Kenwood DNX4150BTR, DNX4150DAB, DNX7150DAB, DNX4150BT User Manual [fr]

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT DNX4150BTR
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
Guide de démarrage rapide
GPS NAVIGATION SYSTEM
Quick-Start-Anleitung
Beknopte handleiding
Vous pouvez mettre à jour le système en raccordant un périphérique USB contenant un chier de mise à jour. Pour obtenir une mise à jour, visitez le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-Gerät anschließen, das die Update-Datei enthält. Wenn Sie das System aktualisieren möchten, besuchen Sie <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
U kunt het systeem bijwerken door een USB-apparaat aan te sluiten dat het updatebestand bevat. Voor het bijwerken van het systeem gaat u naar <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
B5K-0082-01 b (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Table des matières
À propos du guide de démarrage rapide ........ 2
Précautions ................................................................. 3
Mesures de sécurité et informations
importantes ............................................................. 5
Première étape .......................................................... 6
Fonctions des boutons en façade ......................8
Attacher/Détacher la façade et insérer une
carte SD ................................................................... 11
Opérations courantes............................................12
Comment utiliser le système de navigation . 13
Comment lire de la musique ..............................15
Comment lire un lm/visualiser une image . 17
Comment écouter la radiodiusion
numérique/la radio .............................................17
Comment passer un appel .................................. 18
Installation .................................................................20
À propos de cet appareil ......................................28

À propos du guide de démarrage rapide

Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base de cet appareil. Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans le mode d'emploi que vous trouverez à l'adresse suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im386/
Pour se reporter au mode d'emploi, un PC doté du système d'exploitation Microsoft® Windows XP/Vista/7/8 ou Mac OS X® 10.4 ou d'une version supérieure ainsi que le programme Adobe® Reader™
7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou une version supérieure est nécessaire. Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être appor tés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence.
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cet te raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
– DN X7150 DAB DNX715WDAB: – DN X4150D AB, DNX4150 BT, DN X4150BT R:
Si les icônes ci- dessus s'affichent, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < >: indique le nom des boutons du panneau. [ ] : indique le nom des touches tactiles.
DNX7
DNX4
2 ñ Français

Précautions

#AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage des menus, des balises des fichiers audio, etc. Voir Con guration de l a langue (P.83) dans le mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
• L'appareil ne fonctionne pas correctement si les connecteurs le reliant à la façade sont sales. Retirez la façade et nettoyez le connec teur délicatement avec une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas endommager le connecteur.
Ñ Précautions concernant la batterie
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un
médecin.
• Placez la pile hors de por tée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Ñ Protection du moniteur
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
Ñ Protection du moniteur
Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions relatives à la manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
Français ñ 3
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
HOME
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez­vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
.
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos du panneau avant
Lorsque vous sortez le produit de son emballage ou que vous l'installez, il se peut que le panneau avant soit positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1). Ce phénomène est dû aux caractéristiques du mécanisme dont le produit est doté. Après la première mise sous tension correcte du produit, le panneau avant se place automatiquement dans la position (angle de réglage initial) indiquée à (Fig. 2).
DNX7
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
DN X715 0DA B
DNX715WDAB
DNX4
(Fig. 1) (Fig. 2)
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec, tel qu’un chiffon siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation direc te de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces
4 ñ Français
REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset> avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher le périphérique USB, voir Comm ent lire de la musique (P.15).
• À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir Premi ère étape (P.6).

Mesures de sécurité et informations importantes

Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile Kenwood et suivre les instructions présentées dans le présent mode d'emploi. Ni Kenwood ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d'emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-r espect des mesure s visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occa sionner un accident ou u ne collision pouvant entraîne r la mort ou des blessu res graves.
Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à to utes les sources de navigation, y compris la signalis ation routière, les signaux v isuels et la cartogr aphie. Pour des raisons de sé curité, vous devez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route. Conduisez toujours votre véhicul e de manière sûre. Ne vous laissez p as distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faite s toujours attention à toutes les conditions de circulatio n. Minimisez le temps passé à visualiser l'écran du systè me de navigation pendant que vo us conduis ez, et utilisez le guide vo cal aussi souvent que possible. N'entrez pas de de stinations, ne modifie z pas les réglages ou n'accédez pas aux fo nctions requérant un e utilisation prolongé e des commandes du système d e navigation quand vous conduisez. Stoppe z votre véhicule en toute sécurité et con formément au code de la route avant de procéder à ces opérations. Maintenez le volume du systèm e à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérie urs quand vous conduisez. Si vo us ne pouvez plus entendre les bruits ex térieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réa gir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasio nner des accidents. Le système de navigation n'afficher a pas la position correcte du vé hicule lors de la première uti lisation après l'achat ou si la pile es t déconnectée. Toutefois, les si gnaux satellite GPS seront bientôt reçus et la po sition correcte sera affichée. Faites attention à la temp érature ambiante. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement ou endommager le
système. Notez également qu e les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent d'endommager l'appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est co nçu pour vous fournir des suggestio ns de trajet. Il ne reflète pas le s fermetures de routes ni les conditions de circulati on ou autres facteurs pouvant affe cter la sécurité ou les ho raires programmés quand vous conduisez. Utilisez le système de navigation uniquement comme système au xiliaire. N'essayez pas d'utilise r le système de navigation si vo us souhaitez obtenir des donn ées précises concernant la dire ction, le lieu ou la topographie. Le Système de posi tionnement global (GPS) est exploité p ar le gouvernement des État s-Unis, qui est seul respons able de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernement al peut être soumis à des modific ations pouvant affecter la précision et la perfor mance de tous les équipement s GPS, y compris du système d e navigation. Bien que le sy stème de navigation so it un dispositif de précision , tout disp ositif de navigation p eut faire l'objet d'une mauvaise u tilisation ou interprétatio n et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préser ver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la cartographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l'attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif.
Français ñ 5

Première étape

Plusieurs écrans de conguration apparaissent automatiquement avant utilisation.
Ñ Conguration initiale
La première fois que l’appareil est mis en marche, l’écran des paramètres de conguration apparaît.
1 Tournez la clé de contact de votre
véhicule sur la position ACC.
L'appareil se met en marche. L’écran de configuration initiale s’affiche.
2 Eeurez la touche correspondante, puis
dénissez la valeur.
Locale/ Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”. (Mode d'emploi P.83) Une fois le réglage effectué, effleurez la touche [Enter].
Angle
DNX7
Permet de régler la position du moniteur. La valeur par défaut est “0”. (Mode d'emploi P.86) Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Color/ Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous pouvez opter pour un balayage couleur et régler la couleur du balayage. (Mode d'emploi P.87) Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Camera
Configurez les paramètres de caméra. (Mode d'emploi P.90) Une fois le réglage effectué, touchez [6].
DEMO
Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
3 Eeurez [Finish/ Terminer].
REMARQUE
• “Initial setup” (Configuration initiale) s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du branchement iPod/
iPhone
La première fois que vous sélectionnez l'iPod comme source, l’écran de conguration du branchement iPod/iPhone s’ache.
1 Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2 Appuyez sur [iPod] dans l'écran ACCUEIL.
L’écran de Configuration de la connexion iPod apparaît.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de branchement iPod/ iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à «Configuration du branchement iPod/iPhone» (P.54) dans le mode d'emploi.
6 ñ Français
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur nécessaires au branchement d’un iPod/iPhone, reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/ iPhone» (P.29).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT” ou “Bluetooth”, l’écran de sélection des périphériques Bluetooth s’affiche. Sélectionnez l’iPod/iPhone à connec ter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez à l’appairage des périphériques.
• "iPod connection setup (Configuration de la connexion iPod)" s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du lien aux applications
La première fois que vous sélectionnez la source Apps, l’écran de conguration de la connexion au périphérique sur lequel les applications sont installées s’ache.
1 Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2 Appuyez sur [APPS] (Applications) dans
l'écran ACCUEIL.
L’écran de configuration du lien aux applications s'affiche.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de connexion au périphérique sur lequel les applications sont installées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Configuration du lien aux applications» (P.56) dans le mode d'emploi.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur requis pour le branchement d’un iPod/iPhone et d'un périphérique Android, reportez-vous aux sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.29) et «Branchement d’un périphérique Android» (P. 29).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT”, “HDMI/ MHL + BT” ou ”Bluetooth”, l’écran de sélection du périphérique Bluetooth s’affiche. Sélectionnez le périphérique à connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez à l’appairage des périphériques.
• “Application link setup (Configuration du lien aux applications)” s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Français ñ 7

Fonctions des boutons en façade

1234567
Ñ DNX7150DAB
HOME
8 9
Non.
s (Réinit)
1
• Si l’appa reil ou l’appareil connecté n e
• Si la fon ction Témoin de Sécurité (SI) est a ctivée,
R, S
2
• Règle le volume.
NAV
3
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer
MENU
4
• Affiche l'écran du menu d'option.
• Appuyer pendant 1 seconde pour éteindre
HOME
5
• Affiche l 'écran ACCUEIL (Mod e d'emplo i P.19).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
• Quand l'appareil est éteint, permet de le
TEL
6
• Affiche l’écran du module mains libres
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher
Nom/Comportement
fonctio nne pas correctement, l es réglages usine de l’appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mod e d’emploi P.113).
ce témoin clignote lo rsque le panneau est détaché (Mode d'emploi P.84).
d'une source AV à l'autre.
1
l'écran.*
l'appareil.
mettre en marche.
(Mode d’emploi P.75).
l’écran de reconnaissance vocale. (Mode d'emploi P.78)
Non.
G
7
• Éjecte le disque.
• Quand la façade est ouverte, appuyez pour
• Quand la façade est fermée, appuyez
Logement d'insertion des disques
8
• Logement où insérer les disques à contenu
Logement pour car te SD
9
• Logement où insérer une car te SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo
• Logement destiné à accueillir une carte
*1 La fonction du bouton [MENU] peut être
modiée sur la fonction de vue caméra. (Mode d'emploi P.82).
*2 Si le chier de mise à jour de la carte reste dans
la carte SD, vous ne pouvez pas lire de chier audio/vidéo.
Nom/Comportement
la refermer et appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
pendant 1 seconde pour l'ouvrir complètement afin d'accéder au logement des cartes SD.
multimédia.
Voir Attacher/Détacher la façade et insér er une carte SD (P.11).
dans la carte. *
SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
2
8 ñ Français
Ñ DNX715WDAB
1
2
8 9
3
4
5 6 7
Non.
NAV
1
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer
R, S
2
• Règle le volume.
HOME
3
• Affiche l'écran ACCUEIL (Mode d'emploi
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
• Quand l'appareil est éteint, permet de le
MENU
4
• Affiche l'écran du menu d'option.
• Appuyer pendant 1 seconde pour éteindre
TEL
5
• Affiche l’écran du module mains libres
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher
G (Eject)
6
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer
Réinit
7
• Si l’appareil ou l’appareil connecté ne
Nom/Comportement
d'une source AV à l'autre.
P.19).
l'appareil.
mettre en marche.
1
l'écran.*
(Mode d’emploi P.75).
l’écran de reconnaissance vocale. (Mode d'emploi P.78)
l'éjection du disque.
fonctionne pas correctement, les réglages usine de l’appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mode d’emploi P.113).
Non.
Logement d'insertion des disques
8
• Logement où insérer les disques à contenu
Logement pour car te SD
9
• Logement où insérer une car te SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo
• Logement destiné à accueillir une carte
*1 La fonction du bouton [MENU] peut être
modiée sur la fonction de vue caméra. (Mode d'emploi P.82).
*2 Si le chier de mise à jour de la carte reste dans
la carte SD, vous ne pouvez pas lire de chier audio/vidéo.
Nom/Comportement
multimédia.
Voir Attacher/Détacher la façade et insér er une carte SD (P.11).
dans la carte. *
SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
2
Français ñ 9
Ñ D NX4150DAB/ DNX4150 BT/ DNX4150BT R
1
342
5
6
7
8
ATT
Non.
Logement d'insertion des disques
1
• Logement où insérer les disques à contenu
G (Eject)
2
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer
s (Réinit)
3
• Si l’appareil ou l’appareil connecté ne
• Si la fonction Security Indicator/ Témoin de
HOME
4
• Affiche l'écran ACCUEIL (Mode d'emploi
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
• Quand l'appareil est éteint, permet de le
NAV
5
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer
Nom/Comportement
multimédia.
l'éjection du disque.
fonctionne pas correctement, les réglages usine de l’appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mode d’emploi P.113).
Sécurité (SI) est activée, ce témoin clignote lorsque le moteur du véhicule est coupé (Mode d'emploiP.84).
P.19).
l'appareil.
mettre en marche.
d'une source AV à l'autre.
Non.
TEL
6
• Affiche l’écran du module mains libres
• Appuyer pendant 1 seconde affiche l'écran
Bouton de volume
7
• Tournez pour régler le volume à la hausse
• Affiche l'écran du menu d'option.
• Appuyer pendant 1 seconde commute
Logement pour carte MicroSD
8
• Une fente pour insérer une carte micro SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo
• Logement destiné à accueillir une
*1 Le bouton [TEL] peut également être utilisé pour
changer pour la caméra de recul ou éteindre l'achage. (Mode d'emploi P.82).
*2 Si le chier de mise à jour de la carte reste dans la
carte micro SD, vous ne pouvez pas lire de chier audio/vidéo.
Nom/Comportement
(Mode d’emploi P.75).
1
Reconnaissance Vocale.* P.78 )
ou à la baisse.
l'atténuation de la marche/arrêt du volume.
Voir Attacher/Détacher la façade et insér er une carte SD (P.11).
dans la carte. * uniquement)
carte MicroSD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
2
(Mode d'emploi
(DN X4150DAB/ DNX4150 BT
10 ñ Français

Attacher/Détacher la façade et insérer une carte SD

Ñ DNX7150DAB
Retrait de la façade
1) Appuyez sur le bouton <G> pendant 1 seconde. La façade s'ouvre complètement.
0
2) Détachez la façade comme indiqué sur les figures ci-dessous.
Insérez une carte SD
1) Appuyez sur le bouton <G> pendant 1 seconde. La façade s'ouvre complètement.
2) Tout en tenant la car te SD avec l'étiquette orientée vers le haut, poussez-la dans son logement jusqu'à ce que perceviez un déclic.
Face imprimée
0
Attacher la façade
1) Tenez fermement le panneau avant afin d'éviter toute chute accidentelle. Positionnez le panneau sur la plaque de fixation jusqu'à ce qu'elle s'encliquète fermement.
3
2
1
4
REMARQUE
• La plaque d'attache se ferme automatiquement dans un délai de 10secondes environ après la libération de la façade. Retirez la façade avant que cela ne se produise.
1
1
2
3
Français ñ 11
Ñ DNX715WDAB
Insérez une carte SD
1) Appuyez sur le bouton <G> pendant 1 seconde. La façade s'ouvre complètement.
2) Tout en tenant la car te SD avec l'étiquette orientée vers le haut, poussez-la dans son logement jusqu'à ce que perceviez un déclic.
Face imprimée
Ñ
DNX4
Insérer une carte micro SD
1) Maintenez la carte micro SD avec le côté de l'étiquette orienté à droite et la section biseautée vers le bas et poussez-la dans la fente jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».

Opérations courantes

Ñ Menu contextuel
1 Appuyez sur le
bouton de volume.
DNX4
Appuyez pour afficher le menu contextuel. Le menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran de Réglage Écran. : Éteint l'affichage. : Affiche la vue caméra. : Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources.
Ñ Général
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
bouton <MENU>/
DNX7
Ñ Éjecter une carte SD/carte micro SD
1) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte.
2) La car te se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
12 ñ Français
(Égaliseur graphique)
Affiche l'écran Égaliseur Graphique.
[6] (RETOUR)
Revient à l'écran précédent.
(touche de menu courant)
1
2
3
4
5
Touchez pour afficher le menu commun. Le menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources.
: Ferme le menu.
Ñ Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
(Délement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tac tiles de fonctions variées sont affichées dans cette zone. Les touches affichées varient selon la source audio en cours, l'état, etc. Pour plus de détails, voir Écra n des listes (P.22) dans le mode d'emploi.
Ñ Délement tactile
Vous pouvez faire déler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du doigt.

Comment utiliser le système de navigation

1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour
acher l'écran de navigation.
2 Activez la fonction souhaitée depuis
l'écran du Menu principal.
Non.
Force du satellite GPS.
1
Cherche une destination.
2
Visualise la cartographie.
3
Utilise les applications (Apps) telles que
4
ecoRoute et Help (Aide). Règle les paramètres.
5
Nom/Comportement
REMARQUE
• L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps] puis touchez [Help].
Français ñ 13
• Pour plus d'informations sur votre système de
1
2
3
4
5
678
9
navigation, téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l’adresse http://manual.kenwood.com/ edition/im386/.
3 Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
⿠Recherche des points d'intérêt
1) Effleurez [ Where To?].
2) Sélectionnez une catégorie et une sous­catégorie.
3) Sélectionnez une destination.
4) Effleurez [Go!].
REMARQUE
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les lettres.
4 Poursuivez votre trajet jusqu'à
destination.
NOTA
• L'icône de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des èches sur la carte et des directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet.
14 ñ Français
Non.
Visualise la page Next turn ou la page de vue
1
de la jonction, si disponible. Visualise la page Turn List.
2
Visualise la page Where Am I? Page.
3
Arrête l'itinéraire en cours.
4
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
5
Retourne au menu principal.
6
Affiche un champ de données différent.
7
Visualise l'ordinateur de route.
8
Affiche des options supplémentaires.
9
Nom/Comportement
REMARQUE
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte.
• Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales.
Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt avant votre destination finale.
Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
2) Touchez [
Ñ Autres caractéristiques
Éviter manuellement le trac sur votre trajet
1) Sur la car te, effleurez l'icône du trafic.
2) Effleurez [ Traffic On Route].
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser d'autres retards de circulation sur votre trajet.
4) Touchez [
], puis [Where To?].
]. ].
] > [Avoid].
Visualisation de l'état du trac
1) La car te de l'état du trafic indique à l'aide de codes de couleur le flux du trafic et les retards.
À propos du trac
NOTA
• Le service d'informations liées au trafic n'est
pas disponible dans certaines régions ou dans certains pays.
• Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas
responsables de la précision ou des délais de transmission des informations routières.
• Vous pouvez recevoir les informations
routières INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smar tphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée. (sauf D NX4150B TR) Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX».
• Avec un récepteur d’info-trafic FM, le système
de navigation peut recevoir et utiliser les informations liées au trafic. L’abonnement FM TMC s’active automatiquement une fois que votre système de navigation acquiert les signaux satellite, les signaux info-trafic provenant du fournisseur de services. Connectez-vous sur ww w.garmin. com/kenwood pour tout complément d’information.
• Lors de la réception d'informations routières,
les informations FM TMC ne sont pas affichées.
Mise à jour du logiciel
La mise à jour du logiciel du système de navigation requier t une carte SD, un périphérique USB et une connexion Internet.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.
Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter des données cartographiques mises à jour auprès de Garmin ou vous renseigner auprès de votre revendeur Kenwood ou centre de services Kenwood.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.

Comment lire de la musique

Il est possible de lire des chiers audio à partir d’un CD ou un disque, d ’un appareil USB, d’une carte SD ou d'un iPod.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant être lus, le format des supports, les modèles d’iPod, etc., veuillez consulter le mode d’emploi.
1 Insérer le dispositif contenant le chier à
reproduire comme décrit ci-dessous. Disque
DNX7
1) Appuyez sur le bouton <G> pour ouvrir la façade.
2) Insérez le disque dans son logement. Le panneau se ferme automatiquement et la lecture commence.
0
Pour éjecter le disque:
1) Appuyez sur le bouton <G>.
DNX4
1) Insérez le disque dans son logement. La lecture commence.
Pour éjecter le disque:
1) Appuyez sur le bouton <G>.
iPod/iPhone
1) Branchez l’iPod/iPhone.
2) Appuyez sur le bouton <HOME>.
3) Touchez [iPod].
Français ñ 15
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur nécessaires au branchement d’un iPod/iPhone, reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.29).
⿠Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté avec le câble :
1) Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction.
2) Appuyez sur [ G ]. Débranchez l'iPod/iPhone du câble.
Périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble USB.
Pour débrancher le périphérique USB :
1) Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction.
2) Appuyez sur [ G ]. Débranchez le dispositif du câble.
Carte SD / micro SD (
DNX7
/
DNX4150DAB/ DNX4150BT)
1) Insérer la carte SD / carte micro SD.
2) Remplacez le panneau avant. La lecture commence.
REMARQUE
• Pour insérer une carte SD ou micro carte SD, reportez-vous à «Attacher/Détacher la façade et insérer une car te SD» (P.11).
2 L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
Les symboles suivants correspondent aux touches de l'écran. Les fonctions des touches sont les mêmes bien que vous écoutiez une source diérente.
⿠Opérations de base eectuées depuis cet écran
L
Lit ou met en pause.
E F
Recherche le contenu précédent/suivant.
A B ou déplacez le curseur dans la barre centrale
Avance ou retour rapide (Disque multimédia, CD, périphérique USB, SD uniquement).
/
Répète le contenu en cours.
9
Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
[
] [ ]
Recherche le dossier précédent/suivant. (disque multimédia, périphérique USB, SD uniquement)
I
Arrête la lecture. (Disque à contenu multimédia uniquement)
G
Déconnec te le périphérique. (dispositif USB et iPod uniquement)
REMARQUE
• Pour obtenir des informations sur les autres opérations, veuillez consulter le mode d'emploi.
3 Recherchez la piste/le chier que vous
souhaitez écouter.
⿠Recherche par liste
1) Touchez le côté droit de l'écran. La liste du contenu actuellement lue par le support est affichée.
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour acher le panneau de fonction.
16 ñ Français
Recherche anée
1
2
3
3
1) Touchez [ ].
2) Effleurez la méthode d'affinement souhaitée. La liste est affinée en fonction de l'élément sélectionné.
3) Effleurez l'élément souhaité.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les opérations de recherche,
reportez-vous à la section Recherche (P.42) dans le mode d’emploi.
Comment lire un lm/visualiser une image
Vous pouvez lire un DVD, un CD vidéo ( VCD), des chiers vidéo à partir d'un lecteur de CD, d'un iPod, et visualiser des chiers image à par tir d'une carte SD et d’un périphérique de stockage USB.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers p ouvant être lus, le format du périphérique, etc., veuillez consulter le mode d'emploi.
1 Connectez le périphérique de lecture
souhaité.
Pour savoir comment procéder pour le branchement, voir Comme nt lire de la musi que (P.15).
2 Commandez le lm/l’image en eeurant
l’écran.
Chaque zone de l'écran correspond à une fonction distincte.
Non.
Affiche l’écran Movie control.
1
Affiche l'écran de commande de la source.
2
• Recherche le contenu ou fichier précédent/
3
• Faites défiler vers la gauche ou la droite
*1 Pour le périphérique USB/la carte SD, il se peut
que cette fonction ne soit pas disponible selon le format du fichier à lire.
Nom/Comportement
suivant.
depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Pour arrêter le retour rapide/l'avance rapide, effleurez le centre de l'affichage.*
1
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de contrôle des sources,
veuillez consulter Comme nt lire de la mus ique (P.15). Toutefois, la recherche par catégorie/lien/t ype d'album n'est pas disponible.
Comment écouter la radiodiusion numérique/la radio
1 Appuyez sur le bouton <HOME>.
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2 Appuyez sur [DAB] (
uniquement) ou [TUNER].
L’appareil commute vers la source radio.
DNX7
, DNX4150DAB
Français ñ 17
3 Utilisez l'écran de commande de la
source.
⿠Recherche de stations pour la radiodiusion numérique
1) Appuyez sur [E] ou [F] pour syntoniser sur l'ensemble, le service ou le composant souhaité.
Recherche de stations pour la radio
1) Appuyez sur [AM / FM] pour sélectionner la bande.
2) Touchez [ E] ou [F] pour syntoniser la station souhaitée.
⿠Mémoire automatique (radio uniquement)
1) Appuyez sur [AM / FM] pour sélectionner la bande.
2) Balayez l'écran de la gauche vers la droite pour afficher le panneau de fonction.
3) Effleurez [AME].
4) Appuyez sur [E] ou [F]. La mémorisation automatique se lance.
Rappel de la station prédénie
1) Appuyez sur [P#] (#:1-15), [FM#] (#:1-15) ou [AM# ] (#:1-5 ).
REMARQUE
• Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections
Utili sation de bas e de la radio (P.58), U de base d e la radio numér ique (P.60) dans le
de d'emploi.
mo
18 ñ Français
tilisation

Comment passer un appel

Vous pouvez utiliser votre téléphone portable Bluetooth jumelé à cet appareil.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas enregistrer l’appareil Bluetooth lorsque vous utilisez les sources suivantes : iPod, Audio Bluetooth, APPS, aha, AUPEO
1 Enregistrez votre téléphone portable
dans l'appareil.
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus de détails, voir Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.71) dans le mode d'emploi.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>. L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2) Touchez [STANDBY].
3) Appuyez sur le
bouton de volume.
Le menu contextuel s'affiche.
4) Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche.
5) Touchez [Bluetooth]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
6) Touchez [Search] (Rechercher). L'écran de liste des appareils recherchés s'affiche.
7) Sélectionnez votre téléphone portable dans la liste affichée de l'écran Searched Device List.
8) Entrez le code PIN du téléphone mobile. L'enregistrement est terminé. Celui-ci est défini par défaut sur la chaîne “0000”.
bouton <MENU>/
2 Connectez votre téléphone portable à
l'appareil.
1) Touchez le nom du périphérique que vous souhaitez connecter sur l'écran de configuration Bluetooth.
2) Touchez [ON] sous [TEL(HFP)] dans l’écran des paramètres de connexion BT. Le dispositif sélectionné est connec té à l'appareil.
Lorsque l'enregistrement de votre téléphone portable est terminé, le répertoire téléphonique de votre portable est automatiquement chargé sur cet appareil.
3 Passer ou recevoir un appel.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement.
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
3) Sélectionnez le numéro dans la liste.
4) Touchez [
Appel depuis un numéro présélectionné
1) Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro de téléphone correspondant.
2) Touchez [ ].
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable.
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans votre téléphone portable.
].
].
].
REMARQUE
• Pour plus de détails, voir Utilisation du module mains-libres (P.75) dans le mode d’emploi.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
2) Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [ manqués) ou [
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
3) Touchez [
].
] (appels entrants), [ ] (appels
] (appels sortants).
].
Français ñ 19

Installation

Ñ Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la bat terie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un cour t-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
illez à brancher l'appareil à une alimentation
Ve
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
installez pas l'appareil dans un endroit direc tement
N'
exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
Si l
'alimentation n'est pas allumée (“PROTECT” est affiché), il se peut que le câble de l'enceinte présente un court-circuit ou qu'il ait touché le châssis du véhicule, déclenchant ainsi la fonction de protection. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
'allumage de votre véhicule ne possède pas de
Si l
position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
a console est dotée d'un couvercle, veillez à installer
Si l
l'appareil de sorte que la façade ne heur te pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
e fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne
Si l
se touchent pas afin d'éviter tout cour t-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
olez les câbles non connectés avec un ruban vinyl,
Is
ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
anchez correctement les câbles de l'enceinte aux
Br
bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
eulement deux enceintes sont branchées au
Si s
système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux b ornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connec teur ¤ à une borne de sor tie arrière.
e fois l'appareil ins tallé, vérifiez que les feux de
Un
freinage, les clignotants et les essuie- glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou
L'
égal à 30°.
t appareil est équipé d'un ventilateur destiné
Ce
à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués.L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.
Ventilateur
• N'exercez pas de pression e xcessive sur la surface du panneau lor s de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la sur face, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth.
20 ñ Français
DNX715WDAB DNX7150DAB
DNX4
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis
Vériez tout d'abord que tous les accessoires ont bien été fournis avec l'appareil.
1
[1][2]
3
x1
2
(2 m)
[3]
4
x1
Ñ Appareil
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule
8) Rebranchez la batterie ¤.
9) Appuyez sur le bouton <Reset>. (P.4)
10) Procédez au réglage initial. Voir Première étape (P.6).
[3]
5
6
(3,5 m)
x1
x1
7
8
(3 m)
x1
[1]
9
[1]
DNX7150DAB
uniquement
[2]
DNX715WDAB
x1
uniquement
[3]
Sauf DNX715WDAB
x2
x1
x1
DNX7150DAB,
DNX715WDAB
Vis (M5 x 6 mm) (Vend u séparément)
Support de voiture
Vis (M5 x 6 mm) (Vend u séparément)
Courbez les languettes de la douille de montage à l'ai de d'un tournevis o u d'un outil similaire, pu is fixez-la en place.
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en
place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Français ñ 21
Ñ Plaque de garniture (DNX7150DAB, )
1) Fixez l’accessoire 5 sur l’appareil.
5
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 7).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire 7) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 7) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 6), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 7).
cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance.
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone
(accessoire 8).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire
8) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil
en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire
8) en direction du conducteur.
8
6
7
REMARQUE
• Selon le t ype de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30
22 ñ Français
Fixez un câb le avec du ruban spécial ement prévu à cet effet.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
(DNX7150DAB, )
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé
d'extraction (accessoire4) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 5) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.
5 4
Ñ Retrait de l'appareil (DNX7150DAB, )
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l' étape 1 dans “Retrait de la plaque de garniture”.
2) Insérez les deux clés d'ex traction (accessoire4) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.
4
Fermeture
Loquet
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux
emplacements supérieurs.
3) Rabattez la clé d'ex traction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
Français ñ 23
Ñ Guide de fonctionnement des connecteurs
du faisceau de ls (Accessoire 1)
Nombres de broches pour connecteurs ISO
Prise d’alimentation externe A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Réglage de
A-6 Orange/Blanc Dimmer/
A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à
Connecteur de l’enceinte B-1 Violet Arrière droit (+) B-2 Violet/Noir Arrière droit (–) B-3 Gris Avant droit (+) B-4 Gris/Noir Avant droit (–) B-5 Blanc Avant gauche
B-6 Blanc/Noir Avant gauche
B-7 Vert Arrière gauche
B-8 Vert/Noir Arrière gauche
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω
Couleur du câble
Fonctions
puissance
Gradateur
la terre (masse)
(+)
(–)
(+)
(–)
24 ñ Français
Ñ Connexion du système
2
1
Accessoire 8
Accessoire 6
1 1
Sorti e audio AV
Accessoire 3
Accessoire 8
22
Sorti e audio AV
Sortie visuelle
Entrée vue a rrière de la caméra
Accessoire 6
Entrée visuelle/audio
Sortie visuelle
Entrée vue a rrière de la caméra
Vert/Rouge
Vers borne d e commande
Vert /Blanc
Entrée de l'anten ne FM/AM
Lors de la conn exion à un amplificate ur extern e, connectez son fil de te rre au châssis de la vo iture afin d’éviter d’endommager l’unité.
de la camér a CMOS-3xx (Accessoire en o ption)
Sorti e audio Preout arrièr e
Sorti e audio Preout avant Sortie Preout caisson de basse
Accessoire 2
Vert clair (câ ble du détecteur de stationnement)
Connexion au commutateur de détect ion du frein à main.
PRK SW
Par mesure de s écurité, connecte z le détecteur de stationnement.
Violet /Blanc (câble du déte cteur de marche arrière)
REVERSE
Accessoire 6 : Ante nne GPS
Accessoire 8 : microphone Bluetooth
Connexio n au faisceau du feu de march e arrière du véhicule l ors de l'utilisati on de la vue arrière de la caméra.
Français ñ 25
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
(DNX7150DAB, DNX715WDAB, D NX4150 DAB uniquement)
Antenne DAB CX-DAB 1 (accessoire optionnel)
Fusible (10 A) Fusible (10 A)
1234567
1234567
Accessoire 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Rouge (broche A-7)
L’utilisation de l’accessoire en option CX-DAB1 comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5mm maximum.
Φ 6,5 mm
(maximum)
À brancher à la borne de commande motorisée avec l’amplificateur de puissance en option, ou à la borne d’alimentation de l’amplificateur de puissance d’une antenne de type film ou courte.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, il vous faut un adaptateur spécial pour télécommande (non fourni) correspondant à votre véhicule.
AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO ou
2
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Appareil
Rouge (broche A-7)
Véhicule
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d’allumage)
Connecteur
Connecteur
8
A
8
B
Si aucun branchement n'est effectué, ne laissez pas le fil sortir hors de la languette.
Bleu/Blanc (Câble de servocommande/ commande d’antenne)
Marron (Fil de commande de la sourdine)
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Appareil Véhicule
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
A
ANT. CONT
STEERING WHEEL REMOTE INPUT
26 ñ Français
Ñ Connexion d'accessoires optionnels
5
2
3
4
1
KCA-MH100 (1,8 m)
Smartphone Android
[3]
[2]
iPod/ iPhone
5 5
[2]
4 4
Adaptateur AV numérique
[2]
Lightning
[1]
Tension d’alimentation maximum p our USB : DC 5 V = 1 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire pr oposé en option
KCA -HD100
[3]
(1,8 m)
KCA-iP103 (0,8 m)
AV-IN (CA-C 3AV;access oire optionnel) entré e
Entrée iPod /AV-IN2 (CA- C3AV ; access oire optionnel) entrée (iPod/ AV- IN2 commutable)
Sortie télécommande syntoniseur TV
, DN X4150D AB, DN X4150 BT uniquement)
(
I/F externe Courant d'alim entation maximum : 12 V
[3]
REMARQUE
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone avec le câble HDMI, le câble à utiliser diffère en fonction du t ype de connecteur (Lightning ou 30 broches). Reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.29) pour connaître le câble requis.
• Cette configuration est nécessaire au bon fonctionnement de l’iPod/iPhone ou du périphérique Android connecté.
• Il est également possible de connecter l’iPod/iPhone ou le périphérique Android par Bluetooth. Reportez-vous aux sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.29) ou «Branchement d’un périphérique Android» (P.29).
3
2
Borne USB
Périphérique
[2]
USB
500 mA
(0,8 m)
1
[1]
Sorti e vidéo (1,8 m)
Port USB (0,8 m)
KCA- iP202
2
3
[1]
Borne USB
(0,8 m)
[2]
[3]
iPod
KCA -iP102 (0,8 m)
[3]
Tension d’alimentation maximum MHL : 5 V
900 mA
Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au connecteur HDMI/MHL. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place.
Connecteur HDMI/MHL
Protection
Français ñ 27

À propos de cet appareil

Ñ Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iTunes is a trademark of Apple Inc. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of
• DivX
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
SD-3C, LLC.
Cet appareil DivX Certified® a passé des tests rigoureux afin de s'assurer qu'il lit les vidéo DivX®. Pour lire des films DivX achetés, vous devez d'abord enregistrer votre appareil sur vod.divx.com. Trouvez
votre code d'enregistrement dans la section DivX VOD du menu de configuration de votre appareil. Voir D ivX(R) VOD (P.53).
• DivX Certified® pour jouer des vidéos DivX®, y compris du contenu premium.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, LLC et sont utilisés sous licence.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HT TP://W WW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG­4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
28 ñ Français
Loading...
+ 64 hidden pages