È possibile aggiornare il sistema collegando un dispositivo USB contenente
un le di aggiornamento.
Per aggiornare il sistema, visitare il sito <http://ww w.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede actualizar el sistema conectando un dispositivo USB que incluya
un archivo de actualización.
Para actualizar el sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Pode actualizar o sistema ligando um dispositivo USB com um cheiro
de actualização.
Para actualizar o sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Informazioni su questa unità .............................30
Informazioni sulla guida rapida
Questa guida rapida all'uso descrive le funzioni di
base di questa unità.
Per informazioni sulle funzioni non descritte in
questa Guida, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso
disponibili nel seguente sito web:
http://manual.kenwood.com/edition/im386/
Per fare riferimento alle Istruzioni per l’uso, è
necessario un PC sul quale sia installato Microsoft®
Windows XP/Vista/7/8 o Mac OS X® 10.4 o versione
successiva in aggiunta ad Adobe® Reader™ 7.1 o
Adobe® Acrobat® 7.1 o versione successiva.
Le Istruzioni per l’uso sono soggette a modifica delle
specifiche e di altri contenuti. Assicurarsi di scaricare
l’edizione più recente delle Istruzioni per l’uso da
utilizzare come riferimento.
✎ NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida
sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro
il funzionamento. Per questo motivo, possono
differire dagli effettivi pannelli.
• In questo manuale, il nome di ciascun modello è
abbreviato come segue.
Se vengono visualizzate le icone riportate sopra,
leggere l’articolo relativo all’unità che si utilizza.
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica
il tasto o il pulsante da azionare.
< >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello.
[ ]: indica i nomi dei tasti a sfioramento.
DNX7
DNX4
2ñ Italiano
Precauzioni
#AVVERTENZA
Ñ Per prevenire lesioni o incendi, adottare le
seguenti precauzioni:
• Per prevenire cor tocircuiti, non mettere né
lasciare mai oggetti metallici (quali monete o
attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante
la guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione,
consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare
con il rivenditore Kenwood che siano compatibili
con il proprio modello e che siano utilizzabili nel
proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione
di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere
Impostazione lingua (P.83) nelle Istruzioni
per l'uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast
Data System non funzionano se tale servizio non
è fornito dalle emittenti.
• L’unità potrebbe non funzionare correttamente
qualora i connettori fra l’unità e il frontalino
siano sporchi. Rimuovere il frontalino e pulire
delicatamente il connettore con un bastoncino
cotonato prestando attenzione a non
danneggiare il connettore.
Ñ Precauzioni sulla batteria
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non
si muoverà in sede di frenata o durante altre
operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione
pericolosa se il telecomando dovesse cadere e
incunearsi sotto i pedali durante la guida.
• Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme
o esposta alla luce solare diret ta. Potrebbero
verificarsi incendi, esplosioni o generazione di
calore.
• Non ricaricare, cortocircuitare, smontare, scaldare
o posizionare vicino a fiamme libere la batteria.
La batteria potrebbe perdere del liquido. Se
questo venisse a contatto con occhi o vestiti,
sciacquare subito con acqua e consultare un
medico.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Se un bambino dovesse ingerire la batteria,
consultare subito un medico.
Ñ Protezione del monitor
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non
si muoverà in sede di frenata o durante altre
operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione
pericolosa se il telecomando dovesse cadere e
incunearsi sotto i pedali durante la guida.
Ñ Protezione del monitor
Collocare il telecomando in un luogo da cui non
si muoverà in sede di frenata o durante altre
operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione
pericolosa se il telecomando dovesse cadere e
incunearsi sotto i pedali durante la guida.
Ñ Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con
temperature esterne ridotte, è possibile che si
accumuli umidità o condensa sulle lenti del lettore
di dischi dell'unità. La lente si appanna quando
si forma condensa, che potrebbe impedire la
riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere
il disco e attendere che la condensa evapori. Se
l'unità non funziona ancora normalmente dopo un
po' di tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per il maneggiamento dei
dischi
• Non toccare la superficie di scrittura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non
usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi
all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli
sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno
presentano sbavature, usare il disco solo dopo
aver rimosso le sbavature con una penna a sfera
o strumento simile.
• Non è possibile utiliz zare dischi di forma non
circolare.
• Non è possibile utiliz zare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utiliz zare dischi con scritte sulla
superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i
simboli
Questa unità potrebbe non riprodurre
.
Italiano ñ3
correttamente i CD non recanti tali marchi.
HOME
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono
stati finaliz zati. (Per il processo di finaliz zazione
fare riferimento al software di masterizzazione e
alle istruzioni per l'uso del registratore.)
Ñ Acquisizione del segnale GPS
Alla prima accensione di quest'unità, occorre
attendere che il sistema acquisisca per la prima
volta i segnali dal satellite. Questa operazione
potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare
l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno,
in una zona aperta, lontano da edifici alti.
Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite,
le volte successive l'operazione avverrà molto più
rapidamente.
Ñ Informazioni sul pannello anteriore
All'estrazione del prodotto dalla confezione o alla
sua installazione, posizionare il panello anteriore
con l'inclinazione indicata in (Fig. 1). Questo è
dovuto alle caratteristiche del meccanismo di cui è
dotato il prodot to.
Quando il prodotto viene alimentato per la prima
volta e funziona regolarmente, il pannello anteriore
si porta automaticamente nella posizione (angolo
di impostazione iniziale) indicata in (Fig. 2).
DNX7
(Fig. 1)(Fig. 2)
Ñ Reset dell'unità
Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, eseguirne il ripristino.
DN X715 0DA B
DNX715WDAB
DNX4
Ñ Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo
con un panno morbido asciut to come ad esempio
un panno al silicone. Se il frontalino è molto
macchiato, rimuovere la macchia con un panno
imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo
con un panno morbido pulito e asciutto.
! ATTENZIONE
• Non applicare detergenti spray direttamente
sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti
meccanici. Pulendo il frontalino con un panno
non morbido o usando un liquido volatile come
diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di
cancellare le serigrafie.
4 ñ Italiano
✎ NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere il
tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset> con il
dispositivo USB collegato, si possono danneggiare i
dati memorizzati nel dispositivo USB. Per le modalità
di scollegamento del dispositivo USB, vedere
Ripro duzione di bra ni musicali (P.17).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene
visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere
Congurazione iniziale (P.6).
Precauzioni di sicurezza e
informazioni importanti
Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione
Kenwood per autovetture, leggere attentamente
queste informazioni e seguire le istruzioni del
presente manuale. Sia Kenwood che Garmin non
potranno essere ritenuti responsabili di eventuali
inconvenienti o incidenti conseguenti all'inosservanza
delle istruzioni del presente manuale.
#AVVERTENZA
L'inosservanza delle precauzioni previste per
evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo
può essere causa di incidenti o collisioni, con
conseguenti lesioni gravi o anche mortali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le
informazioni visualizzate dal sistema di navigazione
con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili,
comprese le informazioni fornite dai segnali stradali,
indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere
sempre eventuali discordanze prima di proseguire con
la navigazione.
Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro.
Durante la guida non farsi distrarre dal sistema
di navigazione e prestare sempre attenzione alle
condizioni di guida. Durante la guida, guardare il
meno possibile lo schermo del sistema di navigazione
e, quando possibile, affidarsi ai comandi vocali.
Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o
accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato
dei comandi del sistema di navigazione mentre si
è alla guida del veicolo. Prima di procedere a tali
operazioni, arrestare il veicolo in modo sicuro e in
conformità alle norme del codice stradale.
Tenere il volume del sistema ad un livello
sufficientemente basso da consentire di percepire
i rumori provenienti dall'esterno durante la guida.
Se non si è in grado di rilevare i rumori provenienti
dall'esterno, si potrebbe non essere nelle condizioni
di reagire adeguatamente alle situazioni del traffico.
Questa situazione potrebbe causare incidenti.
Il sistema di navigazione, al primo utilizzo dopo
l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria del
veicolo, non sarà in grado di visualizzare la posizione
corrente del veicolo. Dopo un breve periodo di
tempo, verranno ricevuti i segnali dai satelliti GPS e
verrà visualizzata la posizione corretta.
Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso
del sistema di navigazione in presenza di temperature
estreme può portare a malfunzionamenti o danni.
Si osservi anche che for ti vibrazioni, urti con oggetti
metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il
danneggiamento dell'unità.
#ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per
evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo
può essere causa di lesioni o danni materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire
suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla
eventuali chiusure di strade e particolari condizioni
stradali e atmosferiche o altri fattori che potrebbero
influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza
durante la guida.
Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come
ausilio per la navigazione. Non tentare di usarlo per
impieghi che richiedano precisi calcoli di direzione,
distanza, posizione o topografia.
Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal
Governo degli Stati Uniti, che è l'unico responsabile
della sua precisione e manutenzione. I sistema
governativo è soggetto a modifiche che possono
influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le
attrezzature GPS, compreso il sistema di navigazione.
Sebbene il sistema di navigazione sia un dispositivo di
navigazione di precisione, questi dispositivi potrebbe
venire usati in modo improprio o dar luogo ad errori di
interpretazione e diventare quindi inattendibili.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Ñ Salvaguardia della batteria del veicolo
Questo sistema di navigazione può essere
utilizzato con la chiave di accensione in posizione
ON o ACC. Per salvaguardare la carica della batteria,
si consiglia comunque di usarlo a motore in
funzione, se possibile. L'uso prolungato del sistema
di navigazione con il motore spento può causare lo
scaricamento della batteria.
Ñ Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la
cartografia più completa e precisa possibile ad un
costo ragionevole. Utilizziamo una combinazione
di risorse governative e private, che identifichiamo
nella documentazione del prodotto e nei messaggi
di copyright che vengono visualizzati al cliente.
Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette
ad imprecisioni o incompletezza. In alcuni paesi,
mappe complete e precise non sono disponibili
oppure hanno costi proibitivi.
Italiano ñ5
Congurazione iniziale
Prima dell'uso vengono visualizzati
automaticamente varie schermate di impostazione.
Ñ Impostazione iniziale
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene
visualizzata la schermata dell'impostazione di
congurazione.
1 Ruotare la chiave di accensione
dell'automobile in posizione ACC.
L'unità si accende.
Viene visualizzata la schermata Initial SETUP.
2 Sorare il tasto corrispondente e
impostare il valore.
Locale
Selezionare il paese per il sistema di navigazione.
Vengono impostate la lingua, l'unità della distanza e
l'unità della benzina.
Language/ Lingua
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata
di controllo e le voci di impostazione. La lingua
predefinita è “Inglese Britannico (en)”. (Istruzioni per
l’uso P. 83)
Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter].
Angle/ Angolazione
Regola la posizione del monitor. L'impostazione
predefinita è “0”. (Istruzioni per l’uso P.86)
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
DNX7
Color/ Colore
Impostare il colore dell'illuminazione dello schermo
e dei tasti. È possibile selezionare se eseguire la
scansione a colori e regolare i colori della scansione.
(Istruzioni per l’uso P.87)
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
Camera
Impostare i parametri per la telecamera. (Istruzioni
per l’uso P.90)
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
DEMO
Impostare il modo dimostrativo. L'impostazione
predefinita è “ON”.
3 Sorare [Finish] (Fine).
✎ NOTA
• “Initial setup” viene visualizzato anche quando si
effettua il reset dell'unità.
Ñ Impostazione del collegamento di iPod/
iPhone
Quando si seleziona iPod come sorgente, viene
visualizzata la schermata delle impostazioni del
collegamento di iPod/iPhone.
1 Premere il tasto <HOME>.
Compare la schermata HOME.
2 Toccare [iPod] nella schermata HOME.
Compare la schermata di impostazione del
collegamento di iPod.
3 Sorare [CHANGE/ MODIF].
Selezionare la modalità di collegamento di
iPod/iPhone. Per i dettagli, fare riferimento a
”Impostazione del collegamento di iPod/iPhone”
(P. 54) nelle Istruzioni per l'uso.
6 ñ Italiano
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per
il collegamento con iPod/iPhone, fare riferimento a
“Collegamento di iPod/iPhone” (P.31).
• Quando si seleziona “HDMI + BT” o “Bluetooth”,
viene visualizzata la schermata di selezione del
dispositivo Bluetooth. Selezionare l'iPod/iPhone da
collegare.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth
collegabile, sfiorare [Search/ Ricerca] ed effettuare
l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche
“iPod connection setup”.
Ñ Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni
Quando si seleziona Apps come sorgente per la
prima volta, viene visualizz ata la schermata di
impostazione per il collegamento con il dispositivo
in cui sono state installate le applicazioni.
1 Premere il tasto <HOME>.
Compare la schermata HOME.
2 Toccare [APPS] nella schermata HOME.
Compare la schermata di impostazione dei
collegamenti alle applicazioni.
3 Sorare [CHANGE/ MODIF].
Scegliere la modalità di collegamento del
dispositivo con le applicazioni installate. Per i
dettagli, fare riferimento a “Impostazione dei
collegamenti alle applicazioni” (P.56) nelle
Istruzioni per l'uso.
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari
per il collegamento con iPod/iPhone e Android,
fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone”
(P. 31) e “Collegamento di Android” (P.31).
• Quando si seleziona “HDMI + BT”, “HDMI/MHL +
BT” o ”Bluetooth”, viene visualizzata la schermata di
selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare il
dispositivo da collegare.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth
collegabile, sfiorare [Search/ Ricerca] ed effettuare
l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche
“Application link setup”.
Italiano ñ7
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale
1234567
Ñ DNX7150DAB
HOME
8
9
No.Nome/Movimento
s (Reset)
1
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, premendo questo tasto
l'unità ritorna alle impostazioni predefinite
(Istruzioni per l'uso P.113 ).
• Se la funzione dell’indicatore di sicurezza
(IS) è attivata, questo indicatore lampeggia
quando il pannello è staccato (Istruzioni per
l’uso P. 84).
R, S
2
• Regola il volume.
NAV
3
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle
sorgenti AV esterne.
MENU
4
• Viene visualizzata la schermata del menu
opzioni.
• Premendo per 1 secondo lo schermo si
HOME
5
• Visualiz za la schermata HOME (Istruzioni per
• Premendolo per 1 secondo disinserisce
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
1
spegne.*
l'uso P.19).
l'alimentazione.
No.Nome/Movimento
TEL
6
• Visualiz za la schermata Hands Free
(Istruzioni per l'uso P.75).
• Premendolo per 1 secondo permet te di
visualizzare la schermata Voice Recognition.
(Istruzioni per l’uso P.78)
G
7
• Espelle il disco.
• Dopo l'apertura del pannello, se viene
premuto il pannello si richiude, mentre se
viene premuto per 1 secondo il disco viene
espulso.
• Con il pannello chiuso, premendo per 1
secondo il pannello viene completamente
aperto per consentire l'accesso allo slot della
scheda SD.
Slot inserimento disco
8
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
Slot per scheda SD
9
• Uno slot per l'inserimento delle schede SD.
Vedere Rimozione/montaggio del
fronta lino e inseri mento di una sch eda
SD ( P.12).
• È possibile riprodurre file audio/video
contenuti nella scheda. *
• Uno slot scheda SD per l’aggiornamento
della mappa. Per informazioni su come
aggiornare la mappa, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso del sistema di
navigazione.
2
8ñ Italiano
*1 La funzione del pulsante [MENU] può essere
modicata nella funzione di visualizz azione delle
immagini della videocamera. (Istruzioni per l’uso
P. 82).
*2 Se il le di aggiornamento mappa rimane nella
scheda SD, non è possibile riprodurre i le audio/
video.
Italiano ñ9
Ñ DNX715WDAB
1
2
8
9
3
4
5
6
7
No.Nome/Movimento
NAV
1
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle
sorgenti AV esterne.
R , S
2
• Regola il volume.
HOME
3
• Visualiz za la schermata HOME (Istruzioni per
l'uso P.19).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce
l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
MENU
4
• Viene visualizzata la schermata del menu
opzioni.
• Premendo per 1 secondo lo schermo si
TEL
5
• Visualiz za la schermata Hands Free
• Premendolo per 1 secondo permet te di
G (Espellere)
6
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
Reset
7
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona
1
spegne.*
(Istruzioni per l'uso P.75).
visualizzare la schermata Voice Recognition.
(Istruzioni per l’uso P.78)
correttamente, premendo questo tasto
l'unità ritorna alle impostazioni predefinite
(Istruzioni per l'uso P.113 ).
No.Nome/Movimento
Slot inserimento disco
8
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
Slot per scheda SD
9
• Uno slot per l'inserimento delle schede SD.
Vedere Rimozione/montaggio del
fronta lino e inseri mento di una sch eda
SD ( P.12).
• È possibile riprodurre file audio/video
contenuti nella scheda. *
• Uno slot scheda SD per l’aggiornamento
della mappa. Per informazioni su come
aggiornare la mappa, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso del sistema di
navigazione.
*1 La funzione del pulsante [MENU] può essere
modicata nella funzione di visualizz azione delle
immagini della videocamera. (Istruzioni per l’uso
P. 82).
*2 Se il le di aggiornamento mappa rimane nella
scheda SD, non è possibile riprodurre i le audio/
video.
2
10 ñ Italiano
Ñ DNX415 0DAB/ D NX4150 BT/ DN X4150BT R
1
342
5
6
7
8
ATT
No.Nome/Movimento
Slot inserimento disco
1
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
G (Espellere)
2
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
s (Reset)
3
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, premendo questo tasto
l'unità ritorna alle impostazioni predefinite
(Istruzioni per l'uso P.113 ).
• Se la funzione dell’indicatore di sicurezza
(SI) è attivata, questo indicatore lampeggia
quando l’accensione della vettura è
disinserita (Istruzioni per l’uso P.84).
HOME
4
• Visualiz za la schermata HOME (Istruzioni per
l'uso P.19).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce
l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
5
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle
sorgenti AV esterne.
TEL
6
• Visualiz za la schermata Hands Free
(Istruzioni per l'uso P.75).
• Premendo per 1 secondo visualizza la
schermata Voice Recognition (Riconoscim.
1
(Istruzioni per l’uso P.78)
vocale).*
No.Nome/Movimento
Manopola del volume
7
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il
volume.
• Viene visualizzata la schermata del menu
opzioni.
• Premendo per 1 secondo at tiva/disattiva
l’attenuazione del volume.
Slot per scheda microSD
8
• Uno slot per l’inserimento della scheda
microSD.
Vedere Rimozione/montaggio del
fronta lino e inseri mento di una sch eda
SD ( P.12).
• È possibile riprodurre file audio/
video contenuti nella scheda. *
DN X4150DAB/ D NX4150 BT)
• Uno slot per scheda microSD per
l'aggiornamento della mappa. Per
informazioni su come aggiornare la mappa,
fare riferimento alle istruzioni per l’uso del
sistema di navigazione.
*1 Il pulsante [ TEL] (telecamera) può essere usato
anche per commutare alla telecamera posteriore
o per spegnere il display. (Istruzioni per l’uso
P. 82).
*2 Se il le di aggiornamento mappa rimane nella
scheda microSD, non è possibile riprodurre le
audio/video.
2
(solo
Italiano ñ11
Rimozione/montaggio del
frontalino e inserimento di una
scheda SD
Ñ DNX7150DAB
Rimozione del frontalino
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo.
Il frontalino si apre completamente.
0
2) Rimuovere il pannello come indicato nelle
seguenti figure.
Inserire una scheda SD
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo.
Il frontalino si apre completamente.
2) Tenere la scheda SD con l’etichetta rivolra
verso l’alto e inserirla nello slot finché non si
sente un clic.
Lato con etichetta
0
Montaggio del frontalino
1) Tenere saldamente il pannello anteriore per
evitare che cada accidentalmente. Montare
il pannello sulla piastra di fissaggio, fino a
bloccarlo saldamente.
3
2
1
4
✎ NOTA
• La piastra di ssaggio si chiude automaticamente
entro circa 10 secondi dalla rimozione del
pannello anteriore. Rimuovere il pannello prima
della chiusura.
12ñ Italiano
1
1
2
3
Ñ DNX715WDAB
Inserire una scheda SD
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo.
Il frontalino si apre completamente.
2) Tenere la scheda SD con l’etichetta rivolra
verso l’alto e inserirla nello slot finché non si
sente un clic.
Lato con etichetta
Ñ
DNX4
Inserire una scheda microSD
1) Tenere la scheda microSD con l’etichetta
rivolta verso destra e la sezione scanalata
verso il basso, ed inserirla nello slot fino ad
udire il clic.
Operazioni comuni
Ñ Menu a comparsa
1 Premere il pulsante
manopola del volume.
DNX4
Toccare per visualizzare il menu a comparsa. Le voci
del menu sono le seguenti.
: Visualizza la schermata Screen Adjust (Regol.
scherm.).
: Spegne lo schermo.
: Visualizza le immagini della telecamera.
: Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
: Viene visualizzata la schermata Audio Control
Menu.
: Viene visualizzata la schermata di controllo
della sorgente corrente. L'icona varia a seconda
della sorgente.
Ñ Gen.
Alcune funzioni possono essere azionate dalla
maggior parte delle schermate.
DNX7
<MENU>/
Ñ Espellere una scheda SD/microSD
1) Spingere la scheda finché non scatta, quindi
rilasciarla.
2) La scheda viene espulsa e può essere rimossa
con le dita.
(Equalizz. graco)
Visualizza la schermata Graphic Equalizer (Equalizz.
grafico).
[6] (RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
Italiano ñ13
(tasto menu comune)
1
2
3
4
5
Sfiorare per visualizzare il menu comune. Le voci del
menu sono le seguenti.
: Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
: Viene visualizzata la schermata Audio Control
Menu.
: Viene visualizzata la schermata di controllo
della sorgente corrente. L'icona varia a seconda
della sorgente.
: Chiude il menu.
Ñ Schermata di elenco
Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle
sorgenti ci sono alcune funzioni comuni.
(Scorrimento)
Scorre il testo visualizzato.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le
varie funzioni.
I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente
audio, stato correnti, ecc.
Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (P. 22) nelle Istruzioni per l'uso.
Ñ Scorrimento a soramento
È possibile far scorrere le schermate di elenchi
sorando lo schermo con un dito con movimenti
verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
Come utilizzare il sistema di
navigazione
1 Premere il tasto <NAV> per visualizzare
lo schermo di navigazione.
2 Comandare la funzione desiderata dalla
schermata del menu principale.
No.Nome/Movimento
Intensità del segnale satellitare GPS.
1
Trova una destinazione.
2
Visualizza la mappa.
3
Utilizza App come ecoRoute e Aiuto.
4
Regola le impostazioni.
5
✎ NOTA
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive
sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per
visualizzare Aiuto, sfiorare [Apps] e quindi sfiorare
[Help].
14ñ Italiano
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione,
1
2
3
4
5
6
789
scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e
manutenzione dal sito http://manual.kenwood.com/edition/im386/.
3 Inserire la destinazione ed avviare la
guida di navigazione.
Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [ Where To?].
2) Selezionare una categoria e una
sottocategoria.
3) Selezionare una destinazione.
4) Sfiorare [Go!].
✎ NOTA
• Per inserire lettere contenute nel nome, sorare la
barra di ricerca e inserire le lettere.
4 Seguire il percorso no alla destinazione.
✎ INDICAZIONE
• La funzione dell'icona con il limite di velocità è
soltanto informativa e non rende il guidatore
esente dalla responsabilità di rispettare tutti i
segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre
in modo prudente. Garmin e JVC KENWOOD non
risponderanno di ammende di circolazione o
citazioni ricevute per non aver osservato le norme di
circolazione vigenti e i segnali stradali.
Il percorso da seguire è evidenziato da una linea
di color magenta. Durante la guida, il sistema di
navigazione guida il conducente alla destinazione
selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa
e indicazioni riportate sulla parte superiore della
mappa. In caso di allontanamento dal percorso
originario, il sistema di navigazione ricalcola il
percorso.
No.Nome/Movimento
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di
1
visualizzazione incroci, se disponibili.
Visualizza la pagina Turn List.
2
Visualizza la pagina Where Am I? .
3
Blocca il percorso corrente.
4
Visualizza le informazioni sul traffico relative al
5
percorso.
Ritorna al menu principale.
6
Visualizza un campo dati diverso.
7
Visualizza il computer di bordo.
8
Visualizza più opzioni.
9
✎ NOTA
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualiz zare una
zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene
visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ] e
quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la
sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add to Active Route] per aggiungere
questa sosta prima di raggiungere la
destinazione finale.
Eettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ].
2) Sfiorare [
].
Italiano ñ 15
Ñ Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale
traco presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [ Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per
visualizzare eventuali code presenti sul
percorso.
4) Sfiorare [
] > [Avoid].
Visualizzazione della mappa con le
informazioni sul traco
1) La mappa del traffico visualizza il flusso
del traffico e le code, codificati per colori,
presenti nelle vicinanze.
Informazioni sul traco
✎ INDICAZIONE
• In alcune zone o in alcuni paesi non è
disponibile il servizio di informazioni sul
traffico.
• Garmin e JVC KENWOOD non rispondono
dell'accuratezza o della scadenza temporale
delle informazioni sul traffico.
• È possibile ricevere informazioni sul traffico
INRIX e le previsioni meteo collegando il
proprio iPhone o smartphone Android su cui
è installata l’applicazione “KENWOOD Traffic
Powered By INRIX”. (eccetto D NX4150B TR)
Per i dettagli, vedere l’applicazione
“KENWOOD Traffic Powered By INRIX”.
• Con un ricevitore FM di informazioni sul
traffico, il sistema di navigazione è in grado di
ricevere ed utilizzare le informazioni relative
al traffico. L'abbonamento FM TMC si attiva
automaticamente dopo l'acquisizione del
segnali satellitari da par te del sistema di
navigazione accompagnati dalla ricezioni dei
segnali sul traffico trasmessi dal provider del
servizio. Per maggiori informazioni, visitare il
sito www.garmin.com/kenwood.
• Durante la ricezione di informazioni sul traffico
INRIX, le informazioni FM TMC non vengono
visualizzate.
Aggiornamento del software
Per aggiornare il software del sistema di
navigazione, occorre una scheda SD, un
dispositivo di archiviazione di massa USB ed
un collegamento a Internet.
1) Visitare il sito www.garmin.com/kenwood.
2) Selezionare Aggior.
3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Aggiornamento delle mappe
È possibile acquistare gli aggiornamenti delle
mappe da Garmin o richiedere informazioni al
proprio concessionario Kenwood o al centro
di assistenza Kenwood.
1) Visitare il sito www.garmin.com/kenwood.
2) Selezionare Aggior.
3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
16ñ Italiano
Riproduzione di brani musicali
È possibile riprodurre le audio da CD musicali,
dischi, memorie USB, scheda SD e iPod.
✎ NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili,
formato del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare
riferimento alle Istruzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto che si vuole
riprodurre come indicato di seguito.
Disco
DNX7
1) Premere il tasto <G> per aprire il pannello
anteriore.
2) Inserire il disco nello slot.
Il pannello si chiude automaticamente e si
avvia la riproduzione.
0
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
DNX4
1) Inserire il disco nello slot.
Inizia la riproduzione.
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari
per il collegamento con iPod/iPhone, fare
riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone”
(P. 31).
Per scollegare l'iPod/iPhone collegato
con il cavo:
1) Toccare la parte sinistra dello schermo per
visualizzare il pannello delle funzioni.
2) Toccare [ G ]. Scollegare l'iPod dal cavo.
Dispositivo USB
1) Collegare il dispositivo USB con l'apposito
cavo.
Per scollegare il dispositivo USB:
1) Toccare la parte sinistra dello schermo per
visualizzare il pannello delle funzioni.
2) Toccare [ G ]. Scollegare il dispositivo.
Scheda SD/microSD (
DNX7
/DN X4150DAB/DNX415 0BT)
1) Inserire la scheda SD/microSD.
2) Sostituire il pannello anteriore.
Inizia la riproduzione.
✎ NOTA
• Per inserire la scheda SD o microSD, fare
riferimento a “Rimozione/montaggio del
frontalino e inserimento di una scheda SD”
(P.12).
2 Controllare la musica che si sta
ascoltando dalla schermata di controllo
della sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video.
Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le
diverse sorgenti che si possono ascoltare.
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
iPod/iPhone
1) Collegare l'iPod/iPhone.
2) Premere il tasto <HOME>.
3) Sfiorare [iPod].
Toccare la parte sinistra dello schermo per
visualizzare il pannello delle funzioni.
Italiano ñ17
Funzioni di base da questa schermata
1
2
3
3
L
Riproduce o mette in pausa.
E F
Ricerca il contenuto precedente/successivo.
AB o spostare il cursore sulla barra
centrale
Avanzamento o riavvolgimento rapido (solo
dischi, CD, dispositivi USB, SD).
/
Ripete il contenuto corrente.
9
Riproduce in sequenza casuale di tutti i
contenuti.
[
] [ ]
Ricerca la cartella precedente/successiva. (solo
supporti disco, dispositivi USB e SD)
I
Arresta la riproduzione. (solo supporti disco)
G
Scollega il dispositivo. (solo dispositivi USB
e iPod)
✎ NOTA
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
3 Ricercare il brano/le che si vuole
ascoltare.
Ricerca da elenco
1) Toccare la parte destra dello schermo.
Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del
supporto in fase di riproduzione.
Ricerca avanzata
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata
desiderato.
L'elenco viene aggiornato in base al metodo
selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
✎ NOTA
• Per i dettagli sulle funzioni di ricerca, vedere
Funzio ne di ricerca (P.42) nelle Istruzioni per
l'uso.
Riproduzione di lmati/foto
È possibile riprodurre DVD video, Video CD (VCD),
lmati da dischi, iPod e le di immagini da scheda
SD, memoria USB.
✎ NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato
del dispositivo, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per
l'uso.
1 Collegare il supporto da riprodurre.
Per il metodo di collegamento, vedere
Ripro duzione di bra ni musicali (P.17).
2 Comandare il lmato/foto sorando lo
schermo.
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione
diversa.
18ñ Italiano
No.Nome/Movimento
Visualizza la schermata Movie Control.
1
Visualizza la schermata Source Control.
2
• Cerca il contenuto o file precedente/
3
successivo.
• Scorrendo dal centro del display verso
sinistra o destra avanzerà o tornerà
indietro velocemente. Per interrompere
il riavvolgimento/avanzamento rapido,
sfiorare il centro del display.*
*1 Per USB/scheda SD, questa funzione potrebbe non
essere disponibile a seconda del formato del file
riprodotto.
1
✎ NOTA
• Per le funzioni della schermata di controllo della
sorgente, vedere Ripro duzione di br ani musicali (P.17).
La ricerca per categoria/link/grafica album non è
comunque disponibile.
Ascolto delle trasmissioni DAB /
Radio
1 Premere il tasto <HOME>.
Compare la schermata HOME.
2 Toccare [DAB] (solo
, DNX4150DAB)
DNX7
o [TUNER] (RADIO).
L'unità commuta alla sorgente radio.
3 Eseguire i comandi dalla schermata di
controllo sorgente.
Ricerca stazioni per DAB
Ricerca stazioni per Radio
1) Toccare [AM/FM] per selezionare la banda.
2) Toccare [ E] o [F] per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Memorizzazione automatica (solo
Radio)
1) Toccare [AM/FM] per selezionare la banda.
2) Toccare lo schermo dalla parte sinistra fino
a destra per visualizzare il pannello delle
funzioni.
3) Sfiorare [AME].
4) To ccare [ E] o [F].
Inizia la memorizzazione automatica.
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Toccare [P#] (#:1-15), [FM#] (#:1-15) o [AM#]
(#:1-5).
✎ NOTA
• Per le altre funzioni, vedere Funzioni di base della
rad io (P. 58), F
(P.60) nelle Istruzioni per l'uso.
unzioni di base della radio digitale
1) Toccare [ E] o [F] per sintonizzarsi
sull’etichetta gruppo, sull’etichetta servizio o
componente desiderato.
Italiano ñ19
Esecuzione di telefonate
È possibile usare il proprio telefono cellulare
Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
✎ NOTA
• Non è possibile registrare l’unità Bluetooth quando si
utilizzano le seguenti sorgenti:
iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha, AUPEO
1 Registrare il telefono cellulare sull'unità.
Seguire le procedure indicate di seguito. Per
le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell’unità Bluetooth (P.71) nelle Istruzioni
per l'uso.
1) Premere il tasto <HOME>.
Compare la schermata HOME.
2) Sfiorare [STANDBY].
3) Premere il pulsante
manopola del volume.
Viene visualizzato il menu a comparsa.
4) Sfiorare [SETUP / CONFIG.].
Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
5) Sfiorare [Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Bluetooth
SE TU P.
<MENU>/
8) Inserire il codice PIN dal cellulare.
La registrazione è terminata.
Il codice PIN è impostato, in modo
predefinito, a "0000".
2 Collegare il telefono cellulare all'unità.
1) Sfiorare il nome del dispositivo che si
desidera collegare nella schermata Bluetooth
SE TU P.
2) Sfiorare [ON] di [TEL(HFP)] nella schermata BT
Connection Settings.
Il dispositivo selezionato viene collegato
all'unità.
Una volta completata la registrazione del
proprio cellulare, la rubrica del cellulare viene
automaticamente scaricata su questa unità.
3 Eettuare o ricevere una telefonata.
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla
seguente tabella.
6) Sfiorare [Search / Ricerca].
Viene visualizzata la schermata Searched
Device List.
7) Selezionare il proprio telefono cellulare
dall'elenco visualizzato nella schermata
Searched Device List.
20ñ Italiano
Chiamata tramite inserimento di un numero di
telefono
1) Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti
numerici.
2) Sfiorare [
].
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1) Sfiorare [
(chiamate perse), o [
2) Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
3) Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1) Sfiorare [
2) Selezionare il nome dall'elenco.
3) Selezionare il numero dall'elenco.
4) Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1) Sfiorare [Preset #] per iniziare a chiamare il
corrispondente numero telefonico.
2) Sfiorare [
Chiamate vocali
È possibile effettuare una chiamata vocale usando
la funzione di riconoscimento vocale del telefono
cellulare.
1) Sfiorare [
2) Pronunciare il nome registrato nel telefono
cellulare.
] (chiamate in entrata), [ ]
] (chiamate in uscita).
].
].
].
].
].
✎ NOTA
• Per le funzioni dettagliate, vedere Utilizzo dell’unità
vivavoce ( P.75) nelle Istruzioni per l'uso.
Installazione
Ñ Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità, osser vare le
seguenti precauzioni.
#AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo
della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa),
si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale
potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre
questi cavi all'alimentazione passante per la scatola
fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione
(rosso) e dal cavo della batteria (giallo).
L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite
il fusibile.
#ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo.
Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità
non toccare la parte metallica dell'unità stessa,
poiché la temperatura delle parti metalliche, come
ad esempio il termodispersore e il contenitore, può
diventare molto alta.
✎ NOTA
• Il montaggio e i collegamenti elet trici di questo
prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per
garantire la massima sicurez za, affidare il montaggio e i
collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
•
llegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa
Co
a 12 V c.c.
•
n installare l'unità in un punto esposto alla luce
No
solare diret ta o a calore o umidità eccessivi. Evitare
anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili
spruzzi d'acqua.
•
n usare viti di tipo diverso; utilizz are soltanto quelle
No
fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee, potrebbe
danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene visualizzato
il messaggio “PROTECT”), è possibile che il cavo
dell'altoparlante sia in corto o a contatto con il telaio e
che la funzione di protezione si sia attivata. Controllare
quindi il cavo dell'altoparlante.
Se l
•
'accensione della vettura non prevede la
posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad
un alimentazione commutabile mediante la chiave
di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad
un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della
batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
Italiano ñ21
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità in
modo che il frontalino non urti contro il coperchio
durante l'apertura e la chiusura.
In c
•
aso di intervento del fusibile, verificare prima
se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un
cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di
capacità identica.
Is
•
olare i cavi scollegati con nastro vinilico o un
materiale simile. Per evitare cor tocircuiti, non
rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi scollegati
o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti
ai corrispondenti terminali. L'unità potrebbe
danneggiarsi o smettere di funzionare se si
condividono i cavi ¤ o se li si collega a qualsiasi par te
metallica nel veicolo.
Se a
•
l sistema sono collegati soltanto due altoparlanti,
collegare i connettori ad entrambi i terminali di uscita
anteriori o ad entrambi i terminali di uscita posteriori
(non collegare contemporaneamente ai terminali
anteriori e posteriori). Per esempio, se si collega il
connettore ¢ dell'altoparlante sinistro a un terminale
di uscita frontale, non collegare il connet tore ¤ a un
terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corretto
funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori,
tergicristalli, ecc.
Mon
•
tare l'unità con un'angolazione non superiore a
30°.
Qu
•
est'unità è dotata di ventola di raffreddamento per
abbassare la temperatura interna. Non montare l’unità
in un luogo che ostruisce la ventola di raffreddamento.
L'ostruzione delle feritoie di ventilazione impedisce il
raffreddamento con conseguente malfunzionamento
dell'unit à.
DNX715WDAB DNX7150DAB
DNX4
Unità antenna Bluetooth
Ñ Accessori in dotazione
Innanzitutto vericare che l'unità sia fornita
completa di tutti i necessari accessori.
1
[1][2]
3
[3]
5
7
[1]
9
2
x1
4
x1
6
(3,5 m)
x1
8
x1
[1]
DN X7150 DAB solo
[2]
DNX715WDAB solo
[3]
Eccetto DNX715WDAB
x1
[3]
(3 m)
(2 m)
x1
x2
x1
x1
Ventola di raffreddamento
• Non premere con decisione sulla super ficie del
pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo,
onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità
dell'antenna Bluetooth può compromettere
l'efficacia della ricezione.
22 ñ Italiano
Ñ Unità
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave
dall'accensione e scollegare il ¤ morsetto della
batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in
ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e
collegarlo al connettore dell'altoparlante sul
veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e
collegarlo al connettore dell'alimentazione
esterna sul veicolo.
6) Collegare il connettore del cablaggio all'unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare la batteria ¤.
9) Premere il tasto <Reset>. (P. 4)
10) Eseguire l'impostazione iniziale.
Vedere Congurazione iniziale (P.6).
DNX7150DAB,
Piegare le al ette
del contenito re di
montaggi o con un
cacciavite o at trezzo
simile e fissa rlo in
posizione.
DNX715WDAB
Vite (M5x6 mm) (venduta separatamente)
Staffa per au to
Ñ Piastra di taglio (DNX7150DAB, )
1) Fissare l'accessorio 5 all'unità.
5
Vite (M5x6 mm) (venduta separatamente)
✎ NOTA
• Verificare che l'unità sia saldamente installata
in posizione. Se l'unità è instabile potrebbe
non funzionare correttamente (ad esempio
potrebbero verificarsi "salti" in fase di
riproduzione).
Italiano ñ 23
Ñ Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo.
Deve essere installata in posizione quanto più
orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei
segnali satellitari del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la super ficie interessata.
2) Rimuovere il separatore della piastra metallica
(accessorio 7).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 7) con
decisione sul cruscotto o sulla relativa super ficie
di montaggio. Se necessario, è possibile piegare
la piastra metallica (accessorio 7) per adattarla
ad una superficie curva.
4) Rimuovere il separatore dell’antenna GPS
(accessorio 6) e attaccare l’antenna alla piastra
di metallo (accessorio 7).
Ñ Microfono
1) Controllare la posizione di installazione del
microfono (accessorio 8).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Rimuovere il separatore del microfono
(accessorio 8) e attaccare il microfono nel
punto mostrato di seguito.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità,
fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri
metodi di fissaggio.
5) Regolare la direzione del microfono (accessorio
8) rispetto al guidatore.
6
7
✎ NOTA
• A seconda del tipo di vettura, la ricezione dei
segnali satellitari del GPS potrebbe non essere
possibile in caso di installazione interna.
• L'antenna GPS deve essere installata in una
posizione distante almeno 30 cm da cellulari o
altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di
comunicazione possono interferire con i segnali
trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell'antenna GPS con una vernice
(metallica) può comprometterne le prestazioni.
8
Fissare un cav o con un nastro
normalmente reperibile in commercio.
24 ñ Italiano
Ñ Rimuovere la piastra di taglio
(DNX7150DAB, )
1) Impegnare i perni di blocco sulla chiave di
estrazione (accessorio4) e rimuovere i due
blocchi sul livello inferiore.
Abbassare la piastra di rivestimento
(accessorio5) e tirarla in avanti come indicato
in figura.
5
4
Perno di rite gno
Blocco
✎ NOTA
• La piastra di taglio può essere rimossa dal lato
superiore nello stesso modo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore,
disimpegnare le due posizioni superiori.
Ñ Rimozione dell’unità (DNX7150DAB,
)
1) Rimuovere la piastra di taglio facendo
riferimento alpassaggio 1 in “Rimuovere la
piastra di taglio”.
2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio4)
in profondità nelle fessure su ognuno dei lati,
come mostrato in figura.
4
3) Tirare la chiave di estrazione verso il basso ed
estrarre parzialmente l'unità spingendo verso
l'interno.
✎ NOTA
• Fare attenzione a non ferirsi con i dadi di blocco
sulla chiave di estrazione.
4) Estrarre completamente l'unità senza farla
cadere.
configurazione della
videocamera serie CMOS3xx (accessorio opzionale)
Accessorio 8
22
Uscita audio AV
Accessorio 2
Verde chiaro (cavo s ensore di
parcheggio)
PRK SW
Per la massima si curezza, colle gare il
sensore di parcheggio.
Viola/bianco
(cavo sensore retromarcia)
REVERSE
Uscita video
Ingresso tel ecamera di
retrovisione
Accessorio 6
Collegare i l cablaggio
dell'interr uttore di rilevam ento
posizio ne del freno di
stazio namento del veicolo.
Collegare i l cablaggio
della luce di re tromarcia
del veicolo q uando si
utiliz za la telecamera
opzionale di retrovisione.
Ingresso antenna FM/AM
Preuscita audio posteriore
Preuscita audio anteriore
Preuscita subwoofer
Quando si es egue il collegamento a u n
amplifica tore esterno, collega re la massa al
telaio dell ’auto per ev itare di danneggiar e
l’uni tà.
Accessorio 6 : Antenna GPS
Accessorio 8 :
Microfono Bluetooth
Italiano ñ 27
Ñ Collegare i li ai terminali
Antenna DAB CX-DAB1 (accessorio opzionale)
(Solo DNX7150DAB, DNX715WDAB, DNX415 0DAB )
Fusibile (10 A)Fusibile (10 A)
1234567
1234567
Accessorio 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Pin rosso (A-7)
REMOTE INPUT
Si raccomanda l’uso di CX-DAB1 (accessorio
opzionale) come antenna DAB.
Se si desidera utilizzare antenne DAB
commerciali, il diametro del connettore SMB
deve essere pari o inferiore a Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm
(massimo)
Collegare al terminale di comando dell'alimentazione quando si utilizza
l'amplificatore di alimentazione opzionale, oppure al terminale di
alimentazione dell'amplificatore ausiliario dell'antenna piatta o di tipo
a polo corto.
Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono squilla o
durante la conversazione.
Per utilizzare la funzione di comando remoto del volante, occorre uno
speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura.
AVVERTENZA per collegare il connettore ISO o
2
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i
collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1)
seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come
indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita
Il pin rosso (A-7n) del connettore ISO del veicolo è
collegato all'accensione e quello giallo (A-4) è collegato
all'alimentazione costante.