumori provenienti dall'esterno durante la guida. Se non si è in grado di rilevare i rumori provenienti dall'esterno, si potrebbe non essere nelle condizioni di reagire adeguatamente alle situazioni del traffico. Questa situazione potrebbe causare incidenti. Il sistema di navigazione, al primo utiliz zo dopo l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria del veicolo, non sarà in grado di visualizzare la posizione corrente del veicolo. Dopo un breve periodo di tempo, verranno ricevuti i segnali dai satelliti GPS e verrà visualizzata la posizione corret ta. Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso del sistema di navigazione in presenza di temperature
estreme può portare a malfunzionamenti o danni. Si osservi anche che for ti vibrazioni, urti con ogget ti metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il danneggiamento dell'unità.
#ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di lesioni o danni materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla eventuali chiusure di strade e particolari condizioni stradali e atmosferiche o altri fat tori che potrebbero influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza durante la guida. Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come ausilio per la navigazione. Non tentare di usarlo per impieghi che richiedano precisi calcoli di direzione, distanza, posizione o topografia. Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal Governo degli Stati Uniti, che è l'unico responsabile della sua precisione e manutenzione. I sistema governativo è soggetto a modifiche che possono influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le attrez zature GPS, compreso il sistema di navigazione. Sebbene il sistema di navigazione sia un dispositivo di navigazione di precisione, questi dispositivi potrebbe venire usati in modo improprio o dar luogo ad errori di interpretazione e diventare quindi inattendibili.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Ñ Salvaguardia della batteria del veicolo
Questo sistema di navigazione può essere utilizzato con la chiave di accensione in posizione ON o ACC. Per salvaguardare la carica della batteria, si consiglia comunque di usarlo a motore in funzione, se possibile. L'uso prolungato del sistema di navigazione con il motore spento può causare lo scaricamento della batteria.
Ñ Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la cartografia più completa e precisa possibile ad un costo ragionevole. Utiliz ziamo una combinazione di risorse governative e private, che identifichiamo nella documentazione del prodotto e nei messaggi di copyright che vengono visualizzati al cliente. Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette ad imprecisioni o incompletez za. In alcuni paesi, mappe complete e precise non sono disponibili oppure hanno costi proibitivi.
Italiano ñ 5
Page 6
Configurazione iniziale
Prima dell'uso vengono visualizzati automaticamente varie schermate di impostazione.
Ñ Impostazione iniziale
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene visualiz zata la schermata dell'impostazione di congurazione.
1 Ruotare la chiave di accensione
dell'automobile in posizione ACC.
L'unità si accende. Viene visualizzata la schermata Initial SETUP.
2 Sfiorare il tasto corrispondente e
impostare il valore.
Locale
Selezionare il paese per il sistema di navigazione. Vengono impostate la lingua, l'unità della distanza e l'unità della benzina. Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter / Invio].
Language / Lingua
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata di controllo e le voci di impostazione. La lingua predefinita è “British English (en)” (Istruzioni per l’uso P. 86). Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter / Invio].
Angle / Angolazione
Regola la posizione del monitor. L'angolazione predefinita è “0” (Istruzioni per l’uso P.89). Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
DNX7
Color
Impostare il colore dell'illuminazione dello schermo e dei tasti. È possibile selezionare se eseguire la scansione a colori e regolare i colori della scansione (Istruzioni per l’uso P.90). Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
Camera / Telec amera
Impostare i parametri per la telecamera (Istruzioni per l’uso P.92). Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
3 Sfiorare [Finish / Fine].
NOTA
• Quando l'unità viene ripristinata, vengono visualizzati anche “Impostazione iniziale”.
6 ñ Italiano
Page 7
Ñ Impostazione del collegamento di iPod/
iPhone
Quando si seleziona iPod come sorgente, viene visualiz zata la schermata delle impos tazioni del collegamento di iPod/iPhone.
1 Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sfiorare [iPod] sulla schermata Top Menu.
Compare la schermata di impostazione del collegamento di iPod.
3 Sfiorare [CHANGE].
Selezionare la modalità di collegamento di iPod/iPhone. Per i dettagli, fare riferimento a ”Impostazione del collegamento di iPod/iPhone” (P.56) nelle Istruzioni per l'uso.
NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per il collegamento con iPod/iPhone, fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.32).
• Quando si seleziona “HDMI + BT” o “Bluetooth”, viene visualizzata la schermata di selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare l'iPod/iPhone da collegare.
Ñ Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni
Quando si seleziona Apps come sorgente per la prima volta, viene visualizz ata la schermata di impostazione per il collegamento con il disp ositivo in cui sono state installate le applicazioni.
1 Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sfiorare [Apps] sulla schermata Top Menu.
Compare la schermata di impostazione dei collegamenti alle applicazioni.
3 Sfiorare [CHANGE].
Scegliere la modalità di collegamento del dispositivo con le applicazioni installate. Per i dettagli, fare riferimento a “Impostazione dei collegamenti alle applicazioni” (P.58) nelle Istruzioni per l'uso.
NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per il collegamento con iPod/iPhone e Android, fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.32) e “Collegamento di Android” (P.32).
• Quando si seleziona “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o ”Bluetooth”, viene visualizzata la schermata di selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare il dispositivo da collegare.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth collegabile, sfiorare [Search] ed effettuare l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche “Impostazione del collegamento di iPod”.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth collegabile, sfiorare [Search] ed effettuare l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche “Impostazione dei collegamenti alle applicazioni”.
Italiano ñ 7
Page 8
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale
1234567
Ñ DNX7250DAB
8 9
No. Nome/Movimento
s (Reset)
1
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso P.115).
• Se la funzione dell'indicatore di sicurezza (SI) è attivata, questo indicatore lampeggia quando si rimuove il frontalino (Istruzioni per l’u so P.87).
R , S
2
• Regola il volume.
NAV
3
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
AUD
4
• Visualizza la schermata Graphic Equalizer (Istruzioni per l'uso P.100).*
• Premendolo per 1 secondo spegne lo schermo.
MENU
5
• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso P.22).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
No. Nome/Movimento
TEL
6
• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permette di visualizzare la schermata Voice Recognition (Istruzioni per l’uso P.78).
G
7
• Espelle il disco.
• Dopo l'apertura del pannello, se viene premuto il pannello si richiude, mentre se viene premuto per 1 secondo il disco viene espulso.
• Con il pannello chiuso, premendo per 1 secondo il pannello viene completamente aperto per consentire l'accesso allo slot della scheda SD.
Slot inserimento disco
8
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
Slot per scheda SD
9
• Uno slot per l'inserimento delle schede SD. La scheda viene usata per l'aggiornamento delle mappe. Per informazioni sull'aggiornamento delle mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione. È anche possibile riprodurre i file audio/video p
nti sulla scheda.
rese
Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
* In alcuni casi è possibile che la schermata Graphic
Equalizer non venga visualizzata.
8 ñ Italiano
Page 9
Ñ DNX5250BT
134
2
5
9
6
7
8
10
No. Nome/Movimento
Slot inserimento disco
1
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
G
2
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
s (Reset)
3
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso P.115).
• Se la funzione dell'indicatore di sicurezza (SI) è attivata, questo indicatore lampeggia quando si rimuove il frontalino (Istruzioni per l’u so P.87).
Tasto di sbloccaggio
4
• Rimuove il frontalino. Vedere Inserimento/ Rimozione del frontalino e inserimento di una sch eda SD (P.13).
MENU
5
• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso P.22).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
6
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
R , S
7
• Regola il volume.
No. Nome/Movimento
TEL
8
• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permette di visualizzare la schermata Voice Recognition (Istruzioni per l’uso P.78).
Jack di ingresso
9
• Un jack di ingresso per dispositivo esterno.
Slot per scheda microSD
p
• Slot per l’inserimento di una scheda microSD. La scheda viene usata per l'aggiornamento delle mappe. Per informazioni sull'aggiornamento delle mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione. È anche possibile riprodurre i file audio/video p
nti sulla scheda.
rese
Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
Italiano ñ 9
Page 10
Ñ DNX525DAB
1
7
9
8
2
3
4
5
6
10
11
12
13
15
14
No. Nome/Movimento
G (Eject)
1
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
MENU
2
• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso P.22).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
3
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
TEL
4
• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permette di visualizzare la schermata Voice Recognition (Istruzioni per l’uso P.78).
AUDIO
5
• Visualizza la schermata Graphic Equalizer (Istruzioni per l'uso P.100).*
• Premendolo per 1 secondo spegne lo schermo.
Manopola del volume
6
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il volume.
• Premendola commuta l'attenuazione del volume tra on e off.
No. Nome/Movimento
Reset
7
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso P.115).
Slot per scheda microSD
8
• Slot per l’inserimento di una scheda microSD. La scheda viene usata per l'aggiornamento delle mappe. Per informazioni sull'aggiornamento delle mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione. È anche possibile riprodurre i file audio/video p
nti sulla scheda.
rese
Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
APPS
9
• Attiva in sequenza le sorgenti Apps.
USB
p
• Passa alle sorgenti USB o iPo (Istruzioni per l'uso P. 84 ).
DISC
q
• Seleziona le sorgenti disco.
DAB
w
• Seleziona le sorgenti DAB.
Tasto di sbloccaggio
e
• Rimuove il frontalino. Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
Slot inserimento disco
r
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
10 ñ Italiano
Page 11
No. Nome/Movimento
Indicatore SI
t
• Se la funzione dell'indicatore di sicurezza (SI) è attivata, questo indicatore lampeggia quando si rimuove il frontalino (Istruzioni per l’u so P.87).
* In alcuni casi è possibile che la schermata Graphic
Equalizer non venga visualizzata.
Italiano ñ 11
Page 12
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
1
342
5
678
No. Nome/Movimento
Slot inserimento disco
1
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
G (Eject)
2
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
s (Reset)
3
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso P.115).
• Se la funzione dell'indicatore di sicurezza (SI) è attivata, questo indicatore lampeggia quando l'accensione della vettura è disinserita (Istruzioni per l’uso P.87).
MENU
4
• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso P.22).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
5
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
Manopola del volume
6
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il volume.
• Premendola commuta l'attenuazione del volume tra on e off.
• Premendolo per 1 secondo viene visualizzata la schermata Graphic Equalizer (Istruzioni per l’u so P.100 ).*
No. Nome/Movimento
TEL
7
• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permette di visualizzare la schermata Voice Recognition (Istruzioni per l’uso P.78).
Slot per scheda microSD
8
• Uno slot per scheda microSD per l'aggiornamento della mappa. Per informazioni sull'aggiornamento delle mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione. Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
* In alcuni casi è possibile che la schermata Graphic
Equalizer non venga visualizzata.
12 ñ Italiano
Page 13
Inserimento/Rimozione del frontalino e inserimento di una scheda SD
Ñ DNX7250DAB
Rimozione del frontalino
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo. Il frontalino si apre completamente.
0
2) Rimuovere il pannello come indicato nelle seguenti figure.
Inserire una scheda SD
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo. Il frontalino si apre completamente.
2) Tenere la scheda SD con l'etichetta rivolta verso l'alto ed inserirla nello slot fino ad udire il clic.
Lato con etichetta
0
Inserimento del frontalino
1) Tenere correttamente il pannello per evitare che cada. Agganciarlo saldamente alla piastra di fissaggio.
3
2
1
4
NOTA
• La piastra di ssaggio si chiude automaticamente entro circa 10 secondi dalla rimozione del pannello anteriore. Rimuovere il pannello prima della chiusura.
1
1
2
3
Italiano ñ 13
Page 14
Ñ DNX5250BT
Rimozione del frontalino
1) Fare scorrer il tasto di rilascio verso l'alto per staccare la parte del pannello anteriore.
1
2
Inserimento di una scheda microSD
1) Fare scorrer il tasto di rilascio verso l'alto per staccare la parte del pannello anteriore.
2) Tenere la scheda microSD con il lato dell'etichetta rivolto a sinistra e la sezione scanalata rivolta verso l'alto ed inserirla nello slot fino ad udire il clic.
NOTA
• Quando si s tacca una parte del pannello anteriore, staccarlo verso il lato anteriore come mostrato nella gura qui sopra. Se viene staccato verso l'alto, il pannello si romperà.
• Per evitarne il deterioramento, non toccare con le dita i terminali dell'unità e del frontalino.
• Se occorre pulire i terminali dell'unità o del frontalino, stronarli con un panno morbido, pulito e asciutto. Rimuovere il pannello prima della chiusura.
Inserimento del frontalino
1) Tenere correttamente il pannello per evitare che cada e agganciarlo saldamente alla piastra di fissaggio.
2
1
14 ñ Italiano
Page 15
Ñ DNX525DAB
Rimozione del frontalino
1) Fare scorrere il tasto di rilascio verso destra per staccare la parte del pannello anteriore.
Inserimento di una scheda microSD
1) Aprire la copertura di protezione della scheda.
2) Tenere la scheda microSD con il lato dell'etichetta rivolto a destra e la sezione scanalata rivolta verso il basso ed inserirla nello slot fino ad udire il clic.
Inserimento del frontalino
1) Tenere correttamente il pannello per evitare che cada e agganciarlo saldamente alla piastra di fissaggio.
1
2
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
Inserimento di una scheda microSD
1) Aprire la copertura di protezione della scheda.
2) Tenere la scheda microSD con l'etichetta rivolta verso l'alto e la sezione scanalata a destra ed inserirla nello slot fino ad udire il clic.
Ñ Espulsione di una scheda SD/ scheda
microSD
1) Spingere la scheda finché non scatta, quindi rilasciarla.
2) La scheda viene espulsa e può essere rimossa con le dita.
Italiano ñ 15
Page 16
Operazioni comuni
Ñ Generale
Alcune funzioni possono essere azionate dalla maggior parte delle schermate.
[Menu]
Ritorna alla schermata Top Menu. Se lo si sfiora per almeno 1 secondo verrà visualizz ata la schermata Screen Control. (Anche quando viene visualizzata un'immagine, sfiorandolo per almeno 1 secondo viene visualiz zata la schermata Screen Control.)
[6] (RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
(tasto menu comune)
Sfiorare per visualizzare il menu comune. Le voci del menu sono le seguenti.
: Viene visualizzata la schermata SE TUP Menu. : Viene visualizzata la schermata Audio Control
Menu.
: Viene visualizzata la schermata di controllo della
sorgente corrente. L'icona varia a seconda della sorgente.
: Chiude il menu.
Ñ Schermata di elenco
Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle sorgenti ci sono alcune funzioni comuni.
(Scorrimento)
Scorre il testo visualizzato.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le varie funzioni. I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente audio, stato correnti, ecc. Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (P.24) nelle Istruzioni per l'uso.
Ñ Flick scrolling
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sorando lo schermo con un dito con movimenti verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
16 ñ Italiano
Page 17
Utilizzo del sistema di
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
678
9
navigazione
1 Premere il tasto <NAV> per visualizzare lo
schermo di navigazione.
2 Comandare la funzione desiderata dalla
schermata del menu principale.
No. Nome/Movimento
Intensità del segnale satellitare GPS.
1
Trova una destinazione.
2
Visualizza la mappa.
3
Utilizza le applicazioni quali ecoRoute e Guida.
4
Regola le impostazioni.
5
NOTA
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per visualizzare la Guida, sfiorare [Apps] e quindi [Help].
3) Selezionare una destinazione.
4) Sfiorare [Go!].
NOTA
• Per inserire le lettere contenute nel nome, sorare la barra di ricerca e digitare le let tere.
4 Seguire il percorso fino alla destinazione.
INDICAZIONE
• La funzione dell'icona con il limite di velocità è soltanto informativa e non rende il guidatore esente dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre in modo prudente. Garmin e JVC KENWOOD non potranno essere ritenuti responsabili per eventuali sanzioni stradali o citazioni relative alla mancata osservanza delle norme e dei cartelli stradali.
Il percorso da seguire è evidenziato da una linea di color magenta. Durante la guida, il sistema di navigazione guida il conducente alla destinazione selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa e indicazioni riportate sulla parte sup eriore della mappa. In caso di allont anamento dal percorso originario, il sistema di navigazione ricalcola il percorso.
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione, scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e manutenzione dal sito http://manual.kenwood.com/ edition/im382/.
3 Inserire la destinazione ed avviare la guida
di navigazione.
⿠Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [ Where To?].
2) Selezionare una categoria e una sottocategoria.
No. Nome/Movimento
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di
1
visualizzazione incroci, se disponibili.
Visualizza la pagina Turn List.
2
Visualizza la pagina Where Am I? .
3
Arresta il percorso corrente.
4
Mostra le informazioni sul traffico sul percorso.
5
Ritorna al menu principale.
6
Visualizza un campo dati diverso.
7
Visualizza il computer di bordo.
8
Visualizza ulteriori opzioni.
9
Italiano ñ 17
Page 18
NOTA
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualizzare una zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ] e quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add to Active Route] per aggiungere questa sosta prima della destinazione finale.
Effettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ].
2) Sfiorare [
].
Ñ Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale
traffico presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [ Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per visualizzare eventuali code presenti sul percorso.
4) Sfiorare [
] > [Avoid].
⿠Visualizzazione della mappa con le
informazioni sul traffico
1) La mappa del traffico visualizza il flusso del traffico e le code, codificati per colori, presenti nelle vicinanze.
Informazioni sul traffico
INDICAZIONE
• In alcune zone o in alcuni paesi non è
disponibile il servizio di informazioni sul traffico.
• Garmin e JVC KENWOOD non sono responsabili
in merito alla precisione e alla tempestività delle informazioni relative al traffico. Con un ricevitore FM di informazioni sul traffic
o, il sistema di navigazione è in grado di ricevere ed utilizzare le informazioni relative al traffico. Quando si riceve un messaggio di incolonnamento, la zona interessata può essere visualizzata sulla mappa in modo da poter cambiare percorso per evitare l'incidente. L'abbonamento FM TMC si attiva automaticamente dopo l'acquisizione del segnali satellitari da parte del sistema di navigazione accompagnati dalla ricezioni dei segnali sul traffico trasmessi dal provider del servizio. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.garmin.com/kenwood.
Aggiornamento del software
Per aggiornare il software del sistema di navigazione, occorre avere un dispositivo di archiviazione di mass a USB ed un collegamento a Internet.
1) Accedere al sito www.garmin.com/ Kenwood.
2) Individuare il proprio modello e selezionare [Software Updates / Aggiorn. software] > [Download / Scaricamento].
3) Leggere e accettare i termini del Contratto di licenza del software.
4) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per completare l'installazione dell'aggiornamento software.
Aggiornamento delle mappe
È possibile acquistare gli aggiornamenti delle mappe da Garmin o richiedere informazioni al proprio concessionario Kenwood o al centro di assistenza Kenwood.
1) Accedere al sito www.garmin.com/ Kenwood.
2) Selezionare [Order Map Updates] per la propria unità Kenwood.
3) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per aggiornare le proprie mappe.
Riproduzione di brani musicali
È possibile riprodurre le audio da CD musicali, dischi, memorie USB, scheda SD e iPod.
NO TA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto che si vuole
riprodurre come indicato di seguito. Disco
DNX7
1) Premere il tasto <G> per aprire il pannello anteriore.
2) Inserire il disco nello slot. Il pannello si chiude automaticamente e inizia la riproduzione.
18 ñ Italiano
Page 19
0
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
DNX5 DNX4
1) Inserire il disco nello slot. Inizia la riproduzione.
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
iPod/iPhone
1) Collegare l'iPod/iPhone. Inizia la riproduzione.
NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per il collegamento con iPod/iPhone, fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.32).
⿠Per scollegare l'iPod/iPhone collegato
con il cavo:
1) Sfiorare [ ] sulla schermata e quindi sfiorare [ G ]. Scollegare l'iPod dal cavo.
Dispositivo USB
1) Collegare il dispositivo USB con l'apposito cavo.
Per scollegare il dispositivo USB:
1) Sfiorare [ G ] sulla schermata per scollegare il dispositivo dal cavo.
Scheda SD / scheda microSD
DNX7
DNX5
1) Inserire la scheda SD/ scheda microSD.
2) Ricollocare il frontalino. Inizia la riproduzione.
NOTA
• Per inserire la scheda SD o la scheda microSD, fare riferimento a ”Inserimento/Rimozione del frontalino e inserimento di una scheda SD” (P.13).
2 Controllare la musica che si sta ascoltando
dalla schermata di controllo della sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video. Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le diver
se sorgenti che si possono ascoltare.
Sfiorare [
Z
Funzioni di base da questa schermata
L
Riproduce o mette in pausa.
I
Arresta la riproduzione.
G
Scollega il dispositivo.
E F
Ricerca il contenuto precedente/successivo.
A B o spostamento del cu rsore sulla barra centrale
Avanzamento o riavvolgimento rapido (solo dischi, CD, dispositivo USB).
/
Ripete il contenuto corrente.
9
Riproduce in sequenza casuale di tutti i contenuti.
]
Italiano ñ 19
Page 20
NOTA
1
2
3
3
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
• Se il tas to desiderato non viene visualizzato nella barra multifunzioni, sfior are [
] per cambiare menu.
3 Ricercare il brano/file che si vuole
ascoltare.
⿠Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo. Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del supporto in fase di riproduzione. Se sono visualizzate soltanto le informazioni relative al brano corrente, sfiorare [ passare alla visualizzazione dell'elenco.
] per
1 Collegare il supporto da riprodurre.
Per il metodo di collegamento, vedere Ripro duzione di br ani musical i (P.18).
2 Comandare il filmato/foto sfiorando lo
schermo.
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa.
Ricerca avanzata
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata desiderato. L'elenco viene aggiornato in base al metodo selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
NOTA
• Per i det tagli sulle funzioni di ricerca, vedere Funzione di ricer ca (P.45) nelle Istruzioni per l'uso.
Riproduzione di filmati/foto
È possibile riprodurre DVD video, Video CD ( VCD), lmati da dischi, iPod e le di immagini da scheda SD, memoria USB.
NO TA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del dispositivo, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
No. Nome/Movimento
DVD: Visualizza il menu del DVD.*
1
VCD: Visualiz za la schermata Zoom Control.* Disco: Visualizza il menu del disco.*
Visualizza la schermata Source Control.
2
• Cerca il contenuto o file precedente/
3
successivo.
• Lo scorrimento dal centro del display verso sinistra o destra comanda il riavvolgimento rapido o l'avanzamento rapido. Per interrompere il riavvolgimento/ avanza
mento rapido, sfiorare il centro del
4
display.*
*1 Vedere Funzio ne menu disco DV D (P.31) nelle
Istruzioni per l'uso.
*2 Vedere Contro llo zoom per DVD e VCD ( P.33)
nelle Istruzioni per l'uso.
*3 Vedere Movie Control (P.50) nelle Istruzioni per
l'uso.
*4 Per USB/scheda SD, questa funzione potrebbe non
essere disponibile a seconda del formato del file riprodotto.
1
3
NOTA
• Per le funzioni della schermata di controllo della sorgente, vedere Ripro duzione di bra ni musicali (P.18). La ricerca per categoria/link/grafica album non è comunq
ue disponibile.
• Sfiorando [ nella schermata di controllo della sorgente) tut ti i tasti vengono nascosti.
] (viene visualizzato sfiorando [ ]
2
20 ñ Italiano
Page 21
Ascolto delle trasmissioni DAB/ Radio
1 Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sfiorare [DAB] (solo DNX7250DAB,
DNX525DAB, DNX4250DAB) o [TUNER].
L'unità commuta alla sorgente radio.
3 Eseguire i comandi dalla schermata di
controllo sorgente.
⿠Ricerca stazioni per DAB
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [DB] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [E], [F ] , [ <<<<] , o [ >>>>] p e r sintonizzarsi sull’ensemble, servizio o componente desiderato.
Ricerca stazioni per Radio
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
5) Sfiorare [A] o [B] nel menu sottofunzione. Inizia la memorizzazione automatica.
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#]. È anche possibile visualizzare l'elenco delle stazioni memorizzate sfiorando il display delle frequenze al centro.
NO TA
• Per le altre funzioni, vedere Funzio ni di base del la rad io (P. 60), Funzioni di base della radio digitale
elle Istruzioni per l'uso.
(P.62) n
Esecuzione di telefonate
È possibile usare il proprio telefono cellulare Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
NO TA
• Non è possibile registrare l’unità Bluetooth quando si
utilizz ano le seguenti sorgenti: iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha
1 Registrare il telefono cellulare sull'unità.
Seguire le procedure indicate di seguito. Per le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell’unità Bluetooth (P.73) nelle Istruzioni per l'uso.
1) Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata. Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2) Sfiorare [SETUP / CONFIG.]. Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
3) Sfiorare [Bluetooth]. Viene visualizzata la schermata Bluetooth SE TU P.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [A] o [B] per sintoniz zarsi sulla stazione desiderata.
⿠Memorizzazione automatica (solo
Radio)
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
4) Sfiorare [AME].
].
4) Sfiorare [Search / Ricerca]. Viene visualizzata la schermata Searched Device List.
5) Selezionare il proprio telefono cellulare dall'elenco visualizzato nella schermata Searched Device List.
Italiano ñ 21
Page 22
6) Inserire il codice PIN dal cellulare. La registrazione è terminata. Il codice PIN è impostato, in modo predefinito, a “0000”.
2 Collegare il telefono cellulare all'unità.
1) Sfiorare il nome del dispositivo che si desidera collegare nella schermata Bluetooth SE TU P.
2) Sfiorare [ON] di [TEL(HFP)] nella schermata BT Connection Settings. Il dispositivo selezionato viene collegato all'unità.
Una volta completata la registrazione del proprio cellulare, la rubrica del cellulare viene automaticamente scaricata su questa unità.
3 Effettuare o ricevere una telefonata.
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente tabella.
Chiamata tramite inserimento di un numero d i telefono
1) Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti numerici.
2) Sfiorare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1) Sfiorare [ ] (chiamate in entrata), [ ] (chiamate perse), o [
2) Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
3) Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1) Sfiorare [ ].
2) Selezionare il nome dall'elenco.
3) Selezionare il numero dall'elenco.
4) Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1) Sfiorare [Preset # / Preimp #] per iniziare a chiamare il corrispondente numero telefonico.
2) Sfiorare [
Chiamata tramite comando vocale
È possibile effettuare una chiamata con comando vocale utilizzando la funzione di riconoscimento della voce del cellulare.
1) Sfiorare [ ].
2) Pronunciare il nome registrato nel cellulare.
].
] (chiamate in uscita).
].
].
].
NO TA
• Per le funzioni dettagliate, vedere Utilizzo dell’unità vivavoce ( P.75) nelle Is truzioni per l'uso.
22 ñ Italiano
Page 23
Installazione
Ñ Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni.
#AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso) e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il fusibile.
#ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo. Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non tocca
re la parte metallica dell'unità stessa, poiché la temperatura delle parti metalliche, come ad esempio il termodispersore e il contenitore, può diventare molto alta.
NO TA
• Il montaggio e i collegamenti elettrici di questo prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per garantire la massima sicurezza, affidare il montaggio e i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa a 12 V c.c.
• Non installare l'unità in un punto esposto alla luce solare diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee, potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene visualizzato il messaggio “PROTECT”), è possibile che il cavo dell'altoparlante sia in corto o a contat to con il telaio e che la funzione di protezione si sia attivata. Controllare quindi il cavo dell'altoparlante.
• Se l'accensione della vettura non prevede la posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad un alimentazione commutabile mediante la chiave di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità in modo che il frontalino non urti contro il coperchio durante l'apertura e la chiusura.
• In caso di intervento del fusibile, verificare prima se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di capacità identica.
• Isolare i cavi scollegati con nastro vinilico o un materiale simile. Per evitare cor tocircuiti, non rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi scollegati o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti ai corrispondenti terminali. Se i cavi ¤ vengono raggruppati o collegati a massa su un componente metallico della vettura, l'unità potrebbe danneggiarsi o non funzionare correttamente.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti, collegare i connettori ad entrambi i terminali di uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita posteriori (non collegare contemporaneamente ai terminali anteriori e posteriori). Ad esempio, se si collega il connettore ¢ dell'altoparlante sinistro ad un terminale di uscita anteriore, non collegare il connettore ¤ ad un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corretto funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori, tergicristalli, ecc..
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento per abbassare la temperatura interna. Non montare l'unità in un punto che ostruisca la ventola di raffreddamento. L'ostruzione delle feritoie di ventilazione impedisce il raffreddamento con conseguente malfunzionamento dell'unità.
Ventola di raffreddamento
• Non premere con dec isione sulla superficie d el pannello
durante l'insta llazione dell'unità sul vei colo, onde evitare possibili de formazioni, danni o ano malie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità
dell'antenna Bluetooth può compromettere l'efficacia della ricezione.
DNX5250BT
DNX525DAB
DNX7
DNX4
Unità antenna Bluetooth
Italiano ñ 23
Page 24
Ñ Accessori in dotazione
Innanzitutto vericare che l'unità sia fornita completa di tutti i necessari accessori.
1
2
⿠DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX4250DAB, DNX4250BT
[1]
3
[2]
4
x1
x1
[2]
5
6
(3.5 m)
x1
7
8
(3 m)
x1
[1]
9
[1]
Solo DNX7250DAB
[2]
Tra nne DNX525DAB
x1
Ñ Unità
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave dall'accensione e scollegare il morsetto ¤ della batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'altoparlante sul veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e collegarlo al connettore di alimentazione esterna del veicolo.
6) Collegare il connettore del cablaggio all’unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare la batteria ¤.
9) Premere il tasto <Reset>. (P.4)
10) Eseguire l'impostazione iniziale. Vedere Config urazione ini ziale (P.6).
x1
x2
x1
Piegare le al ette del contenito re di montaggi o con un cacciavite o at trezzo simile e fissa rlo in posizione.
DNX525DAB
x1
Viti (incluse nella confezione originale dell'unità audio)
NO TA
• Verificare che l'unità sia saldamente installata in posizione. Se l'unità è instabile potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio potrebbero verificarsi “salti” in fase di riproduzione).
Ñ Piastra di rivestimento (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Fissare l'accessorio 5 all'unità.
24 ñ Italiano
5
Page 25
Ñ Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve essere installata in posizione quanto più orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei segnali satellitari del GPS. Per montare l'antenna GPS all'interno de l veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la super ficie interessata.
2) Rimuovere il separatore della piastra metallica (accessorio 7).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 7) con decisione sul cruscotto o sulla relativa superficie di montaggio. Se necessario, è possibile piegare la piastra metallica (accessorio 7) per adattarla ad una superficie curva.
4) Rimuovere il separatore dell'antenna GPS (accessorio 6), e fissare l'antenna alla piastra metallica (accessorio 7).
6
7
NO TA
• A seconda del tipo di vet tura, la ricezione dei
segnali satellitari del GPS potrebbe non essere possibile in caso di installazione interna.
• L'antenna GPS deve essere installata in una
posizione distante almeno 30 cm da cellulari o altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di comunicazione possono interferire con i segnali trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell'antenna GPS con una vernice
(metallica) può comprometterne le prestazioni.
Ñ Microfono
1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 8).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Rimuovere il separatore del microfono (accessorio 8), e fissare il microfono nel punto indicato di seguito.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio.
5) Regolare la direzione del microfono (accessorio
8) rispetto al guidatore.
8
Fissare un cav o con un nastro normalmente reperibile in commercio.
Italiano ñ 25
Page 26
Ñ Rimozione della piastra di rivestimento
(DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Agganciare i perni di ritegno alla chiave di estrazione (accessorio 4) e rimuovere i due elementi di bloccaggio sulla parte inferiore. Abbassare la piastra di rivestimento (accessorio5) e tirarla in avanti come indicato in figura.
5 4
Ñ Rimozione dell'unità (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Rimuovere la piastra di rivestimento facendo riferimento al passo 1 in “Rimozione della piastra di rivestimento”.
2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio
4) a fondo nelle scanalature previste su ciascun lato, come illustrato in figura.
4
Perno di rite gno
Blocco
NO TA
• La piastra di rivestimento può essere rimossa dal lato superiore in modo analogo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore,
disimpegnare le due posizioni superiori.
3) Abbassare le chiavi di estrazione verso la parte inferiore ed estrarre parzialmente l'unità premendola verso l'interno.
NO TA
• Prestare attenzione per evitare lesioni in caso
di contatto con i perni di ritegno delle chiavi di estrazione.
4) Estrarre completamente l'unità senza farla cadere.
26 ñ Italiano
Page 27
Ñ Guida alle funzioni dei connettori del
cablaggio (accessorio 1)
Numer i dei pin dei connettori ISO
Connettore alimentazione esterna A-4 Giallo Batteria A-5 Blu/bianco Comando
A-6 Arancione/
A-7 Rosso Accensione (ACC) A-8 Nero Collegamento a terra
Connettore altoparlante B-1 V iola Posteriore destro (+) B-2 Viola/nero Posteriore destro (–) B-3 Grigio Anteriore destro (+) B-4 Grigio/nero Anteriore des tro (–) B-5 Bianco Anteriore sinis tro (+) B-6 Bian co/nero Anteriore sinis tro (–) B-7 Verde Posteriore sinistro (+) B-8 Verde/nero Posteriore sinistro (–)
*Impedenza altoparlanti: 4 -8 Ω
Colore del cavo
bianco
Funzioni
alimentazione Attenuaz
(massa)
Italiano ñ 27
Page 28
Ñ Collegamento al sistema
3
2
1
Accessorio 8
Accessorio 6
1 1
Uscita audio AV
Accessorio 3
Ingresso audio/video
Uscita video
Ingresso tel ecamera di retro visio ne
Verde/rosso
Verde/bianco
Al terminale di configurazione della videocamera serie CMOS-3xx (acce ssorio opzionale)
Accessorio 8
Accessorio 6
2
33
Uscita audio AV
Collegare i l cablaggio
Accessorio 2
Verde chiaro (cavo s ensore di parcheggio)
Per la massima si curezza, colle gare il sensore di parcheggio.
Viola/ bianco (cavo sensore retromarcia)
dell'interr uttore di rilevam ento posizio ne del freno di stazio namento del veicolo.
PRK SW
REVERSE
Collegare i l cablaggio della luce di retrom arcia del veicolo qua ndo si utilizza la telecam era opzionale di retro visione.
28 ñ Italiano
Ingresso antenna FM/AM
Ingresso tel ecamera di retro visi one
Uscita vid eo AV
Preuscita audio posteriore
Preuscita audio anteriore Preuscita subwoofer
Accessorio 6 : Antenna GPS
Accessorio 8 : Microfono Bluetooth
Page 29
Ñ Collegamento dei cavi ai terminali
Antenna DAB CX-DAB1 (accessorio opzionale)
(solo DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB)
Fusibile (10A) Fusibile (10A)
1234567
1234567
Accessorio 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Rosso (Pin A-7)
A
ANT. CONT
STEERING WHEEL REMOTE INPUT
Si raccomanda l’uso di CX-DAB1 (accessorio opzionale) come antenna DAB. Se si desidera utilizzare antenne DAB commerciali, il diametro del connettore SMB deve essere pari o inferiore a Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm
(massimo)
Collegare al terminale di comando dell'alimentazione quando si utilizza l'amplificatore di alimentazione opzionale, oppure al terminale di alimentazione dell'amplificatore ausiliario dell'antenna piatta o di tipo a polo corto.
Collegare al terminale che viene collegato a massa quando si attiva la suoneria del telefono o durante la conversazione.
Per utilizzare la funzione di comando remoto del volante, occorre uno speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura.
AVVERTENZA per collegamento del connettore ISO
2
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1) seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita
Il rosso (pin A-7) del connettore ISO del veicolo è collegato all'accensione e quello giallo (pin A-4) è collegato all'alimentazione costante.
Rosso (cavo accensione)
Rosso (Pin A-7)
Unità Veicolo
Giallo (cavo batteria) Giallo (Pin A-4)
A: Nero (cavo di massa) B: Giallo (cavo batteria) C: Rosso (cavo accensione)
Connettore A
Connettore B
8
8
Se non si effettua alcun collegamento, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
Blu/bianco (cavo di comando alimentazione/antenna)
Marrone (cavo comando Mute)
Blu chiaro/giallo (cavo comando remoto sterzo)
(2)
Il rosso (pin A-7) del connettore ISO del veicolo è collegato all'alimentazione costante e quello giallo (pin A-4) all'accensione.
Rosso (cavo accensione)
Unità Veicolo
Giallo (cavo batteria) Giallo (Pin A-4)
Italiano ñ 29
Page 30
Ñ Collegamento accessorio opzionale
5
2
3
4
1
iPod/ iPhone
5 5
[3]
4 4
USB
(0,8 m)
[2]
Terminale USB
3
2
Terminale iPod
(0,8 m)
KCA-MH100 (1,8 m)
Smartphone Android
1
[1]
[4]
[3]
2
3
Terminale iPod
(0,8 m)
[1]
Adattato re Lightning
[3]
Digital AV o Adattato re Digital AV da 30 pin Appl e
[1]
Corrente ma ssima iPod: DC 5 V = 1 A
[2]
Corrente ma ssima USB: DC 5 V = 500 mA
[3]
Venduto separatamente
[4]
KCA -HD100
[4]
(1,8 m)
Ingresso AV-IN (C A-C3AV; accessorio opzi onale) (DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT)
Accessorio opzionale
Cavo da Lightn ing a USB
[4]
(0,8 m)
[3]
Dispositivo
[3]
USB
[3]
o KCA-iP102
Ingresso iPo d/ AV-IN2 (CA-C3AV; accessor io opzionale)
Uscita remot a sintonizzatore T V
I/F esterno
NOTA
• Quando si collega l'iPod/iPhone con il cavo HDMI, il cavo necessario varia a seconda dal tipo di connettore, come Lightning o da 30 pin. Per conoscere il cavo necessario, fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.32).
• L'impostazione è necessaria per garantire la compatibilità con il dispositivo iPod/iPhone o Android collegato.
• Può essere collegato anche con il dispositivo iPod/iPhone o Android via Bluetooth. Fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.32) o “Collegamento di Android” (P.32).
Uscita vid eo (1,8 m)
Terminale USB (0,8 m)
KCA- iP202
Terminale USB (0,8 m)
Quando si collega il cavo al terminale HDMI/MHL, rimuovere l'apparecchiatura fissa. Dopo aver collegato il cavo, ricollocare l'apparecchiatura fissa.
[3]
[4]
iPod
KCA -iP102
Connetto re HDMI/ MHL
Apparecch iatura fissa
[4]
30 ñ Italiano
Page 31
Informazioni su questa unità
Ñ Copyright
• Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi da parte di JVC KENWWOD Corporation è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessor y has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this devic
e or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless per formance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iTunes is a trademark of Apple Inc. Lightning is a trademark of Apple Inc.
is a trademark of DVD Format /Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Prodot to su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei D
Laboratories.
olby
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C, LLC.
• Informazioni su DIV X VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, LLC, un’affiliata di Rovi Corporation. Questo è un dispositivo ufficiale DivX Certified® che riproduce video DivX. Per maggiori informazioni e strumenti soft ware per convertire i file DivX in video visitare il sito div x.com.
• Informazioni su DIV X VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo T his DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre filmati DivX Video-on-Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD del menu di impostazione del proprio dispositivo. Per maggiori informazioni su come effettuare la registrazione, visitare il sito vod.divx.com.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL AC TIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.
• I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, nonché il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• MHL e il logo MHL sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di MHL, LLC.
- Incorpora MHL 2
Italiano ñ 31
Page 32
• libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20 07,20
08,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, w
ithout modification, are permitted provided
ith or w
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above c
opyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above c
opyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor t
es of its contributors may be used to endorse
he nam or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT H
RS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
OLDE EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA , OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILIT Y, WHE THER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFT WARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Collegamento di Android
Per collegare il dispositivo Android con questa unità, il cavo (venduto separatamente) e il prolo supportato dal proprio dispositivo Android sono necessari per le operazioni elencate di seguito.
⿠ Ascoltare musica e guardare video della
sorgente APPS
– Dispositivo MHL – KCA-MH100 (accessorio opzionale) – Profilo Bluetooth: SPP
Ascoltare musica della sorgente APPS
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: SPP
⿠ Ascoltare musica della sorgente Bluetooth
Audio
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: AVRCP
Ñ Collegamento di iPod/iPhone
Per collegare il dispositivo iPod/iPhone con questa unità, il cavo, l'adattatore (entrambi venduti separatamente) e il prolo suppor tato dal proprio dispositivo iPod/iPhone sono ne cessari per le operazioni elencate di seguito.
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore Lightning
– Adattatore Lightning Digital AV – KCA-HD100 – Cavo da Lightning a USB (accessorio
dell'iPod/iPhone)
– Profilo Bluetooth: SPP
⿠ Ascoltare musica con il dispositivo connettore
Lightning
– Cavo da Lightning a USB (accessorio
dell'iPod/iPhone)
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore da 30 pin (1)
– Adattatore Digital AV da 30 pin Apple – KCA-HD100 – KCA-iP102 – Profilo Bluetooth: SPP
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore da 30 pin (2)
– KCA- iP202
⿠ Ascoltare musica con il dispositivo connettore
da 30 pin
– KCA-iP102
Ascoltare musica via Bluetooth
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: SPP
32 ñ Italiano
Page 33
NOTA
• Quando si esegue il collegamento con l'adat tatore Lightning Digital AV o l'adattatore Digital AV da 30 pin Apple, alcune applicazioni possono essere controllate da questa unità. Le funzioni eseguibili dipendono dall'applicazione. Fare riferimento a “Esecuzione delle applicazioni” (P.54) nelle Istruzioni per l'uso.
• Non lasciare il cavo o l'adattatore di altri marchi all'interno del veicolo. Si potrebbe provocare un malfunzionamento dovuto al calore.
Ñ iPod/iPhone collegabili
A quest'unità è possibile collegare i seguenti modelli.
Made for
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
Ñ Requisiti Aha™:
I requisiti p er l’ascolto Aha™ sono i seguenti:
iPhone o iPod touch
• Utiliz zare un iPhone o iPod touch Apple con iOS4 o versioni successive.
• Ricercare “Aha” nello store iTunes di Apple, scaricare e installare la versione più recente dell’applicazione Aha™ sul proprio dispositivo.
Android™
• Utiliz zare il sistema operativo Android versione 2.2 o successive.
• Scaricare l’applicazione Aha™ sullo smartphone dall’Android marketplace.
NOTA
• Avviare l’applicazione sul proprio dispositivo, eseguire l’accesso e creare un account gratuito con Aha.
• Connessione internet con rete 3G, EDGE o WiFi.
• Aha™ è un’applicazione sviluppata da terze parti, pertanto le sue specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza ulteriore preavviso. Di conseguenza, alcuni o tutti i servizi predisposti o la compatibilità potrebbero non essere pienamente garantiti o disponibili.
• L’unità non è in grado di eseguire alcune delle funzioni Aha™.
• aha, il logo Aha e il segno distintivo Aha sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HARMAN International Industries, utilizzati previo permesso.
Italiano ñ 33
Page 34
Ñ Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta dierenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonet to della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodot ti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodot ti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodot ti nel luogo a voi più vicino, contat tare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente. Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Ñ Marcatura laser dei prodotti
L'etichet ta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad av vertire che il componente impiega raggi laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l'apparecchio utilizza raggi laser di una classe inferiore. Non c'è alcun pericolo di radiazioni pericolose all'esterno dell'apparecchio.
34 ñ Italiano
Page 35
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE Produttore:
JVC KENWOOD Corporation 3
-12,
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amste
English
Hereby, JVC K ENWOOD dec lares that t his unit DNX7 250DAB, DNX 5250BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i s in complianc e with the es sential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la prés ente JVC KENW OOD déclar e que l’apparei l DNX7250 DAB, DNX525 0BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT e st confor me aux exig ences ess entielles et aux aut res dispo sitions pe rtinent es de la direc tive 1999/5/CE .
Par la prés ente, JVC KEN WOOD déclar e que ce DNX72 50DAB, DNX5 250BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT e st confor me aux exig ences ess entielles et aux aut res dispo sitions de la d irecti ve 1999/5/CE qui lui s ont applica bles.
Deutsch
Hiermi t erklärt J VC KENWOOD, da ss sich dies er DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i n Übereins timmung mit d en grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli nie 1999/5/EG be findet. (BM Wi)
Hiermi t erklärt J VC KENWOOD di e Übereins timmung de s Gerätes DN X7250DAB, DNX525 0BT, DNX525DA B, DNX4250DAB , DNX4250BT mi t den grundl egenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/ EG. (W ien)
Nederlands
Hierbij v erklaar t JVC KENWOOD d at het toes tel DNX725 0DAB, DNX52 50BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i n overeens temming is me t de essent iële eisen en d e andere rele vante bepal ingen van ric htlijn 1999/5/ EG.
Bij deze ve rklaat JVC KE NWOOD dat de ze DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B, DNX4250 DAB, DNX4250B T voldoet aan d e essenti ële eisen en aa n de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la pres ente JVC KENW OOD dichiar a che ques to DNX7250 DAB, DNX525 0BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT è c onforme ai r equisiti e ssenzia li ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio d e la present e JVC KENWOOD d eclara que e l DNX7250 DAB, DNX525 0BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT c umple con lo s requisito s esencial es y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWO OD declara q ue este DNX 7250DAB, DN X5250BT, DNX 525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T está conf orme com os re quisitos e ssenciai s e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWO OD niniejsz ym oświa dcza, że DN X7250DAB, D NX5250BT, DN X525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T spełnia z asadnic ze wymog i oraz inne is totne postanowienia dyrekt ywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWO OD timto pro hlasuje, ze DN X7250DAB, D NX5250BT, DN X525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T je ve shode se z akladnimi p ozadavk y a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírot t, JVC KENWO OD, kijelen ti, hogy a jele n DNX7250 DAB, DNX525 0BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT m egfelel a z 1999/5/EC irány elvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Croatia
Ovim put em tvrt ka JVC KENWOO D izjavljuj e da je ovaj uređ aj DNX7250 DAB, DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 19 99/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beya n eder.
Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
rdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Svensk a
Härmed i ntygar JVC K ENWOOD at t denna DNX72 50DAB, DNX 5250BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT s tär l överen sstämels e med de väse ntliga egensk apskrav oc h övriga rel evanta be stämmels er som fram går av direk tiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWO OD vakuut taa täten et tä DNX72 50DAB, DNX5 250BT, DNX52 5DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T tyyppi nen laite on di rektiiv in 1999/5/EY ole ellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KEN WOOD izjavl ja, da je ta DNX7 250DAB, DNX 5250BT, DNX 525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoloč nosť JVC KEN WOOD týmt o vyhlasuj e, že DNX725 0DAB, DNX52 50BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT s pĺňa zákldn é požiadav ky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Under tegnede JV C KENWOOD er klærer har ved, at følg ende udst yr DNX725 0DAB, DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT overholder de væsentlige krav og øv rige rele vante krav i di rektiv 199 9/5/EF.
Norsk
JVC KENWO OD erklære r herved at e nheten DNX7 250DAB, DNX 525DAB, DNX525 0BT, DNX4250DA B, DNX4250BT o ppfylle r grunnleg gende krav o g andre bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥ ΣΑ JVC KEN WOOD ΔΗΛΩΝΕ Ι ΟΤΙ DNX725 0DAB, DNX52 50BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT Σ ΥΜΜΟΡΦΩΝ ΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥ ΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣ ΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟ ΙΠΕΣ ΣΧΕ ΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕ ΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑ Σ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega k innitab JV C KENWOOD, et s ee DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B, DNX4250 DAB, DNX4250B T vastab dir ektiivi 19 99/5/EC põhili stele nõud mistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KE NWOOD, apst iprina, ka DN X7250DAB, D NX5250B T, DNX525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T atbilst Di rektīva s 1999/5/EK galve najām prasī bām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KE NWOOD, parei škia, kad šis D NX7250DA B, DNX5250 BT, DNX525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T atitinka p agrindin ius Direkt yvos 1999/5/ EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhek k, JVC KENWO OD, jiddikja ra li dan DNX72 50DAB, DNX 5250BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT j ikkonfor ma mal-ħti ġijiet ess enzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компані я JVC KENWOO D заявляє , що цей виріб D NX7250DAB , DNX5250 BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesile yle JVC KENWO OD, DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Italiano ñ 35
Page 36
Contenido
Acerca de la guía de inicio rápido ....................36
Precauciones ............................................................37
Precauciones de seguridad e
información importante ...................................39
Primer paso ...............................................................40
Funciones de los botones del
panel frontal ..........................................................42
Extracción/ jación de la placa frontal e
inserción de una tarjeta SD..............................47
Funciones habituales ............................................50
Cómo usar el sistema de navegación ..............51
Cómo reproducir música .....................................52
Cómo reproducir películas e imágenes .........54
Cómo escuchar la fuente DAB/ Radio .............55
Cómo llamar por teléfono ...................................55
Instalación .................................................................57
Acerca de esta unidad ...........................................65
Acerca de la guía de inicio rápido
En esta guía de inicio rápido se explican las funciones básicas de esta unidad. Para obtener información sobre las funciones que no se tratan en esta guía, consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) que se incluye en el CD -ROM suministrado. Para consultar el manual de instrucciones incluido en el CD-ROM, será necesario un PC en el que se haya instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o un Mac OS X® 10.4, así como el software Adobe® Reader™ 7.1, Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior. El manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Puede descargar la última versión del manual de instrucciones en http://manual.kenwood.com/ edition/im382/.
NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
• En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera.
– DNX7250DAB: – DNX5250BT, DNX525DAB: – DNX4250DAB , DNX4250BT:
Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el artíc utilizando.
• En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que debe emplear. < >: Indica el nombre de los botones del panel. [ ]: Indica el nombre de las teclas.
DNX7
ulo correspondiente a la unidad que esté
DNX5
DNX4
36 ñ Español
Page 37
Precauciones
#ADVERTENCIA
Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
Ñ Precauciones para el uso de esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de idioma (P.85) en el manual de instrucciones.
• La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
• Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores situados entre la unidad y el panel frontal están sucios. Extraiga el panel frontal y limpie con suavidad el conector con un bastoncillo de algodón. Tenga cuidado de no dañar el conector.
Ñ Precauciones con la batería
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contac to con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico.
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción.
Ñ Cómo proteger el monitor
Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace frío, puede aparecer vapor o condensación en la lente del reproductor de disco de la unidad. Esta condensación en la lente puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Ñ Precauciones para el manejo de los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde ex terior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con un bolígrafo de bola o similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca corre
ctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador.)
Español ñ 37
Page 38
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apar tado de edificios o árboles altos para una mejor recepción. Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Acerca del panel delantero
Al extraer el produc to de la caja o instalarlo, el panel frontal puede colocarse en el ángulo indicado en (Fig. 1). Esto es así debido a las características del mecanismo con el que cuenta el producto. Al encender el producto por primera vez, el panel frontal se desplazará automáticamente a la posición (ángulo de configuración inicial) mostrada en (Fig. 2).
DNX7
(Fig. 1) (Fig. 2)
Ñ Limpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado, límpielo con un paño suave y seco, como por ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño humedecido con un produc to de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco.
! PRECAUCIÓN
• Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con un líquido volátil, como un disolvente o alcohol, podría rayar la superficie o borrar las impresiones de la pantalla.
Ñ Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reinicio. La unidad regresará a los ajustes de fábrica.
DNX7
DNX5250 BT
DNX525 DAB
DNX4
NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con el dispositivo USB conectado, puede dañar los datos almacenados en dicho dispositivo. Para más información sobre la desconexión del dispositivo USB, véase Cómo reproducir música (P. 52).
• Al encender la unidad después de un reinicio aparece la pantalla con la configuración inicial. Consulte Primer p aso (P.40).
38 ñ Español
Page 39
Precauciones de seguridad e información importante
Lea esta información cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegación Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podría producirse un accidente o colisión que le ocasione heridas graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la información mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegación disponibles, incluyendo información de señales de tráfico, mapas o la información visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegación. Maneje el vehículo siempre de forma segura. No se distraiga por el sistema de navegación mientras conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegación mientras conduce y utilice los comandos de voz siempre que sea posible. Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuración ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegación. Detenga su vehículo de forma segura y autorizada antes de realizar este tipo de operaciones. Mantenga el volumen del sistema en un nivel suficientemente bajo como para escuchar los ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello podría causar accidentes. El sistema de navegación no mostrará la posición actual correcta del vehículo la primera que lo utilice después de su adquisición, o si la batería del vehículo está desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición correcta. Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso del sistema de navegación a temperaturas extremas podría producir un mal funcionamiento o daños en el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de
metal o la penetración de agua en su interior.
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni ningún otro fac tor que pueda afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo durante la conducción. Utilice el sistema de navegación solo a modo de ayuda. No intente usar el sistema de navegación para cualquier propósito que requiera medidas de la dirección, la distancia, la localización o topográficas. El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único responsable de su precisión y mantenimiento. Este sistema gubernamental está sometido a cambios que podrían afectar la precisión y el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema de navegación. Aunque el sistema de navegación es un dispositivo preciso de navegación, cualquier dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Ñ Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utiliz arse cuando la llave de encendido está en ON o en ACC. No obstante, para conservar la batería, deb e utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegación durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se desgaste la batería.
Ñ Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus clientes la car tografía más completa y precisa de la que disponemos a un coste razonable. Empleamos una combinación de fuentes de datos gubernamentales y privadas que identificamos en la literatura del producto y en los mensajes de copyright que mostramos al consumidor. Prácticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos países, la información cartográfica completa y precisa no está disponible o tiene unos costes prohibitivos.
Español ñ 39
Page 40
Primer paso
Antes de su uso, aparecerán automáticamente diferentes pantallas de conguración.
Ñ Conguración inicial
Al encender la unidad por primera vez, se mostrará la pantalla de conguración.
1 Coloque la llave de encendido del coche
en la posición ACC.
La unidad se pone en marcha. Se muestra la pantalla de configuración (SETUP) inicial.
2 Toque la tecla correspondiente y
establezca un valor.
Locale
Seleccione el país para el sistema de navegación. Se configurarán el idioma, la unidad de medida de distancia y la unidad de medida de carburante. Después de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Language / Idioma
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. El idioma predeterminado es “British English (en)” (Manual de ins tr uc ci on es P.8 5). Después de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Angle / Ángulo
Ajusta la posición del monitor. La opción predeterminada es “0” (Manual de instrucciones P. 89). Tras la configuración, pulse [6].
DNX7
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla y del botón. Puede seleccionar entre realizar una exploración de colores o ajustar el color de exploración (Manual de instrucciones P.90) Tras la configuración, pulse [6].
Camera / Cámara
Ajusta los parámetros de la cámara (Manual de ins tr uc ci on es P.92) Tras la configuración, pulse [6].
3 Toque [Finish / Finalizar].
NOTA
• También aparecen las pantallas “Configuración inicial” tras reiniciar la unidad.
40 ñ Español
Page 41
Ñ Conguración de la conexión de iPod/
iPhone
Al seleccionar iPod como fuente por primera vez, se mostrará la pantalla de conguración para la conexión con el iPod/iPhone.
Ñ Conguración de vínculos con aplicaciones
Al seleccionar Apps como fuente por primera vez, se mostrará la pantalla de conguración para la conexión con el dispositivo donde estén instaladas las aplicaciones.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [iPod] en la pantalla Top Menu.
Se muestra la pantalla de configuración de la conexión del iPod.
3 Toque [CH ANGE] .
Seleccione el modo de conexión del iPod/ iPhone. Para obtener más información, consulte “Configuración de la conexión de iPod/iPhone” (P.56) en el manual de instrucciones.
NOTA
• Para obtener información acerca del cable y adaptador necesarios para establecer una conexión con un iPod/iPhone, consulte “Conexión de iPod/ iPh one” (P.66).
• Al seleccionar “HDMI + BT” o “Bluetooth”, se abrirá la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth. Seleccione el iPod/iPhone que desee conectar.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [Apps] en la pantalla Top Menu.
Aparece la pantalla de configuración de vínculos con aplicaciones.
3 Toque [CH ANGE] .
Seleccione el modo de conexión con el dispositivo donde están instaladas las aplicaciones. Para obtener más información, consulte “Configuración de vínculos con aplicaciones” (P.58) en el manual de instrucciones.
NOTA
• Para obtener información acerca del cable y adaptador necesarios para establecer una conexión con un “Conexión de iPod/iPhone” (P.66) y “Conexión Android” (P.66).
• Al seleccionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o “Bluetooth”, se abrirá la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth. Seleccione el dispositivo que desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que pueda conectarse, toque [Search] y realice el emparejamiento de los dispositivos.
• También aparece “Configuración de la conexión con el iPod” tras reiniciar la unidad.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que pueda conectarse, toque [Search] y realice el emparejamiento de los dispositivos.
• También aparecerá “Configuración de vínculos con aplicaciones” tras reiniciar la unidad.
Español ñ 41
Page 42
Funciones de los botones del panel frontal
1234567
Ñ DNX7250DAB
8 9
No. Nombre/Movimiento
s (Restablecer)
1
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (Manual de instrucciones P.115 ).
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está activada, este indicador parpadeará al extraer el panel (Manual de instrucciones P.86).
R , S
2
• Ajusta el volumen.
NAV
3
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
AUD
4
• Se muestra la pantalla del ecualizador gráfico (Manual de instrucciones P.100).*
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla.
MENU
5
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instr uccio ne s P. 22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
No. Nombre/Movimiento
TEL
6
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de instr uccio ne s P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla de reconocimiento de voz (Manual de instrucciones P.78).
G
7
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa cuando el panel está abierto, el panel se cierra y, si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la expulsión del disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo cuando el panel está cerrado, el panel se abre por completo en la posición de la ranura para tarjetas SD.
Ranura para inserción de discos
8
• Ranura que permite insertar discos.
Ranura para tarjetas SD
9
• Ranura que permite insertar tarjetas SD. La tarjeta se utiliza para actualizar el mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. También puede reproducir los archivos de audio/vídeo presentes en la tarjeta. Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD (P.47).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráco
si se dan unas condiciones determinadas.
42 ñ Español
Page 43
Ñ DNX5250BT
134
2
5
9
6
7
8
10
No. Nombre/Movimiento
Ranura para inserción de discos
1
• Ranura que permite insertar discos.
G
2
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la expulsión del disco.
s (Restablecer)
3
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (Manual de instrucciones P.115 ).
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está activada, este indicador parpadeará al extraer el panel (Manual de instrucciones P.86).
Tecla de liberación
4
• Extrae la pieza del panel frontal. Consulte
Extr acción/ fijac ión de la placa fr ontal e inserc ión de una tarje ta SD (P.47).
MENU
5
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instr uccio ne s P. 22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
NAV
6
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
R , S
7
• Ajusta el volumen.
No. Nombre/Movimiento
TEL
8
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de instr uccio ne s P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla de reconocimiento de voz (Manual de instrucciones P.78).
Toma de entrada
9
• Toma de entrada para un dispositivo externo.
Ranura microSD
p
• Una ranura que permite insertar tarjetas microSD. La tarjeta se utiliza para actualizar el mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. También puede reproducir los archivos de audio/vídeo presentes en la tarjeta. Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD (P.47).
Español ñ 43
Page 44
Ñ DNX525DAB
1
7
9
8
2
3
4
5
6
10
11
12
13
15
14
No. Nombre/Movimiento
G (Expulsar)
1
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la expulsión del disco.
MENU
2
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instr uccio ne s P. 22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
NAV
3
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
TEL
4
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de instr uccio ne s P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla de reconocimiento de voz (Manual de instrucciones P.78).
AUDIO
5
• Se muestra la pantalla del ecualizador gráfico (Manual de instrucciones P.100).*
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla.
Rueda de volumen
6
• Si se gira, se sube o baja el volumen.
• Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación del volumen.
No. Nombre/Movimiento
Restablecer
7
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (Manual de instrucciones P.115 ).
Ranura microSD
8
• Una ranura que permite insertar tarjetas microSD. La tarjeta se utiliza para actualizar el mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. También puede reproducir los archivos de audio/vídeo presentes en la tarjeta. Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD (P.47).
APPS
9
• Cambia a las fuentes Apps.
USB
p
• Cambia a las fuentes USB o iPod (Manual de instrucciones P. 85 ).
DISC
q
• Cambia a las fuentes de disco.
DAB
w
• Cambia a las fuentes DAB.
Tecla de liberación
e
• Extrae la pieza del panel frontal. Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD (P.47).
44 ñ Español
Page 45
No. Nombre/Movimiento
Ranura para inserción de discos
r
• Ranura que permite insertar discos.
Indicador SI
t
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está activada, este indicador parpadeará al extraer el panel (Manual de instrucciones P.86).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráco
si se dan unas condiciones determinadas.
Español ñ 45
Page 46
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
1
342
5
678
No. Nombre/Movimiento
Ranura para inserción de discos
1
• Ranura que permite insertar discos.
G (Expulsar)
2
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la expulsión del disco.
s (Restablecer)
3
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (Manual de instrucciones P.115 ).
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está activada, este indicador parpadeará al colocar el encendido en la posición OFF (Manual de instrucciones P.86).
MENU
4
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instr uccio ne s P. 22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
NAV
5
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
No. Nombre/Movimiento
Rueda de volumen
6
• Si se gira, se sube o baja el volumen.
• Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación del volumen.
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla del ecualizador gráfico (Manual de instr uccio ne s P.10 0).*
TEL
7
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de instr uccio ne s P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla de reconocimiento de voz (Manual de instrucciones P.78).
Ranura microSD
8
• Ranura para la tarjeta microSD de actualización del mapa. Para obtener información sobre cómo ac tualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD (P.47).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráco
si se dan unas condiciones determinadas.
46 ñ Español
Page 47
Extracción/ fijación de la placa frontal e inserción de una tarjeta SD
Ñ DNX7250DAB
Extracción de la placa frontal
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo. El panel se abre por completo.
Inserción de una tarjeta SD
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo. El panel se abre por completo.
2) Sujete la tarjeta SD con la etiqueta hacia arriba e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic.
Lado etiquetado
0
0
2) Extraiga el panel como se muestra en los diagramas siguientes.
2
1
4
NOTA
• La placa de jación se cierra automáticamente transcurridos unos 10 segundos después de soltar el panel. E xtraiga el panel antes de que la placa se cierre.
Fijación de la placa frontal
1) Sujete firmemente el panel frontal para evitar que se caiga. Fije el panel sobre la placa de acoplamiento hasta que quede bien sujeto.
1
1
3
2
3
Español ñ 47
Page 48
Ñ DNX5250BT
Extracción de la placa frontal
1) Deslice la tecla de liberación hacia arriba para extraer la pieza del panel frontal.
1
2
Inserción de una tarjeta microSD
1) Deslice la tecla de liberación hacia arriba para extraer la pieza del panel frontal.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta hacia la izquierda y la sección ranurada hacia arriba e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic.
NOTA
• Cuando ex traiga la pieza del panel frontal, hágalo hacia la par te frontal como se muestra en el diagrama anterior. Si se ex trae hacia arriba, el panel frontal se puede romper.
• Para evitar cualquier deterioro, no toque los terminales de la unidad ni del panel delantero con los dedos.
• Si los terminales de la unidad o el panel frontal están sucios, límpielos con un paño suave, limpio y seco. Ex traiga el panel antes de que la placa se cierre.
Fijación de la placa frontal
1) Sujete firmemente el panel para evitar que se caiga y encájelo en la placa de fijación hasta que quede bien sujeto.
2
1
48 ñ Español
Page 49
Ñ DNX525DAB
Extracción de la placa frontal
1) Deslice la tecla de liberación hacia la derecha para extraer la pieza del panel frontal.
Inserción de una tarjeta microSD
1) Abra el hueco de la ranura de la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta hacia la derecha y la sección ranurada hacia abajo e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic.
Fijación de la placa frontal
1) Sujete firmemente el panel para evitar que se caiga y encájelo en la placa de fijación hasta que quede bien sujeto.
1
2
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
Inserción de una tarjeta microSD
1) Abra el hueco de la ranura de la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta hacia arriba y la sección ranurada hacia la derecha e insér tela en la ranura hasta que se oiga un clic.
Ñ Expulsión de una tarjeta SD/ microSD
1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic y, a continuación, retire su dedo de ésta.
2) La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla con los dedos.
Español ñ 49
Page 50
Funciones habituales
Ñ General
Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las p antallas.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu. Si pulsa durante al menos 1 segundo, se mostrará la pantalla de control. (Incluso cuando se muestra una imagen, si pulsa durante al menos 1 segundo, se mostrará la pantalla de control.)
[6] (RETORNO)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú general)
Toque para visualizar el menú general. El contenido del menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla de menú SETUP. : Muestra la pantalla de menú Audio Control. : Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. La forma del icono varía en función de la fuente.
: Cierra el menú.
Ñ Listas en pantalla
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las f uentes.
etc.
Aquí se muestran las teclas con varias funciones. Las teclas mostradas varían en función de la fuente actual de audio, del estado, etc. Puede consultar ejemplos en Listas en pantalla (P. 24) en el manual de instrucciones.
Ñ Desplazamiento con la yema del dedo
Puede desp lazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del dedo.
(Barra de desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
50 ñ Español
Page 51
Cómo usar el sistema de
1
2
3
4
5
1
2
345
678
9
navegación
1 Pulse el botón <NAV> para mostrar la
pantalla de navegación.
2 Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
No. Nombre/Movimiento
Intensidad de la señal GPS.
1
Buscar un destino.
2
Ver el mapa.
3
Utilice Apps como ecoRoute y Ayuda (Help).
4
Ajustar la configuración.
5
NOTA
• Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para visualizar la Ayuda, toque [Apps] y, a continuación, toque [Help].
3) Seleccione un destino.
4) Pulse [Go!].
NOTA
• Para introducir las letras del nombre, toque la barra de búsqueda e introduzca las letras.
4 Siga la ruta hacia su destino.
ATENCIÓN
• La funcionalidad de icono de límite de velocidad es solo a efec tos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y JVC KENWOOD no se hacen responsables de ninguna multa de tráfico o citación que pueda recibir por no cumplir con todas las normas y señales de tráfico.
Su ruta se marca con una línea de color magenta. Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, echas en el mapa y direccion es en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta.
• Para obtener más información acerca de su sistema de navegación, descargue la última versión del manual de instrucciones en http://manual.kenwood. com/edition/im382/.
3 Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
⿠Para encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?].
2) Seleccione una categoría y una subcategoría.
No. Nombre/Movimiento
Visualiza la página del siguiente giro o la página
1
de vista de intersecciones, si la hay. Visualiza la página de lista de giros.
2
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
3
Detiene la ruta actual.
4
Muestra la información de tráfico en la ruta.
5
Vuelve al menú principal.
6
Muestra un campo de datos diferente.
7
Visualiza el ordenador de ruta.
8
Muestra más opciones.
9
Español ñ 51
Page 52
NOTA
• Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ] y a continuación [ Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Toque [Add to Active Route] para añadir esta parada antes de su destino final.
Tomar un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ].
2) Toque [
].
Ñ Otras funciones
Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [ Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4) Toque [
] > [Avoid].
Ver el mapa de tráfico
1) El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las inmediaciones.
Sobre el tráfico
ATENCIÓN
• El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
• Garmin y JVC KENWOOD no se hacen
responsables de la precisión o puntualidad de la información de tráfico. Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y hacer uso de información sobre el tráfico. Cuando se recibe un mensaje de tráfico, puede ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incidente. La subscripción FM TMC se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación recibe las señales de satélite mientras recibe las señales de tráfico del proveedor de servicios. Visite www.garmin. com/kenwood para obtener más información.
Actualización del software
Para actualizar el software del sistema de navegación, debe contar con un dispositivo de almacenamiento masivo USB y una conexión a Internet.
1) Vaya a ww w.garmin.com/Kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Sof tware Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la actualización de software.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para obtener más información.
1) Vaya a ww w.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa.
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio de CD de música, discos de datos , dispositivos USB, tarjetas SD y iPod.
NO TA
• Para obtener más información sobre formatos compatibles, formatos de soportes, modelos de iPod, etc., consulte el manual de instrucciones.
1 Conecte el soporte que desea reproducir
tal como se muestra abajo. Disco
DNX7
1) Pulse el botón <G> para abrir el panel frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura. El panel se cierra automáticamente y se inicia la reproducción.
0
52 ñ Español
Para ex pulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
Page 53
DNX5 DNX4
1) Introduzca el disco en la ranura. La reproducción se inicia.
2 Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla. Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté escuchando.
Para ex pulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
iPod/iPhone
1) Conecte el iPod/iPhone. La reproducción se inicia.
NOTA
• Para obtener información acerca del cable y adaptador necesarios para establecer una conexión con un iPod/iPhone, consulte “Conexión de iPod/iPhone” (P.66).
⿠Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1) Toque [ ] en la pantalla y, a continuación, toque [ G ]. Desconec te el iPod/ iPhone del cable.
Dispositivo USB
1) Conec te el dispositivo USB con el cable USB.
Para desconectar el dispositivo USB:
1) Toque [ G ] en la pantalla y desconec te el dispositivo del cable.
DNX5
Tarjeta SD/ tarjeta microSD
1) Inserte la tarjeta SD/ tarjeta microSD.
2) Vuelva a colocar el panel frontal. La reproducción se inicia.
DNX7
NOTA
• Para insertar una tarjeta SD o microSD, consulte “Funciones de los botones del panel frontal” (P.42 ).
Toque [
Z
Funciones básicas desde esta pantalla
L
Inicia la reproducción o hace una pausa.
I
Detiene la reproducción.
G
Desconec ta el dispositivo.
E F
Busca el contenido anterior/siguiente.
A B o mueva el cur sor en la barra central
Avance o retroceso rápidos (solo para disco de datos, CD o dispositivo USB).
/
Repite el contenido actual.
9
Reproduce todo el contenido en orden aleatorio.
NOTA
• Para otras funciones, consulte el manual de instrucciones.
• Si no aparece la tecla deseada en la barra multifunción, pulse [ ] para cambiar el menú.
]
Español ñ 53
Page 54
3 Búsqueda de la pista o archivo que desea
1
2
3
3
escuchar.
⿠Búsqueda de lista
1) Toque el centro de la pantalla. Se muestra la lista de contenidos del sopor te que está siendo reproducido. Si se visualiza la información de la pista actual, pulse [ visualización de lista.
Búsqueda avanzada
1) Toque [ ].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada deseado. La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
] para cambiar a la
Cómo reproducir películas e imágenes
Puede reproducir DVD de vídeo, CD de vídeo (VCD), archivos de vídeo de discos de datos, iPod y archivos de imagen de tarjetas SD y dispositivos USB.
NO TA
• Para obtener más información sobre formatos compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de instrucciones.
1 Conecte el soporte que desea reproducir.
Para más información sobre el método de conexión, consulte Cóm o reproduci r música (P.52).
2 Controle la película o imagen tocando la
pantalla.
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
NOTA
• Para obtener más información sobre las funciones de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.45) en el manual de instrucciones.
54 ñ Español
No. Nombre/Movimiento
DVD: Muestra el menú de DVD.*
1
VCD: Muestra la pantalla Zoom Control.* Disco de datos: Muestra el menú de disco.*
Muestra la pantalla de control de fuente.
2
• Busca el contenido o archivo siguiente o
3
anterior.
• Al desplazarse desde el centro de la visualización hacia la izquierda o la derecha, se efectúa un retroceso rápido o un avance rápido. Para detener el avance o rebobinado rápido, toque el centro de la pantalla.*
*1 Consulte Manej o del menú de disc o DVD
(P. 31) en el manual de instrucciones.
*2 Consulte Contro l de zoom para DVD y VCD
(P. 32) en el manual de instrucciones.
*3 Consulte Contro l de películas ( P.50) en el
manual de instrucciones.
*4 Para los dispositivos USB/ tarjetas SD, puede que
esta función no esté disponible en función del formato del archivo reproducido.
1
2
4
3
Page 55
NOTA
• Para funciones en la pantalla de control de fuentes, véase Cómo re producir mú sica (P.52). No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/ gráfic
os de álbum no está disponible.
• Si pulsa [ ] (mostrado al pulsar [ ] en la pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las teclas.
Cómo escuchar la fuente DAB/ Radio
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [DAB] (solo DNX7250DAB ,
DNX525DAB, DNX4250DAB) o [TUNER].
La unidad cambia a la fuente de radio.
3 Manejo de la pantalla de control de
fuente.
⿠Búsqueda de emisora para DAB
1) Toque [ ]. Aparece el menú subfunción.
2) Toque [DB] para seleccionar la banda.
3) To que [ E], [F] , [ <<<<] , o [>>>> ] para sintonizar el conjunto, servicio o componente deseado.
Búsqueda de emisora para la radio
1) Toque [ ]. Aparece el menú subfunción.
3) To que [A] o [B] para sintonizar la emisora deseada.
Memoria automática (solo para radio)
1) Toque [ ]. Aparece el menú subfunción.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
3) Toque [
4) To que [A ME].
5) Toque [A ] o [B] en el menú de funciones auxiliares. Se inicia la memoria automática.
].
Volver a una emisora prefijada
1) Pulse [P#]. También puede ver la lista de emisoras prefijadas tocando la visualización de frecuencia en el centro.
NO TA
• Para el resto de funciones, consulte Man ejo básico de rad io (P. 60) o Manejo básic o de la radio digi tal (P.62) en el manual de instrucciones.
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad.
NO TA
• No puede registrar la unidad Bluetooth mientras esté
utilizando las siguientes fuentes: iPod, audio Bluetooth, APPS, aha
1 Registre su teléfono móvil en la unidad.
Continúe tal como se muestra en los procedimientos siguientes. Para información más detallada, consulte Registrar la unidad Bluetooth (P.73) en el manual de instrucciones.
1) Toque [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantalla Top Menu.
2) Toque [SETUP / Conf]. Aparece la pantalla SETUP.
3) Toque [Bluetooth]. Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
Español ñ 55
Page 56
4) Toque [Search / Buscar]. Aparece la pantalla Searched Device List.
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista mostrada en la pantalla Searched Device List.
6) Introduzca el código PIN del teléfono móvil. El registro se ha completado. El código PIN está establecido como “0000” de forma predeterminada.
2 Conecte su teléfono móvil a la unidad.
1) Toque el nombre del dispositivo en la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Toque [ON] de [ TEL(HFP)] en la pantalla BT Connection Settings. El dispositivo seleccionado está conectado a la unidad.
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Introducir un número de teléfono con las teclas numéricas.
2) Toque [
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [ (llamadas perdidas), o [
2) Seleccione el número de teléfono de la lista.
3) Toque [
Llamar usando la agenda telefónica
1) Toque [
2) Seleccione el nombre de la lista.
3) Seleccione el número de la lista.
4) Toque [
Llamar usando el número preseleccionado
1) Toque [Preset # / Pre #] para efectuar una llamada al número de teléfono correspondiente.
2) Toque [
Call by voice
Puede realizar una llamada de voz utilizando la función de reconocimiento de voz del teléfono móvil.
1) Toque [
2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono móvil.
].
] (llamadas recibidas), [ ]
] (llamadas realizadas).
].
].
].
].
].
NO TA
• Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte Usar la uni dad de manos libres (P.75) en el manual de instrucciones.
Cuando haya finalizado el registro de su teléfono móvil, la agenda telefónica de este se descargará automáticamente a esta unidad.
3 Haga o reciba una llamada telefónica.
Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento.
56 ñ Español
Page 57
Instalación
Ñ Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si cone cta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierr a), podría pro ducir un cortocircuito y es to, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No cor te el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Inst ale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disip ador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NO TA
• La instalación y el cableado de este produc to requieren habilidad y experiencia. Para mayor s eguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativ a.
• No ins tale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministra dos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), puede que el cable d el altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya toca do el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no est á provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectars e y desconec tarse con la llave de encendido. Si conec ta el cable de encendido a una fuente de alimenta ción con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la b atería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de for ma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contac to pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por
uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
• Cone cte los cables de los alt avoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad puede sufrir daños o dejar de funcionar si comparte los cables ¤ o si la toma de tierra se realiza a cualquier parte metálica del coche.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a amb os terminales de salida tr aseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conec tor ¤ a un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
• Inst ale la unidad en un ángulo de 30˚ o men os.
• Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pue da quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provo cando averías.
Ventilador de refrigeración
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirs e marcas, daños o fallos.
• La recepción po dría ser baja si existen obj etos metálicos cerca de la antena Bluetooth.
DNX5250BT
DNX525DAB
DNX7
DNX4
Unidad de antena Bluetooth
Español ñ 57
Page 58
Ñ Accesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de que todos los accesorios vienen suministrados con la unidad.
1
2
⿠DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX4250DAB, DNX4250BT
[1]
3
[2]
4
x1
x1
[2]
5
6
(3.5 m)
x1
7
8
(3 m)
x1
[1]
9
[1]
Solo DNX7250DAB
[2]
Excepto DNX 525DAB
x1
Ñ Unidad
1) Para evitar un cortocircuito, retire la llave del contacto y desconecte el ¤ terminal de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conduc tores.
4) Tome el Conector B del mazo de conductores y conéctelo al conector de altavoces de su vehículo.
5) Tome el Conector A del mazo de conductores y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
7) Instale la unidad en su coche
8) Vuelva a conectar la ¤ batería.
9) Pulse el botón <Reset>. (P.38)
10) Realice la configuración inicial. Consulte Pri mer paso (P.40).
x1
x2
x1
Doble las lengüetas del mangui to de montaje con u n destornillador o similar y fíjelo.
DNX525DAB
x1
Tornillos (incluidos en la unidad de audio original)
NO TA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Ñ Moldura embellecedora (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Conec te el accesorio 5 a la unidad.
5
58 ñ Español
Page 59
Ñ antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica (accesorio 7).
3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio
7) sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de montaje. Si fuera necesario, puede doblar la placa metálica (accesorio 7) para adaptarla a una superficie curva.
4) Extraiga el separador de la antena GPS (accesorio 7) y fije la antena a la placa metálica (accesorio 6).
6
7
NO TA
• Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior.
• La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación.
• Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura
(metálica) podría disminuir su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 8).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
8) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 8) hacia el conductor.
8
Fije un cabl e con una cinta adhesiva de uso comerc ial.
Español ñ 59
Page 60
Ñ Extracción de la moldura embellecedora
(DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Acople las patillas de fijación a la llave de extracción (accesorio 4) y extraiga los dos dispositivos de bloqueo del nivel inferior. Baje la moldura embellecedora (accesorio 5) y tire de ella hacia delante tal y como se muestra en la figura.
5 4
Ñ Extracción de la unidad (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Extraiga la moldura embellecedora de acuerdo con lo indicado en el paso 1 del apartado “Extracción de la moldura embellecedora”.
2) Inserte correctamente las dos llaves de extracción (accesorio 4) en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra.
4
Bloqueo
Pasador
NO TA
• La moldura embellecedora puede extraerse del lado superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior.
3) Baje la llave de extracción hacia la parte inferior y tire de la unidad hasta extraer la mitad de la misma mientras presiona hacia el interior.
NO TA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con las patillas
de fijación de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.
60 ñ Español
Page 61
Ñ Guía de funciones de los conectores del
mazo de conductores (accesorio 1)
Númer os de patilla para conectores ISO
Conector de alimentación exterior A-4 Amarillo Batería A-5 Azul/blanco Control de
A-6 Naranja/
A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 Negro Conexión a tierra
Conector de altavoz B-1 Morado Trasero derecho (+) B-2 Morado/
B-3 Gris Delantero derech o (+) B-4 Gris/negro Delantero derecho (–) B-5 Blanco Delantero izquierdo (+) B-6 Blanco/negro Delantero izquierdo (–) B-7 Verde Trasero izquierdo (+) B-8 Verde/neg ro Trasero izquierdo (–)
*Impedancia del alt avoz: 4-8 Ω
Color de l cable
blanco
negro
Funciones
alimentación Atenuación de la iluminación
(masa)
Trasero derecho (–)
Español ñ 61
Page 62
Ñ Conexión del sistema
3
2
1
Accesorio 8
Accesorio 6
1 1
Salida de au dio AV
Accesorio 3
Entrada de audio/visual
Salida visual
Entrada de la c ámara de visión tr asera
Verde/r ojo
Verde/blanco
Al terminal d e control de la cámara d e la serie CMOS-3xx (acce sorio opcional)
Accesorio 8
2
33
Salida de au dio AV
Accesorio 2
Luz verde (cab le del sensor de aparcamiento)
Para mayor seguridad, asegúrese de conec tar el sensor de estacionamiento.
Morado/blanco (cable del sensor de marcha atr ás)
PRK SW
REVERSE
Accesorio 6
Realice la con exión en el arnés del interrupto r de detección del fren o de aparcam iento del vehículo.
Conecte e l mazo de la luz de marcha at rás del vehículo cu ando utilice una cámara d e visión trasera opcional.
62 ñ Español
Entrada de a ntena FM/AM
Entrada de la c ámara de visión trasera Salida de ví deo AV
Presalida d e audio trasera
Presalida d e audio delantera Salida prev ia del subwoofer
Accesorio 6 : antena GPS
Accesorio 8 : Micrófono Bluetooth
Page 63
Ñ Conexión de los cables a los terminales
Antena DAB CX-DAB1 (accesorio opcional)
(Solo DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB)
Fusible (10A) Fusible (10A)
1234567
1234567
Accesorio 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Rojo (patilla A -7)
A
ANT. CONT
STEERING WHEEL REMOTE INPUT
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio opcional) como antena DAB. Si se utiliza una antena DAB disponible en el mercado, el diámetro del conector SMB debe ser como máximo de Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm (máximo)
Realice la conexión al terminal de control de alimentación si utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de alimentación para el amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o de mástil corto.
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación.
Para utilizar el control remoto del volante, se necesita un adaptador de control remoto exclusivo (no suministrado) compatible con su vehículo.
ADVERTENCIA para la conexión del conector ISO
2
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está interconectada con el encendido, mientras que la amarilla (patilla A-4) está conectada a la fuente de alimentación constante.
Rojo (cable de encendido)
Rojo (patilla A -7)
A: Negro (cable de toma de tierra) B: Amarillo (cable de la batería) C: Rojo (cable de encendido)
Conector A
Conector B
8
8
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la pestaña.
Azul/blanco (cable de control de alimentación/ control de la antena)
Marrón (cable de control de silenciamiento)
Azul claro/amarillo (cable del mando a distancia de la dirección)
(2)
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante, mientras que la amarilla (patilla A-4) está interconectada con el encendido.
Rojo (cable de encendido)
Unidad Vehículo Unidad Vehículo
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A -4)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A -4)
Español ñ 63
Page 64
Ñ Conexión de accesorios opcionales
5
2
3
4
1
iPod/ iPhone
5 5
[3]
4 4
USB
(0,8 m)
[2]
[3]
KCA -HD100
[4]
(1,8 m)
Terminal USB
Adaptador Lightning Digital
[3]
AV o Adaptador Digital AV de 30 patillas de
[3]
Apple
[1]
Corriente de alimentación máxima de iPod: CC 5 V = 1 A
[2]
Corriente de alimentación máxima de USB: CC 5 V = 500 mA
[3]
Se vende po r separado
[4]
Accesorio opcional
Cable de Li ghtning a USB
3
2
Terminal iPod
(0,8 m)
Dispositivo
[3]
USB
o KCA-iP102 (0,8 m)
[1]
Terminal USB (0,8 m)
[4]
Terminal USB (0,8 m)
KCA-MH100 (1,8 m)
1
Salida de ví deo (1,8 m)
KCA- iP202
Smartphone Android
2
Terminal iPod
[4]
[3]
3
[4]
(0,8 m)
iPod
KCA -iP102
[1]
[3]
[4]
AV-IN (CA-C 3AV; Acc esorio opcional) e ntrada (DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT)
iPod/ AV-IN2 (CA- C3AV; Accesorio opciona l) entrada
Salida de ma ndo a distancia del sinto nizador de TV
I/F externo
NOTA
• Al conectar el iPod/iPhone con un cable HDMI, el cable necesario dependerá del tipo de conector, que puede ser Lightning o un conector de 30 patillas. Consulte “Conexión de iPod/iPhone” (P.66) para ver qué cable se necesita.
• Será necesario realizar algunos ajustes para adaptarse al iPod/iPhone o dispositivo Android conectado.
• También es posible conec tarse con el iPod/iPhone o el dispositivo Android mediante Bluetooth. Consulte “Conexión de iPod/iPhone” (P.66) o “Conexión Android” (P.66).
64 ñ Español
Al conectar el cable al terminal HDMI/MHL, retire la fijación. Tras conectar el cable, vuelva a colocar la fijación.
Conecto r HDMI / MHL
Fijación
Page 65
Acerca de esta unidad
Ñ Derechos de autor
• La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessor y has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this devic
e or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless per formance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iTunes is a trademark of Apple Inc. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C,
• ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
• ACERCA DE DIVX VIDEO -ON-DEMAND: Este
is a trademark of DVD Format /Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
LLC.
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Dispositivo DivX Certified® oficial que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de sof tware para convertir sus archivos en vídeos DivX.
dispositivo con certificación DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener su código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de configuración de su dispositivo. Acceda a vod.div x.com para obtener más información sobre cómo completar su registro.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL AC TIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
• MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial o una marca comercial registrada de MHL, LLC.
- Incorpora MHL 2
Español ñ 65
Page 66
• libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20 07,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA , OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILIT Y, WHE THER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFT WARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Conexión Android
Para conec tar el dispositivo Android con est a unidad, serán necesarios el cab le (se vende por separado) y el perl compatibles con el dispositivo Android:
⿠ Para escuchar música y ver vídeos de una
fuente APPS
– Dispositivo MHL – KCA-MH100 (accesorio opcional) – Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente APPS
– Perfil de Bluetooth: A2DP – Perfil de Bluetooth: SPP
⿠ Para escuchar música de una fuente de audio
Bluetooth
– Perfil de Bluetooth: A2DP – Perfil de Bluetooth: AVRCP
Ñ Conexión de iPod/iPhone
Para conec tar el iPod/iPhone con esta unidad, serán necesarios el c able, el adaptador (ambos se venden por separado) y el perl compatibles con su iPod/iPhone:
⿠ Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector Lightning
– Adaptador Lightning Digital AV – KCA-HD100 – Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
– Perfil de Bluetooth: SPP
⿠ Para escuchar música con un dispositivo con
conector Lightning
– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
⿠ Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (1)
– Adaptador Digital AV de 30 patillas de Apple – KCA-HD100 – KCA-iP102 – Perfil de Bluetooth: SPP
⿠ Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (2)
– KCA- iP202
⿠ Para escuchar música con un dispositivo con
conector de 30 patillas
– KCA-iP102
Para escuchar música a través de Bluetooth
– Perfil de Bluetooth: A2DP – Perfil de Bluetooth: SPP
66 ñ Español
Page 67
NOTA
• Al realizar la conexión con el adaptador Lightning Digital AV o con el adaptador Digital AV de 30 patillas de Apple, algunas aplicaciones podrán controlarse desde este unidad. Las funciones operativas dependerán de la aplicación. Consulte “Función Apps” (P.54) en el manual de instrucciones.
• No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes en el interior del coche. Podría producirse una avería a causa del calor.
Ñ iPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad.
Made for
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
Ñ Requisitos Aha™:
Los requisitos para escuchar la fuente Aha™ son los siguientes:
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple con iOS4 o posterior.
• Busque “Aha” en la iTunes App Store de Apple y encuentre e instale la versión más actualizada de la aplicación Aha™ en su dispositivo.
Android™
• Utilice Android OS 2.2 o posterior.
• Descargue la aplicación Aha™ a su smartphone desde Marketplace de Android.
NOTA
• Inicie sesión en la aplicación de su dispositivo y cree una cuenta gratuita con Aha.
• Conexión a Internet 3G, EDGE o WiFi.
• Ya que Aha™ es un servicio independiente, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad o que algunos o todos los ser vicios no estén disponibles.
• Algunas funciones de Aha™ no se pueden utilizar con esta unidad.
• aha, el logotipo Aha y la identidad corporativa Aha son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HARMAN International Industries, y se han utilizado con autorización.
Español ñ 67
Page 68
Ñ Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías al nal de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos produc tos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contac to con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
Ñ La marca para los productos que utilizan
láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
68 ñ Español
Page 69
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva de EMC 2004/108/CE Declaración de conformidad respecto a la directiva R&TTE 1999/5/CE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVC K ENWOOD dec lares that t his unit DNX7 250DAB, DNX 5250BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i s in complianc e with the es sential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la prés ente JVC KENW OOD déclar e que l’apparei l DNX7250 DAB, DNX525 0BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT e st confor me aux exig ences ess entielles et aux aut res dispo sitions pe rtinent es de la direc tive 1999/5/CE .
Par la prés ente, JVC KEN WOOD déclar e que ce DNX72 50DAB, DNX5 250BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT e st confor me aux exig ences ess entielles et aux aut res dispo sitions de la d irecti ve 1999/5/CE qui lui s ont applica bles.
Deutsch
Hiermi t erklärt J VC KENWOOD, da ss sich dies er DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i n Übereins timmung mit d en grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli nie 1999/5/EG be findet. (BM Wi)
Hiermi t erklärt J VC KENWOOD di e Übereins timmung de s Gerätes DN X7250DAB, DNX525 0BT, DNX525DA B, DNX4250DAB , DNX4250BT mi t den grundl egenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/ EG. (W ien)
Nederlands
Hierbij v erklaar t JVC KENWOOD d at het toes tel DNX725 0DAB, DNX52 50BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i n overeens temming is me t de essent iële eisen en d e andere rele vante bepal ingen van ric htlijn 1999/5/ EG.
Bij deze ve rklaat JVC KE NWOOD dat de ze DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B, DNX4250 DAB, DNX4250B T voldoet aan d e essenti ële eisen en aa n de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la pres ente JVC KENW OOD dichiar a che ques to DNX7250 DAB, DNX525 0BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT è c onforme ai r equisiti e ssenzia li ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio d e la present e JVC KENWOOD d eclara que e l DNX7250 DAB, DNX525 0BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT c umple con lo s requisito s esencial es y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWO OD declara q ue este DNX 7250DAB, DN X5250BT, DNX 525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T está conf orme com os re quisitos e ssenciai s e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWO OD niniejsz ym oświa dcza, że DN X7250DAB, D NX5250BT, DN X525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T spełnia z asadnic ze wymog i oraz inne is totne postanowienia dyrekt ywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWO OD timto pro hlasuje, ze DN X7250DAB, D NX5250BT, DN X525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T je ve shode se z akladnimi p ozadavk y a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírot t, JVC KENWO OD, kijelen ti, hogy a jele n DNX7250 DAB, DNX525 0BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT m egfelel a z 1999/5/EC irány elvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Croatia
Ovim put em tvrt ka JVC KENWOO D izjavljuj e da je ovaj uređ aj DNX7250 DAB, DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 19 99/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beya n eder.
Svensk a
Härmed i ntygar JVC K ENWOOD at t denna DNX72 50DAB, DNX 5250BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT s tär l överen sstämels e med de väse ntliga egensk apskrav oc h övriga rel evanta be stämmels er som fram går av direk tiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWO OD vakuut taa täten et tä DNX72 50DAB, DNX5 250BT, DNX52 5DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T tyyppi nen laite on di rektiiv in 1999/5/EY ole ellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KEN WOOD izjavl ja, da je ta DNX7 250DAB, DNX 5250BT, DNX 525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoloč nosť JVC KEN WOOD týmt o vyhlasuj e, že DNX725 0DAB, DNX52 50BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT s pĺňa zákldn é požiadav ky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Under tegnede JV C KENWOOD er klærer har ved, at følg ende udst yr DNX725 0DAB, DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT overholder de væsentlige krav og øv rige rele vante krav i di rektiv 199 9/5/EF.
Norsk
JVC KENWO OD erklære r herved at e nheten DNX7 250DAB, DNX 525DAB, DNX525 0BT, DNX4250DA B, DNX4250BT o ppfylle r grunnleg gende krav o g andre bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥ ΣΑ JVC KEN WOOD ΔΗΛΩΝΕ Ι ΟΤΙ DNX725 0DAB, DNX52 50BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT Σ ΥΜΜΟΡΦΩΝ ΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥ ΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣ ΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟ ΙΠΕΣ ΣΧΕ ΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕ ΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑ Σ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega k innitab JV C KENWOOD, et s ee DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B, DNX4250 DAB, DNX4250B T vastab dir ektiivi 19 99/5/EC põhili stele nõud mistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KE NWOOD, apst iprina, ka DN X7250DAB, D NX5250B T, DNX525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T atbilst Di rektīva s 1999/5/EK galve najām prasī bām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KE NWOOD, parei škia, kad šis D NX7250DA B, DNX5250 BT, DNX525DAB, DNX4250 DAB, DNX4250B T atitinka p agrindin ius Direkt yvos 1999/5/ EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhek k, JVC KENWO OD, jiddikja ra li dan DNX72 50DAB, DNX 5250BT, DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT j ikkonfor ma mal-ħti ġijiet ess enzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компані я JVC KENWOO D заявляє , що цей виріб D NX7250DAB , DNX5250 BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesile yle JVC KENWO OD, DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Español ñ 69
Page 70
Índice
Acerca do Guia de iniciação rápida .................. 70
Precauções ................................................................71
Precauções de segurança e Informação
importante .............................................................73
Primeiro passo .........................................................74
Funções dos botões no painel frontal ............76
Desprender/Fixar o painel frontal e
introduzir um cartão SD ....................................81
Operações comuns ............................................... 84
Como utilizar o sistema de navegação ...........85
Como reproduzir música .....................................86
Como reproduzir lmes/imagens ....................88
Como ouvir DAB/Rádio .........................................88
Como efectuar uma chamada ...........................89
Instalação ...................................................................91
Sobre esta unidade ................................................99
Acerca do Guia de iniciação rápida
Este Guia de iniciação rápida explica as funções básicas desta unidade. Para conhecer as funções não abrangidas por este Guia, consulte o Manual de Instruções (ficheiro PDF) contido no CD-ROM “Manual de Instruções” incluído. Para consultar o Manual de Instruções contido no CD-ROM, é necessário um PC com Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac OS X® 10.4 ou posterior, para além do Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou posterior. O Manual de Instruções está sujeito a alterações das especificações e outras. Pode fazer o download da versão mais recente do Manual de Instruções de ht tp:// manual.kenwood.com/edition/im382/.
NOTA
• Os painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais.
• Neste manual, cada nome de modelo é abreviado da seguinte forma.
– DNX72 50DAB: – DNX5250BT, DNX525DAB: – DNX4250DAB , DNX4250BT:
Se forem apresentados os ícones anteriores, leia o artigo aplicável à unidade utilizada.
• Nos procedimentos de operação, os parênteses indicam a tecla ou o botão que deve pressionar. < >: Indica o nome de botões de painel. [ ]: Indica o nome de teclas de toque
DNX7
DNX5
DNX4
70 ñ Português
Page 71
Precauções
#ADVERTÊNCIA
Ñ Para evitar lesões ou um incêndio, tome as
seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objectos metálicos (como moedas ou ferramentas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade quando está a conduzir por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
Ñ Precauções de utilização desta unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme junto do representante Kenwood que eles funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• Pode seleccionar a língua para a apresentação de menus, de etiquetas de ficheiros áudio, etc. Consulte Con figuração da lí ngua (P.85) no manual de instruções.
• A função Radio Data System ou Radio Broadcast não funciona onde o serviço não é suportado por nenhuma estação de difusão.
• A unidade pode não funcionar correctamente se os conectores entre a unidade e o painel frontal estiverem sujos. Desprenda o painel frontal e limpe cuidadosamente o conector com um cotonete, tendo cuidado para não danificar o conector.
Ñ Precauções com a bateria
• Coloque o controlo remoto num local onde não se desloque durante operações de travagem ou outras. Poderão ocorrer situações perigosas se o controlo remoto cair e ficar preso sob os pedais durante a condução.
• Não deixe a pilha perto de fogo ou debaixo de luz do sol directa. Poderá provocar num incêndio, explosão ou gerar demasiado calor.
• Não recarregue, não faça curto-circuito, parta ou aqueça as pilhas nem as coloque no fogo. Tais acções podem fazer com que as pilhas percam líquido. Se o líquido entornado entrar em contacto com os seus olhos ou com a roupa, lave imediatamente com água e consulte um médico.
• Coloque as pilhas fora do alcance das crianças. Se, apesar das baixas probabilidades, uma criança engolir as pilhas, consulte imediatamente um médico.
Ñ Proteger o monitor
• Coloque o controlo remoto num local onde não se desloque durante operações de travagem ou outras. Poderão ocorrer situações perigosas se o controlo remoto cair e ficar preso sob os pedais durante a condução.
Ñ Proteger o monitor
Coloque o controlo remoto num local onde não se desloque durante operações de travagem ou outras. Poderão ocorrer situações perigosas se o controlo remoto cair e ficar preso sob os pedais durante a condução.
Ñ Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, podem formar-se vapores ou condensação nas lentes do leitor de discos. Se a lente ficar embaciada, os discos não poderão tocar. Caso tal aconteça, retire o disco e espere que a condensação evapore. Se a unidade continuar a não funcionar normalmente após alguns momentos, consulte o seu representante Kenwood.
Ñ Precauções com o manuseamento de discos
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Não cole fita etc. no disco nem utilize um disco com fita nele colada.
• Não utilize acessórios tipo disco.
• Limpe desde o centro do disco para o exterior.
• Quando a remover discos desta unidade puxe-os para fora horizontalmente.
• Se o orifício central do disco ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize -o apenas após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.
• Discos que não sejam redondos não podem ser usados.
• Não podem ser utilizados discos de 8 cm (3 polegadas).
• Discos com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade só é capaz de reproduzir os CDs com
Esta unidade poderá não reproduzir discos que não possuam a marca.
• Não é possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado. (Para o processo de finalização, consulte o seu sof tware de gravação de disco e o manual de instruções do seu gravador.)
.
Português ñ 71
Page 72
Ñ Obter sinal GPS
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, tem que esperar enquanto o sistema adquire os sinais de satélite. Este processo poderá levar vários minutos. Certifique-se que o veículo está no exterior, numa área aberta, longe de edifícios altos e árvores altas para que a aquisição seja mais rápida. Depois do sistema adquirir os sinais de satélite pela primeira vez, irá adquiri-los cada vez mais rapidamente nas vezes seguintes.
Ñ Acerca do painel frontal
Quando retirar o produto da caixa ou instalá­lo, o painel frontal pode estar posicionado no ângulo apresentado em (Fig. 1). Isto deve-se às características do mecanismo equipado no produto. O produto funciona correc tamente quando é ligado pela primeira vez e o painel frontal desloca­se automaticamente para a posição (ângulo de definição inicial) apresentada em (Fig. 2).
DNX7
Ñ Como reiniciar a unidade
Se a unidade não funcionar correctamente, pressione o botão Reset. A unidade retoma as definições de fábrica.
DNX7
DNX5250 BT
(Fig. 1) (Fig. 2)
Ñ Limpar a unidade
Se o painel frontal desta unidade estiver manchado, limpe-o com um pano macio e seco como um pano com silício. Se o painel frontal estiver muito manchado, limpe a mancha com um pano humedecido com detergente neutro e, de seguida, limpe-o com um pano macio e seco.
! CUIDADO
• Aplicar um spray de limpeza direc tamente na unidade pode afectar as partes mecânicas. Limpar o painel frontal com um pano que não seja macio ou usando um líquido volátil, como diluente ou álcool, pode riscar a superfície ou apagar caracteres.
72 ñ Português
DNX525 DAB
DNX4
NOTA
• Retire o dispositivo USB antes de pressionar o botão <Reset>. Pressionar o botão <Reset> com o dispositivo USB ligado pode danificar os dados armazenados no dispositivo USB. Para saber como desligar o dispositivo USB, consulte Como repro duzir músic a (P.86).
• Quando liga a unidade depois da reinicialização, aparece o ecrã Initial SETUP. Consulte Primeiro passo (P.74 ).
Page 73
Precauções de segurança e Informação importante
Leia atentamente esta informação antes de começar a operar o Sistema de Navegação Kenwood e siga as instruções contidas neste manual. Nem a Kenwood nem a Garmin poderão ser responsabilizadas por problemas ou acidentes que resultem da não observância das instruções contidas neste manual.
#ADVERTÊNCIA
Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar um acidente ou uma colisão, resultando em morte ou ferimentos graves.
Quando utilizar o sistema de navegação, compare cuidadosamente a informação apresentada no sistema de navegação com todas as fontes de navegação disponíveis, incluindo informação proveniente de painéis de sinalização, informação visual e mapas. Por razões de segurança, resolva quaisquer discrepâncias ou questões antes de prosseguir a navegação. Conduza sempre com segurança. Não se distraia com o sistema de navegação enquanto conduz e tenha em consideração todas as condições de condução. Reduza o tempo que passa a visualizar o ecrã do sistema de navegação enquanto conduz e utilize os comandos de voz, sempre que possível. Não introduza destinos, altere definições, ou aceda a quaisquer funções que requeiram uma utilização prolongada dos controlos do sistema de navegação enquanto conduz. Pare o veículo em segurança e num local permitido antes de iniciar este tipo de operações. Mantenha o volume do sistema a um nível suficientemente baixo para poder ouvir os ruídos ex teriores enquanto conduz. Se não ouvir ruídos ex teriores, poderá não ser capaz de reagir adequadamente a qualquer situação no trânsito. Isto poderá causar acidentes. O sistema de navegação não apresentará a posição actual correcta do veículo quando utilizado pela primeira vez após a compra, ou se a bateria do veículo estiver desligada. No entanto, os sinais de satélite GPS são recebidos passado pouco tempo e a posição correcta é apresentada. Tenha cuidado com a temperatura ambiente. Utilizar o sistema de navegação a temperaturas extremas pode causar avarias ou danos. Tenha em atenção que a unidade também pode ser danificada por fortes vibrações, objectos metálicos, ou pela entrada de água no seu interior.
#ATEN ÇÃO
Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar ferimentos ou danos materiais.
O sistema de navegação foi concebido para disponibilizar sugestões de percurso. Não reflec te as estradas cortadas ou as condições das mesmas, condições meteorológicas, ou outros factores que possam afectar a segurança ou o tempo de chegada enquanto conduz. Utilize o sistema de navegação apenas como um auxílio de navegação. Não tente utilizar o sistema de navegação para fins que requeiram uma medição precisa da direcção, distância, localização, ou topografia. O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado pelo governo dos Estados Unidos, que é o único responsável pela sua precisão e manutenção. O sistema de governo está sujeito a alterações que podem afectar a precisão e desempenho de todos os equipamentos GPS, incluindo o sistema de navegação. Embora o sistema de navegação seja um dispositivo de navegação preciso, qualquer dispositivo de navegação pode ser utilizado ou interpretado de forma incorrecta e, consequentemente, tornar-se inseguro.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Ñ Preservação da bateria do veículo
Este sistema de navegação pode ser utilizado quando a chave de ignição estiver na posição ON ou ACC. No entanto, para preservar a bateria, deve ser utilizado com o motor em funcionamento, sempre que possível. Se o sistema de navegação for utilizado durante um longo período de tempo com o motor desligado, pode causar no descarregamento da bateria.
Ñ Informação de dados cartográcos
Um dos objec tivos da Garmin é oferecer aos clientes a cartografia mais completa e precisa disponível a um custo razoável. Utilizamos uma combinação de fontes de dados governamentais e privadas, identificadas na documentação do produto e nas mensagens de direitos de autor apresentadas ao consumidor. Praticamente todas as fontes de dados contêm alguns dados incorrectos ou incompletos. Em alguns países, a informação cartográfica completa e precisa não está disponível ou tem um custo proibitivo.
Português ñ 73
Page 74
Primeiro passo
São apresentados vários ecrãs de conguração antes de proceder à utilização.
Ñ Conguração inicial
Quando ligar pela primeira vez a unidade, é apresentado o ecrã da denição de conguração.
1 Rode a chave de ignição do seu veículo
para ACC.
A unidade está ligada. É apresentado o ecrã Configuração inicial (Initial SETUP).
2 Toque na tecla correspondente e defina
o valor.
Local
Seleccione o país para o sistema de navegação. O idioma, a unidade de distância e a unidade de gasolina são definidos. Após a configuração, toque em [Enter / Entrar].
Language / Idioma
Selecciona o idioma utilizado para o ecrã de controlo e os itens de definição. A predefinição é “British English (en)”. (Manual de instruções P.85) Após a configuração, toque em [Enter / Entrar].
Angle / Ângulo
Ajuste a posição do monitor. A predefinição é “0”. (Manual de instruções P.89 Após a configuração, toque em [6].
Color / Cor
Defina a cor de iluminação do ecrã e botões. Pode efectuar uma pesquisa de cores e ajustar a cor de pesquisa. (Manual de instruções P.90) Após a configuração, toque em [6].
DNX7
Camera / Câmara
Defina os parâmetros da câmara (Manual de instruções P.92). Após a configuração, toque em [6].
3 Toque em [Finish / Concluir].
NOTA
• Os ecrãs “Configuração inicial” também são apresentados quando a unidade é reinicializada.
74 ñ Português
Page 75
Ñ Conguração da ligação iPod/iPhone
Se seleccionar pela primeira vez o iPod como a fonte, é apresentado o ecrã de denição da ligação Pod / iPhone.
Ñ Conguração da ligação de aplicações
Se seleccionar pela primeira vez Apps (aplicações) como uma fonte, é apresentado o ecrã de denição da ligação ao dispositivo instalado nas aplicações.
1 Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
É apresentado o Menu superior (Top Menu).
2 Toque em [iPod] no ecrã Menu superior
(To p Menu).
É apresentado o ecrã de configuração da ligação do iPod.
3 Toque em [CHANGE].
Seleccione o método de ligação do iPod/iPhone. Para mais informações, consulte “Configuração da ligação de iPod/iPhone” (P.56) no Manual de Instruções.
NOTA
• Para mais informações sobre o cabo e adaptador necessários para a ligação ao iPod/iPhone, consulte “Ligação iPod/iPhone” (P.100).
• Se seleccionar “HDMI + BT” ou “Bluetooth”, é apresentado o ecrã de selecção do dispositivo Bluetooth. Seleccione o iPod/iPhone a ligar.
1 Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
É apresentado o Menu superior (Top Menu).
2 Toque em [Apps] (aplicações) no ecrã
Menu superior (Top Menu).
É apresentado o ecrã Configuração da ligação de aplicações (Application link setup).
3 Toque em [CHANGE].
Seleccione o método de ligação ao dispositivo instalado nas aplicações. Para mais informações, consulte ”Configuração da ligação de aplicações” (P.58) no Manual de Instruções.
NOTA
• Para mais informações sobre o cabo e adaptador necessários para a ligação ao iPod/iPhone e Android, consulte “Ligação iPod/iPhone” (P.100) e “Ligação Android ” (P.10 0).
• Se seleccionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” ou “Bluetooth”, é apresentado o ecrã de selecção de dispositivo Bluetooth. Seleccione o dispositivo a ligar.
Se não for apresentado um dispositivo Bluetooth compatível, toque em [Search] e efec tue o emparelhamento dos dispositivos.
• “Configuração da ligação iPod” é também apresentado quando a unidade é reinicializada.
Se não for apresentado um dispositivo Bluetooth compatível, toque em [Search] e efec tue o emparelhamento dos dispositivos.
• “Configuração da ligação de aplicações” é também apresentado quando a unidade é reinicializada.
Português ñ 75
Page 76
Funções dos botões no painel frontal
1234567
Ñ DNX7250DAB
8 9
Não. Nome/Movimento
s (Repo r)
1
• Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, esta retoma as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de instruções P.115 ).
• Se a função Indicador de Segurança (SI) for activada, este indicador pisca quando o painel é destacado (Manual de Instruções P. 86).
R , S
2
• Ajusta o volume.
NAV
3
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga / desliga as fontes AV out.
AUD
4
• Apresenta o ecrã Displays Graphic Equalizer (Manual de Instruções P.100 ).*
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga o ecrã.
MENU
5
• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de Instruções, P.22).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
Não. Nome/Movimento
TEL
6
• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de Instruções, P.75).
• Pressionar durante 1 segundo permite visualizar o ecrã Reconhecimento de Voz (Voice recognition) (Manual de instruções P.78 ).
G
7
• Ejecta o disco.
• Se pressionado, com o painel aberto, fecha o painel e se pressionado durante 1 segundo, ejecta forçosamente o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo, com o painel fechado, abre totalmente o painel para a localização da ranhura do cartão SD.
Ranhura de inserção de disco
8
• Ranhura para inserção de um suporte de disco.
Ranhura de cartão SD
9
• Ranhura para inserção de um cartão SD. O cartão é utilizado para a actualização do mapa. Para saber como actualizar o mapa, consulte o manual de instruções do sistema de navegação. Também pode reproduzir ficheiros áudio/de i
magens
Consulte Desprender/Fixar o painel
f
ront
* Em determinadas condições, o ecrã não pode
comutar para o ecrã Equalizador gráco (Graphic Equalizer).
no cartão.
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
76 ñ Português
Page 77
Ñ DNX5250BT
134
2
5
9
6
7
8
10
Não. Nome/Movimento
Ranhura de inserção de disco
1
• Ranhura para inserção de um suporte de disco.
G
2
• Ejecta o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo, ejecta forçosamente o disco.
s (Repo r)
3
• Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, esta retoma as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de instruções P.115 ).
• Se a função Indicador de Segurança (SI) for activada, este indicador pisca quando o painel é desprendido (Manual de Instruções P. 86).
Tecla “Release”
4
• Desprenda a parte do painel frontal. Consulte
Desprender/Fixar o painel frontal e introd uzir um car tão SD (P.81).
MENU
5
• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de Instruções, P.22).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
NAV
6
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga / desliga as fontes AV out.
Não. Nome/Movimento
R , S
7
• Ajusta o volume.
TEL
8
• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de Instruções, P.75).
• Pressionar durante 1 segundo permite visualizar o ecrã Reconhecimento de Voz (Voice recognition) (Manual de instruções P.78 .
Tomada
9
• Tomada para dispositivo externo.
Ranhura para cartões microSD
p
• Uma ranhura para inserção de um cartão microSD. O cartão é utilizado para a actualização do mapa. Para saber como actualizar o mapa, consulte o manual de instruções do sistema de navegação. Também pode reproduzir ficheiros áudio/de i
no cartão.
magens
Consulte Desprender/Fixar o painel
f
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
ront
Português ñ 77
Page 78
Ñ DNX525DAB
1
7
9
8
2
3
4
5
6
10
11
12
13
15
14
Não. Nome/Movimento
G (Eject)
1
• Ejecta o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo, ejecta forçosamente o disco.
MENU
2
• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de Instruções, P.22).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
NAV
3
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga / desliga as fontes AV out.
TEL
4
• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de Instr uçõ es P.75).
• Pressionar durante 1 segundo permite visualizar o ecrã Reconhecimento de Voz (Voice recognition) (Manual de instruções P.78 ).
AUDIO
5
• Apresenta o ecrã Equalizador gráfico (Graphic Equalizer) (Manual de Instruções P.100).*
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga o ecrã.
Botão de volume
6
• Se rodado, aumenta/diminui o volume.
• Se pressionado, liga/desliga a atenuação do volume.
Não. Nome/Movimento
Reiniciar
7
• Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, esta retoma as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de instruções P.115 ).
Ranhura para cartões microSD
8
• Uma ranhura para inserção de um cartão microSD. O cartão é utilizado para a actualização do mapa. Para saber como actualizar o mapa, consulte o manual de instruções do sistema de navegação. Também pode reproduzir ficheiros áudio/de i
no cartão.
magens
Consulte Desprender/Fixar o painel
f
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
ront
APPS
9
• Muda para as fontes Apps.
USB
p
• Muda para as fontes USB ou iPod (Manual de Instruções P. 84 ).
DISC
q
• Muda para as fontes de suporte de disco.
DAB
w
• Muda para as fontes DAB.
Tecla “Release”
e
• Desprenda a parte do painel frontal. Consulte Desprender/Fixar o painel
f
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
ront
Ranhura de inserção de disco
r
• Ranhura para inserção de um suporte de disco.
78 ñ Português
Page 79
Não. Nome/Movimento
Indicador SI
t
• Se a função Indicador de Segurança (SI) for activada, este indicador pisca quando o painel é desprendido (Manual de Instruções P. 86).
* Em determinadas condições, o ecrã não pode
comutar para o ecrã Equalizador gráco (Graphic Equalizer).
Português ñ 79
Page 80
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
1
342
5
678
Não. Nome/Movimento
Ranhura de inserção de disco
1
• Ranhura para inserção de um suporte de disco.
G (Eject)
2
• Ejecta o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo, ejecta forçosamente o disco.
s (Repo r)
3
• Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar correctamente, esta retoma as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de instruções P.115 ).
• Se a função Indicador de Segurança (SI) for activada, este indicador pisca quando a ignição do veículo é desligada (Manual de Instruções P.86).
MENU
4
• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de Instruções, P.22).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
NAV
5
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga / desliga as fontes AV out.
Não. Nome/Movimento
Botão de volume
6
• Se rodado, aumenta/diminui o volume.
• Se pressionado, liga/desliga a atenuação do volume.
• Se pressionado durante 1 segundo, mostra o ecrã Equalizador gráfico (Graphic Equalizer) (Manual de instruções P.100 ).*
TEL
7
• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de Instruções, P.75).
• Pressionar durante 1 segundo permite visualizar o ecrã Reconhecimento de Voz (Voice recognition) (Manual de instruções P.78 ).
Ranhura para cartões microSD
8
• Uma ranhura para cartões microSD, para actualização do mapa. Para saber como actualizar o mapa, consulte o manual de instruções do sistema de navegação. Consulte Desprender/Fixar o painel
front
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
* Em determinadas condições, o ecrã pode não
passar para o ecrã Equalizador gráco (Graphic Equalizer).
80 ñ Português
Page 81
Desprender/Fixar o painel frontal e introduzir um cartão SD
Ñ DNX7250DAB
Desprender o painel frontal
1) Pressione o botão <G> durante 1 segundo. O painel abre-se completamente.
0
2) Desprenda o painel como indicado no diagrama seguinte.
Introduzir um cartão SD
1) Pressione o botão <G> durante 1 segundo. O painel abre-se completamente.
2) Segure no cartão SD com a etiqueta para cima, e insira- o na ranhura até ouvir um estalido..
Lado com etiqueta
0
Fixar o painel frontal
1) Segure firmemente o painel frontal de forma a não deixá-lo cair acidentalmente. Encaixe o painel na placa de fixação até ficar bloqueado firmemente.
2
1
4
NOTA
• A placa de xação fecha automatic amente 10 segundos depois de libertado o painel f rontal. Retire o painel antes de tal acontecer.
3
1
1
2
3
Português ñ 81
Page 82
Ñ DNX5250BT
Desprender o painel frontal
1) Faça deslizar a tecla Release para cima, para desprender a parte do painel frontal.
1
2
Introduzir um cartão microSD
1) Faça deslizar a tecla Release para cima, para desprender a parte do painel frontal.
2) Posicione o cartão microSD com a etiqueta para a esquerda e a secção com entalhe para cima e insira-o na ranhura até fazer clique.
Fixar o painel frontal
1) Segure com segurança o painel frontal, de forma a não deixá-lo cair acidentalmente, e encaixe- o na placa de fixação até ficar bloqueado firmemente.
NOTA
• Quando desprender uma parte do painel frontal, destaque-a para a frente, como indicado no diagrama acima. Se for desprendida para cima, o painel frontal par te-se.
• Para impe dir a deterioração, não toque nos terminais do aparelho e do painel frontal com os dedos.
• Se os terminais do aparelho ou do painel frontal carem sujos, limpe -os com um pano seco e macio. Retire o painel antes de tal acontecer.
2
1
82 ñ Português
Page 83
Ñ DNX525DAB
Desprender o painel frontal
1) Faça deslizar a tecla Release para a direita, para desprender a parte do painel frontal.
Introduzir um cartão microSD
1) Abra a tampa da ranhura do cartão.
2) Posicione o cartão microSD com a etiqueta para a direita e a secção com entalhe para baixo e insira-o na ranhura até fazer clique.
Fixar o painel frontal
1) Segure com segurança o painel frontal, de forma a não deixá-lo cair acidentalmente, e encaixe- o na placa de fixação até ficar bloqueado firmemente.
1
2
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
Introduzir um cartão microSD
1) Abra a tampa da ranhura do cartão.
2) Posicione o cartão microSD com a etiqueta para cima e a secção com entalhe para a direita e insira-o na ranhura até fazer clique.
Ñ Ejectar um cartão SD/Cartão microSD
1) Empurre o cartão até ouvir um estalido e, em seguida, retire o dedo do car tão.
2) O cartão ressalta de maneira a conseguir puxá-lo com os dedos.
Português ñ 83
Page 84
Operações comuns
Ñ Geral
Existem algumas funções que podem ser operadas a partir da maioria dos ecrãs.
[Menu]
Volta para o ecrã Menu superior (Top Menu). Tocar durante 1 segundo, no mínimo, permite visualizar o ecrã Controlo Ecrã. (Mesmo quando é apresentada uma imagem, tocar durante 1 segundo, no mínimo, permite visualizar o ecrã Controlo de ecrã.)
[6] (REGRESSAR)
Volta para o ecrã original.
(tecla Common Menu)
Toque para apresentar o menu Common. O conteúdo do menu é descrito em baixo.
: Apresenta o ecrã SETUP Menu. : Apresenta o ecrã Audio Control Menu. : Apresenta o ecrã Source Control da fonte actual.
A função do ícone difere consoante a fonte.
: Fecha o menu.
Ñ Ecrã de lista
Existem algumas teclas de função comuns nos ecrãs de lista da maioria das fontes.
etc.
Teclas de toque com diversas funções são aqui apresentadas. As teclas apresentadas diferem consoante a fonte de áudio actual, o estado, etc. Para exemplos, consulte Ecrã de lis ta (P.24) no Manual de Instruções.
Ñ Flick scrolling
Pode percorrer o ecrã de lista movendo o ecrã para cima/baixo ou para a esquerda/direita.
(Scrol l)
Desloca o texto apresentado.
84 ñ Português
Page 85
Como utilizar o sistema de
1
2
3
4
5
1
2
345
678
9
navegação
1 Pressione o botão <NAV> para apresentar
o ecrã de navegação.
2 Active a função desejada a partir do ecrã
Main Menu.
Não. Nome/Movimento
Força do satélite GPS.
1
Encontra um destino.
2
Visualiza o mapa.
3
Utiliza aplicações como ecoRoute e Help.
4
Ajusta as definições.
5
NOTA
• Para informação adicional sobre como utilizar o sistema de navegação, pode consultar a Ajuda. Para visualizar a Ajuda, toque em [Apps] e depois em [Help].
2) Seleccione uma categoria e uma subcategoria.
3) Seleccione um destino.
4) Toque em [Go!].
NOTA
• Para introduzir as letras de um nome, toque na barra de pesquisa e introduza as letras.
4 Siga o percurso até ao seu destino.
AVISO
• A função do ícone de limite de velocidade é meramente informativa e não substitui a responsabilidade do condutor de respeitar todos os sinais de limite de velocidade e praticar uma condução segura em todas as situações. A Garmin e a JVC KENWOOD não são responsáveis por quaisquer coimas ou autos de contra-ordenação que possa receber resultantes do desrespeito das regras e sinais de trânsito.
O seu percurso é assinalado com uma linha magenta. Enquanto se desloca, o sistema de navegação guia-o até ao seu destino com comandos por voz, setas no mapa e dire cções na parte superior do mapa. Se partir do percurso original, o sistema de nave gação recalcula o percurso.
• Para mais informações sobre o seu sistema de navegação, faça o download da versão mais recente do Manual do Proprietário a partir de http://manual. kenwood.com/edition/im382/.
3 Introduza o seu destino e inicie o
comando de voz.
⿠Encontrar pontos de interesse
1) Toque em [Where To?].
Não. Nome/Movimento
Apresenta a página Próxima Viragem ou a página
1
de vista de intersecção, quando disponível.
Apresenta a página Lista de Viragens.
2
Apresenta a página Where Am I?
3
Pára o percurso actual.
4
Apresenta a informação de trânsito no percurso.
5
Volta ao Main Menu.
6
Apresenta um campo de dados diferente.
7
Apresenta o Computador de Bordo.
8
Apresenta mais opções.
9
Português ñ 85
Page 86
NOTA
• Toque no mapa e arraste- o para visualizar uma zona diferente do mapa.
• Poderá surgir um ícone de limite de velocidade enquanto percorre as principais estradas.
Adicionar uma paragem
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em ] e depois em [Where To?].
[
2) Procure a paragem adicional.
3) Toque em [Go!].
4) Toque em [Add to Active Route] para
adicionar esta paragem antes do seu destino final.
Fazer um desvio
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em ].
[
2) Toque em [
].
Ñ Outras funções
Evitar manualmente o trânsito no seu
percurso
1) No mapa, toque no ícone do trânsito.
2) Toque em [Traffic On Route].
3) Se necessário, toque nas setas para visualizar
outros engarrafamentos no seu percurso.
4) Toque em [
] > [Avoid].
Visualizar o mapa de trânsito
1) O mapa de trânsito mostra o fluxo de trânsito
indicado por cores e os engarrafamentos nas proximidades.
Sobre o trânsito
AVISO
• O serviço de trânsito não se encontra
disponível em algumas áreas ou países.
• Garmin e JVC KENWOOD não são responsáveis
pela precisão ou actualização da informação de trânsito. Com um receptor FM de trânsito, o sistema de navegação pode receber e utilizar informação de trânsito. Quando é recebida uma mensagem de trânsito, pode visualizar o evento no mapa e alterar o seu percurso para evitá-lo. A subscrição TMC FM é automaticamente activada quando o sistema de navegação recebe os sinais de satélite, enquanto recebe informações de trânsito do operador. Para mais informação, aceda a ww w.garmin.com/ kenwood.
Actualizar o software
Para actualizar o software do sistema de navegação, deve dispor de um dispositivo de armazenamento em massa USB e de uma
ligação à Internet.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encontre o seu modelo e seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Leia e aceite os termos do Contrato de Licença do Software.
4) Siga as instruções do site para completar a instalação da actualização do software.
Actualizar mapas
Pode adquirir dados cartográcos actualizados da Garmin ou contactar o seu representante Kenwood ou o centro de assistência Kenwood mais próximo para mais detalhes.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para a sua unidade Kenwood.
3) Siga as instruções do site para actualizar o seu mapa.
Como reproduzir música
Pode reproduzir cheiros áudio a partir de CD, suportes de disco, unidades de armazenamento USB, cartão SD e iPod.
NO TA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro, dispositivos multimédia, modelos de iPod compatíveis, etc., consulte o Manual de Instruções.
1 Ligue o suporte que pretende reproduzir
como indicado abaixo. Disco
DNX7
1) Prima o botão <G> para abrir o painel frontal.
2) Insira o disco na ranhura. O painel fecha-se automaticamente e a reprodução é iniciada.
0
86 ñ Português
Page 87
Para ejectar o disco:
1) Prima o botão <G>.
DNX5 DNX4
1) Insira o disco na ranhura. Inicia-se a reprodução.
Para ejectar o disco:
1) Prima o botão <G>.
iPod/iPhone
1) Ligue o iPod/iPhone. Inicia-se a reprodução.
NOTA
• Para mais informações sobre o cabo e adaptador necessários para a ligação ao iPod/iPhone, consulte “Ligação iPod/iPhone” (P.100).
⿠Para desligar o iPod/iPhone ligado com
o cabo:
1) Toque em [ ] no ecrã e, em seguida, em [ G ]. Desligue o iPod/ iPhone do cabo.
Dispositivo USB
1) Ligue o dispositivo USB com o cabo USB.
Para desligar o dispositivo USB:
1) Toque em [ G ] no ecrã e desligue o dispositivo do cabo.
DNX5
Cartão SD/Cartão MicroSD
1) Introduza o cartão SD/cartão microSD.
2) Substitua o painel frontal. Inicia-se a reprodução.
DNX7
NOTA
• Para introduzir um car tão SD ou microSD, consulte ”Desprender/Fixar o painel frontal e introduzir um cartão SD” (P.81).
2 Controle a música que está a ouvir no ecrã
Source Control.
Os seguintes símbolos indicam as te clas no ecrã. As funções das teclas são iguais apesar da diferenç a de fonte que está a ouvir.
Toque em [
Z
]
Operação básica a partir deste ecrã
L
Reproduz ou pausa.
I
Pára a reprodução.
G
Desliga o dispositivo.
E F
Procura o conteúdo anterior/seguinte.
A B ou move o cursor na barra ce ntral
Avanço rápido ou recuo rápido (Apenas suportes de disco, CD, dispositivo USB).
/
Repete o conteúdo actual.
9
Reproduz aleatoriamente a totalidade do conteúdo.
NOTA
• Para outras operações, consulte o Manual de instruções.
• Se a tecla pretendida não for apresentada na barra multifunções, toque em [ ] para mudar de menu.
3 Procure a faixa/ficheiro que deseja ouvir.
Pesquisa na lista
1) Toque no centro do ecrã. É apresentada a lista de conteúdo do dispositivo em reprodução. Se for apresentada apenas a informação da faixa actual, toque em [ de lista.
] para mudar
Português ñ 87
Page 88
Pesquisa específica
1
2
3
3
1) Toque em [ ].
2) Toque no método de refinamento desejado. A lista é refinada de acordo com o item que seleccionou.
3) Toque no item pretendido.
NOTA
• Para mais detalhes sobre operações de pesquisa, consulte Op eração de pesq uisa (P.45) no Manual de Instruções.
Como reproduzir filmes/ imagens
Pode reproduzir DVD video, Video CD (VCD), cheiros de vídeo a par tir de suportes de disco, iPod e cheiros de imagem a p artir de cartões SD e dispositivos de armazenamento USB.
NO TA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro, dispositivos multimédia, etc., consulte o Manual de Instruçõ es.
1 Ligue o dispositivo que pretende
reproduzir.
Para o método de ligação, consulte Como repro duzir músic a (P.86).
2 Controle o filme/imagem tocando no ecrã.
Cada zona do ecrã possui uma função independente.
Não. Nome/Movimento
DVD: Mostra o menu DVD.*
1
VCD: Apresenta o ecrã Zoom Control.* Suporte de disco: Mostra o menu do disco.*
Apresenta o ecrã de controlo da fonte.
2
• Procura o conteúdo ou ficheiro anterior/
3
seguinte.
• Deslocar do centro do ecrã para a esquerda ou direita permite avançar ou recuar rapidamente. Para parar o avanço/recuo rápido, toque no centro d
o ecrã.*
*1 Consulte Opera ção do menu do DVD (P.31) no
Manual de Instruções.
*2 Consulte Contro lo de zoom para DV D e VCD
(P.32) no Manual de Instruções.
*3 Consulte Controlo do filme (P. 50) no Manual de
Instruções.
*4 Para USB/Cartão SD, esta função poderá não estar
disponível, consoante o formato do ficheiro a reproduzir.
1
2
3
4
NOTA
• Para operações no ecrã Source Control, consulte Como rep roduzir mús ica (P.86). No entanto, a pesquisa por categoria/ligação/capa de álbum não está disponível.
• Tocar em [ ] (apresentado ao tocar em [ ] no ecrã Source Control) oculta todas as teclas.
Como ouvir DAB/Rádio
1 Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
É apresentado o Menu superior (Top Menu).
2 Toque em [DAB] (apenas DNX7250DAB,
DNX525DAB, DNX4250DAB) ou em [TUNER].
A unidade muda para a fonte rádio.
88 ñ Português
Page 89
3 Operação no ecrã Source Control.
Procure nas estações DAB
1) Toque em [ ]. É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [DB] para seleccionar a banda.
3) Toque em [E], [F] , [ <<<<] o u [ >>>>] para sintonizar o conjunto, serviço ou componente pretendido.
Procure nas estações o Rádio
1) Toque em [ ]. É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a banda.
3) Toque em [A] ou [B] para sintonizar a estação pretendida.
Memória automática (apenas Rádio)
1) Toque em [ ]. É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a banda.
3) Toque em [
4) Toque em [AME].
5) Toque em [A] ou [ B] no menu subfunção. Iniciar a memória automática.
Recuperar a estação predefinida
1) Toque em [P#]. Pode também visualizar a lista predefinida tocando no ecrã de frequência no centro.
].
NO TA
• Para outras operações, consulte Op eração básic a do rád io (P. 60), Operaç ão básica do rád io digital
o Manual de Instruções.
(P.62) n
Como efectuar uma chamada
Pode utiliz ar o seu telemóvel Bluetooth emparelhado com esta unidade.
NO TA
• Não pode registar a unidade Bluetooth se estiver a
utilizar as seguintes fontes: iPod, áudio Bluetooth, APPS, aha
1 Registe o seu telemóvel na unidade.
Respeite os procedimentos indicados abaixo. Para mais detalhes, consulte Re gistar a unid ade Bluetooth (P.73) no Manual de Instruções.
1) Toque em [Menu] em qualquer ecrã. É apresentado o Menu superior (Top Menu).
2) Toque em [SETUP / Conf]. É apresentado o ecrã SETUP Menu.
3) Toque em [Bluetooth]. É apresentado o ecrã Bluetooth SETUP.
4) Toque em [Search / Procura]. É apresentado o ecrã Searched Device List.
5) Seleccione o seu telemóvel a partir da lista apresentada no ecrã Searched Device List.
6) Introduza o código PIN do telemóvel. O registo está concluído. O código PIN está predefinido para “0000”.
Português ñ 89
Page 90
2 Ligue o seu telemóvel à unidade.
1) Toque no nome do dispositivo que pretende ligar no ecrã Bluetooth SETUP.
2) Toque em [ON] de [ TEL(HFP)] no ecrã BT Connection Settings. O dispositivo está ligado à unidade.
Quando o registo do seu telemóvel estiver concluído, a respectiva lista telefónica é descarregada automaticamente para esta unidade.
3 Efectue ou receba uma chamada.
Consulte a seguinte tabela para cada método de operação.
Ligar utilizando o número predefinido
1) Toque em [Preset # / Mem #] para iniciar a marcação do número de telefone correspondente.
2) Toque em [
Ligar ut ilizando a voz
Pode efectuar uma chamada de voz utilizando a função de reconhecimento de voz do telemóvel.
1) Toque em [ ].
2) Pronuncie o nome registado no telemóvel.
].
NO TA
• Para mais detalhes, consulte U tilizar a uni dade mãos livres (P.75) no Manual de Instruções.
Ligar introduzindo um número de telefone
1) Introduza um número de telefone, utilizando as teclas numéricas.
2) Toque em [
Ligar utilizando registos de chamadas
1) Toque em [ ] (chamadas recebidas), [ ] (chamadas perdidas) ou [ efectuadas).
2) Seleccionar o número de telefone a partir da lista.
3) Toque em [
Ligar utilizando a lista telefónica
1) Toque em [ ].
2) Seleccione o nome a partir da lista.
3) Seleccione o número a partir da lista.
4) Toque em [
].
] (chamadas
].
].
90 ñ Português
Page 91
Instalação
Ñ Antes da instalação
Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções.
#AVISOS
• Se ligar o fio de ignição (vermelho) e o fio da bateria (amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode causar um cur to-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio. Ligue esses fios sempre à fonte de energia que passa através da caixa de fusíveis.
• Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho) e do cabo da bateria (amarelo). A fonte de alimentação deve ser ligada aos cabos passando pelo fusível.
#ATENÇÃO
• Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas peças de metal deste aparelho
e ou pouco depois da utilização do aparelho.
durant As peças de metal, como por exemplo a armação, aquecem.
NO TA
• A instalação e ligação deste aparelho requerem conhecimentos e experiência. Para maior segurança, deixe as operações de montagem e ligação a cargo de profissionais.
• Assegure-se de que liga a unidade a uma fonte de alimentação de 12 V CC com massa negativa.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direc ta ou calor e humidade excessivos. Evite também locais com demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
• Não utilize os seus próprios parafusos. Utilize apenas os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.
• Se a alimentação não estiver ligada (é apresentado “PROTECT”), o fio da coluna pode ter sofrido um curto- circuito ou ter tocado no chassis do veículo e a função de protecção pode ter sido activada. Portanto, o cabo do altifalante deve ser verificado.
• Se a ignição do automóvel não tiver uma posição ACC, conecte os fios da ignição a uma fonte de energia que possa ser activada e desactivada pela chave de ignição. Se ligar o fio de ignição a uma fonte de alimentação com um débito de tensão permanente, como os cabos da bateria, a bateria poderá ficar descarregada.
• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de forma a que o painel frontal não bata na tampa ao abrir e ao fechar.
• Se o fusível fundir, certifique-se primeiro de que os fios não tocam uns nos outros para não causar um
curto- circuito, e substitua o fusível antigo por outro com a mesma potência.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material similar. Para evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos não conec tados ou dos terminais.
• Ligue os cabos individuais do altifalante aos terminais correspondentes. O aparelho pode ficar danificado ou avariado se p artilhar os cabos ¤ ou se os ligar à massa a qualquer componente metálico do automóvel.
• Quando houver somente dois altifalantes conectados ao sistema, ligue os conectores a ambos os terminais de saída frontais ou a ambos os terminais de saída traseiros (não misture terminais frontais com traseiros). Por exemplo, se ligar o conector ¢ do altifalante esquerdo a um terminal de saída dianteiro, não ligue o conector ¤ a um terminal de saída traseiro.
• Depois que a unidade tiver sido instalada, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do automóvel estão funcionando correctamente.
• Monte o aparelho de forma a que o ângulo de montagem seja de 30˚ ou menos.
• Esta unidade tem uma ventoinha de refrigeração para diminuir a temperatura interna. Não monte a unidade num local onde as ventoinhas de refrigeração fiquem bloqueadas. Bloquear estas aberturas irá inibir a refrigeração da temperatura interna e resultar em avaria.
Ventoinha de refrigeração
• Não faça muita pressão sobre a su perfície do pain el
quando inst alar a unidade no automóvel. C aso contrário poderã o resultar marcas, danos ou ava rias.
• A recepção poderá ser reduzida se existirem objectos
de metal próximo da antena Bluetooth.
DNX5250BT
DNX525DAB
DNX7
DNX4
Unidade de antena Bluetooth
Português ñ 91
Page 92
Ñ Acessórios fornecidos
Em primeiro lugar, certique-se de que todos os acessórios são fornecidos junt amente com a unidade.
1
2
⿠DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX4250DAB, DNX4250BT
[1]
3
[2]
4
x1
x1
[2]
5
6
(3.5 m)
x1
7
8
(3 m)
x1
[1]
9
[1]
Apenas DNX72 50DAB
[2]
Excepto DNX525DAB
x1
Ñ Aparelho
1) Para prevenir um curto-circuito, remova a chave da ignição e desligue o terminal ¤ da bateria.
2) Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada unidade.
3) Ligue o fio à cablagem.
4) Retire o conector B na cablagem e ligue-o ao conector de altifalantes no seu veículo.
5) Retire o conector A na cablagem e ligue-o ao conector de alimentação externa no seu veículo.
6) Ligue o conector da cablagem ao aparelho.
7) Instale o aparelho no seu carro.
8) Volte a ligar a bateria ¤.
9) Pressione o botão <Reset>. (P.72)
10) Efectue a configuração inicial. Consulte Primeiro passo (P.74).
x1
x2
x1
Dobre as pat ilhas da manga de montagem com uma chave de parafus os ou um utensílio s emelhante e fixe-a no res pectivo luga r.
DNX525DAB
x1
Parafusos (incluídos na unidade áudio genuína)
NO TA
• Certifique-se de que a unidade está firmemente instalada na posição adequada. Se a unidade estiver instável, poderá funcionar incorrectamente (por exemplo, com falhas no som).
Ñ Placa de acabamento (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Encaixar o acessório 5 no aparelho.
92 ñ Português
5
Page 93
Ñ Antena GPS
A antena GPS é ins talada no interior do carro. Deve ser instalada o mais horizontalmente possível para permitir uma recepção fácil dos sinais de satélite GPS. Para montar a antena GPS dentro do seu veículo:
1) Limpe o painel de instrumentos ou outra superfície.
2) Retire o separador da placa de metal (acessório
7).
3) Pressione a placa de metal (acessório 7) no painel de instrumentos ou noutra superfície de montagem. Pode dobrar a placa de metal (acessório 7) para que se ajuste a uma superfície curva, se necessário.
4) Retire o separador da antena de GPS (acessório
6) e coloque a antena na placa de metal (acessório 7).
6
7
NO TA
• Dependendo do tipo de carro, a recepção dos
sinais de satélite GPS poderá não ser possível se a instalação for feita no interior.
• A antena GPS deve ser instalada numa posição em
que fique pelo menos a 12 polegadas (30 cm) do telemóvel ou de outras antenas de transmissão. Os sinais do satélite GPS podem sofrer interferência por parte desse tipo de comunicação.
• Pintar a antena GPS com tinta (metálica) pode
causar uma quebra no desempenho.
Ñ Unidade do microfone
1) Verifique a posição de instalação do microfone (acessório 8).
2) Limpe a superfície de instalação.
3) Retire o separador do microfone (acessório 8) e coloque o microfone na placa apresentada abaixo.
4) Ligue o cabo do microfone na unidade, prendendo-o em várias posições com fita adesiva ou outro método.
5) Ajuste a direcção do microfone (acessório 8) ao condutor.
8
Fixe um cabo co m fita adesiva.
Português ñ 93
Page 94
Ñ Retirar a placa de acabamento
(DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Engate os pinos de encaixe na ferramenta de remoção (acessório 4) e retire os dois travões no nível inferior. Baixe a placa de acabamento (acessório 5) e puxe-a para a frente como na ilustração.
5 4
Ñ Retirar a unidade (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Para remover a placa de acabamento, consulte o passo 1 em “Remover a placa de acabamento”.
2) Introduza profundamente as duas ferramentas de remoção (acessório 4) nas ranhuras de cada lado, como indicado.
4
Bloqueado
Lingueta
NO TA
• A placa de acabamento pode ser removida pela parte de cima da mesma forma.
2) Depois do nível inferior ser removido, remova os
dois pontos superiores.
3) Baixe a ferramenta de remoção e puxe para retirar a unidade até meio, enquanto pressiona para dentro.
NO TA
• Tenha cuidado para não se ferir com os pinos de
encaixe da ferramenta de remoção.
4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as mãos, tendo cuidado para não a deixar cair.
94 ñ Português
Page 95
Ñ Guia da função do conector da cablagem
(Acessório 1)
Númer os dos pinos pa ra os conectores ISO
Conector de alimentação externa A-4 Amarelo B ateria A-5 A zul/branco Controlo de energia A-6 Laranja/
A-7 Verme lho Ignição (ACC) A-8 Preto Ligaçã o terra (massa) Ligação altifalante B-1 Roxo Traseiro direito (+) B-2 R oxo/preto Traseiro direito (–) B-3 Cinzento Dianteiro direito (+) B-4 Cinzento/
B-5 Branco Dianteiro esquerdo (+) B-6 Br anco/
B-7 Verde Traseiro esquerdo (+) B-8 Verde/preto Traseiro esquerdo (–)
*Impedância do altifalante: 4-8 Ω
Cor do cabo
branco
Preto
preto
Funçõe s
Dimmer
Dianteiro direito (–)
Dianteiro esquerdo (–)
Português ñ 95
Page 96
Ñ Ligação do sistema
3
2
1
Acessório 8
Acessório 6
1 1
Saída de áud io AV
Acessório 3
Entrada áudio/visual
Saída visual
Entrada da c âmara de visão traseira
Verde/ Vermelh o
Verde/Branco
Para o termin al de controlo da câmara s érie CMOS-3xx (Acessório opcional)
Acessório 8
2
33
Saída de áud io AV
Acessório 2
Verde claro (Fio d o sensor de estacionamento)
Para maior segurança, assegure­se de que liga o s ensor de estacionamento.
Roxo/Bran co (Fio do sensor de marcha-atrás)
PRK SW
REVERSE
Acessório 6
Ligue à cab lagem do interrupto r de detecção do travão de m ão do veículo.
Ligue à cab lagem de luz de march a­atrás quando utilizar a câmara de v isão traseira opcional.
96 ñ Português
Entrada da antena FM/AM
Entrada da câmara de visão traseira
Saída de ví deo AV
Pré-saída de áudio traseira
Pré-saída de áudio dianteira Pré-saída do subwoofer
Acessório 6: Antena GPS
Acessório 8: Microfone Bluetooth
Page 97
Ñ Ligar os cabos aos terminais
Antena DAB CX-DAB1 (Acessório opcional)
(Apenas DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB)
Fusível (10A) Fusível (10A)
1234567
1234567
Acessório 1
C
B
ANT.
P.CONT
CONT
MUTE
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Vermelho (Pino A-7)
A
A utilização de um CX-DAB1(acessório opcional) como uma antena DAB é recomendada. Quando utilizar uma antena DAB disponível no mercado, o diâmetro do conector SMB deve ser igual ou inferior a Φ6,5 mm.
Φ 6,5 mm (máximo)
Ligue ao terminal de controlo de alimentação quando utilizar o amplificador de alimentação opcional, ou ao terminal de alimentação do amplificador da antena tipo filme ou tipo pólo curto.
Liga ao terminal que está ligado à massa quando o telefone toca ou durante a conversação.
Para utilizar a função de controlo remoto do volante, é necessário um adaptador remoto exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu automóvel.
ADVERTÊNCIA para Ligação do Conector ISO
2
A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se de que efectua as ligações correctamente, para evitar danos no aparelho. A ligação predefinida das cablagens é descrita em (1) abaixo. Se os pinos do conector ISO se apresentarem como ilustrado em (2), faça as ligações conforme ilustrado. Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indicado (2) abaixo para instalar esta unidade em automóveis Volkswagen, etc.
(1): Configuração predefinida
O vermelho (pino A-7) do conector ISO do veículo está ligado à fonte de alimentação constante e o amarelo (pino A-4) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de ignição)
Vermelho (Pino A-7)
Aparelho Veículo
Amarelo (Cabo da bateria) Amarelo (Pino A-4)
A: Preto (Fio terra) B: Amarelo (Fio da bateria) C: Vermelho (Fio de ignição)
Conector A
Conector B
8
8
Se não tiver sido feita nenhuma ligação, não deixe o cabo fora da patilha.
Azul/branco (Fio de controlo de alimentação/antena)
Castanho (fio de controlo de silêncio)
Azul claro/amarelo (fio do controlo remoto do volante)
(2)
O vermelho (pino A-7) do conector ISO do veículo está ligado à fonte de alimentação constante e o amarelo (pino A-4) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de ignição)
Aparelho Veículo
Amarelo (Cabo da bateria) Amarelo (Pino A-4)
Português ñ 97
Page 98
Ñ Ligação de acessório opcional
5
2
3
4
1
iPod/ iPhone
5 5
[3]
Terminal USB
(0,8 m)
3
2
1
4 4
USB
[2]
Terminal iPod
[1]
(0,8 m)
KCA-MH100 (1,8 m)
Smartphone
[3]
Android
2
Terminal iPod
[4]
3
[1]
(0,8 m)
Adaptador AV digital
[3]
Lightning ou Adaptador AV digital de 30 pinos Apple
[1]
Corrente d e fornecimento de ene rgia máxima do i Pod: CC 5 V = 1 A
[2]
Corrente d e fornecimento de ene rgia máxima de USB: CC 5 V = 500 m A
[3]
Vendido em separado
[4]
KCA -HD100
[4]
(1,8 m)
AV-IN (CA-C 3AV; Ac essório opcional ) entrada (DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT)
Acessório opcional
Lightning p ara cabo USB
[4]
(0,8 m)
[3]
Dispositivo
[3]
USB
[3]
ou KCA-iP102
iPod/ AV-IN2 (CA- C3AV; Acessório opcion al) entrada
Saída remot a do sintonizador T V
I/F externo
NOTA
• Quando ligar o iPod/iPhone com um cabo HDMI, o cabo necessário é diferente consoante o tipo de conector, como o Lightning ou de 30 pinos. Consulte “Ligação iPod/iPhone” (P.100) para obter informações sobre o cabo necessário.
• A definição é necessária para satisfazer os requisitos do iPod/iPhone ou do dispositivo Android.
• É também possível ligar ao iPod/iPhone ou ao dispositivo Android através de Bluetooth. Consulte “Ligação iPod/ iPh one” (P.100) ou “Ligação Android” (P.10 0).
Saída de ví deo (1,8 m)
Terminal USB (0,8 m)
KCA- iP202
Terminal USB (0,8 m)
Quando ligar o cabo ao terminal HDMI/MHL, retire a fixação. Depois de ligar o cabo, coloque novamente a fixação.
[4]
KCA -iP102
Conector HDMI/MHL
Fixação
iPod
[3]
[4]
98 ñ Português
Page 99
Sobre esta unidade
Ñ Direitos de autor
• A marca da palavra e o logótipo Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas p ela JVC KENWOOD Corporation está licenciada. Outras marcas registadas e nomes de marcas são dos respectivos proprietários.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessor y has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this devic
e or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless per formance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iTunes is a trademark of Apple Inc. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of
• SOBRE O VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo
• SOBRE O VIDEO-ON-DEMAND DIVX: Este dispositivo
is a trademark of DVD Format /Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
“Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
SD-3C, LLC.
digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo oficial DivX Certified® que reproduz vídeos DivX. Para mais informação e ferramentas de software para converter os seus ficheiros em vídeo DivX, aceda a divx.com.
DivX Certified® deve ser registado para a reprodução de filmes de Video-on-Demand (VOD) DivX. Para obter o seu código de registo, localize a secção VOD DivX no menu setup do seu dispositivo. Para mais informação sobre como efectuar o seu registo, aceda
a vod.divx.com.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL AC TIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.
• Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.
• MHL e o logótipo MHL são marcas comerciais ou marcas registadas da MHL, LLC.
- Incorpora MHL 2
Português ñ 99
Page 100
• libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20 07,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA , OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILIT Y, WHE THER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFT WARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Ligação Android
Para ligar o dispositivo Android a este aparelho, são necessários o cab o (vendido em separado) e o perl compatível com o seu dispositivo Android:
⿠ Para ouvir música e ver vídeos da fonte APPS
– Dispositivo MHL – KCA-MH100 (Acessório opcional) – Perfil Bluetooth: SPP
Para ouvir música da fonte APPS
– Perfil Bluetooth: A2DP – Perfil Bluetooth: SPP
Para ouvir música da fonte Áudio Bluetooth
– Perfil Bluetooth: A2DP – Perfil Bluetooth: AVRCP
Ñ Ligação iPod/iPhone
Para ligar o iPod/iPhone a este aparelho, são necessários o cabo, o adaptador (vendidos em separado) e o perl compatível com o seu iPod/ iPhone:
⿠ Para ouvir música e ver vídeos com o
dispositivo de conector Lightning
– Adaptador AV digital Lightning – KCA-HD100 – Lightning para cabo USB (acessório do iPod/
iPhone)
– Perfil Bluetooth: SPP
⿠ Para ouvir música com o dispositivo de
conector Lightning
– Lightning para cabo USB (acessório do iPod/
iPhone)
⿠ Para ouvir música e ver vídeos com o
dispositivo de conector de 30 pinos (1)
– Adaptador AV digital de 30 pinos Apple – KCA-HD100 – KCA-iP102 – Perfil Bluetooth: SPP
⿠ Para ouvir música e ver vídeos com o
dispositivo de conector de 30 pinos (2)
– KCA- iP202
⿠ Para ouvir música com o dispositivo de
conector de 30 pinos
– KCA-iP102
Para ouvir música através de Bluetooth
– Perfil Bluetooth: A2DP – Perfil Bluetooth: SPP
100 ñ Português
Loading...