KENWOOD DNX 317 BTS Instruction Manual [fr]

B5A-1996-01 b (E)© 2017 JVC KENWOOD Corporation
DNX8170DABS DNX7170DABS DNX5170DABS DNX5170BTS DNX317DABS DNX317BTS
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D'EMPLOI
• Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence. <http://manual.kenwood.com/edition/im392/>
2
Table des matières
Avant l'utilisation 4
Précautions ................................................................... 4
Mesures de sécurité et informations
importantes .................................................................. 5
Comment lire ce manuel ......................................... 6
Utilisation de base 7
Fonctions des boutons en façade ........................7
Mise en marche de l'appareil .................................9
Paramètres initiaux ..................................................10
Réglage du volume ..................................................12
Contrôle de l'angle du moniteur ........................12
Retrait du panneau avant ......................................13
Fonctionnement tactile .........................................13
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL .....................14
Descriptions de l'écran de sélection
de source .....................................................................14
Descriptions de l'écran de commande
de source .....................................................................16
Menu contextuel ......................................................17
Écran des listes ..........................................................17
Fonctionnement de navigation ..........................18
Disque 22
Lecture d'un disque .................................................22
Utilisation de base avec les DVD/VCD ..............22
Fonctionnement de base de CD musical/
Disque à contenu multimédia .............................24
Opération de recherche ........................................25
Utilisation du menu DVD .......................................25
Configuration du DVD ............................................26
USB/Carte SD 27
Connecter un périphérique USB .........................27
Insertion d'une carte SD ........................................28
Fonctionnement de base USB/carte SD ...........28
Recherche ...................................................................30
iPod/iPhone 31
Préparation .................................................................31
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone ....32
Recherche ...................................................................33
APPS—Android Auto™/ Apple CarPlay/Mirroring 34
Opération de Miroitage..........................................34
Utilisation d'Apple CarPlay ....................................35
Utilisation d'Android Auto™ ..................................37
Utilisation de Spotify ...............................................38
Radio 40
Utilisation de base de la radio .............................40
Utilisation de la mémorisation ............................41
Utilisation de la sélection ......................................42
Trafic routier ...............................................................42
Configuration du syntoniseur ..............................43
Radiodiffusion numérique 43
Utilisation de base de DAB ....................................43
Mémorisation des services
dans la mémoire préréglée ...................................45
Utilisation de la sélection ......................................45
Infos-trafic ...................................................................46
Rediffusion ..................................................................46
Configuration DAB ...................................................47
3Français
Utilisation du Bluetooth 48
Informations pour l'utilisation de
périphériques Bluetooth® .....................................48
Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth ....49
Configuration Bluetooth ........................................50
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth
en lecture ....................................................................52
Utilisation du module mains-libres ....................54
Configuration Mains libres ....................................58
Autres appareils externes 59
Caméra de vision ......................................................59
Utilisation de la caméra du tableau de bord ..61
Lecteur audio/vidéo extérieur—AV-IN .............61
Source HDMI / MHL .................................................61
Syntoniseur TV...........................................................62
Configuration générale 62
Configuration d'écran du moniteur ...................62
Configuration système ...........................................63
Configuration de l'interface utilisateur ............63
Configuration spéciale ...........................................65
Configuration de l'affichage .................................66
Configuration de AV ................................................68
Contrôle de l'audio 68
Configuration de l'enceinte/du répartiteur ....69
Contrôle de l’audio en général ............................71
Contrôle d'égaliseur ................................................71
Décalage du volume ...............................................72
Contrôle de zone ......................................................73
Effet sonore.................................................................73
Position d'écoute/DTA ............................................74
Connexion/Installation 76
Avant l'installation ...................................................76
Installation de l'appareil .........................................77
Dépannage 84
Problèmes et solutions ...........................................84
Messages d'erreur ....................................................85
Annexes 86
Supports et fichiers pouvant être lus ................86
Codes de région dans le monde .........................88
Codes de langue du DVD ......................................89
Spécifications .............................................................90
À propos de cet appareil ........................................93
Télécommande 98
Installation des piles ................................................98
Fonctions des boutons de la télécommande .99

Avant l'utilisation

4
Avant l'utilisation

Précautions

#AVERTISSEMENTS
Ñ Pour éviter toute blessure ou
incendie, prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utilisateur (P.63).
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
• L'appareil ne fonctionne pas correctement si les connecteurs le reliant à la façade sont sales. Retirez la façade et nettoyez le connecteur délicatement avec une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas endommager le connecteur.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Nettoyage de l'appareil
• Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions relatives à la
manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
Avant l'utilisation
5Français
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque
.
• Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez­vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos du panneau avant
( )
Lorsque vous sortez le produit de son emballage ou que vous l'installez, il se peut que le panneau avant soit positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1). Ce phénomène est dû aux caractéristiques du mécanisme dont le produit est doté.
Après la première mise sous tension correcte du produit, le panneau avant se place automatiquement dans la position (angle de réglage initial) indiquée à (Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option).
Pour plus d'informations sur KNA-RCDV331, téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l'adresse http://manual.kenwood.com/edition/
im392/

Mesures de sécurité et informations importantes

Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile KENWOOD et suivez les instructions présentées dans le présent mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d'emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le système de
navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser l'écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible.
N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages ou n'accédez pas aux fonctions requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents.
Le système de navigation n'affichera pas la position correcte du véhicule lors de la première utilisation après l'achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée.
Avant l'utilisation
6
Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement ou endommager le système. Notez également que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent d'endommager l'appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de navigation si vous souhaitez obtenir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant affecter la précision et la performance de tous les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité.
Ñ INFORMATIONS IMPORTANTES
Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie.
Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la cartographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions
dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l'attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif.

Comment lire ce manuel

• Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans effectivement affichés ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
– DNX8170DABS: – DNX7170DABS: – DNX5170DABS/ DNX5170BTS: – DNX317DABS/ DNX317BTS:
Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Langue des indications : Les indications en
anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (P.63).

Utilisation de base

7Français
Utilisation de base

Fonctions des boutons en façade

DNX8170DABS/ DNX7170DABS
9
10
8
1 2 3 4 5 6 7
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX8170DABS: – DNX7170DABS:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Numéro Désignation Mouvement
1
Capteur à distance
• Reçoit le signal de la télécommande.
2
S, R (Volume)
• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.
3
NAV • Affiche l'écran de navigation.
4
HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.14).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. *
• Permet de mettre l'appareil en marche lorsqu'il est éteint.
* La fonction du bouton lorsqu'il est maintenu dépend du réglage « Manual Power
OFF ». (P.65)
5
MENU • Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
6
• Affichez l'écran APP (CarPlay/Android Auto).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale
(P.55).
Utilisation de base
8
Numéro Désignation Mouvement
7
G
• Affiche l'écran de réglage de l'angle.
DISC E JECT : Éjecte le disque. – OPEN : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la carte
SD.
• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC EJECT] après l'apparition du message.
8
Logement d'insertion des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
9
Logement pour carte SD
• Logement où insérer une carte SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire
de fichier audio/vidéo.
10
SI • Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (P.10).
(Uniquement pour )
DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS
24 13
5 6
7
8
9
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
DNX5170DABS/ DNX5170BTS: – DNX317DABS/ DNX317BTS:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Numéro Désignation Mouvement
1
Logement d'insertion des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
2
G
• Éjecte le disque.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [Yes] après l'apparition du message.
Utilisation de base
9Français
Numéro Désignation Mouvement
3
SI • Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (P.10).
4
Capteur à distance
• Reçoit le signal de la télécommande.
5
HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.14).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil. *
• Permet de mettre l'appareil en marche lorsqu'il est éteint.
* La fonction du bouton lorsqu'il est maintenu dépend du réglage « Manual Power
OFF ». (P.65)
6
NAV • Affiche l'écran de navigation.
7
• Affiche l'écran APP (CarPlay).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale (P.55).
8
Bouton de volume
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour afficher une fenêtre de menu.
• Appuyer pendant 1 seconde commute l'atténuation de la marche/arrêt du volume.*
9
Logement pour carte MicroSD
• Une fente pour insérer une carte micro SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. * (Uniquement pour
)
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire
de fichier audio/vidéo.

Mise en marche de l'appareil

La méthode d'allumage est différente selon le modèle.
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
h L'appareil se met en marche.
● Pour éteindre l'appareil:
1
Appuyez sur le bouton [HOME] pendant 1 seconde.
REMARQUE
• Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la
Configuration initiale (P.10).
• La fonction du bouton lorsqu'il est maintenu dépend du réglage « Manual Power OFF ». (P.65)
Utilisation de base
10

Paramètres initiaux

Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil.
1
Réglez chaque option comme suit.
■ Locale
Sélectionnez le pays pour le système de navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées.
1 Touchez [Locale]. 2 Sélectionnez le pays souhaité.
■ Language
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”.
1 Touchez [Language]. 2 Touchez [Language Select]. 3 Sélectionnez la langue désirée. 4 Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir
Configuration de l'interface utilisateur (P.63).
■ Display
Configurez la couleur d'éclairage des boutons. S'il est difficile de voir l'image à l'écran même
après avoir réglé l'angle du panneau avant, réglez l'angle de vue.
1 Touchez [Display]. 2 Touchez [Key Color]. 3 Sélectionnez la couleur désirée. 4 Touchez [
].
5 Touchez [Viewing Angle]. 6 Sélectionnez un angle de vue 7 Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'affichage (P.66).
■ Camera
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [Camera]. 2 Réglez chaque option et touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.59).
■ DEMO
Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “OFF”.
1 Touchez [DEMO] et placez sur MARCHE
ou ARRÊT.
2
Touchez [Finish].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu
de configuration. Voir Configuration générale (P.62).
Configuration du code de sécurité
Vous pouvez programmer un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol.
Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez remarquer que vous pouvez configurer le nombre de 4 chiffres de code en tant que code de sécurité.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton de volume.
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de menu de configuration
s'affiche.
Utilisation de base
11Français
3
Touchez [Security].
h L'écran de sécurité s'affiche.
4
Touchez [Security Code Set] sur l'écran
de sécurité.
h L'écran de réglage du code de sécurité
s'affiche.
5
Saisissez un code de sécurité à 4 chiffres
et touchez [Enter].
6
Saisissez de nouveau le même code et
touchez [Enter].
Votre code de sécurité est désormais enregistré.
REMARQUE
• Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie.
• Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran retourne à l'étape 5 (pour la première saisie du code).
• Si vous avez débranché le récepteur de la batterie, entrez le même code de sécurité que celui programmé à l'étape 5 et touchez [Enter]. Vous pouvez utiliser votre récepteur.
Pour changer le code de sécurité:
1
Touchez [Security Code Change] sur
l'écran de sécurité puis répétez les étapes 5 et 6.
Pour effacer le code de sécurité :
1
Touchez [Security Code Cancellation] sur
l'écran de sécurité.
Pour mettre en service de la fonction de sécurité ( )
1
Touchez [SI] sur l'écran de sécurité.
Chaque fois que vous touchez [SI], la fonction est mise en service ([ON]) ou hors service ([OFF]).
L'indicateur de sécurité sur le panneau du moniteur clignote quand le contact du véhicule est coupé.
Réglages du calendrier/horloge
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [User Interface].
h L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
Utilisation de base
12
4
Réglez chaque option comme suit.
Faites défiler la page pour afficher l'élément.
■ Clock
NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec la navigation.
Manual : Règle l’horloge manuellement.
■ Time Zone
Si vous avez sélectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire.
■ Clock Adjust
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement.
(P.64)

Réglage du volume

Pour régler le volume (0 à 40),
Appuyez sur [R] pour augmenter, et appuyez sur [S] pour réduire.
Maintenez [R] enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu'au niveau 15.
Tournez vers la droite pour augmenter, et tournez vers la gauche pour diminuer.
Contrôle de l'angle du moniteur ( )
Vous pouvez régler la position du moniteur.
1
Appuyez sur le bouton [G].
h L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
2
Sélectionnez un numéro ci-dessous qui
représente votre réglage d'angle désiré.
La valeur par défaut est “0”.
■ Off Position
Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory] quand l'angle souhaité est sélectionné.
■ Auto Open (
)
Le panneau avant peut être réglé pour ouvrir automatiquement lorsque l'allumage est éteint, afin de pouvoir être retiré pour empêcher le vol.
Utilisation de base
13Français
Retrait du panneau avant ( )
Vous pouvez détacher le panneau avant par mesure de prévention contre le vol.
1
Appuyez sur le bouton [0].
2
Touchez [OPEN] afin que le panneau
s'ouvre complètement.
0
REMARQUE
Vous pouvez régler l'appareil pour que la façade s'ouvre automatiquement quand vous mettez sur arrêt le contact du véhicule. Voir Contrôle de l'angle du moniteur (P.12).
2
Détachez la façade comme indiqué sur
les figures ci-dessous.
2
3
1
4
REMARQUE
La plaque d'attache se ferme automatiquement dans un délai de 10 secondes environ après la libération de la façade. Retirez la façade avant que cela ne se produise.
Attacher le panneau avant:
Tenez fermement en main la façade afin de ne pas risquer de la faire tomber accidentellement, et disposez-la sur la plaque d'attache de sorte à obtenir son verrouillage.
1
1
2

Fonctionnement tactile

Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage, changer la page, etc.
Toucher
Touchez légèrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran.
Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez votre doigt sur l'écran jusqu'à ce que l'affichage change ou qu'un message soit affiché.
Feuilleter
Faites glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour changer de page.
Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste en le faisant défiler au doigt vers le haut ou vers le bas.
Défiler
Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l'écran.
Utilisation de base
14

Descriptions de l'écran d'ACCUEIL

La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL.
5
4
6 7
1 2 3
1
Affiche l'écran de contrôle de la source en cours.
2
Widget (élément graphique)
Vous pouvez changer le widget en
touchant [
]/[ ] ou en feuilletant vers la
gauche ou la droite sur la zone du widget.
Touchez le widget afin d'afficher l'écran
détaillé.
3
Indication de page pour les widgets
4
Informations sur la source actuelle
5
Affiche l'écran de sélection de la source.
(P.14)
6
Icônes de raccourci de source de lecture
(P.15)
7
Affiche l'écran Mains libres. (P.54)
Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto.
Affiche l'écran d'ACCUEIL.
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
h L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Descriptions de l'écran de sélection de source

Vous pouvez afficher toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de sélection de source.
3 5
2
4
1
1
Change la source de lecture.
Pour les sources de lectures, voir p.14.
2
Change la page. (Touchez [ ]/[ ].) Vous pouvez aussi changer la page en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l'écran.
3
Revient à l'écran précédent.
4
Indication de la page
5
Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(P.63)
Utilisation de base
15Français
Sélectionnez la source de lecture
1
Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL.
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes.
Affiche l'écran de navigation. (P.18)
Commute sur l'écran Android Auto*2/ Apple Car Play de l'appareil iPod touch/ iPhone/Android connecté.*1 (P.34)
Commute sur la réception radio. (P.40)
Commute sur la réception DAB. (P.43)
Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (P.48)
Lit un disque. (P.22)
Lit les fichiers sur un iPod/iPhone.
(P.31)
Lit les fichiers sur un périphérique USB.
(P.28)
Lit les fichiers sur une carte SD. *2
(P.28)
Bascule sur Spotify. (P.38)
Lit le contenu d'un périphérique connecté à la borne d'entrée HDMI/MHL.
(P.61)
Commute sur l'appareil extérieur connecté à la borne d'entrée AV-IN.
(P.61)
Commute sur l'écran de miroitage depuis l'appareil Android connecté. (P.34)
Affiche l'écran audio. (P.68)
Met l'appareil en veille. (P.15)
*1 Quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté, [Android Auto] est affiché.
*
2
Uniquement pour .
Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran ACCUEIL
Les 3 éléments affichés sur l'écran de sélection de source comme grandes icônes apparaissent sur l'écran d'ACCUEIL.
Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnalisant l'écran de sélection de source. (P.16)
Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran de commande de la source
Affichez les boutons de sélection de la source en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la gauche ou la droite sur l'écran de commande de la source, puis sélectionnez la source de lecture.
Mettez l'appareil en veille
1
Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL.
2
Touchez [STANDBY].
Utilisation de base
16
Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme bon vous semble.
1
Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL.
2
Touchez et maintenez le pictogramme
que vous souhaitez déplacer pour passer en mode de personnalisation.
3
Faites-le glisser à l'emplacement
souhaité.

Descriptions de l'écran de commande de source

Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
Indicateurs
1
2 3 4
Informations de navigation
Boutons de raccourcis
1
Informations concernant les périphériques Bluetooth connectés.
: s'allume lors d'un chargement rapide de
l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone connecté.
2
Icône de toutes les sources
Affiche toutes les sources.
3
Écran secondaire
[ ]/[ ] : L'écran secondaire change à chaque fois que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer l'écran secondaire en faisant défiler vers la gauche ou la droite sur l'écran.
Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi de suite.
AT T : L'atténuateur est actif. DUAL : La fonction dual zone est active. MUTE : La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
LOUD : La fonction de réglage du volume est
active.
Informations de navigation : Affiche l'emplacement et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de navigation lorsque vous touchez ici.
Boutons de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez
Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (P.16).
4
[Û]
Touchez pour afficher l'écran mains-libres. (P.54) Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay
ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto.
Utilisation de base
17Français

Menu contextuel

1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Appuyez pour afficher le menu
contextuel.
5
6
7
Le menu contient les options suivantes.
• Affiche l'écran de réglage de l'écran.
(P.62)
• Éteint l'affichage. (P.17)
• Affiche la vue caméra. (P.59)
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(P.63)
• Affiche l'écran du menu de contrôle
audio. (P.68)
• Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources.
5
• Fermez le menu contextuel.
6 7
• Voir Descriptions de l'écran d'ACCUEIL (P.14).
Mettez l'écran hors tension
1
Sélectionnez [Display OFF] sur le menu
déroulant.

Écran des listes

Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
61 2
3 4 5
1
Affiche la fenêtre de sélection de type liste.
2
Affiche la liste des fichiers de musique ou de film.
3
Défilement du texte
Fait défiler le texte affiché.
4
etc.
Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici.
: Joue toutes les pistes dans le dossier
contenant la piste actuelle.
: Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
: Remonte au niveau hiérarchique
supérieur.
5
[ ] / [ ] / [ ] / [ ] Défilement de la
page
Vous pouvez changer de page pour afficher plus d'éléments en appuyant sur [ ]/[ ].
[
]/[ ] : Affiche la page du haut ou la page
du bas.
6
Retour
Revient à l'écran précédent.
REMARQUE
• Les boutons qui ne peuvent pas être activés depuis la liste ne sont pas affichés.
Utilisation de base
18

Fonctionnement de navigation

Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1
Appuyez sur le bouton [NAV].
h L'écran de navigation apparaît.
Comment utiliser le système de navigation
1
Activez la fonction souhaitée depuis
l'écran du Menu principal.
5
1
2
3
4
1
Force du satellite GPS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la cartographie.
4
Utilise les applications (Apps) telles que ecoRoute et Help (Aide).
5
Règle les paramètres.
REMARQUE
• L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps] puis touchez [Help].
REMARQUE
• Pour plus d'informations sur votre système de navigation, téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l'adresse http://manual.
kenwood.com/edition/im392/
2
Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
Recherche des points d'intérêt
1 Touchez [Where To?]. 2 Sélectionnez une catégorie et une sous-
catégorie.
3 Sélectionnez une destination. 4 Touchez [Go!].
REMARQUE
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les lettres.
3
Poursuivez votre trajet jusqu'à
destination.
REMARQUE
• L'icône de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des flèches sur la carte et des directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet.
Utilisation de base
19Français
5
6 7 8 9
1
2
3
4
1
Visualise la page Next turn ou la page de vue de la jonction, si disponible.
2
Visualise la page Turn List.
3
Visualise la page Where Am I? Page.
4
Arrête l'itinéraire en cours.
5
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
6
Retourne au menu principal.
7
Affiche un champ de données différent.
8
Visualise l'ordinateur de route.
9
Affiche des options supplémentaires.
REMARQUE
Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte.
Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales.
Ajouter un arrêt
1 Quand vous naviguez dans un trajet,
touchez [
], puis [Where To?].
2 Chercher l'arrêt supplémentaire. 3 Touchez [Go!]. 4 Touchez [Add to Active Route] pour
ajouter cet arrêt avant votre destination finale.
Faire un détour
1 Quand vous naviguez dans un trajet,
touchez [
].
2 Touchez [
].
Éviter manuellement le trafic sur votre trajet
1 Sur la carte, appuyez sur [ ]. 2 Touchez [Traffic On Route]. 3 Si nécessaire, effleurez les flèches pour
visualiser d'autres retards de circulation sur votre trajet.
4 Touchez [
] > [Avoid].
Visualisation de l'état du trafic
1 La carte de l'état du trafic indique à l'aide
de codes de couleur le flux du trafic et les retards.
À propos du trafic
Le service d'informations liées au trafic n'est pas disponible dans certaines régions ou dans certains pays.
Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables de la précision ou des délais de transmission des informations routières.
Vous pouvez recevoir les informations routières INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée. Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic P
owered By INRIX».
Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter une carte mise à jour auprès de Garmin.
1 Consultez www.garmin.com/kenwood. 2 Sélectionnez Mise à jour. 3 Suivez les instructions à l'écran.
Utilisation de base
20
Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché.
De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché. (P.16)
1
Lors de la lecture de fichiers audio,
touchez [
]/ [ ]/ [ ] sur l'écran de
navigation.
Chaque fois que vous touchez l'icône, l'écran bascule comme suit.
Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours.
Affiche la navigation et l'affichage de la lecture de la vidéo actuelle.
REMARQUE
L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la lecture et celle de la caméra chaque fois que vous touchez du doigt la zone correspondante.
Retourne à la navigation en plein écran.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes.
[
] : Cela n'apparaît pas si les touches de
commande comme AV-IN, etc. n'existent pas.
Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
Utilisation de base
21Français
PARAMÉTRAGE Navigation
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Navigation].
h L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
■ NAV Mute
Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON”.
■ NAV Interrupt Speaker
Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation.
Front L : Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal.
Front R : Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal.
Front All (par défaut) : Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal.
■ NAV Voice Volume
Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. La valeur par défaut est “24”.
KENWOOD Traffic Powered By INRIX
Vous pouvez recevoir les infos trafic et les prévisions météorologiques INRIX en connectant votre iPhone ou smartphone Android, sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX » est installée à cet appareil.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre iPhone ou Android.
– iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente.
– Android : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente.
• Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX».
1
Enregistrez le smartphone.
Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir de
l'appareil Bluetooth (P.49) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.50).
2
Appuyez sur le bouton [NAV].
h L'écran de navigation apparaît.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu principal, puis l'icône du contenu souhaité
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du système de navigation.

Disque

22
Disque

Lecture d'un disque

Ñ Insérez un disque
1
Appuyez sur le bouton [G].
2
Touchez [DISC EJECT].
h La façade s'ouvre.
3
Insérez le disque dans son logement.
h La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture commence.
1
Insérez le disque dans son logement.
h L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
Ñ Éjectez un disque
1
Appuyez sur le bouton [G].
2
Touchez [DISC EJECT].
Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le à l'horizontal.
3
Appuyez sur le bouton [G].
1
Appuyez sur le bouton [G].

Utilisation de base avec les DVD/ VCD

La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
REMARQUE
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD.
1
Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone 7.
Écran de contrôle
1
2
3
4 5
Écran vidéo
7
6
8
6
1
Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
Titre #, Chapitre # : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre
Disque
23Français
Piste #/Scène # : Affichage du numéro de piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée.
Linear PCM, etc. : Format audio
[Hide] : Masque l'écran de contrôle.
[
] : Répète le contenu en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; DVD : Répétition du titre ( ), Répétition du chapitre ( ), Arrêt de la répétition ( )
VCD (PBC actif) : Pas de répétition VCD (PBC inactif) : Répétition de piste ( ),
Répétition sur arrêt ( )
2
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.23).
3
Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours La signification de chaque icône est la suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), I (arrêt), R (reprendre), H (pause), (lecture lente), (lecture lente inversée).
4
Barre de fonction
[E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH] : Lit ou met en pause.
[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.71)
5
Éléments indicateurs
IN : Indique qu'un disque est inséré.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Erreur du lecteur de disque
VCD
1chLL/2chLL : Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
1chLR/2chLR : Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2.
1chRR/2chRR : Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
1chST/2chST : Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2.
LL : Identifie la sortie audio gauche.
LR : Identifie la sortie audio monophonique.
RR : Identifie la sortie audio droite.
ST : Identifie la sortie audio stéréo.
PBC : Indique que la fonction PBC est active.
VER1 : La version VCD est 1.
VER2 : La version VCD est 2.
6
Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent.
7
Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
[
8
MENU CTRL] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (P.25).
REMARQUE
L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
Ñ Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
DVD VCD
Chaque touche a la fonction suivante.
[I]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez.
[ ] [ ]
Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois, 8 fois.
[ ] ou [ ] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[SETUP] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (P.26).
Disque
24
[MENU CTRL] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (P.25).
[PBC] (VCD uniquement)
Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC).
Audio] (VCD uniquement)
Changer le canal de sortie audio.

Fonctionnement de base de CD musical/Disque à contenu multimédia

La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
REMARQUE
Dans le présent manuel, “CD de musique fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés des pistes de musique. « Disc media » fait référence aux disques CD/ DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio ou vidéo.
La capture d'écran ci-dessous est celle d'un disque à contenu multimédia. L'écran pourrait être différent pour les CD.
Écran de contrôle
4
3
5
2
6
1
7
Panneau de liste des contenus
8
4
1
[ ] / [ ]
[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ; Répéter piste/fichier ( ), Répéter dossier ( ) (disque à contenu multimédia uniquement), Répéter tout ( )
[
] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Aléatoire par piste (
) (CD musicaux
uniquement), aléatoire par fichier (
) (Disque à contenu multimédia uniquement), Mode aléatoire désactivé ( )
2
Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste/le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. (Disque à contenu multimédia uniquement)
3
Barre de fonction
[1] (Disque à contenu multimédia uniquement) : Recherche le fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de fichier (P.25).
[E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH] : Lit ou met en pause.
[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.71)
4
Panneau de fonction (Disque à contenu
multimédia uniquement)
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
[
] [ ] : Recherche le dossier précédent/
suivant.
5
Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
6
Éléments indicateurs
IN : Indique qu'un disque est inséré.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Erreur du lecteur de disque
VIDEO : Identifie le fichier vidéo.
MUSIC : Identifie le fichier musical.
Disque
25Français
7
Illustration (Disque à contenu
multimédia uniquement) /Indicateur du mode de lecture/Temps de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en
cours
• La signification de chaque icône est la suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause).
8
Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
Écran vidéo
10
99
9
Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
10
Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.

Opération de recherche (Disque à contenu multimédia uniquement)

Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.17).
Ñ Recherche de fichier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie.
1
Touchez [1].
h L'écran de liste de dossier s'affiche.
2
Touchez le dossier de votre choix.
h Le contenu d'un dossier est affiché
lorsque vous touchez celui-ci.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.
h La lecture commence.

Utilisation du menu DVD

Vous pouvez configurer un certain nombre d'options dans le menu du disque DVD-VIDÉO.
1
Touchez la zone indiquée pendant la lecture.
h L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix, comme suit.
■ Afficher le menu principal
Touchez [TOP].*
■ Afficher le menu
Touchez [MENU].*
Disque
26
Afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter].
Activer l'action directe
Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (P.26).
Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change.
Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change.
Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l'angle de vue change.
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
Ñ Contrôle par surbrillance
Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran.
1
Touchez [Highlight] dans l'écran de contrôle par menu.
2
Touchez l'option de votre choix à l'écran.
REMARQUE
Le contrôle par surbrillance est automatiquement annulé en l'absence d'action de votre part pendant un certain temps.

Configuration du DVD

Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD.
1
Touchez la zone indiquée pendant la lecture.
2
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP].
h L'écran de configuration du DVD
s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
[
Menu Language]/[Subtitle Language]/
[Audio Language]
Voir Configuration de la langue (P.27).
Dynamic Range Control
Configure la dynamique.
Wide : La dynamique est étendue. Normal : La dynamique est normale. Dialog (par défaut) : Le volume sonore total
est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n'est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital.

USB/Carte SD

27Français
USB/Carte SD

Connecter un périphérique USB

1
Branchez le périphérique USB avec le câble USB. (P.82)
2
Appuyez sur le bouton [HOME].
3
Touchez .
4
Touchez [USB]. (P.14)
Ñ Déconnectez le périphérique USB
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
2
Touchez une source autre que [USB].
3
Débranchez le périphérique USB.
Ñ Périphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB de mémoire de masse.
Le terme « USB device » indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash.
● À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16 • FAT32 • exFAT• NTFS
REMARQUE
• Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données.
■ Screen Ratio
Configure le mode d'affichage de l'écran. 16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran).
4:3 PS : Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche).
Ñ Configuration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix.
1
Touchez l'élément désiré :
[Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language].
h L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
2
Sélectionnez une langue.
Pour connaître le code de langue, reportez­vous à la section Codes de langue du DVD (P.89).
Valide la langue entrée et retourne à l'écran de paramètres du DVD.
REMARQUE
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original].
USB/Carte SD
28

Insertion d'une carte SD

1
Appuyez sur le bouton [G].
2
Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement.
3
Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à entendre un «clic».
4
Appuyez sur le bouton [G].
5
Appuyez sur le bouton [HOME].
6
Touchez .
7
Touchez [SD]. (P.14)
1
Insérez la carte microSD dans la fente jusqu'à entendre un «clic».
2
Appuyez sur le bouton [HOME].
3
Touchez .
4
Touchez [SD]. (P.14)
REMARQUE
• Une fausse carte microSD est insérée et fait office de cache pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la dans un endroit approprié.
Ñ Retirez la carte SD
1
Appuyez sur le bouton [G].
2
Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement.
3
Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
4
Appuyez sur le bouton [G].
1
Poussez la carte microSD jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
Ñ Carte SD utilisable.
Cet appareil peut lire les cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC conformes aux normes SD, SDHC ou SDXC. Un adaptateur spécial est requis pour utiliser une carte miniSD, une carte miniSDHC, une carte microSD, une carte microSDHC ou une carte microSDXC.
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne peuvent pas être utilisées.

Fonctionnement de base USB/ carte SD

La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.
Écran de contrôle
4
3
5
2
6
1
7
USB/Carte SD
29Français
Panneau de liste des contenus
8
4
1
[ ] / [ ]
[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier ( ), Répétition de dossier ( ), Répétition de tous ( )
[
] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Fichier au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( )
Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées.
2
Informations sur la piste
Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
3
[Barre de fonction
1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.30).
E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH] : Lit ou met en pause.
[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.71)
4
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
[
] [ ] : Recherche le dossier précédent/
suivant.
[USB DEVICE CHANGE] (Uniquement pour le périphérique USB de
) : Se connecte
à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés.
5
Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Appuyez de nouveau pour fermer la liste.
6
Éléments indicateurs
VIDEO : Identifie le fichier vidéo.
MUSIC : Identifie le fichier musical.
7
Illustration/Indicateur du mode de
lecture/du temps de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide), H
(pause).
8
Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
Écran vidéo
10
99
9
Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
10
Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
USB/Carte SD
30

Recherche

Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit.
1
Touchez [1].
2
Touchez [S].
3
Choisissez le type de liste.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.17).
Ñ Recherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie.
1
Touchez [Category List].
2
Sélectionnez le mode de recherche par fichiers audio ou fichiers vidéo
.
3
Touchez la catégorie de votre choix.
h La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
4
Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu.
Ñ Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre que la piste en cours.
1
Touchez [Link Search].
2
Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avez le choix entre l'artiste, l'album et le genre.
h La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.
Ñ Recherche de dossier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie.
1
Touchez [Folder List].
2
Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.
3
Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu.

iPod/iPhone

31Français
iPod/iPhone

Préparation

Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.
Convient pour
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6e génération)
• iPod touch (5e génération)
REMARQUE
• Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/ ipod/.
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil à l'aide d'un câble de connexion KCA-iP103 d'iPod en option, votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier.
Ñ Connectez un iPod/iPhone
Connexion par fil
Préparation
• Connectez un iPod/iPhone avec le KCA-iP103 (accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas connecté.
• Avec un iPhone prenant en charge CarPlay, éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne.
: Branchez l'iPod/
iPhone à la borne USB grise à l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option).
• Seule un iPod/iPhone peut être connecté.
1
Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCA­iP103. (P.83)
2
Appuyez sur le bouton [HOME].
3
Touchez [ ].
4
Touchez [iPod]. (P.14)
● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté
avec le câble :
1
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Connexion Bluetooth
Préparation
• Pour connecter un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregistrez à partir de
l'appareil Bluetooth (P.49) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.50).
• Connectez un iPhone sur Bluetooth lorsque CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés par USB.
Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth.
● Sélectionnez la méthode de connexion
pour émettre le son à partir de la source iPod.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
iPod/iPhone
32
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [AV].
h L'écran AV apparaît.
4
Touchez [iPod Bluetooth Connection]. Bluetooth (Par défaut) : Émettre le son à
l'aide d'un périphérique Bluetooth.
Bluetooth+HDMI : Émettre le son à l'aide
d'un périphérique HDMI et lire la sélection musicale, etc. à l'aide d'un périphérique Bluetooth.

Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone

Écran de contrôle
3
4
2
5
Panneau de liste des contenus
1
7
6
1
[ ] / [ ]
[ ] : Répète la piste/l'album en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition du morceau ( ), Répétition de tous les morceaux ( )
[
] : Lit aléatoirement toutes les plages de l'album actuel. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Morceau au hasard ( ), Album au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( )
2
Informations sur la piste
Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (P.33).
3
[Barre de fonction
1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir
E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH] : Lit ou met en pause.
[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.71)
4
Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
5
Éléments indicateurs
MUSIC : Identifie le fichier musical.
6
Illustration/Indicateur du mode de
lecture/du temps de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide),
H
(pause).
7
Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.
iPod/iPhone
33Français

Recherche

Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux en procédant comme suit.
1
Touchez [1].
2
Touchez [S].
3
Choisissez le type de liste.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.17).
Ñ Recherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie.
1
Touchez [Category List].
2
Touchez la catégorie de votre choix.
h La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu.
Ñ Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que la piste en cours.
1
Touchez [Link Search].
2
Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avec le choix entre artiste, album, genre et compositeur.
h La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.

APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring

34
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring

Opération de Miroitage

Vous pouvez écouter de la musique ou lire des vidéos à partir de l'opération de Miroitage sur Android.
Ñ Préparation
Préparation
• Installez la dernière version de l'application de contrôle de smartphone KENWOOD sur votre périphérique Android. Recherchez « KENWOOD Smartphone Control » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente. Pour plus de détails, voir le site internet. http://
www.kenwood.com/products/car_audio/app/ kenwood_smartphone_control/eng/
• L'étalonnage de l'écran du périphérique Android est nécessaire uniquement lors de la première connexion. Un nouvel étalonnage est nécessaire uniquement lorsque la taille de l'écran de sortie du dispositif Android a changé.
• Pour connecter un périphérique Android via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregistrez à partir
de l'appareil Bluetooth (P.49) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.50).
1
L'unité et le périphérique Android sont connectés à l'aide de MHL (KCA-MH100 ; vendu séparément) ou HDMI (KCA­HD100 ; vendu séparément) et sous profil Bluetooth HID et SPP. (P.83)
Ñ Action
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
2
Touchez [ ].
3
Touchez [HDMI Mirroring]. (P.14)
4
Touchez [Agree].
1 1
1
Les touches ACCUEIL/RETOUR/TÂCHE seront affichées sur l'écran de l'appareil et peuvent être déplacées sur l'écran en les faisant glisser. De plus, il est possible de réduire ces touches lorsque celles-ci ne sont pas nécessaires.
Les touches ACCUEIL/RETOUR/TÂCHE peuvent ne pas apparaître lorsque vous utilisez certaines applications. (par ex : logiciel d'application vidéos, etc.)
REMARQUE
• Le contrôle du smartphone à partir de cet appareil se limite à des opérations nécessitant un seul doigt comme par exemple Appuyer/Appuyer deux fois/Appuyer longuement/Faire glisser.
• Les opérations nécessitant deux ou plusieurs doigts telles que Pincer/Écarter deux doigts/ Resserrer deux doigts/Appuyer sur plusieurs endroits en même temps, ne sont pas disponibles.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
35Français
Ñ Commande de musique
KENWOOD pour Android
Préparation
• Installez la dernière version de l'application de contrôle de musique KENWOOD sur votre périphérique Android. Recherchez « KENWOOD Music Control for Android » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente. Pour plus de détails, voir le site internet. http://
www.kenwood.com/car/app/kmc1_aapp/eng/
Vous pouvez utiliser la Commande de musique KENWOOD (KENWOOD Music Control) lorsque vous utilisez le Smartphone pour lire de la musique et des vidéos.

Utilisation d'Apple CarPlay

CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et lire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone.
Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/carplay/.
Périphériques compatibles avec l'iPhone
Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants.
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
Ñ Préparation
1
Connectez l'iPhone l'aide du KCA-iP103 via la borne USB (noir). (P.83)
Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay est connecté à la borne USB (noir) terminal iPod, le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.
2
Déverrouillez votre iPhone.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
36
Ñ Boutons de commande et
applications disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran diffèrent entre les périphériques connectés.
Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône [Apple CarPlay] dans l'écran de sélection de source. (P.14)
3
1
2
1
[ ]
• Affiche l'écran d'accueil de CarPlay.
• Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri.
2
Touches d'application
Lance l'application.
3
[ HOME ]
Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
Ñ Utilisez Siri
Vous pouvez activer Siri.
1
Appuyez sur le bouton [ ] pendant 1 seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
2
Parlez à Siri.
Pour désactiver
1
Appuyez sur le bouton [ ].
Ñ Basculez vers l'écran Apple
CarPlay pendant l'écoute d'une autre source
1
Appuyez sur le bouton [ ].
REMARQUE
• Si le son est émis à l'aide de Apple CarPlay lorsque l'écran Apple CarPlay est affiché, la source bascule sur Apple CarPlay.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
37Français
Utilisation d'Android Auto™ ( )
Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de votre périphérique Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur, passer des appels, écouter de la musique et accéder à des fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en conduisant.
Pour de plus amples détails concernant Android Auto, visitez https://www.android.com/auto/ et
https://support.google.com/androidauto.
Périphériques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les périphériques Android de la version Android 5.0 (Lollipop) ou ultérieure.
REMARQUE
• Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les périphériques et il n'est pas disponible dans tous les pays ni toutes les régions.
Ñ Préparation
1
Connectez un périphérique Android à l'aide d'une borne USB. (P.83)
Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le périphérique Android par Bluetooth.
Lorsqu'un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté à la borne USB, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.
2
Déverrouillez votre périphérique Android.
Ñ Boutons de commande et
applications disponibles sur l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique Android connecté.
Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon les périphériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, touchez l'icône [Android Auto] de l'écran de sélection de la source. (P.14)
1
1
Boutons d'applications/informations
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de l'écran Android Auto
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
Ñ Utilisation de la commande
vocale
1
Appuyez sur le bouton [ ] pendant 1 seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
Pour annuler
1
Appuyez sur le bouton [ ].
Ñ Basculez vers l'écran Android
Auto pendant l'écoute d'une autre source
1
Appuyez sur le bouton [ ].
REMARQUE
• Si le son est émis à l'aide de Android Auto lorsque l'écran Android Auto est affiché, la source bascule sur Android Auto.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
38

Utilisation de Spotify

Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Android.
Pour passer sur la source Spotify, touchez l'icône [Spotify] sur l'écran de sélection de la source.
(P.14)
Préparation
Installez la dernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android. iPhone: Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version. Android: Recherchez « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version.
Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth.
Les périphériques Android sont connectés via Bluetooth.
Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir
de l'appareil Bluetooth (P.49) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.50).
1
2
3
4
1
Illustration/Temps de lecture
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
Pour confirmer le temps de lecture.
2
Barre de fonction
[ ] : Affiche l'écran du menu
[
] : La nouvelle station de radio en rapport avec l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée et la lecture commence.
[
], [ ] : Saute la chanson actuelle.
[
], [ ] : Lit ou met en pause le contenu de la
station en cours.
[
] : Enregistre la chanson active dans Ma
musique.
[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.71)
3
Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
4
[ ] / [ ] / [ ] / [ ]
[ ] : Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant.
[
] : Classe le contenu actif comme favori.
[
] : Répète la chanson en cours.
[
] : Lit de manière aléatoire toutes les
chansons de la liste de lecture en cours.
Ñ Sélection d'une piste
1
Touchez [ ].
h L'écran de menu s'affiche.
2
Sélectionnez le type de liste, puis sélectionnez un élément souhaité.
Sélectionnez la catégorie et la station
Touchez la catégorie et le nom de la station dans la liste.
[
Top]
Renvoie à la première liste.
[
Up]
Retourne à la liste précédente.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay/Mirroring
39Français
À propos de Spotify® iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application Spotify sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la version la plus récente.)
Android™
• Allez sur Google play et recherchez « Spotify » pour l'installer.
Remarque
• Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans votre application smartphone. Si vous ne disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un gratuitement via votre smartphone ou à partir du site www.spotify.com.
• Spotify étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Spotify sur www.spotify. com.
• Établissez une connexion Internet.

Radio

40
Radio

Utilisation de base de la radio

La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source radio, touchez l'icône [Radio] sur l'écran de sélection de la source.
(P.14)
Écran de contrôle
2
5
3
4
1
Prérégler l'écran de liste
6
7
8
1
Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence
Toucher [
] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B. Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste Contenu B : Genre PTY, Texte radio plus Préréglage # : Numéro de préréglage
2
[AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
[AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
[MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante manuellement.
3
Barre de fonction
[E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences (voir 2 dans le tableau).
[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.71)
4
Touche de préréglage
Rappelle la station mémorisée.
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
5
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.41).
6
[FM] [AM]
Change la bande.
7
Liste des présélections
Rappelle la station mémorisée. En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la
station en cours de réception.
8
Éléments indicateurs
ST : Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue.
MONO : Indique que la fonction monophonique forcée est active.
AF : Indique que la fonction recherche AF est active.
EON : La station Radio Data System envoie EON.
LOS : Indique que la fonction recherche locale est active.
NEWS : Indique que l'interruption du bulletin d'information est active.
RDS : Indique l'état de la station Radio Data System lorsque la fonction AF est sur ON.
Blanc : Le Radio Data System est
actuellement reçu.
Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu.
TI : Indique l´état de réception des informations routières.
Blanc : Le signal TP est reçu. Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
Radio
41Français
Ñ Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Chaque touche a la fonction suivante.
TI] (syntoniseur FM uniquement)
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Trafic routier (P.42).
[SETUP
Affiche l'écran de CONFIGURATION DU SYNTONISEUR. Pour plus de détails, voir Configuration du syntoniseur (P.43).
[AME]
Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (P.41).
[PTY] (syntoniseur FM uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.42).
[MONO] (syntoniseur FM uniquement)
Sélectionne la réception en mono.
[LO.S] (syntoniseur FM uniquement)
Active ou désactive la fonction de recherche locale.

Utilisation de la mémorisation

Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement les stations offrant une bonne réception.
1
Touchez la touche de la bande de votre choix.
2
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [AME].
3
Touchez [Yes].
h La mémorisation automatique se lance.
Ñ Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station que vous êtes en train de recevoir.
1
Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser.
2
Touchez [FM#] (# :1-15) ou [AM#] (# :1-5) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Radio
42

Utilisation de la sélection

Ñ Recherche par type de
programme (syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez syntoniser une station avec un programme spécifique lorsque vous écoutez la radio FM.
1
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY].
h L'écran de recherche PTY apparaît.
2
Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix.
3
Touchez [Search].
Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection.

Trafic routier (syntoniseur FM uniquement)

Vous pouvez écouter et lire les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil roit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite un Système de données radio qui contient les informations TI.
1
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [TI].
h Le mode d'infos-trafic est activé.
Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic
est reçu
L'écran d'informations routières apparaît automatiquement.
REMARQUE
Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement.
Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore.
Radiodiffusion numérique
43Français
Radiodiffusion numérique
(
DNX5170DABS/ DNX317DABS)

Utilisation de base de DAB

La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source DAB, touchez l'icône [DAB] sur l'écran de sélection de la source.
(P.15)
Écran de contrôle
3
6
4
2
5
Prérégler l'écran de liste
1
8
7
9
1
Affichage de l'indicateur
Affiche la force du signal reçu.
2
Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en cours : Nom du service
Toucher [
] vous permet de basculer entre le
Contenu A, le Contenu B et le Contenu C. Contenu A : Nom de l'ensemble, Genre PTY Contenu B : Titre de la chanson, Nom de l'artiste,
DLS
Contenu C : Lecture en cours, programme suivant,
qualité audio

Configuration du syntoniseur

Vous pouvez régler les paramètres du syntoniseur.
1
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP].
h L'écran de configuration de la radio
s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
NEWS
Configure une heure d'interruption pour le bulletin d'informations. Le choix par défaut est “OFF.
AF
Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System. Le choix par défaut est “ON.
Regional
Définit s'il faut basculer sur la station uniquement dans la région spécifique qui utilise la commande "AF". Le choix par défaut est “ON.
Auto TP Seek
Lorsque la réception du signal de la station émettant le bulletin d'informations routières est mauvaise, recherche automatiquement une station présentant un signal de meilleure qualité. Le choix par défaut est “ON.
Language Select
Sélectionne une langue d'affichage pour la fonction PTY.
Radiodiffusion numérique
44
3
[AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL]
Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1] : Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception.
[AUTO2] : Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres.
[MANUAL] : Commute sur l'ensemble suivant manuellement.
4
Barre de fonction
[1] : Affiche l'écran de liste des services. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de service (P.45).
[E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un service et un composant. Le mode recherche de commutation peut être modifié. (voir 3 dans le tableau).
[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.71)
5
Touche de préréglage
Rappelle le service mémorisé. Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche
affiche la Présélection. Appuyer à nouveau ou pincer à droite ferme la liste.
6
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.44).
7
Zone jaquette d'album
Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information.
P# : Numéro de préréglage CH# : Affichage du canal
8
[Liste des présélections
Rappelle le service mémorisé. Lorsque vous avez appuyé pendant 2 secondes pour garder la station actuelle en mémoire.
9
Éléments indicateurs
DAB : La radio numérique est actuellement reçue.
RDS : Le Radio Data System est actuellement reçu.
MC : Le service de réception est affiché.
Blanc : le composant principal est reçu. Orange : le composant secondaire est reçu.
Ñ Panneau de fonction
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Chaque touche a la fonction suivante.
[TI]
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Infos-trafic (P.46).
[SETUP]
Affiche l'écran CONFIGURATION DAB. Pour plus de détails, voir Configuration DAB (P.47).
[Instant Replay] (Mode en direct
uniquement)
Changez le mode Replay. Voir Rediffusion (P.46).
[Live] (Mode rediffusion uniquement)
Changer le mode Live (Direct).
[PTY] (mode Live uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.45).
[DLS]
Afficher l'écran de segment d'Étiquette Dynamique.
Ñ Écran d'informations
1
Touchez pour sélectionner successivement l'écran de contrôle ou d'information.
Radiodiffusion numérique
45Français

Mémorisation des services dans la mémoire préréglée

Vous pouvez mémoriser le service que vous êtes en train de recevoir.
1
Sélectionnez le service que vous souhaitez mémoriser.
2
Touchez le côté droit de l'écran.
3
Touchez [P#] (# :1-15) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.

Utilisation de la sélection

Ñ Recherche par type de
programme
Vous pouvez syntoniser une station avec un programme spécifique lorsque vous écoutez la radio numérique.
1
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY].
h L'écran de recherche PTY apparaît.
2
Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix.
3
Touchez [Search].
Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection.
Ñ Recherche de service
Vous pouvez sélectionner un service dans la liste de tous les services reçus.
1
Touchez [1].
2
Sélectionner la catégorie voulue dans la liste.
[ ]
Maintenez-le enfoncé pour trouver la dernière liste de service.
[1A-Z]
Affiche l'écran de clavier. Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
Radiodiffusion numérique
46

Infos-trafic

Vous pouvez écouter et lire les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil roit un bulletin d'infos-trafic. Cependant, cette fonction nécessite une Radio numérique qui contient les informations TI.
1
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [TI].
h Le mode d'infos-trafic est activé.
Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic
est reçu
L'écran d'informations routières apparaît automatiquement.
REMARQUE
Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement.
Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore.

Rediffusion

Vous pouvez réécouter les 30 dernières minutes de la station que vous avez sélectionnée.
1
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [Instant Replay].
[E] [F]
Avant/arrière en appuyant 15 secondes.
[A] [B]
Maintenez appuyé pour Avance/Retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[DH]
Lit ou met en pause.
Barre de temps Replay (Relecture)
Affiche la capacité d'enregistrement
Pour retourner au direct
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
2
Touchez [Live].
REMARQUE
PTY Watch commence à fonctionner et la fonction Replay ne peut être utilisée lors de la réception d'un programme.
Lors de la relecture de la station actuelle, vous ne pouvez pas enregistrer la station par
Mémorisation des services dans la mémoire préréglée (P.45).
Radiodiffusion numérique
47Français

Configuration DAB

Vous pouvez régler les paramètres de la Radio Numérique.
1
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP].
h L'écran de configuration DAB s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
[Priority]
Si le même service est fourni par la Radio Numérique durant la réception Radio Data System, la sélection se fait automatiquement sur Digital Radio. Si le même service est fourni par Radio Data System alors que la réception du service Digital Radio s'affaiblit, la sélection se fait automatiquement sur Radio Data System.
[PTY Watch]
Si le service du type de programme configuré est lancé avec la totalité de la réception, la sélection se fait à partir d'une autre source, vers Digital Radio pour la réception du service.
[Announcement Select]
Permet de passer au service d'annonce défini. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration de l'annonce (P.47).
[Seamless Blend]
Évite les coupures de son lors du passage de la
Digital Radio vers Analog Radio (Radio Numérique vers Radio Analogique). Le choix par défaut est “ON.
[Antenna Power]
Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio Numérique. Règle sur “ON lorsque l'antenne de la Radio Numérique en cours d'utilisation est équipée d'un amplificateur.
Le choix par défaut est “ON.
[L-Band Tuning]
Définit la réception de la bande L. Lorsque cette option est réglée sur “ON, reçoit également les ensembles de bande L.
Quand le réglage est changé, les services préréglés sont initialisés.
[Related Service]
Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil commute sur un service semblable (s'il existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est pas disponible.
Le choix par défaut est “OFF.
[Language Select]
Sélectionne une langue d'affichage pour la fonction PTY.
Ñ Configuration de l'annonce
Lorsque le service réglé sur ON démarre, passe de n'importe quelle source à l'annonce pour la recevoir.
1
Touchez [Announcement Select] sur l'écran configuration DAB.
h L'écran de sélection de l'annonce
s'affiche.
2
Touchez chaque liste d'annonces et activez-la ou désactivez-la.
[Select All]
Activez toutes les annonces.
[Deselect All]
Désactivez toutes les annonces.
REMARQUE
Le volume auquel est réglé le son pendant la réception du service d'annonce est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du service d'annonce, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore.

Utilisation du Bluetooth

48
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : écouter un fichier audio, passer un appel téléphonique et en recevoir.

Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth®

Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
REMARQUE
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l'appareil est mis hors tension.
Ñ À propos du téléphone mobile et
du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver. 3.0
Profil
Téléphone mobile :
HFP (V1.6) (Profil mains libres) SPP (Profil port série) HID (Profil de Dispositif à Interface humaine) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo)
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont la compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter le site : http://www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
• Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables.
Utilisation du Bluetooth
49Français

Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth

Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth.
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 unités Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer une 11e unité Bluetooth, l'unité Bluetooth connectée à la date la plus ancienne sera effacée pour pouvoir enregistrer la 11e.
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch ou un iPhone est branché sur cet appareil, une boîte de dialogue d'authentification apparaît. L'authentification sur cet appareil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription.
Étape 1 : Inscription depuis le périphérique Bluetooth
1
Recherchez l'appareil («DNX****») à partir de votre smartphone/téléphone portable.
2
Entrez le code PIN sur votre smartphone/ téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne “0000”.
● SSP (Secure Simple Pairing of Bluetooth
2.1 ou ultérieur)
1
Recherchez l'appareil («DNX****») à partir de votre smartphone/téléphone portable.
2
Confirmez la requête sur le smartphone/ téléphone portable et sur l’appareil.
Étape 2 : Paramètres de connexion
• Lorsque le profil HFP est pris en charge, Mains Libres 1 ou 2 est automatiquement sélectionné pour la connexion, passant à l'étape suivante.
• Lorsque les profils A2DP ou SPP sont pris en charge, le téléphone portable ou le lecteur audio est automatiquement connecté, passant à l'étape suivante.
Si les téléphones portables ou les lecteurs audio ont déjà été connectés, un écran de sélection apparaît.
1
Sélectionnez le numéro mains libres pour vous connecter.
Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il est connecté par kit mains libres à l'appareil.
2
Sélectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP.
Ce message apparaît si le périphérique prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien smartphone (SPP).
Utilisation du Bluetooth
50
Étape 3 : Transfert vers le répertoire téléphonique
1
Sélectionnez si vous désirez transférer les données de votre répertoire téléphonique.
Ce message s'affiche si le périphérique prend en charge PBAP.
La transmission des données du répertoire téléphonique démarre.
Certains smartphones requièrent une autorisation pour accéder aux données. La transmission des données démarrera avec votre permission.
Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran.

Configuration Bluetooth

1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Bluetooth].
h L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche. Consultez la section qui suit pour
chaque option.
Connectez l'appareil Bluetooth (P.50)
Modifier le code PIN (P.52)
Changez le nom du périphérique
(P.52)
Ñ Connectez l'appareil Bluetooth
1
Touchez [Select Device] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth.
Utilisation du Bluetooth
51Français
2
Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter.
h L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
3
Définissez chaque profil de la manière suivante.
■ TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2
Le périphérique est connecté avec l'unité comme téléphone mains libres 1 ou 2.
■ Audio (A2DP)/App (SPP)
Réglez pour interconnecter avec une application installée sur un smartphone ou pour utiliser un lecteur audio.
4
Touchez [Close].
REMARQUE
• Si un périphérique a été apparié, l'appareil Bluetooth ne peut être connecté à partir du périphérique apparié.
Pour supprimer l'appareil Bluetooth enregistré
1
Touchez [Delete].
2
Touchez le nom du périphérique pour vérifier.
[; All]
Sélectionnez tous les appareils Bluetooth.
[ All]
Efface toutes les coches.
3
Touchez [Delete].
h Le message de confirmation s'affiche.
4
Appuyez sur [Yes].
Utilisation du Bluetooth
52
Ñ Modifier le code PIN
1
Touchez [PIN Code] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth.
h L'écran de composition du code PIN
s'affiche.
2
Entrez le code PIN.
3
Touchez [SET].
Ñ Changer le nom du périphérique
1
Touchez [Device Name] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth.
h L'écran Changer le nom du périphérique
s'affiche.
2
Entrez le nom du périphérique.
3
Touchez [Enter].

Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture

La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source Bluetooth, touchez l'icône [Bluetooth] sur l'écran de sélection de la source. (P.14)
Ñ Utilisation de base du module
Bluetooth
Écran de contrôle
3
4
5
2
1
1
Nom du périphérique/[ ]/[ ]
Nom du périphérique connecté.
[
] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant : Répéter fichier ( ), Répéter dossier ( ), Répéter toutes les chansons ( ), Répétition désactivée ( )
[
] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant : Fichier aléatoire ( ), Dossier aléatoire ( ), Lecture aléatoire désactivée ( )
2
Affichage des informations *
Affiche les informations de piste.
3
[Barre de fonction*
[1]: Recherche le fichier. Voir Recherche de fichier (P.53).
[E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
[D] : Lecture.
[H] : Pause.
[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.71)
Utilisation du Bluetooth
53Français
4
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.
BT DEVICE CHANGE] : Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). Voir Connectez l'audio Bluetooth (P.53).
5
Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
D, H : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante :
D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide), H
(pause),
I (arrêt).
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le
lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP.
REMARQUE
Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus.
Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
Ñ Connectez l'audio Bluetooth
Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP).
1
Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [BT DEVICE CHANGE].
2
Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter.
3
Touchez [Close].
Ñ Recherche de fichier
1
Touchez [1].
2
Touchez le fichier ou le dossier de votre choix.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.
h La lecture commence.
REMARQUE
Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.17).
Utilisation du Bluetooth
54

Utilisation du module mains-libres

Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth.
REMARQUE
• Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android Auto est connectée, la fonction Bluetooth Mains libres et les connexions de deux périphériques Bluetooth ne peuvent pas être utilisées. Seule la fonction Mains libres Apple CarPlay ou Android Auto peut être utilisée.
Ñ Effectuez un appel
1
Touchez [Û].
h L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
• Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté.
– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées – Jusqu'à 50 entrées, y compris appels
composés, appels reçus et appels manqués
2
Sélectionnez une méthode de numérotation.
[ ] : Appel depuis l'historique des appels
[
] : Appel depuis le répertoire
téléphonique
[
] : Appel depuis un numéro
présélectionné
[
] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
[
] : Reconnaissance vocale (P.55)
● Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser
Lorsque vous connectez deux téléphones portables
1) Appuyez sur [ ] pour sélectionner le téléphone que vous voulez utiliser.
● Configuration Bluetooth
1) Touchez [
].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
REMARQUE
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone portable.
• Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres.
Appel depuis l'historique des appels
1
Touchez [ ].
2
Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1
Touchez [ ].
2
Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
3
Touchez [ ].
Utilisation du Bluetooth
55Français
Appel depuis un numéro présélectionné
1
Touchez [ ].
2
Touchez le nom ou le numéro de téléphone.
Appel depuis le répertoire téléphonique
1
Touchez [ ].
2
Touchez [ ].
3
Sélectionner l'initiale.
• Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés.
• Pour la recherche, les caractères accentués (“ü” par exemple) sont remplacés par des caractères non­accentués (“u” dans notre exemple).
4
Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste.
5
Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
REMARQUE
• Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (P.58).
Ñ Reconnaissance vocale
Vous pouvez accéder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle de votre téléphone portable.)
1
Appuyez sur le bouton [ ] pendant 1 seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
h L'écran de reconnaissance vocale
apparaît.
2
Commencez à parler.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant [ ] sur
l'écran mains libres.
Utilisation du Bluetooth
56
Ñ Réception d'un appel
1
Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou
[
] pour rejeter un appel entrant.
REMARQUE
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton [TEL] ou remettez le sélecteur de vitesses de la voiture en position de marche avant.
Pour mettre fin à l'appel
1
Pendant une conversation, touchez [ ].
Ñ Actions possibles pendant un
appel
● Régler le volume de votre voix
1) Touchez [Speech Quality].
2) Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level].
● Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton [S] ou [R].
Tournez vers la droite pour augmenter, et tournez vers la gauche pour diminuer.
● Mettre votre voix en sourdine
Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine ou annuler cette fonction.
● Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran.
● Sélection de la sortie vocale
En touchant [ ]/[ ], la sortie vocale bascule systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur.
● Attente d'appel
Lorsque vous recevez un appel alors que vous êtes en cours de conversation, vous pouvez
répondre à l'appel entrant en touchant [
].
L'appel en cours est alors mis en attente. À chaque appui sur [
], vous changez de
correspondant. Touchez [
] pour mettre fin à l'appel en cours et
passer sur l'appel en attente.
[×]
La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée. Pour l'afficher à nouveau, touchez [
].
Utilisation du Bluetooth
57Français
Ñ Préréglage de numéros de
téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent.
1
Touchez [ ].
2
Touchez [Edit].
3
Sélectionnez où prédéfinir.
4
Sélectionnez comment prédéfinir.
[Add number from phonebook] :
Sélectionnez le numéro à prédéfinir en consultant « Appel depuis le répertoire téléphonique ». Voir Appel depuis le répertoire téléphonique (P.55).
[Add number direct] :
Saisissez directement le numéro de téléphone et touchez [SET]. Voir Appel par entrée d'un numéro de téléphone (P.54).
REMARQUE
• Pour supprimer le numéro présélectionné, touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
Ñ Transfert vers le répertoire
téléphonique
Vous pouvez transférer le répertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth via PBAP.
1
Touchez [ ].
2
Touchez [ ].
h La transmission des données du
répertoire téléphonique démarre.
Suppression du répertoire téléphonique
1
Touchez [ ].
2
Touchez le nom à vérifier.
[; All]
Coche toutes les cases.
[ All]
Efface toutes les coches.
3
Touchez [Delete].
h Le message de confirmation s'affiche.
4
Appuyez sur [Yes].
Utilisation du Bluetooth
58

Configuration Mains libres

Vous pouvez réaliser différentes configurations pour la fonction mains libres.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Bluetooth].
h L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
4
Touchez [TEL SETUP].
h L'écran de configuration du téléphone
s'affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
■ Bluetooth HF/Audio
Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth.
Front : Le son est reproduit par les haut-
parleurs avant.
All (par défaut) : Le son est reproduit par tous
les haut-parleurs.
■ Auto Response*
Définit un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant.
OFF (par défaut) : La réponse automatique
est indisponible.
1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Programmez
la durée de la sonnerie d'appel (en secondes).
■ Auto Pairing
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet appareil.
ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto
Pairing d'Apple.
OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing
d'Apple.
■ Sort Order
Permet de définir l'ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile.
First : Classement dans l'ordre des prénoms. Last (par défaut) : Classement dans l'ordre
des noms de famille.
■ Echo Cancel Level
Permet d'ajuster le niveau de suppression d'écho.
La valeur par défaut est “0”.
■ Noise Reduction Level
Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. La valeur par défaut est “0”.
* Entre la durée de temps programmée
pour la réponse automatique sur l'appareil ou celle programmée sur le téléphone mobile, c'est la plus courte qui prend effet.
6
Touchez [OK].

Autres appareils externes

59Français
Autres appareils externes

Caméra de vision

REMARQUE
• Pour la connexion d'une caméra, voir p.81.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (P.80)
• La vue de la caméra avant ou de la caméra du tableau de bord varie en fonction du réglage de [Dashboard Camera /Front Camera].
• Si [R-CAM Interruption] est activé, l'écran de la caméra est affiché lorsque vous passez la vitesse en position de recul (R).
Ñ Affichez l'écran de la caméra
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Camera].
h L'écran de la caméra de vision s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
2
3
4
1
1
Sélection du mode de vue caméra
Touchez pour changer la caméra de vue avant
[1]
ou la caméra du tableau de bord
[2]
et
la caméra de vue arrière.
2
Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
3
Basculement du guidage
Touchez à chaque fois pour activer ou désactiver le guidage. Disponible lorsque
[Rear Camera] est réglée sur [CMOS 3-Series Camera].
4
Changer l'angle
Touchez chaque fois pour changer les angles de la caméra :
Disponible lorsque [Dashboard Camera
/Front Camera] est réglée sur [CMOS 3-Series Camera].
[1]
Uniquement pour
[2]
Uniquement pour
Ñ Configuration des caméras
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Camera].
h L'écran de la caméra apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
■ Rear Camera (
)
CMOS 3-Series Camera : Sélectionnez ceci
lorsque la série CMOS-3xx avec réglage ID 1 est connectée.
Other (par défaut) : Sélectionnez cette
option lorsque l'autre caméra est connectée.
■ R-CAM Interruption
ON: Affiche l'image de la caméra de vision
arrière lorsque vous passez la marche arrière (R).
OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
■ R-CAM for Car interface
ON: Sélectionnez lorsque vous avez
connecté un système externe. Ni les boutons ni les titres ne sont affichés.
OFF (par défaut) : Sélectionnez lorsque vous
avez connecté une caméra arrière.
Autres appareils externes
60
■ R-CAM Settings ( )
Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series Camera] pour [Rear Camera], ajustez la
série CMOS-3xx avec réglage ID 1. Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votre caméra.
■ Parking Guidelines
Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR).
Le choix par défaut est “ON”.
■ Guidelines SETUP
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], ajustez les instructions de
parking. Voir Pour régler les instructions de parking (P.60).
■ Dashboard Camera /Front Camera
(
)
Dashboard Camera : Sélectionnez cette
option lorsque la caméra du tableau de bord est connectée.
CMOS 3-Series Camera : Sélectionnez ceci
lorsque la série CMOS-3xx avec réglage ID 2 est connectée.
Other : Sélectionnez cette option lorsque
l'autre caméra est connectée.
OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
■ F-CAM Settings (
)
Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series Camera] pour [Dashboard Camera / Front Camera], ajustez la série CMOS-3xx
avec réglage ID 2. Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votre caméra.
■ Front Camera Mirror Image
(
)
Si vous sélectionnez [ON] pour [Dashboard Camera /Front Camera].
ON: Affiche l'image de la caméra de vision
avant inversée horizontalement.
OFF (par défaut) : Affiche l'image de la
caméra de vision avant telle qu'elle est.
■ Dashboard Camera (
)
ON : Sélectionnez cette option lorsque la
caméra du tableau de bord est connectée.
OFF (par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
Pour régler les instructions de parking
REMARQUE
• Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul.
• Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d'utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1
Touchez [ON] de [Parking Guidelines] dans l'écran de la Caméra. (P.59)
2
Touchez [Guidelines SETUP] dans l'écran de la Caméra.
3
Réglez les directives de stationnement en sélectionnant le repère
.
4
Réglage de la position du repère sélectionné.
A
B
C
D
Assurez-vous que A et B sont parallèles horizontalement, et que C et D ont la même longueur.
REMARQUE
• Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler toutes les marques
sur les positions initiales
par défaut.
Autres appareils externes
61Français
Utilisation de la caméra du tableau de bord ( )
Une Caméra de tableau de bord, DRV-N520 (accessoire en option), connectée à cet appareil, vous permet de lire des données d'enregistrements vidéo, etc.
Pour plus de détails, voir le manuel d'instructions de la Caméra du tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option).
REMARQUE
Pour connecter une caméra de tableau de bord,
voir p.84.
Règle la caméra du tableau de bord/la caméra avant en tant que [Dashboard Camera].
(P.60)
Ñ Affichez l'écran de la caméra du
tableau de bord
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Camera].
1
2
3
1
Sélection du mode de vue caméra
Appuyez à chaque fois pour basculer entre la vue de la caméra du tableau de bord et la vue de la caméra arrière.
2
Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
3
Affichage des touches
Touchez pour afficher les boutons de commande de la caméra du tableau de bord.
Lecteur audio/vidéo extérieur— AV-IN
1
Connectez un appareil extérieur à la borne d'entrée AV-IN. (P.81)
2
Choisissez [AV-IN] comme source. (P.14)
3
Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.

Source HDMI / MHL

1
Connectez votre smartphone à la borne d'entrée HDMI/MHL. (P.81)
Utilisez le câble HDMI KCA-HD100 (en option) ou le câble MHL KCA-MH100 (en option).
2
Choisissez [HDMI/MHL] comme source.
(P.14)
3
Démarrez une application ou lecture sur votre smartphone.
À propos de l'adaptateur d'affichage sans fil :
Cet appareil est compatible avec l'adaptateur d'affichage sans fil. La connexion d'un adaptateur d'affichage sans fil (KCA-WL100 : accessoire en option) à une borne d'entrée HDMI/MHL vous permet d'écouter de la musique, de regarder des vidéos ou de voir des images avec une connexion sans fil.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les paramètres de
l'adaptateur d'affichage sans fil, reportez-vous aux instructions fournies avec l'adaptateur d'affichage sans fil.

Configuration générale

62
Configuration générale

Configuration d'écran du moniteur

Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidéos, les écrans de menu, etc.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Screen Adjustement].
h L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
Backlight / Contrast / Black / Brightness
/ Color / Tint
Réglez chaque option.
Aspect
Sélectionnez le mode d'écran. Full : Modifie le rapport d'aspect de la vidéo
et affiche en plein écran.
Normal : Affiche avec le rapport 4:3. Auto :
DVD, VCD et disque à contenu multimédia : Une vidéo au rapport 16:9 est affichée en plein écran et une vidéo au rapport 4:3 est affichée en mode normal. Périphérique USB et carte SD : Affiche les vidéos en plein écran verticalement ou horizontalement sans modification de rapport.
REMARQUE
Les options de réglage varient selon la source en cours.
Syntoniseur TV ( )
Vous pouvez raccorder le syntoniseur TV (disponible dans le commerce) à l'unité pour regarder la télévision.
Préparation
Lorsque vous utilisez la fonction de contrôle de télévision, branchez le syntoniseur TV (disponible dans le commerce) et positionnez l'option 3rd Party TV Tuner Control (Commande de syntoniseur TV tiers) de la page Configuration de AV (P.68) sur ON.
Le syntoniseur TV peut être contrôlé à l'aide de sa télécommande par l'intermédiaire du capteur à distance situé sur la façade de l'unité.
1
Choisissez [AV-IN] comme source. (P.14)
2
Touchez la Zone d'affichage des touches.
3
Touchez [TV Ctrl].
Afficher le menu/Valider l'option
sélectionnée
Touchez [MENU/OK].
Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
Quitter le contrôle par menu
Touchez [
].
Configuration générale
63Français

Configuration système

REMARQUE
Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
Consultez la section qui suit pour chaque option.
Configurer AV (P.68)
Configuration de l'affichage (P.66)
Configurer l'interface utilisateur (P.63)
Configuration de la caméra (P.59)
Configuration spéciale (P.65)
Configuration Bluetooth (P.50)
Configuration de la sécurité (P.10)
Configurer la navigation (P.21)

Configuration de l'interface utilisateur

Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [User Interface].
h L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Steering Remote Controller
Configure la fonction souhaitée dans la commande au volant. (Contactez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails.)
Beep (
)
Active ou désactive la touche de verrouillage. Le choix par défaut est “ON.
Beep Volume (
)
Règle le volume sonore de la sonnerie de touche.
« 0 » (arrêt) – « 3 » (par défaut) – « 5 »
Vehicle Adaptor Information*
1
Les informations du véhicule sont affichées. Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails.
Beep for Parking distance control*
1
Définit s'il faut générer une sonnerie d'avertissement lorsque le capteur de proximité à bord détecte une personne ou un objet.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails.
Configuration générale
64
■ Parking Distance Display*
1
Vous pouvez afficher des informations concernant les obstacles se trouvant autour de la voiture.
ON : Affiche toujours les informations. Dyn. (par défaut) : Affiche des informations
lorsque le capteur détecte des obstacles. OFF : Annule. Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails.
■ Parking Distance Position*
1
Sélectionnez la position des informations sur les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite).
« Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut) Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails.
■ Language Select Mode
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
Easy (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement. Advanced : Vous permet de sélectionner
la langue de votre choix pour chaque
option.*
2
■ Language Select
Sélectionne une langue.
■ Touch Panel Adjust
(
)
Régler la détection de position du panneau tactile. (P.64)
■ Clock
NAV-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec la navigation.
Manual : Ajuste l'horloge manuellement
■ Time Zone
Si vous avez sélectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire.
■ Clock Adjust
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement.
(P.64)
*1 Ce réglage est disponible lorsqu'un adaptateur commercial est connecté.
*2 Si vous sélectionnez [Advanced]
comme mode de sélection de la langue, l'écran suivant s'affiche.
■ GUI Language Select
Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général.
■ Navigation Language Select
Sélectionne la langue utilisée pour la navigation.
Ñ Réglez la date et l'heure
manuellement.
1
Touchez [Time Zone] sur l'écran d'interface utilisateur.
2
Sélectionnez le fuseau horaire.
3
Touchez [Clock Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur.
4
Réglez la date puis l'heure.
5
Touchez [Set].
Ñ Réglage du panneau tactile
( )
1
Touchez [Touch Panel Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur.
h L'écran de réglage du panneau tactile
s'affiche.
Configuration générale
65Français
2
Suivez les instructions affichées à l'écran, maintenez enfoncé chaque [ ] en son centre.
1
2
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel].
• Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset].

Configuration spéciale

Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [Special].
h L'écran spécial apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
■ DEMO
Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “OFF”.
■ Manual Power OFF
Attribue la fonction du bouton [HOME] lorsqu'il est maintenu.
AV OFF : Met l'écran et le son hors tension.
Les interruptions liées aux appels entrants, aux vues de la caméra de recul, etc. sont des interruptions fonctionnelles.
Complete OFF (par défaut) : Met
l'alimentation hors tension. Les interruptions ne sont pas fonctionnelles.
■ SETUP Memory
Verrouille ou déverrouille Audio SETUP Memory/Recall/Clear.
■ Audio SETUP Memory
Mémorise les réglages audio actuels.
• Équilibre avant-arrière/balance, haut­parleur/X'over, égaliseur (préréglage utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet sonore (P.68)
■ Audio SETUP Recall
Rappelle les réglages audio mémorisés.
■ Audio SETUP Clear
Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO, ainsi que les réglages audio mémorisés.
■ Software Information
Vérifier la version logicielle de cet appareil.
(P.65)
■ Open Source Licenses
Affiche les licences open source.
■ Initialize
Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut.
• La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initialisée.
Ñ Informations logicielles
Vous pouvez vérifier la version logicielle de l'appareil.
1
Touchez [Software Information] dans l'écran spécial.
2
Confirmez la version logicielle.
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel.
Configuration générale
66

Configuration de l'affichage

1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [Display].
h L'écran d'affichage apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
■ Dimmer
Sélectionnez le mode à appliquer pour l'atténuation de l'éclairage.
OFF: L'affichage et les boutons ne baissent
pas en intensité d'éclairage.
ON: L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation
de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule.
NAV-SYNC : Synchronise l'atténuation de
l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/ nuit de la navigation.
■ OSD Clock
Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez afficher l'horloge en regardant un DVD, etc.
« ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt)
■ Key Color
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des boutons. (P.66)
■ Background
Changer l'image ou la couleur d'arrière-plan.
(P.67)
■ Viewing Angle
S'il est difficile de voir l'image à l'écran même après avoir réglé l'angle du panneau avant, réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparaît blanche à l'écran.
« 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 »
Ñ Personnalisation de la couleur
des touches
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des boutons.
1
Touchez [Key Color] dans l'écran d'affichage.
2
Touchez la couleur de votre choix.
■ User
La couleur sélectionnée lors du processus [Adjust] est enregistrée.
■ Scan
Vous pouvez configurer la couleur des touches pour qu'elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs.
3
Touchez [ ].
Pour enregistrer une couleur originale
Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale.
1
Touchez [User] dans l'écran de couleur des touches.
2
Touchez [Adjust].
3
Utilisez [] et [+] pour modifier la valeur de chaque couleur.
4
Touchez [ .
Configuration générale
67Français
Ñ Changez l'image ou la couleur
d'arrière-plan
1
Touchez [Background] dans l'écran d'affichage.
2
Sélectionnez une image.
*
1
*
2
*1 Sélectionnez à l'avance une couleur d'arrière-plan.
*
2
Sélectionnez tout d'abord une image
originale.
Pour sélectionner une couleur d'arrière­plan
1
Touchez [Background Color] dans l'écran d'arrière-plan.
2
Sélectionnez une couleur d'arrière-plan.
*
1
*1 La couleur que vous avez sélectionnée dans [Key Color] est ajoutée à l'image. Si vous sélectionnez « Scan » dans [Key Color], vous ne pouvez sélectionner cette image.
3
Touchez [ .
Pour enregistrer une image originale
Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choisir comme fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger.
1
Touchez [User1 Select] ou [User2 Select] dans l'écran d'arrière-plan.
2
Sélectionnez l'image à charger.
3
Touchez [Enter].
h L'image sélectionnée est chargée et
l'affichage revient à l'écran d'image de fond.
REMARQUE
• Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens antihoraire.
• Touchez [
] pour faire tourner dans le sens
horaire.
• Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp)

Contrôle de l'audio

68
Contrôle de l'audio
NOTA
Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions.
Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
Consultez la section qui suit pour chaque option.
Configuration de l'enceinte/X'over
(P.69)
Contrôler l'égaliseur (P.71)
Configurer la position d'écoute/DTA
(P.74)
Contrôle de l'audio général (équilibre
avant et arrière/balance) (P.71)
Configurer la compensation de volume
(P.72)
Configurer les zones (P.73)
Réglage des effets sonores (P.73)

Configuration de AV

Vous pouvez configurer les paramètres AV.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
h L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [AV].
h L'écran AV apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
iPod Bluetooth Connection
Voir Sélectionnez la méthode de connexion pour émettre le son à partir de la source iPod. (P.31).
TV Tuner Control (sauf
)
Configure la connexion du syntoniseur TV sur l'entrée AV.
ON : Réglez sur ON lorsque vous raccordez
le syntoniseur TV tiers. Le Nom entrée AV1 est définie sur TV. Si vous branchez le syntoniseur TV fabriqué par DOS et regardez la télévision, vous pouvez exécuter des opérations simples en touchant l'écran de cet appareil.
OFF (par défaut) : Réglez sur OFF
lorsqu'aucun syntoniseur TV tiers n'est branché.
AV -OUT
Vous pouvez choisir une source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT.
ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, SD, ou iPod Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si
celui-ci est connecté via Bluetooth. Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD,
un iPod, un disque, Spotify, un miroitage, un appareil audio Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD ou iPod comme source de sortie AV.
CarPlay Sidebar
Sélectionnez la position de la barre de contrôle (gauche ou droite) affichée sur le panneau tactile.
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right » (droite)
Contrôle de l'audio
69Français

Configuration de l'enceinte/du répartiteur

1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
h L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Speaker/X'over].
Touchez [Speaker].
4
Choisissez un type de voiture.
Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc.
Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la temporisation des canaux est automatiquement configurée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués.
5
Touchez le haut-parleur (1) que vous souhaitez paramétrer et configurez chaque option (2) comme suit.
1
2
■ Speaker
Vous pouvez sélectionner un type de haut­parleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des haut-
parleurs sont définis, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré.
■ Location (uniquement pour l'avant,
arrière)
Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous avez fixée.
■ Tw eeter (Uniquement pour l'avant)
(
)
Vous pouvez régler le tweeter quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant.
Arrêt, petit, moyen, grand
■ X'over (
)
Affiche l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition (P.70)
Lorsque le réseau d'enceintes est réglé sur 3 voies ( ) :
1
2
REMARQUE
• Pour basculer vers le système d'enceintes à 3
voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (P.71). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
• Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs.
Contrôle de l'audio
70
Ñ Configuration du réseau de
répartition ( )
Vous pouvez définir une fréquence de recouvrement entre haut-parleurs.
1
Touchez [X'over].
2
Touchez l'enceinte pour la configurer.
3
Réglez chaque option comme suit.
■ HPF FREQ
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur avant ou arrière est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
■ LPF FREQ
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
■ Slope *
1
Configure la pente de recouvrement.
■ Gain
Règle le niveau du haut-parleur frontal, du haut-parleur arrière ou du niveau du subwoofer.
■ TW (Enceinte d'aigus) Gain *
2
Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Lorsque le haut-parleur avant est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs.)
■ Phase Inversion*
3
Configure la phase de sortie du subwoofer. Cochez [Phase Inversion] pour changer
la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
*
1
Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF
FREQ » est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover].
*
2
Uniquement quand l'option « Tweeter » est
réglée sur « Small », « Medium », « Large » dans [Speaker Setup].
*
3
Uniquement quand « Subwoofer » est
réglée sur un mode autre que « None » dans [Speaker Setup].
Lorsque le réseau d'enceintes est réglé sur 3 voies :
■ FREQ (passe haut)
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur des aigus est sélectionné dans l'écran de sélection des enceintes.)
■ HPF FREQ, LPF FREQ (Passe de bande)
Ajustement du filtre passe de bande. (Lorsque l'enceinte du milieu est sélectionnée dans l'écran de sélection des enceintes)
■ FREQ (passe bas)
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des enceintes)
■ Slope *
1
Configure la pente de recouvrement.
■ Gain
Réglez le gain de chaque enceinte.
■ Phase Inversion*
3
Réglez la phase de sortie du haut-parleur des aigus, des médiums, et des basses.
Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés.
REMARQUE
• Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (P.71). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.
Contrôle de l'audio
71Français
Ñ Configuration du système
d'enceinte à 3 voies ( )
Sélectionnez le mode de réseau de transistion approprié en fonction du système d'enceintes (système d'enceinte à 2 voies ou système d'enceinte à 3 voies).
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
h L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Touchez [ ].
h L'écran de sélection de la source
apparaît.
3
Touchez [STANDBY].
4
Appuyez sur le bouton [G] et le bouton [NAV] simultanément pendant 1 seconde.
h L'écran de sélection du système
d'enceinte s'affiche.
5
Sélectionnez le mode de réseau de transition.
h Un écran de confirmation s'affiche.
6
Appuyez sur [Yes].
REMARQUE
• Lorsque le système d'enceintes à 3 voies est sélectionné, les fonctions suivantes sont désactivées.
– Contrôle de zone – Atténuateur du contrôle audio général – Focus avant pour la position d'écoute/DTA – Sélectionnez les enceintes pour la sortie de son
à partir du téléphone portable du Bluetooth HF/Audio.
– Bip de la configuration d'interface utilisateur
• Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes.

Contrôle de l’audio en général

1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
h L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Fader / Balance].
4
Réglez chaque option comme suit.
■ Fader/Balance
Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques.
[C] et [D] permettent de régler la balance droite/gauche.
[R] et [S] permettent de régler la balance avant/arrière.
[Center]
Annulez le réglage.

Contrôle d'égaliseur

Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
h L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Equalizer].
Contrôle de l'audio
72
4
Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez.
■ Niveau de gain (zone de cadre
pointillé)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences.
Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [R], [S].
■ Preset Select
Affiche l'écran pour présenter à nouveau la courbe prédéfinie de l'égaliseur.
■ Memory
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de « User1 » à « User4 ».
■ Initialize
La courbe EQ actuelle est revenue en position linéaire.
■ ALL SRC
Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation.
■ Bass EXT (Paramètres étendus des
graves)
Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz.
■ SW Level (
)
Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration de l'enceinte/ du répartiteur (P.69).
Ñ Réaffiche la courbe de l'égaliseur
1
Touchez [Preset Select].
2
Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
REMARQUE
[iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée.
Ñ Enregistrez la courbe de
l'égaliseur
1
Réglez la courbe de l'égaliseur.
2
Touchez [Memory].
3
Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde.

Décalage du volume

Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
h L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Volume Offset].
Contrôle de l'audio
73Français
4
Touchez [+] ou [] pour régler le niveau.
■ Initialize
Revient aux paramètres initiaux.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction "Volume Offset" (Décalage du volume), le niveau sonore peut être extrêmement élevé si vous passez brusquement sur une autre source.

Contrôle de zone

Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant ou à l'arrière du véhicule.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
h L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Zone Control].
h L'écran de contrôle de zone s'affiche.
4
Touchez [Zone Select].
5
Touchez [Dual Zone].
6
Réglez chaque source comme suit.
[Zone Select]
Touchez [Single Zone] pour désactiver la fonction de double zone.
[Front Source] [Rear Source]
Sélectionnez la source audio pour chaque option.
[Rear VOL.]
Règle le volume de la source arrière.
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles.
– Signal de sortie au caisson de graves – Niveau du caisson de graves/accentuation des
graves (P.73)
– Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position
d'écoute (P.71, 73, 74)
– Configuration des enceintes (P.69) – Lecture de fichier source à son en haute
résolution
• Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD, un iPod, un disque, un miroitage, un appareil audio Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto comme source à l'avant du véhicule, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD ou iPod comme source à l'arrière.

Effet sonore

Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
h L'écran audio s'affiche.
Contrôle de l'audio
74
3
Touchez [Sound Effect].
4
Réglez chaque option comme suit.
■ Bass Boost
Règle le niveau d'amplification des graves entre les choix « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
■ Loudness
Définit les niveaux d'amplification des graves et des aigus.
« OFF », « Low » (Bas), « High » (Haut)
■ Drive Equalizer+
La qualité sonore est optimisée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule déterminée par le GPS.
« OFF », « ON”
■ Space Enhancer
Sélectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore.
« OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium » (moyen)/« Large » (grand).
■ Supreme
Active/Désactive la fonction Supreme. Technologie permettant d'incrémenter
et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage.
■ Realizer
Rend virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP) (processeur à signal numérique).
Sélectionnez le niveau parmi « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
■ Stage EQ
Vous pouvez régler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter à votre position d'écoute.
« OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle » (moyen)/« High » (haut).

Position d'écoute/DTA

Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer le champ sonore en fonction de la position du siège dans lequel vous êtes assis.
Position d'écoute/DTA vous permet de régler «Listening Position» et «Front Focus». Vous ne pouvez pas activer les deux options en même temps.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
h Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
h L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Position/DTA].
• Configurer la position d'écoute (P.74)
• Configurer le focus avant (P.75)
Ñ Position d'écoute
Réglez le délai de temporisation du son car les enceintes les plus proches du siège sélectionné présentent un délai plus important, de sorte que le son de chaque enceinte atteigne l'auditeur au même moment.
1
Touchez [Listening Position] sur l'écran Position/DTA.
2
Sélectionnez la position d'écoute parmi les choix [Front R], [Front L], [Front All] et [All].
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute.
1
Touchez [Adjust].
2
Touchez [Delay].
Contrôle de l'audio
75Français
3
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l'enceinte sélectionnée.
4
Touchez [Level].
5
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée.
REMARQUE
• Pour retourner au réglage initial de Retard et Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de confirmation.
: Impossible de régler le caisson de
basses et le haut-parleur d'aigus.
Ñ Focus avant
Il s'agit de la fonction pour concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siège sélectionné.
1
Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/ DTA.
2
Sélectionnez une position de focus avant.
Pour [Front All] et [All], sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côté où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire.
Ñ Ajustement précis du focus avant
1
Touchez [Adjust].
2
Touchez [Delay].
3
Réglez chaque option comme suit.
■ Sound Image LR (Front)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges avant.
■ Sound Image LR (Rear)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges arrière.
■ Size of the Virtual Sound Field
Ajustez la taille de l'image sonore pour l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est basculée depuis l'avant, ajustez-la avec
[Sound Image LR (Front)] ou [Sound Image LR (Rear)].
■ Subwoofer Delay
(
)
Ajustez la temporisation du subwoofer.
4
Touchez [Level].
5
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée.
REMARQUE
• Pour retourner au réglage initial de Retard et Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de confirmation.
: Impossible de régler le caisson de
basses et le haut-parleur d'aigus.

Connexion/Installation

76
Connexion/Installation

Avant l'installation

Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est
pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
• Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.
Connexion/Installation
77Français
Ventilateur
• N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis pour
l'installation
1 6
x1 x1
2
(Noir 1 m)
7
(3,5 m)
x1 x1
3
[1]
(Gris 1 m)
8
x1 x1
4
(3 m)
9
[2]
x1 x1
5
x2
[1]
Uniquement pour
[2]
Uniquement pour DNX8170DABS
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Procédez au réglage initial. Voir Configuration initiale (P.10).

Installation de l'appareil

Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place.
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil.
6
Connexion/Installation
78
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 8).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire 8) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 8) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 7), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 8).
8
7
REMARQUE
• Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance.
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé d'extraction (accessoire5) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 6) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.
5
6
Loquet
Fermeture
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux emplacements supérieurs.
Connexion/Installation
79Français
Ñ Retrait de l’appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l'étape 1 dans « Removing the trim plate ».
2) Insérez les deux clés d'extraction (accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.
5
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
Ñ Configuration du système
d'enceintes à 3 voies ( )
+
+
+
+
Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
Impédance d'enceinte : 4-8
Violet
Vert
Gris
Blanc
Vers l'enceinte gauche des sons médiums
Préamplification du caisson
de basses
Vers l'enceinte droite des sons médiums
Préamplification de
l'enceinte des médiums
Vers l'enceinte gauche des aigus
Préamplification du haut-
parleur des aigus
Vers l'enceinte droite des aigus
Amplificateur de puissance (accessoire en option)
Câble RCA (Vendu séparément)
Entrée
Enceinte
Préamplification
REMARQUE
• Pour la configuration du système d'enceintes, voir
Configuration du système d'enceinte à 3 voies (P.71).
• Pour la configuration des enceintes et du
répartiteur, voir Contrôle de l'audio (P.68).
• Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des enceintes ou les bornes de préamplification, voir Connexion du système et des composants externes (P.81) et Connexion des câbles sur les contacts
électriques (P.80).
Connexion/Installation
80
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
MUTE
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
REVERSE
1234567
8
1234567
8
PRK SW
CAM+
CAM–
Fusible (15 A)
À brancher à la borne de commande motorisée avec l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une antenne de type film ou courte.
Bleu/Blanc
[1]
(Câble de commande de puissance/commande d'antenne)
Vert/Blanc
Vert/Rouge
Vers la borne de commande de la caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en option) (
uniquement)
: Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
: Non utilisé
Marron (Fil de commande de la sourdine)
Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m)
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra.
Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Accessoire 1
Connexion au commutateur de détection du frein à main.
Vert clair (câble du détecteur de stationnement) (2 m)
Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement.
ABC
A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d'allumage)
[1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA
Connecteur B
Connecteur A
Connexion/Installation
81Français
Ñ Guide de fonctionnement du
connecteur du faisceau de fils (Accessoire 1)
Broche Couleur et fonction
A-4 Jaune Batterie
A-5 Bleu/Blanc
[2]
Réglage de puissance
A-6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur
A-7 Rouge Allumage (ACC)
A-8 Noir Branchement à la terre
(masse)
B-1/B-2 Violet (+)/ Violet/Noir (–) Arrière droit
B-3/B-4 Gris (+)/ Gris/Noir (–) Avant droit
B-5/B-6 Blanc (+)/ Blanc/Noir (–) Avant gauche
B-7/B-8 Vert (+)/ Vert/Noir (–) Arrière gauche
*Impédance d'enceinte 4-8
#AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
Ñ Connexion du système et des
composants externes
4
3
2
1
5 6
78910
13
14
15
1112
1
Entrée HDMI/ MHL Tension d'alimentation maximum pour MHL : 5 V = 900 mA Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au connecteur HDMI/MHL. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place.
Connecteur HDMI/MHL
Protection
2
Antenne DAB CX-DAB 1 (accessoire optionnel) ( DNX5170DABS, DNX317DABS uniquement)
!
L'utilisation de l'accessoire en option CX-DAB1 comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum.
Φ 6,5 mm (maximum)
3
Sortie audio et AV (mini jack ø3,5)
4
Entrée de l'antenne FM/AM
Connexion/Installation
82
5
Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. (
uniquement)
Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge)
6
I/F externe ( uniquement) Courant d'alimentation maximum : 12 V = 500 mA
7
Sortie télécommande syntoniseur TV ( uniquement)
8
:
Entrée AV-IN (CA-C3AV ; accessoire en option)
: Entrée AV-IN (CA-C3AV ; accessoire en option)/ Caméra du tableau de bord
9
Interface de la caméra du tableau de bord Connectez une caméra de tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). (P.84) ( uniquement)
10
Accessoire 7 : Antenne GPS
11
Accessoire 4 : Microphone Bluetooth
12
Connexion au faisceau des commandes au volant du véhicule. Contactez votre revendeur KENWOOD pour en savoir plus.
13
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
14
Entrée de la caméra vue avant/caméra du tableau de bord (jaune) ( uniquement)
15
Sortie vidéo (jaune)
Ñ Connecter un périphérique USB
Périphérique USB
[2]
Borne USB (Gris)
[1]
(
uniquement)
Borne USB (Noir)
[1]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)
[3]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)
[3]
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CA-U1EX
pour rallonger le câble si nécessaire. (Max 500 mA, 5 V)
[3]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.82).
Ñ Connexion de l'adaptateur
d'affichage sans-fil pour utiliser un smartphone/iPod/iPhone avec une connexion sans-fil
Adaptateur d'affichage sans-fil : KCA-WL100 (Vendu séparément)
Ñ Fixation d'un câble prolongateur
USB
Fixez le câble prolongateur USB avec une bande isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne soient pas débranchés.
Connexion/Installation
83Français
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone
● Connecteur lumineux
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
iPhone (avec CarPlay)
[2]
Borne USB (Gris)
[1]
(
uniquement)
Borne USB (Noir)
[1]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)
[4]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)
[4]
KCA-HD100 (1,8 m)
[3]
Adaptateur AV numérique Lightning
[2]
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.82).
Ñ Connecter un smartphone
Android
Micro USB vers câble USB
[2]
Smartphone Android (avec Android Auto)
[2][6]
Borne USB (Gris)
[1]
(
uniquement)
Borne USB (Noir)
[1]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)
[5]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)
[5]
KCA-MH100 (1,8 m)
[3]
KCA-HD100 (1,8 m)
[3]
Adaptateur micro HDMI vers HDMI
[2]
Micro USB vers câble USB
[2]
Smartphone Android (avec MHL)
[2]
Smartphone Android (avec HDMI)
[2]
[4]
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
Si nécessaire, utilisez l'adaptateur de
transformation pour connecter les smartphones.
[5]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.82).
[6]
uniquement

Dépannage

84
Dépannage

Problèmes et solutions

Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité.
REMARQUE
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux.
Ñ Sur le thème des réglages
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer la phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
Le caisson de graves n'est pas actif.
h Activez le caisson de graves. Voir Configuration de
l'enceinte/du répartiteur (P.69).
La fonction de double zone est active.
h Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (P.73).
• Impossible de sélectionner la destination de sortie de la sous-source dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume des enceintes arrière.
La fonction de double zone est inactive.
h Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle
de zone (P.73).
• Impossible de configurer l'égaliseur.
• Impossible de configurer le réseau du répartiteur.
La fonction de double zone est active.
h Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (P.73).
Ñ Sur le thème des fonctions audio
La réception de la radio est médiocre.
L'antenne de la voiture n'est pas déployée.
h Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Le fil d'antenne n'est pas branché.
h Branchez correctement le fil. Voir Connexion du
système et des composants externes (P.81).
Sélection impossible d'un dossier.
La fonction de lecture aléatoire est active.
h Désactivez la fonction de lecture aléatoire.
Ñ Connexion d'une Caméra du
tableau de bord
DRV-N520
[1]
CA-C3AV
[1]
Visuel (jaune)
Entrée de la caméra vue avant/ caméra du tableau de bord (jaune) (
uniquement)
AV-IN/ Entrée de la caméra du tableau de bord (
uniquement)
Interface de la caméra
du tableau de bord
Non utilisé.
(blanc, rouge)
[1]
Accessoire proposé en option
Dépannage
85Français
Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD.
La fonction PBC est active.
h Désactivez la fonction PBC.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu.
Le disque n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Le disque est gravement rayé.
h Essayez avec un autre disque.
Le son déraille à la lecture d'un fichier audio.
Le disque est rayé ou n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
L'enregistrement est en mauvais état.
h Recommencez l'enregistrement du fichier ou
utilisez un autre disque.
Ñ Autre
L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip.
La prise preout est déjà utilisée.
h Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être
envoyé en sortie sur la prise preout.

Messages d'erreur

Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran.
here is an error in the speaker wiring. Please check the connections.
Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture.
h Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se
doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension.
Hot Error
Quand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil.
h Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Mecha Error
Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement.
h Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau.
Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté.
Disc Error
Un disque illisible a été inséré.
h Changez de disque. Voir Supports et fichiers
pouvant être lus (P.86).
Read Error
Le disque n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Le disque est à l'envers.
h Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Region Code Error
Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil.
h Voir Codes de région dans le monde (P.88) ou
essayez un autre disque.
Error 07–67
L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre.
h Désactiver l'appareil puis le remettre en marche.
Si le message « Error 0767 » (Erreur 07-67) ne disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood le plus proche.
No Device (périphérique USB)
Le périphérique USB est sélectionné comme source bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté.
h Changez la source à n'importe quelle source
autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB.
Disconnected (iPod, lecteur audio Bluetooth)
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth ne soit connecté.
h Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth.
Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur USB.
No Media File
Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil.
h Voir Supports et fichiers p ouvant être lus (P.86)
et essayez avec un autre périphérique USB.
USB device over current status detected.
Le périphérique USB connecté a une tension nominale plus élevée que la limite permise.
h Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir
lieu avec le périphérique USB connecté.
h Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le
périphérique USB.
Navigation Error. Please turn on power again later.
Le problème de communication est dû à une température ambiante trop basse.
h Attendez que l'habitacle de la voiture se soit
réchauffé avant de remettre en marche l'appareil.

Annexes

86
Annexes

Supports et fichiers pouvant être lus

Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
Ñ Liste des disques lisibles
Types de disque/standard Support Remarque
DVD DVD Vidéo
v
DVD Audio × DVD-VR × DVD-R*
1
v
• Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des conditions auteur)
DVD-RW
v
DVD+R
v
DVD+RW
v
DVD-R DL (Double couche)
v
Format vidéo uniquement
DVD+R DL (Double couche)
v
DVD-RAM ×
CD CD de musique*
1
v
CD-ROM
v
• Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
• Compatible multisession.
• Incompatible écriture de paquet.
CD-R
v
CD-RW
v
DTS-CD × Vidéo CD (VCD)
v
CD Super vidéo × CD Photo × CD-EXTRA
r
Seule la session musicale du CD peut être lue.
HDCD
r
Qualité sonore de CD musical normal
CCCD ×
Autres DualDisc ×
CD Super audio
r
Seule la couche CD peut être lue.
v : Lecture possible. r : Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
*
1
Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces).
■ Utilisation de DualDisc
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical).
■ À propos du format de disque
Le format de disque doit être l'un des suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Juliette
• Romeo
• Nom de fichier long
Annexes
87Français
Ñ À propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image.
■ Fichiers audio lisibles
Format Débit binaire Fréquence
d'échantillonnage
Compte de
bits
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
8 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 8 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits WMA (.wma) Profil L3 Windows Media Audio
Standard (Version 7, 8, 9)
8 – 320kbps 16 – 48 kHz 16 bits
PCM linéaire (WAVE) (.wav)
Format audio à forme d'onde RIFF
16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD)
16/24 bits
FLAC (.flac)
flac
16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD)
16/24 bits
Vorbis (.ogg) vorbis VBR 16 – 48 kHz 16 bits DSD (.dsf, .dff) DSF
DSDIFF
2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz 1 bits
REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
• Le son DSP est converti en son PCM avant la lecture.
• L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
■ Fichiers vidéo acceptés
Profil Taille de l'image
max.
Débit binaire
max.
Format audio
MPEG-1 (.mpg, .mpeg) – 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2 MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2 H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
Profil de référence, Profil principal
1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi) Profil simple avancé 1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC WMV (.wmv) Profil principal 1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps WMA MKV (.mkv) Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC
■ Limites structurelles des fichiers et des dossiers
Disque à contenu
multimédia
Périphérique USB
Nombre maximal de couches de dossier 8 8 Nombre maximum de fichiers (par dossier) 999 999 Nombre maximum de dossiers (par dossier) 5000 9999 Nombre maximum de dossiers (par périphérique) 5000
REMARQUE
• Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet.
• Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus.
Annexes
88

Codes de région dans le monde

Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.
1
2
4
1
5
4
5
2
1
2
6
3
■ Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD.
8
Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
32
Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres).
■ Marques de fonctionnement réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez­vous au manuel du disque.
Marques
d'interdiction
■ Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil.
Annexes
89Français
Code Langue
aa Afar ab Abkhazien af Afrikaans am Amharique ar Arabe as Assamais ay Aymara az Azéri ba Bashkir be Biélorusse bg Bulgare bh Bihari bi Bislama bn Bengali bo Tibétain br Breton ca Catalan co Corse cs Tchèque cy Gallois da Danois de Allemand dz Bhoutani el Grec en Anglais eo Espéranto es Espagnol et Estonien eu Basque fa Persan fi Finnois fj Fidji fo Féroïen fr Français fy Frison ga Irlandais gd Gaélique écossais gl Galicien gn Guarani gu Gujrati ha Haoussa he Hébreu hi Hindi hr Croate hu Hongrois hy Arménien ia Interlingua ie Interlingue
Code Langue
ik Inupiak id Indonésien is Islandais it Italien ja Japonais jv Javanais ka Géorgien kk Kazakh kl Groenlandais km Cambodgien kn Kannada ko Coréen ks Kashmiri ku Kurde ky Kirghiz la Latin lb Luxembourgeois ln Lingala lo Laotien lt Lituanien lv Letton, lettonien mg Malgache mi Maori mk Macédonien ml Malayalam mn Mongol mo Moldave mr Marathe ms Malais mt Maltais my Birman na Nauri ne Népalais nl Néerlandais no Norvégien oc Occitan om (Afan) Oromo or Oriya pa Pendjabi pl Polonais ps Pashto, Pushto pt Portugais qu Quichua rm Rhéto-roman rn Kiroundi ro Roumain ru Russe rw Kinyarwanda
Code Langue
sa Sanscrit sd Sindhi sg Sango sh Serbo-croate si Singhalais sk Slovaque sl Slovène sm Samoan sn Shona so Somali sq Albanais sr Serbe ss Siswati st Sesotho su Soudanais sv Suédois sw Swahili ta Tamil te Télougou tg Tadjik th Thaï ti Tigrinya tk Turkmène tl Tagal tn Setchwana to Tonga tr Turc ts Tsonga tt Tatar tw Tchi uk Ukrainien ur Ourdou uz Ouzbek vi Vietnamien vo Volapük wo Ouolof xh Xhosa yo Yorouba zh Chinois zu Zoulou

Codes de langue du DVD

Annexes
90

Spécifications

■ Section moniteur
Taille de l'image
: 6,95 pouces de large (diagonale) : 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H)
: 6,2 pouces de large (diagonale) : 137,5 mm (L) × 77,2 mm (H)
Système d'affichage
: Panneau LCD TN
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB)
Pixels efficaces
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
■ Section lecteur DVD
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 44 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
: 0,010 % (1 kHz)
Rapport S/B (dB)
: 90,5 dB
Dynamique
: 89 dB
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
■ Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de fichiers
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V 1,5 A × 2
: CC 5 V 1,5 A
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
■ SD ( )
Norme SD
: SD/SDHC/SDXC
Système de fichiers compatible
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Tension nominale
: Maximum 2T Byte
Taux de transfert des données
: Maximum 24 Mbps
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
■ HDMI/section MHL
HDMI
: Type-A
Version de MHL prise en charge
: MHL 2
Tension d'alimentation maximum MHL
: CC 5 V
900 mA
Résolution d'entrée
• VGA (640 x 480 p à 59,94 Hz/60 Hz)
• 480p (720 x 480 p à 59,94 Hz/60 Hz)
• 720p (1 280 x 720 p à 59,94 Hz/60 Hz)
Type d'audio d'entrée
: 32 K/ 44,1 K/ 48 K/ 88,2 K/ 96 K/ 176,2 K/ 192 K Hz
Linerar PCM 16/20/24 bits
Annexes
91Français
■ Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth Version 3.0
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Codec Audio
: SBC/AAC
Profil (Support multi-profil)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo)
• HID (Profil de Dispositif à Interface humaine)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
■ Section DSP
Égaliseur graphique
Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur 2 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Répartiteur 3 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : 1 k/ 1,6 k/ 2,5 k/ 4 k/ 5 k/ 6,3 k/ 8 k/
10 k/ 12,5 k Hz Pente : -6/-12 dB/Oct. Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtre passe-bande
Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
1 k/ 1,6 k/ 2,5 k/ 4 k/ 5 k/ 6,3 k/ 8 k/ 10 k/
12,5 k Hz , Traversant Pente : -6/-12 dB/Oct. Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz Pente : -6/-12 dB/Oct. Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse
: 0 – 6,1 m (par étapes de 0,01 m)
Gain
: -8 – 0 dB
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
■ Section DAB ( /DNX5170DABS/DNX317DABS)
Bande de fréquences
BANDE L : 1 452,960 – 1 490,624 (MHz) BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz)
Sensibilité
: -100 dBm
Rapport S/B (dB)
: 90 dB
■ Section de connecteur d'antenne numérique ( /DNX5170DABS/DNX317DABS)
Type de connecteur
: SMB
Tension de sortie (11 – 16V)
: 14,4 V
Intensité maximale
: < 100 mA
■ Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/N : 26dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 )
Sensibilité utilisable (S/N : 46dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 )
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
■ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
LW : 153 – 279 kHz (9 kHz) MW : 531 – 1611 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable
MW : 25 μV LW : 45 μV
Annexes
92
■ Section vidéo
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack)
: 1 Vp-p/75
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack)
: 2 V/ 25 k
Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75
Niveau de sortie audio (prise mini)
: 1,2 V/ 10 k
■ Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W × 4
Sortie de puissance typique (avant et arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) : 22 W × 4
Bande de la fréquence de sortie
: 20 – 88 000 Hz
Niveau de pré-amplification (V )
: 5 V/ 10 k
: 4 V/ 10 k
Impédance du préamplificateur
: 300
: 600
Impédance d'enceinte
: 4 – 8
■ Section Navigation
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Temps d'acquisition
Froid : 29 secondes (typ) (Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Précision
Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm Vitesse : 0,1 mètre/sec
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
■ Général
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale
: 15 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
: 182 × 112 × 163 mm
: 182 × 112 × 153 mm
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
: 2,7 kg
: 2,5 kg
: 2,1 kg
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Annexes
93Français

À propos de cet appareil

■ Copyrights
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB.
• Android, Android Auto, Google Play and other marks are trademarks of Google Inc.
• SDXC and microSDXC Logos are trademarks of SD-3C, LLC.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG­4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON­COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA. COM
Annexes
94
• libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2 007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libvorbis Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Annexes
95Français
■ Signalisation sur les produits utilisant des lasers
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
■ Informations sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicables dans les pays européens qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et les piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs sous-produits déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/UE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays­Bas
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Français
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
Español
Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet:
Annexes
Polska
Niniejszym, JVC KENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem:
Český
Společnost JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese:
Magyar
JVC KENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el:
Hrvatski
JVC KENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi:
Svenska
Härmed försäkrar JVC KENWOOD att radioutrustningen DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress :
Suomi
JVC KENWOOD julistaa täten, että radiolaite DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU­vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese:
Dansk
Herved erklærer JVC KENWOOD, at radioudstyret DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse:
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at radioutstyret DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVC KENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
Eesti
Käesolevaga JVC KENWOOD kinnitab, et DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/ EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
Latviešu
JVC KENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVC KENWOOD pažymi, kad radijo įranga DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu:
Malti
B’dan, JVC KENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
Українська
Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/
DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
Türkçe
Burada, JVC KENWOOD DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
Русский
JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS соответствует Директиве 2014/53/ EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет:
Limba română
Prin prezenta, JVC KENWOOD declară că echipamentul radio DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
Български език
С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на DNX8170DABS/ DNX7170DABS/ DNX5170DABS/ DNX5170BTS/ DNX317DABS/ DNX317BTS е в съответствие с Директива 2014/53/ ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:
URL : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

Télécommande

98
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option).
#ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.

Installation des piles

Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.
1
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités et , comme indiqué sur le schéma à l'intérieur du boîtier.
Télécommande
99Français

Fonctions des boutons de la télécommande

Ñ Sélection du mode d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont différentes selon la position du sélecteur.
DVD
TV
NAV
AUD
s
s
s
s
■ Mode AUD
Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc.
■ Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD.
■ Mode NAV
Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation.
■ Mode TV
Non utilisé.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
Ñ Mode de recherche directe
Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro correspondant au contenu.
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible avec un périphérique USB et un iPod.
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [#BS] jusqu'à afficher le contenu voulu.
Les contenus disponibles sont différents selon la source.
■ DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre
■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
■ VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro de piste
■ CD de musique
Numéro de piste
■ Radio
Fréquence
2
Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide du clavier numérique.
3
Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical, appuyez sur le bouton [ENTER].
Avec la radio, appuyez sur le bouton [C] ou [D].
h Le contenu demandé est lu.
Télécommande
100
1
2
5
17
19
21
22
23
24
25
26
18
20
3
6
7
8
10
12
13
14
15
16
9
11
4
Nom des
touches
Changement
de mode
Fonction
1
SRC AUD Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
2
NAV Alterne entre les écrans de navigation et de source.
3
MENU DVD Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté.
Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.
NAV Affiche le menu principal.
4
OUT, IN NAV Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
5
POSITION AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double
appui. Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne le mode de recherche.
NAV Affiche la position actuelle.
6
Touches du curseur
DVD Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
NAV Commande le curseur ou le défilement de la carte.
7
ENTER AUD, DVD Applique la fonction sélectionnée.
NAV • Enregistre la position sélectionnée.
• Applique la fonction sélectionnée.
8
ROUTE M AUD Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche
pendant la lecture vidéo.
DVD Retourne au menu supérieur du DVD.
NAV Affiche le menu d'option de route.
Loading...