È possibile aggiornare il sistema collegando un dispositivo USB
contenente un le di aggiornamento.
Per aggiornare il sistema, visitare il sito <http://www2.jvckenwood.com/
cs /ce/>.
Puede actualizar el sistema conectando un dispositivo USB que incluya
un archivo de actualización.
Para actualizar el sistema, visite <http://www2.jvckenwood.com/cs/ce/>.
Pode actualizar o sistema ligando um dispositivo USB com um cheiro de
actualização.
Para actualizar o sistema, visite <http://www2.jvckenwood.com/cs/ce/>.
Informazioni su questa unità .............................31
Informazioni sulla guida rapida
Questa Guida rapida illustra le funzioni base di
quest'unità. Per le funzioni non trat tate nella presente
guida, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso (file PDF)
inserite nel CD -ROM “Istruzioni per l'uso” in dotazione.
Fare riferimento alle Istruzioni per l'uso contenute nel
CD-ROM, è necessario un PC sul quale sia installato
Microsof t® Windows XP/Vista/7 o Mac OS X® 10.4 o una
versione successiva in aggiunta ad Adobe® Reader™ 7.1
o Adobe® Acrobat® 7.1 o successivo.
Le Istruzioni per l'uso sono soggette a modifica delle
specifiche e di altri contenuti. L'ultima versione delle
Istruzioni per l'uso può essere scaricata dal sito http://
manual.kenwood.com/edition/im382/.
✎ NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida
sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro il
funzionamento. Per questo motivo, possono differire
dagli effettivi pannelli.
• In questo manuale, il nome di ciascun modello è
abbreviato come segue.
Se vengono visualizzate le suddette icone, leggere
l'argo
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica il
tasto o il pulsante da azionare.
< >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello.
[ ]: Indica i nomi dei tasti a sfioramento.
DNX7
DNX5
DNX4
mento relativo all'unità utilizzata.
2ñ Italiano
Page 3
Precauzioni
#AVVISO
Ñ Per prevenire lesioni o incendi, adottare le
seguenti precauzioni:
• Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare
mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di
metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la
guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione,
consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare
con il rivenditore Kenwood che siano compatibili
con il proprio modello e che siano utilizzabili nel
proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione
di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere
Impostazione della lingua (P.86) nelle
Istruzioni per l'uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast
Data System non funzionano se tale servizio non è
fornito dalle emittenti.
• L’unità potrebbe non funzionare correttamente
qualora i connettori fra l’unità e il frontalino
siano sporchi. Rimuovere il frontalino e pulire
delicatamente il connettore con un bastoncino
cotonato prestando attenzione a non danneggiare
il connettore.
Ñ Precauzioni sulla batteria
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non
si muoverà in sede di frenata o durante altre
operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione
pericolosa se il telecomando dovesse cadere e
incunearsi sotto i pedali durante la guida.
• Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme
o esposta alla luce solare diretta. Potrebbero
verificarsi incendi, esplosioni o generazione di
calore.
• Non ricaricare, cortocircuitare, smontare, scaldare
o posizionare vicino a fiamme libere la batteria. La
batteria potrebbe perdere del liquido. Se questo
venisse a contatto con occhi o vestiti, sciacquare
subito con acqua e consultare un medico.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Se un bambino dovesse ingerire la batteria,
consultare subito un medico.
Ñ Protezione del monitor
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non
si muoverà in sede di frenata o durante altre
operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione
pericolosa se il telecomando dovesse cadere e
incunearsi sotto i pedali durante la guida.
Ñ Protezione del monitor
Collocare il telecomando in un luogo da cui non
si muoverà in sede di frenata o durante altre
operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione
pericolosa se il telecomando dovesse cadere e
incunearsi sotto i pedali durante la guida.
Ñ Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con
temperature esterne ridotte, è possibile che si
accumuli umidità o condensa sulle lenti del let tore
di dischi dell'unità. La lente si appanna quando
si forma condensa, che potrebbe impedire la
riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere il
disco e attendere che la condensa evapori. Se l'unità
non funziona ancora normalmente dopo un po' di
tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per la gestione dei dischi
• Non toccare la superficie di scrit tura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non
usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi
all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli
sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno
presentano sbavature, usare il disco solo dopo
aver rimosso le sbavature con una penna a sfera o
strumento simile.
• Non è possibile utilizzare dischi di forma non
circolare.
• Non è possibile utilizzare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utilizzare dischi con scritte sulla
superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i simboli
Questa unità potrebbe non riprodurre
corre
ttamente i CD non recanti tali marchi.
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono
stati finaliz zati (Per il processo di finalizzazione fare
riferimento al software di masterizzazione e alle
istruzioni per l'uso del registratore.)
.
Italiano ñ 3
Page 4
Ñ Acquisizione del segnale GPS
Alla prima accensione di quest'unità, occorre
attendere che il sistema acquisisca per la prima volta
i segnali dal satellite. Questa operazione potrebbe
durare diversi minuti. Per accelerare l'operazione,
accertarsi che il veicolo sia all'esterno, in una zona
aperta, lontano da edifici alti.
Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite,
le volte successive l'operazione avverrà molto più
rapidamente.
Ñ Informazioni sul frontalino
Quando si rimuove il prodotto dalla confezione
o si installa, il frontalino può essere posizionato
nell'angolazione mostrata in (Fig. 1). Ciò è dovuto
alle caratteristiche del meccanismo di cui è dotato
il prodotto.
Quando il prodotto viene acceso per la prima volta,
il frontalino si sposta automaticamente in posizione
(angolo di impostazione iniziale mostrata in (Fig. 2).
DNX7
Ñ Reset dell'unità
Se l'unità non funziona correttamente, premere il
tasto di ripristino. L'unità ritorna alle impostazioni
predefinite.
DNX7
DNX5250 BT
(Fig. 1)(Fig. 2)
Ñ Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo
con un panno morbido asciut to come ad esempio
un panno al silicone. Se il frontalino è molto
macchiato, rimuovere la macchia con un panno
imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo
con un panno morbido pulito e asciutto.
! ATTENZIONE
• Non applicare detergenti spray direttamente
sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti
meccanici. Pulendo il frontalino con un panno
non morbido o usando un liquido volatile come
diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di
cancellare le serigrafie.
4ñ Italiano
DNX525 DAB
DNX4
✎ NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere il
tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset> con il
dispositivo USB collegato, si possono danneggiare i
dati memorizzati nel dispositivo USB. Per le modalità
di scollegamento del dispositivo USB, vedere
Ripro duzione di br ani musical i (P.18).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene
visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere
Configurazione iniziale (P.6).
Page 5
Precauzioni di sicurezza e
informazioni importanti
Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione
Kenwood per autovetture, leggere attentamente
queste informazioni e seguire le istruzioni del presente
manuale. Sia Kenwood che Garmin non potranno
essere ritenuti responsabili di eventuali inconvenienti o
incidenti conseguenti all'inosservanza delle istruzioni
del presente manuale.
#AVVISO
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare
le seguenti potenziali situazioni di pericolo può
essere causa di incidenti o collisioni, con conseguenti
lesioni gravi o anche mortali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le
informazioni visualizzate dal sistema di navigazione
con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili,
comprese le informazioni fornite dai segnali stradali,
indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere
sempre eventuali discordanze prima di proseguire con
la navigazione.
Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro.
Durante la guida non farsi distrarre dal sistema
di navigazione e prestare sempre attenzione alle
condizioni di guida. Durante la guida, guardare il meno
possibile lo schermo del sistema di navigazione e,
quando possibile, affidarsi ai comandi vocali.
Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o
accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato
dei comandi del sistema di navigazione mentre si è alla
guida del veicolo. Prima di procedere a tali operazioni,
arrestare il veicolo in modo sicuro e in conformità alle
norme del codice stradale.
Tenere il volume del sistema ad un livello
sufficientemente basso da consentire di percepire i
rumori provenienti dall'esterno durante la guida. Se non
si è in grado di rilevare i rumori provenienti dall'esterno,
si potrebbe non essere nelle condizioni di reagire
adeguatamente alle situazioni del traffico. Questa
situazione potrebbe causare incidenti.
Il sistema di navigazione, al primo utiliz zo dopo
l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria del
veicolo, non sarà in grado di visualizzare la posizione
corrente del veicolo. Dopo un breve periodo di tempo,
verranno ricevuti i segnali dai satelliti GPS e verrà
visualizzata la posizione corret ta.
Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso
del sistema di navigazione in presenza di temperature
estreme può portare a malfunzionamenti o danni.
Si osservi anche che for ti vibrazioni, urti con ogget ti
metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il
danneggiamento dell'unità.
#ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare
le seguenti potenziali situazioni di pericolo può
essere causa di lesioni o danni materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire
suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla
eventuali chiusure di strade e particolari condizioni
stradali e atmosferiche o altri fat tori che potrebbero
influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza
durante la guida.
Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come ausilio
per la navigazione. Non tentare di usarlo per impieghi
che richiedano precisi calcoli di direzione, distanza,
posizione o topografia.
Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal
Governo degli Stati Uniti, che è l'unico responsabile
della sua precisione e manutenzione. I sistema
governativo è soggetto a modifiche che possono
influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le
attrez zature GPS, compreso il sistema di navigazione.
Sebbene il sistema di navigazione sia un dispositivo di
navigazione di precisione, questi dispositivi potrebbe
venire usati in modo improprio o dar luogo ad errori di
interpretazione e diventare quindi inattendibili.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Ñ Salvaguardia della batteria del veicolo
Questo sistema di navigazione può essere utilizzato
con la chiave di accensione in posizione ON o
ACC. Per salvaguardare la carica della batteria, si
consiglia comunque di usarlo a motore in funzione,
se possibile. L'uso prolungato del sistema di
navigazione con il motore spento può causare lo
scaricamento della batteria.
Ñ Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la
cartografia più completa e precisa possibile ad un
costo ragionevole. Utiliz ziamo una combinazione
di risorse governative e private, che identifichiamo
nella documentazione del prodotto e nei messaggi
di copyright che vengono visualizzati al cliente.
Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette ad
imprecisioni o incompletez za. In alcuni paesi, mappe
complete e precise non sono disponibili oppure
hanno costi proibitivi.
Italiano ñ5
Page 6
Configurazione iniziale
Prima dell'uso vengono visualizzati automaticamente
varie schermate di impostazione.
Ñ Impostazione iniziale
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene
visualiz zata la schermata dell'impostazione di
congurazione.
1 Ruotare la chiave di accensione
dell'automobile in posizione ACC.
L'unità si accende.
Viene visualizzata la schermata Initial SETUP.
2 Sfiorare il tasto corrispondente e
impostare il valore.
Locale
Selezionare il paese per il sistema di navigazione.
Vengono impostate la lingua, l'unità della distanza e
l'unità della benzina.
Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter / Invio].
Language / Lingua
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata
di controllo e le voci di impostazione. La lingua
predefinita è “British English (en)” (Istruzioni per l’uso
P. 86).
Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter / Invio].
Angle / Angolazione
Regola la posizione del monitor. L'angolazione
predefinita è “0” (Istruzioni per l’uso P.89).
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
DNX7
Color
Impostare il colore dell'illuminazione dello schermo
e dei tasti. È possibile selezionare se eseguire la
scansione a colori e regolare i colori della scansione
(Istruzioni per l’uso P.90).
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
Camera / Telec amera
Impostare i parametri per la telecamera (Istruzioni per
l’uso P.92).
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
3 Sfiorare [Finish / Fine].
✎ NOTA
• Quando l'unità viene ripristinata, vengono visualizzati
anche “Impostazione iniziale”.
6 ñ Italiano
Page 7
Ñ Impostazione del collegamento di iPod/
iPhone
Quando si seleziona iPod come sorgente, viene
visualiz zata la schermata delle impos tazioni del
collegamento di iPod/iPhone.
1 Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sfiorare [iPod] sulla schermata Top Menu.
Compare la schermata di impostazione del
collegamento di iPod.
3 Sfiorare [CHANGE].
Selezionare la modalità di collegamento di
iPod/iPhone. Per i dettagli, fare riferimento a
”Impostazione del collegamento di iPod/iPhone”
(P.56) nelle Istruzioni per l'uso.
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per
il collegamento con iPod/iPhone, fare riferimento a
“Collegamento di iPod/iPhone” (P.32).
• Quando si seleziona “HDMI + BT” o “Bluetooth”, viene
visualizzata la schermata di selezione del dispositivo
Bluetooth. Selezionare l'iPod/iPhone da collegare.
Ñ Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni
Quando si seleziona Apps come sorgente per la
prima volta, viene visualizz ata la schermata di
impostazione per il collegamento con il disp ositivo in
cui sono state installate le applicazioni.
1 Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sfiorare [Apps] sulla schermata Top Menu.
Compare la schermata di impostazione dei
collegamenti alle applicazioni.
3 Sfiorare [CHANGE].
Scegliere la modalità di collegamento del dispositivo
con le applicazioni installate. Per i dettagli, fare
riferimento a “Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni” (P.58) nelle Istruzioni per l'uso.
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per
il collegamento con iPod/iPhone e Android, fare
riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.32)
e “Collegamento di Android” (P.32).
• Quando si seleziona “HDMI + BT”, “HDMI/MHL +
BT” o ”Bluetooth”, viene visualizzata la schermata di
selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare il
dispositivo da collegare.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth
collegabile, sfiorare [Search] ed effettuare
l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche
“Impostazione del collegamento di iPod”.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth
collegabile, sfiorare [Search] ed effettuare
l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche
“Impostazione dei collegamenti alle applicazioni”.
Italiano ñ7
Page 8
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale
1234567
Ñ DNX7250DAB
8
9
No.Nome/Movimento
s (Reset)
1
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, premendo questo tasto
l'unità ritorna alle impostazioni predefinite
(Istruzioni per l'uso P.115).
• Se la funzione dell'indicatore di sicurezza
(SI) è attivata, questo indicatore lampeggia
quando si rimuove il frontalino (Istruzioni per
l’u so P.87).
R , S
2
• Regola il volume.
NAV
3
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle
sorgenti AV esterne.
AUD
4
• Visualizza la schermata Graphic Equalizer
(Istruzioni per l'uso P.100).*
• Premendolo per 1 secondo spegne lo
schermo.
MENU
5
• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni
per l'uso P.22).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce
l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
No.Nome/Movimento
TEL
6
• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni
per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permette di
visualizzare la schermata Voice Recognition
(Istruzioni per l’uso P.78).
G
7
• Espelle il disco.
• Dopo l'apertura del pannello, se viene
premuto il pannello si richiude, mentre se
viene premuto per 1 secondo il disco viene
espulso.
• Con il pannello chiuso, premendo per 1
secondo il pannello viene completamente
aperto per consentire l'accesso allo slot della
scheda SD.
Slot inserimento disco
8
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
Slot per scheda SD
9
• Uno slot per l'inserimento delle schede SD. La
scheda viene usata per l'aggiornamento delle
mappe. Per informazioni sull'aggiornamento
delle mappe, vedere le istruzioni per l'uso del
sistema di navigazione.
È anche possibile riprodurre i file audio/video
p
nti sulla scheda.
rese
Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
* In alcuni casi è possibile che la schermata Graphic
Equalizer non venga visualizzata.
8ñ Italiano
Page 9
Ñ DNX5250BT
134
2
5
9
6
7
8
10
No.Nome/Movimento
Slot inserimento disco
1
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
G
2
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
s (Reset)
3
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, premendo questo tasto
l'unità ritorna alle impostazioni predefinite
(Istruzioni per l'uso P.115).
• Se la funzione dell'indicatore di sicurezza
(SI) è attivata, questo indicatore lampeggia
quando si rimuove il frontalino (Istruzioni per
l’u so P.87).
Tasto di sbloccaggio
4
• Rimuove il frontalino. Vedere Inserimento/
Rimozione del frontalino e inserimento di
una sch eda SD (P.13).
MENU
5
• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni
per l'uso P.22).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce
l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
6
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle
sorgenti AV esterne.
R , S
7
• Regola il volume.
No.Nome/Movimento
TEL
8
• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni
per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permette di
visualizzare la schermata Voice Recognition
(Istruzioni per l’uso P.78).
Jack di ingresso
9
• Un jack di ingresso per dispositivo esterno.
Slot per scheda microSD
p
• Slot per l’inserimento di una scheda microSD.
La scheda viene usata per l'aggiornamento
delle mappe. Per informazioni
sull'aggiornamento delle mappe, vedere le
istruzioni per l'uso del sistema di navigazione.
È anche possibile riprodurre i file audio/video
p
nti sulla scheda.
rese
Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
Italiano ñ 9
Page 10
Ñ DNX525DAB
1
7
9
8
2
3
4
5
6
10
11
12
13
15
14
No.Nome/Movimento
G (Eject)
1
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
MENU
2
• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni
per l'uso P.22).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce
l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
3
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle
sorgenti AV esterne.
TEL
4
• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni
per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permette di
visualizzare la schermata Voice Recognition
(Istruzioni per l’uso P.78).
AUDIO
5
• Visualizza la schermata Graphic Equalizer
(Istruzioni per l'uso P.100).*
• Premendolo per 1 secondo spegne lo
schermo.
Manopola del volume
6
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il
volume.
• Premendola commuta l'attenuazione del
volume tra on e off.
No.Nome/Movimento
Reset
7
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, premendo questo tasto
l'unità ritorna alle impostazioni predefinite
(Istruzioni per l'uso P.115).
Slot per scheda microSD
8
• Slot per l’inserimento di una scheda microSD.
La scheda viene usata per l'aggiornamento
delle mappe. Per informazioni
sull'aggiornamento delle mappe, vedere le
istruzioni per l'uso del sistema di navigazione.
È anche possibile riprodurre i file audio/video
p
nti sulla scheda.
rese
Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
APPS
9
• Attiva in sequenza le sorgenti Apps.
USB
p
• Passa alle sorgenti USB o iPo (Istruzioni per
l'uso P. 84 ).
DISC
q
• Seleziona le sorgenti disco.
DAB
w
• Seleziona le sorgenti DAB.
Tasto di sbloccaggio
e
• Rimuove il frontalino.
Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
Slot inserimento disco
r
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
10ñ Italiano
Page 11
No.Nome/Movimento
Indicatore SI
t
• Se la funzione dell'indicatore di sicurezza
(SI) è attivata, questo indicatore lampeggia
quando si rimuove il frontalino (Istruzioni per
l’u so P.87).
* In alcuni casi è possibile che la schermata Graphic
Equalizer non venga visualizzata.
Italiano ñ11
Page 12
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
1
342
5
678
No.Nome/Movimento
Slot inserimento disco
1
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
G (Eject)
2
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
s (Reset)
3
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, premendo questo tasto
l'unità ritorna alle impostazioni predefinite
(Istruzioni per l'uso P.115).
• Se la funzione dell'indicatore di sicurezza
(SI) è attivata, questo indicatore lampeggia
quando l'accensione della vettura è
disinserita (Istruzioni per l’uso P.87).
MENU
4
• Visualizza la schermata Top Menu (Istruzioni
per l'uso P.22).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce
l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
5
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle
sorgenti AV esterne.
Manopola del volume
6
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il
volume.
• Premendola commuta l'attenuazione del
volume tra on e off.
• Premendolo per 1 secondo viene visualizzata
la schermata Graphic Equalizer (Istruzioni per
l’u so P.100 ).*
No.Nome/Movimento
TEL
7
• Visualizza la schermata Hands Free (Istruzioni
per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permette di
visualizzare la schermata Voice Recognition
(Istruzioni per l’uso P.78).
Slot per scheda microSD
8
• Uno slot per scheda microSD per
l'aggiornamento della mappa. Per
informazioni sull'aggiornamento delle
mappe, vedere le istruzioni per l'uso del
sistema di navigazione.
Vedere Inserimento/Rimozione del
f
alino e i nserimento d i una scheda
ront
SD ( P.13).
* In alcuni casi è possibile che la schermata Graphic
Equalizer non venga visualizzata.
12ñ Italiano
Page 13
Inserimento/Rimozione del
frontalino e inserimento di una
scheda SD
Ñ DNX7250DAB
Rimozione del frontalino
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo.
Il frontalino si apre completamente.
0
2) Rimuovere il pannello come indicato nelle
seguenti figure.
Inserire una scheda SD
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo.
Il frontalino si apre completamente.
2) Tenere la scheda SD con l'etichetta rivolta
verso l'alto ed inserirla nello slot fino ad udire
il clic.
Lato con
etichetta
0
Inserimento del frontalino
1) Tenere correttamente il pannello per evitare
che cada. Agganciarlo saldamente alla piastra
di fissaggio.
3
2
1
4
✎ NOTA
• La piastra di ssaggio si chiude automaticamente
entro circa 10 secondi dalla rimozione del pannello
anteriore. Rimuovere il pannello prima della
chiusura.
1
1
2
3
Italiano ñ 13
Page 14
Ñ DNX5250BT
Rimozione del frontalino
1) Fare scorrer il tasto di rilascio verso l'alto per
staccare la parte del pannello anteriore.
1
2
Inserimento di una scheda microSD
1) Fare scorrer il tasto di rilascio verso l'alto per
staccare la parte del pannello anteriore.
2) Tenere la scheda microSD con il lato
dell'etichetta rivolto a sinistra e la sezione
scanalata rivolta verso l'alto ed inserirla nello
slot fino ad udire il clic.
✎ NOTA
• Quando si s tacca una parte del pannello anteriore,
staccarlo verso il lato anteriore come mostrato
nella gura qui sopra. Se viene staccato verso l'alto,
il pannello si romperà.
• Per evitarne il deterioramento, non toccare con le
dita i terminali dell'unità e del frontalino.
• Se occorre pulire i terminali dell'unità o del
frontalino, stronarli con un panno morbido,
pulito e asciutto. Rimuovere il pannello prima della
chiusura.
Inserimento del frontalino
1) Tenere correttamente il pannello per evitare
che cada e agganciarlo saldamente alla
piastra di fissaggio.
2
1
14 ñ Italiano
Page 15
Ñ DNX525DAB
Rimozione del frontalino
1) Fare scorrere il tasto di rilascio verso destra
per staccare la parte del pannello anteriore.
Inserimento di una scheda microSD
1) Aprire la copertura di protezione della
scheda.
2) Tenere la scheda microSD con il lato
dell'etichetta rivolto a destra e la sezione
scanalata rivolta verso il basso ed inserirla
nello slot fino ad udire il clic.
Inserimento del frontalino
1) Tenere correttamente il pannello per evitare
che cada e agganciarlo saldamente alla
piastra di fissaggio.
1
2
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
Inserimento di una scheda microSD
1) Aprire la copertura di protezione della
scheda.
2) Tenere la scheda microSD con l'etichetta
rivolta verso l'alto e la sezione scanalata a
destra ed inserirla nello slot fino ad udire il
clic.
Ñ Espulsione di una scheda SD/ scheda
microSD
1) Spingere la scheda finché non scatta, quindi
rilasciarla.
2) La scheda viene espulsa e può essere rimossa
con le dita.
Italiano ñ15
Page 16
Operazioni comuni
Ñ Generale
Alcune funzioni possono essere azionate dalla
maggior parte delle schermate.
[Menu]
Ritorna alla schermata Top Menu.
Se lo si sfiora per almeno 1 secondo verrà visualizz ata
la schermata Screen Control. (Anche quando viene
visualizzata un'immagine, sfiorandolo per almeno
1 secondo viene visualiz zata la schermata Screen
Control.)
[6] (RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
(tasto menu comune)
Sfiorare per visualizzare il menu comune. Le voci del
menu sono le seguenti.
: Viene visualizzata la schermata SE TUP Menu.
: Viene visualizzata la schermata Audio Control
Menu.
: Viene visualizzata la schermata di controllo della
sorgente corrente. L'icona varia a seconda della
sorgente.
: Chiude il menu.
Ñ Schermata di elenco
Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle
sorgenti ci sono alcune funzioni comuni.
(Scorrimento)
Scorre il testo visualizzato.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le varie
funzioni.
I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente
audio, stato correnti, ecc.
Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (P.24)
nelle Istruzioni per l'uso.
Ñ Flick scrolling
È possibile far scorrere le schermate di elenchi
sorando lo schermo con un dito con movimenti
verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
16ñ Italiano
Page 17
Utilizzo del sistema di
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
678
9
navigazione
1 Premere il tasto <NAV> per visualizzare lo
schermo di navigazione.
2 Comandare la funzione desiderata dalla
schermata del menu principale.
No.Nome/Movimento
Intensità del segnale satellitare GPS.
1
Trova una destinazione.
2
Visualizza la mappa.
3
Utilizza le applicazioni quali ecoRoute e Guida.
4
Regola le impostazioni.
5
✎ NOTA
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive
sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per
visualizzare la Guida, sfiorare [Apps] e quindi [Help].
3) Selezionare una destinazione.
4) Sfiorare [Go!].
✎ NOTA
• Per inserire le lettere contenute nel nome, sorare
la barra di ricerca e digitare le let tere.
4 Seguire il percorso fino alla destinazione.
✎ INDICAZIONE
• La funzione dell'icona con il limite di velocità è
soltanto informativa e non rende il guidatore esente
dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali
dei limiti di velocità e di guidare sempre in modo
prudente. Garmin e JVC KENWOOD non potranno
essere ritenuti responsabili per eventuali sanzioni
stradali o citazioni relative alla mancata osservanza
delle norme e dei cartelli stradali.
Il percorso da seguire è evidenziato da una linea
di color magenta. Durante la guida, il sistema di
navigazione guida il conducente alla destinazione
selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa
e indicazioni riportate sulla parte sup eriore della
mappa. In caso di allont anamento dal percorso
originario, il sistema di navigazione ricalcola il
percorso.
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione,
scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e
manutenzione dal sito http://manual.kenwood.com/edition/im382/.
3 Inserire la destinazione ed avviare la guida
di navigazione.
Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [ Where To?].
2) Selezionare una categoria e una
sottocategoria.
No.Nome/Movimento
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di
1
visualizzazione incroci, se disponibili.
Visualizza la pagina Turn List.
2
Visualizza la pagina Where Am I? .
3
Arresta il percorso corrente.
4
Mostra le informazioni sul traffico sul percorso.
5
Ritorna al menu principale.
6
Visualizza un campo dati diverso.
7
Visualizza il computer di bordo.
8
Visualizza ulteriori opzioni.
9
Italiano ñ17
Page 18
NOTA
✎
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualizzare una
zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene
visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ] e
quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la
sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add to Active Route] per aggiungere
questa sosta prima della destinazione finale.
Effettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ].
2) Sfiorare [
].
Ñ Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale
traffico presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [ Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per
visualizzare eventuali code presenti sul
percorso.
4) Sfiorare [
] > [Avoid].
Visualizzazione della mappa con le
informazioni sul traffico
1) La mappa del traffico visualizza il flusso
del traffico e le code, codificati per colori,
presenti nelle vicinanze.
Informazioni sul traffico
✎ INDICAZIONE
• In alcune zone o in alcuni paesi non è
disponibile il servizio di informazioni sul traffico.
• Garmin e JVC KENWOOD non sono responsabili
in merito alla precisione e alla tempestività
delle informazioni relative al traffico.
Con un ricevitore FM di informazioni sul
traffic
o, il sistema di navigazione è in grado di
ricevere ed utilizzare le informazioni relative
al traffico. Quando si riceve un messaggio
di incolonnamento, la zona interessata può
essere visualizzata sulla mappa in modo
da poter cambiare percorso per evitare
l'incidente. L'abbonamento FM TMC si attiva
automaticamente dopo l'acquisizione del
segnali satellitari da parte del sistema di
navigazione accompagnati dalla ricezioni dei
segnali sul traffico trasmessi dal provider del
servizio. Per maggiori informazioni, visitare il
sito www.garmin.com/kenwood.
Aggiornamento del software
Per aggiornare il software del sistema di
navigazione, occorre avere un dispositivo di
archiviazione di mass a USB ed un collegamento
a Internet.
1) Accedere al sito www.garmin.com/
Kenwood.
2) Individuare il proprio modello e selezionare
[Software Updates / Aggiorn. software] >
[Download / Scaricamento].
3) Leggere e accettare i termini del Contratto di
licenza del software.
4) Seguire le istruzioni presenti sul sito
Web per completare l'installazione
dell'aggiornamento software.
Aggiornamento delle mappe
È possibile acquistare gli aggiornamenti delle
mappe da Garmin o richiedere informazioni al
proprio concessionario Kenwood o al centro di
assistenza Kenwood.
1) Accedere al sito www.garmin.com/
Kenwood.
2) Selezionare [Order Map Updates] per la
propria unità Kenwood.
3) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per
aggiornare le proprie mappe.
Riproduzione di brani musicali
È possibile riprodurre le audio da CD musicali,
dischi, memorie USB, scheda SD e iPod.
✎ NO TA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato
del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare riferimento
alle Istruzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto che si vuole
riprodurre come indicato di seguito.
Disco
DNX7
1) Premere il tasto <G> per aprire il pannello
anteriore.
2) Inserire il disco nello slot.
Il pannello si chiude automaticamente e
inizia la riproduzione.
18ñ Italiano
Page 19
0
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
DNX5 DNX4
1) Inserire il disco nello slot.
Inizia la riproduzione.
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
iPod/iPhone
1) Collegare l'iPod/iPhone.
Inizia la riproduzione.
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari
per il collegamento con iPod/iPhone, fare
riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone”
(P.32).
Per scollegare l'iPod/iPhone collegato
con il cavo:
1) Sfiorare [ ] sulla schermata e quindi
sfiorare [ G ].
Scollegare l'iPod dal cavo.
Dispositivo USB
1) Collegare il dispositivo USB con l'apposito
cavo.
Per scollegare il dispositivo USB:
1) Sfiorare [ G ] sulla schermata per scollegare il
dispositivo dal cavo.
Scheda SD / scheda microSD
DNX7
DNX5
1) Inserire la scheda SD/ scheda microSD.
2) Ricollocare il frontalino.
Inizia la riproduzione.
✎ NOTA
• Per inserire la scheda SD o la scheda microSD,
fare riferimento a ”Inserimento/Rimozione del
frontalino e inserimento di una scheda SD”
(P.13).
2 Controllare la musica che si sta ascoltando
dalla schermata di controllo della
sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video.
Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le
diver
se sorgenti che si possono ascoltare.
Sfiorare [
Z
Funzioni di base da questa schermata
L
Riproduce o mette in pausa.
I
Arresta la riproduzione.
G
Scollega il dispositivo.
E F
Ricerca il contenuto precedente/successivo.
AB o spostamento del cu rsore sulla
barra centrale
Avanzamento o riavvolgimento rapido (solo
dischi, CD, dispositivo USB).
/
Ripete il contenuto corrente.
9
Riproduce in sequenza casuale di tutti i
contenuti.
]
Italiano ñ19
Page 20
NOTA
1
2
3
3
✎
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
• Se il tas to desiderato non viene visualizzato nella barra
multifunzioni, sfior are [
] per cambiare menu.
3 Ricercare il brano/file che si vuole
ascoltare.
Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo.
Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del
supporto in fase di riproduzione.
Se sono visualizzate soltanto le informazioni
relative al brano corrente, sfiorare [
passare alla visualizzazione dell'elenco.
] per
1 Collegare il supporto da riprodurre.
Per il metodo di collegamento, vedere
Ripro duzione di br ani musical i (P.18).
2 Comandare il filmato/foto sfiorando lo
schermo.
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione
diversa.
Ricerca avanzata
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata
desiderato.
L'elenco viene aggiornato in base al metodo
selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
✎ NOTA
• Per i det tagli sulle funzioni di ricerca, vedere Funzione
di ricer ca (P.45) nelle Istruzioni per l'uso.
Riproduzione di filmati/foto
È possibile riprodurre DVD video, Video CD ( VCD),
lmati da dischi, iPod e le di immagini da scheda SD,
memoria USB.
✎ NO TA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato
del dispositivo, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per
l'uso.
No.Nome/Movimento
DVD: Visualizza il menu del DVD.*
1
VCD: Visualiz za la schermata Zoom Control.*
Disco: Visualizza il menu del disco.*
Visualizza la schermata Source Control.
2
• Cerca il contenuto o file precedente/
3
successivo.
• Lo scorrimento dal centro del display verso
sinistra o destra comanda il riavvolgimento
rapido o l'avanzamento rapido.
Per interrompere il riavvolgimento/
avanza
mento rapido, sfiorare il centro del
4
display.*
*1 Vedere Funzio ne menu disco DV D (P.31) nelle
Istruzioni per l'uso.
*2 Vedere Contro llo zoom per DVD e VCD ( P.33)
nelle Istruzioni per l'uso.
*3 Vedere Movie Control (P.50) nelle Istruzioni per
l'uso.
*4 Per USB/scheda SD, questa funzione potrebbe non
essere disponibile a seconda del formato del file
riprodotto.
1
3
✎ NOTA
• Per le funzioni della schermata di controllo della
sorgente, vedere Ripro duzione di bra ni musicali (P.18).
La ricerca per categoria/link/grafica album non è
comunq
ue disponibile.
• Sfiorando [
nella schermata di controllo della sorgente) tut ti i tasti
vengono nascosti.
] (viene visualizzato sfiorando [ ]
2
20ñ Italiano
Page 21
Ascolto delle trasmissioni DAB/
Radio
1 Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sfiorare [DAB] (solo DNX7250DAB,
DNX525DAB, DNX4250DAB) o [TUNER].
L'unità commuta alla sorgente radio.
3 Eseguire i comandi dalla schermata di
controllo sorgente.
Ricerca stazioni per DAB
1) Sfiorare [ ].
Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [DB] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [E], [F ] , [ <<<<] , o [ >>>>] p e r
sintonizzarsi sull’ensemble, servizio o
componente desiderato.
Ricerca stazioni per Radio
1) Sfiorare [ ].
Viene visualizzato il menu sottofunzione.
5) Sfiorare [A] o [B] nel menu
sottofunzione.
Inizia la memorizzazione automatica.
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#].
È anche possibile visualizzare l'elenco delle
stazioni memorizzate sfiorando il display
delle frequenze al centro.
✎ NO TA
• Per le altre funzioni, vedere Funzio ni di base del la
rad io (P. 60), Funzioni di base della radio digitale
elle Istruzioni per l'uso.
(P.62) n
Esecuzione di telefonate
È possibile usare il proprio telefono cellulare
Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
✎ NO TA
• Non è possibile registrare l’unità Bluetooth quando si
utilizz ano le seguenti sorgenti:
iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha
1 Registrare il telefono cellulare sull'unità.
Seguire le procedure indicate di seguito. Per
le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell’unità Bluetooth (P.73) nelle Istruzioni per
l'uso.
1) Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2) Sfiorare [SETUP / CONFIG.].
Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
3) Sfiorare [Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Bluetooth
SE TU P.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [A] o [B] per sintoniz zarsi sulla
stazione desiderata.
Memorizzazione automatica (solo
Radio)
1) Sfiorare [ ].
Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
4) Sfiorare [AME].
].
4) Sfiorare [Search / Ricerca].
Viene visualizzata la schermata Searched
Device List.
5) Selezionare il proprio telefono cellulare
dall'elenco visualizzato nella schermata
Searched Device List.
Italiano ñ21
Page 22
6) Inserire il codice PIN dal cellulare.
La registrazione è terminata.
Il codice PIN è impostato, in modo
predefinito, a “0000”.
2 Collegare il telefono cellulare all'unità.
1) Sfiorare il nome del dispositivo che si
desidera collegare nella schermata Bluetooth
SE TU P.
2) Sfiorare [ON] di [TEL(HFP)] nella schermata BT
Connection Settings.
Il dispositivo selezionato viene collegato
all'unità.
Una volta completata la registrazione del
proprio cellulare, la rubrica del cellulare viene
automaticamente scaricata su questa unità.
3 Effettuare o ricevere una telefonata.
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente
tabella.
Chiamata tramite inserimento di un numero d i
telefono
1) Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti
numerici.
2) Sfiorare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1) Sfiorare [ ] (chiamate in entrata), [ ]
(chiamate perse), o [
2) Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
3) Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1) Sfiorare [ ].
2) Selezionare il nome dall'elenco.
3) Selezionare il numero dall'elenco.
4) Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1) Sfiorare [Preset # / Preimp #] per iniziare a
chiamare il corrispondente numero telefonico.
2) Sfiorare [
Chiamata tramite comando vocale
È possibile effettuare una chiamata con comando
vocale utilizzando la funzione di riconoscimento della
voce del cellulare.
1) Sfiorare [ ].
2) Pronunciare il nome registrato nel cellulare.
].
] (chiamate in uscita).
].
].
].
✎ NO TA
• Per le funzioni dettagliate, vedere Utilizzo dell’unità
vivavoce ( P.75) nelle Is truzioni per l'uso.
22ñ Italiano
Page 23
Installazione
Ñ Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le
seguenti precauzioni.
#AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo
della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa),
si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale
potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre
questi cavi all'alimentazione passante per la scatola
fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso)
e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve
essere collegata ai cavi tramite il fusibile.
#ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo.
Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non
tocca
re la parte metallica dell'unità stessa, poiché la
temperatura delle parti metalliche, come ad esempio
il termodispersore e il contenitore, può diventare
molto alta.
✎ NO TA
• Il montaggio e i collegamenti elettrici di questo
prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per
garantire la massima sicurezza, affidare il montaggio e
i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione
negativa a 12 V c.c.
• Non installare l'unità in un punto esposto alla luce
solare diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare
anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili
spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto
quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee,
potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene visualizzato
il messaggio “PROTECT”), è possibile che il cavo
dell'altoparlante sia in corto o a contat to con il
telaio e che la funzione di protezione si sia attivata.
Controllare quindi il cavo dell'altoparlante.
• Se l'accensione della vettura non prevede la
posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad
un alimentazione commutabile mediante la chiave
di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad
un'alimentazione a tensione costante, come i cavi
della batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità in
modo che il frontalino non urti contro il coperchio
durante l'apertura e la chiusura.
• In caso di intervento del fusibile, verificare prima
se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un
cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di
capacità identica.
• Isolare i cavi scollegati con nastro vinilico o un
materiale simile. Per evitare cor tocircuiti, non
rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi scollegati
o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti
ai corrispondenti terminali. Se i cavi ¤ vengono
raggruppati o collegati a massa su un componente
metallico della vettura, l'unità potrebbe danneggiarsi
o non funzionare correttamente.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti,
collegare i connettori ad entrambi i terminali di
uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita
posteriori (non collegare contemporaneamente ai
terminali anteriori e posteriori). Ad esempio, se si
collega il connettore ¢ dell'altoparlante sinistro
ad un terminale di uscita anteriore, non collegare il
connettore ¤ ad un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corretto
funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori,
tergicristalli, ecc..
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore
a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento
per abbassare la temperatura interna. Non montare
l'unità in un punto che ostruisca la ventola di
raffreddamento. L'ostruzione delle feritoie di
ventilazione impedisce il raffreddamento con
conseguente malfunzionamento dell'unità.
Ventola di raffreddamento
• Non premere con dec isione sulla superficie d el pannello
durante l'insta llazione dell'unità sul vei colo, onde evitare
possibili de formazioni, danni o ano malie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità
dell'antenna Bluetooth può compromettere l'efficacia
della ricezione.
DNX5250BT
DNX525DAB
DNX7
DNX4
Unità antenna Bluetooth
Italiano ñ 23
Page 24
Ñ Accessori in dotazione
Innanzitutto vericare che l'unità sia fornita completa
di tutti i necessari accessori.
1
2
DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX4250DAB, DNX4250BT
[1]
3
[2]
4
x1
x1
[2]
5
6
(3.5 m)
x1
7
8
(3 m)
x1
[1]
9
[1]
Solo DNX7250DAB
[2]
Tra nne DNX525DAB
x1
Ñ Unità
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave
dall'accensione e scollegare il morsetto ¤ della
batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in
ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e
collegarlo al connettore dell'altoparlante sul
veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e
collegarlo al connettore di alimentazione
esterna del veicolo.
6) Collegare il connettore del cablaggio all’unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare la batteria ¤.
9) Premere il tasto <Reset>. (P.4)
10) Eseguire l'impostazione iniziale.
Vedere Config urazione ini ziale (P.6).
x1
x2
x1
Piegare le al ette
del contenito re di
montaggi o con un
cacciavite o at trezzo
simile e fissa rlo in
posizione.
DNX525DAB
x1
Viti (incluse nella
confezione originale
dell'unità audio)
✎ NO TA
• Verificare che l'unità sia saldamente installata in
posizione. Se l'unità è instabile potrebbe non
funzionare correttamente (ad esempio potrebbero
verificarsi “salti” in fase di riproduzione).
Ñ Piastra di rivestimento (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Fissare l'accessorio 5 all'unità.
24ñ Italiano
5
Page 25
Ñ Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve
essere installata in posizione quanto più orizzontale
possibile per agevolare la ricezione dei segnali
satellitari del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno de l veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la super ficie interessata.
2) Rimuovere il separatore della piastra metallica
(accessorio 7).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 7) con
decisione sul cruscotto o sulla relativa superficie
di montaggio. Se necessario, è possibile piegare
la piastra metallica (accessorio 7) per adattarla
ad una superficie curva.
4) Rimuovere il separatore dell'antenna GPS
(accessorio 6), e fissare l'antenna alla piastra
metallica (accessorio 7).
6
7
✎ NO TA
• A seconda del tipo di vet tura, la ricezione dei
segnali satellitari del GPS potrebbe non essere
possibile in caso di installazione interna.
• L'antenna GPS deve essere installata in una
posizione distante almeno 30 cm da cellulari o
altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di
comunicazione possono interferire con i segnali
trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell'antenna GPS con una vernice
(metallica) può comprometterne le prestazioni.
Ñ Microfono
1) Controllare la posizione di installazione del
microfono (accessorio 8).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Rimuovere il separatore del microfono
(accessorio 8), e fissare il microfono nel punto
indicato di seguito.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità,
fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri
metodi di fissaggio.
5) Regolare la direzione del microfono (accessorio
8) rispetto al guidatore.
8
Fissare un cav o con un nastro
normalmente reperibile in commercio.
Italiano ñ 25
Page 26
Ñ Rimozione della piastra di rivestimento
(DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX4250DAB,
DNX4250BT)
1) Agganciare i perni di ritegno alla chiave di
estrazione (accessorio 4) e rimuovere i due
elementi di bloccaggio sulla parte inferiore.
Abbassare la piastra di rivestimento
(accessorio5) e tirarla in avanti come indicato
in figura.
5
4
Ñ Rimozione dell'unità (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Rimuovere la piastra di rivestimento facendo
riferimento al passo 1 in “Rimozione della piastra
di rivestimento”.
2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio
4) a fondo nelle scanalature previste su ciascun
lato, come illustrato in figura.
4
Perno di rite gno
Blocco
✎ NO TA
• La piastra di rivestimento può essere rimossa dal
lato superiore in modo analogo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore,
disimpegnare le due posizioni superiori.
3) Abbassare le chiavi di estrazione verso la
parte inferiore ed estrarre parzialmente l'unità
premendola verso l'interno.
✎ NO TA
• Prestare attenzione per evitare lesioni in caso
di contatto con i perni di ritegno delle chiavi di
estrazione.
4) Estrarre completamente l'unità senza farla
cadere.
A-7RossoAccensione (ACC)
A-8NeroCollegamento a terra
Connettore
altoparlante
B-1V iolaPosteriore destro (+)
B-2Viola/nero Posteriore destro (–)
B-3GrigioAnteriore destro (+)
B-4Grigio/nero Anteriore des tro (–)
B-5BiancoAnteriore sinis tro (+)
B-6Bian co/nero Anteriore sinis tro (–)
B-7VerdePosteriore sinistro (+)
B-8Verde/nero Posteriore sinistro (–)
*Impedenza altoparlanti: 4 -8 Ω
Colore del
cavo
bianco
Funzioni
alimentazione
Attenuaz
(massa)
Italiano ñ 27
Page 28
Ñ Collegamento al sistema
3
2
1
Accessorio 8
Accessorio 6
11
Uscita audio AV
Accessorio 3
Ingresso
audio/video
Uscita video
Ingresso tel ecamera
di retro visio ne
Verde/rosso
Verde/bianco
Al terminale di
configurazione della
videocamera serie
CMOS-3xx (acce ssorio
opzionale)
Accessorio 8
Accessorio 6
2
33
Uscita audio AV
Collegare i l cablaggio
Accessorio 2
Verde chiaro (cavo s ensore
di parcheggio)
Per la massima si curezza, colle gare il
sensore di parcheggio.
Viola/ bianco (cavo sensore
retromarcia)
dell'interr uttore di rilevam ento
posizio ne del freno di
stazio namento del veicolo.
PRK SW
REVERSE
Collegare i l cablaggio della
luce di retrom arcia del
veicolo qua ndo si utilizza
la telecam era opzionale di
retro visione.
28ñ Italiano
Ingresso antenna FM/AM
Ingresso tel ecamera di retro visi one
Uscita vid eo AV
Preuscita audio posteriore
Preuscita audio anteriore
Preuscita subwoofer
Accessorio 6 : Antenna GPS
Accessorio 8 :
Microfono Bluetooth
Page 29
Ñ Collegamento dei cavi ai terminali
Antenna DAB CX-DAB1 (accessorio opzionale)
(solo DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB)
Fusibile (10A)Fusibile (10A)
1234567
1234567
Accessorio 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Rosso (Pin A-7)
A
ANT.
CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Si raccomanda l’uso di CX-DAB1 (accessorio
opzionale) come antenna DAB.
Se si desidera utilizzare antenne DAB
commerciali, il diametro del connettore SMB
deve essere pari o inferiore a Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm
(massimo)
Collegare al terminale di comando dell'alimentazione quando si
utilizza l'amplificatore di alimentazione opzionale, oppure al terminale
di alimentazione dell'amplificatore ausiliario dell'antenna piatta o di
tipo a polo corto.
Collegare al terminale che viene collegato a massa quando si attiva la
suoneria del telefono o durante la conversazione.
Per utilizzare la funzione di comando remoto del volante, occorre uno
speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura.
AVVERTENZA per collegamento del connettore ISO
2
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i
collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1)
seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come
indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita
Il rosso (pin A-7) del connettore ISO del veicolo è
collegato all'accensione e quello giallo (pin A-4) è
collegato all'alimentazione costante.
• Quando si collega l'iPod/iPhone con il cavo HDMI, il cavo
necessario varia a seconda dal tipo di connettore, come
Lightning o da 30 pin. Per conoscere il cavo necessario, fare
riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.32).
• L'impostazione è necessaria per garantire la compatibilità
con il dispositivo iPod/iPhone o Android collegato.
• Può essere collegato anche con il dispositivo iPod/iPhone o
Android via Bluetooth. Fare riferimento a “Collegamento di
iPod/iPhone” (P.32) o “Collegamento di Android” (P.32).
Uscita vid eo
(1,8 m)
Terminale
USB (0,8 m)
KCA- iP202
Terminale USB (0,8 m)
Quando si collega il cavo al
terminale HDMI/MHL, rimuovere
l'apparecchiatura fissa. Dopo
aver collegato il cavo, ricollocare
l'apparecchiatura fissa.
[3]
[4]
iPod
KCA -iP102
Connetto re HDMI/ MHL
Apparecch iatura
fissa
[4]
30ñ Italiano
Page 31
Informazioni su questa unità
Ñ Copyright
• Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi da parte di
JVC KENWWOD Corporation è soggetto a licenza. Gli
altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessor y has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
devic
e or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless per formance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iTunes is a trademark of Apple Inc.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
•
is a trademark of DVD Format /Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
• Prodot to su licenza dei Dolby Laboratories.
"Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei
D
Laboratories.
olby
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of
SD-3C, LLC.
• Informazioni su DIV X VIDEO: DivX® è un formato
video digitale creato da DivX, LLC, un’affiliata di Rovi
Corporation. Questo è un dispositivo ufficiale DivX
Certified® che riproduce video DivX. Per maggiori
informazioni e strumenti soft ware per convertire i file
DivX in video visitare il sito div x.com.
• Informazioni su DIV X VIDEO-ON-DEMAND: Questo
dispositivo T his DivX Certified® deve essere registrato
per poter riprodurre filmati DivX Video-on-Demand
(VOD). Per ottenere il codice di registrazione,
individuare la sezione DivX VOD del menu di
impostazione del proprio dispositivo. Per maggiori
informazioni su come effettuare la registrazione,
visitare il sito vod.divx.com.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and
are used under license.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF
A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES
NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL AC TIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
• I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia
Interface, nonché il logo HDMI sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• MHL e il logo MHL sono marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati di MHL, LLC.
08,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
w
ithout modification, are permitted provided
ith or w
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above c
opyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above c
opyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
t
es of its contributors may be used to endorse
he nam
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
H
RS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
OLDE
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA , OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILIT Y, WHE THER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFT WARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Collegamento di Android
Per collegare il dispositivo Android con questa
unità, il cavo (venduto separatamente) e il prolo
supportato dal proprio dispositivo Android sono
necessari per le operazioni elencate di seguito.
Per collegare il dispositivo iPod/iPhone con questa
unità, il cavo, l'adattatore (entrambi venduti
separatamente) e il prolo suppor tato dal proprio
dispositivo iPod/iPhone sono ne cessari per le
operazioni elencate di seguito.
Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore Lightning
– Adattatore Lightning Digital AV– KCA-HD100– Cavo da Lightning a USB (accessorio
dell'iPod/iPhone)
– Profilo Bluetooth: SPP
Ascoltare musica con il dispositivo connettore
Lightning
– Cavo da Lightning a USB (accessorio
dell'iPod/iPhone)
Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore da 30 pin (1)
– Adattatore Digital AV da 30 pin Apple– KCA-HD100– KCA-iP102– Profilo Bluetooth: SPP
Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore da 30 pin (2)
– KCA- iP202
Ascoltare musica con il dispositivo connettore
da 30 pin
– KCA-iP102
Ascoltare musica via Bluetooth
– Profilo Bluetooth: A2DP– Profilo Bluetooth: SPP
32 ñ Italiano
Page 33
✎ NOTA
• Quando si esegue il collegamento con l'adat tatore
Lightning Digital AV o l'adattatore Digital AV da 30 pin
Apple, alcune applicazioni possono essere controllate
da questa unità. Le funzioni eseguibili dipendono
dall'applicazione. Fare riferimento a “Esecuzione delle
applicazioni” (P.54) nelle Istruzioni per l'uso.
• Non lasciare il cavo o l'adattatore di altri marchi
all'interno del veicolo. Si potrebbe provocare un
malfunzionamento dovuto al calore.
Ñ iPod/iPhone collegabili
A quest'unità è possibile collegare i seguenti modelli.
Made for
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
Ñ Requisiti Aha™:
I requisiti p er l’ascolto Aha™ sono i seguenti:
iPhone o iPod touch
• Utiliz zare un iPhone o iPod touch Apple con iOS4 o
versioni successive.
• Ricercare “Aha” nello store iTunes di Apple, scaricare
e installare la versione più recente dell’applicazione
Aha™ sul proprio dispositivo.
Android™
• Utiliz zare il sistema operativo Android versione 2.2 o
successive.
• Avviare l’applicazione sul proprio dispositivo, eseguire
l’accesso e creare un account gratuito con Aha.
• Connessione internet con rete 3G, EDGE o WiFi.
• Aha™ è un’applicazione sviluppata da terze parti,
pertanto le sue specifiche tecniche sono soggette a
modifiche senza ulteriore preavviso. Di conseguenza,
alcuni o tutti i servizi predisposti o la compatibilità
potrebbero non essere pienamente garantiti o
disponibili.
• L’unità non è in grado di eseguire alcune delle
funzioni Aha™.
• aha, il logo Aha e il segno distintivo Aha sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HARMAN
International Industries, utilizzati previo permesso.
Italiano ñ 33
Page 34
Ñ Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche e delle batterie (valide per i
Paesi europei che hanno adottato sistemi di
raccolta dierenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
cassonet to della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodot ti elettrici ed elettronici e le batterie
devono essere riciclati presso una apposita struttura
in grado di trattare questi prodot ti e di smaltirne i loro
componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodot ti
nel luogo a voi più vicino, contat tare l'apposito ufficio
comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare
la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e
all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie
indica che questa batteria contiene piombo.
Ñ Marcatura laser dei prodotti
L'etichet ta si trova sul rivestimento o sulla scatola e
serve ad av vertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò
significa che l'apparecchio utilizza raggi laser di una
classe inferiore. Non c'è alcun pericolo di radiazioni
pericolose all'esterno dell'apparecchio.
34ñ Italiano
Page 35
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3
-12,
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amste
English
Hereby, JVC K ENWOOD dec lares that t his unit DNX7 250DAB, DNX 5250BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i s in complianc e with the es sential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la prés ente JVC KENW OOD déclar e que l’apparei l DNX7250 DAB, DNX525 0BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT e st confor me aux exig ences ess entielles
et aux aut res dispo sitions pe rtinent es de la direc tive 1999/5/CE .
Par la prés ente, JVC KEN WOOD déclar e que ce DNX72 50DAB, DNX5 250BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT e st confor me aux exig ences ess entielles
et aux aut res dispo sitions de la d irecti ve 1999/5/CE qui lui s ont applica bles.
Deutsch
Hiermi t erklärt J VC KENWOOD, da ss sich dies er DNX7250 DAB, DNX52 50BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i n Übereins timmung mit d en
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtli nie 1999/5/EG be findet. (BM Wi)
Hiermi t erklärt J VC KENWOOD di e Übereins timmung de s Gerätes DN X7250DAB,
DNX525 0BT, DNX525DA B, DNX4250DAB , DNX4250BT mi t den grundl egenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EG. (W ien)
Nederlands
Hierbij v erklaar t JVC KENWOOD d at het toes tel DNX725 0DAB, DNX52 50BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i n overeens temming is me t de essent iële
eisen en d e andere rele vante bepal ingen van ric htlijn 1999/5/ EG.
Bij deze ve rklaat JVC KE NWOOD dat de ze DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B,
DNX4250 DAB, DNX4250B T voldoet aan d e essenti ële eisen en aa n de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la pres ente JVC KENW OOD dichiar a che ques to DNX7250 DAB, DNX525 0BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT è c onforme ai r equisiti e ssenzia li ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio d e la present e JVC KENWOOD d eclara que e l DNX7250 DAB, DNX525 0BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT c umple con lo s requisito s esencial es y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWO OD declara q ue este DNX 7250DAB, DN X5250BT, DNX 525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T está conf orme com os re quisitos e ssenciai s e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWO OD niniejsz ym oświa dcza, że DN X7250DAB, D NX5250BT, DN X525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T spełnia z asadnic ze wymog i oraz inne is totne
postanowienia dyrekt ywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWO OD timto pro hlasuje, ze DN X7250DAB, D NX5250BT, DN X525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T je ve shode se z akladnimi p ozadavk y a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírot t, JVC KENWO OD, kijelen ti, hogy a jele n DNX7250 DAB, DNX525 0BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT m egfelel a z 1999/5/EC irány elvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Croatia
Ovim put em tvrt ka JVC KENWOO D izjavljuj e da je ovaj uređ aj DNX7250 DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 19 99/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu
beya n eder.
Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
rdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Svensk a
Härmed i ntygar JVC K ENWOOD at t denna DNX72 50DAB, DNX 5250BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT s tär l överen sstämels e med de väse ntliga
egensk apskrav oc h övriga rel evanta be stämmels er som fram går av direk tiv
1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWO OD vakuut taa täten et tä DNX72 50DAB, DNX5 250BT, DNX52 5DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T tyyppi nen laite on di rektiiv in 1999/5/EY ole ellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KEN WOOD izjavl ja, da je ta DNX7 250DAB, DNX 5250BT, DNX 525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoloč nosť JVC KEN WOOD týmt o vyhlasuj e, že DNX725 0DAB, DNX52 50BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT s pĺňa zákldn é požiadav ky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Under tegnede JV C KENWOOD er klærer har ved, at følg ende udst yr DNX725 0DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT overholder de væsentlige
krav og øv rige rele vante krav i di rektiv 199 9/5/EF.
Norsk
JVC KENWO OD erklære r herved at e nheten DNX7 250DAB, DNX 525DAB,
DNX525 0BT, DNX4250DA B, DNX4250BT o ppfylle r grunnleg gende krav o g andre
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥ ΣΑ JVC KEN WOOD ΔΗΛΩΝΕ Ι ΟΤΙ DNX725 0DAB, DNX52 50BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT Σ ΥΜΜΟΡΦΩΝ ΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥ ΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣ ΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟ ΙΠΕΣ ΣΧΕ ΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕ ΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑ Σ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega k innitab JV C KENWOOD, et s ee DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B,
DNX4250 DAB, DNX4250B T vastab dir ektiivi 19 99/5/EC põhili stele nõud mistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KE NWOOD, apst iprina, ka DN X7250DAB, D NX5250B T, DNX525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T atbilst Di rektīva s 1999/5/EK galve najām prasī bām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KE NWOOD, parei škia, kad šis D NX7250DA B, DNX5250 BT, DNX525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T atitinka p agrindin ius Direkt yvos 1999/5/ EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhek k, JVC KENWO OD, jiddikja ra li dan DNX72 50DAB, DNX 5250BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT j ikkonfor ma mal-ħti ġijiet ess enzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компані я JVC KENWOO D заявляє , що цей виріб D NX7250DAB , DNX5250 BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT відповідає ключовим вимогам та
іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesile yle JVC KENWO OD, DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B,
DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Italiano ñ35
Page 36
Contenido
Acerca de la guía de inicio rápido ....................36
Acerca de esta unidad ...........................................65
Acerca de la guía de inicio
rápido
En esta guía de inicio rápido se explican las funciones
básicas de esta unidad. Para obtener información
sobre las funciones que no se tratan en esta guía,
consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) que
se incluye en el CD -ROM suministrado.
Para consultar el manual de instrucciones incluido en
el CD-ROM, será necesario un PC en el que se haya
instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o un Mac
OS X® 10.4, así como el software Adobe® Reader™ 7.1,
Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior.
El manual de instrucciones está sujeto a cambios
por modificaciones de las especificaciones, etc.
Puede descargar la última versión del manual de
instrucciones en http://manual.kenwood.com/
edition/im382/.
✎ NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir
de los paneles que se visualizan en realidad.
• En este manual, los nombres de modelo se abrevian
de la siguiente manera.
Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el
artíc
utilizando.
• En los procedimientos operativos, las llaves indican la
tecla o botón que debe emplear.
< >: Indica el nombre de los botones del panel.
[ ]: Indica el nombre de las teclas.
DNX7
ulo correspondiente a la unidad que esté
DNX5
DNX4
36ñ Español
Page 37
Precauciones
#ADVERTENCIA
Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras
está conduciendo durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
Ñ Precauciones para el uso de esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son
compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de los menús, las
etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte
Configuración de idioma (P.85) en el manual
de instrucciones.
• La función Radio Data System o Radio Broadcast
Data System no funcionará en lugares donde no
existan emisoras compatibles con este servicio.
• Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores situados entre la
unidad y el panel frontal están sucios. Extraiga el
panel frontal y limpie con suavidad el conector
con un bastoncillo de algodón. Tenga cuidado de
no dañar el conector.
Ñ Precauciones con la batería
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio,
una explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la
pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían
provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido
derramado entra en contac to con los ojos o la
ropa, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a un médico.
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el
improbable caso de que un niño se trague la pila,
consulte inmediatamente a un médico.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
Ñ Cómo proteger el monitor
Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace
frío, puede aparecer vapor o condensación en la
lente del reproductor de disco de la unidad. Esta
condensación en la lente puede hacer que los discos
no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no funciona de forma normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Ñ Precauciones para el manejo de los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún
disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde ex terior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas con
un bolígrafo de bola o similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca
corre
ctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual de
instrucciones de su grabador.)
Español ñ 37
Page 38
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de satélite
por primera vez. Este proceso podría durar varios
minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el
exterior en una zona abierta apar tado de edificios o
árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de
satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá
las señales más rápidamente.
Ñ Acerca del panel delantero
Al extraer el produc to de la caja o instalarlo, el panel
frontal puede colocarse en el ángulo indicado en
(Fig. 1). Esto es así debido a las características del
mecanismo con el que cuenta el producto.
Al encender el producto por primera vez, el panel
frontal se desplazará automáticamente a la posición
(ángulo de configuración inicial) mostrada en (Fig. 2).
DNX7
(Fig. 1)(Fig. 2)
Ñ Limpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado,
límpielo con un paño suave y seco, como por
ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal está
muy manchado, limpie la mancha con un paño
humedecido con un produc to de limpieza neutro
y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño
suave, limpio y seco.
! PRECAUCIÓN
• Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la
unidad, puede dañar sus componentes mecánicos.
Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con
un líquido volátil, como un disolvente o alcohol,
podría rayar la superficie o borrar las impresiones de
la pantalla.
Ñ Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
botón de reinicio. La unidad regresará a los ajustes
de fábrica.
DNX7
DNX5250 BT
DNX525 DAB
DNX4
✎ NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar
el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con
el dispositivo USB conectado, puede dañar los
datos almacenados en dicho dispositivo. Para más
información sobre la desconexión del dispositivo USB,
véase Cómo reproducir música (P. 52).
• Al encender la unidad después de un reinicio aparece
la pantalla con la configuración inicial. Consulte
Primer p aso (P.40).
38ñ Español
Page 39
Precauciones de seguridad e
información importante
Lea esta información cuidadosamente antes de
empezar a manejar el sistema de navegación
Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni
Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas
o accidentes producidos por la inobservancia de las
instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas
siguientes, podría producirse un accidente o colisión
que le ocasione heridas graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la
información mostrada en el sistema con todas las
fuentes de navegación disponibles, incluyendo
información de señales de tráfico, mapas o la
información visual. Por seguridad, resuelva siempre
cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar
con la navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación mientras
conduce, y sea en todo momento plenamente
consciente de las condiciones de la marcha. Minimice
el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema
de navegación mientras conduce y utilice los
comandos de voz siempre que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la
configuración ni acceda a funciones que requieren un
uso prolongado del sistema de navegación. Detenga
su vehículo de forma segura y autorizada antes de
realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar los
ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede
escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar
adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello
podría causar accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la posición
actual correcta del vehículo la primera que lo utilice
después de su adquisición, o si la batería del vehículo
está desconectada. No obstante, las señales de satélite
GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición
correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso
del sistema de navegación a temperaturas extremas
podría producir un mal funcionamiento o daños en
el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad
puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de
metal o la penetración de agua en su interior.
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas
pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle
sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras,
las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni
ningún otro fac tor que pueda afectar a la seguridad o
a la gestión del tiempo durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación solo a modo de
ayuda. No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas de la
dirección, la distancia, la localización o topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace
funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único
responsable de su precisión y mantenimiento. Este
sistema gubernamental está sometido a cambios
que podrían afectar la precisión y el rendimiento de
todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema
de navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación, cualquier
dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o
mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Ñ Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utiliz arse cuando
la llave de encendido está en ON o en ACC. No
obstante, para conservar la batería, deb e utilizarse
con el motor en marcha siempre que sea posible. El
uso del sistema de navegación durante un tiempo
prolongado con el motor apagado puede causar
que se desgaste la batería.
Ñ Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la car tografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes de datos
gubernamentales y privadas que identificamos
en la literatura del producto y en los mensajes
de copyright que mostramos al consumidor.
Prácticamente todas las fuentes de datos contienen
algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos
países, la información cartográfica completa y
precisa no está disponible o tiene unos costes
prohibitivos.
Español ñ39
Page 40
Primer paso
Antes de su uso, aparecerán automáticamente
diferentes pantallas de conguración.
Ñ Conguración inicial
Al encender la unidad por primera vez, se mostrará la
pantalla de conguración.
1 Coloque la llave de encendido del coche
en la posición ACC.
La unidad se pone en marcha.
Se muestra la pantalla de configuración (SETUP)
inicial.
2 Toque la tecla correspondiente y
establezca un valor.
Locale
Seleccione el país para el sistema de navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de medida de
distancia y la unidad de medida de carburante.
Después de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Language / Idioma
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de
control y los elementos de configuración. El idioma
predeterminado es “British English (en)” (Manual de
ins tr uc ci on es P.8 5).
Después de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Angle / Ángulo
Ajusta la posición del monitor. La opción
predeterminada es “0” (Manual de instrucciones
P. 89).
Tras la configuración, pulse [6].
DNX7
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla
y del botón. Puede seleccionar entre realizar
una exploración de colores o ajustar el color de
exploración (Manual de instrucciones P.90)
Tras la configuración, pulse [6].
Camera / Cámara
Ajusta los parámetros de la cámara (Manual de
ins tr uc ci on es P.92)
Tras la configuración, pulse [6].
3 Toque [Finish / Finalizar].
✎ NOTA
• También aparecen las pantallas “Configuración inicial”
tras reiniciar la unidad.
40 ñ Español
Page 41
Ñ Conguración de la conexión de iPod/
iPhone
Al seleccionar iPod como fuente por primera vez,
se mostrará la pantalla de conguración para la
conexión con el iPod/iPhone.
Ñ Conguración de vínculos con aplicaciones
Al seleccionar Apps como fuente por primera vez,
se mostrará la pantalla de conguración para la
conexión con el dispositivo donde estén instaladas
las aplicaciones.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [iPod] en la pantalla Top Menu.
Se muestra la pantalla de configuración de la
conexión del iPod.
3 Toque [CH ANGE] .
Seleccione el modo de conexión del iPod/
iPhone. Para obtener más información, consulte
“Configuración de la conexión de iPod/iPhone”
(P.56) en el manual de instrucciones.
✎ NOTA
• Para obtener información acerca del cable y
adaptador necesarios para establecer una conexión
con un iPod/iPhone, consulte “Conexión de iPod/
iPh one” (P.66).
• Al seleccionar “HDMI + BT” o “Bluetooth”, se abrirá
la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth.
Seleccione el iPod/iPhone que desee conectar.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [Apps] en la pantalla Top Menu.
Aparece la pantalla de configuración de vínculos con
aplicaciones.
3 Toque [CH ANGE] .
Seleccione el modo de conexión con el dispositivo
donde están instaladas las aplicaciones. Para
obtener más información, consulte “Configuración
de vínculos con aplicaciones” (P.58) en el manual
de instrucciones.
✎ NOTA
• Para obtener información acerca del cable y
adaptador necesarios para establecer una conexión
con un “Conexión de iPod/iPhone” (P.66) y
“Conexión Android” (P.66).
• Al seleccionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o
“Bluetooth”, se abrirá la pantalla de selección de
dispositivos Bluetooth. Seleccione el dispositivo que
desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth
que pueda conectarse, toque [Search] y realice el
emparejamiento de los dispositivos.
• También aparece “Configuración de la conexión con
el iPod” tras reiniciar la unidad.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth
que pueda conectarse, toque [Search] y realice el
emparejamiento de los dispositivos.
• También aparecerá “Configuración de vínculos con
aplicaciones” tras reiniciar la unidad.
Español ñ41
Page 42
Funciones de los botones del panel frontal
1234567
Ñ DNX7250DAB
8
9
No.Nombre/Movimiento
s (Restablecer)
1
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.115 ).
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está
activada, este indicador parpadeará al extraer
el panel (Manual de instrucciones P.86).
R , S
2
• Ajusta el volumen.
NAV
3
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
AUD
4
• Se muestra la pantalla del ecualizador gráfico
(Manual de instrucciones P.100).*
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la
pantalla.
MENU
5
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instr uccio ne s P. 22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
No.Nombre/Movimiento
TEL
6
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instr uccio ne s P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.78).
G
7
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa cuando el panel está abierto,
el panel se cierra y, si se pulsa durante 1
segundo, se fuerza la expulsión del disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo cuando el
panel está cerrado, el panel se abre por
completo en la posición de la ranura para
tarjetas SD.
Ranura para inserción de discos
8
• Ranura que permite insertar discos.
Ranura para tarjetas SD
9
• Ranura que permite insertar tarjetas SD. La
tarjeta se utiliza para actualizar el mapa. Para
obtener información sobre cómo actualizar
el mapa, consulte el manual de instrucciones
del sistema de navegación.
También puede reproducir los archivos de
audio/vídeo presentes en la tarjeta.
Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD
(P.47).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráco
si se dan unas condiciones determinadas.
42ñ Español
Page 43
Ñ DNX5250BT
134
2
5
9
6
7
8
10
No.Nombre/Movimiento
Ranura para inserción de discos
1
• Ranura que permite insertar discos.
G
2
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la
expulsión del disco.
s (Restablecer)
3
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.115 ).
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está
activada, este indicador parpadeará al extraer
el panel (Manual de instrucciones P.86).
Tecla de liberación
4
• Extrae la pieza del panel frontal. Consulte
Extr acción/ fijac ión de la placa fr ontal e
inserc ión de una tarje ta SD (P.47).
MENU
5
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instr uccio ne s P. 22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
NAV
6
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
R , S
7
• Ajusta el volumen.
No.Nombre/Movimiento
TEL
8
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instr uccio ne s P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.78).
Toma de entrada
9
• Toma de entrada para un dispositivo externo.
Ranura microSD
p
• Una ranura que permite insertar tarjetas
microSD. La tarjeta se utiliza para actualizar el
mapa. Para obtener información sobre cómo
actualizar el mapa, consulte el manual de
instrucciones del sistema de navegación.
También puede reproducir los archivos de
audio/vídeo presentes en la tarjeta.
Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD
(P.47).
Español ñ 43
Page 44
Ñ DNX525DAB
1
7
9
8
2
3
4
5
6
10
11
12
13
15
14
No.Nombre/Movimiento
G (Expulsar)
1
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la
expulsión del disco.
MENU
2
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instr uccio ne s P. 22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
NAV
3
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
TEL
4
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instr uccio ne s P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.78).
AUDIO
5
• Se muestra la pantalla del ecualizador gráfico
(Manual de instrucciones P.100).*
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la
pantalla.
Rueda de volumen
6
• Si se gira, se sube o baja el volumen.
• Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación
del volumen.
No.Nombre/Movimiento
Restablecer
7
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.115 ).
Ranura microSD
8
• Una ranura que permite insertar tarjetas
microSD. La tarjeta se utiliza para actualizar el
mapa. Para obtener información sobre cómo
actualizar el mapa, consulte el manual de
instrucciones del sistema de navegación.
También puede reproducir los archivos de
audio/vídeo presentes en la tarjeta.
Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD
(P.47).
APPS
9
• Cambia a las fuentes Apps.
USB
p
• Cambia a las fuentes USB o iPod (Manual de
instrucciones P. 85 ).
DISC
q
• Cambia a las fuentes de disco.
DAB
w
• Cambia a las fuentes DAB.
Tecla de liberación
e
• Extrae la pieza del panel frontal.
Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD
(P.47).
44ñ Español
Page 45
No.Nombre/Movimiento
Ranura para inserción de discos
r
• Ranura que permite insertar discos.
Indicador SI
t
• Si la función Indicador de seguridad (SI) está
activada, este indicador parpadeará al extraer
el panel (Manual de instrucciones P.86).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráco
si se dan unas condiciones determinadas.
Español ñ45
Page 46
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
1
342
5
678
No.Nombre/Movimiento
Ranura para inserción de discos
1
• Ranura que permite insertar discos.
G (Expulsar)
2
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la
expulsión del disco.
s (Restablecer)
3
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.115 ).
• Si la función Indicador de seguridad (SI)
está activada, este indicador parpadeará
al colocar el encendido en la posición OFF
(Manual de instrucciones P.86).
MENU
4
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instr uccio ne s P. 22).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
NAV
5
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
No.Nombre/Movimiento
Rueda de volumen
6
• Si se gira, se sube o baja el volumen.
• Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación
del volumen.
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla del ecualizador gráfico (Manual de
instr uccio ne s P.10 0).*
TEL
7
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instr uccio ne s P.75).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.78).
Ranura microSD
8
• Ranura para la tarjeta microSD de
actualización del mapa. Para obtener
información sobre cómo ac tualizar el mapa,
consulte el manual de instrucciones del
sistema de navegación.
Consulte Ex tracción/ fi jación de la pla ca
fronta l e inserción d e una tarjeta SD
(P.47).
* No se cambiará a la pantalla del ecualizador gráco
si se dan unas condiciones determinadas.
46ñ Español
Page 47
Extracción/ fijación de la placa
frontal e inserción de una
tarjeta SD
Ñ DNX7250DAB
Extracción de la placa frontal
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo.
El panel se abre por completo.
Inserción de una tarjeta SD
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo.
El panel se abre por completo.
2) Sujete la tarjeta SD con la etiqueta hacia
arriba e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
Lado etiquetado
0
0
2) Extraiga el panel como se muestra en los
diagramas siguientes.
2
1
4
✎ NOTA
• La placa de jación se cierra automáticamente
transcurridos unos 10 segundos después de soltar
el panel. E xtraiga el panel antes de que la placa se
cierre.
Fijación de la placa frontal
1) Sujete firmemente el panel frontal para evitar
que se caiga. Fije el panel sobre la placa de
acoplamiento hasta que quede bien sujeto.
1
1
3
2
3
Español ñ 47
Page 48
Ñ DNX5250BT
Extracción de la placa frontal
1) Deslice la tecla de liberación hacia arriba para
extraer la pieza del panel frontal.
1
2
Inserción de una tarjeta microSD
1) Deslice la tecla de liberación hacia arriba para
extraer la pieza del panel frontal.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia la izquierda y la sección ranurada hacia
arriba e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
✎ NOTA
• Cuando ex traiga la pieza del panel frontal, hágalo
hacia la par te frontal como se muestra en el
diagrama anterior. Si se ex trae hacia arriba, el panel
frontal se puede romper.
• Para evitar cualquier deterioro, no toque los
terminales de la unidad ni del panel delantero con
los dedos.
• Si los terminales de la unidad o el panel frontal
están sucios, límpielos con un paño suave, limpio
y seco. Ex traiga el panel antes de que la placa se
cierre.
Fijación de la placa frontal
1) Sujete firmemente el panel para evitar que se
caiga y encájelo en la placa de fijación hasta
que quede bien sujeto.
2
1
48 ñ Español
Page 49
Ñ DNX525DAB
Extracción de la placa frontal
1) Deslice la tecla de liberación hacia la derecha
para extraer la pieza del panel frontal.
Inserción de una tarjeta microSD
1) Abra el hueco de la ranura de la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia la derecha y la sección ranurada hacia
abajo e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
Fijación de la placa frontal
1) Sujete firmemente el panel para evitar que se
caiga y encájelo en la placa de fijación hasta
que quede bien sujeto.
1
2
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
Inserción de una tarjeta microSD
1) Abra el hueco de la ranura de la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia arriba y la sección ranurada hacia la
derecha e insér tela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
Ñ Expulsión de una tarjeta SD/ microSD
1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic
y, a continuación, retire su dedo de ésta.
2) La tarjeta saldrá automáticamente para que
pueda extraerla con los dedos.
Español ñ49
Page 50
Funciones habituales
Ñ General
Existen funciones que pueden ejecutarse desde la
mayoría de las p antallas.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu.
Si pulsa durante al menos 1 segundo, se mostrará la
pantalla de control. (Incluso cuando se muestra una
imagen, si pulsa durante al menos 1 segundo, se
mostrará la pantalla de control.)
[6] (RETORNO)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú general)
Toque para visualizar el menú general. El contenido
del menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla de menú SETUP.
: Muestra la pantalla de menú Audio Control.
: Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. La forma del icono varía en función de
la fuente.
: Cierra el menú.
Ñ Listas en pantalla
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas
de listas de la mayoría de las f uentes.
etc.
Aquí se muestran las teclas con varias funciones.
Las teclas mostradas varían en función de la fuente
actual de audio, del estado, etc.
Puede consultar ejemplos en Listas en pantalla (P. 24) en el manual de instrucciones.
Ñ Desplazamiento con la yema del dedo
Puede desp lazar la pantalla de lista arriba/abajo o
a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del
dedo.
(Barra de desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
50ñ Español
Page 51
Cómo usar el sistema de
1
2
3
4
5
1
2
345
678
9
navegación
1 Pulse el botón <NAV> para mostrar la
pantalla de navegación.
2 Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
No.Nombre/Movimiento
Intensidad de la señal GPS.
1
Buscar un destino.
2
Ver el mapa.
3
Utilice Apps como ecoRoute y Ayuda (Help).
4
Ajustar la configuración.
5
✎ NOTA
• Puede obtener información adicional sobre el uso del
sistema de navegación desde la Ayuda. Para visualizar
la Ayuda, toque [Apps] y, a continuación, toque [Help].
3) Seleccione un destino.
4) Pulse [Go!].
✎ NOTA
• Para introducir las letras del nombre, toque la barra
de búsqueda e introduzca las letras.
4 Siga la ruta hacia su destino.
✎ ATENCIÓN
• La funcionalidad de icono de límite de velocidad es
solo a efec tos informativos y no puede sustituir a
la responsabilidad del conductor para cumplir con
las señales de límite de velocidad ni su buen juicio
para mantener una velocidad adecuada en cada
momento. Garmin y JVC KENWOOD no se hacen
responsables de ninguna multa de tráfico o citación
que pueda recibir por no cumplir con todas las
normas y señales de tráfico.
Su ruta se marca con una línea de color magenta.
Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia
su destino con comandos de voz, echas en el mapa
y direccion es en la parte superior del mapa. Si se
aparta de la ruta original, su sistema de navegación
recalculará la ruta.
• Para obtener más información acerca de su sistema
de navegación, descargue la última versión del
manual de instrucciones en http://manual.kenwood.com/edition/im382/.
3 Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
Para encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?].
2) Seleccione una categoría y una subcategoría.
No.Nombre/Movimiento
Visualiza la página del siguiente giro o la página
1
de vista de intersecciones, si la hay.
Visualiza la página de lista de giros.
2
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
3
Detiene la ruta actual.
4
Muestra la información de tráfico en la ruta.
5
Vuelve al menú principal.
6
Muestra un campo de datos diferente.
7
Visualiza el ordenador de ruta.
8
Muestra más opciones.
9
Español ñ51
Page 52
NOTA
✎
• Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente
del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible que
aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ] y
a continuación [ Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Toque [Add to Active Route] para añadir esta
parada antes de su destino final.
Tomar un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ].
2) Toque [
].
Ñ Otras funciones
Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [ Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver
otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4) Toque [
] > [Avoid].
Ver el mapa de tráfico
1) El mapa muestra el flujo de tráfico con una
codificación en colores y los retrasos en las
inmediaciones.
Sobre el tráfico
✎ ATENCIÓN
• El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
• Garmin y JVC KENWOOD no se hacen
responsables de la precisión o puntualidad de
la información de tráfico.
Con receptor de tráfico de FM, el sistema de
navegación está capacitado para recibir y hacer
uso de información sobre el tráfico. Cuando se
recibe un mensaje de tráfico, puede ver este
evento en el mapa y modificar su ruta para
evitar dicho incidente. La subscripción FM TMC
se activa automáticamente una vez que su
sistema de navegación recibe las señales de
satélite mientras recibe las señales de tráfico
del proveedor de servicios. Visite www.garmin.com/kenwood para obtener más información.
Actualización del software
Para actualizar el software del sistema de
navegación, debe contar con un dispositivo de
almacenamiento masivo USB y una conexión
a Internet.
1) Vaya a ww w.garmin.com/Kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Sof tware
Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de
Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para
completar la instalación de la actualización
de software.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los
mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su
distribuidor Kenwood o consultar al centro de
servicio técnico de Kenwood para obtener más
información.
1) Vaya a ww w.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su
unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para
actualizar su mapa.
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio de CD de música,
discos de datos , dispositivos USB, tarjetas SD y iPod.
✎ NO TA
• Para obtener más información sobre formatos
compatibles, formatos de soportes, modelos de iPod,
etc., consulte el manual de instrucciones.
1 Conecte el soporte que desea reproducir
tal como se muestra abajo.
Disco
DNX7
1) Pulse el botón <G> para abrir el panel
frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura.
El panel se cierra automáticamente y se inicia
la reproducción.
0
52 ñ Español
Para ex pulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
Page 53
DNX5 DNX4
1) Introduzca el disco en la ranura.
La reproducción se inicia.
2 Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
Los símbolos siguientes indican las teclas en la
pantalla.
Las funciones de las teclas son las mismas a pesar
de las diferentes fuentes que esté escuchando.
Para ex pulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
iPod/iPhone
1) Conecte el iPod/iPhone.
La reproducción se inicia.
✎ NOTA
• Para obtener información acerca del cable
y adaptador necesarios para establecer una
conexión con un iPod/iPhone, consulte “Conexión
de iPod/iPhone” (P.66).
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1) Toque [ ] en la pantalla y, a continuación,
toque [ G ].
Desconec te el iPod/ iPhone del cable.
Dispositivo USB
1) Conec te el dispositivo USB con el cable USB.
Para desconectar el dispositivo USB:
1) Toque [ G ] en la pantalla y desconec te el
dispositivo del cable.
DNX5
Tarjeta SD/ tarjeta microSD
1) Inserte la tarjeta SD/ tarjeta microSD.
2) Vuelva a colocar el panel frontal.
La reproducción se inicia.
DNX7
✎ NOTA
• Para insertar una tarjeta SD o microSD, consulte
“Funciones de los botones del panel frontal”
(P.42 ).
Toque [
Z
Funciones básicas desde esta pantalla
L
Inicia la reproducción o hace una pausa.
I
Detiene la reproducción.
G
Desconec ta el dispositivo.
E F
Busca el contenido anterior/siguiente.
AB o mueva el cur sor en la barra
central
Avance o retroceso rápidos (solo para disco de
datos, CD o dispositivo USB).
/
Repite el contenido actual.
9
Reproduce todo el contenido en orden
aleatorio.
✎ NOTA
• Para otras funciones, consulte el manual de
instrucciones.
• Si no aparece la tecla deseada en la barra
multifunción, pulse [ ] para cambiar el menú.
]
Español ñ53
Page 54
3 Búsqueda de la pista o archivo que desea
1
2
3
3
escuchar.
Búsqueda de lista
1) Toque el centro de la pantalla.
Se muestra la lista de contenidos del sopor te
que está siendo reproducido.
Si se visualiza la información de la pista
actual, pulse [
visualización de lista.
Búsqueda avanzada
1) Toque [ ].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada
deseado.
La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
] para cambiar a la
Cómo reproducir películas e
imágenes
Puede reproducir DVD de vídeo, CD de vídeo (VCD),
archivos de vídeo de discos de datos, iPod y archivos
de imagen de tarjetas SD y dispositivos USB.
✎ NO TA
• Para obtener más información sobre formatos
compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el
manual de instrucciones.
1 Conecte el soporte que desea reproducir.
Para más información sobre el método de conexión,
consulte Cóm o reproduci r música (P.52).
2 Controle la película o imagen tocando la
pantalla.
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
✎ NOTA
• Para obtener más información sobre las funciones
de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.45) en el manual de instrucciones.
54ñ Español
No.Nombre/Movimiento
DVD: Muestra el menú de DVD.*
1
VCD: Muestra la pantalla Zoom Control.*
Disco de datos: Muestra el menú de disco.*
Muestra la pantalla de control de fuente.
2
• Busca el contenido o archivo siguiente o
3
anterior.
• Al desplazarse desde el centro de la
visualización hacia la izquierda o la derecha,
se efectúa un retroceso rápido o un avance
rápido.
Para detener el avance o rebobinado rápido,
toque el centro de la pantalla.*
*1 Consulte Manej o del menú de disc o DVD
(P. 31) en el manual de instrucciones.
*2 Consulte Contro l de zoom para DVD y VCD
(P. 32) en el manual de instrucciones.
*3 Consulte Contro l de películas ( P.50) en el
manual de instrucciones.
*4 Para los dispositivos USB/ tarjetas SD, puede que
esta función no esté disponible en función del
formato del archivo reproducido.
1
2
4
3
Page 55
✎ NOTA
• Para funciones en la pantalla de control de fuentes,
véase Cómo re producir mú sica (P.52).
No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/
gráfic
os de álbum no está disponible.
• Si pulsa [ ] (mostrado al pulsar [ ] en la
pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las
teclas.
Cómo escuchar la fuente DAB/
Radio
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [DAB] (solo DNX7250DAB ,
DNX525DAB, DNX4250DAB) o [TUNER].
La unidad cambia a la fuente de radio.
3 Manejo de la pantalla de control de
fuente.
Búsqueda de emisora para DAB
1) Toque [ ].
Aparece el menú subfunción.
2) Toque [DB] para seleccionar la banda.
3) To que [ E], [F] , [ <<<<] , o [>>>> ]
para sintonizar el conjunto, servicio o
componente deseado.
Búsqueda de emisora para la radio
1) Toque [ ].
Aparece el menú subfunción.
3) To que [A] o [B] para sintonizar la
emisora deseada.
Memoria automática (solo para radio)
1) Toque [ ].
Aparece el menú subfunción.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
3) Toque [
4) To que [A ME].
5) Toque [A ] o [B] en el menú de funciones
auxiliares.
Se inicia la memoria automática.
].
Volver a una emisora prefijada
1) Pulse [P#].
También puede ver la lista de emisoras
prefijadas tocando la visualización de
frecuencia en el centro.
✎ NO TA
• Para el resto de funciones, consulte Man ejo básico de
rad io (P. 60) o Manejo básic o de la radio digi tal
(P.62) en el manual de instrucciones.
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth
cuando esté acoplado con la unidad.
✎ NO TA
• No puede registrar la unidad Bluetooth mientras esté
utilizando las siguientes fuentes:
iPod, audio Bluetooth, APPS, aha
1 Registre su teléfono móvil en la unidad.
Continúe tal como se muestra en los procedimientos
siguientes. Para información más detallada, consulte
Registrar la unidad Bluetooth (P.73) en el
manual de instrucciones.
1) Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2) Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP.
3) Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
Español ñ55
Page 56
4) Toque [Search / Buscar].
Aparece la pantalla Searched Device List.
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista
mostrada en la pantalla Searched Device List.
6) Introduzca el código PIN del teléfono móvil.
El registro se ha completado.
El código PIN está establecido como “0000”
de forma predeterminada.
2 Conecte su teléfono móvil a la unidad.
1) Toque el nombre del dispositivo en la
pantalla Bluetooth SETUP.
2) Toque [ON] de [ TEL(HFP)] en la pantalla BT
Connection Settings.
El dispositivo seleccionado está conectado
a la unidad.
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Introducir un número de teléfono con las teclas
numéricas.
2) Toque [
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [
(llamadas perdidas), o [
2) Seleccione el número de teléfono de la lista.
3) Toque [
Llamar usando la agenda telefónica
1) Toque [
2) Seleccione el nombre de la lista.
3) Seleccione el número de la lista.
4) Toque [
Llamar usando el número preseleccionado
1) Toque [Preset # / Pre #] para efectuar una llamada
al número de teléfono correspondiente.
2) Toque [
Call by voice
Puede realizar una llamada de voz utilizando la
función de reconocimiento de voz del teléfono
móvil.
1) Toque [
2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono
móvil.
].
] (llamadas recibidas), [ ]
] (llamadas realizadas).
].
].
].
].
].
✎ NO TA
• Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento, consulte Usar la uni dad de manos libres (P.75) en el manual de instrucciones.
Cuando haya finalizado el registro de su teléfono
móvil, la agenda telefónica de este se descargará
automáticamente a esta unidad.
3 Haga o reciba una llamada telefónica.
Consulte la tabla de abajo para cada método de
funcionamiento.
56ñ Español
Page 57
Instalación
Ñ Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si cone cta el cable de encendido (rojo) y el cable de
la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierr a),
podría pro ducir un cortocircuito y es to, a su vez, un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No cor te el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable
de la batería (amarillo). El suministro de energía debe
conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Inst ale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad durante e
inmediatamente después del uso de la unidad. Las
partes metálicas, tales como el disip ador de calor o la
carcasa, pueden estar muy calientes.
✎ NO TA
• La instalación y el cableado de este produc to requieren
habilidad y experiencia. Para mayor s eguridad, deje
el trabajo de montaje y cableado en manos de
profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativ a.
• No ins tale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa
del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad
de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos
suministra dos. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad.
• Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”), puede que el cable d el altavoz haya
sufrido un cortocircuito o que haya toca do el chasis del
vehículo y se haya activado la función de protección.
Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no est á provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectars e y
desconec tarse con la llave de encendido. Si conec ta el
cable de encendido a una fuente de alimenta ción con
un suministro de voltaje constante, como con los cables
de la batería, la b atería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de for ma que el panel frontal no golpee la tapa
al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los
cables no están en contac to pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por
uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire
las tapas de los extremos de los cables o terminales no
conectados.
• Cone cte los cables de los alt avoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La unidad puede sufrir
daños o dejar de funcionar si comparte los cables ¤ o
si la toma de tierra se realiza a cualquier parte metálica
del coche.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema,
enchufe los conectores a ambos terminales de salida
delanteros o a amb os terminales de salida tr aseros
(es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros).
Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte
el conec tor ¤ a un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionan satisfactoriamente.
• Inst ale la unidad en un ángulo de 30˚ o men os.
• Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración
para reducir la temperatura interna. No monte la unidad
en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de
la unidad pue da quedar obstruido. Si estas aberturas
quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá,
aumentando la temperatura interna y provo cando
averías.
Ventilador de refrigeración
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar
la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden
producirs e marcas, daños o fallos.
• La recepción po dría ser baja si existen obj etos metálicos
cerca de la antena Bluetooth.
DNX5250BT
DNX525DAB
DNX7
DNX4
Unidad de antena Bluetooth
Español ñ 57
Page 58
Ñ Accesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de que todos los
accesorios vienen suministrados con la unidad.
1
2
DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX4250DAB, DNX4250BT
[1]
3
[2]
4
x1
x1
[2]
5
6
(3.5 m)
x1
7
8
(3 m)
x1
[1]
9
[1]
Solo DNX7250DAB
[2]
Excepto DNX 525DAB
x1
Ñ Unidad
1) Para evitar un cortocircuito, retire la llave del
contacto y desconecte el ¤ terminal de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conduc tores.
4) Tome el Conector B del mazo de conductores
y conéctelo al conector de altavoces de su
vehículo.
5) Tome el Conector A del mazo de conductores y
conéctelo al conector de alimentación externa
de su vehículo.
6) Conecte el conector del mazo de conductores
a la unidad.
7) Instale la unidad en su coche
8) Vuelva a conectar la ¤ batería.
9) Pulse el botón <Reset>. (P.38)
10) Realice la configuración inicial.
Consulte Pri mer paso (P.40).
x1
x2
x1
Doble las lengüetas
del mangui to de
montaje con u n
destornillador o similar
y fíjelo.
DNX525DAB
x1
Tornillos (incluidos
en la unidad de
audio original)
✎ NO TA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Ñ Moldura embellecedora (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Conec te el accesorio 5 a la unidad.
5
58 ñ Español
Page 59
Ñ antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo.
Debe instalarse lo más horizontalmente posible para
permitir una fácil recepción de las señales de satélite
GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 7).
3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio
7) sobre el salpicadero o cualquier otra
superficie de montaje. Si fuera necesario, puede
doblar la placa metálica (accesorio 7) para
adaptarla a una superficie curva.
4) Extraiga el separador de la antena GPS
(accesorio 7) y fije la antena a la placa metálica
(accesorio 6).
6
7
✎ NO TA
• Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
• La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del
teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las
señales del satélite GPS podrían interferir con estos
tipos de comunicación.
• Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura
(metálica) podría disminuir su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 8).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
8) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 8)
hacia el conductor.
8
Fije un cabl e con una cinta adhesiva
de uso comerc ial.
Español ñ 59
Page 60
Ñ Extracción de la moldura embellecedora
(DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX4250DAB,
DNX4250BT)
1) Acople las patillas de fijación a la llave de
extracción (accesorio 4) y extraiga los dos
dispositivos de bloqueo del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio 5) y
tire de ella hacia delante tal y como se muestra
en la figura.
5
4
Ñ Extracción de la unidad (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Extraiga la moldura embellecedora de acuerdo
con lo indicado en el paso 1 del apartado
“Extracción de la moldura embellecedora”.
2) Inserte correctamente las dos llaves de
extracción (accesorio 4) en las ranuras de cada
lado, tal y como se muestra.
4
Bloqueo
Pasador
✎ NO TA
• La moldura embellecedora puede extraerse del
lado superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior.
3) Baje la llave de extracción hacia la parte inferior
y tire de la unidad hasta extraer la mitad de la
misma mientras presiona hacia el interior.
✎ NO TA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con las patillas
de fijación de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
60 ñ Español
Page 61
Ñ Guía de funciones de los conectores del
mazo de conductores (accesorio 1)
Númer os de
patilla para
conectores
ISO
Conector de
alimentación
exterior
A-4AmarilloBatería
A-5Azul/blanco Control de
A-6Naranja/
A-7RojoEncendido (ACC)
A-8NegroConexión a tierra
Conector de
altavoz
B-1MoradoTrasero derecho (+)
B-2Morado/
Al terminal d e control
de la cámara d e la serie
CMOS-3xx (acce sorio
opcional)
Accesorio 8
2
33
Salida de au dio AV
Accesorio 2
Luz verde (cab le del sensor de
aparcamiento)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conec tar el sensor de
estacionamiento.
Morado/blanco (cable del sensor
de marcha atr ás)
PRK SW
REVERSE
Accesorio 6
Realice la con exión en el arnés del
interrupto r de detección del fren o
de aparcam iento del vehículo.
Conecte e l mazo de la
luz de marcha at rás del
vehículo cu ando utilice
una cámara d e visión
trasera opcional.
62ñ Español
Entrada de a ntena FM/AM
Entrada de la c ámara de
visión trasera
Salida de ví deo AV
Presalida d e audio trasera
Presalida d e audio delantera
Salida prev ia del subwoofer
Accesorio 6 : antena GPS
Accesorio 8 :
Micrófono Bluetooth
Page 63
Ñ Conexión de los cables a los terminales
Antena DAB CX-DAB1 (accesorio opcional)
(Solo DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB)
Fusible (10A)Fusible (10A)
1234567
1234567
Accesorio 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Rojo (patilla A -7)
A
ANT.
CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio
opcional) como antena DAB.
Si se utiliza una antena DAB disponible en el
mercado, el diámetro del conector SMB debe
ser como máximo de Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm
(máximo)
Realice la conexión al terminal de control de
alimentación si utiliza el amplificador de potencia
opcional, o al terminal de alimentación para el
amplificador de refuerzo de la antena de tipo película o
de mástil corto.
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono
o durante la conversación.
Para utilizar el control remoto del volante, se necesita
un adaptador de control remoto exclusivo (no
suministrado) compatible con su vehículo.
ADVERTENCIA para la conexión del conector ISO
2
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de
manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe
más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera
indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en
vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está
interconectada con el encendido, mientras que la amarilla
(patilla A-4) está conectada a la fuente de alimentación
constante.
Rojo (cable de encendido)
Rojo (patilla A -7)
A: Negro (cable de toma de tierra)
B: Amarillo (cable de la batería)
C: Rojo (cable de encendido)
Conector A
Conector B
8
8
Si no se ha realizado ninguna conexión, no
deje que el cable sobresalga de la pestaña.
Azul/blanco (cable de control de
alimentación/ control de la antena)
Marrón (cable de control de
silenciamiento)
Azul claro/amarillo (cable del
mando a distancia de la dirección)
(2)
La roja (patilla A-7) del conector ISO del vehículo está
conectada a la fuente de alimentación constante, mientras
que la amarilla (patilla A-4) está interconectada con el
encendido.
Rojo (cable de encendido)
UnidadVehículoUnidadVehículo
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A -4)
Amarillo (cable de la batería) Amarillo (patilla A -4)
Español ñ63
Page 64
Ñ Conexión de accesorios opcionales
5
2
3
4
1
iPod/
iPhone
55
[3]
44
USB
(0,8 m)
[2]
[3]
KCA -HD100
[4]
(1,8 m)
Terminal USB
Adaptador
Lightning Digital
[3]
AV
o
Adaptador Digital
AV de 30 patillas de
[3]
Apple
[1]
Corriente de alimentación máxima
de iPod: CC 5 V = 1 A
[2]
Corriente de alimentación máxima
de USB: CC 5 V = 500 mA
Salida de ma ndo a distancia del sinto nizador de TV
I/F externo
✎ NOTA
• Al conectar el iPod/iPhone con un cable HDMI, el cable
necesario dependerá del tipo de conector, que puede
ser Lightning o un conector de 30 patillas. Consulte
“Conexión de iPod/iPhone” (P.66) para ver qué cable
se necesita.
• Será necesario realizar algunos ajustes para adaptarse al
iPod/iPhone o dispositivo Android conectado.
• También es posible conec tarse con el iPod/iPhone o
el dispositivo Android mediante Bluetooth. Consulte
“Conexión de iPod/iPhone” (P.66) o “Conexión Android”
(P.66).
64ñ Español
Al conectar el cable al terminal
HDMI/MHL, retire la fijación. Tras
conectar el cable, vuelva a colocar
la fijación.
Conecto r HDMI / MHL
Fijación
Page 65
Acerca de esta unidad
Ñ Derechos de autor
• La marca denominativa y los logos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está
sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas
comerciales y nombres comerciales corresponden a
sus respectivos propietarios.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessor y has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
devic
e or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless per formance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iTunes is a trademark of Apple Inc.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
•
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C,
• ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
• ACERCA DE DIVX VIDEO -ON-DEMAND: Este
is a trademark of DVD Format /Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
LLC.
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Dispositivo DivX Certified® oficial que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener
más información y herramientas de sof tware para
convertir sus archivos en vídeos DivX.
dispositivo con certificación DivX Certified® debe
registrarse para poder reproducir películas DivX
Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener
su código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de configuración de su dispositivo. Acceda
a vod.div x.com para obtener más información sobre
cómo completar su registro.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and
are used under license.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF
A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES
NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL AC TIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI,
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
• MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial o
una marca comercial registrada de MHL, LLC.
- Incorpora MHL 2
Español ñ65
Page 66
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20
07,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA , OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILIT Y, WHE THER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFT WARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Conexión Android
Para conec tar el dispositivo Android con est a
unidad, serán necesarios el cab le (se vende por
separado) y el perl compatibles con el dispositivo
Android:
Para escuchar música y ver vídeos de una
fuente APPS
– Dispositivo MHL– KCA-MH100 (accesorio opcional)– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente APPS
– Perfil de Bluetooth: A2DP– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente de audio
Bluetooth
– Perfil de Bluetooth: A2DP– Perfil de Bluetooth: AVRCP
Ñ Conexión de iPod/iPhone
Para conec tar el iPod/iPhone con esta unidad,
serán necesarios el c able, el adaptador (ambos se
venden por separado) y el perl compatibles con
su iPod/iPhone:
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector Lightning
– Adaptador Lightning Digital AV– KCA-HD100– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música con un dispositivo con
conector Lightning
– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (1)
– Adaptador Digital AV de 30 patillas de Apple– KCA-HD100– KCA-iP102– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (2)
– KCA- iP202
Para escuchar música con un dispositivo con
conector de 30 patillas
– KCA-iP102
Para escuchar música a través de Bluetooth
– Perfil de Bluetooth: A2DP– Perfil de Bluetooth: SPP
66 ñ Español
Page 67
✎ NOTA
• Al realizar la conexión con el adaptador Lightning
Digital AV o con el adaptador Digital AV de 30 patillas
de Apple, algunas aplicaciones podrán controlarse
desde este unidad. Las funciones operativas
dependerán de la aplicación. Consulte “Función
Apps” (P.54) en el manual de instrucciones.
• No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes
en el interior del coche. Podría producirse una avería
a causa del calor.
Ñ iPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta
unidad.
Made for
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
Ñ Requisitos Aha™:
Los requisitos para escuchar la fuente Aha™ son los
siguientes:
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple con iOS4 o
posterior.
• Busque “Aha” en la iTunes App Store de Apple y
encuentre e instale la versión más actualizada de la
aplicación Aha™ en su dispositivo.
Android™
• Utilice Android OS 2.2 o posterior.
• Descargue la aplicación Aha™ a su smartphone desde
Marketplace de Android.
NOTA
• Inicie sesión en la aplicación de su dispositivo y cree
una cuenta gratuita con Aha.
• Conexión a Internet 3G, EDGE o WiFi.
• Ya que Aha™ es un servicio independiente, las
especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe la
compatibilidad o que algunos o todos los ser vicios no
estén disponibles.
• Algunas funciones de Aha™ no se pueden utilizar con
esta unidad.
• aha, el logotipo Aha y la identidad corporativa
Aha son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HARMAN International Industries, y se
han utilizado con autorización.
Español ñ 67
Page 68
Ñ Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al nal de la vida útil (aplicable a los países
de la Unión Europea que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final
de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos produc tos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contac to con su administración local para
obtener información sobre el punto de recogida más
cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con
ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Ñ La marca para los productos que utilizan
láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el
componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados
como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
68ñ Español
Page 69
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva de EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad respecto a la directiva R&TTE 1999/5/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVC K ENWOOD dec lares that t his unit DNX7 250DAB, DNX 5250BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i s in complianc e with the es sential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la prés ente JVC KENW OOD déclar e que l’apparei l DNX7250 DAB, DNX525 0BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT e st confor me aux exig ences ess entielles
et aux aut res dispo sitions pe rtinent es de la direc tive 1999/5/CE .
Par la prés ente, JVC KEN WOOD déclar e que ce DNX72 50DAB, DNX5 250BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT e st confor me aux exig ences ess entielles
et aux aut res dispo sitions de la d irecti ve 1999/5/CE qui lui s ont applica bles.
Deutsch
Hiermi t erklärt J VC KENWOOD, da ss sich dies er DNX7250 DAB, DNX52 50BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i n Übereins timmung mit d en
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtli nie 1999/5/EG be findet. (BM Wi)
Hiermi t erklärt J VC KENWOOD di e Übereins timmung de s Gerätes DN X7250DAB,
DNX525 0BT, DNX525DA B, DNX4250DAB , DNX4250BT mi t den grundl egenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/
EG. (W ien)
Nederlands
Hierbij v erklaar t JVC KENWOOD d at het toes tel DNX725 0DAB, DNX52 50BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT i n overeens temming is me t de essent iële
eisen en d e andere rele vante bepal ingen van ric htlijn 1999/5/ EG.
Bij deze ve rklaat JVC KE NWOOD dat de ze DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B,
DNX4250 DAB, DNX4250B T voldoet aan d e essenti ële eisen en aa n de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la pres ente JVC KENW OOD dichiar a che ques to DNX7250 DAB, DNX525 0BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT è c onforme ai r equisiti e ssenzia li ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio d e la present e JVC KENWOOD d eclara que e l DNX7250 DAB, DNX525 0BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT c umple con lo s requisito s esencial es y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWO OD declara q ue este DNX 7250DAB, DN X5250BT, DNX 525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T está conf orme com os re quisitos e ssenciai s e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWO OD niniejsz ym oświa dcza, że DN X7250DAB, D NX5250BT, DN X525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T spełnia z asadnic ze wymog i oraz inne is totne
postanowienia dyrekt ywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWO OD timto pro hlasuje, ze DN X7250DAB, D NX5250BT, DN X525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T je ve shode se z akladnimi p ozadavk y a s dalsimi
prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírot t, JVC KENWO OD, kijelen ti, hogy a jele n DNX7250 DAB, DNX525 0BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT m egfelel a z 1999/5/EC irány elvben
meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Croatia
Ovim put em tvrt ka JVC KENWOO D izjavljuj e da je ovaj uređ aj DNX7250 DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 19 99/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu
beya n eder.
Svensk a
Härmed i ntygar JVC K ENWOOD at t denna DNX72 50DAB, DNX 5250BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT s tär l överen sstämels e med de väse ntliga
egensk apskrav oc h övriga rel evanta be stämmels er som fram går av direk tiv
1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWO OD vakuut taa täten et tä DNX72 50DAB, DNX5 250BT, DNX52 5DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T tyyppi nen laite on di rektiiv in 1999/5/EY ole ellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KEN WOOD izjavl ja, da je ta DNX7 250DAB, DNX 5250BT, DNX 525DAB,
DNX4250DAB, DNX4250BT v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi
predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoloč nosť JVC KEN WOOD týmt o vyhlasuj e, že DNX725 0DAB, DNX52 50BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT s pĺňa zákldn é požiadav ky a ďalšie
prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Under tegnede JV C KENWOOD er klærer har ved, at følg ende udst yr DNX725 0DAB,
DNX5250BT, DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT overholder de væsentlige
krav og øv rige rele vante krav i di rektiv 199 9/5/EF.
Norsk
JVC KENWO OD erklære r herved at e nheten DNX7 250DAB, DNX 525DAB,
DNX525 0BT, DNX4250DA B, DNX4250BT o ppfylle r grunnleg gende krav o g andre
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥ ΣΑ JVC KEN WOOD ΔΗΛΩΝΕ Ι ΟΤΙ DNX725 0DAB, DNX52 50BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT Σ ΥΜΜΟΡΦΩΝ ΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥ ΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣ ΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟ ΙΠΕΣ ΣΧΕ ΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕ ΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑ Σ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega k innitab JV C KENWOOD, et s ee DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B,
DNX4250 DAB, DNX4250B T vastab dir ektiivi 19 99/5/EC põhili stele nõud mistele ja
muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KE NWOOD, apst iprina, ka DN X7250DAB, D NX5250B T, DNX525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T atbilst Di rektīva s 1999/5/EK galve najām prasī bām un
citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KE NWOOD, parei škia, kad šis D NX7250DA B, DNX5250 BT, DNX525DAB,
DNX4250 DAB, DNX4250B T atitinka p agrindin ius Direkt yvos 1999/5/ EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhek k, JVC KENWO OD, jiddikja ra li dan DNX72 50DAB, DNX 5250BT,
DNX525 DAB, DNX4250DA B, DNX4250BT j ikkonfor ma mal-ħti ġijiet ess enzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компані я JVC KENWOO D заявляє , що цей виріб D NX7250DAB , DNX5250 BT,
DNX525DAB, DNX4250DAB, DNX4250BT відповідає ключовим вимогам та
іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesile yle JVC KENWO OD, DNX7250 DAB, DNX52 50BT, DNX525DA B,
DNX4250DAB, DNX4250BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Español ñ69
Page 70
Índice
Acerca do Guia de iniciação rápida .................. 70
Sobre esta unidade ................................................99
Acerca do Guia de iniciação
rápida
Este Guia de iniciação rápida explica as funções
básicas desta unidade. Para conhecer as funções
não abrangidas por este Guia, consulte o Manual de
Instruções (ficheiro PDF) contido no CD-ROM “Manual
de Instruções” incluído.
Para consultar o Manual de Instruções contido no
CD-ROM, é necessário um PC com Microsoft® Windows
XP/Vista/7 ou Mac OS X® 10.4 ou posterior, para além
do Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou
posterior.
O Manual de Instruções está sujeito a alterações das
especificações e outras. Pode fazer o download da
versão mais recente do Manual de Instruções de ht tp://
manual.kenwood.com/edition/im382/.
✎ NOTA
• Os painéis mostrados neste manual são exemplos
utilizados para dar explicações claras sobre as
operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos
painéis reais.
• Neste manual, cada nome de modelo é abreviado da
seguinte forma.
Se forem apresentados os ícones anteriores, leia o
artigo aplicável à unidade utilizada.
• Nos procedimentos de operação, os parênteses
indicam a tecla ou o botão que deve pressionar.
< >: Indica o nome de botões de painel.
[ ]: Indica o nome de teclas de toque
DNX7
DNX5
DNX4
70ñ Português
Page 71
Precauções
#ADVERTÊNCIA
Ñ Para evitar lesões ou um incêndio, tome as
seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque
ou deixe objectos metálicos (como moedas ou
ferramentas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade
quando está a conduzir por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu concessionário Kenwood.
Ñ Precauções de utilização desta unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme
junto do representante Kenwood que eles
funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• Pode seleccionar a língua para a apresentação
de menus, de etiquetas de ficheiros áudio, etc.
Consulte Con figuração da lí ngua (P.85) no
manual de instruções.
• A função Radio Data System ou Radio Broadcast
não funciona onde o serviço não é suportado por
nenhuma estação de difusão.
• A unidade pode não funcionar correctamente se
os conectores entre a unidade e o painel frontal
estiverem sujos. Desprenda o painel frontal e
limpe cuidadosamente o conector com um
cotonete, tendo cuidado para não danificar o
conector.
Ñ Precauções com a bateria
• Coloque o controlo remoto num local onde não
se desloque durante operações de travagem ou
outras. Poderão ocorrer situações perigosas se o
controlo remoto cair e ficar preso sob os pedais
durante a condução.
• Não deixe a pilha perto de fogo ou debaixo de
luz do sol directa. Poderá provocar num incêndio,
explosão ou gerar demasiado calor.
• Não recarregue, não faça curto-circuito, parta
ou aqueça as pilhas nem as coloque no fogo.
Tais acções podem fazer com que as pilhas
percam líquido. Se o líquido entornado entrar em
contacto com os seus olhos ou com a roupa, lave
imediatamente com água e consulte um médico.
• Coloque as pilhas fora do alcance das crianças.
Se, apesar das baixas probabilidades, uma criança
engolir as pilhas, consulte imediatamente um
médico.
Ñ Proteger o monitor
• Coloque o controlo remoto num local onde não
se desloque durante operações de travagem ou
outras. Poderão ocorrer situações perigosas se o
controlo remoto cair e ficar preso sob os pedais
durante a condução.
Ñ Proteger o monitor
Coloque o controlo remoto num local onde não se
desloque durante operações de travagem ou outras.
Poderão ocorrer situações perigosas se o controlo
remoto cair e ficar preso sob os pedais durante a
condução.
Ñ Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no
inverno, podem formar-se vapores ou condensação
nas lentes do leitor de discos. Se a lente ficar
embaciada, os discos não poderão tocar. Caso tal
aconteça, retire o disco e espere que a condensação
evapore. Se a unidade continuar a não funcionar
normalmente após alguns momentos, consulte o
seu representante Kenwood.
Ñ Precauções com o manuseamento de discos
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Não cole fita etc. no disco nem utilize um disco
com fita nele colada.
• Não utilize acessórios tipo disco.
• Limpe desde o centro do disco para o exterior.
• Quando a remover discos desta unidade puxe-os
para fora horizontalmente.
• Se o orifício central do disco ou rebordo exterior
tiverem rebarbas, utilize -o apenas após remover as
rebarbas com uma esferográfica etc.
• Discos que não sejam redondos não podem ser
usados.
• Não podem ser utilizados discos de 8 cm (3
polegadas).
• Discos com cores na superfície de gravação ou
que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade só é capaz de reproduzir os CDs com
Esta unidade poderá não reproduzir discos que
não possuam a marca.
• Não é possível reproduzir um disco que não tenha
sido finalizado. (Para o processo de finalização,
consulte o seu sof tware de gravação de disco e o
manual de instruções do seu gravador.)
.
Português ñ 71
Page 72
Ñ Obter sinal GPS
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, tem que
esperar enquanto o sistema adquire os sinais de
satélite. Este processo poderá levar vários minutos.
Certifique-se que o veículo está no exterior, numa
área aberta, longe de edifícios altos e árvores altas
para que a aquisição seja mais rápida.
Depois do sistema adquirir os sinais de satélite
pela primeira vez, irá adquiri-los cada vez mais
rapidamente nas vezes seguintes.
Ñ Acerca do painel frontal
Quando retirar o produto da caixa ou instalálo, o painel frontal pode estar posicionado no
ângulo apresentado em (Fig. 1). Isto deve-se às
características do mecanismo equipado no produto.
O produto funciona correc tamente quando é
ligado pela primeira vez e o painel frontal deslocase automaticamente para a posição (ângulo de
definição inicial) apresentada em (Fig. 2).
DNX7
Ñ Como reiniciar a unidade
Se a unidade não funcionar correctamente,
pressione o botão Reset. A unidade retoma as
definições de fábrica.
DNX7
DNX5250 BT
(Fig. 1)(Fig. 2)
Ñ Limpar a unidade
Se o painel frontal desta unidade estiver manchado,
limpe-o com um pano macio e seco como um
pano com silício. Se o painel frontal estiver muito
manchado, limpe a mancha com um pano
humedecido com detergente neutro e, de seguida,
limpe-o com um pano macio e seco.
! CUIDADO
• Aplicar um spray de limpeza direc tamente na
unidade pode afectar as partes mecânicas. Limpar o
painel frontal com um pano que não seja macio ou
usando um líquido volátil, como diluente ou álcool,
pode riscar a superfície ou apagar caracteres.
72ñ Português
DNX525 DAB
DNX4
✎ NOTA
• Retire o dispositivo USB antes de pressionar o
botão <Reset>. Pressionar o botão <Reset> com
o dispositivo USB ligado pode danificar os dados
armazenados no dispositivo USB. Para saber
como desligar o dispositivo USB, consulte Como repro duzir músic a (P.86).
• Quando liga a unidade depois da reinicialização,
aparece o ecrã Initial SETUP. Consulte Primeiro passo (P.74 ).
Page 73
Precauções de segurança e
Informação importante
Leia atentamente esta informação antes de começar
a operar o Sistema de Navegação Kenwood e siga as
instruções contidas neste manual. Nem a Kenwood
nem a Garmin poderão ser responsabilizadas por
problemas ou acidentes que resultem da não
observância das instruções contidas neste manual.
#ADVERTÊNCIA
Deixar de evitar as seguintes situações
potencialmente perigosas pode causar um acidente
ou uma colisão, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Quando utilizar o sistema de navegação, compare
cuidadosamente a informação apresentada no sistema
de navegação com todas as fontes de navegação
disponíveis, incluindo informação proveniente de
painéis de sinalização, informação visual e mapas. Por
razões de segurança, resolva quaisquer discrepâncias
ou questões antes de prosseguir a navegação.
Conduza sempre com segurança.
Não se distraia com o sistema de navegação enquanto
conduz e tenha em consideração todas as condições
de condução. Reduza o tempo que passa a visualizar
o ecrã do sistema de navegação enquanto conduz e
utilize os comandos de voz, sempre que possível.
Não introduza destinos, altere definições, ou aceda
a quaisquer funções que requeiram uma utilização
prolongada dos controlos do sistema de navegação
enquanto conduz. Pare o veículo em segurança e num
local permitido antes de iniciar este tipo de operações.
Mantenha o volume do sistema a um nível
suficientemente baixo para poder ouvir os
ruídos ex teriores enquanto conduz. Se não ouvir
ruídos ex teriores, poderá não ser capaz de reagir
adequadamente a qualquer situação no trânsito. Isto
poderá causar acidentes.
O sistema de navegação não apresentará a posição
actual correcta do veículo quando utilizado pela
primeira vez após a compra, ou se a bateria do veículo
estiver desligada. No entanto, os sinais de satélite
GPS são recebidos passado pouco tempo e a posição
correcta é apresentada.
Tenha cuidado com a temperatura ambiente. Utilizar
o sistema de navegação a temperaturas extremas
pode causar avarias ou danos. Tenha em atenção que
a unidade também pode ser danificada por fortes
vibrações, objectos metálicos, ou pela entrada de água
no seu interior.
#ATEN ÇÃO
Deixar de evitar as seguintes situações
potencialmente perigosas pode causar ferimentos
ou danos materiais.
O sistema de navegação foi concebido para
disponibilizar sugestões de percurso. Não reflec te
as estradas cortadas ou as condições das mesmas,
condições meteorológicas, ou outros factores que
possam afectar a segurança ou o tempo de chegada
enquanto conduz.
Utilize o sistema de navegação apenas como um
auxílio de navegação. Não tente utilizar o sistema de
navegação para fins que requeiram uma medição
precisa da direcção, distância, localização, ou
topografia.
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado
pelo governo dos Estados Unidos, que é o único
responsável pela sua precisão e manutenção. O
sistema de governo está sujeito a alterações que
podem afectar a precisão e desempenho de todos os
equipamentos GPS, incluindo o sistema de navegação.
Embora o sistema de navegação seja um dispositivo de
navegação preciso, qualquer dispositivo de navegação
pode ser utilizado ou interpretado de forma incorrecta
e, consequentemente, tornar-se inseguro.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Ñ Preservação da bateria do veículo
Este sistema de navegação pode ser utilizado
quando a chave de ignição estiver na posição ON ou
ACC. No entanto, para preservar a bateria, deve ser
utilizado com o motor em funcionamento, sempre
que possível. Se o sistema de navegação for utilizado
durante um longo período de tempo com o motor
desligado, pode causar no descarregamento da
bateria.
Ñ Informação de dados cartográcos
Um dos objec tivos da Garmin é oferecer aos clientes
a cartografia mais completa e precisa disponível
a um custo razoável. Utilizamos uma combinação
de fontes de dados governamentais e privadas,
identificadas na documentação do produto e nas
mensagens de direitos de autor apresentadas ao
consumidor. Praticamente todas as fontes de dados
contêm alguns dados incorrectos ou incompletos.
Em alguns países, a informação cartográfica
completa e precisa não está disponível ou tem um
custo proibitivo.
Português ñ73
Page 74
Primeiro passo
São apresentados vários ecrãs de conguração antes
de proceder à utilização.
Ñ Conguração inicial
Quando ligar pela primeira vez a unidade, é
apresentado o ecrã da denição de conguração.
1 Rode a chave de ignição do seu veículo
para ACC.
A unidade está ligada.
É apresentado o ecrã Configuração inicial (Initial
SETUP).
2 Toque na tecla correspondente e defina
o valor.
Local
Seleccione o país para o sistema de navegação.
O idioma, a unidade de distância e a unidade de
gasolina são definidos.
Após a configuração, toque em [Enter / Entrar].
Language / Idioma
Selecciona o idioma utilizado para o ecrã de controlo
e os itens de definição. A predefinição é “British
English (en)”. (Manual de instruções P.85)
Após a configuração, toque em [Enter / Entrar].
Angle / Ângulo
Ajuste a posição do monitor. A predefinição é “0”.
(Manual de instruções P.89
Após a configuração, toque em [6].
Color / Cor
Defina a cor de iluminação do ecrã e botões. Pode
efectuar uma pesquisa de cores e ajustar a cor de
pesquisa. (Manual de instruções P.90)
Após a configuração, toque em [6].
DNX7
Camera / Câmara
Defina os parâmetros da câmara (Manual de
instruções P.92).
Após a configuração, toque em [6].
3 Toque em [Finish / Concluir].
✎ NOTA
• Os ecrãs “Configuração inicial” também são
apresentados quando a unidade é reinicializada.
74 ñ Português
Page 75
Ñ Conguração da ligação iPod/iPhone
Se seleccionar pela primeira vez o iPod como a fonte,
é apresentado o ecrã de denição da ligação Pod /
iPhone.
Ñ Conguração da ligação de aplicações
Se seleccionar pela primeira vez Apps (aplicações)
como uma fonte, é apresentado o ecrã de denição
da ligação ao dispositivo instalado nas aplicações.
1 Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
É apresentado o Menu superior (Top Menu).
2 Toque em [iPod] no ecrã Menu superior
(To p Menu).
É apresentado o ecrã de configuração da ligação
do iPod.
3 Toque em [CHANGE].
Seleccione o método de ligação do iPod/iPhone.
Para mais informações, consulte “Configuração
da ligação de iPod/iPhone” (P.56) no Manual de
Instruções.
✎ NOTA
• Para mais informações sobre o cabo e adaptador
necessários para a ligação ao iPod/iPhone, consulte
“Ligação iPod/iPhone” (P.100).
• Se seleccionar “HDMI + BT” ou “Bluetooth”, é
apresentado o ecrã de selecção do dispositivo
Bluetooth. Seleccione o iPod/iPhone a ligar.
1 Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
É apresentado o Menu superior (Top Menu).
2 Toque em [Apps] (aplicações) no ecrã
Menu superior (Top Menu).
É apresentado o ecrã Configuração da ligação de
aplicações (Application link setup).
3 Toque em [CHANGE].
Seleccione o método de ligação ao dispositivo
instalado nas aplicações. Para mais informações,
consulte ”Configuração da ligação de aplicações”
(P.58) no Manual de Instruções.
✎ NOTA
• Para mais informações sobre o cabo e adaptador
necessários para a ligação ao iPod/iPhone e Android,
consulte “Ligação iPod/iPhone” (P.100) e “Ligação
Android ” (P.10 0).
• Se seleccionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” ou
“Bluetooth”, é apresentado o ecrã de selecção de
dispositivo Bluetooth. Seleccione o dispositivo a ligar.
Se não for apresentado um dispositivo Bluetooth
compatível, toque em [Search] e efec tue o
emparelhamento dos dispositivos.
• “Configuração da ligação iPod” é também
apresentado quando a unidade é reinicializada.
Se não for apresentado um dispositivo Bluetooth
compatível, toque em [Search] e efec tue o
emparelhamento dos dispositivos.
• “Configuração da ligação de aplicações” é também
apresentado quando a unidade é reinicializada.
Português ñ75
Page 76
Funções dos botões no painel frontal
1234567
Ñ DNX7250DAB
8
9
Não.Nome/Movimento
s (Repo r)
1
• Se a unidade ou a unidade ligada não
funcionar correctamente, esta retoma as
definições de fábrica quando o botão é
pressionado (Manual de instruções P.115 ).
• Se a função Indicador de Segurança (SI) for
activada, este indicador pisca quando o
painel é destacado (Manual de Instruções
P. 86).
R , S
2
• Ajusta o volume.
NAV
3
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga /
desliga as fontes AV out.
AUD
4
• Apresenta o ecrã Displays Graphic Equalizer
(Manual de Instruções P.100 ).*
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga
o ecrã.
MENU
5
• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de
Instruções, P.22).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a
alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a
alimentação.
Não.Nome/Movimento
TEL
6
• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de
Instruções, P.75).
• Pressionar durante 1 segundo permite
visualizar o ecrã Reconhecimento de Voz
(Voice recognition) (Manual de instruções
P.78 ).
G
7
• Ejecta o disco.
• Se pressionado, com o painel aberto, fecha o
painel e se pressionado durante 1 segundo,
ejecta forçosamente o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo, com o
painel fechado, abre totalmente o painel para
a localização da ranhura do cartão SD.
Ranhura de inserção de disco
8
• Ranhura para inserção de um suporte de
disco.
Ranhura de cartão SD
9
• Ranhura para inserção de um cartão SD. O
cartão é utilizado para a actualização do
mapa. Para saber como actualizar o mapa,
consulte o manual de instruções do sistema
de navegação.
Também pode reproduzir ficheiros áudio/de
i
magens
Consulte Desprender/Fixar o painel
f
ront
* Em determinadas condições, o ecrã não pode
comutar para o ecrã Equalizador gráco (Graphic
Equalizer).
no cartão.
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
76 ñ Português
Page 77
Ñ DNX5250BT
134
2
5
9
6
7
8
10
Não.Nome/Movimento
Ranhura de inserção de disco
1
• Ranhura para inserção de um suporte de
disco.
G
2
• Ejecta o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo, ejecta
forçosamente o disco.
s (Repo r)
3
• Se a unidade ou a unidade ligada não
funcionar correctamente, esta retoma as
definições de fábrica quando o botão é
pressionado (Manual de instruções P.115 ).
• Se a função Indicador de Segurança (SI) for
activada, este indicador pisca quando o
painel é desprendido (Manual de Instruções
P. 86).
Tecla “Release”
4
• Desprenda a parte do painel frontal. Consulte
Desprender/Fixar o painel frontal e
introd uzir um car tão SD (P.81).
MENU
5
• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de
Instruções, P.22).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a
alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a
alimentação.
NAV
6
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga /
desliga as fontes AV out.
Não.Nome/Movimento
R , S
7
• Ajusta o volume.
TEL
8
• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de
Instruções, P.75).
• Pressionar durante 1 segundo permite
visualizar o ecrã Reconhecimento de Voz
(Voice recognition) (Manual de instruções
P.78 .
Tomada
9
• Tomada para dispositivo externo.
Ranhura para cartões microSD
p
• Uma ranhura para inserção de um cartão
microSD. O cartão é utilizado para a
actualização do mapa. Para saber como
actualizar o mapa, consulte o manual de
instruções do sistema de navegação.
Também pode reproduzir ficheiros áudio/de
i
no cartão.
magens
Consulte Desprender/Fixar o painel
f
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
ront
Português ñ 77
Page 78
Ñ DNX525DAB
1
7
9
8
2
3
4
5
6
10
11
12
13
15
14
Não.Nome/Movimento
G (Eject)
1
• Ejecta o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo, ejecta
forçosamente o disco.
MENU
2
• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de
Instruções, P.22).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a
alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a
alimentação.
NAV
3
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga /
desliga as fontes AV out.
TEL
4
• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de
Instr uçõ es P.75).
• Pressionar durante 1 segundo permite
visualizar o ecrã Reconhecimento de Voz
(Voice recognition) (Manual de instruções
P.78 ).
AUDIO
5
• Apresenta o ecrã Equalizador gráfico (Graphic
Equalizer) (Manual de Instruções P.100).*
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga
o ecrã.
Botão de volume
6
• Se rodado, aumenta/diminui o volume.
• Se pressionado, liga/desliga a atenuação do
volume.
Não.Nome/Movimento
Reiniciar
7
• Se a unidade ou a unidade ligada não
funcionar correctamente, esta retoma as
definições de fábrica quando o botão é
pressionado (Manual de instruções P.115 ).
Ranhura para cartões microSD
8
• Uma ranhura para inserção de um cartão
microSD. O cartão é utilizado para a
actualização do mapa. Para saber como
actualizar o mapa, consulte o manual de
instruções do sistema de navegação.
Também pode reproduzir ficheiros áudio/de
i
no cartão.
magens
Consulte Desprender/Fixar o painel
f
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
ront
APPS
9
• Muda para as fontes Apps.
USB
p
• Muda para as fontes USB ou iPod (Manual de
Instruções P. 84 ).
DISC
q
• Muda para as fontes de suporte de disco.
DAB
w
• Muda para as fontes DAB.
Tecla “Release”
e
• Desprenda a parte do painel frontal.
Consulte Desprender/Fixar o painel
f
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
ront
Ranhura de inserção de disco
r
• Ranhura para inserção de um suporte de
disco.
78ñ Português
Page 79
Não.Nome/Movimento
Indicador SI
t
• Se a função Indicador de Segurança (SI) for
activada, este indicador pisca quando o
painel é desprendido (Manual de Instruções
P. 86).
* Em determinadas condições, o ecrã não pode
comutar para o ecrã Equalizador gráco (Graphic
Equalizer).
Português ñ79
Page 80
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
1
342
5
678
Não.Nome/Movimento
Ranhura de inserção de disco
1
• Ranhura para inserção de um suporte de
disco.
G (Eject)
2
• Ejecta o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo, ejecta
forçosamente o disco.
s (Repo r)
3
• Se a unidade ou a unidade ligada não
funcionar correctamente, esta retoma as
definições de fábrica quando o botão é
pressionado (Manual de instruções P.115 ).
• Se a função Indicador de Segurança (SI) for
activada, este indicador pisca quando a
ignição do veículo é desligada (Manual de
Instruções P.86).
MENU
4
• Mostra o ecrã Top Menu (Manual de
Instruções, P.22).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a
alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a
alimentação.
NAV
5
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga /
desliga as fontes AV out.
Não.Nome/Movimento
Botão de volume
6
• Se rodado, aumenta/diminui o volume.
• Se pressionado, liga/desliga a atenuação do
volume.
• Se pressionado durante 1 segundo, mostra o
ecrã Equalizador gráfico (Graphic Equalizer)
(Manual de instruções P.100 ).*
TEL
7
• Mostra o ecrã Hands Free (Manual de
Instruções, P.75).
• Pressionar durante 1 segundo permite
visualizar o ecrã Reconhecimento de Voz
(Voice recognition) (Manual de instruções
P.78 ).
Ranhura para cartões microSD
8
• Uma ranhura para cartões microSD, para
actualização do mapa. Para saber como
actualizar o mapa, consulte o manual de
instruções do sistema de navegação.
Consulte Desprender/Fixar o painel
front
al e intr oduzir um car tão SD (P.81).
* Em determinadas condições, o ecrã pode não
passar para o ecrã Equalizador gráco (Graphic
Equalizer).
80ñ Português
Page 81
Desprender/Fixar o painel
frontal e introduzir um cartão
SD
Ñ DNX7250DAB
Desprender o painel frontal
1) Pressione o botão <G> durante 1 segundo.
O painel abre-se completamente.
0
2) Desprenda o painel como indicado no
diagrama seguinte.
Introduzir um cartão SD
1) Pressione o botão <G> durante 1 segundo.
O painel abre-se completamente.
2) Segure no cartão SD com a etiqueta para
cima, e insira- o na ranhura até ouvir um
estalido..
Lado com
etiqueta
0
Fixar o painel frontal
1) Segure firmemente o painel frontal de
forma a não deixá-lo cair acidentalmente.
Encaixe o painel na placa de fixação até ficar
bloqueado firmemente.
2
1
4
✎ NOTA
• A placa de xação fecha automatic amente 10
segundos depois de libertado o painel f rontal.
Retire o painel antes de tal acontecer.
3
1
1
2
3
Português ñ 81
Page 82
Ñ DNX5250BT
Desprender o painel frontal
1) Faça deslizar a tecla Release para cima, para
desprender a parte do painel frontal.
1
2
Introduzir um cartão microSD
1) Faça deslizar a tecla Release para cima, para
desprender a parte do painel frontal.
2) Posicione o cartão microSD com a etiqueta
para a esquerda e a secção com entalhe para
cima e insira-o na ranhura até fazer clique.
Fixar o painel frontal
1) Segure com segurança o painel frontal, de
forma a não deixá-lo cair acidentalmente,
e encaixe- o na placa de fixação até ficar
bloqueado firmemente.
✎ NOTA
• Quando desprender uma parte do painel frontal,
destaque-a para a frente, como indicado no
diagrama acima. Se for desprendida para cima, o
painel frontal par te-se.
• Para impe dir a deterioração, não toque nos
terminais do aparelho e do painel frontal com os
dedos.
• Se os terminais do aparelho ou do painel frontal
carem sujos, limpe -os com um pano seco e macio.
Retire o painel antes de tal acontecer.
2
1
82 ñ Português
Page 83
Ñ DNX525DAB
Desprender o painel frontal
1) Faça deslizar a tecla Release para a direita,
para desprender a parte do painel frontal.
Introduzir um cartão microSD
1) Abra a tampa da ranhura do cartão.
2) Posicione o cartão microSD com a etiqueta
para a direita e a secção com entalhe para
baixo e insira-o na ranhura até fazer clique.
Fixar o painel frontal
1) Segure com segurança o painel frontal, de
forma a não deixá-lo cair acidentalmente,
e encaixe- o na placa de fixação até ficar
bloqueado firmemente.
1
2
Ñ DNX4250DAB/ DNX4250BT
Introduzir um cartão microSD
1) Abra a tampa da ranhura do cartão.
2) Posicione o cartão microSD com a etiqueta
para cima e a secção com entalhe para a
direita e insira-o na ranhura até fazer clique.
Ñ Ejectar um cartão SD/Cartão microSD
1) Empurre o cartão até ouvir um estalido e, em
seguida, retire o dedo do car tão.
2) O cartão ressalta de maneira a conseguir
puxá-lo com os dedos.
Português ñ83
Page 84
Operações comuns
Ñ Geral
Existem algumas funções que podem ser operadas a
partir da maioria dos ecrãs.
[Menu]
Volta para o ecrã Menu superior (Top Menu).
Tocar durante 1 segundo, no mínimo, permite
visualizar o ecrã Controlo Ecrã. (Mesmo quando é
apresentada uma imagem, tocar durante 1 segundo,
no mínimo, permite visualizar o ecrã Controlo de
ecrã.)
[6] (REGRESSAR)
Volta para o ecrã original.
(tecla Common Menu)
Toque para apresentar o menu Common. O conteúdo
do menu é descrito em baixo.
: Apresenta o ecrã SETUP Menu.
: Apresenta o ecrã Audio Control Menu.
: Apresenta o ecrã Source Control da fonte actual.
A função do ícone difere consoante a fonte.
: Fecha o menu.
Ñ Ecrã de lista
Existem algumas teclas de função comuns nos ecrãs
de lista da maioria das fontes.
etc.
Teclas de toque com diversas funções são aqui
apresentadas.
As teclas apresentadas diferem consoante a fonte de
áudio actual, o estado, etc.
Para exemplos, consulte Ecrã de lis ta (P.24) no
Manual de Instruções.
Ñ Flick scrolling
Pode percorrer o ecrã de lista movendo o ecrã para
cima/baixo ou para a esquerda/direita.
(Scrol l)
Desloca o texto apresentado.
84ñ Português
Page 85
Como utilizar o sistema de
1
2
3
4
5
1
2
345
678
9
navegação
1 Pressione o botão <NAV> para apresentar
o ecrã de navegação.
2 Active a função desejada a partir do ecrã
Main Menu.
Não.Nome/Movimento
Força do satélite GPS.
1
Encontra um destino.
2
Visualiza o mapa.
3
Utiliza aplicações como ecoRoute e Help.
4
Ajusta as definições.
5
✎ NOTA
• Para informação adicional sobre como utilizar o
sistema de navegação, pode consultar a Ajuda. Para
visualizar a Ajuda, toque em [Apps] e depois em
[Help].
2) Seleccione uma categoria e uma
subcategoria.
3) Seleccione um destino.
4) Toque em [Go!].
✎ NOTA
• Para introduzir as letras de um nome, toque na
barra de pesquisa e introduza as letras.
4 Siga o percurso até ao seu destino.
✎ AVISO
• A função do ícone de limite de velocidade
é meramente informativa e não substitui a
responsabilidade do condutor de respeitar todos
os sinais de limite de velocidade e praticar uma
condução segura em todas as situações. A Garmin e
a JVC KENWOOD não são responsáveis por quaisquer
coimas ou autos de contra-ordenação que possa
receber resultantes do desrespeito das regras e sinais
de trânsito.
O seu percurso é assinalado com uma linha magenta.
Enquanto se desloca, o sistema de navegação guia-o
até ao seu destino com comandos por voz, setas
no mapa e dire cções na parte superior do mapa. Se
partir do percurso original, o sistema de nave gação
recalcula o percurso.
• Para mais informações sobre o seu sistema de
navegação, faça o download da versão mais recente
do Manual do Proprietário a partir de http://manual.kenwood.com/edition/im382/.
3 Introduza o seu destino e inicie o
comando de voz.
Encontrar pontos de interesse
1) Toque em [Where To?].
Não.Nome/Movimento
Apresenta a página Próxima Viragem ou a página
1
de vista de intersecção, quando disponível.
Apresenta a página Lista de Viragens.
2
Apresenta a página Where Am I?
3
Pára o percurso actual.
4
Apresenta a informação de trânsito no percurso.
5
Volta ao Main Menu.
6
Apresenta um campo de dados diferente.
7
Apresenta o Computador de Bordo.
8
Apresenta mais opções.
9
Português ñ85
Page 86
NOTA
✎
• Toque no mapa e arraste- o para visualizar uma zona
diferente do mapa.
• Poderá surgir um ícone de limite de velocidade
enquanto percorre as principais estradas.
Adicionar uma paragem
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em
] e depois em [Where To?].
[
2) Procure a paragem adicional.
3) Toque em [Go!].
4) Toque em [Add to Active Route] para
adicionar esta paragem antes do seu destino
final.
Fazer um desvio
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em
].
[
2) Toque em [
].
Ñ Outras funções
Evitar manualmente o trânsito no seu
percurso
1) No mapa, toque no ícone do trânsito.
2) Toque em [Traffic On Route].
3) Se necessário, toque nas setas para visualizar
outros engarrafamentos no seu percurso.
4) Toque em [
] > [Avoid].
Visualizar o mapa de trânsito
1) O mapa de trânsito mostra o fluxo de trânsito
indicado por cores e os engarrafamentos nas
proximidades.
Sobre o trânsito
✎ AVISO
• O serviço de trânsito não se encontra
disponível em algumas áreas ou países.
• Garmin e JVC KENWOOD não são responsáveis
pela precisão ou actualização da informação
de trânsito.
Com um receptor FM de trânsito, o sistema de
navegação pode receber e utilizar informação
de trânsito. Quando é recebida uma mensagem
de trânsito, pode visualizar o evento no
mapa e alterar o seu percurso para evitá-lo.
A subscrição TMC FM é automaticamente
activada quando o sistema de navegação
recebe os sinais de satélite, enquanto recebe
informações de trânsito do operador. Para
mais informação, aceda a ww w.garmin.com/kenwood.
Actualizar o software
Para actualizar o software do sistema de
navegação, deve dispor de um dispositivo
de armazenamento em massa USB e de uma
ligação à Internet.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encontre o seu modelo e seleccione
[Software Updates] > [Download].
3) Leia e aceite os termos do Contrato de
Licença do Software.
4) Siga as instruções do site para completar a
instalação da actualização do software.
Actualizar mapas
Pode adquirir dados cartográcos actualizados
da Garmin ou contactar o seu representante
Kenwood ou o centro de assistência Kenwood
mais próximo para mais detalhes.
1) Aceda a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para a sua
unidade Kenwood.
3) Siga as instruções do site para actualizar o
seu mapa.
Como reproduzir música
Pode reproduzir cheiros áudio a partir de CD,
suportes de disco, unidades de armazenamento USB,
cartão SD e iPod.
✎ NO TA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro,
dispositivos multimédia, modelos de iPod
compatíveis, etc., consulte o Manual de Instruções.
1 Ligue o suporte que pretende reproduzir
como indicado abaixo.
Disco
DNX7
1) Prima o botão <G> para abrir o painel
frontal.
2) Insira o disco na ranhura.
O painel fecha-se automaticamente e a
reprodução é iniciada.
0
86 ñ Português
Page 87
Para ejectar o disco:
1) Prima o botão <G>.
DNX5 DNX4
1) Insira o disco na ranhura.
Inicia-se a reprodução.
Para ejectar o disco:
1) Prima o botão <G>.
iPod/iPhone
1) Ligue o iPod/iPhone.
Inicia-se a reprodução.
✎ NOTA
• Para mais informações sobre o cabo e adaptador
necessários para a ligação ao iPod/iPhone,
consulte “Ligação iPod/iPhone” (P.100).
Para desligar o iPod/iPhone ligado com
o cabo:
1) Toque em [ ] no ecrã e, em seguida, em
[ G ].
Desligue o iPod/ iPhone do cabo.
Dispositivo USB
1) Ligue o dispositivo USB com o cabo USB.
Para desligar o dispositivo USB:
1) Toque em [ G ] no ecrã e desligue o
dispositivo do cabo.
DNX5
Cartão SD/Cartão MicroSD
1) Introduza o cartão SD/cartão microSD.
2) Substitua o painel frontal.
Inicia-se a reprodução.
DNX7
✎ NOTA
• Para introduzir um car tão SD ou microSD, consulte
”Desprender/Fixar o painel frontal e introduzir um
cartão SD” (P.81).
2 Controle a música que está a ouvir no ecrã
Source Control.
Os seguintes símbolos indicam as te clas no ecrã.
As funções das teclas são iguais apesar da
diferenç a de fonte que está a ouvir.
Toque em [
Z
]
Operação básica a partir deste ecrã
L
Reproduz ou pausa.
I
Pára a reprodução.
G
Desliga o dispositivo.
E F
Procura o conteúdo anterior/seguinte.
A B ou move o cursor na barra ce ntral
Avanço rápido ou recuo rápido (Apenas
suportes de disco, CD, dispositivo USB).
/
Repete o conteúdo actual.
9
Reproduz aleatoriamente a totalidade do
conteúdo.
✎ NOTA
• Para outras operações, consulte o Manual de
instruções.
• Se a tecla pretendida não for apresentada na barra
multifunções, toque em [ ] para mudar de menu.
3 Procure a faixa/ficheiro que deseja ouvir.
Pesquisa na lista
1) Toque no centro do ecrã.
É apresentada a lista de conteúdo do
dispositivo em reprodução.
Se for apresentada apenas a informação da
faixa actual, toque em [
de lista.
] para mudar
Português ñ 87
Page 88
Pesquisa específica
1
2
3
3
1) Toque em [ ].
2) Toque no método de refinamento desejado.
A lista é refinada de acordo com o item que
seleccionou.
3) Toque no item pretendido.
✎ NOTA
• Para mais detalhes sobre operações de pesquisa,
consulte Op eração de pesq uisa (P.45) no Manual
de Instruções.
Como reproduzir filmes/
imagens
Pode reproduzir DVD video, Video CD (VCD),
cheiros de vídeo a par tir de suportes de disco,
iPod e cheiros de imagem a p artir de cartões SD e
dispositivos de armazenamento USB.
✎ NO TA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro,
dispositivos multimédia, etc., consulte o Manual de
Instruçõ es.
1 Ligue o dispositivo que pretende
reproduzir.
Para o método de ligação, consulte Como
repro duzir músic a (P.86).
2 Controle o filme/imagem tocando no ecrã.
Cada zona do ecrã possui uma função
independente.
Não.Nome/Movimento
DVD: Mostra o menu DVD.*
1
VCD: Apresenta o ecrã Zoom Control.*
Suporte de disco: Mostra o menu do disco.*
Apresenta o ecrã de controlo da fonte.
2
• Procura o conteúdo ou ficheiro anterior/
3
seguinte.
• Deslocar do centro do ecrã para a esquerda
ou direita permite avançar ou recuar
rapidamente.
Para parar o avanço/recuo rápido, toque no
centro d
o ecrã.*
*1 Consulte Opera ção do menu do DVD (P.31) no
Manual de Instruções.
*2 Consulte Contro lo de zoom para DV D e VCD
(P.32) no Manual de Instruções.
*3 Consulte Controlo do filme (P. 50) no Manual de
Instruções.
*4 Para USB/Cartão SD, esta função poderá não estar
disponível, consoante o formato do ficheiro a
reproduzir.
1
2
3
4
✎ NOTA
• Para operações no ecrã Source Control, consulte
Como rep roduzir mús ica (P.86).
No entanto, a pesquisa por categoria/ligação/capa de
álbum não está disponível.
• Tocar em [ ] (apresentado ao tocar em [ ] no
ecrã Source Control) oculta todas as teclas.
Como ouvir DAB/Rádio
1 Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
É apresentado o Menu superior (Top Menu).
2 Toque em [DAB] (apenas DNX7250DAB,
DNX525DAB, DNX4250DAB) ou em
[TUNER].
A unidade muda para a fonte rádio.
88ñ Português
Page 89
3 Operação no ecrã Source Control.
Procure nas estações DAB
1) Toque em [ ].
É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [DB] para seleccionar a banda.
3) Toque em [E], [F] , [ <<<<] o u [ >>>>]
para sintonizar o conjunto, serviço ou
componente pretendido.
Procure nas estações o Rádio
1) Toque em [ ].
É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a
banda.
3) Toque em [A] ou [B] para sintonizar a
estação pretendida.
Memória automática (apenas Rádio)
1) Toque em [ ].
É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para seleccionar a
banda.
3) Toque em [
4) Toque em [AME].
5) Toque em [A] ou [ B] no menu
subfunção.
Iniciar a memória automática.
Recuperar a estação predefinida
1) Toque em [P#].
Pode também visualizar a lista predefinida
tocando no ecrã de frequência no centro.
].
✎ NO TA
• Para outras operações, consulte Op eração básic a do
rád io (P. 60), Operaç ão básica do rád io digital
o Manual de Instruções.
(P.62) n
Como efectuar uma chamada
Pode utiliz ar o seu telemóvel Bluetooth emparelhado
com esta unidade.
✎ NO TA
• Não pode registar a unidade Bluetooth se estiver a
utilizar as seguintes fontes:
iPod, áudio Bluetooth, APPS, aha
1 Registe o seu telemóvel na unidade.
Respeite os procedimentos indicados abaixo.
Para mais detalhes, consulte Re gistar a unid ade Bluetooth (P.73) no Manual de Instruções.
1) Toque em [Menu] em qualquer ecrã.
É apresentado o Menu superior (Top Menu).
2) Toque em [SETUP / Conf].
É apresentado o ecrã SETUP Menu.
3) Toque em [Bluetooth].
É apresentado o ecrã Bluetooth SETUP.
4) Toque em [Search / Procura].
É apresentado o ecrã Searched Device List.
5) Seleccione o seu telemóvel a partir da lista
apresentada no ecrã Searched Device List.
6) Introduza o código PIN do telemóvel.
O registo está concluído.
O código PIN está predefinido para “0000”.
Português ñ89
Page 90
2 Ligue o seu telemóvel à unidade.
1) Toque no nome do dispositivo que pretende
ligar no ecrã Bluetooth SETUP.
2) Toque em [ON] de [ TEL(HFP)] no ecrã BT
Connection Settings.
O dispositivo está ligado à unidade.
Quando o registo do seu telemóvel estiver
concluído, a respectiva lista telefónica é
descarregada automaticamente para esta
unidade.
3 Efectue ou receba uma chamada.
Consulte a seguinte tabela para cada método de
operação.
Ligar utilizando o número predefinido
1) Toque em [Preset # / Mem #] para iniciar
a marcação do número de telefone
correspondente.
2) Toque em [
Ligar ut ilizando a voz
Pode efectuar uma chamada de voz utilizando a
função de reconhecimento de voz do telemóvel.
1) Toque em [ ].
2) Pronuncie o nome registado no telemóvel.
].
✎ NO TA
• Para mais detalhes, consulte U tilizar a uni dade mãos
livres (P.75) no Manual de Instruções.
Ligar introduzindo um número de telefone
1) Introduza um número de telefone, utilizando as
teclas numéricas.
2) Toque em [
Ligar utilizando registos de chamadas
1) Toque em [ ] (chamadas recebidas), [ ]
(chamadas perdidas) ou [
efectuadas).
2) Seleccionar o número de telefone a partir da lista.
3) Toque em [
Ligar utilizando a lista telefónica
1) Toque em [ ].
2) Seleccione o nome a partir da lista.
3) Seleccione o número a partir da lista.
4) Toque em [
].
] (chamadas
].
].
90ñ Português
Page 91
Instalação
Ñ Antes da instalação
Antes da instalação desta unidade, tenha em
consideração as seguintes precauções.
#AVISOS
• Se ligar o fio de ignição (vermelho) e o fio da bateria
(amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode
causar um cur to-circuito, que por sua vez pode
causar um incêndio. Ligue esses fios sempre à fonte
de energia que passa através da caixa de fusíveis.
• Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho) e
do cabo da bateria (amarelo). A fonte de alimentação
deve ser ligada aos cabos passando pelo fusível.
#ATENÇÃO
• Instale este aparelho na consola do seu automóvel.
Não toque nas peças de metal deste aparelho
e ou pouco depois da utilização do aparelho.
durant
As peças de metal, como por exemplo a armação,
aquecem.
✎ NO TA
• A instalação e ligação deste aparelho requerem
conhecimentos e experiência. Para maior segurança,
deixe as operações de montagem e ligação a cargo
de profissionais.
• Assegure-se de que liga a unidade a uma fonte de
alimentação de 12 V CC com massa negativa.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz
solar direc ta ou calor e humidade excessivos.
Evite também locais com demasiada poeira ou a
possibilidade de salpicos de água.
• Não utilize os seus próprios parafusos. Utilize apenas
os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não
apropriados pode resultar em danos ao aparelho
principal.
• Se a alimentação não estiver ligada (é apresentado
“PROTECT”), o fio da coluna pode ter sofrido um
curto- circuito ou ter tocado no chassis do veículo e a
função de protecção pode ter sido activada. Portanto,
o cabo do altifalante deve ser verificado.
• Se a ignição do automóvel não tiver uma posição
ACC, conecte os fios da ignição a uma fonte de
energia que possa ser activada e desactivada pela
chave de ignição. Se ligar o fio de ignição a uma
fonte de alimentação com um débito de tensão
permanente, como os cabos da bateria, a bateria
poderá ficar descarregada.
• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o
aparelho de forma a que o painel frontal não bata na
tampa ao abrir e ao fechar.
• Se o fusível fundir, certifique-se primeiro de que os
fios não tocam uns nos outros para não causar um
curto- circuito, e substitua o fusível antigo por outro
com a mesma potência.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar. Para evitar curtos-circuitos, não
remova as capas dos finais dos cabos não conec tados
ou dos terminais.
• Ligue os cabos individuais do altifalante aos terminais
correspondentes. O aparelho pode ficar danificado ou
avariado se p artilhar os cabos ¤ ou se os ligar à massa
a qualquer componente metálico do automóvel.
• Quando houver somente dois altifalantes conectados
ao sistema, ligue os conectores a ambos os terminais
de saída frontais ou a ambos os terminais de saída
traseiros (não misture terminais frontais com
traseiros). Por exemplo, se ligar o conector ¢ do
altifalante esquerdo a um terminal de saída dianteiro,
não ligue o conector ¤ a um terminal de saída
traseiro.
• Depois que a unidade tiver sido instalada, verifique
se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa
pára-brisa, etc. do automóvel estão funcionando
correctamente.
• Monte o aparelho de forma a que o ângulo de
montagem seja de 30˚ ou menos.
• Esta unidade tem uma ventoinha de refrigeração para
diminuir a temperatura interna. Não monte a unidade
num local onde as ventoinhas de refrigeração fiquem
bloqueadas. Bloquear estas aberturas irá inibir a
refrigeração da temperatura interna e resultar em
avaria.
Ventoinha de refrigeração
• Não faça muita pressão sobre a su perfície do pain el
quando inst alar a unidade no automóvel. C aso contrário
poderã o resultar marcas, danos ou ava rias.
• A recepção poderá ser reduzida se existirem objectos
de metal próximo da antena Bluetooth.
DNX5250BT
DNX525DAB
DNX7
DNX4
Unidade de antena Bluetooth
Português ñ 91
Page 92
Ñ Acessórios fornecidos
Em primeiro lugar, certique-se de que todos os
acessórios são fornecidos junt amente com a unidade.
1
2
DNX7250DAB, DNX5250BT,
DNX4250DAB, DNX4250BT
[1]
3
[2]
4
x1
x1
[2]
5
6
(3.5 m)
x1
7
8
(3 m)
x1
[1]
9
[1]
Apenas DNX72 50DAB
[2]
Excepto DNX525DAB
x1
Ñ Aparelho
1) Para prevenir um curto-circuito, remova a chave
da ignição e desligue o terminal ¤ da bateria.
2) Faça as ligações apropriadas dos cabos de
entrada e saída de cada unidade.
3) Ligue o fio à cablagem.
4) Retire o conector B na cablagem e ligue-o ao
conector de altifalantes no seu veículo.
5) Retire o conector A na cablagem e ligue-o
ao conector de alimentação externa no seu
veículo.
6) Ligue o conector da cablagem ao aparelho.
7) Instale o aparelho no seu carro.
8) Volte a ligar a bateria ¤.
9) Pressione o botão <Reset>. (P.72)
10) Efectue a configuração inicial.
Consulte Primeiro passo (P.74).
x1
x2
x1
Dobre as pat ilhas da
manga de montagem
com uma chave de
parafus os ou um
utensílio s emelhante
e fixe-a no res pectivo
luga r.
DNX525DAB
x1
Parafusos (incluídos
na unidade áudio
genuína)
✎ NO TA
• Certifique-se de que a unidade está firmemente
instalada na posição adequada. Se a unidade
estiver instável, poderá funcionar incorrectamente
(por exemplo, com falhas no som).
Ñ Placa de acabamento (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Encaixar o acessório 5 no aparelho.
92ñ Português
5
Page 93
Ñ Antena GPS
A antena GPS é ins talada no interior do carro. Deve
ser instalada o mais horizontalmente possível para
permitir uma recepção fácil dos sinais de satélite GPS.
Para montar a antena GPS dentro do seu veículo:
1) Limpe o painel de instrumentos ou outra
superfície.
2) Retire o separador da placa de metal (acessório
7).
3) Pressione a placa de metal (acessório 7) no
painel de instrumentos ou noutra superfície
de montagem. Pode dobrar a placa de metal
(acessório 7) para que se ajuste a uma
superfície curva, se necessário.
4) Retire o separador da antena de GPS (acessório
6) e coloque a antena na placa de metal
(acessório 7).
6
7
✎ NO TA
• Dependendo do tipo de carro, a recepção dos
sinais de satélite GPS poderá não ser possível se a
instalação for feita no interior.
• A antena GPS deve ser instalada numa posição em
que fique pelo menos a 12 polegadas (30 cm) do
telemóvel ou de outras antenas de transmissão. Os
sinais do satélite GPS podem sofrer interferência
por parte desse tipo de comunicação.
• Pintar a antena GPS com tinta (metálica) pode
causar uma quebra no desempenho.
Ñ Unidade do microfone
1) Verifique a posição de instalação do microfone
(acessório 8).
2) Limpe a superfície de instalação.
3) Retire o separador do microfone (acessório 8)
e coloque o microfone na placa apresentada
abaixo.
4) Ligue o cabo do microfone na unidade,
prendendo-o em várias posições com fita
adesiva ou outro método.
5) Ajuste a direcção do microfone (acessório 8)
ao condutor.
8
Fixe um cabo co m fita adesiva.
Português ñ 93
Page 94
Ñ Retirar a placa de acabamento
(DNX7250DAB, DNX5250BT, DNX4250DAB,
DNX4250BT)
1) Engate os pinos de encaixe na ferramenta de
remoção (acessório 4) e retire os dois travões
no nível inferior.
Baixe a placa de acabamento (acessório 5) e
puxe-a para a frente como na ilustração.
5
4
Ñ Retirar a unidade (DNX7250DAB,
DNX5250BT, DNX4250DAB, DNX4250BT)
1) Para remover a placa de acabamento, consulte o
passo 1 em “Remover a placa de acabamento”.
2) Introduza profundamente as duas ferramentas
de remoção (acessório 4) nas ranhuras de cada
lado, como indicado.
4
Bloqueado
Lingueta
✎ NO TA
• A placa de acabamento pode ser removida pela
parte de cima da mesma forma.
2) Depois do nível inferior ser removido, remova os
dois pontos superiores.
3) Baixe a ferramenta de remoção e puxe para
retirar a unidade até meio, enquanto pressiona
para dentro.
✎ NO TA
• Tenha cuidado para não se ferir com os pinos de
encaixe da ferramenta de remoção.
4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as
mãos, tendo cuidado para não a deixar cair.
94 ñ Português
Page 95
Ñ Guia da função do conector da cablagem
(Acessório 1)
Númer os dos
pinos pa ra os
conectores
ISO
Conector de
alimentação
externa
A-4AmareloB ateria
A-5A zul/branco Controlo de energia
A-6Laranja/
Para o termin al de controlo
da câmara s érie CMOS-3xx
(Acessório opcional)
Acessório 8
2
33
Saída de áud io AV
Acessório 2
Verde claro (Fio d o sensor de
estacionamento)
Para maior segurança, assegurese de que liga o s ensor de
estacionamento.
Roxo/Bran co (Fio do sensor
de marcha-atrás)
PRK SW
REVERSE
Acessório 6
Ligue à cab lagem do
interrupto r de detecção do
travão de m ão do veículo.
Ligue à cab lagem
de luz de march aatrás quando utilizar
a câmara de v isão
traseira opcional.
96ñ Português
Entrada da antena FM/AM
Entrada da câmara de visão traseira
Saída de ví deo AV
Pré-saída de áudio traseira
Pré-saída de áudio dianteira
Pré-saída do subwoofer
Acessório 6: Antena GPS
Acessório 8:
Microfone Bluetooth
Page 97
Ñ Ligar os cabos aos terminais
Antena DAB CX-DAB1 (Acessório opcional)
(Apenas DNX7250DAB, DNX525DAB, DNX4250DAB)
Fusível (10A)Fusível (10A)
1234567
1234567
Acessório 1
C
B
ANT.
P.CONT
CONT
MUTE
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Vermelho (Pino A-7)
A
A utilização de um CX-DAB1(acessório opcional)
como uma antena DAB é recomendada.
Quando utilizar uma antena DAB disponível no
mercado, o diâmetro do conector SMB deve ser
igual ou inferior a Φ6,5 mm.
Φ 6,5 mm
(máximo)
Ligue ao terminal de controlo de alimentação quando utilizar o
amplificador de alimentação opcional, ou ao terminal de alimentação
do amplificador da antena tipo filme ou tipo pólo curto.
Liga ao terminal que está ligado à massa quando o telefone toca ou
durante a conversação.
Para utilizar a função de controlo remoto do volante, é necessário um
adaptador remoto exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu
automóvel.
ADVERTÊNCIA para Ligação do Conector ISO
2
A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se de que efectua as ligações
correctamente, para evitar danos no aparelho. A ligação predefinida das cablagens é descrita em (1) abaixo. Se os
pinos do conector ISO se apresentarem como ilustrado em (2), faça as ligações conforme ilustrado. Assegure-se que
torna a ligar o cabo conforme indicado (2) abaixo para instalar esta unidade em automóveis Volkswagen, etc.
(1): Configuração predefinida
O vermelho (pino A-7) do conector ISO do veículo está
ligado à fonte de alimentação constante e o amarelo
(pino A-4) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de ignição)
Vermelho (Pino A-7)
AparelhoVeículo
Amarelo (Cabo da bateria) Amarelo (Pino A-4)
A: Preto (Fio terra)
B: Amarelo (Fio da bateria)
C: Vermelho (Fio de ignição)
Conector A
Conector B
8
8
Se não tiver sido feita nenhuma ligação, não
deixe o cabo fora da patilha.
Azul/branco (Fio de controlo
de alimentação/antena)
Castanho (fio de controlo
de silêncio)
Azul claro/amarelo (fio do controlo
remoto do volante)
(2)
O vermelho (pino A-7) do conector ISO do veículo está
ligado à fonte de alimentação constante e o amarelo
(pino A-4) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de ignição)
AparelhoVeículo
Amarelo (Cabo da bateria) Amarelo (Pino A-4)
Português ñ97
Page 98
Ñ Ligação de acessório opcional
5
2
3
4
1
iPod/
iPhone
55
[3]
Terminal USB
(0,8 m)
3
2
1
44
USB
[2]
Terminal iPod
[1]
(0,8 m)
KCA-MH100 (1,8 m)
Smartphone
[3]
Android
2
Terminal iPod
[4]
3
[1]
(0,8 m)
Adaptador AV digital
[3]
Lightning
ou
Adaptador AV digital
de 30 pinos Apple
[1]
Corrente d e fornecimento de ene rgia
máxima do i Pod: CC 5 V = 1 A
[2]
Corrente d e fornecimento de ene rgia
máxima de USB: CC 5 V = 500 m A
• Quando ligar o iPod/iPhone com um cabo HDMI, o cabo
necessário é diferente consoante o tipo de conector, como
o Lightning ou de 30 pinos. Consulte “Ligação iPod/iPhone”
(P.100) para obter informações sobre o cabo necessário.
• A definição é necessária para satisfazer os requisitos do
iPod/iPhone ou do dispositivo Android.
• É também possível ligar ao iPod/iPhone ou ao dispositivo
Android através de Bluetooth. Consulte “Ligação iPod/
iPh one” (P.100) ou “Ligação Android” (P.10 0).
Saída de ví deo
(1,8 m)
Terminal
USB (0,8
m)
KCA- iP202
Terminal USB (0,8 m)
Quando ligar o cabo ao terminal
HDMI/MHL, retire a fixação.
Depois de ligar o cabo, coloque
novamente a fixação.
[4]
KCA -iP102
Conector HDMI/MHL
Fixação
iPod
[3]
[4]
98ñ Português
Page 99
Sobre esta unidade
Ñ Direitos de autor
• A marca da palavra e o logótipo Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização de tais marcas p ela JVC KENWOOD
Corporation está licenciada. Outras marcas registadas
e nomes de marcas são dos respectivos proprietários.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessor y has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
devic
e or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless per formance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iTunes is a trademark of Apple Inc.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
•
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of
• SOBRE O VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo
• SOBRE O VIDEO-ON-DEMAND DIVX: Este dispositivo
is a trademark of DVD Format /Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
“Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
SD-3C, LLC.
digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da
Rovi Corporation. Este é um dispositivo oficial DivX
Certified® que reproduz vídeos DivX. Para mais
informação e ferramentas de software para converter
os seus ficheiros em vídeo DivX, aceda a divx.com.
DivX Certified® deve ser registado para a reprodução
de filmes de Video-on-Demand (VOD) DivX. Para
obter o seu código de registo, localize a secção VOD
DivX no menu setup do seu dispositivo. Para mais
informação sobre como efectuar o seu registo, aceda
a vod.divx.com.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and
are used under license.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF
A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES
NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL AC TIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
• Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia
Interface e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou
marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados
Unidos e outros países.
• MHL e o logótipo MHL são marcas comerciais ou
marcas registadas da MHL, LLC.
- Incorpora MHL 2
Português ñ99
Page 100
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20
07,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA , OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILIT Y, WHE THER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFT WARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Ligação Android
Para ligar o dispositivo Android a este aparelho,
são necessários o cab o (vendido em separado) e o
perl compatível com o seu dispositivo Android: