Você pode atualizar o sistema conectando um dispositivo USB que
contenha um arquivo de atualização.
Para atualizar o sistema, acesse <http://www2.jvckenwood.com/cs/
ce />.
Sobre esta unidade ................................................30
Este Guia de iniciação rápida descreve as funções
básicas desta unidade.
Para as funções não descritas neste guia, consulte o
Manual de instruções no site a seguir:
http://manual.kenwood.com/edition/im383/
Para consultar o Manual de instruções é necessário
um PC com Microsof t® Windows XP/Vista/7/8 ou Mac
OS X® 10.4 ou posterior, além do Adobe® Reader™ 7.1
ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou posterior.
O Manual de instruções está sujeito a alterações
das especificações e outras. Certifique-se de fazer
o download da edição mais recente do Manual de
instruções para referência.
✎ NOTA
• Os painéis exibidos neste manual são exemplos
utilizados para dar explicações claras sobre as
operações. Por esta razão, poderão ser diferentes
dos painéis reais.
• Nos procedimentos de operação, os parênteses
indicam a tecla ou o botão que deve pressionar.
< >: indica o nome de botões de painel.
[ ]: indica o nome das teclas de toque
2ñ Português
Precauções
2ADVERTÊNCIA
Ñ Para evitar lesões ou incêndio, tome as
seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque
ou deixe objetos metálicos (como moedas ou
ferramentas) dentro da unidade.
• Não olhe nem fixe os olhos no visor da unidade
quando estiver dirigindo por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu revendedor Kenwood.
Ñ Precauções de utilização desta unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme
junto do representante Kenwood que eles
funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• É possível selecionar o idioma para a
apresentação de menus, de etiquetas de
arquivos de áudio, etc. Consulte Conguração de idio ma (P.132) no Manual de instruções.
• A função Radio Data System ou Radio Broadcast
não funciona onde o serviço não é supor tado
por nenhuma estação de difusão.
Ñ Proteger o monitor
Para proteger o monitor de danos, não opere o
monitor utilizando uma caneta esferográfica ou
um objeto semelhante com ponta afiada.
Ñ Embaçamento da lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro
no inverno, podem formar-se vapores ou
condensação nas lentes do leitor de discos. Se
a lente ficar embaçada, os discos não poderão
tocar. Caso tal aconteça, retire o disco e espere
que a condensação evapore. Se a unidade
continuar a não funcionar normalmente após
alguns momentos, consulte o seu representante
Kenwood.
Ñ Precauções com o manuseio de discos
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Não cole fita etc. no disco nem utilize um disco
com fita nele colada.
• Não utilize acessórios tipo disco.
• Limpe desde o centro do disco para o exterior.
• Quando remover discos desta unidade, puxe -os
para fora horizontalmente.
• Se o orifício central do disco ou rebordo ex terior
tiverem rebarbas, utilize-o apenas após remover
as rebarbas com uma esferográfica etc.
• Discos que não sejam redondos não podem ser
usados.
• Não é possível utilizar discos de 8 cm (3
polegadas).
• Discos pintados na superfície de gravação ou
que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade só é capaz de reproduzir os CDs
com
Esta unidade poderá não reproduzir discos que
não possuam a marca.
• Não é possível reproduzir um disco que não
tenha sido finalizado. (Para o processo de
finalização, consulte o seu sof tware de gravação
de disco e o Manual de instruções do seu
gravador.)
.
Ñ Apague as informações pessoais
Antes de doar ou vender esta unidade, certifiquese de excluir as informações (correspondência,
registros de busca etc.) que você tenha
armazenado nela e confirme se os dados foram
excluídos.
Não nos responsabilizaremos por qualquer dano
causado pelo vazamento de dados não excluídos.
1. Pressione o botão <HOME>.
2. Pressione o botão <MENU>.
3. Toque em [Settings] (Definições).
4. Toque em [Backup & Reset] (Backup e Reset).
5. Toque em [Factory data reset] (Reset de dados
de fábrica).
6. Insira a senha do proprietário. Toque em [Rest]
(Restaurar).
7. Toque em [ERASE] (APAGAR).
Português ñ 3
Ñ Obter sinal GPS
HOME6
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, é
necessário que esperar enquanto o sistema adquire
os sinais de satélite. Este processo poderá levar
vários minutos. Certifique-se que o veículo está
no exterior, numa área aberta, longe de edifícios
altos e árvores altas para que a aquisição seja mais
rápida.
Depois de o sistema adquirir os sinais de satélite
pela primeira vez, irá adquiri-los cada vez mais
rapidamente nas vezes seguintes.
Ñ Sobre o painel frontal
Ao retirar o produto da caixa ou quando o instalar,
o painel frontal pode estar posicionado no ângulo
exibido na (Fig. 1). Isto se deve às características de
um mecanismo que está instalado no produto.
Se o programa que é ativado quando se liga o
produto pela primeira vez funcionar corretamente,
o painel frontal move-se automaticamente para
a posição (ângulo de configuração inicial) exibida
na (Fig. 2).
Ñ Como reiniciar sua unidade
Se a unidade ou a unidade conec tada não
funcionar corretamente, reinicialize-a.
1 Pressione o botão <Reset>.
A unidade reassume as definições de fábrica.
✎ NOTA
• Retire o dispositivo USB antes de pressionar o
botão <Reset>. Pressionar o botão <Reset> com o
dispositivo USB conectado pode danificar os dados
armazenados no dispositivo USB. Para saber como
desconectar o dispositivo USB, consulte Como reproduzir músicas (P.15).
• Quando liga a unidade depois da reinicialização,
aparece a tela Initial SETUP. Consulte Primeiro pa sso (P. 7).
(F ig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Limpar a unidade
Se a placa frontal da unidade estiver manchada,
limpe-a com um pano macio e seco como um
pano com silicone. Se a placa frontal estiver
muito manchada, limpe a mancha com um
pano umedecido com detergente neutro e, na
sequência, limpe-o com um pano seco.
! CUIDADO
• Aplicar um spray de limpeza diretamente na
unidade pode afetar as par tes mecânicas. Limpar o
painel frontal com um pano que não seja macio ou
usando um líquido volátil, como diluente ou álcool,
pode riscar a superfície ou apagar caracteres.
4ñ Português
Precauções de segurança e
informação importante
Leia atentamente esta informação antes de começar
a operar o Sistema de Navegação Kenwood e siga as
instruções contidas neste manual. Nem a Kenwood
nem a Garmin poderão ser responsabilizadas por
problemas ou acidentes que resultem da não
observância das instruções contidas neste manual.
2ADVERTÊNCIAS
Deixar de evitar as seguintes situações
potencialmente perigosas pode causar um
aciden te ou uma colisão, r esultando em morte
ou ferimentos graves.
Quando utilizar o sistema de navegação, compare
cuidadosamente a informação exibida no sistema
de navegação com todas as fontes de navegação
disponíveis, incluindo informação proveniente de
painéis de sinalização, informação visual e mapas. Por
razões de segurança, resolva quaisquer discrepâncias
ou questões antes de prosseguir com a navegação.
Dirija sempre com segurança.
Não se distraia com o sistema de navegação enquanto
dirige e tenha em consideração todas as condições de
condução. Reduza o tempo que passa visualizando a
tela do sistema de navegação enquanto dirige e utilize
os comandos de voz, sempre que possível.
Não introduza destinos, altere definições, ou acesse
a quaisquer funções que requeiram uma utilização
prolongada dos controles do sistema de navegação
enquanto dirige. Pare o veículo em segurança e
num local permitido antes de iniciar este tipo de
operações.
Mantenha o volume do sistema a um nível
suficientemente baixo para poder ouvir os
ruídos exteriores enquanto dirige. Se não ouvir
ruídos exteriores, poderá não ser capaz de reagir
adequadamente a qualquer situação no trânsito. Isto
poderá causar acidentes.
O sistema de navegação não apresentará a posição
atual correta do veículo quando utilizado pela
primeira vez após a compra, ou se a bateria do veículo
estiver desconectada. No entanto, os sinais de satélite
GPS são recebidos passado pouco tempo e a posição
correta é exibida.
Tenha cuidado com a temperatura ambiente. Utilizar
o sistema de navegação a temperaturas extremas
pode causar avarias ou danos. Atentar que a unidade
também pode ser danificada por fortes vibrações,
objetos metálicos, ou pela entrada de água no seu
interior.
2PRECAUÇÕES
Deixar de evitar as seguintes situações
potencialmente perigosas pode causar
ferimentos ou danos materiais.
O sistema de navegação foi concebido para
disponibilizar sugestões de percurso. Não reflete
as estradas cortadas ou as condições das mesmas,
condições meteorológicas, ou outros fatores que
possam afetar a segurança ou o tempo de chegada
enquanto dirige.
Utilize o sistema de navegação apenas como um
auxílio de navegação. Não tente utilizar o sistema de
navegação para fins que requeiram uma medição
precisa da direção, distância, localização, ou
topografia.
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado
pelo governo dos Estados Unidos, que é o único
responsável pela sua precisão e manutenção. O
sistema de governo está sujeito a alterações que
podem afetar a precisão e desempenho de todos os
equipamentos GPS, incluindo o sistema de navegação.
Embora o sistema de navegação seja um dispositivo
de navegação preciso, qualquer dispositivo de
navegação pode ser utilizado ou interpretado de
forma incorreta e, consequentemente, tornar-se
inseguro.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Ñ Preservação da bateria do veículo
Este sistema de navegação pode ser utilizado
quando a chave de ignição estiver na posição ON ou
ACC. No entanto, para preservar a bateria, deve ser
utilizado com o motor em funcionamento, sempre
que possível. Se o sistema de navegação for utilizado
durante um longo período de tempo com o motor
desconectado, pode causar no descarregamento da
bateria.
Ñ Informação de dados cartográcos
Um dos objetivos da Garmin é oferecer aos clientes a
cartografia mais completa e precisa disponível a um
custo razoável. Utilizamos uma combinação de fontes
de dados governamentais e privadas, identificadas
na documentação do produto e nas mensagens
de direitos de autor exibidas ao consumidor.
Praticamente todas as fontes de dados contêm alguns
dados incorretos ou incompletos. Em alguns países, a
informação cartográfica completa e precisa não está
disponível ou tem um custo proibitivo.
Português ñ5
Recursos dos sistemas conectados
Ao conectar esta unidade à Internet, você pode utilizar vários ser viços.
Ñ Cooperação com o site Route Collector
• Os destinos e rotas especificados no computador podem ser inseridos neste sistema de
navegação.
• As rotas percorridas e as músicas ouvidas podem ser armazenadas.
• Ao carregar arquivos de música para o Dropbox e criar uma lista de reprodução no site Route
Collector, você pode ouvir música em qualquer lugar através da transmissão sem arquivos de
música nesta unidade.
• Fala em texto (ST T) e Texto em fala (T TS).
Ñ Uso de serviço da internet
• Serviço de transmissão como YouTube, Aupeo!, iHeartRadio*.
• Serviço de internet como e-mail, Gmail, Google agenda e serviço de rede social como
Facebook e Twitter.
• Serviço de informações (clima*, trânsito*, RSS, etc.) .
4G, 3G, LTE ou EDGE
Ñ Dongle 4G/ 3G (DNN991HD)
• Conecte-se à Internet diretamente
com o 4G/3G Dongle. Não é
necessário um dispositivo de
Internet como um smartphone.
Ñ Ponto de acesso Wi-Fi
• Conecte-se à Internet usando
a função de acoplamento
(tethering) de seu smartphone
ou dispositivo de Internet.
Wi-Fi ( 11n/g/b)
Ñ Sobre a conta
• Para usar serviços de internet através deste
HOME 6
sistema, é necessário criar uma conta no site
Route Collector.
• Além da conta do proprietário, você pode
registrar até quatro contas de usuário.
• Você também pode usar uma conta de
visitante.
• Ao alternar entre contas, você protege
a privacidade ao usar o recurso de
correspondência ou de mídia social.
Ñ Wi-Fi hotspot
• Esta unidade vem com ponto de acesso Wi-Fi
e permite que você desfrute de música e
vídeo em um smartphone com conexão Wi-Fi
através do Kenwood Wireless Link.
✎ NOTAS
Você pode utilizar o recurso a seguir por
2 anos após o registro de sua conta de
proprietário. Para usá-lo continuamente,
é necessário pagar uma taxa de uso. Para
detalhes, consulte o website do Route
Collec tor.
http://www.route-collector.com/
• Clima (por INRIX)*
• Trânsito (pela INRIX)*
• Estacionamento dinâmico (pela
INRIX)*
• Preços de combustível (pela INRIX)*
• Câmera de trânsito em tempo real
(pela INRIX)*
• Horários de cinema (pela WWM)*
• TTS (pela Nuance)
• STT (pela Nuance)
Para usar os ser viços a seguir,
é necessário registrar-se às
correspondentes contas gratuitas ou
pagas.
• Aupeo!
• Facebo ok
• Twi tte r
• Gmail (pelo Google)
• Google agenda (pelo Google)
• Dropbox
• iHeartRadio*
* somente DNN991H D
6ñ Português
Primeiro passo
Conecte a unidade e efetue algumas congurações
antes da sua utilização.
1 Pressione o botão <8HOME>.
HOME 6
A unidade está conectada.
✎ NOTA
• A “Configuração inicial” também aparece quando a
unidade é reinicializada.
2 Toque na tecla correspondente e dena
o item.
Conguração WiFi
Configure os ajustes para a conexão Wi-Fi.
1) Toque em [ WiFi Setup] (Configuração WiFi).
2) Deslize para ligar o Wi-Fi.
3) Selecione o ponto de acesso Wi-Fi para se
registrar a partir da lista.
4) Insira a senha.
5) Toque em [Connect] (Conectar).
Depois da configuração, pressione o botão < 6 >.
Congurações de rede móvel (DNN991HD)
Defina a conexão direta à Internet com o dongle
4G/3G.
1) Toque em [Mobile Network settings]
(Configurações de rede móvel).
2) Toque em [Mobile Network configuration]
(Configurações de rede móvel).
3) Insira as informações de rede.
4) Toque em [Save] (Salvar).
5) Toque em [Mobile Network] (Rede móvel).
Depois da configuração, pressione o botão < 6 >.
Conguração da data
Defina a data e hora.
1) Toque em [Date Setup] (Configuração de data).
2) Toque em [Select time zone] (Selecione o fuso
horário).
3) Selecione um fuso horário.
Depois da configuração, pressione o botão < 6 >.
Conguração da conta
Defina as informações sobre o usuário desta
unidade.
1) Toque em [Account Setup] (Configuração da
conta).
Consulte Tipos de contas, Criar con ta de usuário
e Deni r conta de usuár io.
Conguração de idioma
Selecione o idioma usado para o GUI e os métodos
de entrada. O padrão é “Inglês (Estados Unidos)”.
1) Toque em [Language Setup] (Configuração de
idioma).
2) Selecione um idioma na lista.
Português ñ 7
Tipos de contas
Administrador
Como administrador, você pode criar uma conta de
proprietário e realizar a configuração inicial.
Você pode fazer o login no sistema caso não tenha
criar uma conta de proprietário.
Visitante
Uma conta para visitante, como por exemplo, seus
amigos.
O visitante pode operar esta unidade, porem, não
pode usar as funções relacionas à correspondência,
mídia social e o site Route Collector.
Proprietário
A conta para a pessoa que gerencia esta unidade.
O proprietário pode usar as funções relacionadas
à correspondência, mídia social e o site Route
Collec tor.
Você pode registrar usuários, como sua família.
Usuário
A conta para o usuário desta unidade.
O usuário pode usar as funções relacionadas
à correspondência, mídia social e o site Route
Collec tor.
Você pode registrar até 4 contas de usuário.
Criar uma conta de usuário
✎ Preparação
• Para se registrar no site Route Collector como
um usuário, é necessário um endereço de
correspondência.
• Você pode se registrar através da web.
http://www.route-collector.com/
• Esta etapa pode ser ignorada caso já tenha se
registrado no site Route Collector.
1) Toque em [Create Account] (Crie conta).
2) Insira as informações da conta.
Não é possível registrar uma conta que já tenha
sido usada. Registre outro nome da conta.
3) Toque em [OK].
A conta está temporariamente registrada no site
Route Collector.
4) Ative sua conta.
Uma mensagem de confirmação é enviada para
o endereço de correspondência registrado.
Abra a URL indicada para concluir seu registro
de conta.
Congure a conta de proprietário
1) Toque em [Set Owner Account] (Defina a conta
de proprietário)
2) Insira as informações da conta.
Insira as informações registradas no site Route
Collec tor.
3) Toque em [OK ].
3 Toque em [Next].
4 Toque na tecla correspondente e dena
o item.
Locale/ Local
Selecione o país para o sistema de navegação.
O idioma, a unidade de distância e a unidade de
gasolina são definidos.
Após a configuração, toque em [Enter].
Language/ Idioma
Selecionar o idioma utilizado para a tela de controle
e os itens de definição. O padrão é “American
English (en)”.
Após a configuração, toque em [Enter].
Angle/ Ângulo
Ajuste a posição do monitor. O padrão é “0”.
Após a configuração, toque em [
].
8ñ Português
Color/ Cor
Definir a cor de iluminação da tela e botões. Pode-se
efetuar uma pesquisa de cores e ajustar a cor de
pesquisa.
Após a configuração, toque em [
EXT SW/ INT E XT
Controlar os dispositivos externos.
Após a configuração, toque em [
Câmera
Definir os parâmetros da câmera.
Após a configuração, toque em [
OEM SETUP (CONFIGURAÇÃO OEM) (somente na
área de vendas da Améric a do Norte)
Esta função requer um adaptador comercial.
Contate o revendedor Kenwood para obter
detalhes.
DEMO
Defina o modo de demonstração. O padrão é “ON”.
].
].
].
5 Toque em [Finish] (Concluir).
✎ NOTA
• Para mais detalhes sobre as operações de cada
configuração, consulte o Manual de instruções.
6 Toque em [Administrator]
(Administrador) ou [Owner]
(Proprietário).
Ñ Como preparar o controle remoto
Coloque duas pilhas tamanho “AAA”/“R03” com os
e corretamente alinhados, de acordo com
polos
a ilustração dentro do compar timento.
! CUIDADO
• Coloque o controle remoto em um lugar onde
ele não se mova durante freadas ou outras
operações, pois controle remoto cair e car preso
abaixo dos pedais enquanto se dirige o veículo
pode causar uma situação perigosa.
• Não deixe a pilha perto de fogo ou debaixo de
luz do sol direta. Poderá provocar um incêndio,
explosão ou gerar demasiado calor.
• Não recarregue, não faça curto-circuito, parta ou
aqueça as pilhas nem as coloque no fogo. Tais
ações podem fazer com que as pilhas percam
líquido. Se o líquido derramado entrar em
contato com os seus olhos ou com a roupa, lave
imediatamente com água e procure um médico.
• Coloque as pilhas fora do alcance das crianças.
Se, apesar das baixas probabilidades, uma criança
engolir as pilhas, procure imediatamente um
médico.
Português ñ9
Funções dos botões no painel frontal
HOME6
14567823
Não.Nome/Movimento
s (Reset)
1
• Se a unidade ou a unidade conectada
não funcionar corretamente, esta
reassume as configurações iniciais
quando o botão é pressionado (Manual de instruções P.157).
• Se a função SI for ligada, este indicad or
pisca quando a ignição do veículo estiver
desligada (Manual d e Instruçõe s P.132).
R, S (Vol)
2
• Ajusta o volume.
Sensor remoto
3
• Recebe o sinal do controle remoto.
NAV
4
• Exibe a tela de navegação.
• Se pressionada por 1 segundo, liga/
desliga a visualização da vista da câmera.
MENU
5
• Apresenta a tela de opções do menu.
• Se pressionado por 1 segundo, liga/
desliga as fontes de saída AV.
HOME
6
• Exibe a tela Home (P.12 ).
• Se pressionado por 1 segundo, desliga a
alimentação.
• Quando a alimentação está
desconectada, liga a alimentação.
9
10
Não.Nome/Movimento
6 (Retornar)
7
• Retorna à tela visualizada anteriormente.
• Ao pressionar por 1 segundo, exibe a
tela Hands-Free (M anual de inst ruções, P.122).
G (Eject)
8
• Ejeta o disco.
• Se pressionado, com o painel aberto,
fecha o painel e se pressionado por 1
segundo, ejeta o disco forçosamente.
• Se pressionado por 1 segundo, com o
painel fechado, abre totalmente o painel
para a localização da abertura do cartão
SD.
Abertura para inserção de disco
9
• Abertura para inserção de um disco de
mídia.
Abertura de cartão SD
p
• DN N991HD: Como inserir um cartão SD.
• DN N9710BT: Abertura de cartão SD
para atualizar o mapa. Para saber como
atualizar o mapa, consulte o Manual de
instruções do sistema de navegação.
10 ñ Português
Ñ Como inserir um cartão SD
8
1) Pressione o botão
O painel abre-se completamente.
2) Segure o cartão SD conforme a ilustração à
direita e o insira na abertura até que trave.
<
G> por 1 segundo.
Para ejetar o cartão:
Empurre o cartão até ouvir um estalo e, em
seguida, retire o dedo do car tão.
O cartão salta de forma que se consegue puxá-lo
com os dedos.
Lado
etiquetado
0
Operação comum
Ñ Geral
Existem algumas funções que podem ser operadas
a partir da maioria das telas.
Ñ Tela de lista
Existem algumas teclas de função comuns nas telas
de lista da maioria das fontes.
(Rolar)
Toque para rolar pelos textos na tela.
Teclas de toque com diversas funções são exibidas
aqui.
As teclas exibidas diferem de acordo com a fonte de
áudio atual, o status, etc.
Para exemplos, consulte Tela de li sta (P.24) no
Manual de instruções.
etc.
Ñ Rolar e mover a tela
Pode-se rolar a tela de lista movendo a tela para
cima/baixo ou para a esquerda/direita.
(Pesquisa de Mídia mista)
Toque para exibir a tela de pesquisa de mídia mista.
(Menu rápido)
Toque para apresentar o menu rápido. O conteúdo
do menu é descrito em baixo.
: Toque para ligar ou desligar a alimentação do
dispositivo externo.
: Apresenta a tela SETUP Menu.
: Apresenta a tela Audio Control Menu.
: Apresenta a tela Source Control da fonte atual.
A função do ícone difere de acordo com a
fonte.
(RETURN)
Volta para a tela original.
Português ñ11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.