Kenwood DNX892, DNX692, DNX572BH, DNX7150BT, DNX772BH Instruction Manual [pt]

...
Page 1
DNX892
Verifique a versão mais recente
DNX7150BT DNX772BH DNX692 DNX572BH DNX4150BT
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO GPS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Antes de ler este manual, clique no botão abaixo para verificar a edição mais recente e as páginas modificadas. http://manual.kenwood.com/edition/im386/
im386_Ref_K_Pt_01 (R)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Page 2

O que pretende fazer?

Obrigado por adquirir um SISTEMA DE NAVEGAÇÃO GPS KENWOOD.
Neste manual, conhecerá diversas e úteis funções do sistema.
Clique no ícone da mídia que pretende
reproduzir.
Com um clique, pode acessar diretamente a seção relativa a
cada mídia!
iPod
Mídia de
disco
Pandora
USB
CD de
música
iHeartRadio
VCD
DVD VIDEO
Sintonizador
SiriusXM
AUPEO! Apps
HD Radio
BT Audio
1
Page 3

Índice

Antes de Utilizar 4
#ADVERTÊNCIA ____________________ 4
Como Ler este Manual 5
Operações Básicas 6
Funções dos botões no painel frontal ___ 6 Ligar a unidade _____________________ 10 Como reproduzir mídia ______________ 14 Operando com a tela HOME (Início) ____ 16 Operações comuns __________________ 18 Operação de navegação _____________ 20 Operação dos recursos OEM __________ 22
Operação do DVD/ CD de Vídeo (VCD) 24
Operação básica do DVD/VCD _________ 24 Operação do menu do DVD ___________ 27 Controle de zoom para DVD e VCD _____ 28 Configuração do DVD _______________ 30
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App 34
Operação básica de música/ vídeo/imagem _____________________ 34
Operação de pesquisa _______________ 40 Controle de filme ___________________ 43 Operação do Pandora® _______________ 44 Operação do iHeartRadio_____________ 47 Operação AUPEO! ___________________ 50 Operação de Apps __________________ 52 Configuração do USB/iPod/App/DivX ___ 53
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio™ 58
Operação básica do sintonizador do rádio/HD Radio __________________ 58
Operação da memória _______________ 61 Selecionar a operação _______________ 62 Informações do Trânsito (Sintonizador FM
e sintonizador do HD Radio apenas) ____ 64 Modo de recepção
(somente sintonizador do HD Radio) ___ 65 Marcador
(somente sintonizador do HD Radio) ___ 65
Operação do SiriusXM® 68
Operação básica do SiriusXM® _________ 68 Operação da memória _______________ 71 Selecionar a operação _______________ 71 Alertas de Conteúdo ________________ 73 SportsFlash™ _______________________ 74 Reproduzir novamente ______________ 74 SmartFavorites, TuneStart™ ___________ 75 TuneMix™ _________________________ 75 Traffic & Weather Now™ ______________ 75 TuneScan™ ________________________ 76 Configuração do SiriusXM ____________ 76
Controle de Bluetooth 82
Registrar e conectar a unidade Bluetooth 82 Reproduzir um dispositivo
de áudio Bluetooth__________________ 86 Utilizar a unidade Hands-Free _________ 87 Configuração do Hands-Free __________ 90
22
Page 4
Configuração 92
Configuração da tela do monitor ______ 92 Visualizar Controle da Câmera ________ 93 Configuração do sistema _____________ 93 Configuração da tela ________________ 98 Configuração de navegação __________ 101 Configuração da câmera _____________ 102 Informações de software _____________ 104 Configuração da entrada AV __________ 104 Configuração da interface de saída AV __ 105
Controlar o Áudio 106
Configuração de áudio _______________ 106 Controlar o áudio em geral ___________ 110 Controle do equalizador _____________ 110 Controle de zona ___________________ 112 Efeito de som ______________________ 113 Posição de escuta ___________________ 115
Controle remoto 118
Instalação das pilhas ________________ 118 Funções dos botões do controle remoto 119
Solução de Problemas 122
Problemas e Soluções _______________ 122 Mensagens de erro __________________ 123 Reinicializar a unidade _______________ 125
Anexo 126
Mídias e arquivos reproduzíveis _______ 126 Itens indicadores da barra de status ____ 130 Códigos de região no mundo _________ 132 Códigos de idioma DVD ______________ 133 Especificações ______________________ 134 Sobre esta unidade _________________ 137
3
Page 5
Voltar à página inicial

Antes de Utilizar

Antes de Utilizar

#ADVERTÊNCIA

Para evitar lesões ou incêndio, tome as seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objetos metálicos (como moedas ou ferramentas) dentro da unidade.
• Não olhe nem fixe os olhos no visor da unidade quando estiver dirigindo por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu revendedor Kenwood.
Precauções de utilização desta unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme junto do representante Kenwood que eles funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• Pode-se selecionar o idioma para a apresentação de menus, de etiquetas de arquivos de áudio, etc Consulte
Configuração de idioma (P.95).
• A função Radio Data System ou Radio Broadcast não funciona onde o serviço não é suportado por nenhuma estação de difusão.
Proteger o monitor
Para proteger o monitor de danos, não opere o monitor utilizando uma esferográfica ou um objeto semelhante com ponta afiada.
Embaçamento da lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, podem formar-se vapores ou condensação nas lentes do leitor de discos. Se a lente ficar embaçada, os discos não poderão tocar. Caso tal aconteça, retire o disco e espere que a condensação evapore. Se a unidade continuar a não funcionar normalmente após alguns momentos, consulte o seu representante Kenwood.
Precauções com o manuseio de discos
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Não cole fita etc. no disco nem utilize um disco com fita nele colada.
• Não utilize acessórios tipo disco.
• Limpe desde o centro do disco para o exterior.
• Quando remover discos desta unidade, puxe-os para fora horizontalmente.
• Se o orifício central do disco ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o apenas após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.
• Discos que não sejam redondos não podem ser usados.
Limpar a unidade
Se a placa frontal da unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco como um pano com silicone. Se a placa frontal estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano umedecido com detergente neutro e, na sequência, limpe-o com um pano seco.
¤
Aplicar um spray de limpeza diretamente na unidade pode afetar as partes mecânicas. Limpar o painel frontal com um pano que não seja macio ou usando um líquido volátil, como diluente ou álcool, pode riscar a superfície ou apagar caracteres.
44
• Não é possível utilizar discos de 8 cm (3 polegadas).
• Discos pintados na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade só é capaz de reproduzir os
CDs com Esta unidade poderá não reproduzir discos que não possuam a marca.
• Não é possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado. (Para o processo de finalização, consulte o seu software de gravação de disco e o Manual de instruções do seu gravador.)
.
Page 6
Como Ler este Manual
Esta função não está disponível quando um CD de áudio é a fonte atual.
Voltar à página inicial

Como Ler este Manual

Voltar à página inicial
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Operação de pesquisa
Pode-se procurar arquivos de áudio, vídeo ou de imagem efetuando as seguintes operações.
NO TA
• Se você usa um controle remoto, você pode saltar diretamente para a faixa/arquivo inserindo a faixa/ pasta/número de arquivo, tempo de reprodução etc. Para mais detalhes, consulte Modo de
pesquisa direta (P.119).
Pesquisa na lista
Pode-se procurar faixas, pastas e arquivos de acordo com a hierarquia.
1 Toque em [ ].
É exibida a tela de tipo de procura.
2 Toque no modo de procura desejado.
É exibida a tela List Control.
3 Toque na pasta desejada.
Cabeçalho do link
Pode-se consultar cada seção ou página inicial com apenas um clique.
Título da operação
Apresenta a função.
NOTA
Apresenta algumas dicas, notas, etc.
Marca de referência
Apresentada em azul. Com um clique, pode avançar para o
artigo referente à seção atual.
Procedimento da operação
Explica os procedimentos necessários para efetuar a operação.
< >: Indica o nome de botões de
painel.
[ ]: Indica o nome de teclas de
toque.
4 Toque no item desejado da lista de
conteúdos.
Inicia-se a reprodução.
Outras pesquisas
Se pretender restringir o tamanho da lista, existem outras formas de procurar.
3030
Captura de tela
Exibe algumas capturas de tela exibidas durante a operação, para referência. A zona ou as teclas que devem ter pressionadas estão assinaladas com uma moldura vermelha.
NOTA
• As telas e painéis exibidos neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações. Por esta razão, poderão ser diferentes das telas reais e dos painéis utilizados, ou alguns dos padrões das visualizações poderão ser diferentes.
5
Page 7
Voltar à página inicial
13456
7
2

Operações Básicas

Operações Básicas

Funções dos botões no painel frontal

DNX892/ DNX7150BT/ DNX772BH
8
9
HOME
NOTA
• Os painéis exibidos neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais.
• Neste manual, cada nome de modelo é abreviado da seguinte forma.
DNX892: DNX7150BT, DNX772BH:
Se for exibido o ícone anterior, leia o artigo aplicável à unidade utilizada.
Como inserir um cartão SD
1) Pressione o botão 7 <G> por 1 segundo.
O painel abre-se completamente.
2) Segure o cartão SD conforme a ilustração à direita e o insira na abertura até que trave.
ö Para ejetar o cartão:
Empurre o cartão até ouvir um estalo e, em seguida, retire o dedo do cartão.
O cartão salta de forma que se consegue puxá-lo com os dedos.
66
Lado etiquetado
0
Page 8
Número Nome Movimento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
s (Reset) • Se a unidade ou a unidade conectada não funcionar corretamente,
S, R (Vol) • Ajusta o volume.
NAV • Exibe a tela de navegação.
MENU • Apresenta a tela de opções do menu.
HOME • Exibe a tela HOME (Início) ( P.16).
TEL • Exibe a tela Hands-Free (P. 87).
G (Eject) • Ejeta o disco.
Abertura para inserção de disco
Abertura de cartão SD
esta reassume as definições de fábrica quando o botão é pressionado
(P. 125).
• Este indicador pisca quando a ignição do veículo está desligada
(P. 96).
• Se pressionado por 1 segundo, liga/desliga as fontes de saída AV.
• Pressionar por 1 segundo liga/desliga a visualização da vista traseira da câmera.
• Se pressionado por 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desconectada, liga a alimentação.
• Pressionando por 1 segundo, exibe a tela de Reconhecimento de voz.
(P. 90)
• Se pressionado, com o painel aberto, fecha o painel e se pressionado por 1 segundo, ejeta o disco forçosamente.
• Se pressionado por 1 segundo, com o painel fechado, abre totalmente o painel para a localização da abertura do cartão SD.
• Abertura para inserção de um disco de mídia.
• Como inserir um cartão SD.
• Você pode reproduzir arquivos de áudio/visuais no cartão. * (Apenas para DNX892, DNX772BH)
• Abertura de cartão SD para atualizar o mapa. Para saber como atualizar o mapa, consulte o Manual de instruções do sistema de navegação.
Voltar à página inicial
Operações Básicas
* Se o arquivo de atualização do mapa permanecer no cartão SD, você não poderá reproduzir
arquivos de áudio/visuais.
7
Page 9
Voltar à página inicial
4
312
5
678
8
Operações Básicas
DNX692/DNX572BH/DNX4150BT
R-CAM
NOTA
• Os painéis exibidos neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais.
• Neste manual, cada nome de modelo é abreviado da seguinte forma.
DNX692:
DNX572BH, DNX4150BT:
Se forem exibidos os ícones acima, leia o artigo aplicável à unidade utilizada.
Como inserir um cartão microSD
NOTA
• Um modelo de cartão microSD está inserido como tampa da abertura. Remova-o antes de usar e guarde-o em um local apropriado.
1) Segure o cartão microSD com o lado da etiqueta voltado para a direita e a seção recortada para baixo, e insira-o na abertura
ö Para ejetar o cartão:
Empurre o cartão até ouvir um estalo e, em seguida, retire o dedo do cartão.
O cartão salta de forma que se consegue puxá-lo com os dedos.
88
até que trave.
Page 10
Número Nome Movimento
1
2
3
4
5
6
7
8
Abertura para inserção de disco
G (Eject) • Ejeta o disco.
s (Reset) • Se a unidade ou a unidade conectada não funcionar corretamente,
HOME • Exibe a tela HOME (Início) ( P.16).
NAV • Exibe a tela de navegação.
TEL • Exibe a tela Hands-Free (P. 87).
Botão de volume
Abertura para cartões MicroSD
• Abertura para inserção de um disco de mídia.
• Se pressionado por 1 segundo, ejeta o disco forçosamente.
esta reassume as definições de fábrica quando o botão é pressionado
(P. 125).
• Este indicador pisca quando a ignição do veículo está desligada
(P. 96).
• Se pressionado por 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desconectada, liga a alimentação.
• Se pressionado por 1 segundo, liga/desliga as fontes de saída AV.
• Pressionando por 1 segundo, exibe a tela de Reconhecimento de voz.
(P. 90)
• Se girado, aumenta/diminui o volume.
• Apresenta a tela de opções do menu.
• Se pressionada por 1 segundo, liga/desliga a visualização da vista da câmera.
• Uma abertura para inserir um cartão microSD.
• Você pode reproduzir arquivos de áudio/visuais no cartão. * (Apenas para DNX692, DNX572BH)
• Uma abertura de cartão microSD para atualização do mapa. Para saber como atualizar o mapa, consulte o Manual de instruções do sistema de navegação.
Voltar à página inicial
Operações Básicas
* Se o arquivo de atualização do mapa permanecer no cartão microSD, você não conseguirá
reproduzir o arquivo de áudio/visual.
9
Page 11
Voltar à página inicial
Operações Básicas

Ligar a unidade

O método de ativação é diferente de acordo com o modelo.
Pressione o botão <HOME>.
1
HOME
R-CAM
A unidade está conectada.
● Para desligar a unidade:
Pressione o botão <HOME> por 1 segundo.
Se estiver ligando a unidade pela primeira vez após a instalação, é necessário efetuar a
Configuração inicial (P.11).
1010
Page 12
Voltar à página inicial
Operações Básicas
Configuração inicial
Execute esta configuração quando utilizar a unidade pela primeira vez ou quando esta for reinicializada (P. 125).
Definir cada item da seguinte forma.
1
Locale/ Local
Selecione o país para o sistema de navegação. O idioma, a unidade de distância e a unidade de gasolina são definidos. Após a configuração, toque em [Enter].
1 Toque em [SET]. 2 Selecione o país desejado.
Language/ Idioma
Selecionar o idioma utilizado para a tela de controle e os itens de definição. O padrão é “American English (en)”.
1 Toque em [SET]. 2 Toque em [C] ou [D] para selecionar o idioma desejado. 3 Toque em [Enter / Entrar].
Para mais detalhes, consulte Configuração de idioma (P.95).
Angle/ Ângulo
Ajuste a posição do monitor. O padrão é “0”.
1 Toque em [SET]. 2 Toque no número do ângulo desejado e em [6].
Para mais detalhes, consulte Controle do ângulo do monitor (P.98).
Color/ Cor
Definir a cor de iluminação da tela e botões. Pode-se escolher entre a operação de pesquisa de cores ou selecionar uma cor fixa para a operação.
1 Toque em [SET]. 2 Toque em [ON] ou [OFF] do [Panel Color Scan / Pesquisa das cores do painel]. 3 Se desejar mudar a cor, toque em [SET] do [Panel Color Coordinate / Coordenar cores do painel]. 4 Toque na cor desejada e em [6].
Para mais detalhes, consulte Coordenada de cor do painel (P.99).
Continua
11
Page 13
Voltar à página inicial
Operações Básicas
EXT SW (somente DNX892 e DNX7150BT)
Controlar os dispositivos externos.
1 Toque em [SET]. 2 Defina o nome do dispositivo, padrão de saída e pressione Set para cada dispositivo. Na sequência,
toque em [6].
Para mais detalhes, consulte Configuração de EXT SW (P.96).
Câmera
Definir os parâmetros da câmera.
1 Toque em [SET]. 2 Definir cada item e toque em [
Para mais detalhes, consulte Configuração da câmera (P.102).
OEM SETUP (somente na área de vendas da América do Norte)
Esta função requer um adaptador comercial. Contate o revendedor Kenwood para obter detalhes.
DEMO
Defina o modo de demonstração. O padrão é “ON”. 1 Toque em [ON] (Ligar) ou [OFF] (Desliga).
Toque em [Finish] (Concluir).
2
].
NOTA
• Estas definições podem ser configuradas no menu SETUP. Consulte Configuração (P.92).
1212
Page 14
Voltar à página inicial
Operações Básicas
13
Page 15
Voltar à página inicial
Operações Básicas

Como reproduzir mídia

CD de música e mídia de disco
Pressione o botão <G>.
1
HOME
O painel abre.
Insira o disco na abertura.
2
O painel fecha-se automaticamente. A unidade carrega o disco e inicia a
reprodução.
● Para ejetar o disco:
Pressione o botão <G>.
Insira o disco na abertura.
1
● Para ejetar o disco:
Pressione o botão <G>.
Dispositivo USB
Conecte o dispositivo USB com o
1
cabo USB.
A unidade lê o dispositivo e inicia a reprodução.
● Para desconectar o dispositivo:
Toque na tela na extrema esquerda para exibir o painel de funções.
Toque em [ G ]. Desconecte o dispositivo do cabo.
iPod
Conecte o iPod.
1
Pressione o botão <HOME>.
2
Toque em [iPod] na tela HOME
3
(Início). (P.16)
A unidade carrega o disco e inicia a reprodução.
1414
NOTA
• Para obter os detalhes sobre o cabo e o adaptador necessários para conectar ao iPod/iPhone, consulte Operação básica de música/vídeo/
imagem (P.34).
● Para desconectar o iPod/iPhone conectado por cabo:
Toque na tela na extrema esquerda para exibir o painel de funções.
Toque em [ G ]. Desconecte o iPod/iPhone do cabo.
Page 16
Voltar à página inicial
Operações Básicas
Cartão SD
1
DNX892/ DNX772BH
Pressione o botão <0> por 1 segundo para abrir o painel frontal.
0
NOTA
• Para obter detalhes, consulte Funções dos botões
no painel frontal (P.6).
Insira o cartão na abertura até ele
2
travar.
A unidade carrega o cartão e inicia a reprodução.
DNX692/ DNX572BH
Fonte HDMI/MHL
Você pode exibir a tela dos smartphones conectados via terminal de entrada HDMI/ MHL.
Pressione o botão <HOME>.
1
Toque em [HDMI/ MHL] na tela
2
HOME (Início). (P.16) Inicie um aplicativo ou reproduza
3
em seu smartphone.
● Sobre os Miracast Dongles:
Esta unidade é compatível com os Miracast Dongles. Conectar um Miracast Dongle (KCA-WL100:acessório opcional) ao terminal de entrada HDMI/MHL permite que você se divirta ouvindo música, assistindo vídeos ou exibindo imagens em uma conexão sem fio.
NOTA
• Para obter detalhes sobre as configurações do Miracast Dongle etc., consulte as instruções fornecidas com o Miracast Dongle.
● Para remover:
Empurre o cartão SD até ouvir um estalo e, em seguida, retire o dedo do cartão. O cartão salta de forma que se consegue puxá-lo com os dedos.
NOTA
• Um modelo de cartão microSD está inserido como tampa da abertura. Remova-o antes de usar e guarde-o em um local apropriado.
15
Page 17
Voltar à página inicial
Operações Básicas

Operando com a tela HOME (Início)

A maioria das funções pode ser executada a partir da tela HOME (Início).
Pressione o botão <HOME>.
1
HOME
R-CAM
A tela HOME (Início) aparece.
● Personalizando a tela HOME (Início)
Você pode organizar a posição dos ícones de fonte como desejar.
1. Mantenha pressionado o ícone que
você deseja mover para entrar em modo de personalização.
2. Arraste-o para onde você deseja movê-
lo.
1616
NOTA
• A tela HOME (Início) pode ser alterada tocando e movendo para a esquerda ou a direita.
Tela de modo de personalização
Page 18
Nesta tela pode-se executar as seguintes funções.
Função Ícone Operação
Alternar a fonte de áudio
etc.
Alternar a fonte de vídeo
etc.
Alterna o aplicativo instalado no iPhone/ iPod ou Android.
Alternar a fonte de apps
etc.
Voltar à página inicial
Operações Básicas
Toque no ícone da fonte desejada.
Toque no ícone da fonte de vídeo desejada.
Toque no ícone do aplicativo desejado.
Toque no ícone da fonte de app desejada.
Ativar o modo de configuração
Mostre a tela de navegação
Desligue todas as funções de áudio
Visualização de informações do veículo
etc.
ou
Toque no ícone da função de configuração desejada.
Toque em [NAV ] ou na informação de navegação.
Toque em [STANDBY].
Tocar em [OEM Features].
17
Page 19
Voltar à página inicial
Operações Básicas

Operações comuns

Apresenta as operações comuns.
Menu suspenso
Pressione o botão <MENU>.
1
HOME
Pressione o botão do volume.
1
R-CAM
O menu suspenso aparece.
Geral
Existem algumas funções que podem ser operadas a partir da maioria das telas.
(Equalizador Gráfico)
Exibe a tela Graphic Equalizer (Equalizador Gráfico).
(RETURN)
Volta para a tela original.
(Tecla do menu comum)
Toque para apresentar o menu Common. O conteúdo do menu é descrito em baixo.
: Liga ou desliga o fornecimento de
energia do dispositivo externo. Consulte
Configuração de EXT SW (P.96).
(somente DNX892 e DNX7150BT) : Apresenta a tela SETUP Menu. : Apresenta a tela Audio Control Menu. : Apresenta a tela Source Control da
fonte atual. A função do ícone difere de
acordo com a fonte. : Fecha o menu.
Toque para exibir o menu suspenso. O conteúdo do menu é descrito em baixo.
: Exibe a tela Screen Adjustment (Ajuste
da Tela). : Desliga a exibição. : Mostra a visão da câmera. : Liga ou desliga o fornecimento de
energia do dispositivo externo. Consulte
Configuração de EXT SW (P.96).
(somente DNX892 e DNX7150BT) : Apresenta a tela SETUP Menu. : Apresenta a tela Audio Control Menu. : Apresenta a tela Source Control da fonte
atual. A função do ícone difere de acordo
com a fonte.
1818
Page 20
Voltar à página inicial
Operações Básicas
Tela de lista
Existem algumas teclas de função comuns nas telas de lista da maioria das fontes.
(Rolar)
Desloca o texto exibido.
etc.
Teclas de toque com diversas funções são exibidas aqui. As teclas exibidas diferem de acordo com a fonte de áudio atual, o status, etc. Para exemplos de funções de cada tecla, consulte a tabela abaixo.
Tecla Função
Lista todas as músicas na hierarquia inferior.
Desloca-se para a hierarquia superior.
Apresenta a pasta da categoria atual.
Apresenta a lista de arquivos de áudio/imagem/ vídeo.
Rolar e mover a tela
Pode-se rolar a tela de lista movendo a tela para cima/baixo ou para a esquerda/direita.
19
Page 21
Voltar à página inicial
HOME
Operações Básicas

Operação de navegação

Para mais detalhes sobre a função de navegação, consulte o Manual de instruções para a navegação.
Visualizar a tela de navegação
Pressione o botão <NAV>.
1
R-CAM
A tela de navegação aparece.
Controlar o áudio a partir da tela de navegação
Pode-se controlar as fontes de áudio enquanto é exibida a tela de navegação.
Pode-se também visualizar a informação de navegação enquanto é exibida a tela de controle das fontes.
Toque na barra informativa.
1
É exibida a tela de navegação com informação de áudio.
Toque em [ ] ou [ ] na tela
2
de navegação.
2020
Toque nesta área para visualizar a tela de áudio.
: Apresenta as teclas de navegação e de
controle da fonte atual.
Page 22
Voltar à página inicial
HOME
Operações Básicas
: Apresenta a tela de navegação e de
reprodução de vídeo/imagem.
NOTA
• A tela comuta entre as telas de reprodução e a vista da câmera cada vez que a área de visualização é pressionada.
• Toque no ícone da fonte na parte inferior da tela para visualizar integralmente a tela de áudio.
● Para voltar à tela de navegação integral:
Toque em [ ].
NOTA
• Para mais detalhes sobre as teclas de controle, consulte as instruções de cada seção.
KENWOOD Traffic Powered By INRIX (Área de Vendas da América do Norte apenas)
Você pode receber informações de trânsito e previsão do tempo INRIX conectando seu iPhone ou smartphone Android no qual o aplicativo “KENWOOD Traffic Powered By INRIX” está instalado para esta unidade.
Preparação
• Instale a versão mais recente do aplicativo KENWOOD Traffic Powered By INRIX em seu iPhone ou Android.
iPhone: Pesquise “KENWOOD Traffic Powered By INRIX” na App Store da Apple para encontrar e instalar a versão mais atual. – Android: Pesquise “KENWOOD Traffic Powered By INRIX” no Google play para encontrar e instalar a versão mais atual.
• Para obter detalhes, consulte o aplicativo “KENWOOD Traffic Powered By INRIX".
Para entrar em MODO DE
1
ESPERA na fonte, toque no ícone [STANDBY] (Modo de espera) na tela do Menu Superior.
Registre o smartphone Android.
2
Consulte Configuração do link do
aplicativo (P.56).
Pressione o botão <NAV>.
3
A tela de navegação aparecerá. Toque em [Apps] na tela do menu
principal e em seguida em um dos ícones do conteúdo que você deseja
Para detalhes, consulte o Manual do sistema de navegação.
21
Page 23
Voltar à página inicial
Operações Básicas

Operação dos recursos OEM

Ao conectar esta unidade ao sistema de barramento do veículo usando um iDataLink (disponível comercialmente), esta unidade poderá acessar a fonte de rádio via satélite fornecida para o veiculo e informações sobre o veículo podem ser visualizadas nesta unidade.
Pressione o botão <HOME>.
1
A tela HOME (Início) aparece.
Toque em [OEM Features] (Recursos OEM) na tela HOME (Início).
2
É visualizada a tela de recursos OEM.
: Visualiza a tela de controle da fonte
de rádio via satélite fornecida para o veículo.
: Visualiza a tela de controle da função
Bluetooth Hands-Free fornecida para o veículo.
: Visualiza a tela de controle da fonte
do leitor de mídia fornecida para o veículo.
: Visualiza a tela de controle da fonte
de fluxo Bluetooth fornecida para o veículo.
2222
Page 24
Voltar à página inicial
Operações Básicas
: Visualiza informação sobre os
instrumentos tais como um
: Visualiza informação sobre o ar-
condicionado do veículo.
taquímetro.
: Visualiza informação sobre o sensor
de distância de estacionamento do
: Visualiza informação sobre a pressão
dos pneus do veículo.
veículo.
NOTA
• Telas visualizáveis, nomes de botões e nomes de telas variam dependendo do tipo de iDataLink conectado e do modelo do veículo. Para mais detalhes, acesse a seguinte URL: www.idatalink.com/
23
Page 25
Voltar à página inicial
3
4
1
5
667
8
2

Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)

Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)

Operação básica do DVD/VCD

A maioria das funções pode ser controlada a partir da tela de controle da fonte e da tela de reprodução.
NOTA
• Ajuste o modo do controle remoto para DVD antes de iniciar a operação, consulte Alternar o modo de operação
(P. 119).
• A imagem abaixo é para o modo DVD. Poderá ser diferente para o modo VCD.
Tela de vídeoTela de controle
1 Visualização de informações
Apresenta a seguinte informação.
Title #, Chap #: Visualização do título do DVD e do número do capítulo
Track #/Scene #: Visualização do número da cena ou da faixa do VCD
Cena # é exibida somente quando o controle de reprodução (PBC) estiver ligado.
D, B, F, I, etc.: Visualização do modo de reprodução atual
Significado de cada ícone: D (reproduzir), B (avançar), A (retornar rápido), F (pesquisar), E (pesquisar abaixo), I (parar), para trás lentamente).
Toque nesta área para visualizar o nome da etiqueta do disco.
2 Barra de status (DVD apenas)
Para confirmação da posição atual de reprodução.
3 Barra de funções
Podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para obter detalhes sobre as teclas, consulte Barra de funções (P.25).
4 Lista de controle
Não disponível para fontes DVD/VCD.
5 Painel de funções
Toque no lado esquerdo da tela para exibir o painel de funções. Toque novamente para fechar o painel. Para obter detalhes sobre as teclas, consulte Painel de funções (P.26).
R
(retomar), H (pausar), (reproduzir lentamente), (reproduzir
2424
Page 26
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)
6 Área de procura
Toque para procurar o conteúdo seguinte/anterior. Rolar do centro da tela para a esquerda ou direita permite avançar ou recuar rapidamente. Cada vez
que cada área é tocada, a velocidade muda; padrão, 2 vezes, 3 vezes. Para parar o avanço/recuo rápido toque no centro da tela.
7 Área de visualização do menu
Esta área funciona de forma diferente de acordo com o status atual.
Durante a reprodução de DVD: Exibe o menu DVD. Durante a visualização do menu, exibe a tela de
controle de destaque (P. 27).
Durante a reprodução de VCD: Apresenta a tela Zoom Control (P. 28).
8 Área de visualização das teclas
Toque para exibir a tela de controle.
NOTA
• Se você usa um controle remoto, pode saltar diretamente para a imagem desejada entrando com o número de capítulo, o número da cena, o tempo de reprodução etc (P. 119).
Voltar à página inicial
Barra de funções
DVD: VCD
Funções de cada tecla:
[E] [F]
Procura o conteúdo anterior/seguinte.
[DH]
Reproduz ou pausa.
25
Page 27
Voltar à página inicial
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)
Painel de funções
1 Toque no lado esquerdo da tela.
DVD: VCD
Funções de cada tecla:
]
[
Repete o conteúdo atual. Cada vez que a tecla é tocada, o modo de repetição é alterado pela seguinte ordem:
DVD: "title repeat” VCD (PBC On): Não repete VCD (PBC off): "track repeat” , “function off "
[I]
Interrompe a reprodução. Quando é tocado duas vezes, o disco é reproduzido do início quando for reproduzido na próxima vez.
[A] [B]
Avanço rápido ou recuo rápido. Cada vez que a tecla é tocada, a velocidade muda; padrão, 2 vezes, 3 vezes.
[
] ou [ ] (apenas DVD)
Reproduz lentamente para a frente ou para trás.
[PBC] (apenas VCD)
Ligue/desligue o controle de reprodução (PBC).
, “chapter repeat” , “function off"
2626
Page 28
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)
Voltar à página inicial

Operação do menu do DVD

Pode-se configurar alguns itens no menu DVD-VIDEO.
1 Toque na área ilustrada durante
reprodução.
É exibida a tela Menu Control.
2 Execute a operação desejada da
seguinte forma.
Controle de realce
O controle de realce permite-se controlar o menu de DVD tocando na tecla de menu diretamente na tela.
1 Toque em [Highlight] na tela Menu
Control.
2 Toque no item desejado na tela.
NOTA
• O controle de realce é automaticamente desativado se não for operado durante um período de tempo constante.
Exibe o menu Top
Toque em [Top].*
Exibe o menu
Toque em [Menu].*
Exibe o menu anterior
Toque em [Return].*
Introduz o item selecionado
Toque em [Enter / Entrar].
Permite a operação direta
Toque em [Highlight] para ativar o modo de controle de realce (P. 27).
Desloca o cursor
Toque em [R], [S], [C], [D].
* Estas teclas podem não funcionar de
acordo com o disco.
27
Page 29
Voltar à página inicial
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)
Definição do modo de reprodução de DVD
Pode-se selecionar o modo de reprodução de DVD.
1 Toque em [Next] na tela Menu Control.
É exibida a tela Menu Control 2.
2 Toque na tecla correspondente ao item
de configuração desejado.

Controle de zoom para DVD e VCD

Pode-se ampliar a tela Playback para DVD e VCD.
1 Para VCD, toque na área ilustrada
durante reprodução.
É exibida a tela Zoom Control.
NOTA
• Para DVD, consulte Definição do modo de
reprodução de DVD (P.28) para visualizar a
tela Zoom Control.
2 Execute a operação desejada da
seguinte forma.
Muda o idioma das legendas
Toque em [Subtitle]. Cada vez que toca nesta tecla, o idioma muda.
Muda o idioma do áudio
Toque em [Audio]. Cada vez que toca nesta tecla, o idioma muda.
Controla a proporção do zoom
Toque em [Zoom]. Para mais detalhes, consulte o passo 2 em Controle de zoom para DVD e
VCD (P.28).
Muda o ângulo da imagem
Toque em [Angle]. Cada vez que toca nesta tecla, o ângulo da imagem muda.
Sai do controle de menu
Toque em [Exit].
Apresenta a tela Menu Control 1
Toque em [Previous].
2828
Muda a proporção do zoom
Toque em [Zoom]. Para DVD, muda a proporção do zoom em 4
níveis; Off, 2 vezes, 3 vezes, 4 vezes. Para VCD, muda a proporção do zoom em 2
níveis; Off, 2 vezes.
Percorre a tela
Toque em [R], [S], [C], ou [D] para percorrer a tela na direção do toque.
Sai do controle de menu
Toque em [Exit].
Page 30
Exibe o menu anterior*
Toque em [Return].
* Esta função pode não ser ativada de acordo
com o disco.
NOTA
• Não é possível tocar nas teclas de menu diretamente na tela durante a operação de zoom.
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)
Voltar à página inicial
29
Page 31
Voltar à página inicial
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)

Configuração do DVD

Pode-se configurar as funções de reprodução do DVD.
NOTA
• Cada operação nesta seção pode ser iniciada a partir da tela HOME (Início). Para obter detalhes, consulte Operando com a tela HOME (Início)
(P. 16).
• Alguns itens de configurações somente podem ser ajustados em modo inativo.
1 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
3 Toque em [Source / Fonte].
É exibida a tela Source SETUP Menu.
4 Toque em [DVD SETUP / Ajuste DVD]
na lista.
É exibida a tela DVD SETUP.
5 Definir cada item da seguinte forma.
Menu Language/ Idioma do menu, Subtitle Language/ Idioma das legendas, Audio Language/ Idioma do áudio*
Consulte Configuração de idioma (P.31).
Dynamic Range Control / Controle de alcance dinâmico *
Define a faixa dinâmica.
Wide/Largo: A faixa dinâmica é panorâmica. Normal: A faixa dinâmica é normal. Dialog/Diálogo (Padrão): Torna o volume
total do som mais elevado que em outros modos. Isto apenas tem efeito quando estiver usando software Dolby Digital.
Angle Mark / Marca do ângulo
Define a visualização da marca do ângulo.
ON (Padrão): É exibida uma marca do ângulo. OFF: Não é exibida nenhuma marca do ângulo.
Screen Ratio / Formato do aspecto da imagem *
Define o modo de apresentação da tela.
16:9 (Padrão): Apresenta imagens amplas. 4:3 LB: Exibe as imagens panorâmicas no
formato Letter Box (com riscas pretas no topo e no fundo da imagem).
4:3 PS: Exibe as imagens panorâmicas no
formato Pan and Scan (exibir as imagens cortadas nas pontas esquerda e direita).
3030
Page 32
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)
Voltar à página inicial
Parental Level / Nível parental *
Consulte Nível parental (P.32).
Disc SETUP / CONFIGURAR disco
Consulte Configuração de disco (P.32).
Stream Information / Fluxo de informações
Exibe a informação da fonte atual. É exibido o fluxo (Dolby Digital, Linear PCM,
MPEG, WMA ou AAC).
* Estes itens são desativados quando um
DVD é inserido.
Configuração de idioma
Esta configuração é executada para o idioma utilizada no menu, legendas e áudio. Não é possível efetuar a configuração destes itens durante a reprodução do DVD.
1 Toque em [SET] do item desejado;
[Menu Language / Idioma do menu], [Subtitle Language / Idioma das legendas], [Audio Language / Idioma do áudio].
É exibida a tela Language Set.
2 Insira o código do idioma desejado e
toque em [Enter / Entrar].
Para obter o código de idioma, consulte os
Códigos de idioma DVD (P.133).
Define o idioma selecionado e retorna à tela DVD SETUP.
NOTA
• Para cancelar a configuração e retornar à tela anterior, toque em [Cancel / Cancelar].
• Para apagar o código introduzido, toque em [Clear / Limpar].
• Para definir o idioma original do DVD como idioma do áudio, toque em [Original].
31
Page 33
Voltar à página inicial
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)
Nível parental
Define um nível de bloqueio parental. Não é possível efetuar a configuração deste item durante a reprodução do DVD.
1 Toque em [SET] do [Parental Level].
É exibida a tela Parental Pass.
2 Insira o código parental e toque em
[Enter / Entrar].
É exibida a tela Parental Level.
NOTA
• O código parental está predefinido como “0000”.
• Para cancelar a configuração e retornar à tela anterior, toque em [Cancel / Cancelar].
• Para apagar o código introduzido, toque em [Clear / Limpar].
• O nível parental atual é exibido como [Level#].
3 Toque em [C] ou [D] para selecionar
um nível parental.
NOTA
• Se o disco tiver um nível de supervisão parental superior, é necessário introduzir o número de código.
• O nível de bloqueio parental varia dependendo do disco carregado.
• Se um disco não tiver bloqueio parental, qualquer pessoa pode reproduzi-lo mesmo quando tiver definido o bloqueio parental.
Configuração de disco
Procede à configuração quando utiliza mídia em disco.
1 Toque em [SET] do [Disc SETUP /
CONFIGURAR disco].
É exibida a tela DISC SETUP.
2 Selecionar uma opção da seguinte
forma.
CD Read/ Ler CD
Define o movimento desta unidade quando é reproduzido um CD de áudio.
1 (Padrão): Reconhece e reproduz
automaticamente um disco de arquivos de áudio, um DVD ou um CD de música.
2: Reproduz forçosamente um disco como um
CD de música. Selecionar [2] se não quiser reproduzir um CD de áudio com formato especial ou se não consegue reproduzir um disco na posição [1].
On Screen DVD/ DVD na tela
Define uma visualização na tela. Auto: Depois de atualizada, a informação é
exibida durante 5 segundos.
OFF (Padrão): A informação não é exibida.
NOTA
• [CD Read / Ler CD] não está disponível quando existe um disco na unidade.
• Não é possível reproduzir um CD com arquivos de áudio/VCD na posição [2]. Além disso, não é possível reproduzir alguns CDs de áudio na posição [2].
3232
Page 34
Operação do DVD/CD de Vídeo (VCD)
Voltar à página inicial
33
Page 35
Voltar à página inicial

Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App

Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App

Operação básica de música/vídeo/imagem

A maioria das funções pode ser controlada a partir da tela de controle da fonte e da tela de reprodução.
NOTA
• Ajuste o modo do controle remoto para AUD antes de iniciar a operação, consulte Alternar o modo de operação
(P. 119).
• Para conectar o dispositivo Android a esta unidade, são necessários o cabo (vendido separadamente) e os perfis que o seu dispositivo Android suporta a seguir:
• Ouvir música e assistir vídeos de fonte APPS
−Dispositivo MHL
−KCA-MH100
−Perfil Bluetooth: SPP
• Ouvir música de fonte APPS
−Perfil Bluetooth: A2DP
−Perfil Bluetooth: SPP
• Ouvir música de fonte de áudio Bluetooth
−Perfil Bluetooth: A2DP
−Perfil Bluetooth: AVRCP
• Para conectar o iPod/iPhone a esta unidade, são necessários o cabo, o adaptador (vendidos separadamente) e os perfis que o seu iPod/iPhone suporta a seguir:
• Ouvir música e assistir vídeos com dispositivo conector Lightning
−Adaptador AV digital Lightning
−KCA-HD100
−KCA-iP103
−Perfil Bluetooth: SPP
• Ouvir música com dispositivo conector Lightning
−KCA-iP103
• Para ouvir música e assistir vídeos com dispositivo conector de 30 pinos
−KCA-iP202
• Ouvir música com dispositivo conector de 30 pinos
−KCA-iP102
• Ouvir música via Bluetooth
−Perfil Bluetooth: A2DP
−Perfil Bluetooth: SPP
Ao conectar com o Adaptador AV Digital Lightning, alguns aplicativos podem ser controlados a partir desta unidade. As funções operáveis dependem do aplicativo.
• Não deixe o cabo ou o adaptador de outros fabricantes dentro do automóvel. Isso pode levar a problemas de funcionamento causados pelo calor.
• São necessárias algumas definições para atender ao dispositivo iPod/iPhone ou Android conectado. Consulte
Configuração da conexão de iPod/iPhone (P.55) e Configuração do link do aplicativo (P.56) .
Consulte as seguintes seções para a operação de cada fonte.
CD de música (P. 35)
Mídia de disco (P. 35)
Dispositivo USB (P. 37)
iPod (P. 37)
Pandora (P. 44)
iHeartRadio (P.47)
AUPEO! (P. 50)
Apps (P. 52)
3434
Page 36
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
4
7
15623
Voltar à página inicial
CD de música e mídia de disco
NOTA
• Neste manual, “CD de música” refere-se a CDs que contêm faixas de música. “Disc mídia” refere-se a um CD/DVD que contem arquivos de áudio, vídeo ou de imagem.
• A imagem abaixo é para CD. Poderá ser diferente para disco de mídia.
Tela de controle Painel da lista de conteúdo
1 Visualização de informações
Apresenta a seguinte informação.
Track #: Cada vez que você toca nesta área, a tela comuta entre número da faixa atual, texto, etc.
D, B, F, I, etc.: Visualização do modo de reprodução atual
2 Informação sobre a faixa
Exibe a informação sobre a faixa atual. Contudo, apenas “No Information” é exibido para CD de áudio.
3 Barra de funções
Podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para obter detalhes sobre o menu, consulte Barra de funções (P.38).
4 Painel de funções
Toque no lado esquerdo da tela para exibir o painel de funções. Toque novamente para fechar o painel. Para obter detalhes sobre as teclas, consulte Painel de funções (P.39).
5 Lista de conteúdo
Tocar na tela ou tocar e mover a tela para a esquerda exibirá a Lista de conteúdo. Tocar novamente ou tocar e mover para a direita fechará a lista.
6 Capa do álbum
A capa do arquivo reproduzido atualmente é exibida. Nada será exibido se não houver nenhum dado de capa.
7 Painel da lista de conteúdo
Exibe a lista de reprodução. Quando você toca em uma trilha/nome do arquivo na lista, a reprodução inicia.
Significado de cada ícone: D (reproduzir), B (avançar), A (retornar rápido), F (procurar acima), E (procurar abaixo), I (parar),
R
(retomar), H (pausar).
35
Page 37
Voltar à página inicial
889
10
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Tela de vídeo (apenas disco de mídia)
8 Área de pesquisa de arquivo (apenas disco de mídia)
Toque para procurar o arquivo seguinte/anterior. Rolar do centro da tela para a esquerda ou direita permite avançar ou recuar rapidamente. Cada vez
que cada área é tocada, a velocidade muda; padrão, 2 vezes, 3 vezes. Para parar o avanço/recuo rápido toque no centro da tela.
9 Área de visualização do menu (apenas disco de mídia)
Toque para apresentar o menu do disco. Para mais detalhes, consulte Controle de filme (P.43).
10
Área de visualização das teclas (apenas disco de mídia)
Toque para exibir a tela de controle.
3636
Page 38
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
5
8
1
47623
Voltar à página inicial
Dispositivo USB, cartão SD e iPod
NOTA
• O cartão SD é para DNX892, DNX772BH, DNX692 e DNX572BH apenas.
• A imagem abaixo é para dispositivo USB. Poderá ser diferente da exibida para iPod.
Tela de controle Painel da lista de conteúdo
1 Visualização de informações
Apresenta a seguinte informação.
Current file name: Cada vez esta área é tocada, a tela comuta entre número do arquivo/número do
D etc.: Visualização do modo de reprodução atual
Significado de cada ícone: D (reproduzir, pesquisar), H (pausar).
2 Informação sobre a faixa
Exibe a informação sobre o arquivo atual.
3 Barra de status
Para confirmação da posição atual de reprodução. Você pode arrastar o círculo para a esquerda ou direita para mudar a posição de reprodução.
4 Barra de funções
Podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para obter detalhes sobre as teclas, consulte Barra de funções (P.38).
5 Painel de funções
Toque no lado esquerdo da tela para exibir o painel de funções. Toque novamente para fechar o painel. Para obter detalhes sobre as teclas, consulte Painel de funções (P.39).
6 Lista de conteúdo
Tocar na tela ou tocar e mover a tela para a esquerda exibirá a Lista de conteúdo. Tocar novamente ou tocar e mover para a direita fechará a lista.
Quando você seleciona a fonte vídeo no dispositivo conectado com o conector Lightning, a fonte é alterada automaticamente para Apps (P. 52).
7 Capa do álbum
A capa do arquivo reproduzido atualmente é exibida. Nada será exibido se não houver nenhum dado de capa.
8 Painel da lista de conteúdo
Exibe a lista de reprodução. Quando você toca em uma trilha/nome do arquivo na lista, a reprodução inicia.
arquivo e nome do arquivo.
37
Page 39
Voltar à página inicial
9910
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Tela de imagem/vídeo
9 Área de pesquisa de arquivos (apenas arquivo de imagem/vídeo)
• Toque para pesquisar o arquivo seguinte/anterior.
• Durante a apresentação de diapositivos em modo USB, toque em cada área para procurar o arquivo de áudio seguinte/anterior.
• Rolar do centro da tela para a esquerda ou direita permite avançar ou recuar rapidamente. Para parar o avanço/retorno rápido, toque no centro da tela. Esta função não está disponível quando não existe qualquer arquivo de áudio na pasta atual.
10
Área de visualização das teclas (apenas arquivo de imagem/vídeo)
Toque para exibir a tela de controle.
Barra de funções
CD de música
Mídia de disco
iPod
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
[ ] (Mídia de disco, iPod, dispositivo USB e cartão SD apenas)
Procura a faixa/o arquivo. Para mais detalhes de pesquisa, consulte Operação de pesquisa (P.40).
[E] [F]
Procura a faixa/arquivo anterior/seguinte.
[DH]
Reproduz ou pausa.
Dispositivo USB e cartão SD
3838
Page 40
Painel de funções
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial
1 Toque no lado esquerdo da tela.
CD de música iPodMídia de disco
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
[ ]
Repete a faixa/pasta atual. Cada vez que a tecla é tocada, o modo de repetição é alterado pela seguinte ordem:
CD: "track repeat” iPod: "song repeat” , “all songs repeat” , “repeat off ” Mídia de disco, dispositivo USB: "file repeat” , “folder repeat” , “repeat off”
[ ]
Reproduz aleatoriamente todas as faixas da pasta/disco atual ou da lista de reprodução atual do iPod. Cada vez que a tecla é tocada, o modo aleatório é alterado pela seguinte ordem:
CD: "track random” Mídia de disco, dispositivo USB, cartão SD: "file random” , “random off" iPod: "track random” , “album random” , “random off "
[A] [B] (CD de música e mídia de disco apenas)
Avanço rápido ou recuo rápido.
[
] [ ] (mídia de disco, dispositivo USB e cartão SD apenas)
Procura a pasta anterior/seguinte.
[
] (arquivos de imagem no dispositivo USB e cartão SD apenas)
Durante a reprodução de imagens, muda para visualização de imagens.
[I] (CD de música e mídia de disco apenas)
Interrompe a reprodução.
[G] (dispositivo USB, cartão SD e iPod apenas)
Toque para desconectar o dispositivo. Para mais detalhes, consulte Como reproduzir mídia (P.14).
, “repeat off ”
, “random off "
Dispositivo USB e cartão SD
39
Page 41
Voltar à página inicial
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App

Operação de pesquisa

Pode-se procurar arquivos de áudio, vídeo ou de imagem efetuando as seguintes operações.
NOTA
• Se você usa um controle remoto, você pode saltar diretamente para a faixa/arquivo inserindo a faixa/ pasta/número de arquivo, tempo de reprodução etc. Para mais detalhes, consulte Modo de
pesquisa direta (P.119).
Pesquisa na lista
Pode-se procurar faixas, pastas e arquivos de acordo com a hierarquia.
1 Toque no lado direito da tela.
A lista de controle aparece.
2 Toque na faixa/arquivo desejado.
Outras pesquisas
Se pretender restringir o tamanho da lista, existem outras formas de procurar.
Esta função não está disponível quando um CD de áudio é a fonte atual.
1 Toque em [ ].
É exibida a tela de tipo de procura.
2 Toque no modo de procura desejado.
Dispositivo USB
iPod
Inicia-se a reprodução.
NOTA
• Para mídias de disco, pode mudar de lista de arquivos e lista de pastas tocando em [
• Para mídias de disco, não pode-se visualizar a lista durante a reprodução aleatória e a pausa.
4040
É exibida a lista ordenada pela ordem selecionada.
Consulte as seguintes seções para cada operação.
• [Category List / Lista Categor]: Pode-se procurar um arquivo, selecionando uma categoria (P. 41).
• [Link Search / Procura Associ]: Pode-se procurar um arquivo do mesmo artista/ álbum/gênero/compositor que a faixa atual
(P. 41).
].
• [Folder List / Lista Pastas]: Pode-se procurar um arquivo de acordo com a hierarquia
(P. 42).
• [Thumbnail Viewer / Ver Foto]: Pode-se procurar um arquivo de imagem (P. 42).
Page 42
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial
NOTA
• Para mídias de disco, pode-se visualizar diretamente a lista de pastas tocando em [
].
Pesquisa da categoria (dispositivo USB, iPod e cartão SD apenas)
1 Selecione se você deseja pesquisar por
arquivos de áudio ou arquivos de vídeo .
2 Toque na categoria desejada na parte
esquerda da tela.
3 A lista é ordenada pela categoria
selecionada.
4 Toque no item desejado.
Inicia-se a reprodução.
NOTA
• Para restringir a pesquisa, pode-se selecionar uma letra a partir da lista alfabética no centro da tela.
• Para efetuar operações na tela de lista, consulte
Operações comuns (P.18).
Pesquisa do link (dispositivo USB, iPod e cartão SD apenas)
1 Toque no item desejado na parte
esquerda da tela. Pode-se selecionar o artista, álbum, gênero e compositor.
É exibida a lista resultante da seleção efetuada.
NOTA
• A lista é ordenada pela ordem selecionada.
artist: Exibe a lista de álbuns do artista.
album: Exibe todas as músicas do álbum atual.
genre: Exibe a lista de artistas pertencentes ao
mesmo gênero.
composer: Exibe a lista de álbuns do compositor
do arquivo atual.
2 Toque para selecionar o item desejado
da lista. Repita este passo até encontrar o arquivo desejado.
NOTA
• Para restringir a pesquisa, pode-se selecionar uma letra a partir da lista alfabética no centro da tela.
• Para efetuar operações na tela de lista, consulte
Operações comuns (P.18).
41
Page 43
Voltar à página inicial
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Pesquisa da pasta (dispositivo USB, mídia de disco e cartão SD apenas)
1 Toque na pasta desejada.
As pastas na fonte selecionada são exibidas no centro.
Quando você toca em uma pasta, o conteúdo da mesma é exibido.
A hierarquia até a pasta atual é exibida à esquerda.
2 Toque no item desejado da lista de
conteúdos.
Inicia-se a reprodução.
NOTA
• Para efetuar operações na tela de lista, consulte
Operações comuns (P.18).
Pesquisa de imagem (dispositivo USB e cartão SD apenas)
1 Toque na imagem desejada.
A imagem selecionada é exibida em tela cheia.
Consulte o número 9-10 em Dispositivo
USB, cartão SD e iPod (P.37) para ver a
operação da tela de imagem.
4242
Page 44

Controle de filme

Pode-se ajustar a reprodução de filmes a partir de um disco de mídia.
1 Na tela de reprodução, toque na área
ilustrada.
É exibida a tela Movie Control.
2 Execute a operação desejada da
seguinte forma.
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial
Alterar o idioma das legendas
Toque em [Subtitle].
Alterar o idioma do áudio
Toque em [Audio].
Sair do menu
Toque em [Exit].
43
Page 45
Voltar à página inicial
2
33445
8
6
2
7
1
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App

Operação do Pandora®

É possível ouvir a PANDORA® nesta unidade controlando o aplicativo instalado no iPhone ou no dispositivo Bluetooth.
Para entrar no modo Pandora, toque no ícone [Pandora] na tela HOME (Início).
NOTA
• Instale a última versão do aplicativo Peora® no seu iPhone, Android ou BlackBerry.
iPhone: Pesquise “Pandora” na App Store da Apple para encontrar e instalar a versão mais atual. Android: Visite o Google play e procure por Peora para instalar. BlackBerry: Visite www.peora.com do desenvolvido no navegador para carregar o aplicativo Pandora.
• Na primeira vez que você selecionar Pandora como fonte, será mostrada a tela de definição para a conexão com o
dispositivo que instalou o apps. Para obter detalhes, consulte Configuração do link do aplicativo (P.56)
.
Tela Simple Control
1 Visualização de informações
Visualiza informação de texto sobre o conteúdo que está reproduzindo.
2 Obra/ Controle da área de comutação
Os dados da imagem são exibidos se estiverem disponíveis no arquivo atual. Toque para comutar entre as telas Simple Control e List Control.
3 Tecla multifuncional
Toque para comutar de menu multifuncional. Para mais detalhes sobre o menu, consulte Menu
multifuncional (P.45).
4 Menu multifuncional
Podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para mais detalhes sobre as teclas, consulte Menu multifuncional (P.45).
5 Tecla subfunção
Toque para visualizar o “Menu de subfunções” (7 nesta tabela).
6 Informações de conteúdo
Apresenta as informações do conteúdo que está sendo reproduzido.
7 Menu de subfunções
Podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para mais detalhes sobre as teclas, consulte Menu de subfunções (P.45).
8 Tecla de comutação da lista
Toque para mudar entre a lista de conteúdos e as informações sobre o conteúdo atual.
Tela List Control
4444
Page 46
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial
Menu multifuncional
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
[ ]
Procura uma estação. Para mais detalhes sobre a procura, consulte Tela Station list (P.46).
[
] (Polegar para baixo)
Coloca um polegar para baixo na música atual e passa para a música seguinte.
[ DH ]
Reproduz ou pausa o conteúdo da estação atual.
[ F ]
Salta a música atual. (Esta função é desativada quando a limitação
de saltos Pandora é ultrapassada.)
[
] (Polegar para cima)
Registra os conteúdos atuais como favoritos.
[
] (Marcar artista)
Marcar um artista nos conteúdos atuais.
[
] (Marcar música)
Marcar uma música nos conteúdos atuais.
Menu de subfunções
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
Barra de status no centro
Visualiza o tempo decorrido desde que selecionou a estação e barra de status que indica a localização atual.
[
]
Cria uma nova estação baseada no artista que está sendo reproduzido.
[
]
Cria uma nova estação baseada na música que está sendo tocada.
[
]
Visualiza a tela de lista de gêneros. Para detalhes sobre a busca, consulte Tela Genre
list (P.46).
45
Page 47
Voltar à página inicial
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Tela Station list
Nesta tela, pode-se executar as seguintes funções.
Selecionar a estação
Toque no nome da estação na lista.
Ordenar a lista alfabeticamente
A partir da lista, pode-se selecionar a letra desejada que corresponde ao nome da estação, para ajudar a reduzir o âmbito da procura.
Ordenar a lista por data registrada
Toque em [ByDate]. A lista é ordenada de forma a visualizar no início a última estação registrada.
NOTA
• Pode-se operar o PANDORA use o controle remoto. No entanto, somente as funções reprodução, pausa e saltar estão disponíveis.
• Não pode-se selecionar o iPod como fonte traseira quando Pandora está selecionada como fonte principal na função dual zone.
Tela Genre list
Nesta tela, pode-se executar as seguintes funções.
O gênero selecionado é criado como uma nova estação.
4646
Page 48
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
2
3
4
1
Voltar à página inicial

Operação do iHeartRadio

É possível ouvir o iHeartRadio nesta unidade controlando o aplicativo instalado no iPhone ou Android.
Para entrar no modo iHeartRadio, toque no ícone [iHeartRadio] na tela HOME (Início).
NOTA
• Instale a versão mais recente do aplicativo “iHeartAuto” do iHeartRadio em seu iPhone ou Android.
iPhone: Pesquise “iHeartAuto” na App Store da Apple para encontrar e instalar a versão mais atual. Android: Pesquise “iHeartAuto” no Google play para encontrar e instalar a versão mais atual.
• Na primeira vez que você selecionar iHeartRadio como fonte, será mostrada a tela de definição para a conexão com o dispositivo que instalou o apps. Para obter detalhes, consulte Configuração do link do aplicativo
.
(P. 56)
1 Área de alteração da capa do disco
Os dados da imagem são exibidos se estiverem disponíveis no arquivo atual. Se a imagem não estiver disponível, é exibido “No Photo”.
2 Menu multifuncional
Podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para mais detalhes sobre as teclas, consulte Menu multifuncional (P.48).
3 Menu de subfunções
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
Aprovar música atual: Toque em [
Desaprovar a música atual. : Toque em [
4 Informações de conteúdo
Apresenta as informações do conteúdo que está sendo reproduzido.
].
].
47
Page 49
Voltar à página inicial
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Menu multifuncional
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
[ DI ]
Para ou pausa. (somente estações ao vivo)
[ DH ]
Reproduz ou pausa. (somente estações personalizadas)
[ F ]
Salta a música atual. (somente estações personalizadas)
[SCAN]
Procura outra estação do mesmo gênero. (somente estações ao vivo)
[
]
Cria uma estação personalizada com base na música atual.
[
]
Procura uma estação. Para mais detalhes sobre a procura, consulte Pesquisar estações
(P. 48).
[
]
Salva a estação atual em Minhas estações. (somente estações ao vivo)
[
]
Use o sintonizador de descoberta para definir o nível de variedade de uma estação. Para obter detalhes, consulte Sintonizador de
descoberta (P.49). (somente estações
personalizadas)
Pesquisar estações
É possível listar e selecionar estações.
1 Toque em [ ] na tela de controle.
A tela Station Search aparecerá.
Seleciona a categoria e a estação
Toque na categoria e no nome da estação na lista.
[
]
Retorna para a primeira hierarquia da lista de categorias.
[
]
Retorna para a lista de categorias anterior.
[
]
Exclui uma estação salva das Minhas estações. Para obter detalhes, consulte Editar Minhas
estações (P.49).
4848
Page 50
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial
Editar Minhas estações
1 Toque em [ ] na tela Station Search.
A tela Station Edit aparecerá.
2 Selecione a estação para excluir das
Minhas estações.
Selecionar a estação
Toque para marcar o nome da estação que você deseja excluir.
É possível desmarcar, se você tocar novamente.
[
]
Retorna para a primeira hierarquia da lista de categorias.
[
]
Retorna para a lista de categorias anterior.
3 Toque em [ ].
A tela Station Delete aparecerá.
4 Toque em [Yes].
Sintonizador de descoberta
É possível definir o nível de variedade em uma estação personalizada.
1 Toque em [ ] na tela de controle.
A tela Discovery tuner select aparecerá.
Seleciona a variedade
Toque na variedade que você deseja definir.
A Minha estação selecionada será excluída.
49
Page 51
Voltar à página inicial
2
3
1
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App

Operação AUPEO!

É possível ouvir o AUPEO! nesta unidade controlando o aplicativo instalado no iPhone ou Android.
Para entrar no modo AUPEO!, toque no ícone [AUPEO!] na tela HOME (Início).
NOTA
• Instale a versão mais recente do aplicativo “AUPEO!” do AUPEO! no seu iPhone ou Android.
iPhone: Pesquise “AUPEO!” na App Store da Apple para encontrar e instalar a versão mais atual. Android: Pesquise “AUPEO!” no Google play para encontrar e instalar a versão mais atual.
• Na primeira vez que você selecionar AUPEO! como fonte, será mostrada a tela de definição para a conexão com o dispositivo que instalou o aplicativo. Para obter detalhes, consulte Configuração do link do aplicativo (P.56)
1 Área de alteração da capa do disco
Os dados da imagem são exibidos se estiverem disponíveis no arquivo atual. Se a imagem não estiver disponível, é exibido “No Photo”.
2 Menu multifuncional
Podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para mais detalhes sobre as teclas, consulte Menu multifuncional (P.51).
3 Informações de conteúdo
Apresenta as informações do conteúdo que está sendo reproduzido.
.
5050
Page 52
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial
Menu multifuncional
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
[ ]
Procura uma estação. Para mais detalhes sobre a procura, consulte Pesquisar estações
(P. 51).
[
]
Tocar nesta tecla marca a música atual com “Gostei”.
[ DH ]
Reproduz ou pausa.
[ F ]
Salta a música atual.
[
]
Tocar nesta tecla marca a música atual como “Banida”.
Pesquisar estações
É possível listar e selecionar estações.
1 Toque em [ ] na tela de controle.
A tela Station Search aparecerá.
Seleciona a categoria e a estação
Toque na categoria e no nome da estação na lista.
[
]
Retorna para a lista de categorias anterior.
51
Page 53
Voltar à página inicial
231
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App

Operação de Apps

É possível ouvir música ou assistir vídeos a partir dos Apps funcionando no iPod touch/iPhone ou no Android.
Para entrar no modo Apps, toque no ícone [APPS] (Aplicativos) na tela HOME (Início).
NOTA
• Quando você liga a alimentação e seleciona apps como fonte, a mensagem de cuidado na operação, assistir vídeo e ouvir música aparecerá. Com a sua aceitação, é possível controlar apps, ouvir música e assistir vídeo de apps quando você estiver dirigindo.
• Na primeira vez que você selecionar Apps como fonte, será mostrada a tela de definição para a conexão com o dispositivo que instalou o apps. Para obter detalhes, consulte
Configuração do link do aplicativo (P.56)
• Se as condições abaixo forem satisfeitas, as teclas de toque não aparecerão, mas a operação de toque da tela da unidade no dispositivo Android se torna possível.
−A unidade e o dispositivo Android são conectados com o KCA-MH100 (vendido separadamente) e pelos perfis Bluetooth HID e SPP.
−O “Kenwood Smartphone Control” é instalado no dispositivo Android. Para detalhes, consulte o site. http://www.
kenwood.com/products/car_audio/app/kenwood_smartphone_control/eng/index.html
−Se você dirigir usando um aplicativo proibido na direção, aparecerá a tela de confirmação. Quando você selecionar [Yes] (Sim), a inicialização de “Kenwood Smartphone Control” (Controle do Smartphone Kenwood) começará.
• Dependendo do app, as teclas de toque podem não funcionar ou não serem exibidas.
.
Quando as telas de toque aparecem Quando a operação de toque for possível
1 Tecla multifuncional (somente iPod touch/iPhone)
Toque para comutar de menu multifuncional.
2 Menu multifuncional (somente iPod touch/iPhone)
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
Reproduz ou pausa: Toque em [D], [H] ou [DH] (iPod apenas).
Procura a faixa/o arquivo anterior/próxima(o): Toque em [E] ou [F].
3 Menu de subfunções (somente iPod touch/iPhone)
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
Oculta todas as teclas (somente durante a reprodução de arquivos de vídeo): Toque em [
]
5252
Page 54
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial

Configuração do USB/iPod/ App/DivX

Você pode executar a configuração ao utilizar USB/ iPod/ App/ DivX (DNX892/ DNX7150BT/ DNX4150BT).
NOTA
• Cada operação nesta seção pode ser iniciada a partir da tela HOME (Início). Para obter detalhes, consulte Operando com a tela HOME (Início)
(P. 16).
• Alguns itens de configurações somente podem ser ajustados em modo inativo.
1 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
3 Toque em [Source / Fonte].
Configuração USB
1 Definir cada item da seguinte forma.
Picture Display Time/ Tempo de visualização de imagem
Selecionar a duração da visualização do arquivo de imagem JPEG na tela. Selecionar [Short], [Middle], ou [Long] (padrão).
On Screen USB/ USB na tela
Define a forma de visualização das informações sobre o dispositivo USB.
Auto (padrão): Depois de atualizada, a
informação é exibida durante 5 segundos.
OFF: Não é exibida qualquer informação.
É exibida a tela Source SETUP Menu.
4 Toque em [USB SETUP] (Configurar
USB), [iPod SETUP] (Configurar iPod), [APP SETUP] ou [DivX(R) VOD] na lista.
É exibida cada tela de configuração. Consulte a seguinte seção para cada
configuração.
Configuração USB (P.53)
Configuração de iPod (P.54)
Configuração do link do aplicativo (P.56)
DivX(R) VOD (P.54)
53
Page 55
Voltar à página inicial
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
DivX(R) VOD (DNX892/ DNX7150BT/ DNX4150BT)
Esta função encontra-se disponível somente na área de vendas que abrange a América do Sul e Central.
1 Definir cada item da seguinte forma.
DivX(R) Registration Code
Verifica o código de registro. Este código é necessário para reproduzir um disco que tenha DRM (Gestão de direitos digitais).
DivX(R) Deactivation
Apaga o registro da unidade já registrada. Depois de tocar na tecla, surge uma mensagem de confirmação. Siga as instruções da mensagem e conclua a operação.
NOTA
• [DivX(R) VOD] fica desabilitado quando um disco está sendo tocado.
• Quando fizer o download de um arquivo DivX VOD controlado por DRM, registe o código que aparece na tela. Caso contrário, o arquivo pode não ser capaz de reproduzir com esta unidade. É exibido o número de visualizações restante quando reproduzir um arquivo DivX VOD com restrição de visualizações. Quando o número usado de visualização chega a um número máximo, é exibida uma mensagem de advertência e o arquivo não pode ser tocado.
Configuração de iPod
1 Definir cada item da seguinte forma.
AudioBook Speed/ Velocidade do AudioBook
Define a velocidade de reprodução do AudioBook. Selecionar [Slow / Lento], [Normal] (padrão), ou [Fast / Rápido].
Wide Screen/ Tela larga *
Ativa ou desativa a tela panorâmica. Configure [ON] (padrão) ou [OFF].
On Screen iPod/ iPod na tela
Define o modo de visualização da informação contida no iPod.
Auto (padrão): Depois de atualizada, a
informação é exibida durante 5 segundos.
OFF: Não é exibida qualquer informação.
iPod Connection Setup/ Definições da Ligação iPod
Define a forma de conectar o iPod/iPhone com esta unidade. Para obter detalhes sobre a pesquisa, consulte Configuração da conexão
de iPod/iPhone (P.55).
* Esta configuração não está disponível
quando um iPod está conectado.
5454
Page 56
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial
Configuração da conexão de iPod/ iPhone
1 Pressione o botão <HOME>.
A tela HOME (Início) aparece.
2 Toque em [STANDBY]. 3 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
4 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
5 Toque em [Source / Fonte].
É exibida a tela Source SETUP Menu.
6 Toque em [iPod SETUP] (Configurar
iPod) na lista.
7 Toque em [iPod Connection Setup/
Definições da Ligação iPod] na tela iPod Settings.
A tela de configuração da conexão de iPod é exibida.
8 Toque em [CHANGE].
USB 1Wire
Selecione quando conectar com o KCA-iP103 ou o KCA-iP102.
HDMI + BT
Selecione quando conectar com o KCA-HD100 e o adaptador AV digital de iluminação.
Bluetooth
Selecione quando conectar somente via Bluetooth.
Toque em [Next].
10
A tela de confirmação aparecerá.
Toque em [Done].
11
NOTA
• Para obter os detalhes sobre o cabo e o adaptador necessários para conectar ao iPod/ iPhone, consulte Operação básica de música/
vídeo/imagem (P.34).
• Quando você selecionar “HDMI + BT” ou “Bluetooth” no passo 9, será mostrada uma tela de seleção de dispositivo Bluetooth. Selecione o iPod/iPhone a ser conectado.
9 Selecione a forma de conectar o iPod/
iPhone com esta unidade.
USB + AV-IN
Selecione quando conectar com o KCA-iP202.
Se o dispositivo Bluetooth conectável não for exibido, toque em [Search] e faça o emparelhamento dos dispositivos.
55
Page 57
Voltar à página inicial
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Configuração do link do aplicativo
Define o dispositivo no qual um aplicativo está instalado e este é selecionado como fonte.
1 Pressione o botão <HOME>.
A tela HOME (Início) aparece.
2 Toque em [STANDBY]. 3 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
4 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
5 Toque em [Source / Fonte].
É exibida a tela Source SETUP Menu.
6 Toque em [APP SETUP] na lista. 7 Toque em [CHANGE].
8 Selecione o dispositivo que instalou o
apps.
Android / Other
Selecione quando usar o dispositivo Android ou BlackBerry.
9 Toque em [Next].
A tela de configuração da conexão é exibida.
Selecione a forma de conectar o
10
dispositivo com esta unidade.
Quando selecionar [iPod / iPhone]
USB + AV-IN
Selecione quando conectar com o KCA-iP202.
USB 1Wire
Selecione quando conectar com o KCA-iP103 ou o KCA-iP102.
HDMI + BT
Selecione quando conectar com o KCA-HD100 e o adaptador AV digital de iluminação.
Bluetooth
Selecione quando conectar somente via Bluetooth.
iPod/iPhone
Selecione quando usar o iPod/iPhone.
5656
Quando selecionar [Android / Other]
HDMI/MHL + BT
Selecione quando conectar com o KCA­MH100.
Bluetooth
Selecione quando conectar somente via Bluetooth.
Toque em [Next].
11
A tela de confirmação aparecerá.
Toque em [Done].
12
Page 58
NOTA
• Esta configuração pode ser ajustada quando em fonte STANDBY.
• Para habilitar a operação de toque nesta unidade, instale o “Kenwood Smartphone Control” e o inicie. Pesquise “Kenwood Smartphone Control” no Google play para encontrar e instalar a versão mais atual.
• Ao selecionar a fonte APPS e aparecerem as configurações de APP, toque em [OK] após configurar. A tela retornará ao APP após você concordar com a mensagem de cuidado.
• Para obter os detalhes sobre o cabo e o adaptador necessários para conectar ao iPod/ iPhone e Android, consulte Operação básica de
música/vídeo/imagem (P.34).
• Quando você selecionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” ou “Bluetooth” no passo 10, será mostrada uma tela de seleção de dispositivo Bluetooth. Selecione o dispositivo a ser conectado.
Operação de CD/Áudio e arquivos visuais/iPod/App
Voltar à página inicial
Se o dispositivo Bluetooth conectável não for exibido, toque em [Search] e faça o emparelhamento dos dispositivos.
• Quando você seleciona “iPod/iPhone” na configuração de apps, seleciona “iPod” como fonte e seleciona o app no iPod, a fonte nesta unidade é também alterada automaticamente para App.
57
Page 59
Voltar à página inicial
5
1
47623
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio

Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio™

Operação básica do sintonizador do rádio/HD Radio

A maioria das funções pode ser controlada a partir da tela de controle da fonte.
NOTA
• Ajuste o modo do controle remoto para AUD antes de iniciar a operação, consulte Alternar o modo de operação
(P. 119).
• A transmissão do HD Radio pode ser recebida apenas por DNX892, DNX772BH, DNX692 e DNX572BH.
• A transmissão da HD Radio destina-se somente à área de vendas que abrange a América do Norte.
• A captura de tela abaixo é relativa ao sintonizador. Poderá ser diferente da visualizada para a transmissão da HD Radio.
Tela de controle Tela da lista de controle
1 Visualização do nome da estação/PS
Exibe o nome PS, o nome da estação ou faixa, a frequência e o número predefinido.
2 Visualização de informações
Exibe informação sobre a estação atual:Frequência, nome PS, texto de rádio, título da música, nome do artista, etc.
3 Barra de funções
Podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para obter detalhes sobre o menu, consulte Barra de funções (P.59).
4 Tecla predefinida
Chama a estação ou o canal memorizado. Tocar na tela ou tocar e mover a tela para a esquerda exibirá a Lista de predefinições. Tocar novamente
ou tocar e mover para a direita fechará a lista.
5 Painel de funções
Toque no lado esquerdo da tela para exibir o painel de funções. Toque novamente para fechar o painel. Para obter detalhes sobre as teclas, consulte Painel de funções (P.59).
6 Imagem
Os dados de imagem ou os dados do logotipo da estação são visualizados se estiverem disponíveis para o conteúdo atual. Se a imagem não estiver disponível, é exibido “No Photo”.
5858
Page 60
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio
7 Lista predefinida
Chama a estação ou o canal memorizado. Se tocar na tecla durante 2 segundos, guarda na memória a estação ou canal atual a ser recebido no momento.
Voltar à página inicial
Barra de funções
Sintonizador Sintonizador de HD Radio
Funções de cada tecla:
[AM/FM]
Comuta a banda.
[A] [B] [E] [F]
Sintoniza uma estação. O método de alteração de frequência pode ser modificado. Consulte Painel de
funções (P.59).
[CHS] [CHR] (sintonizador do HD Radio apenas)
Seleciona um canal.
[
]
Seleciona o método de busca a partir da seleção das estações padrão ou busca de canal. Para informações detalhadas sobre a operação de procura, consulte Selecionar a operação (P.62).
Painel de funções
1 Toque no lado esquerdo da tela.
Sintonizador Sintonizador de HD Radio
Funções de cada tecla:
[ ] (Sintonizador do HD Radio apenas)
Toque em e insira o número desejado. Para obter detalhes, consulte Pesquisa direta (P.63).
[TI] (somente sintonizador FM e de HD Radio)
Ativa o modo de informação de trânsito. Para mais detalhes, consulte Informações do Trânsito
(P. 64).
Continua
59
Page 61
Voltar à página inicial
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio
[SEEK]
O modo de procura comuta pela seguinte ordem: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
AUTO1: Sintoniza automaticamente uma estação com boa recepção.
AUTO2: Sintoniza as estações memorizadas uma após outra.
MANUAL: Comuta manualmente para a frequência seguinte.
[AME]
Selecionar o modo de memória automática. Para mais detalhes, consulte Memória automática
(P. 61).
[PTY] (somente sintonizador FM e de HD Radio)
Procura um programa por tipo. Para mais detalhes, consulte Pesquisar por tipo de programa
(P. 62).
[RCV] (somente sintonizador de HD Radio)
Muda o modo de recepção na seguinte sequência; [AUTO], [DIGITAL], [ANALOG]. Para informações detalhadas, consulte Modo de recepção (P.65).
[
]
Armazena informações sobre a música sendo recebida. Consulte Marcador (P.65).
• O programa Service Data fornece o nome da música, o artista, a identificação da estação e o
This HD Radio receiver enables:
fluxo de qualquer outro dado relevante
6060
• Adjacente às tradicionais estações principais existem canais HD2/HD3, que fornecem novos formatos originais no sintonizador FM
• Bookmark é um recurso de descoberta de música e de produtos que permite aos usuários armazenar informações sobre o conteúdo da rádio e oferece informações interativas via códigos QR
• Transmissões HD Radio entregam aos consumidores qualidade de áudio digital cristalina e como de CD
• Imagens visuais, tais como capa de álbum e transmissões abertas a partir de estações de HD Radio
Page 62
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio
Voltar à página inicial

Operação da memória

Memória automática
Pode-se memorizar automaticamente estações com boa recepção.
NOTA
• A memória automática termina quando 6 estações forem memorizadas ou quando todas as estações forem sintonizadas.
1 Toque na tecla da banda desejada.
2 Toque no lado esquerdo da tela. Toque
em [AME].
Memória manual
Pode guardar na memória a estação ou o canal atual a ser recebido no momento.
1 Selecione uma estação ou canal que
deseje armazenar na memória.
2 Toque em [FM#] (#:1-15) ou [AM#]
(#:1-5), onde você deseja armazenar a estação ou o canal, por 2 segundos até ouvir um sinal sonoro.
3 Toque em [E] ou [F] na barra de
funções.
Iniciar a memória automática.
61
Page 63
Voltar à página inicial
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio

Selecionar a operação

Selecionar padrão
Pode-se listar e selecionar as estações ou os canais memorizados.
Selecionar a partir da lista predefinida
1 Toque no lado direito da tela.
É exibida a tela List Control.
2 Selecionar uma estação ou um canal a
partir da lista.
Pesquisar por tipo de programa (Somente sintonizador FM e de HD Radio)
Enquanto está sendo ouvida rádio FM, pode­se sintonizar uma estação com um tipo de programa específico.
1 Toque no lado esquerdo da tela. Toque
em [PTY].
É visualizada a tela TUNER PTY Mode.
2 Selecionar um tipo de programa a
partir da lista.
3 Toque em [Search / Procura].
NOTA
• Para o sintonizador de HD Radio, tocar em [ ] e depois em [Preset List] visualiza a lista de canais predefinidos. Você também pode selecionar o seu canal desejado a partir da lista.
6262
Procura a estação do tipo de programa selecionado.
Page 64
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio
Voltar à página inicial
Pesquisa direta (somente sintonizador HD Radio)
Pode sintonizar introduzindo a frequência desejada ou o número de canal.
1 Toque no lado esquerdo da tela. Toque
em [ ].
É visualizada a tela 10Key Direct.
2 Introduza o número de canal e toque
em [Enter/Entrar].
NOTA
• Para cancelar a procura direta, toque em [Cancel].
• Para apagar o número que inseriu, toque em [Clear/Limpar].
• É possível pesquisar por frequência. Sempre que toca em [Mode/Modo] no lado esquerdo da tela, alterna entre o modo de introdução de frequência e o modo de introdução de canal.
Pesquisa por categoria/canal (somente sintonizador HD Radio)
Pode especificar a categoria desejada e selecionar um canal.
1 Toque em [ ].
É visualizada a tela List Select.
2 Toque em [Preset list/Memórias] ou
[Category/ Channel list].
É visualizada a lista de categorias ou de canais utilizada anteriormente.
3 Selecione o conteúdo pretendido na
lista.
NOTA
• Sempre que toca em [Info Change] na lista de canais, a sequência da lista muda.
Título da música, nome do artista, nome do
álbum
63
Page 65
Voltar à página inicial
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio

Informações do Trânsito (Sintonizador FM e sintonizador do HD Radio apenas)

Pode-se ouvir e visualizar automaticamente a informação de trânsito, quando começa um boletim de trânsito.
Contudo, esta função requer um RBDS (Radio Broadcast Data System - Sistema de dados de transmissão de rádio ) que inclua informações TI.
1 Toque no lado esquerdo da tela. Toque
em [TI].
O modo de informação de trânsito é ativado.
Quando o boletim de trânsito começa
A tela Informação de trânsito aparece automaticamente.
NOTA
• É necessário ter a função Informação de trânsito conectada a fim de fazer aparecer automaticamente a tela Informação de trânsito.
• A definição do volume durante a recepção de informação de trânsito é automaticamente guardada. Da próxima vez que receber a informação de trânsito, esta unidade chama automaticamente a definição do volume.
6464
Page 66
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio
Voltar à página inicial

Modo de recepção (somente sintonizador do HD Radio)

Pode definir o modo de recepção das emissões de rádio.
1 Toque no lado esquerdo da tela. Toque
em [RCV].
É visualizada a tela do modo de sintonizador de HD Radio.
2 Selecione o modo de recepção entre
[Auto], [Digital] e [Analog], através de [2] e de [3].

Marcador (somente sintonizador do HD Radio)

Armazena informação de etiquetagem (título, artista, álbum URL e descrição) sobre a música que você está escutando.
Informação detalhada e códigos QR podem ser visualizados, de acordo com a informação etiquetada armazenada.
Registrar um favorito
1 Toque no lado esquerdo da tela. Toque
em [ ].
Registra um favorito.
NOTA
• Podem ser registrados até 100 favoritos nesta unidade.
NOTA
• Se selecionar [Auto], sintoniza automaticamente a emissão analógica quando não houver emissão digital.
65
Page 67
Voltar à página inicial
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio
Lista de favoritos
Visualiza uma lista de favoritos registrados e informação detalhada bem como código QR da música.
1 Toque em [ ].
É visualizada a tela List Select.
2 Tocar em [Bookmark].
[ ]
Elimina o favorito que estiver sendo visualizado.
É visualizada a lista de favoritos.
3 Selecionar o favorito desejado da lista.
Aparece a informação do marcador.
6666
Page 68
Operação do Sintonizador de Rádio e HD Radio
Voltar à página inicial
Eliminar favorito
Eliminar um favorito.
1 Toque em [ ].
É visualizada a tela List Select.
2 Tocar em [Bookmark].
É visualizada a lista de favoritos.
3 Tocar em [Delete List].
4 Selecionar o favorito que deseja
eliminar da lista.
[All/ Todos]
Seleciona todos os favoritos.
5 Toque em [ ].
Elimina todos os favoritos selecionados
É visualizada a lista de favoritos a serem eliminados.
67
Page 69
Voltar à página inicial
7
5
6
8
1
2
2
334
4
Operação do SiriusXM

Operação do SiriusXM®

Operação básica do SiriusXM®

Apenas a SiriusXM® apresenta mais do que você adora ouvir, tudo em um só lugar.Tenha mais de 140 canais, inclusive música gratuita comercial mais os melhores esportes, notícias, programas de entrevista, comédia e entretenimento.Bem-vindo ao mundo do rádio via satélite.Um SiriusXM Vehicle Tuner e Assinatura são requeridos.Para obter mais informações, visite www.siriusxm.com.
Ativando a assinatura
Verifique o ID do Rádio. O ID do Rádio via Satélite SiriusXM é requerido para a ativação e pode ser encontrado sintonizando o Canal 0, assim como na etiqueta fixada no sintonizador SiriusXM Connect e na embalagem. O ID do Rádio não inclui as letras I, O, S ou F.
• Ative o Sintonizador de Veículo SiriusXM Connect usando um dos dois métodos abaixo:
– Para usuários nos EUA:
On-line:Visite www.siriusxm.com/activatenow Telefone:Ligue para a Central de Atendimento SiriusXM em 1-866-635-2349
NOTA
• Ajuste o modo do controle remoto para AUD antes de iniciar a operação, consulte Alternar o modo de operação
(P. 119).
• Para utilizar o rádio via satélite SiriusXM® é necessário o acessório opcional.
• As rádios via satélite SiriusXM® estão disponíveis para venda somente na América do Norte.
– Para usuários no Canadá:
On-line:Visite www.siriusxm.ca/activatexm Telefone:Ligue para a Central do cliente XM em 1-877-438-9677
Tela Simple Control Tela List Control
1 Visualização da força do sinal
Visualiza a força do sinal recebido direto do sintonizador SiriusXM.
2 Visualização de informação/área de comutação de controle
Apresenta a seguinte informação.
[SiriusXM1], etc.: Apresentação da banda
Preset #: Número predefinido
#CH: Visualização do canal
Logotipo: Exibe a capa do álbum para a maioria dos canais de música SiriusXM Toque para comutar entre as telas Simple Control e List Control.
6868
Page 70
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
3 Tecla multifuncional
Toque para comutar de menu multifuncional. Para mais detalhes sobre o menu, consulte Menu
multifuncional (P.69).
4 Tecla predefinida/menu multifuncional
Chama o canal memorizado. Quando tocado por 2 segundos, armazena na memória o canal recebido atual.
Quando alteradas, podem ser executadas diversas funções utilizando as teclas nesta área. Para mais detalhes sobre o menu, consulte Menu multifuncional (P.69).
5 Tecla subfunção
Toque para exibir o “Sub function menu” (Submenu de funções) (consulte 7 nesta tabela).
6 Informação de música
Visualiza a informação sobre o canal atual: Nome do canal, nome do artista, título da música, informações do conteúdo, nome da categoria, descrição do canal, canais semelhantes
7 Menu de subfunções
Com as teclas nesta área, podem ser executadas as seguintes funções.
Sintoniza um canal:Toque em [CHS] ou [CHR].
Procura a faixa anterior/posterior: Toque em [E] ou [F]. Avançar rápido/Retroceder rápido
Sintoniza um canal digitando um número direto: Toque em [
8 Tecla de comutação da lista
Toque para comutar entre a lista predefinida e a lista de informação.
quando mantém pressionado. Consulte Reproduzir novamente
(P. 74).
] e insira o número desejado. Para
obter detalhes, consulte Pesquisa direta (P.72).
Menu multifuncional
Funções de cada tecla:
[P1] - [P6]
Pressione para selecionar um canal predefinido.Toque por 2 segundos para armazenar o canal atual na memória predefinida.
[
]
Seleciona o método de procura a partir de seleção de canal predefinido ou de procura de categoria/ canal. Para informações detalhadas sobre a operação de procura, consulte Selecionar a operação
(P. 71).
[SEEK]
O modo de procura comuta pela seguinte ordem: [SEEK1], [SEEK2].
SEEK1: Sintoniza canais um após outro.
SEEK2: Seleciona canais predefinidos (memória) um após o outro.
[BAND]
Comuta a banda. (SiriusXM1/ SiriusXM2/ SiriusXM3/ SiriusXM4)
Continua
69
Page 71
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
[DH]
Reproduz ou pausa. Consulte Reproduzir novamente (P.74).
[
]/[ ]
Toque por 2 segundos para registrar o conteúdo como Content Alert (Alerta do Conteúdo).
[
]: Registra o artista da música atual como um Content Alert (Alerta do Conteúdo).
[
]: Registra a música atual como um Content Alert (Alerta do Conteúdo).
Para obter detalhes, consulte Alertas de Conteúdo (P.73).
[
]*1 / [ ]*
2
Traffic & Weather Now™ permite acessar o relatório mais recente sempre que você deseja ouvi-lo. Selecione sua cidade no menu de configuração Selecionar uma Cidade para Trânsito e Previsão do
Tempo (P.81) e pressione o botão Traffic & Weather Now (Trânsito e Previsão do Tempo Agora) para
verificar o relatório mais recente.Começará do início.
(Branco) :Já reproduzido. (Verde) :Chegaram novas informações. (Roxo) :Reproduzindo. (Cinza) :Sem informações.
Para SXV200 ou SXV100
Liga ou desliga a função Traffic & Weather Jump.
[
]
Sai do buffer de reprodução e retorna para a reprodução de música/conteúdo ao vivo.
[
]
Escute alguns segundos das músicas de cada um dos canais de música SmartFavorite na banda predefinida atual. Consulte TuneScan™ (P.76).
3
[
]*
Quando você LIGAR, os canais de reprodução em P1-P6 serão embaralhados para fornecer uma reprodução que é uma mistura de músicas de seus canais favoritos.Consulte TuneMix™ (P.75).
*1 Compatível com o SXV300 ou modelos de sintonizadores posteriores.Pode levar alguns
minutos depois da energia ser ligada para obter o primeiro relatório completo para sua
cidade.Os canais de trânsito não estão disponíveis no Canadá. *2 Quando SXV200 ou SXV100 é conectado a esta unidade. *3 Compatível com o SXV300 ou modelos de sintonizadores posteriores.
7070
Page 72
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM

Operação da memória

Armazenando Canais na Memória Predefinida
Você pode armazenar na memória o canal atual.
1 Selecione a faixa (1-4).Cada faixa pode
armazenar até 6 canais.
2 Sintonize um canal que você deseja
armazenar na memória.
3 Pressione e segure por 2 segundos (até
ouvir um bipe) o número predefinido [P#] (#:1-6) no qual deseja armazenar o canal.

Selecionar a operação

Selecionar padrão
Você pode listar e selecionar os canais memorizados.
Selecionar a partir do menu multifuncional
1 Toque no número desejado, entre P1
e P6.
A unidade sintonizará o canal selecionado.
Selecionar a partir da lista predefinida
1 Toque na área destacada em vermelho.
É exibida a tela List Control.
2 Selecione um canal na lista.
NOTA
• Para o sintonizador de SiriusXM, tocar em [ ] e depois em [Preset List] visualiza a lista de canais predefinidos. Você também pode selecionar o seu canal desejado a partir da lista.
71
Page 73
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
Pesquisa direta
É possível sintonizar um canal diretamente.
1 Toque em [ ] na tela de controle.
É exibido o menu de subfunções.
2 Toque em [ ].
É visualizada a tela 10Key Direct.
3 Introduza o número de canal e toque
em [Enter/Entrar].
NOTA
• Para cancelar a procura direta, toque em [Cancel].
• Para apagar o número que inseriu, toque em [Clear/Limpar].
Pesquisa de categoria/canal
Pode especificar a categoria desejada e selecionar um canal.
1 Toque em [ ] na tela de controle.
É exibido o menu multifuncional.
2 Toque em [ ] no menu
multifuncional.
É visualizada a tela List Select.
3 Toque em [Category/ Channel list].
É visualizada a lista de categorias ou de canais utilizada anteriormente.
4 Selecione o conteúdo pretendido na
lista.
NOTA
• Serão exibidos todos os canais na categoria selecionada.
• Tocar em [All Channels] exibe todos os canais.
• Sempre que você tocar em [Info Change] (Alterar Info) na lista de canais, a sequência da lista mudará.
Nome do canal, nome do artista, título da
música, nome da categoria, informações do conteúdo
• As categorias com o prefixo “Featured - ” (Destacado -) são os Favoritos Destacados.
• Featured Favorites (Favoritos Destacados) são grupos de canais criados pelo Departamento de programação da SiriusXM que permite descobrir novos canais.Os canais Featured Favorite (Favorito Destacado) são dinâmicos e podem mudar com frequência, permitindo que você descubra novos canais.
7272
Page 74
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM

Alertas de Conteúdo

Quando um programa de transmissão relacionado ao artista registrado, música ou grupo inicia, aparece uma mensagem que autoriza a comutar o canal atual para o canal relevante.
1 Quando a transmissão do conteúdo
registrado é iniciada, é visualizada uma tela de alerta.
Jump
Toque para visualizar a tela da lista de conteúdos de alerta.
Ignore
Toque para cancelar os Content Alerts (Alertas de Conteúdo).
2 Selecione um conteúdo a partir da lista.
NOTA
• Sempre que tocar em [Type] (Tipo), a sequência da lista Content Alerts (Alertas de Conteúdo) mudará como a seguir: Alerta de artista, alerta de música, GameAlert™
• Para saber mais sobre o registro de artistas e músicas, e sobre como ligar/desligar a função Team alert (Alerta de equipe), consulte Menu
multifuncional (P.69).
• Para saber como configurar a função Content Alerts (Alertas de Conteúdo), consulte
Configuração do SiriusXM (P.76).
73
Page 75
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM

SportsFlash™

SportsFlash™ notificará quando uma grande jogada acontece durante um jogo com uma de suas equipes de esporte favoritas.Escolha sintonizar e ouvir o desdobramento do jogo como se fosse ao vivo.Continue ouvindo o jogo ou você pode voltar para seu canal favorito.
1 Quando uma grande jogada acontecer
durante um dos jogos, uma tela Alert (Alerta) aparecerá.
Jump
Toque para sintonizar o canal e reproduzir a grande jogada.
Ignore
Toque para cancelar o Alerta SportsFlash específico. Tocar em [Ignore] (Ignorar) irá ignorar o alerta específico, mas permitirá os futuros alertas deste jogo.
Cancel/ Cancelar
Toque para cancelar o alerta SportsFlash. Nenhum alerta do jogo será exibido depois.
NOTA
• Compatível com o SXV300 ou modelos de sintonizadores posteriores.
• Para saber como configurar a função de alerta SportsFlash, consulte Definir Equipe do
SportsFlash™ (P.81).

Reproduzir novamente

Você pode reproduzir os últimos 60 minutos do canal atual.
1 Toque em [SiriusXM] na tela HOME
(Início).
[E] [F]
Pressione para pular para a faixa anterior/ próxima. Toque e segure para avançar ou retornar rapidamente.
[DH]
Reprodução ou pausa.
[CHS] [CHR]
Sintoniza um canal.
Barra de tempo de reprodução
Exibe a capacidade gravada e a posição da reprodução.
[
]
Retorna para a música/conteúdo ao vivo.
[
]
Exibe uma lista dos dados registrados por programa.
[BAND]
Comuta a banda.
7474
Page 76
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
2 Toque em [ ] para exibir uma
lista Instant Replay (Reprodução Instantânea).
Lista de Reproduções Instantâneas
Se tocar aqui, reproduz o programa visualizado.
[Info Change]
Se tocar aqui permite-lhe alternar entre o nome do artista, título da música, nome da categoria e as informações do conteúdo ciclicamente.

SmartFavorites, TuneStart™

Os canais predefinidos de 1 a 6 da faixa atual são os canais SmartFavorites. O SiriusXM Vehicle Tuner armazena automaticamente o conteúdo de áudio da transmissão dos canais SmartFavorites em segundo plano.
É possível voltar e reproduzir até 30 minutos de qualquer conteúdo perdido de notícias, programas de entrevista, esportes ou música quando você sintoniza um canal SmartFavorites.(consulte Reproduzir
novamente (P.74))
Ao sintonizar um canal SmartFavorites, as músicas serão reproduzidas do início de cada faixa (TuneStart™).É possível ativar/desativar um TuneStart. (consulte TuneStart™
(P. 81))

TuneMix™

O TuneMix™ reproduz uma mistura única de músicas a partir dos canais de música Preset (Predefinida) no SiriusXM Preset Band (Faixa Predefinida do SiriusXM), permitindo que você crie um canal personalizado a partir de dois canais a até 6 canais de música.Você pode até pular as músicas que não deseja ouvir.
1 Toque em [ ] na tela de controle.
É exibido o menu multifuncional.
2 Toque em [ ] no menu
multifuncional para LIGAR ou DESLIGAR.
NOTA
• Compatível com o SXV300 ou modelos de sintonizadores posteriores.

Traffic & Weather Now™

Traffic & Weather Now™ permite acessar o relatório mais recente sempre que você deseja ouvi-lo. Selecione sua cidade no menu de configuração Selecionar uma
Cidade para Trânsito e Previsão do Tempo (P. 81) e pressione o botão Traffic &
Weather Now (Trânsito e Previsão do Tempo Agora) para verificar o relatório mais recente. Começará do início.
1 Toque em [ ] na tela de controle.
É exibido o menu multifuncional.
2 Toque em [ ] no menu
multifuncional.
(Branco) :Já reproduzido. (Verde) : Chegaram novas
informações. (Roxo) :Reproduzindo. (Cinza) :Sem informações.
NOTA
• Compatível com o SXV300 ou modelos de sintonizadores posteriores.
75
Page 77
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM

TuneScan™

O TuneScan™ é um recurso que reproduz amostras do início de várias músicas armazenadas de cada um dos canais SmartFavorite que tocam predominante seleções de músicas.
Você tem acesso fácil a uma grande amostragem de conteúdo musical e pode ouvir uma música completa ao parar a varredura em uma música de seu interesse.
1 Toque em [ ] na tela de controle.
É exibido o menu multifuncional.
2 Toque em [ ] no menu
multifuncional para começar a varredura de seus canais SmartFavorites.
Você ouvirá alguns segundos das músicas de cada um dos canais SmartFavorite.
3 Toque em [ ] novamente enquanto
sua música favorita está sendo reproduzida para começar a escutá-la.
A varredura é terminada e a reprodução da música continua.
NOTA
• Para cancelar o TuneScan™, toque em [TuneScan] por 2 segundos. Após cancelar o TuneScan, o canal antes de iniciar o TuneScan será reproduzido.

Configuração do SiriusXM

NOTA
• Cada operação nesta seção pode ser iniciada a partir da tela HOME (Início).Para obter detalhes, consulte Operando com a tela HOME (Início)
(P. 16).
1 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
3 Toque em [Source / Fonte].
É exibida a tela Source SETUP Menu.
4 Toque em [SiriusXM SETUP] na lista.
A tela SiriusXM SETUP aparecerá. Consulte a seguinte seção para cada
configuração.
Configurar o código parental (P.77)
Configurar Controle Parental ( P.77)
Configurar a seleção omitir canal (P. 79)
Configurar Alertas do Conteúdo (P. 79)
Configurar o conteúdo dos Alertas de
Conteúdo (P. 80)
Configurar equipe do SportsFlash™
(P. 81)
Selecionar a cidade para Saltar Trânsito e Previsão do Tempo ou Traffic & Weather Now™ (P. 81)
Configurar o TuneStart™ (P. 81)
Redefinir as configurações padrão
(P. 81)
7676
Page 78
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
Código parental
É possível definir um código parental SiriusXM para Parental Control (Controle Parental).
1 Toque em [Change] de [Parental Code/
Código parental] na tela SiriusXM SETUP.
É visualizada a tela Parental Pass Check.
NOTA
• O número do código está padronizado para “0000”.
2 Introduza o número de código atual.
É visualizado a 1ª tela Parental Pass.
3 Introduza o novo número de código e
toque em [Enter/Entrar].
É visualizado a 2ª tela Parental Pass.
4 Introduza o mesmo número de código
introduzido no ponto 3 e toque em [Enter/Entrar].
O número do código é confirmado e o código parental SiriusXM agora estará ativo.
Controle Parental
O Controle Parental é um recurso que dá ao usuário a capacidade de evitar o acesso não autorizado a um conteúdo adulto e a canais selecionados pelo usuário.
1 Toque em [Mature] (Adulto), [User]
(Usuário) ou [OFF] (Desligar) em [Controle Parental] na tela SiriusXM SETUP (Configurar SiriusXM).
[OFF] (Desligar)
Desativa o conteúdo adulto parental e os bloqueios do usuário.
[Mature] (Adulto)
Bloqueia os canais classificados como “mature” (adultos) apenas.
[User] (Usuário)
Bloqueia apenas os canais selecionados.
2 Digite o código parental fornecido
originalmente em Código parental
(P. 77) e toque em [Enter] (Entrar).
77
Page 79
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
Ao selecionar [User] (Usuário)
Isto permite limitar o acesso a qualquer canal SiriusXM (Canal com Bloqueio Parental).
1 Toque em [SET] (Definir) em [Parental
Lock Channel Selection] (Seleção do Canal de Bloqueio Parental) na tela SiriusXM SETUP (Configurar SiriusXM).
É visualizada a tela Parental Pass Check.
NOTA
• Você precisa configurar um Código parental
(P. 77) com antecedência.
• Para eliminar a definição dos canais com bloqueio parental, mantenha pressionado [Unlock All/ Desbloquear todos] durante 2 segundos, insira o número do código parental e toque em [Enter/ Entrar].
2 Digite o código parental fornecido
originalmente em Código parental
(P. 77) e toque em [Enter] (Entrar).
A tela Parental Lock Category Selection (Seleção da Categoria de Bloqueio Parental) aparece.
3 Toque na categoria desejada da lista.
4 Para cada canal na lista, toque em [On]
(Ligar) se quiser definir o bloqueio ou [Off] (Desligar) se quiser desbloquear o canal.
NOTA
• Sempre que você tocar em [Info Change] (Alterar Info), a sequência da lista de canais mudará da seguinte forma: Nome do canal, nome do artista, título da música, nome da categoria, informações do conteúdo.
• Toque em [y] para regressar à tela de seleção da categoria de bloqueio parental.
• Toque em [ SETUP.
] para regressar à tela SiriusXM
Visualiza todos os canais na categoria selecionada.
NOTA
• Toque em [All Channels/Todos os canais] para exibir todos os canais.
7878
Page 80
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
Seleção de salto de canal
Pode definir os canais não pretendidos, que deseja omitir.
1 Toque em [SET] (Definir) em [Skip
Channel Selection] (Pular Seleção do Canal).
É visualizada a tela Skip Category Select.
2 Toque na categoria desejada da lista.
Visualiza todos os canais na categoria selecionada.
3 Toque em cada canal na lista e defina
para [ON] (Ligar) ou [OFF] (Desligar).
NOTA
• As operações em cada tela da lista são iguais a
Controle Parental (P.77).
• Para eliminar a definição dos canais a ignorar, mantenha pressionado [Unskip All/Não ignorar nenhum] durante 2 segundos, insira o número do código parental e toque em [Enter/Entrar].
Configuração dos Alertas de Conteúdo
Você pode ligar ou desligar a função Content Alerts (Alertas de Conteúdo).
1 Toque em [ON] (Ligar) ou [OFF]
(Desligar) em [Content Alerts] (Alertas de Conteúdo) na tela SiriusXM SETUP (Configurar SiriusXM).
Liga ou desliga os Content Alerts (Alertas de Conteúdo).
O padrão é “ON”.
79
Page 81
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
Definir Conteúdo dos Alertas de Conteúdo
Você pode definir um conteúdo para os Content Alerts (Alertas de Conteúdo).
1 Toque em [SET] (Definir) em [Content
Alerts Content Set] (Definir Conteúdo dos Alertas de Conteúdo] na tela SiriusXM SETUP (Configurar SiriusXM).
É visualizada a tela da lista de artistas.
NOTA
• Para desativar todos os Alertas de conteúdo, toque e segure em [Disable All] (Desativar Todos) por 2 segundos.
2 Toque em [Type] para selecionar a tela
do conteúdo que pretende configurar.
Tocando nessa tela, é permitido alternar entre a lista de artistas, lista de músicas e lista de equipes ciclicamente.
3 Toque em cada lista de conteúdos e
defina para ON ou OFF.
Para selecionar uma Equipe
Receba um alerta quando sua equipe de esporte favorita estiver jogando em outro canal SiriusXM com GameAlert™
1 Toque na liga desejada da lista.
2 Toque em cada lista de equipes e LIGUE
ou DESLIGUE.
NOTA
• Você pode verificar até 30 equipes.
NOTA
• Toque em “Delete” para eliminar o conteúdo atualmente selecionado da lista de artistas e da lista de músicas.
8080
Page 82
Voltar à página inicial
Operação do SiriusXM
Definir Equipe do SportsFlash™
Você pode definir uma equipe para o SportsFlash.
1 Toque em [SET] (Definir) em [Sports
Flash Team Set] (Definir Equipe do SportsFlash) na tela SiriusXM SETUP (Configurar SiriusXM).
A tela da lista de equipes aparece.
NOTA
• Para desativar todas as equipes indicadas, toque e segure em [Disable All] (Desativar Todas) por 2 segundos.
2 Toque na liga desejada da lista.
3 Toque em cada lista de equipes e LIGUE
ou DESLIGUE.
Selecionar uma Cidade para Trânsito e Previsão do Tempo
Você pode selecionar uma cidade sobre a qual deseja receber transmissões do Trânsito e Previsão do Tempo do SiriusXM e ouvi-las do início.
1 Toque em [T] e [U] em [Traffic &
Weather City Selection] (Seleção da Cidade para Trânsito e Previsão do Tempo) para selecionar uma cidade.
TuneStart™
1 Tocar em [ON] ou [OFF] de [Tune Start]
na tela SiriusXM SETUP.
Liga ou desliga TuneStart. O padrão é “ON”.
Reset
1 Toque em [Reset] de [SiriusXM Reset/
Inicializar SiriusXM] por 2 segundos na tela SiriusXM SETUP.
Todas as definições do SiriusXM retornam ao padrão.
NOTA
• O SportsFlash™ está disponível no SXV300 ou nos modelos de sintonizadores posteriores.
• Você pode verificar até 5 jogos.
• Se você selecionar algumas equipes, você não poderá dar prioridades a equipes.
81
Page 83
Voltar à página inicial

Controle de Bluetooth

Controle de Bluetooth
Utilizando a função Bluetooth, podem ser executadas diversas funções: ouvir um arquivo de áudio, efetuar/receber uma chamada.
Sobre o telefone celular e leitor de áudio Bluetooth
Esta unidade está de acordo com as seguintes especificações Bluetooth:
Versão
Bluetooth Ver. 3.0+EDR Certificado
Perfil
Telefone celular:
HFP (V1.6) (Hands Free Profile) SPP (Serial Port Profile) HID (Perfil de Dispositivo de Interface Humana) PBAP (Phonebook Access Profile) GAP (Generic Access Profile)
Leitor de áudio:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (V1.4) (Audio/Video Remote Control
Profile)
Codec de som
SBC, AAC, MP3, aptX (DNX892, DNX7150BT, DNX692 apenas)
NOTA
• Para saber quais os telefones celulares cuja compatibilidade foi verificada, acesse o seguinte URL:
http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• As unidades compatíveis com a função Bluetooth foram certificadas como estando de acordo com a Norma Bluetooth seguindo o procedimento prescrito pela Bluetooth SIG. Contudo, poderá não ser possível essas unidades se comunicarem com o telefone celular, de acordo com o tipo de telefone celular.

Registrar e conectar a unidade Bluetooth

É necessário registrar o leitor de áudio Bluetooth ou o telefone celular nesta unidade, antes de utilizar a função Bluetooth.
Você pode registrar até 5 unidades Bluetooth.
1 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
3 Toque em [Bluetooth].
É exibida a tela Bluetooth SETUP. Consulte a seguinte seção para cada
configuração.
Registrar a unidade Bluetooth (P. 83)
Ligar a unidade Bluetooth (P. 84)
Registrar a partir da unidade Bluetooth
(P. 85)
Mudar código PIN (P. 85)
8282
Page 84
Voltar à página inicial
Controle de Bluetooth
Registrar a unidade Bluetooth
Preparação
• Não é possível registrar a unidade Bluetooth ao usar as seguintes fontes: iPod, Bluetooth Audio, APPS, iHeart, Pandora, AUPEO! Se quiser registrar a unidade Bluetooth enquanto usa uma das fontes mencionadas acima, envie a solicitação de conexão a partir da unidade Bluetooth e registre-a.
1 Pressione o botão <HOME>.
A tela HOME (Início) aparece.
2 Toque em [STANDBY]. 3 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
4 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
5 Toque em [Bluetooth].
É exibida a tela Bluetooth SETUP.
6 Toque em [Search / Procura].
É exibida a tela Searched Device List.
NOTA
• Não é possível registrar um novo dispositivo se já existirem 5 unidades Bluetooth registradas. Apague registros desnecessários. Consulte
Conectar a unidade Bluetooth (P.84).
• Esta unidade é compatível com a função Apple Easy Pairing. Quando um iPod touch ou iPhone estiver conectado a esta unidade, será mostrada uma caixa de diálogo de autenticação. Executar a operação para autenticação nesta unidade ou smartphone iOS registra o smartphone como um dispositivo Bluetooth.
• Se estiverem conectadas duas unidades Bluetooth, esta unidade não iniciará a pesquisa. Neste caso desligue uma das unidades Bluetooth.
7 Selecionar uma unidade Bluetooth
para registrar a partir da lista.
NOTA
• Se a unidade não puder ser procurada no passo 1, pode-se procurar novamente a unidade tocando em [Search / Procura] na tela acima.
• Toque em [Cancel / Cancelar] para cancelar a procura da unidade Bluetooth.
8 Insira o código PIN a partir do telefone
celular.
83
Page 85
Voltar à página inicial
Controle de Bluetooth
Conectar a unidade Bluetooth
1 Toque no nome do dispositivo que
pretende conectar.
É exibida a tela Profile Select.
NOTA
• Se o ícone estiver iluminado, significa que a unidade utilizará esse dispositivo.
2 Definir cada perfil da seguinte forma.
NOTA
• Se um dispositivo foi emparelhado, a unidade Bluetooth não pode ser conectada a partir do dispositivo emparelhado.
• Tocando em [Remove] do [Device Remove Confirm] remove a informação de registro. Depois de tocar na tecla, surge uma mensagem de confirmação. Siga as instruções da mensagem e conclua a operação.
TEL (HFP) / Perfil Mãos Livres BT
Significa que o dispositivo é um telefone celular.
Áudio (A2DP)
Significa que o dispositivo é um leitor de áudio ou um telefone celular com leitor de áudio.
APP SETUP (Configurar Aplicativo)
Seleciona o dispositivo no qual os aplicativos estão instalados e como conectar a unidade. Pressionando [CHANGE] (Alterar), você pulará para a etapa 8 na página 56. Consulte
Configuração do link do aplicativo (P.56).
8484
Page 86
Voltar à página inicial
Controle de Bluetooth
Registrar a partir da unidade Bluetooth
1 Pesquise a unidade (“DNX****”) em seu
smartphone/celular.
2 Insira o código PIN em seu smartphone/
telefone celular.
O código PIN está predefinido como “0000”.
SSP (Secure Simple Pairing do Bluetooth 2.1 ou mais recente)
1 Pesquise a unidade (“DNX****”) em seu
smartphone/celular.
2 Confirme a solicitação no smartphone/
Telefone celular e na unidade.
Mude o código PIN
1 Toque em [PIN Code Set / Definir código
PIN].
É exibida a tela PIN Code Set.
2 Insira o código PIN
3 Toque em [Enter / Entrar].
85
Page 87
Voltar à página inicial
223
3
5
1
4
6
6
Controle de Bluetooth

Reproduzir um dispositivo de áudio Bluetooth

Operação básica do Bluetooth
Tela Simple Control Tela List Control
1 Visualização de informações
Exibe o nome da informação da faixa. Se a informação não estiver disponível, é exibido o nome do dispositivo.
2 Tecla multifuncional
Toque para comutar de menu multifuncional.
3 Menu multifuncional
Funções de cada tecla:
[E] [F]: Procura o conteúdo anterior/seguinte.*
[D]: Reproduz.*
[H]: Pausa.*
[I]: Interrompe a reprodução.*
4 Área de comutação de controle
Toque para comutar entre as telas Simple Control e List Control.
5 Informação do arquivo
Exibe a informação sobre o arquivo atual.
6 Barra de status
Exibe o local atual de reprodução, o tempo de reprodução e o modo de reprodução.
* Estes itens aparecem apenas quando o leitor de áudio, compatível com o perfil AVRCP, está
conectado.
NOTA
• Se as teclas de operação não forem exibidas, opere a partir do leitor.
• Dependendo do telefone celular ou do leitor de áudio pode-se ouvir e controlar o áudio, mas a informação de texto pode não ser exibida.
• Se o volume estiver demasiado baixo, aumente-o no seu telefone celular ou leitor de áudio.
8686
Page 88
Voltar à página inicial
Controle de Bluetooth

Utilizar a unidade Hands-Free

Pode-se utilizar a função do telefone, conectando o telefone Bluetooth a esta unidade.
Fazer uma chamada
1 Pressione o botão <TEL>.
HOME
R-CAM
É exibida a tela Hands-Free.
NOTA
• Quando o registro do seu telefone celular estiver completo, a agenda telefônica do telefone celular é carregada automaticamente para esta unidade.
• Podem ser registrados até 600 números de telefone para cada telefone celular registrado.
• É possível registrar até 30 dígitos para cada número de telefone junto com até 50 caracteres representando um nome. (50 é o número dos caracteres numéricos ou alfabéticos. Poderá ser possível introduzir menos caracteres dependendo do tipo de caracteres.)
• Dependendo do tipo do seu telefone celular, podem surgir as seguintes restrições:
• Os dados da lista telefônica não podem ser
descarregados normalmente.
• Os caracteres na lista telefônica ficam
distorcidos.
• Para cancelar o download dos dados da lista telefônica, opere o telefone celular.
2 Selecionar um método de marcação.
Consulte a seguinte tabela para cada método.
Selecione o telefone celular a ser usado
Quando forem conectados dois celulares 1 Toque em [
que você deseja usar. Se você registrar um celular (dispositivo) para uma chamada viva-voz e APP Link, e selecionar esse celular (dispositivo) para a chamada viva-voz, ele também será selecionado como um dispositivo APP Link automaticamente. Consulte Configuração
do link do aplicativo (P.56).
Ligar inserindo um número de telefone
1 Toque em [ 2 Insira um número de telefone, utilizando as
teclas numéricas.
3 Toque em [
Ligar utilizando registros de chamadas
1 Toque em [ 2 Selecionar o número de telefone a partir da
lista.
3 Toque em [
Ligar utilizando a lista telefônica
1 Toque em [ 2 Selecionar o nome a partir da lista.* 3 Selecionar o número a partir da lista. 4 Toque em [
Ligar utilizando o número predefinido
1 Toque em [Preset #] para iniciar a marcação
do número de telefone correspondente.
2 Toque em [
] para selecionar o telefone
].
].
], [ ], ou [ ].
].
].
1*2
].
].
Continua
87
Page 89
Voltar à página inicial
Controle de Bluetooth
Bluetooth SETUP (Configuração Bluetooth)
1 Toque em [
].
É exibida a tela Bluetooth SETUP.
*1 Pode-se ordenar a lista para começar com
o caractere tocado.
• Os caracteres sem nome correspondente não serão exibidos.
• Durante a busca, procura-se um caractere não acentuado como “u” e não um caractere acentuado como “ü”.
*2 Pode-se ordenar a lista por apelido ou
pressionado nome. Para mais detalhes, consulte Configuração do Hands-Free
(P. 90).
NOTA
• Se tiver editado a lista telefônica no seu celular, toque em “Download”, na parte superior da lista telefônica desta unidade, para a transferir a partir do seu celular. A lista telefônica desta unidade é atualizada com os dados agora transferidos.
• Os ícones de status exibidos, tais como a pilha e a antena, podem não corresponder aos exibidos no telefone celular.
• Colocar o telefone celular no modo privado pode desativar a função Hands-Free.
Receber uma chamada
1 Toque em [ ] para atender uma
chamada ou em [ ] para rejeitar uma chamada recebida.
NOTA
• Quando estiver monitorando com a vista da câmera, esta tela não é visualizada mesmo se receber uma chamada. Para visualizar esta tela, pressione o botão <TEL> ou volte a colocar o botão de comutação do carro na a posição de condução.
8888
Page 90
Voltar à página inicial
HOME
Controle de Bluetooth
Operações durante uma chamada
Ajustar o volume do receptor
Pressione o botão <S> ou <R>.
Gire o botão do volume.
R-CAM
Emitir o som de discagem
Toque em [DTMF] para visualizar a tela de introdução de sons.
Pode-se enviar tons tocando nas teclas correspondentes na tela.
Comutando a saída de voz
Tocando em [ comuta a saída de voz entre telefone o celular e o alto-falante.
Chamada em espera
Ao receber uma chamada enquanto conversa em outra, é possível responder à nova chamada tocando em [ colocada em espera.
Cada vez que você tocar em [ interlocutor será alterado.
Quando você tocar em [ será terminada e alterada para a chamada em espera.
]/ [ ] cada vez
]. A chamada atual é
], o
], a chamada atual
Predefinir número telefônico
Pode-se registrar vários números de telefone utilizados nesta unidade.
1 Inserir o número que você deseja
registrar na tela de Hands-Free.
2 Toque em [Preset 1], [Preset 2], ou
[Preset 3] durante 2 segundos na tela Hands-Free.
89
Page 91
Voltar à página inicial
Controle de Bluetooth
Reconhecimento de voz
Você pode acessar a função de reconhecimento de voz do telefone celular conectado a esta unidade. Você pode procurar a agenda de telefones do telefone celular através de comando de voz.(A funcionalidade depende do telefone celular)
1 Pressione o botão <TEL> por 1
segundo.
Pressionar por 1 segundo
HOME
Pressionar por 1 segundo
R-CAM

Configuração do Hands-Free

Você pode efetuar várias configurações sobre a função Hands-Free.
1 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
3 Toque em [Bluetooth].
É exibida a tela Bluetooth SETUP.
4 Toque em [TEL SET-UP] na tela
Bluetooth SET-UP.
É exibida a tela de reconhecimento de voz.
2 Comece a falar.
NOTA
• Você pode usar a função de reconhecimento de voz tocando em [ ] na tela de Hands-Free.
9090
É exibida a tela Hands-Free SETUP.
Page 92
Voltar à página inicial
Controle de Bluetooth
5 Definir cada item da seguinte forma.
Bluetooth HF/Audio/ Mãos Livres Bluetooth / Audio
Selecione os alto-falantes para saída do som do telefone celular (como voz de chamada e tom de discagem) e leitor de áudio Bluetooth..
Front Only/ Frente: Reproduz a partir das
colunas dianteiras.
All/ Todos (padrão): Reproduz a partir de todas
as colunas.
Auto Response/ Resposta automática *
Define um tempo de resposta automática para responder a uma chamada recebida.
OFF (Padrão): A resposta automática não está
disponível.
0-99: Definir a duração do toque de chamada
(segundos).
Auto Pairing
Quando configurado para “ON”, a função Apple de emparelhamento automático é ligada para registrar automaticamente o iPod touch ou o iPhone conectado a esta unidade.
ON (Padrão): Utiliza a função Apple de
emparelhamento automático.
OFF: Não utiliza a função Apple de
emparelhamento automático.
Phone Information Use/ Utilizar informações de telefone
Configura ou para usar a agenda telefônica, saindo, entrando e lista de chamadas perdidas.
ON (Padrão): Sim. OFF: Não.
Sort Order/ Ordenar por
Define o modo de organização da lista telefônica do telefone celular.
First/ Primeiro: Ordena pelo pressionado
nome.
Last/ Último (Padrão): Ordena pelo apelido.
Echo Cancel Level/ Nível de cancelamento de eco
Ajusta o nível do cancelamento de eco. O padrão é “1”.
Microphone Level/ Nível microfone
Ajusta a sensibilidade do microfone do telefone. O padrão é “3”.
Noise Reduction Level/ Nível de redução de ruído
Reduz os ruídos gerados pelo som ambiente sem alterar o volume do microfone. Utilize esta definição quando a voz da pessoa que está telefonando não é clara. O padrão é “-10”.
[Restore / Restaurar]
Repõe as configurações predefinidas.
* O intervalo para resposta automática
definido nesta unidade ou o intervalo definido no telefone celular, o que for mais curto, é ativado.
91
Page 93
Voltar à página inicial

Configuração

Configuração

Configuração da tela do monitor

Pode-se ajustar a qualidade da imagem em vídeo iPod, arquivo de imagem, tela menu, etc.
1 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [Screen Adjustment] (Ajuste
da Tela).
É exibida a tela Screen Control.
3 Ajuste cada item da seguinte forma.
iPod/ AV-IN/ Câmera
DVD/ USB
Bright/ BRILHO, Tint/ Coloração* , Color/ Cor* , Contrast/ CONTRASTE, Black/ Preto, Sharpness/ Nitidez*
Ajuste cada item.
Dimmer
Selecionar o modo de atenuação da luz. ON: A luz da tela e dos botões é atenuada. OFF: A luz da tela e dos botões não é atenuada. SYNC (padrão): Ativa ou desativa a função
de atenuação da luz quando o interruptor de controle das luzes do veículo está conectado ou desconectado.
NAV-SYNC/ SINC NAV: Ativa ou desativa a
função de atenuação da luz de acordo com a definição de visualização dia/noite da navegação.
Modo* (exceto USB)
Selecionar o modo de tela.
Full/ CHEIO: Modo de imagem integral
Just/ JUSTO: Modo justificar imagem
Zoom: Modo de zoom de imagem
9292
Normal: Modo de imagem normal
* apenas tela de reprodução
NOTA
• Os itens de ajuste são diferentes em função da fonte atual.
• Pode-se executar esta função apenas depois de ativar o freio de estacionamento.
• A qualidade de imagem pode ser definida para cada fonte.
Page 94
Voltar à página inicial
321
Configuração
Visualizar Controle da Câmera (
É possível configurar quando uma câmera de visualização da série CMOS-3xx é usada.
DNX7150BT)
1 Pressione o botão <MENU> por 1
segundo.
HOME
É exibida a tela de visualização da câmera.
2 Ajuste cada item da seguinte forma.
1 Diretriz
Tocando cada vez, liga ou desliga alternadamente a visualização da diretriz.
2 Mudar a câmera de visão
Tocando cada vez, alterna entre as câmeras frontal e traseira.
3 Ângulo
Tocando cada vez, alterna os ângulos das câmeras na seguinte ordem:
Super visão ampla/ Visão ampla/ Visão aérea/ Visão ampla + visão a partir de cima/ Visão a partir dos cantos
Para informações detalhadas, consulte o Manual de instruções da sua câmera.

Configuração do sistema

NOTA
• Cada operação nesta seção pode ser iniciada a partir do menu multifuncional.
1 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
3 Toque em [System / Sistema].
É exibida a tela System Menu. Consulte a seguinte seção para cada
configuração.
Configuração da interface do usuário
(P. 94)
Ajuste do painel de toque (P. 95)
Configurar segurança (P. 96)
Configurar comutação externa (somente
DNX892 e DNX7150BT) (P.96)
Configuração da memória (P. 97)
NOTA
• A câmera de vídeo que controla as atividades descritas acima pode não ser operacional na dependências das câmeras conectadas.
• A opção [MENU Key Longer than 1 Second] (Tecla MENU por Mais de 1 Segundo) deve ser definida para “CAM”. Consulte Interface de usuário
(P. 94)
93
Page 95
Voltar à página inicial
Configuração
Interface de usuário
Pode-se configurar os parâmetros da interface do usuário.
1 Toque em [User Interface / Interface de
usuário] na lista.
É exibida a tela User Interface.
2 Definir cada item da seguinte forma.
Beep/ Sinal sonoro
Liga e desliga o som de toque nas teclas. O padrão é “ON”.
Language/ Idioma
Selecionar o idioma utilizado para a tela de controle e os itens de definição. Consulte
Configuração de idioma (P.95).
Text scroll
Permite o deslocamento da visualização do texto na tela Controle da fonte. Selecionar entre “Auto”/”Once” (Uma Vez)/”OFF”.
Auto (padrão): Percorre o texto
automaticamente.
Once/ Uma Vez: Permite-lhe percorrer o texto
automaticamente, apenas uma vez, quando atualizado.
OFF: Não percorre o texto automaticamente.
Drawer Close/ Fechar gaveta
Define se o menu comum (P.18) deve ser fechado automaticamente. O padrão é “Auto”.
Animation/ Animação
Define se a animação é exibida. O padrão é “ON”.
Secondary/ Segundo
Define se as informações de navegação devem ser visualizadas na tela de áudio ou vice-versa. O padrão é “ON”.
Steering Remote Controller/ Comandos de Volante (DNX7150BT, DNX4150BT)
Define a função desejada no controle remoto do volante. (Contate o revendedor Kenwood para obter detalhes.)
DEMO
Defina o modo de demonstração. O padrão é “ON”.
9494
Page 96
Voltar à página inicial
Configuração
Configuração de idioma
1 Toque em [SET] de [Language / Idioma]
na tela User Interface.
É exibida a tela Language Setting.
2 Definir cada item da seguinte forma.
Select Mode/ Modo seleção
Selecionar o modo de seleção do idioma. Easy/Ligeira (padrão): Selecionar um idioma
facilmente.
Advanced/Avançado: Permite selecionar
idiomas para os respectivos itens.*
Language Select/ Selecionar idioma
Selecionar um idioma.
* Se selecionar [Advanced / Avançado] no
Select Mode, é exibido o seguinte tela.
3 Toque em [Enter / Entrar].
NOTA
• Para cancelar a configuração do idioma, toque em [Cancel / Cancelar].
Ajuste do painel de toque
1 Toque em [Touch / Toque] na tela
System Menu.
É exibida a tela Touch Panel Adjustment.
2 Siga as instruções na tela e toque no
centro de cada .
NOTA
• Para cancelar o ajuste do painel de toque, toque em [Cancel / Cancelar].
• Para repor no status inicial, toque em [Reset].
GUI Language Select/ Selecionar idioma do guia na interface:
Selecionar o idioma de visualização utilizada na tela de controle, entre outros.
Navigation Language Select/ Selecionar idioma de navegação:
Selecionar o idioma utilizado na navegação.
Text Language Select/ Seleção do Idioma do Tex to:
Selecionar o idioma utilizada para os textos das etiquetas (informação de música).
95
Page 97
Voltar à página inicial
Configuração
Configuração de segurança
Um indicador vermelho piscará na unidade após ACC ser ajustado em OFF, alertando ladrões em potencial.
Se ajustado em “ON” (padrão), o indicador de segurança no painel frontal piscará quando a ignição do veículo estiver desligada.
1 Toque em [Security/Segurança] na tela
System Menu.
A tela Security aparecerá.
2 Toque em [ON] ou [OFF] de [SI].
Configuração de EXT SW (DNX892, DNX7150BT)
Configure o modo de alimentação de energia do interruptor externo.
1 Toque em [EXT SW] na tela System
Menu.
É visualizada a tela EXT SW.
2 Definir cada item da seguinte forma.
NOTA
• Poderá introduzir caracteres somente depois de ter ativado o freio de estacionamento.
• “Pulse”: Gera um único impulso de sinal de alimentação.
• “Level”: Mantém a saída de um elevado sinal de alimentação.
Controle de dispositivo externo
Controlar a alimentação de energia do dispositivo externo.
1 Pressione o botão <MENU>.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [ ].
Pode ligar ou desligar a alimentação do dispositivo externo.
NOTA
• Tem de conectar uma unidade de relé disponível no mercado para pode-ser utilizar esta função. Conecte o dispositivo externo a ser controlado a essa unidade de relé.
SW Name/ Nome do INT
Define o nome do dispositivo externo.
Output Pattern/ Padrão de saída
Define o modo de saída do sinal de alimentação entre “Pulse”/“Level”. O padrão é “Pulse”.
Pulse Set/ Configuração de impulsos
Define o tempo de saída do sinal de impulso. A saída é de 500 ms quando está definido “1”. Aumenta 200 ms com cada passo. Podem ser
definidos até 100 passos.
9696
Page 98
Voltar à página inicial
Configuração
Configurar memória
Podem-se memorizar as definições de Audio Control, AV-IN SETUP, Camera e Audio SETUP. As definições memorizadas podem ser chamadas a qualquer momento. Por exemplo, mesmo quando as definições forem apagadas devido à substituição da pilha, podem ser restauradas.
1 Toque em [SETUP Memory /
CONFIGURAÇÃO da memória] na tela System Menu.
É exibida a tela SETUP Memory.
2 Siga as instruções exibidas na tela.
[Lock / Fech] / [Unlock / Abre] *
Bloqueia ou desbloqueia as definições de AV­IN SETUP e Audio SETUP.
Yes/ Sim
Memoriza ou chama as definições.
No/ Não
Cancela a função ou a memorização. A tela do menu da configuração surge
novamente.
3 Siga as instruções exibidas na tela.
Recall/ Chamar
Chama as definições memorizadas.
Memory/ Memória
Memoriza as definições atuais.
Clear/ Limpar
Apaga as definições atualmente memorizadas.
Cancel/ Cancelar
Sai de memorizar/chamar definições.
* Com [Lock / Fech] selecionado não é
possível alterar as definições de AV-IN SETUP e Audio SETUP. Além disso, o símbolo de chave bloqueada é visualizado sob cada ícone de definição no menu de configuração.
97
Page 99
Voltar à página inicial
Configuração

Configuração da tela

1 Pressione o botão <MENU>/
botão do volume.
O menu suspenso aparece.
2 Toque em [SETUP].
É exibida a tela SETUP Menu.
3 Toque em [Display / Visualizar].
É exibida a tela Display Menu. Consulte a seguinte seção para cada
configuração.
Controle do ângulo do monitor (P. 98)
Ajuste da cor do painel (P. 99)
Mudança da imagem de fundo (P. 100)
Controle do ângulo do monitor
Pode-se ajustar a posição do monitor.
1 Toque em [Angle / Ângulo] na tela
Display Menu.
É exibida a tela Angle setup.
2 Dos números abaixo, selecione o que
representa a sua definição de ângulo desejada.
O padrão é “0”.
NOTA
• Pode-se guardar o ângulo de monitor atual como o ângulo durante a desativação. Toque em [Memory / Memória] quando o ângulo desejado é selecionado.
9898
Page 100
Voltar à página inicial
Configuração
Coordenada de cor do painel
Pode-se definir a cor de iluminação da tela e dos botões.
Os itens selecionáveis variam de acordo com a unidade.
1 Toque em [Color / Cor] na tela Display
Menu.
É exibida a tela Color.
2 Toque em [OFF] (Desligar) em [Panel
Color Scan/ Pesquisa das cores do painel].
3 Toque em [SET] de [Panel Color
Coordinate / Coordenar cores do painel].
É exibida a tela Panel Color Coordinate.
NOTA
• Pode-se tocar em [SET] ou [Initialize / Iniciar] quando [Panel Color Scan/ Pesquisa das cores do painel] está definido para OFF.
• Toque em [Initialize / Iniciar] para restaurar as predefinições.
Registrar uma cor original
Pode-se registrar a sua cor original.
1 Toque em [Adjust / Ajuste] na tela Panel
Color Coordinate.
É exibida a tela Panel Color RGB Coordinate.
2 Utilize [2] e [3] para ajustar cada valor
de cor.
3 Toque na tecla predefinida desejada
durante 2 segundos.
Pesquisa das cores do painel
Pode-se definir a cor do painel de forma a que analise constantemente o espectro de cores.
1 Toque em [ON] de [Panel Color Scan /
Pesquisa das cores do painel] na tela Color.
Panel Color Scan é definido para ON.
4 Toque na cor desejada.
99
Loading...