Kenwood DNN 9150 DAB User Manual [es]

DNN9150DAB
SISTEMA DI NAVIGAZIONE CON CONNETTIVITA'WEB
Guida rapida
SISTEMA DE NAVEGACIÓN CONECTADO
Guía de inicio rápido
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO INCORPORADO
Guia de iniciação rápida
È possibile aggiornare il sistema collegando un dispositivo USB contenente un le di aggiornamento. Per aggiornare il sistema, visitare il sito <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede actualizar el sistema conectando un dispositivo USB que incluya un archivo de actualización. Para actualizar el sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Pode atualizar o sistema ligando um dispositivo USB com um cheiro de atualização. Para atualizar o sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
B5K-0078-02 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation

Indice Informazioni sulla guida rapida

Informazioni sulla guida rapida .......................... 2
Precauzioni ..................................................................3
Precauzioni di sicurezza e informazioni
importanti ................................................................ 5
Funzioni dei sistemi collegati ...............................6
Congurazione iniziale ...........................................7
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale ..10
Operazioni comuni.................................................12
Rimozione del pannello anteriore ....................13
Accesso ....................................................................... 14
Funzionamento della schermata HOME ........ 14
Come utilizzare il sistema di navigazione ..... 15
Riproduzione di brani musicali .......................... 17
Riproduzione dei lmati ....................................... 19
Ascolto della radio .................................................. 19
Esecuzione di telefonate ......................................20
Installazione ..............................................................21
Congurazione di iPod/iPhone/Android .......29
Informazioni su questa unità .............................32
Questa guida rapida all'uso descrive le funzioni di base di questa unità. Per informazioni sulle funzioni non descritte in questa Guida, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso disponibili nel seguente sito web:
http://manual.kenwood.com/edition/im387/
Fare riferimento alle Istruzioni per l'uso contenute nel CD-ROM, è necessario un PC sul quale sia installato Microsoft® Windows XP/Vista/7/8 o Mac OS X® 10.4 o una versione successiva in aggiunta ad Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe® Acrobat® 7.1 o successivo. Le Istruzioni per l'uso sono soggette a modifica delle specifiche e di altri contenuti. Assicurarsi di scaricare l'edizione più recente delle Istruzioni per l'uso da utilizzare come riferimento.
NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dagli effettivi pannelli.
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica il tasto o il pulsante da azionare. < >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello. [ ]: indica i nomi dei tasti a sfioramento.
2 ñ Italiano

Precauzioni

2AVVERTENZA
Ñ Per prevenire lesioni o incendi, adottare le
seguenti precauzioni:
• Per prevenire cor tocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare con il rivenditore Kenwood che siano compatibili con il proprio modello e che siano utilizzabili nel proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere Impostazione lingua (P.118) nelle Istruzioni per l'uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast Data System non funzionano se tale servizio non è fornito dalle emittenti.
Ñ Protezione del monitor
Per evitare che il monitor si danneggi, non toccarlo con una penna a sfera o oggetti simili appuntiti.
Ñ Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con temperature esterne ridotte, è possibile che si accumuli umidità o condensa sulle lenti del lettore di dischi dell'unità. La lente si appanna quando si forma condensa, che potrebbe impedire la riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere il disco e attendere che la condensa evapori. Se l'unità non funziona ancora normalmente dopo un po' di tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per il maneggiamento dei
dischi
• Non toccare la superficie di scrittura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno presentano sbavature, usare il disco solo dopo aver rimosso le sbavature con una penna a sfera o strumento simile.
• Non è possibile utiliz zare dischi di forma non circolare.
• Non è possibile utiliz zare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utiliz zare dischi con scritte sulla superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i
simboli Questa unità potrebbe non riprodurre correttamente i CD non recanti tali marchi.
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono stati finaliz zati. (Per il processo di finaliz zazione fare riferimento al software di masterizzazione e alle istruzioni per l'uso del registratore.)
.
Ñ Cancellare le informazioni personali
Prima di cedere oppure vendere questa Unità ad altre persone, assicurarsi di cancellare le informazioni (e-mail, registri di ricerca, ecc.) che sono state memorizzate nell'Unità e verificare che i dati siano stati cancellati. Kenwood non sarà in alcun modo responsabile per l'eventuale divulgazione di dati non cancellati.
1. Premere il tasto <HOME>.
2. Premere il tasto <MENU>.
3. Sfiorare [Settings].
4. Sfiorare [Backup & Reset].
5. Sfiorare [Factor y data reset].
6. Inserire la password del titolare. Sfiorare [Reset].
7. Sfiorare [ERASE].
Italiano ñ 3
Ñ Acquisizione del segnale GPS
HOME 6
Alla prima accensione di quest'unità, occorre attendere che il sistema acquisisca per la prima volta i segnali dal satellite. Questa operazione potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno, in una zona aperta, lontano da edifici alti. Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite, le volte successive l'operazione avverrà molto più rapidamente.
Ñ Informazioni sul pannello anteriore
All'estrazione del prodotto dalla confezione o alla sua installazione, posizionare il panello anteriore con l'inclinazione indicata in (Fig. 1). Questo è dovuto alle caratteristiche del meccanismo di cui è dotato il prodot to. Quando il prodotto viene alimentato per la prima volta e funziona regolarmente, il pannello anteriore si porta automaticamente nella posizione (angolo di impostazione iniziale) indicata in (Fig. 2).
Ñ Reset dell'unità
Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, eseguirne il ripristino.
1 Premere il tasto <Reset>.
L'unità ritorna alle impostazioni predefinite.
NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere il tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset> con il dispositivo USB collegato, si possono danneggiare i dati memorizzati nel dispositivo USB. Per le modalità di scollegamento del dispositivo USB, vedere Ripro duzione di bra ni musicali (P.17).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere Congurazione iniziale (P.7).
(F ig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciut to come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, rimuovere la macchia con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo con un panno morbido pulito e asciutto.
! ATTENZIONE
• Non applicare detergenti spray direttamente sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti meccanici. Pulendo il frontalino con un panno non morbido o usando un liquido volatile come diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di cancellare le serigrafie.
4 ñ Italiano

Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti

Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione Kenwood per autovetture, leggere attentamente queste informazioni e seguire le istruzioni del presente manuale. Sia Kenwood che Garmin non potranno essere ritenuti responsabili di eventuali inconvenienti o incidenti conseguenti all'inosservanza delle istruzioni del presente manuale.
2AVVERTENZE
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di incidenti o collisioni, con conseguenti lesioni gravi o anche mortali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le informazioni visualizzate dal sistema di navigazione con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili, comprese le informazioni fornite dai segnali stradali, indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere sempre eventuali discordanze prima di proseguire con la navigazione. Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro. Durante la guida non farsi distrarre dal sistema di navigazione e prestare sempre attenzione alle condizioni di guida. Durante la guida, guardare il meno possibile lo schermo del sistema di navigazione e, quando possibile, affidarsi ai comandi vocali. Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato dei comandi del sistema di navigazione mentre si è alla guida del veicolo. Prima di procedere a tali operazioni, arrestare il veicolo in modo sicuro e in conformità alle norme del codice stradale. Tenere il volume del sistema ad un livello sufficientemente basso da consentire di percepire i rumori provenienti dall'esterno durante la guida. Se non si è in grado di rilevare i rumori provenienti dall'esterno, si potrebbe non essere nelle condizioni di reagire adeguatamente alle situazioni del traffico. Questa situazione potrebbe causare incidenti. Il sistema di navigazione, al primo utilizzo dopo l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria del veicolo, non sarà in grado di visualizzare la posizione corrente del veicolo. Dopo un breve periodo di tempo, verranno ricevuti i segnali dai satelliti GPS e verrà visualizzata la posizione corretta. Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso del sistema di navigazione in presenza di temperature
estreme può portare a malfunzionamenti o danni. Si osservi anche che for ti vibrazioni, urti con oggetti metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il danneggiamento dell'unità.
2ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere cau sa di lesioni o dan ni materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla eventuali chiusure di strade e particolari condizioni stradali e atmosferiche o altri fattori che potrebbero influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza durante la guida. Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come ausilio per la navigazione. Non tentare di usarlo per impieghi che richiedano precisi calcoli di direzione, distanza, posizione o topografia. Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal Governo degli Stati Uniti, che è l'unico responsabile della sua precisione e manutenzione. I sistema governativo è soggetto a modifiche che possono influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le attrezzature GPS, compreso il sistema di navigazione. Sebbene il sistema di navigazione sia un dispositivo di navigazione di precisione, questi dispositivi potrebbe venire usati in modo improprio o dar luogo ad errori di interpretazione e diventare quindi inattendibili.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Ñ Salvaguardia della batteria del veicolo
Questo sistema di navigazione può essere utilizzato con la chiave di accensione in posizione ON o ACC. Per salvaguardare la carica della batteria, si consiglia comunque di usarlo a motore in funzione, se possibile. L'uso prolungato del sistema di navigazione con il motore spento può causare lo scaricamento della batteria.
Ñ Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la cartografia più completa e precisa possibile ad un costo ragionevole. Utilizziamo una combinazione di risorse governative e private, che identifichiamo nella documentazione del prodotto e nei messaggi di copyright che vengono visualizzati al cliente. Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette ad imprecisioni o incompletez za. In alcuni paesi, mappe complete e precise non sono disponibili oppure hanno costi proibitivi.
Italiano ñ 5

Funzioni dei sistemi collegati

Collegando questo sistema a Internet, è possibile usufruire di diversi servizi.
Ñ Collaborazione con il sito Route Collector
• Le destinazioni e i percorsi specificati sul PC possono essere inseriti in questo sistema di navigazione.
• I percorsi effettuati e i brani ascoltati possono essere registrati.
• Caricando i file musicali nella Dropbox e creando una play list sul sito Route Collector, si potrà ascoltare la musica in streaming ovunque, senza memoriz zare alcun file musicale su questa unità.
• Riconoscimento vocale da parlato a testo (Speech to Text - STT) e da testo a parlato (Text to Speech - T TS).
Ñ Utilizzo dei servizi Internet
• Servizi streaming come Aupeo!
• Servizi Internet quali e-mail e social network, come Facebook e Twitter.
• Servizio informazioni (meteo, traffico, RSS, ecc.).
Ñ 4G, 3G, LTE oppure EDGE
Ñ Punto di accesso Wi-Fi
• Effettuare la connessione a Internet utilizzando la funzione tethering (collegamento) del proprio smartphone oppure di un dispositivo connesso a Internet.
Ñ Wi- Fi (11n /g/ b)
Ñ Informazioni sull'account
• Per utilizzare i servizi Internet attraverso
HOME 6
questo sistema, è necessario creare un account sul sito Route Collector.
• Oltre all'account di titolare, si possono registrare fino a quattro account utente.
• È inoltre possibile utilizzare anche un account ospite.
• Cambiare account tra quelli disponibili consente di salvaguardare la propria privacy quando si utilizzano le funzioni e -mail o i social network.
Ñ Wi-Fi hotspot
• Questa unità è dotata di punto di accesso Wi-Fi e consente di ascoltare musica e visualizzare video in uno smartphone Wi-Fi collegato tramite Kenwood Wireless Link.
Note
Dopo la registrazione dell'account come titolare del prodotto, l'utente potrà utilizzare la seguente funzione per due anni. Per avvalersi della funzione in modo continuato, è richiesta una tariffa di utilizzo. Per informazioni dettagliate, visitare il sito web Route Collector. http://www.route-collector.com/
• Meteo (tramite INRIX)
• Traffico (tramite INRIX)
• Parcheggio dinamico (tramite INRIX)
• Prezzi carburante (tramite INRIX)
• Videocamera sul traffico in tempo reale (tramite INRIX)
• Orari cinema (tramite WWM)
• TTS (tramite Nuance)
• STT (tramite Nuance)
Per utilizzare i seguenti servizi, occorre effettuare la registrazione ai rispettivi account, gratuiti oppure a pagamento.
• AUPEO !
• Facebook
• Twi tte r
• Dropbox
6 ñ Italiano
Congurazione iniziale
Accendere l'unità e, prima dell'uso, eseguire alcune impostazioni iniziali.
1 Premere il tasto <8 HOME>.
HOME 6
L'unità si accende.
Per spegnere l'unità:
Premere il tasto <8 HOME> per 1 secondo.
NOTA
• “Initial setup” viene visualizzato anche quando si effettua il reset dell'unità.
2 Sorare il tasto corrispondente e
impostare la voce.
Language setup / Setup lingua
Selezionare la lingua che verrà utilizzata per l'interfaccia utente e i metodi di inserimento dei dati. La lingua predefinita è “English (United States)”.
1) Sfiorare [Language Setup] (Setup lingua).
2) Selezionare una lingua dall’elenco.
WiFi Setup
Configurare le impostazioni per la connessione al Wi-Fi.
1) Sfiorare [ WiFi Setup].
2) Posizionare Wi-Fi su ON.
3) Sfiorare [Wi-Fi].
4) Selezionare dall'elenco il punto di accesso Wi-Fi da registrare.
5) Inserire la password.
6) Sfiorare [Conne ct].
Dopo l'impostazione, premere il tasto < 6 >.
Date Setup
Imposta la data e l'ora.
1) Sfiorare [Date Setup].
Dopo l'impostazione, premere il tasto < 6 >.
Account Setup/ Impostazioni account
Impostare le informazioni sull'utente dell'unità.
1) Sfiorare [Account Setup] (Impostazioni account).
Vedere Tip i di account, Cre are un account u tente e Congurare l'account di titolare.
Italiano ñ 7
Tipi di account
Administrator/ Admin
Come amministratore, si può creare un account di titolare ed effet tuare le impostazioni iniziali.
Si può accedere al sistema anche se non è stato creato un account di titolare.
Guest
Un account destinato agli ospiti, ad esempio i propri amici.
L'ospite ha la possibilità di utilizzare questa Unità, ma non potrà utilizzare le funzioni correlate alla mail, ai social network e al sito Route Collector.
Owner/ Proprietario
L'account della persona che gestisce questa Unità. Il titolare può utilizzare le funzioni correlate alla
e-mail, ai social network e al sito Route Collector. Il titolare può registrare degli utenti, ad esempio i
propri familiari.
User/ Utente
L'account dell'utente di questa Unità. Il titolare può utilizzare le funzioni correlate alla
e-mail, ai social network e al sito Route Collector. Si possono registrare fino a quattro account utente.
Creare un account utente
Preparazione
• Per registrarsi come utente sul sito Route Collector, è necessario avere un indiriz zo e-mail.
• È possibile registrarsi tramite web. http://www.route-collector.com/
• Se ci si è già registrati sul sito Route Collector, si può saltare questo passaggio.
1) Sfiorare [Create Account/ Crea account].
2) Inserire le informazioni dell'account. Non si può registrare un account che era già stato utiliz zato. Registrare un altro nome account.
3) Sfiorare [OK]. L'account è temporaneamente registrato sul sito Route Collector.
4) Attivare l'account. Una e-mail di conferma viene inviata all'indirizzo mail registrato. Aprire l'URL indicato per completare la registrazione dell'account.
Congurare l'account di titolare
1) Sfiorare [Set Owner Account / Imp account proprietario].
2) Inserire le informazioni dell'account. Inserire le informazioni registrate sul sito Route Collec tor.
8 ñ Italiano
3) Sfiorare [OK].
3 Sorare [Next] (Avanti). 4 Sorare il tasto corrispondente e
impostare la voce.
Locale
Selezionare il paese per il sistema di navigazione. Vengono impostate la lingua, l'unità della distanza e l'unità della benzina.
Language/ Lingua
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata di controllo e le voci di impostazione. La lingua predefinita è “Inglese Britannico (en)”.
Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter].
Angle/ Angolazione
Regola la posizione del monitor. L'impostazione predefinita è “0”.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
Color/ Colore
Impostare il colore dell'illuminazione dello schermo e dei tasti. È possibile selezionare se eseguire la scansione a colori e regolare i colori della scansione.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
Camera
Impostare i parametri per la telecamera. Dopo l'impostazione, sfiorare [
DEMO
Impostare il modo dimostrativo. L'impostazione predefinita è “ON”.
].
].
].
5 Sorare [Finish] (Fine).
NOTA
• Per i dettagli delle operazioni di ciascuna impostazione, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
6 Sorare [Administrator] (Amministratore)
oppure [Owner] (Titolare).
Ñ Preparazione del telecomando
Inserire due bat terie “AAA”/“R03” con i poli e correttamente orientati, seguendo le indicazioni presenti nel vano batterie.
! ATTENZIONE
Custodire il telecomando in una zona protetta
in caso di frenate o altre operazioni. Potrebbero vericarsi situazioni pericolose se il telecomando cadesse e si incastrasse sotto i pedali durante la guida.
Non lasciare la batteria in prossimità di amme
o esposta alla luce solare diretta. Potrebbero vericarsi incendi, esplosioni o generazione di calore.
Non ricaricare, cortocircuitare, smontare, scaldare
o posizionare vicino a amme libere la batteria. La batteria potrebbe perdere del liquido. Se questo venisse a contatto con occhi o vestiti, sciacquare subito con acqua e consultare un medico.
Tenere la batteria fuori dalla por tata dei bambini.
Se un bambino dovesse ingerire la bat teria, consultare subito un medico.
Italiano ñ 9

Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale

8
HOME 6
1 4 5 6 7 82 3
9
10
Ñ Come inserire una scheda SD
1) Premere il tasto Il frontalino si apre completamente.
2) Tenere la scheda SD come mostrato nella figura a destra ed inserirla nello slot fino ad udire il clic.
<
G> per 1 secondo.
Per espellere la scheda:
Spingere la scheda finché non scatta, quindi rilasciarla. La scheda viene espulsa e può essere rimossa con le dita.
Lato con etichetta
10 ñ Italiano
0
No. Nome/Movimento
s (Reset)
1
• Se l'Unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo tasto l'unità ritorna alle impostazioni iniziali (Istru zioni per l'u so P.143).
• Se la funzione SI è attivata, questo indicatore lampeggia quando l'accensione del veicolo è disinserita (Istru zioni per l'u so P.118).
R, S (Vol)
2
• Regola il volume.
Sensore telecomando
3
• Riceve il segnale dal telecomando.
NAV
4
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo spegne lo schermo.*
MENU
5
• Viene visualizzata la schermata del menu opzioni.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
HOME
6
• Viene visualizzata la schermata HOME (P.14).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
6 (Indietro)
7
• Torna alla schermata precedentemente visualizzata.
• Premendolo per 1 secondo visualizza la schermata Hands Free (Vivavoce) (Istru zioni per l'u so P.108).
No. Nome/Movimento
G (Espellere)
8
• Espelle il disco.
• Dopo l'apertura del pannello, se viene premuto il pannello si richiude, mentre se viene premuto per 1 secondo il disco viene espulso.
• Con il pannello chiuso, premendo per 1 secondo il pannello viene completamente aperto per consentire l'accesso allo slot della scheda SD.
Slot inserimento disco
9
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
Slot per scheda SD
p
• Uno slot per l'inserimento delle schede SD.
* La funzione del p ulsante [NAV] può esser e modificata nella
funzione di visione della videocamera. (Istruzion i per l’uso
P.117)
Italiano ñ 11

Operazioni comuni

Ñ Generale
Alcune funzioni possono essere azionate dalla maggior parte delle schermate.
(Ricerca multimediale)
Sfiorare per visualizzare la schermata Mixed Media Search.
(Menu rapido)
Sfiorare per visualizzare il menu rapido. Le voci del menu sono le seguenti.
: Viene visualizzata la schermata SETUP Menu. : Viene visualizzata la schermata Audio Control
Menu.
: Viene visualizzata la schermata di controllo
della sorgente corrente. L'icona varia a seconda della sorgente.
(RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
Ñ Schermata di elenco
Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle sorgenti ci sono alcune funzioni comuni.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le varie funzioni. I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente audio, stato correnti, ecc. Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (P. 24) nelle Istruzioni per l'uso.
Ñ Scorrimento a soramento
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sorando lo schermo con un dito con movimenti verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
(Scorrimento)
Sfiorare per scorrere tra i testi visualizzati sul display.
12 ñ Italiano

Rimozione del pannello anteriore

Il pannello anteriore può essere rimosso per evitarne il furto.
1 Premere il tasto <0> per 1 secondo per
aprire il pannello anteriore.
Quindi, rimuovere il pannello come indicato nelle seguenti figure.
3
2
1
4
Dopo la rimozione
1) Riporre il pannello nella custodia fornita in dotazione con l'unità.
NOTA
• La piastra di fissaggio si chiude automaticamente entro circa 10 secondi dalla rimozione del pannello anteriore. Rimuovere il pannello prima della chiusura. Per evitarne il deterioramento, non toccare con le dita i terminali dell'unità e del frontalino.
• Se occorre pulire i terminali dell'unità o del frontalino, strofinarli con un panno morbido, pulito e asciutto.
• Per il montaggio del pannello, vedere Montaggio del fron talino (P.23).
Italiano ñ 13

Accesso

1 Premere il tasto <HOME> per inserire
l'alimentazione elettrica.
2 Selezionare l'utente che eettua la
procedura di accesso.
3 Inserire la password.
(Password)
Inserire la password registrata. Se è stato selezionato Amministratore oppure
Ospite, questa schermata non verrà visualizzata.
[Auto Login?]
Selezionando questa casella di controllo, dall'accesso successivo ci si collegherà automaticamente al sistema.
[Login]
Accedere al sistema.
NOTA
Se la password è stata dimenticata, crearne una nuova sul sito KENWOOD Route Collec tor, all'indirizzo: http://www.route-collector.com/

Funzionamento della schermata HOME

1 Premere il tasto <HOME> per visualizzare
lo schermo iniziale.
1 Pannello Etichetta servizio
Widget Meteo: Visualizza le previsioni meteorologiche per la regione selezionata.
Widget Rete: Visualizza l’SNS oppure l’RSS.
2 Pannello Media
Now Playing: Visualizza il titolo del brano la cui riproduzione è in corso, oppure il nome della stazione che si sta ascoltando e consente di effettuare delle semplici operazioni.
Widget Photo frame: Visualizza la cornice che visualizza la foto.
3 Pannello di avvio della sorgente
Consente di selezionare una sorgente.
4 Pannello dei contenuti della rete
Consente di selezionare un'applicazione correlata alla rete.
2 Sfogliare la schermata a destra oppure
a sinistra per selezionare il pannello dell'etichetta servizio, il pannello dei supporti multimediali, il pannello di avvio della sorgente oppure il pannello dei contenuti della rete.
14 ñ Italiano
Ñ Pannello di avvio della sorgente
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
(Collegamento)
È possibile registrare le sorgenti che si utilizzano di frequente per avviarle in modo rapido.
(Elenco di tutte le sorgenti)
Visualizza tutte le sorgenti.
Elenco di tutte le sorgenti
2) Trascinare l'icona nella posizione desiderata oppure nel Cestino.
⿠Aggiungere un'icona di collegamento al pannello di avvio della sorgente
1) Sfiorare [ ] nel pannello di av vio della sorgente.
2) Sfiorare l'icona in modo continuato per visualizzare il pannello di avvio della sorgente.
3) Trascinare l'icona in un'area vuota.

Come utilizzare il sistema di navigazione

1 Premere il tasto <NAV> per visualizzare
lo schermo di navigazione.
(Elenco di tutte le sorgenti)
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sfiorando lo schermo con un dito con movimenti verso l'alto o il basso.
(HOME)
Ritorna al pannello di avvio della sorgente.
⿠Spostamento o eliminazione di un'icona sul pannello di avvio della sorgente
1) Sfiorare tenendo premuta l'icona.
2 Comandare la funzione desiderata dalla
schermata del menu principale.
Intensità del segnale satellitare GPS.
Trova una destinazione.
Visualizza la mappa.
Utilizza App come ecoRoute e Aiuto.
Regola le impostazioni.
Italiano ñ 15
NOTA
1
2
3
4
5
689
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per visualizzare Aiuto, sfiorare [Apps] e quindi sfiorare [Help].
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione, scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e manutenzione dal sito manual.kenwood.com/
edition/im387
3 Inserire la destinazione ed avviare la
guida di navigazione.
⿠Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [ Where To?].
2) Selezionare una categoria e una sottocategoria.
3) Selezionare una destinazione.
4) Sfiorare [Go!].
NOTA
• Per inserire lettere contenute nel nome, sfiorare la barra di ricerca e inserire le lettere.
4 Seguire il percorso no alla destinazione.
INDICAZIONE
La funzione dell'icona con il limite di velocità è soltanto informativa e non rende il guidatore esente dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre in modo prudente. Garmin e JVCKENWOOD non risponderanno di ammende di circolazione o citazioni ricevute per non aver osservato le norme di circolazione vigenti e i segnali stradali.
Il percorso da seguire è evidenziato da una linea di color magenta. Durante la guida, il sistema di navigazione guida il conducente alla destinazione selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa e indicazioni riportate sulla parte superiore della mappa. In caso di allontanamento dal percorso originario, il sistema di navigazione ricalcola il percorso.
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di visualizzazione incroci, se disponibili.
Visualizza la pagina Turn List.
Visualizza la pagina Where Am I? .
Blocca il percorso corrente.
Visualizza le informazioni sul traffico relative al percorso.
Ritorna al menu principale.
Visualizza un campo dati diverso.
Visualizza il computer di bordo.
Visualizza più opzioni.
NOTA
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualiz zare una zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ] e quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add to Active Route] per aggiungere questa sosta prima di raggiungere la destinazione finale.
Eettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ].
2) Sfiorare [
].
16 ñ Italiano
Ñ Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale
traco presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [ Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per visualizzare eventuali code presenti sul percorso.
4) Sfiorare [
] > [Avoid].
⿠Visualizzazione della mappa con le informazioni sul traco
1) La mappa del traffico visualizza il flusso del traffico e le code, codificati per colori, presenti nelle vicinanze.
Informazioni sul traco
INDICAZIONE
In alcune zone o in alcuni paesi non è
disponibile il servizio di informazioni sul traco.
Garmin e JVCKENWOOD non rispondono
dell'accuratezza o della scadenza temporale delle informazioni sul traco.
Questo sistema di navigazione è in grado
di ricevere le informazioni sul traco mediante l'apposito ricevitore traco integrato, oppure tramite l'abbonamento al servizio INRIX Trac. Per potere ricevere le informazioni sul traco, l'apposito ricevitore deve trovarsi a una distanza utile di ricezione dei dati da una stazione di trasmissione delle informazioni sul traco. L'abbonamento alle informazioni sul traco si attiva automaticamente dopo che il sistema di navigazione ha acquisito i segnali satellitari, durante la ricezione dei segnali relativi al traco emessi dal provider del servizio. Ulteriori abbonamenti possono essere aggiunti in qualsiasi momento. Per informazioni sui ricevitori traco e sulle aree di copertura, visitare il sito: www. garmin.com/kenwood.
Aggiornamento del software
Per aggiornare il software del sistema di navigazione, occorre una scheda SD, un dispositivo di archiviazione di massa USB ed un collegamento a Internet.
1) Visitare il sito www.garmin.com/kenwood.
2) Individuare il proprio modello e selezionare [Software Updates] > [Download].
3) Leggere e accettare i termini del Contratto di licenza del software.
4) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per completare l'installazione dell'aggiornamento software.
Aggiornamento delle mappe
È possibile acquistare gli aggiornamenti delle mappe da Garmin o richiedere informazioni al proprio concessionario Kenwood o al centro di assistenza Kenwood.
1) Visitare il sito www.garmin.com/kenwood.
2) Selezionare [Order Map Updates] per la propria unità Kenwood.
3) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per aggiornare le proprie mappe.

Riproduzione di brani musicali

È possibile riprodurre le audio da CD musicali, dischi, memorie USB e iPod.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso. ( P.144 )
• Per collegarsi ad iPod/iPhone/Android è necessario effettuarne l'impostazione. Fare riferimento alla configurazione di
And roid (P.29).
Congurazione di iPod/iPhone/
1 Collegare il supporto che si vuole
riprodurre come indicato di seguito.
Disco
1) Premere il tasto <G> per aprire il pannello anteriore.
2) Inserire il disco nello slot. Il pannello si chiude automaticamente e si avvia la riproduzione.
0
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
Italiano ñ 17
iPod, dispositivo USB
1) Collegare il dispositivo a ciascun cavo. Inizia la riproduzione.
Per scollegare il dispositivo:
1) Sfiorare [G] sulla schermata e scollegare il dispositivo dal cavo.
NOTA
• Riguarda la configurazione del collegamento di iPod/iPhone con cavo.
Scheda SD
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo per aprire il pannello anteriore.
2) Tenere la scheda SD come indicato nella seguente figura ed inserirla nello slot fino allo scatto in posizione. Inizia la riproduzione.
0
Per rimuoverla:
1) Spingere la scheda finché non scatta, quindi rilasciarla. La scheda viene espulsa e può essere rimossa con le dita.
2 Controllare la musica che si sta
ascoltando dalla schermata di controllo della sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video. Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le diverse sorgenti che si possono ascoltare.
Funzioni di base da questa schermata
L
Riproduce o mette in pausa.
I
Arresta la riproduzione.
G
Scollega il dispositivo.
E F
Ricerca il contenuto precedente/successivo.
A B o spostare il cursore sulla barra centrale
Avanzamento rapido o riavvolgimento rapido (solo dischi, CD, dispositivi USB, schede SD):
Ripete il contenuto corrente.
Riproduce in sequenza casuale di tutti i contenuti.
NOTA
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
• Se il tasto desiderato non viene visualiz zato nella barra multifunzioni, sfiorare [ menu.
] per cambiare
3 Ricercare il brano/le che si vuole
ascoltare.
⿠Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo. Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del supporto in fase di riproduzione. Se sono visualizzate le informazioni solo sul brano corrente, premere e tenere premuto
] per cambiare la visualizzazione
[ dell'elenco.
18 ñ Italiano
Sfiorare [ ]
Z
Ricerca avanzata
1
2
3
3
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata desiderato. L'elenco viene aggiornato in base al metodo selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
NOTA
• Per i dettagli sulle funzioni di ricerca, vedere Funzio ne di ricerca (P.70) nelle Istruzioni per l'uso.
No. Nome/Movimento
Visualizza la schermata Movie Control.
1
Visualizza la schermata Source Control.
2
• Cerca il contenuto o file precedente/
3
successivo.
• Scorrendo dal centro del display verso sinistra o destra avanzerà o tornerà indietro velocemente. Per interrompere il riavvolgimento/ avanzamento rapido, sfiorare il centro del
1
display.*
• *1 Questa funzione potrebbe non essere disponibile per iPod/USB, a seconda del formato dei file.
NOTA
• Per le funzioni della schermata di controllo della
sorgente, vedere Riprod uzione di bra ni musicali (P.17). La ricerca per categoria/link/grafica album non è comunque disponibile.
Riproduzione dei lmati
È possibile riprodurre DVD video, video CD (VCD), le video da dischi, iPod e dispositivi di memoria USB.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del dispositivo, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto da riprodurre.
Per il metodo di collegamento, vedere Ripro duzione di bra ni musicali (P.17).
2 Comandare il lmato sorando lo
schermo.
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa.

Ascolto della radio

1 Premere due volte il tasto <HOME>
per attivare il pannello di avvio della sorgente.
2 Sorare [ ] nel pannello di avvio della
sorgente.
3 Sorare [TUNER].
L'unità commuta alla sorgente radio.
4 Eseguire i comandi dalla schermata di
controllo sorgente.
⿠Ricerca stazioni
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) To ccare [A ] o [B] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Italiano ñ 19
Memorizzazione automatica
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
4) Sfiorare [AME].
5) Sfiorare [A] o [B] nel menu sottofunzione. Inizia la memorizzazione automatica.
].
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#]. È anche possibile visualizzare l'elenco delle stazioni memoriz zate sfiorando il display delle frequenze al centro.
NOTA
• Per le altre funzioni, vedere Funzi oni di base del la rad io (P. 88) nelle Istruzioni per l'uso.

Esecuzione di telefonate

È possibile usare il proprio telefono cellulare Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
1 Registrare il telefono cellulare sull'unità.
Seguire le procedure indicate di seguito. Per le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell'unità Bluetooth (P.10 5) nelle Istruzioni per l'uso.
1) Premere due volte il tasto <HOME> per attivare il pannello di avvio della sorgente.
2) Sfiorare [ sorgente.
3) Sfiorare [STANDBY].
4) Premere a lungo il tasto <6>.
5) Sfiorare [
6) Sfiorare [Search / Ricerca]. Viene visualizzata la schermata Searched Device List.
] nel pannello di avvio della
].
7) Selezionare il proprio telefono cellulare dall'elenco visualizzato nella schermata Searched Device List.
8) Inserire il codice PIN dal cellulare. La registrazione è terminata. Il codice PIN è impostato, in modo predefinito, a "0000".
2 Collegare il telefono cellulare all'unità.
1) Sfiorare il nome del dispositivo che si desidera collegare nella schermata Bluetooth SE TU P.
2) Sfiorare [ON] di [TEL(HFP)] nella schermata BT Connection Settings. Il dispositivo selezionato viene collegato all'unità.
Una volta completata la registrazione del proprio cellulare, la rubrica del cellulare viene automaticamente scaricata su questa unità.
NOTA
• Sfiorare [Audio(A2DP)] se si desidera collegare il dispositivo come lettore audio.
3 Eettuare o ricevere una telefonata.
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente tabella.
20 ñ Italiano
Chiamat a tramite inserimento d i un numero di telefono
1) Sfiorare [
2) Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti numerici.
3) Sfiorare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1) Sfiorare [ in uscita), oppure [
2) Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
3) Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1) Sfiorare [
2) Selezionare il nome dall'elenco.
3) Selezionare il numero dall'elenco.
4) Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1) Sfiorare [Preset #] per iniziare a chiamare il corrispondente numero telefonico.
Chiamate vocali
È possibile effettuare una chiamata vocale usando la funzione di riconoscimento vocale del telefono cellulare.
1) Sfiorare [
2) Pronunciare il nome registrato nel telefono cellulare.
].
].
] (Chiam. in entrata), [ ] (Chiam.
] (Chiam. perse).
].
].
].
].
NOTA
• Per le funzioni dettagliate, vedere U tilizzo dell'unità vivavoce (P.108) nelle Istruzioni per
l'uso.

Installazione

Ñ Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni.
! AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso) e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il fusibile.
! ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo. Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non toccare la parte metallica dell'unità stessa, poiché la temperatura delle parti metalliche, come ad esempio il termodispersore e il contenitore, può diventare molto alta.
Note
• Il monta ggio e i collegamenti elet trici di questo prodotto richiedono competenza e d esperienza. Per garantire la massima sicurezza, affidare il mo ntaggio e i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa a 12 V c.c.
• Non installare l'unità in un punto esposto alla luce solare diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee, potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene visualizzato il messaggio “PROTECT”), è possibile che il cavo dell'altoparlante sia in corto o a contatto con il telaio e che la funzione di protezione si sia attivata. Controllare quindi il cavo dell'altoparlante.
• Se l'accensione della vettura non prevede la posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad un alimentazione commutabile mediante la chiave di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
Italiano ñ 21
• Se la console ha un coperchio, assicurarsi di installare l’unità in modo tale che il frontalino non sbatta contro il coperchio quando viene aperto e chiuso.
• In caso di inter vento del fusibile, verificare prima se l'eventuale contat to dei cavi ha provocato un cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di capacità identica.
• Isolare i cavi scollegati con nastro vinilico o un materiale simile. Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi scollegati o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti ai corrispondenti terminali. L'unità potrebbe danneggiarsi o smettere di funzionare se si condividono i cavi ¤ o se li si collega a qualsiasi parte metallica nel veicolo.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti, collegare i connettori ad entrambi i terminali di uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita posteriori (non collegare contemporaneamente ai terminali anteriori e posteriori). Per esempio, se si collega il connettore ¢ dell'altoparlante sinistro a un terminale di uscita frontale, non collegare il connettore ¤ a un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corret to funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori, tergicristalli, ecc.
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento (P. 26) per abbassare la temperatura interna. Non montare l'unità in un punto che ostruisca la ventola di raffreddamento. L'ostruzione delle feritoie di ventilazione impedisce il raffreddamento con conseguente malfunzionamento dell'unità.
• Non premere con decisione sulla super ficie del pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo, onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità dell'antenna Bluetooth e del ricevitore WI-FI può compromettere l'efficacia della ricezione.
Area dell'antenna Bluetooth
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
PTT
POWER
WiFi
Recever
5V=500mA
FUSE 10A
Ricevitore WI-FI
• Installare il ricevitore WI-FI lateralmente e all'esterno della parte circondata da materiale metallico.
Ñ Accessori in dotazione
Innanzitutto vericare che l'unità sia fornita completa di tutti i necessari accessori.
1 ...1 6 ...1
(3,5 m)
2 ...1 7 ...1
(2 m)
3 ...2 8...1
(3 m)
4 ...1 9 ...1
(3 m)
5 ...1 0 ...1
22 ñ Italiano
Ñ Unità
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave dall'accensione e scollegare il ¤ morsetto della
batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'altoparlante sul veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'alimentazione esterna sul veicolo.
6) Collegare il connettore del cablaggio all'unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare il terminale ¤ della batteria.
9) Premere il tasto <Reset>. (P. 4)
10) Eseguire l'impostazione iniziale. Vedere Congurazione iniziale (P.7).
Piegare le alet te del contenitore di montaggio con un cacciavite o attrezzo simile e fissarlo in posizione.
NOTA
• Verificare che l'unità sia saldamente installata in posizione. Se l'unità è instabile potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio potrebbero verificarsi "salti" in fase di riproduzione).
Ñ Montaggio del frontalino
Tenere saldamente il pannello anteriore per evitare che cada accidentalmente. Montare il pannello sulla piastra di ssaggio, no a bloccarlo saldamente.
4
1
1
2
3
Ñ Piastra di taglio
1) Fissare l'accessorio 5 all'unità.
5
Italiano ñ 23
Ñ Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve essere installata in posizione quanto più orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei segnali satellitari del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la super ficie interessata.
2) Rimuovere il separatore dalla piastra metallica (accessorio7).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 7) con decisione sul cruscotto o sulla relativa super ficie di montaggio. Se necessario, è possibile piegare la piastra metallica (accessorio 7) per adattarla ad una superficie curva.
4) Staccare il separatore dell'antenna GPS (accessorio 6), e attaccare l'antenna alla piastra di metallo (accessorio 7).
6
7
Ñ Unità microfono e interruttore Push-To-Talk
1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 8) e dell’interruttore Push-To-Talk (accessorio 9).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Installare il microfono.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio.
8
9
Fissare un cavo con un nastro normalmente reperibile in commercio.
9
NOTA
• A seconda del tipo di vettura, la ricezione dei segnali satellitari del GPS potrebbe non essere possibile in caso di installazione interna.
• Installare questa antenna GPS in un'area distante da antenne utiliz zate con radio CB o televisioni satellitari.
• L'antenna GPS deve essere installata in una posizione distante almeno 30 cm da cellulari o altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di comunicazione possono interferire con i segnali trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell'antenna GPS con una vernice (metallica) può comprometterne le prestazioni.
24 ñ Italiano
Staccare il separatore del microfono e attaccare il microfono nel punto sopra raffigurato.
Regolare la direzione del microfono rispetto al guidatore.
NOTA
• Installare il microfono il più lontano possibile dal cellulare.
Ñ Rimuovere la piastra di taglio
1) Impegnare i dadi di blocco sulla chiave di estrazione (accessorio 3) e rimuovere i due blocchi sulla parte inferiore. Abbassare la piastra di rivestimento (accessorio
5) e tirarla in avanti come indicato in figura.
5
3
Perno di ritegno
Blocco
Ñ Rimozione dell'unità
1) Rimuovere la piastra di taglio facendo riferimento alpassaggio 1 i n “Rimuovere la piast ra di taglio”.
2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio3) in profondità nelle fessure su ognuno dei due lati, come mostrato in figura.
3
NOTA
• La piastra di taglio può essere rimossa dal lato superiore nello stesso modo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore, disimpegnare le due posizioni superiori.
3) Tirare la chiave di estrazione verso il basso ed estrarre parzialmente l'unità spingendo verso l'interno.
NOTA
• Fare attenzione a non ferirsi con i dadi di blocco sulla chiave di estrazione.
4) Estrarre completamente l'unità senza farla cadere.
Italiano ñ 25
Ñ Collegamento al sistema
Accessorio 8
HDMI/MHL
MIC
AV-IN/OUT
DAB
AV-OUT
AUDIO
R L
Accessorio 0
Uscita AV-OUT
- Uscita video
Ingresso AV-IN1
- Giallo (ingresso video)
- Rosso (Ingresso destro audio)
- Bianco (Ingresso sinistro audio)
Ingresso telecamera di retrovisione
Accessorio 6
Accessorio 9
M4 x 8mmMAX
GPS
EXT I/F
SW FRONT REAR
iPod/
AV-IN2
PTT
Ventola di raffreddamento
Ricevitore WI-FI
(0,8 m)
REMOTE
OUT
POWER
- La presenza di oggetti metallici in prossimità dell'antenna Bluetooth e del ricevitore WI-FI può compromettere l'efficacia della ricezione.
WiFi
Receiver
- Installare il ricevitore WI-FI lateralmente e
5V=500mA
all'esterno della parte circondata da materiale metallico.
FUSE 10A
Accessorio 2
Verde chiaro (cavo sensore di parcheggio)
PRK SW
Per la massima sicurezza, collegare il sensore di parcheggio.
Collegare il cablaggio dell'interruttore di rilevamento posizione del freno di stazionamento del veicolo.
CAMERA
FRONT VIEW
Verde/rosso
Verde/bianco
Ingresso telecamera di visione anteriore
Al terminale di configurazione della videocamera serie CMOS­3xx (accessorio opzionale)
Ingresso antenna FM/AM
Accessorio 8: Microfono Bluetooth
26 ñ Italiano
Viola/bianco (cavo sensore retromarcia)
REVERSE
Collegare il cablaggio della luce di retromarcia del veicolo quando si utilizza la telecamera opzionale di retrovisione.
Accessorio 6: Antenna GPS
Accessorio 9: Interruttore Push-To-Talk
Ñ Collegare i li ai terminali
Fusibile (10A)
HDMI/MHL
MIC
AV-IN/OUT
AV-OUT
AUDIO
R L
Accessorio 1
a
P.CONT
ANT.CONT
Blu/bianco (Cavo di comando alimentazione/ Controllo antenna)
Collegarlo al terminale di controllo alimentazione quando si utilizza l'amplificatore di potenza opzionale o al terminale di controllo antenna nel veicolo.
MUTE
Marrone (cavo di esclusione audio)
Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono squilla o durante la conversazione. Per utilizzare la funzione di silenziamento all'arrivo di una chiamata, è necessario collegare questo cavo al telefono tramite un accessorio per telefoni disponibile in commercio
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Celeste/giallo (cavo di comando remoto del volante)
Al controllo remoto dello sterzo Per utilizzare la funzione di comando remoto del volante, occorre uno speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura.
Se non vengono eseguiti collegamenti, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
EXT I/F
SW FRONT REAR
POWER
Connettore A
b
8
8
1234567
1234567
Connettore B
FUSE 10A
Contatto Colori e funzioni
A4 Giallo Batteria A5 Blu/bianco Comando alimentazione A6 Arancione/bianco Dimmer/ Attenuaz A7 Rosso Accensione (ACC) A8 Nero Collegamento a terra (massa)
¢
B1/B2 Porpora B3/B4 Grigio B5/B6 Bianco B7/ B8 Verde
/ Porpor a/Nero ¤Posteriore destro
¢
/ Grigio/Nero
¤
¢
/ Bianco/Ne ro ¤Anteriore sinistro
¢
/ Verde/Ner o
¤
Anteriore destro
Posteriore sinistro
*Impedenza altoparlanti: 4-8 Ω
2 AVVERTENZA per collegamento del connettore ISO
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1) seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita Il pin rosso (A-7n) del connettore ISO del veicolo è collegato all'accensione e quello giallo (A-4) è collegato all'alimentazione costante.
Rosso (cavo accensione)
a
Unità
b
Giallo (cavo batteria) Pin giallo (A-4)
(2) Il pin rosso (A-7) del connettore ISO del veicolo è collegato all'alimentazione costante e quello giallo (A-4) all'accensione.
Rosso (cavo accensione)
a
Unità Veicolo
b
Giallo (cavo batteria) Pin giallo (A-4)
Pin rosso (A-7)
Pin rosso (A-7)
Veicolo
Italiano ñ 27
MIC
R-CAMAV-OUT
GPS
DAB
AV-OUT AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
AV-IN/OUT
MIC
GPS
DAB
AV-OUT
AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
PTT
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
USB
iPod/
iPhone
1 2
3
4
6
7
65
5
iPod/
iPhone
1 2
3
Ñ Collegamento accessorio opzionale
6
5
3
2
4
7
1
Uscita remota sintonizzatore TV
Vedere Funzionamento del sintonizzatore TV (P. 98) nelle Istruzioni
per l'uso.
Connetto re HDMI/ MHL
Apparecchiatura fissa
Uscita AV-OUT
- Uscita audio
Ingresso HDMI/MHL Corrente massima MHL : 5 V
Quando si collega il cavo al terminale HDMI/MHL, rimuovere l'apparecchiatura fissa. Dopo aver collegato il cavo, ricollocare l'apparecchiatura fissa.
Antenna DAB CX-DAB1 (Accessorio opzionale)
Φ 6,5 mm (massimo)
Si raccomanda l’uso di CX-DAB1 (accessorio opzionale) come antenna DAB. Se si desidera utilizzare antenne DAB commerciali, il diametro del connettore SMB deve essere pari o inferiore a Φ 6,5 mm.
28 ñ Italiano
900 mA
Dispositivo USB (venduto separatamente)
Smartphone Android (venduto separatamente)
4 3
1
KCA-MH100 (1,8 m) (Accessorio opzionale)
Ingresso iPod/AV-IN2 (CA-C3AV; accessorio opzionale) (commutabile iPod/ AV-IN2)
Terminale iPod/USB (0,8 m) Corrente massima iPod/ USB: 5 V
Terminale USB (0,8 m) Corrente massima USB: 5 V
I/F esterno Corrente di alimentazione massima: 5 V
500 mA
Preuscita posteriore
R L
Quando si esegue il collegamento a un amplificatore esterno, collegare la massa al telaio dell’auto per evitare di danneggiare l’unità.
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
Preuscita anteriore
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
SW FRONT REAR
Preuscita subwoofer
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
500 mA
1 A
(venduto separatamente)
KCA-iP103 (0,8 m)
Accessorio opzionale)
(
3
Musica
Video e musica (HDMI)
KCA-HD100 (1,8 m)
Accessorio opzionale)
(
1 3
KCA-iP103 (0,8 m) (Carica) (Accessorio opzionale)
3
Musica Video e musica (analogico)
2
3
NOTA
• Per il collegamento e l a configurazione di i Pod/iPhone fare rifer imento a Collegam ento e cong urazione d i iPod/iPhone (P.29).
• Per il collegamento e l a configurazione de llo smartphone Android, fare riferimento a Collegamento di Andr oid (P.29).
(venduto separatamente)
Terminale USB (0,8 m)
(Accessorio opzionale)
Uscita AV (1,8 m)
Terminale USB (0,8 m)
iPod/iPhone
Adattatore Lightning
(venduto separatamente)
(Accessorio opzionale)
Digital AV
iPod
KCA-iP102
KCA-iP202
Congurazione di iPod/ iPhone/Android
Ñ Collegamento di Android
Per collegare il dispositivo Android con questa unità, il cavo (venduto separatamente) e il prolo supportato dal proprio dispositivo Android sono necessari per le operazioni elencate di seguito.
⿠ Ascoltare musica e guardare video della
sorgente APPS
– Dispositivo MHL – KCA-M H100 – Profilo Bluetooth: SPP – Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni: HDMI/MHL + BT (P. 31)
Ascoltare musica della sorgente APPS
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: SPP – Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni: Bluetooth (P. 31)
⿠ Ascoltare musica della sorgente Bluetooth
Audio
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: AVRCP
NOTA
• Nella sorgente APPS, a seconda delle applicazioni alcune funzioni possono essere controllate da questa unità. Fare riferimento a Esecuz ione delle applicazioni (P.75) nelle Istruzioni per l'uso.
• Non lasciare il cavo o l'adattatore di altri marchi all'interno del veicolo. Si potrebbe provocare un malfunzionamento dovuto al calore.
Ñ Collegamento e congurazione di iPod/
iPhone
iPod/iPhone collegabili
A quest'unità è possibile collegare i seguenti modelli.
Per
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5ª generazione)
Italiano ñ 29
• iPod touch (4ª generazione)
• iPod touch (3ª generazione)
• iPod touch (2ª generazione)
• iPod touch (1ª generazione)
• iPod classic
• iPod con video
• iPod nano (7ª generazione)
• iPod nano (6ª generazione)
• iPod nano (5ª generazione)
• iPod nano (4ª generazione)
• iPod nano (3ª generazione)
Collegamento di iPod/iPhone
Per collegare il dispositivo iPod/iPhone con questa unità, il cavo, l'adattatore (entrambi venduti separatamente) e il prolo supportato dal proprio dispositivo iPod/iPhone sono necessari per le operazioni elencate di seguito.
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore Lightning
– Adattatore Lightning Digital AV – KCA-HD100 – KCA-i P103 – Profilo Bluetooth: SPP – Impostazione del collegamento di iPod:
HDMI + BT (P. 30)
⿠ Ascoltare musica con il dispositivo
connettore Lightning
– KCA-i P103 – Impostazione del collegamento di iPod: USB
1Wi re (P. 30)
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore da 30 pin (analogico)
– KCA-iP202 – Impostazione del collegamento di iPod: USB
+ AV-IN (P.30)
⿠ Ascoltare musica con il dispositivo
connettore da 30 pin
– KCA-i P102 – Impostazione del collegamento di iPod: USB
1Wi re (P. 30)
Ascoltare musica via Bluetooth
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: SPP – Impostazione del collegamento di iPod:
Bluetooth (P.30)
⿠ Ascoltare musica della sorgente Bluetooth
Audio
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: AVRCP
NOTA
• Nella sorgente APPS, a seconda delle applicazioni alcune funzioni possono essere controllate da questa unità. Fare riferimento a Esecuz ione delle applicazioni (P.75) nelle Istruzioni per l'uso. Per la configurazione, fare riferimento a
Impostazione dei collegamenti alle applicazioni (P. 31).
• Non lasciare il cavo o l'adattatore di altri marchi all'interno del veicolo. Si potrebbe provocare un malfunzionamento dovuto al calore.
⿠Impostazione del collegamento di iPod/ iPhone
Quando si seleziona iPod come sorgente, viene visualizzata la schermata delle impostazioni del collegamento di iPod/iPhone.
1 Premere due volte il tasto <HOME>
per attivare il pannello di avvio della sorgente.
2 Sorare [ ] nel pannello di avvio della
sorgente.
3 Sorare [iPod].
Compare la schermata di impostazione del collegamento di iPod.
4 Sorare [CHANGE/ MODIF]. 5 Impostare ogni voce come segue.
USB + AV-IN
Selezionare durante il collegamento con KCA-iP202.
USB 1Wire
Selezionare durante il collegamento con KCA-iP103 o KC A-iP102.
30 ñ Italiano
Loading...
+ 82 hidden pages