Kenwood DNN 9150 DAB User Manual [es]

Page 1
DNN9150DAB
SISTEMA DI NAVIGAZIONE CON CONNETTIVITA'WEB
Guida rapida
SISTEMA DE NAVEGACIÓN CONECTADO
Guía de inicio rápido
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO INCORPORADO
Guia de iniciação rápida
È possibile aggiornare il sistema collegando un dispositivo USB contenente un le di aggiornamento. Per aggiornare il sistema, visitare il sito <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede actualizar el sistema conectando un dispositivo USB que incluya un archivo de actualización. Para actualizar el sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Pode atualizar o sistema ligando um dispositivo USB com um cheiro de atualização. Para atualizar o sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
B5K-0078-02 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Page 2

Indice Informazioni sulla guida rapida

Informazioni sulla guida rapida .......................... 2
Precauzioni ..................................................................3
Precauzioni di sicurezza e informazioni
importanti ................................................................ 5
Funzioni dei sistemi collegati ...............................6
Congurazione iniziale ...........................................7
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale ..10
Operazioni comuni.................................................12
Rimozione del pannello anteriore ....................13
Accesso ....................................................................... 14
Funzionamento della schermata HOME ........ 14
Come utilizzare il sistema di navigazione ..... 15
Riproduzione di brani musicali .......................... 17
Riproduzione dei lmati ....................................... 19
Ascolto della radio .................................................. 19
Esecuzione di telefonate ......................................20
Installazione ..............................................................21
Congurazione di iPod/iPhone/Android .......29
Informazioni su questa unità .............................32
Questa guida rapida all'uso descrive le funzioni di base di questa unità. Per informazioni sulle funzioni non descritte in questa Guida, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso disponibili nel seguente sito web:
http://manual.kenwood.com/edition/im387/
Fare riferimento alle Istruzioni per l'uso contenute nel CD-ROM, è necessario un PC sul quale sia installato Microsoft® Windows XP/Vista/7/8 o Mac OS X® 10.4 o una versione successiva in aggiunta ad Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe® Acrobat® 7.1 o successivo. Le Istruzioni per l'uso sono soggette a modifica delle specifiche e di altri contenuti. Assicurarsi di scaricare l'edizione più recente delle Istruzioni per l'uso da utilizzare come riferimento.
NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dagli effettivi pannelli.
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica il tasto o il pulsante da azionare. < >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello. [ ]: indica i nomi dei tasti a sfioramento.
2 ñ Italiano
Page 3

Precauzioni

2AVVERTENZA
Ñ Per prevenire lesioni o incendi, adottare le
seguenti precauzioni:
• Per prevenire cor tocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare con il rivenditore Kenwood che siano compatibili con il proprio modello e che siano utilizzabili nel proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere Impostazione lingua (P.118) nelle Istruzioni per l'uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast Data System non funzionano se tale servizio non è fornito dalle emittenti.
Ñ Protezione del monitor
Per evitare che il monitor si danneggi, non toccarlo con una penna a sfera o oggetti simili appuntiti.
Ñ Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con temperature esterne ridotte, è possibile che si accumuli umidità o condensa sulle lenti del lettore di dischi dell'unità. La lente si appanna quando si forma condensa, che potrebbe impedire la riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere il disco e attendere che la condensa evapori. Se l'unità non funziona ancora normalmente dopo un po' di tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per il maneggiamento dei
dischi
• Non toccare la superficie di scrittura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno presentano sbavature, usare il disco solo dopo aver rimosso le sbavature con una penna a sfera o strumento simile.
• Non è possibile utiliz zare dischi di forma non circolare.
• Non è possibile utiliz zare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utiliz zare dischi con scritte sulla superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i
simboli Questa unità potrebbe non riprodurre correttamente i CD non recanti tali marchi.
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono stati finaliz zati. (Per il processo di finaliz zazione fare riferimento al software di masterizzazione e alle istruzioni per l'uso del registratore.)
.
Ñ Cancellare le informazioni personali
Prima di cedere oppure vendere questa Unità ad altre persone, assicurarsi di cancellare le informazioni (e-mail, registri di ricerca, ecc.) che sono state memorizzate nell'Unità e verificare che i dati siano stati cancellati. Kenwood non sarà in alcun modo responsabile per l'eventuale divulgazione di dati non cancellati.
1. Premere il tasto <HOME>.
2. Premere il tasto <MENU>.
3. Sfiorare [Settings].
4. Sfiorare [Backup & Reset].
5. Sfiorare [Factor y data reset].
6. Inserire la password del titolare. Sfiorare [Reset].
7. Sfiorare [ERASE].
Italiano ñ 3
Page 4
Ñ Acquisizione del segnale GPS
HOME 6
Alla prima accensione di quest'unità, occorre attendere che il sistema acquisisca per la prima volta i segnali dal satellite. Questa operazione potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno, in una zona aperta, lontano da edifici alti. Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite, le volte successive l'operazione avverrà molto più rapidamente.
Ñ Informazioni sul pannello anteriore
All'estrazione del prodotto dalla confezione o alla sua installazione, posizionare il panello anteriore con l'inclinazione indicata in (Fig. 1). Questo è dovuto alle caratteristiche del meccanismo di cui è dotato il prodot to. Quando il prodotto viene alimentato per la prima volta e funziona regolarmente, il pannello anteriore si porta automaticamente nella posizione (angolo di impostazione iniziale) indicata in (Fig. 2).
Ñ Reset dell'unità
Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, eseguirne il ripristino.
1 Premere il tasto <Reset>.
L'unità ritorna alle impostazioni predefinite.
NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere il tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset> con il dispositivo USB collegato, si possono danneggiare i dati memorizzati nel dispositivo USB. Per le modalità di scollegamento del dispositivo USB, vedere Ripro duzione di bra ni musicali (P.17).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere Congurazione iniziale (P.7).
(F ig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciut to come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, rimuovere la macchia con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo con un panno morbido pulito e asciutto.
! ATTENZIONE
• Non applicare detergenti spray direttamente sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti meccanici. Pulendo il frontalino con un panno non morbido o usando un liquido volatile come diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di cancellare le serigrafie.
4 ñ Italiano
Page 5

Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti

Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione Kenwood per autovetture, leggere attentamente queste informazioni e seguire le istruzioni del presente manuale. Sia Kenwood che Garmin non potranno essere ritenuti responsabili di eventuali inconvenienti o incidenti conseguenti all'inosservanza delle istruzioni del presente manuale.
2AVVERTENZE
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di incidenti o collisioni, con conseguenti lesioni gravi o anche mortali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le informazioni visualizzate dal sistema di navigazione con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili, comprese le informazioni fornite dai segnali stradali, indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere sempre eventuali discordanze prima di proseguire con la navigazione. Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro. Durante la guida non farsi distrarre dal sistema di navigazione e prestare sempre attenzione alle condizioni di guida. Durante la guida, guardare il meno possibile lo schermo del sistema di navigazione e, quando possibile, affidarsi ai comandi vocali. Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato dei comandi del sistema di navigazione mentre si è alla guida del veicolo. Prima di procedere a tali operazioni, arrestare il veicolo in modo sicuro e in conformità alle norme del codice stradale. Tenere il volume del sistema ad un livello sufficientemente basso da consentire di percepire i rumori provenienti dall'esterno durante la guida. Se non si è in grado di rilevare i rumori provenienti dall'esterno, si potrebbe non essere nelle condizioni di reagire adeguatamente alle situazioni del traffico. Questa situazione potrebbe causare incidenti. Il sistema di navigazione, al primo utilizzo dopo l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria del veicolo, non sarà in grado di visualizzare la posizione corrente del veicolo. Dopo un breve periodo di tempo, verranno ricevuti i segnali dai satelliti GPS e verrà visualizzata la posizione corretta. Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso del sistema di navigazione in presenza di temperature
estreme può portare a malfunzionamenti o danni. Si osservi anche che for ti vibrazioni, urti con oggetti metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il danneggiamento dell'unità.
2ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere cau sa di lesioni o dan ni materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla eventuali chiusure di strade e particolari condizioni stradali e atmosferiche o altri fattori che potrebbero influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza durante la guida. Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come ausilio per la navigazione. Non tentare di usarlo per impieghi che richiedano precisi calcoli di direzione, distanza, posizione o topografia. Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal Governo degli Stati Uniti, che è l'unico responsabile della sua precisione e manutenzione. I sistema governativo è soggetto a modifiche che possono influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le attrezzature GPS, compreso il sistema di navigazione. Sebbene il sistema di navigazione sia un dispositivo di navigazione di precisione, questi dispositivi potrebbe venire usati in modo improprio o dar luogo ad errori di interpretazione e diventare quindi inattendibili.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Ñ Salvaguardia della batteria del veicolo
Questo sistema di navigazione può essere utilizzato con la chiave di accensione in posizione ON o ACC. Per salvaguardare la carica della batteria, si consiglia comunque di usarlo a motore in funzione, se possibile. L'uso prolungato del sistema di navigazione con il motore spento può causare lo scaricamento della batteria.
Ñ Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la cartografia più completa e precisa possibile ad un costo ragionevole. Utilizziamo una combinazione di risorse governative e private, che identifichiamo nella documentazione del prodotto e nei messaggi di copyright che vengono visualizzati al cliente. Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette ad imprecisioni o incompletez za. In alcuni paesi, mappe complete e precise non sono disponibili oppure hanno costi proibitivi.
Italiano ñ 5
Page 6

Funzioni dei sistemi collegati

Collegando questo sistema a Internet, è possibile usufruire di diversi servizi.
Ñ Collaborazione con il sito Route Collector
• Le destinazioni e i percorsi specificati sul PC possono essere inseriti in questo sistema di navigazione.
• I percorsi effettuati e i brani ascoltati possono essere registrati.
• Caricando i file musicali nella Dropbox e creando una play list sul sito Route Collector, si potrà ascoltare la musica in streaming ovunque, senza memoriz zare alcun file musicale su questa unità.
• Riconoscimento vocale da parlato a testo (Speech to Text - STT) e da testo a parlato (Text to Speech - T TS).
Ñ Utilizzo dei servizi Internet
• Servizi streaming come Aupeo!
• Servizi Internet quali e-mail e social network, come Facebook e Twitter.
• Servizio informazioni (meteo, traffico, RSS, ecc.).
Ñ 4G, 3G, LTE oppure EDGE
Ñ Punto di accesso Wi-Fi
• Effettuare la connessione a Internet utilizzando la funzione tethering (collegamento) del proprio smartphone oppure di un dispositivo connesso a Internet.
Ñ Wi- Fi (11n /g/ b)
Ñ Informazioni sull'account
• Per utilizzare i servizi Internet attraverso
HOME 6
questo sistema, è necessario creare un account sul sito Route Collector.
• Oltre all'account di titolare, si possono registrare fino a quattro account utente.
• È inoltre possibile utilizzare anche un account ospite.
• Cambiare account tra quelli disponibili consente di salvaguardare la propria privacy quando si utilizzano le funzioni e -mail o i social network.
Ñ Wi-Fi hotspot
• Questa unità è dotata di punto di accesso Wi-Fi e consente di ascoltare musica e visualizzare video in uno smartphone Wi-Fi collegato tramite Kenwood Wireless Link.
Note
Dopo la registrazione dell'account come titolare del prodotto, l'utente potrà utilizzare la seguente funzione per due anni. Per avvalersi della funzione in modo continuato, è richiesta una tariffa di utilizzo. Per informazioni dettagliate, visitare il sito web Route Collector. http://www.route-collector.com/
• Meteo (tramite INRIX)
• Traffico (tramite INRIX)
• Parcheggio dinamico (tramite INRIX)
• Prezzi carburante (tramite INRIX)
• Videocamera sul traffico in tempo reale (tramite INRIX)
• Orari cinema (tramite WWM)
• TTS (tramite Nuance)
• STT (tramite Nuance)
Per utilizzare i seguenti servizi, occorre effettuare la registrazione ai rispettivi account, gratuiti oppure a pagamento.
• AUPEO !
• Facebook
• Twi tte r
• Dropbox
6 ñ Italiano
Page 7
Congurazione iniziale
Accendere l'unità e, prima dell'uso, eseguire alcune impostazioni iniziali.
1 Premere il tasto <8 HOME>.
HOME 6
L'unità si accende.
Per spegnere l'unità:
Premere il tasto <8 HOME> per 1 secondo.
NOTA
• “Initial setup” viene visualizzato anche quando si effettua il reset dell'unità.
2 Sorare il tasto corrispondente e
impostare la voce.
Language setup / Setup lingua
Selezionare la lingua che verrà utilizzata per l'interfaccia utente e i metodi di inserimento dei dati. La lingua predefinita è “English (United States)”.
1) Sfiorare [Language Setup] (Setup lingua).
2) Selezionare una lingua dall’elenco.
WiFi Setup
Configurare le impostazioni per la connessione al Wi-Fi.
1) Sfiorare [ WiFi Setup].
2) Posizionare Wi-Fi su ON.
3) Sfiorare [Wi-Fi].
4) Selezionare dall'elenco il punto di accesso Wi-Fi da registrare.
5) Inserire la password.
6) Sfiorare [Conne ct].
Dopo l'impostazione, premere il tasto < 6 >.
Date Setup
Imposta la data e l'ora.
1) Sfiorare [Date Setup].
Dopo l'impostazione, premere il tasto < 6 >.
Account Setup/ Impostazioni account
Impostare le informazioni sull'utente dell'unità.
1) Sfiorare [Account Setup] (Impostazioni account).
Vedere Tip i di account, Cre are un account u tente e Congurare l'account di titolare.
Italiano ñ 7
Page 8
Tipi di account
Administrator/ Admin
Come amministratore, si può creare un account di titolare ed effet tuare le impostazioni iniziali.
Si può accedere al sistema anche se non è stato creato un account di titolare.
Guest
Un account destinato agli ospiti, ad esempio i propri amici.
L'ospite ha la possibilità di utilizzare questa Unità, ma non potrà utilizzare le funzioni correlate alla mail, ai social network e al sito Route Collector.
Owner/ Proprietario
L'account della persona che gestisce questa Unità. Il titolare può utilizzare le funzioni correlate alla
e-mail, ai social network e al sito Route Collector. Il titolare può registrare degli utenti, ad esempio i
propri familiari.
User/ Utente
L'account dell'utente di questa Unità. Il titolare può utilizzare le funzioni correlate alla
e-mail, ai social network e al sito Route Collector. Si possono registrare fino a quattro account utente.
Creare un account utente
Preparazione
• Per registrarsi come utente sul sito Route Collector, è necessario avere un indiriz zo e-mail.
• È possibile registrarsi tramite web. http://www.route-collector.com/
• Se ci si è già registrati sul sito Route Collector, si può saltare questo passaggio.
1) Sfiorare [Create Account/ Crea account].
2) Inserire le informazioni dell'account. Non si può registrare un account che era già stato utiliz zato. Registrare un altro nome account.
3) Sfiorare [OK]. L'account è temporaneamente registrato sul sito Route Collector.
4) Attivare l'account. Una e-mail di conferma viene inviata all'indirizzo mail registrato. Aprire l'URL indicato per completare la registrazione dell'account.
Congurare l'account di titolare
1) Sfiorare [Set Owner Account / Imp account proprietario].
2) Inserire le informazioni dell'account. Inserire le informazioni registrate sul sito Route Collec tor.
8 ñ Italiano
3) Sfiorare [OK].
3 Sorare [Next] (Avanti). 4 Sorare il tasto corrispondente e
impostare la voce.
Locale
Selezionare il paese per il sistema di navigazione. Vengono impostate la lingua, l'unità della distanza e l'unità della benzina.
Language/ Lingua
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata di controllo e le voci di impostazione. La lingua predefinita è “Inglese Britannico (en)”.
Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter].
Angle/ Angolazione
Regola la posizione del monitor. L'impostazione predefinita è “0”.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
Color/ Colore
Impostare il colore dell'illuminazione dello schermo e dei tasti. È possibile selezionare se eseguire la scansione a colori e regolare i colori della scansione.
Dopo l'impostazione, sfiorare [
Camera
Impostare i parametri per la telecamera. Dopo l'impostazione, sfiorare [
DEMO
Impostare il modo dimostrativo. L'impostazione predefinita è “ON”.
].
].
].
Page 9
5 Sorare [Finish] (Fine).
NOTA
• Per i dettagli delle operazioni di ciascuna impostazione, fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
6 Sorare [Administrator] (Amministratore)
oppure [Owner] (Titolare).
Ñ Preparazione del telecomando
Inserire due bat terie “AAA”/“R03” con i poli e correttamente orientati, seguendo le indicazioni presenti nel vano batterie.
! ATTENZIONE
Custodire il telecomando in una zona protetta
in caso di frenate o altre operazioni. Potrebbero vericarsi situazioni pericolose se il telecomando cadesse e si incastrasse sotto i pedali durante la guida.
Non lasciare la batteria in prossimità di amme
o esposta alla luce solare diretta. Potrebbero vericarsi incendi, esplosioni o generazione di calore.
Non ricaricare, cortocircuitare, smontare, scaldare
o posizionare vicino a amme libere la batteria. La batteria potrebbe perdere del liquido. Se questo venisse a contatto con occhi o vestiti, sciacquare subito con acqua e consultare un medico.
Tenere la batteria fuori dalla por tata dei bambini.
Se un bambino dovesse ingerire la bat teria, consultare subito un medico.
Italiano ñ 9
Page 10

Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale

8
HOME 6
1 4 5 6 7 82 3
9
10
Ñ Come inserire una scheda SD
1) Premere il tasto Il frontalino si apre completamente.
2) Tenere la scheda SD come mostrato nella figura a destra ed inserirla nello slot fino ad udire il clic.
<
G> per 1 secondo.
Per espellere la scheda:
Spingere la scheda finché non scatta, quindi rilasciarla. La scheda viene espulsa e può essere rimossa con le dita.
Lato con etichetta
10 ñ Italiano
0
Page 11
No. Nome/Movimento
s (Reset)
1
• Se l'Unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo tasto l'unità ritorna alle impostazioni iniziali (Istru zioni per l'u so P.143).
• Se la funzione SI è attivata, questo indicatore lampeggia quando l'accensione del veicolo è disinserita (Istru zioni per l'u so P.118).
R, S (Vol)
2
• Regola il volume.
Sensore telecomando
3
• Riceve il segnale dal telecomando.
NAV
4
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo spegne lo schermo.*
MENU
5
• Viene visualizzata la schermata del menu opzioni.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
HOME
6
• Viene visualizzata la schermata HOME (P.14).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
6 (Indietro)
7
• Torna alla schermata precedentemente visualizzata.
• Premendolo per 1 secondo visualizza la schermata Hands Free (Vivavoce) (Istru zioni per l'u so P.108).
No. Nome/Movimento
G (Espellere)
8
• Espelle il disco.
• Dopo l'apertura del pannello, se viene premuto il pannello si richiude, mentre se viene premuto per 1 secondo il disco viene espulso.
• Con il pannello chiuso, premendo per 1 secondo il pannello viene completamente aperto per consentire l'accesso allo slot della scheda SD.
Slot inserimento disco
9
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
Slot per scheda SD
p
• Uno slot per l'inserimento delle schede SD.
* La funzione del p ulsante [NAV] può esser e modificata nella
funzione di visione della videocamera. (Istruzion i per l’uso
P.117)
Italiano ñ 11
Page 12

Operazioni comuni

Ñ Generale
Alcune funzioni possono essere azionate dalla maggior parte delle schermate.
(Ricerca multimediale)
Sfiorare per visualizzare la schermata Mixed Media Search.
(Menu rapido)
Sfiorare per visualizzare il menu rapido. Le voci del menu sono le seguenti.
: Viene visualizzata la schermata SETUP Menu. : Viene visualizzata la schermata Audio Control
Menu.
: Viene visualizzata la schermata di controllo
della sorgente corrente. L'icona varia a seconda della sorgente.
(RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
Ñ Schermata di elenco
Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle sorgenti ci sono alcune funzioni comuni.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le varie funzioni. I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente audio, stato correnti, ecc. Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (P. 24) nelle Istruzioni per l'uso.
Ñ Scorrimento a soramento
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sorando lo schermo con un dito con movimenti verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
(Scorrimento)
Sfiorare per scorrere tra i testi visualizzati sul display.
12 ñ Italiano
Page 13

Rimozione del pannello anteriore

Il pannello anteriore può essere rimosso per evitarne il furto.
1 Premere il tasto <0> per 1 secondo per
aprire il pannello anteriore.
Quindi, rimuovere il pannello come indicato nelle seguenti figure.
3
2
1
4
Dopo la rimozione
1) Riporre il pannello nella custodia fornita in dotazione con l'unità.
NOTA
• La piastra di fissaggio si chiude automaticamente entro circa 10 secondi dalla rimozione del pannello anteriore. Rimuovere il pannello prima della chiusura. Per evitarne il deterioramento, non toccare con le dita i terminali dell'unità e del frontalino.
• Se occorre pulire i terminali dell'unità o del frontalino, strofinarli con un panno morbido, pulito e asciutto.
• Per il montaggio del pannello, vedere Montaggio del fron talino (P.23).
Italiano ñ 13
Page 14

Accesso

1 Premere il tasto <HOME> per inserire
l'alimentazione elettrica.
2 Selezionare l'utente che eettua la
procedura di accesso.
3 Inserire la password.
(Password)
Inserire la password registrata. Se è stato selezionato Amministratore oppure
Ospite, questa schermata non verrà visualizzata.
[Auto Login?]
Selezionando questa casella di controllo, dall'accesso successivo ci si collegherà automaticamente al sistema.
[Login]
Accedere al sistema.
NOTA
Se la password è stata dimenticata, crearne una nuova sul sito KENWOOD Route Collec tor, all'indirizzo: http://www.route-collector.com/

Funzionamento della schermata HOME

1 Premere il tasto <HOME> per visualizzare
lo schermo iniziale.
1 Pannello Etichetta servizio
Widget Meteo: Visualizza le previsioni meteorologiche per la regione selezionata.
Widget Rete: Visualizza l’SNS oppure l’RSS.
2 Pannello Media
Now Playing: Visualizza il titolo del brano la cui riproduzione è in corso, oppure il nome della stazione che si sta ascoltando e consente di effettuare delle semplici operazioni.
Widget Photo frame: Visualizza la cornice che visualizza la foto.
3 Pannello di avvio della sorgente
Consente di selezionare una sorgente.
4 Pannello dei contenuti della rete
Consente di selezionare un'applicazione correlata alla rete.
2 Sfogliare la schermata a destra oppure
a sinistra per selezionare il pannello dell'etichetta servizio, il pannello dei supporti multimediali, il pannello di avvio della sorgente oppure il pannello dei contenuti della rete.
14 ñ Italiano
Page 15
Ñ Pannello di avvio della sorgente
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
(Collegamento)
È possibile registrare le sorgenti che si utilizzano di frequente per avviarle in modo rapido.
(Elenco di tutte le sorgenti)
Visualizza tutte le sorgenti.
Elenco di tutte le sorgenti
2) Trascinare l'icona nella posizione desiderata oppure nel Cestino.
⿠Aggiungere un'icona di collegamento al pannello di avvio della sorgente
1) Sfiorare [ ] nel pannello di av vio della sorgente.
2) Sfiorare l'icona in modo continuato per visualizzare il pannello di avvio della sorgente.
3) Trascinare l'icona in un'area vuota.

Come utilizzare il sistema di navigazione

1 Premere il tasto <NAV> per visualizzare
lo schermo di navigazione.
(Elenco di tutte le sorgenti)
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sfiorando lo schermo con un dito con movimenti verso l'alto o il basso.
(HOME)
Ritorna al pannello di avvio della sorgente.
⿠Spostamento o eliminazione di un'icona sul pannello di avvio della sorgente
1) Sfiorare tenendo premuta l'icona.
2 Comandare la funzione desiderata dalla
schermata del menu principale.
Intensità del segnale satellitare GPS.
Trova una destinazione.
Visualizza la mappa.
Utilizza App come ecoRoute e Aiuto.
Regola le impostazioni.
Italiano ñ 15
Page 16
NOTA
1
2
3
4
5
689
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per visualizzare Aiuto, sfiorare [Apps] e quindi sfiorare [Help].
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione, scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e manutenzione dal sito manual.kenwood.com/
edition/im387
3 Inserire la destinazione ed avviare la
guida di navigazione.
⿠Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [ Where To?].
2) Selezionare una categoria e una sottocategoria.
3) Selezionare una destinazione.
4) Sfiorare [Go!].
NOTA
• Per inserire lettere contenute nel nome, sfiorare la barra di ricerca e inserire le lettere.
4 Seguire il percorso no alla destinazione.
INDICAZIONE
La funzione dell'icona con il limite di velocità è soltanto informativa e non rende il guidatore esente dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre in modo prudente. Garmin e JVCKENWOOD non risponderanno di ammende di circolazione o citazioni ricevute per non aver osservato le norme di circolazione vigenti e i segnali stradali.
Il percorso da seguire è evidenziato da una linea di color magenta. Durante la guida, il sistema di navigazione guida il conducente alla destinazione selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa e indicazioni riportate sulla parte superiore della mappa. In caso di allontanamento dal percorso originario, il sistema di navigazione ricalcola il percorso.
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di visualizzazione incroci, se disponibili.
Visualizza la pagina Turn List.
Visualizza la pagina Where Am I? .
Blocca il percorso corrente.
Visualizza le informazioni sul traffico relative al percorso.
Ritorna al menu principale.
Visualizza un campo dati diverso.
Visualizza il computer di bordo.
Visualizza più opzioni.
NOTA
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualiz zare una zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ] e quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add to Active Route] per aggiungere questa sosta prima di raggiungere la destinazione finale.
Eettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ].
2) Sfiorare [
].
16 ñ Italiano
Page 17
Ñ Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale
traco presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [ Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per visualizzare eventuali code presenti sul percorso.
4) Sfiorare [
] > [Avoid].
⿠Visualizzazione della mappa con le informazioni sul traco
1) La mappa del traffico visualizza il flusso del traffico e le code, codificati per colori, presenti nelle vicinanze.
Informazioni sul traco
INDICAZIONE
In alcune zone o in alcuni paesi non è
disponibile il servizio di informazioni sul traco.
Garmin e JVCKENWOOD non rispondono
dell'accuratezza o della scadenza temporale delle informazioni sul traco.
Questo sistema di navigazione è in grado
di ricevere le informazioni sul traco mediante l'apposito ricevitore traco integrato, oppure tramite l'abbonamento al servizio INRIX Trac. Per potere ricevere le informazioni sul traco, l'apposito ricevitore deve trovarsi a una distanza utile di ricezione dei dati da una stazione di trasmissione delle informazioni sul traco. L'abbonamento alle informazioni sul traco si attiva automaticamente dopo che il sistema di navigazione ha acquisito i segnali satellitari, durante la ricezione dei segnali relativi al traco emessi dal provider del servizio. Ulteriori abbonamenti possono essere aggiunti in qualsiasi momento. Per informazioni sui ricevitori traco e sulle aree di copertura, visitare il sito: www. garmin.com/kenwood.
Aggiornamento del software
Per aggiornare il software del sistema di navigazione, occorre una scheda SD, un dispositivo di archiviazione di massa USB ed un collegamento a Internet.
1) Visitare il sito www.garmin.com/kenwood.
2) Individuare il proprio modello e selezionare [Software Updates] > [Download].
3) Leggere e accettare i termini del Contratto di licenza del software.
4) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per completare l'installazione dell'aggiornamento software.
Aggiornamento delle mappe
È possibile acquistare gli aggiornamenti delle mappe da Garmin o richiedere informazioni al proprio concessionario Kenwood o al centro di assistenza Kenwood.
1) Visitare il sito www.garmin.com/kenwood.
2) Selezionare [Order Map Updates] per la propria unità Kenwood.
3) Seguire le istruzioni presenti sul sito Web per aggiornare le proprie mappe.

Riproduzione di brani musicali

È possibile riprodurre le audio da CD musicali, dischi, memorie USB e iPod.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso. ( P.144 )
• Per collegarsi ad iPod/iPhone/Android è necessario effettuarne l'impostazione. Fare riferimento alla configurazione di
And roid (P.29).
Congurazione di iPod/iPhone/
1 Collegare il supporto che si vuole
riprodurre come indicato di seguito.
Disco
1) Premere il tasto <G> per aprire il pannello anteriore.
2) Inserire il disco nello slot. Il pannello si chiude automaticamente e si avvia la riproduzione.
0
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
Italiano ñ 17
Page 18
iPod, dispositivo USB
1) Collegare il dispositivo a ciascun cavo. Inizia la riproduzione.
Per scollegare il dispositivo:
1) Sfiorare [G] sulla schermata e scollegare il dispositivo dal cavo.
NOTA
• Riguarda la configurazione del collegamento di iPod/iPhone con cavo.
Scheda SD
1) Premere il tasto <G> per 1 secondo per aprire il pannello anteriore.
2) Tenere la scheda SD come indicato nella seguente figura ed inserirla nello slot fino allo scatto in posizione. Inizia la riproduzione.
0
Per rimuoverla:
1) Spingere la scheda finché non scatta, quindi rilasciarla. La scheda viene espulsa e può essere rimossa con le dita.
2 Controllare la musica che si sta
ascoltando dalla schermata di controllo della sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video. Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le diverse sorgenti che si possono ascoltare.
Funzioni di base da questa schermata
L
Riproduce o mette in pausa.
I
Arresta la riproduzione.
G
Scollega il dispositivo.
E F
Ricerca il contenuto precedente/successivo.
A B o spostare il cursore sulla barra centrale
Avanzamento rapido o riavvolgimento rapido (solo dischi, CD, dispositivi USB, schede SD):
Ripete il contenuto corrente.
Riproduce in sequenza casuale di tutti i contenuti.
NOTA
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
• Se il tasto desiderato non viene visualiz zato nella barra multifunzioni, sfiorare [ menu.
] per cambiare
3 Ricercare il brano/le che si vuole
ascoltare.
⿠Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo. Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del supporto in fase di riproduzione. Se sono visualizzate le informazioni solo sul brano corrente, premere e tenere premuto
] per cambiare la visualizzazione
[ dell'elenco.
18 ñ Italiano
Sfiorare [ ]
Z
Page 19
Ricerca avanzata
1
2
3
3
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata desiderato. L'elenco viene aggiornato in base al metodo selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
NOTA
• Per i dettagli sulle funzioni di ricerca, vedere Funzio ne di ricerca (P.70) nelle Istruzioni per l'uso.
No. Nome/Movimento
Visualizza la schermata Movie Control.
1
Visualizza la schermata Source Control.
2
• Cerca il contenuto o file precedente/
3
successivo.
• Scorrendo dal centro del display verso sinistra o destra avanzerà o tornerà indietro velocemente. Per interrompere il riavvolgimento/ avanzamento rapido, sfiorare il centro del
1
display.*
• *1 Questa funzione potrebbe non essere disponibile per iPod/USB, a seconda del formato dei file.
NOTA
• Per le funzioni della schermata di controllo della
sorgente, vedere Riprod uzione di bra ni musicali (P.17). La ricerca per categoria/link/grafica album non è comunque disponibile.
Riproduzione dei lmati
È possibile riprodurre DVD video, video CD (VCD), le video da dischi, iPod e dispositivi di memoria USB.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del dispositivo, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto da riprodurre.
Per il metodo di collegamento, vedere Ripro duzione di bra ni musicali (P.17).
2 Comandare il lmato sorando lo
schermo.
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa.

Ascolto della radio

1 Premere due volte il tasto <HOME>
per attivare il pannello di avvio della sorgente.
2 Sorare [ ] nel pannello di avvio della
sorgente.
3 Sorare [TUNER].
L'unità commuta alla sorgente radio.
4 Eseguire i comandi dalla schermata di
controllo sorgente.
⿠Ricerca stazioni
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) To ccare [A ] o [B] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Italiano ñ 19
Page 20
Memorizzazione automatica
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
4) Sfiorare [AME].
5) Sfiorare [A] o [B] nel menu sottofunzione. Inizia la memorizzazione automatica.
].
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#]. È anche possibile visualizzare l'elenco delle stazioni memoriz zate sfiorando il display delle frequenze al centro.
NOTA
• Per le altre funzioni, vedere Funzi oni di base del la rad io (P. 88) nelle Istruzioni per l'uso.

Esecuzione di telefonate

È possibile usare il proprio telefono cellulare Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
1 Registrare il telefono cellulare sull'unità.
Seguire le procedure indicate di seguito. Per le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell'unità Bluetooth (P.10 5) nelle Istruzioni per l'uso.
1) Premere due volte il tasto <HOME> per attivare il pannello di avvio della sorgente.
2) Sfiorare [ sorgente.
3) Sfiorare [STANDBY].
4) Premere a lungo il tasto <6>.
5) Sfiorare [
6) Sfiorare [Search / Ricerca]. Viene visualizzata la schermata Searched Device List.
] nel pannello di avvio della
].
7) Selezionare il proprio telefono cellulare dall'elenco visualizzato nella schermata Searched Device List.
8) Inserire il codice PIN dal cellulare. La registrazione è terminata. Il codice PIN è impostato, in modo predefinito, a "0000".
2 Collegare il telefono cellulare all'unità.
1) Sfiorare il nome del dispositivo che si desidera collegare nella schermata Bluetooth SE TU P.
2) Sfiorare [ON] di [TEL(HFP)] nella schermata BT Connection Settings. Il dispositivo selezionato viene collegato all'unità.
Una volta completata la registrazione del proprio cellulare, la rubrica del cellulare viene automaticamente scaricata su questa unità.
NOTA
• Sfiorare [Audio(A2DP)] se si desidera collegare il dispositivo come lettore audio.
3 Eettuare o ricevere una telefonata.
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente tabella.
20 ñ Italiano
Page 21
Chiamat a tramite inserimento d i un numero di telefono
1) Sfiorare [
2) Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti numerici.
3) Sfiorare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1) Sfiorare [ in uscita), oppure [
2) Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
3) Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1) Sfiorare [
2) Selezionare il nome dall'elenco.
3) Selezionare il numero dall'elenco.
4) Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1) Sfiorare [Preset #] per iniziare a chiamare il corrispondente numero telefonico.
Chiamate vocali
È possibile effettuare una chiamata vocale usando la funzione di riconoscimento vocale del telefono cellulare.
1) Sfiorare [
2) Pronunciare il nome registrato nel telefono cellulare.
].
].
] (Chiam. in entrata), [ ] (Chiam.
] (Chiam. perse).
].
].
].
].
NOTA
• Per le funzioni dettagliate, vedere U tilizzo dell'unità vivavoce (P.108) nelle Istruzioni per
l'uso.

Installazione

Ñ Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni.
! AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso) e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il fusibile.
! ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo. Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non toccare la parte metallica dell'unità stessa, poiché la temperatura delle parti metalliche, come ad esempio il termodispersore e il contenitore, può diventare molto alta.
Note
• Il monta ggio e i collegamenti elet trici di questo prodotto richiedono competenza e d esperienza. Per garantire la massima sicurezza, affidare il mo ntaggio e i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa a 12 V c.c.
• Non installare l'unità in un punto esposto alla luce solare diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee, potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene visualizzato il messaggio “PROTECT”), è possibile che il cavo dell'altoparlante sia in corto o a contatto con il telaio e che la funzione di protezione si sia attivata. Controllare quindi il cavo dell'altoparlante.
• Se l'accensione della vettura non prevede la posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad un alimentazione commutabile mediante la chiave di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
Italiano ñ 21
Page 22
• Se la console ha un coperchio, assicurarsi di installare l’unità in modo tale che il frontalino non sbatta contro il coperchio quando viene aperto e chiuso.
• In caso di inter vento del fusibile, verificare prima se l'eventuale contat to dei cavi ha provocato un cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di capacità identica.
• Isolare i cavi scollegati con nastro vinilico o un materiale simile. Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi scollegati o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti ai corrispondenti terminali. L'unità potrebbe danneggiarsi o smettere di funzionare se si condividono i cavi ¤ o se li si collega a qualsiasi parte metallica nel veicolo.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti, collegare i connettori ad entrambi i terminali di uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita posteriori (non collegare contemporaneamente ai terminali anteriori e posteriori). Per esempio, se si collega il connettore ¢ dell'altoparlante sinistro a un terminale di uscita frontale, non collegare il connettore ¤ a un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corret to funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori, tergicristalli, ecc.
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento (P. 26) per abbassare la temperatura interna. Non montare l'unità in un punto che ostruisca la ventola di raffreddamento. L'ostruzione delle feritoie di ventilazione impedisce il raffreddamento con conseguente malfunzionamento dell'unità.
• Non premere con decisione sulla super ficie del pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo, onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità dell'antenna Bluetooth e del ricevitore WI-FI può compromettere l'efficacia della ricezione.
Area dell'antenna Bluetooth
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
PTT
POWER
WiFi
Recever
5V=500mA
FUSE 10A
Ricevitore WI-FI
• Installare il ricevitore WI-FI lateralmente e all'esterno della parte circondata da materiale metallico.
Ñ Accessori in dotazione
Innanzitutto vericare che l'unità sia fornita completa di tutti i necessari accessori.
1 ...1 6 ...1
(3,5 m)
2 ...1 7 ...1
(2 m)
3 ...2 8...1
(3 m)
4 ...1 9 ...1
(3 m)
5 ...1 0 ...1
22 ñ Italiano
Page 23
Ñ Unità
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave dall'accensione e scollegare il ¤ morsetto della
batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'altoparlante sul veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'alimentazione esterna sul veicolo.
6) Collegare il connettore del cablaggio all'unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare il terminale ¤ della batteria.
9) Premere il tasto <Reset>. (P. 4)
10) Eseguire l'impostazione iniziale. Vedere Congurazione iniziale (P.7).
Piegare le alet te del contenitore di montaggio con un cacciavite o attrezzo simile e fissarlo in posizione.
NOTA
• Verificare che l'unità sia saldamente installata in posizione. Se l'unità è instabile potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio potrebbero verificarsi "salti" in fase di riproduzione).
Ñ Montaggio del frontalino
Tenere saldamente il pannello anteriore per evitare che cada accidentalmente. Montare il pannello sulla piastra di ssaggio, no a bloccarlo saldamente.
4
1
1
2
3
Ñ Piastra di taglio
1) Fissare l'accessorio 5 all'unità.
5
Italiano ñ 23
Page 24
Ñ Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve essere installata in posizione quanto più orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei segnali satellitari del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la super ficie interessata.
2) Rimuovere il separatore dalla piastra metallica (accessorio7).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 7) con decisione sul cruscotto o sulla relativa super ficie di montaggio. Se necessario, è possibile piegare la piastra metallica (accessorio 7) per adattarla ad una superficie curva.
4) Staccare il separatore dell'antenna GPS (accessorio 6), e attaccare l'antenna alla piastra di metallo (accessorio 7).
6
7
Ñ Unità microfono e interruttore Push-To-Talk
1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 8) e dell’interruttore Push-To-Talk (accessorio 9).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Installare il microfono.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio.
8
9
Fissare un cavo con un nastro normalmente reperibile in commercio.
9
NOTA
• A seconda del tipo di vettura, la ricezione dei segnali satellitari del GPS potrebbe non essere possibile in caso di installazione interna.
• Installare questa antenna GPS in un'area distante da antenne utiliz zate con radio CB o televisioni satellitari.
• L'antenna GPS deve essere installata in una posizione distante almeno 30 cm da cellulari o altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di comunicazione possono interferire con i segnali trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell'antenna GPS con una vernice (metallica) può comprometterne le prestazioni.
24 ñ Italiano
Staccare il separatore del microfono e attaccare il microfono nel punto sopra raffigurato.
Regolare la direzione del microfono rispetto al guidatore.
NOTA
• Installare il microfono il più lontano possibile dal cellulare.
Page 25
Ñ Rimuovere la piastra di taglio
1) Impegnare i dadi di blocco sulla chiave di estrazione (accessorio 3) e rimuovere i due blocchi sulla parte inferiore. Abbassare la piastra di rivestimento (accessorio
5) e tirarla in avanti come indicato in figura.
5
3
Perno di ritegno
Blocco
Ñ Rimozione dell'unità
1) Rimuovere la piastra di taglio facendo riferimento alpassaggio 1 i n “Rimuovere la piast ra di taglio”.
2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio3) in profondità nelle fessure su ognuno dei due lati, come mostrato in figura.
3
NOTA
• La piastra di taglio può essere rimossa dal lato superiore nello stesso modo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore, disimpegnare le due posizioni superiori.
3) Tirare la chiave di estrazione verso il basso ed estrarre parzialmente l'unità spingendo verso l'interno.
NOTA
• Fare attenzione a non ferirsi con i dadi di blocco sulla chiave di estrazione.
4) Estrarre completamente l'unità senza farla cadere.
Italiano ñ 25
Page 26
Ñ Collegamento al sistema
Accessorio 8
HDMI/MHL
MIC
AV-IN/OUT
DAB
AV-OUT
AUDIO
R L
Accessorio 0
Uscita AV-OUT
- Uscita video
Ingresso AV-IN1
- Giallo (ingresso video)
- Rosso (Ingresso destro audio)
- Bianco (Ingresso sinistro audio)
Ingresso telecamera di retrovisione
Accessorio 6
Accessorio 9
M4 x 8mmMAX
GPS
EXT I/F
SW FRONT REAR
iPod/
AV-IN2
PTT
Ventola di raffreddamento
Ricevitore WI-FI
(0,8 m)
REMOTE
OUT
POWER
- La presenza di oggetti metallici in prossimità dell'antenna Bluetooth e del ricevitore WI-FI può compromettere l'efficacia della ricezione.
WiFi
Receiver
- Installare il ricevitore WI-FI lateralmente e
5V=500mA
all'esterno della parte circondata da materiale metallico.
FUSE 10A
Accessorio 2
Verde chiaro (cavo sensore di parcheggio)
PRK SW
Per la massima sicurezza, collegare il sensore di parcheggio.
Collegare il cablaggio dell'interruttore di rilevamento posizione del freno di stazionamento del veicolo.
CAMERA
FRONT VIEW
Verde/rosso
Verde/bianco
Ingresso telecamera di visione anteriore
Al terminale di configurazione della videocamera serie CMOS­3xx (accessorio opzionale)
Ingresso antenna FM/AM
Accessorio 8: Microfono Bluetooth
26 ñ Italiano
Viola/bianco (cavo sensore retromarcia)
REVERSE
Collegare il cablaggio della luce di retromarcia del veicolo quando si utilizza la telecamera opzionale di retrovisione.
Accessorio 6: Antenna GPS
Accessorio 9: Interruttore Push-To-Talk
Page 27
Ñ Collegare i li ai terminali
Fusibile (10A)
HDMI/MHL
MIC
AV-IN/OUT
AV-OUT
AUDIO
R L
Accessorio 1
a
P.CONT
ANT.CONT
Blu/bianco (Cavo di comando alimentazione/ Controllo antenna)
Collegarlo al terminale di controllo alimentazione quando si utilizza l'amplificatore di potenza opzionale o al terminale di controllo antenna nel veicolo.
MUTE
Marrone (cavo di esclusione audio)
Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono squilla o durante la conversazione. Per utilizzare la funzione di silenziamento all'arrivo di una chiamata, è necessario collegare questo cavo al telefono tramite un accessorio per telefoni disponibile in commercio
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Celeste/giallo (cavo di comando remoto del volante)
Al controllo remoto dello sterzo Per utilizzare la funzione di comando remoto del volante, occorre uno speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura.
Se non vengono eseguiti collegamenti, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
EXT I/F
SW FRONT REAR
POWER
Connettore A
b
8
8
1234567
1234567
Connettore B
FUSE 10A
Contatto Colori e funzioni
A4 Giallo Batteria A5 Blu/bianco Comando alimentazione A6 Arancione/bianco Dimmer/ Attenuaz A7 Rosso Accensione (ACC) A8 Nero Collegamento a terra (massa)
¢
B1/B2 Porpora B3/B4 Grigio B5/B6 Bianco B7/ B8 Verde
/ Porpor a/Nero ¤Posteriore destro
¢
/ Grigio/Nero
¤
¢
/ Bianco/Ne ro ¤Anteriore sinistro
¢
/ Verde/Ner o
¤
Anteriore destro
Posteriore sinistro
*Impedenza altoparlanti: 4-8 Ω
2 AVVERTENZA per collegamento del connettore ISO
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1) seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita Il pin rosso (A-7n) del connettore ISO del veicolo è collegato all'accensione e quello giallo (A-4) è collegato all'alimentazione costante.
Rosso (cavo accensione)
a
Unità
b
Giallo (cavo batteria) Pin giallo (A-4)
(2) Il pin rosso (A-7) del connettore ISO del veicolo è collegato all'alimentazione costante e quello giallo (A-4) all'accensione.
Rosso (cavo accensione)
a
Unità Veicolo
b
Giallo (cavo batteria) Pin giallo (A-4)
Pin rosso (A-7)
Pin rosso (A-7)
Veicolo
Italiano ñ 27
Page 28
MIC
R-CAMAV-OUT
GPS
DAB
AV-OUT AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
AV-IN/OUT
MIC
GPS
DAB
AV-OUT
AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
PTT
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
USB
iPod/
iPhone
1 2
3
4
6
7
65
5
iPod/
iPhone
1 2
3
Ñ Collegamento accessorio opzionale
6
5
3
2
4
7
1
Uscita remota sintonizzatore TV
Vedere Funzionamento del sintonizzatore TV (P. 98) nelle Istruzioni
per l'uso.
Connetto re HDMI/ MHL
Apparecchiatura fissa
Uscita AV-OUT
- Uscita audio
Ingresso HDMI/MHL Corrente massima MHL : 5 V
Quando si collega il cavo al terminale HDMI/MHL, rimuovere l'apparecchiatura fissa. Dopo aver collegato il cavo, ricollocare l'apparecchiatura fissa.
Antenna DAB CX-DAB1 (Accessorio opzionale)
Φ 6,5 mm (massimo)
Si raccomanda l’uso di CX-DAB1 (accessorio opzionale) come antenna DAB. Se si desidera utilizzare antenne DAB commerciali, il diametro del connettore SMB deve essere pari o inferiore a Φ 6,5 mm.
28 ñ Italiano
900 mA
Dispositivo USB (venduto separatamente)
Smartphone Android (venduto separatamente)
4 3
1
KCA-MH100 (1,8 m) (Accessorio opzionale)
Ingresso iPod/AV-IN2 (CA-C3AV; accessorio opzionale) (commutabile iPod/ AV-IN2)
Terminale iPod/USB (0,8 m) Corrente massima iPod/ USB: 5 V
Terminale USB (0,8 m) Corrente massima USB: 5 V
I/F esterno Corrente di alimentazione massima: 5 V
500 mA
Preuscita posteriore
R L
Quando si esegue il collegamento a un amplificatore esterno, collegare la massa al telaio dell’auto per evitare di danneggiare l’unità.
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
Preuscita anteriore
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
SW FRONT REAR
Preuscita subwoofer
- Rosso (uscita audio destra)
- Bianco (uscita audio sinistra)
500 mA
1 A
Page 29
(venduto separatamente)
KCA-iP103 (0,8 m)
Accessorio opzionale)
(
3
Musica
Video e musica (HDMI)
KCA-HD100 (1,8 m)
Accessorio opzionale)
(
1 3
KCA-iP103 (0,8 m) (Carica) (Accessorio opzionale)
3
Musica Video e musica (analogico)
2
3
NOTA
• Per il collegamento e l a configurazione di i Pod/iPhone fare rifer imento a Collegam ento e cong urazione d i iPod/iPhone (P.29).
• Per il collegamento e l a configurazione de llo smartphone Android, fare riferimento a Collegamento di Andr oid (P.29).
(venduto separatamente)
Terminale USB (0,8 m)
(Accessorio opzionale)
Uscita AV (1,8 m)
Terminale USB (0,8 m)
iPod/iPhone
Adattatore Lightning
(venduto separatamente)
(Accessorio opzionale)
Digital AV
iPod
KCA-iP102
KCA-iP202
Congurazione di iPod/ iPhone/Android
Ñ Collegamento di Android
Per collegare il dispositivo Android con questa unità, il cavo (venduto separatamente) e il prolo supportato dal proprio dispositivo Android sono necessari per le operazioni elencate di seguito.
⿠ Ascoltare musica e guardare video della
sorgente APPS
– Dispositivo MHL – KCA-M H100 – Profilo Bluetooth: SPP – Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni: HDMI/MHL + BT (P. 31)
Ascoltare musica della sorgente APPS
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: SPP – Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni: Bluetooth (P. 31)
⿠ Ascoltare musica della sorgente Bluetooth
Audio
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: AVRCP
NOTA
• Nella sorgente APPS, a seconda delle applicazioni alcune funzioni possono essere controllate da questa unità. Fare riferimento a Esecuz ione delle applicazioni (P.75) nelle Istruzioni per l'uso.
• Non lasciare il cavo o l'adattatore di altri marchi all'interno del veicolo. Si potrebbe provocare un malfunzionamento dovuto al calore.
Ñ Collegamento e congurazione di iPod/
iPhone
iPod/iPhone collegabili
A quest'unità è possibile collegare i seguenti modelli.
Per
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5ª generazione)
Italiano ñ 29
Page 30
• iPod touch (4ª generazione)
• iPod touch (3ª generazione)
• iPod touch (2ª generazione)
• iPod touch (1ª generazione)
• iPod classic
• iPod con video
• iPod nano (7ª generazione)
• iPod nano (6ª generazione)
• iPod nano (5ª generazione)
• iPod nano (4ª generazione)
• iPod nano (3ª generazione)
Collegamento di iPod/iPhone
Per collegare il dispositivo iPod/iPhone con questa unità, il cavo, l'adattatore (entrambi venduti separatamente) e il prolo supportato dal proprio dispositivo iPod/iPhone sono necessari per le operazioni elencate di seguito.
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore Lightning
– Adattatore Lightning Digital AV – KCA-HD100 – KCA-i P103 – Profilo Bluetooth: SPP – Impostazione del collegamento di iPod:
HDMI + BT (P. 30)
⿠ Ascoltare musica con il dispositivo
connettore Lightning
– KCA-i P103 – Impostazione del collegamento di iPod: USB
1Wi re (P. 30)
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore da 30 pin (analogico)
– KCA-iP202 – Impostazione del collegamento di iPod: USB
+ AV-IN (P.30)
⿠ Ascoltare musica con il dispositivo
connettore da 30 pin
– KCA-i P102 – Impostazione del collegamento di iPod: USB
1Wi re (P. 30)
Ascoltare musica via Bluetooth
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: SPP – Impostazione del collegamento di iPod:
Bluetooth (P.30)
⿠ Ascoltare musica della sorgente Bluetooth
Audio
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: AVRCP
NOTA
• Nella sorgente APPS, a seconda delle applicazioni alcune funzioni possono essere controllate da questa unità. Fare riferimento a Esecuz ione delle applicazioni (P.75) nelle Istruzioni per l'uso. Per la configurazione, fare riferimento a
Impostazione dei collegamenti alle applicazioni (P. 31).
• Non lasciare il cavo o l'adattatore di altri marchi all'interno del veicolo. Si potrebbe provocare un malfunzionamento dovuto al calore.
⿠Impostazione del collegamento di iPod/ iPhone
Quando si seleziona iPod come sorgente, viene visualizzata la schermata delle impostazioni del collegamento di iPod/iPhone.
1 Premere due volte il tasto <HOME>
per attivare il pannello di avvio della sorgente.
2 Sorare [ ] nel pannello di avvio della
sorgente.
3 Sorare [iPod].
Compare la schermata di impostazione del collegamento di iPod.
4 Sorare [CHANGE/ MODIF]. 5 Impostare ogni voce come segue.
USB + AV-IN
Selezionare durante il collegamento con KCA-iP202.
USB 1Wire
Selezionare durante il collegamento con KCA-iP103 o KC A-iP102.
30 ñ Italiano
Page 31
HDMI + BT
Selezionare durante il collegamento con KCA-HD100 e adattatore Lightning Digital AV.
Bluetooth
Selezionare durante il solo collegamento via Bluetooth.
6 Sorare [Next] (Avanti).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
7 Sorare [Done] (OK).
NOTA
• Quando si seleziona “HDMI + BT” r “Bluetooth” nel passo 5, viene visualizzata la schermata di selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare l'iPod/iPhone da collegare.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth collegabile, sfiorare [Search] ed effettuare l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche “iPod connection setup”.
• La configurazione “Impostazione collegamento iPod” riguarda solamente l'unità, indipendentemente dall'account.
Ñ Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni
Quando si seleziona Apps come sorgente per la prima volta, viene visualizz ata la schermata di impostazione per il collegamento con il dispositivo in cui sono state installate le applicazioni.
3 Sorare [APPS].
Compare la schermata di impostazione dei collegamenti alle applicazioni.
4 Sorare [CHANGE/ MODIF]. 5 Selezionare il dispositivo in cui sono
installate le applicazioni.
6 Selezionare la modalità di collegamento
del dispositivo con questa unità. ⿠Quando si seleziona [iPod / iPhone]
Per le voci da configurare, fare riferimento a
Impos tazione del co llegamento d i iPod/iPhon e (P. 30).
Quando si seleziona [Android / Other]
1 Premere due volte il tasto <HOME>
per attivare il pannello di avvio della sorgente.
2 Sorare [ ] nel pannello di avvio della
sorgente.
Italiano ñ 31
Page 32
HDMI/MHL + BT
Selezionare durante il collegamento con KCA­MH100.
Bluetooth
Selezionare durante il solo collegamento via Bluetooth.
7 Sorare [Next] (Avanti).
Viene visualizzata la schermata di conferma.
8 Sorare [Done] (OK).
NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per il collegamento con iPod/iPhone e Android, fare riferimento a Collegament o e congurazi one
di iPod/ iPhone (P.29) e Colle gamento di And roi d (P.29).
• Quando si seleziona “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o “Bluetooth” nel passo 6, viene visualiz zata la schermata di selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare il dispositivo da collegare.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth collegabile, sfiorare [Search] ed effettuare l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche “Application link setup”.
• La configurazione “Impostazione dei collegamenti alle applicazioni” riguarda solamente l'unità, indipendentemente dall'account.

Informazioni su questa unità

Ñ Copyright
• Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi da parte di JVC KENWOOD Corporation è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• Android is a trademark of Google Inc.
• SDHC Logo is a trademark of SD -3C, LLC.
• microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Twitter is a registered trademark of Twitter, Inc.
• Facebook® is a registered trademark of Facebook
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• Nuance is a registered trademark of Nuance
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• Dropbox is a trademark of Dropbox Inc.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
"Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Inc.
Communications, Inc.
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
32 ñ Italiano
Page 33
trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• Informazioni su DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, LLC, un’affiliata di Rovi Corporation. Questo è un dispositivo ufficiale DivX Certified® che riproduce video DivX. Per maggiori informazioni e strumenti soft ware per convertire i file in video DivX, visitare il sito divx.com.
• Informazioni su DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo This DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre filmati DivX Video-on-Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD del menu di impostazione del proprio dispositivo. Per maggiori informazioni su come effettuare la registrazione, visitare il sito vod.div x.com.
• DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi di fabbrica di Rovi Corporation o delle sue affiliate e sono utiliz zati in licenza.
• QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE INCORPORATED in JAPAN and other countries.
• The aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reser ved. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
• AVC THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HT TP://WWW.MPEGLA.COM
• MPEG-4 Visual THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODING MPEG­4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• libFL AC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006, 2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binar y forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote produc ts derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILIT Y OF SUCH DAMAGE.
Italiano ñ 33
Page 34
Ñ Contratto con l'Utente “Route Collector”
del Servizio di rete KENWOOD
Il presente Contrat to con l'Utente “Route Collector” del Servizio di rete KENWOOD (“Contratto”) stabilisce i termini e condizioni per l'uso di "Route Collector" del Servizio di rete KENWOOD fornito da JVCKENWOOD Corporation (“Servizio”) agli utenti che soddisfano i requisiti delle “Condizioni di utilizzo” del paragrafo 1 ("Utente/-i") e le norme per gestire le Informazioni utente necessarie al fine di utilizzare il Servizio.
1. Condizioni di utilizzo Gli Utenti che desiderano usufruire di questo Servizio
devono innanzitutto registrarsi accettando i termini del presente Contratto. Questo Servizio può essere usato dagli Utenti esclusivamente per fini personali, non commerciali.
I termini del presente Contratto potranno essere rivisti o modificati, se necessario, a nostra discrezione e senza preav viso. In tal caso, con il presente gli Utenti accettano l'applicazione di tali revisioni o modifiche come condizione per l'uso continuo del Servizio.
Inoltre, gli Utenti saranno gli unici responsabili della gestione e utilizzo dei loro nomi account utente e password registrati. Decliniamo ogni responsabilità per problemi o danni derivanti dalla gestione e utilizzo da parte degli Utenti dei loro nomi account utente e password.
2. Periodo del Servizio In linea di principio, gli Utenti possono proseguire
a utilizzare il Servizio fintanto che è fornito da noi. Tuttavia, il Servizio può essere cambiato, sospeso o cancellato a nostra discrezione e senza preavviso.
3. Rinuncia di responsabilità L'Utente utilizzerà il Ser vizio sotto la propria
responsabilità; di conseguenza decliniamo ogni responsabilità per l'uso del Servizio da parte dell'Utente, compresi, ma non ad essi limitati, gli esempi qui di seguito elencati.
(1) Non rilasciamo garanzie sulla completezza, legalità,
correttezza morale, novità e appropriatezza del Servizio e l'Utente si assumerà i pieni rischi e la responsabilità individuale per l'uso del Servizio.
(2) Decliniamo ogni responsabilità per perdite o danni
subiti dall'Utente a causa della sua incapacità di utilizzare il Servizio, a prescindere che tali perdite o danni siano diretti o indiretti, prevedibili o non prevedibili, compresi, ma non ad essi limitati, i
danni speciali.
(3) Non saremo coinvolti, né ci assumiamo la
responsabilità, per atti, problemi e altre problematiche tra gli Utenti.
(4) Decliniamo ogni responsabilità per perdite o danni
subiti da terzi a causa dell'utilizzo del Servizio da parte dell'Utente.
(5) Decliniamo ogni responsabilità per perdite o danni
subiti dall'Utente a causa dell'uso improprio da parte di terzi del nome account utente o password del Servizio registrati dall'Utente.
4. Azioni vietate
Per quanto concerne l'uso del Servizio, sono vietate le azioni seguenti o di natura simile da parte dell'Utente. Inoltre, nel caso in cui dovessimo stabilire che l'Utente abbia violato i termini del presente Contratto, ci riserviamo il diritto di sospendere l'uso del Servizio da parte dell'Utente senza preavviso, o di attuare altre misure da noi ritenute necessarie. In tal caso, non avremo l'obbligo di spiegare i nostri motivi per agire in tal senso.
(1) Azioni per scopi o guadagni commerciali (2) Uso del proprio nome account o password o di
quelli di terzi per fini impropri
(3) Violazione o azioni che possono ledere i diritti
di proprietà intellettuale di terzi (compresi, ma non ad essi limitati, i diritti di copyright, diritti di progettazione, brevetti, diritti sul modello di utilità, marchi di fabbrica, segreti commerciali e know­how)
(4) Violazione o azioni che possano ledere i diritti di
proprietà, l'onore, i diritti di immagine, la privacy, i diritti di pubblicità e altri diritti o profitti
(5) Divulgazione o distribuzione o azioni che possano
rappresentare la divulgazione o distribuzione di contenuti ritenuti offensivi per la morale pubblica o diffamatori per terzi
(6) Atti criminali, azioni associate agli atti criminali o
azioni che possano essere ritenute criminali
(7) Divulgazione o distribuzione di junk mail, spam o
programmi dannosi, come virus informatici (8) Divulgazione o distribuzione di informazioni false (9) Ostruzione o azioni che possano impedire il
corretto funzionamento del Servizio
(10) Azioni che causano o possano causare problemi,
svantaggi o danni a noi o a terzi
(11) Uso del Ser vizio per scopi illegali
34 ñ Italiano
Page 35
(12) Altre azioni da noi ritenute inappropriate
5. Richieste di indennizzo In caso di reclami, vertenze o richieste simili sollevate
nei nostri confronti da altri Utenti o terzi per qualsivoglia altro motivo attribuibile all'Utente in merito al Servizio, ci riserviamo il diritto di richiedere a tale Utente il pagamento di danni, costi e spese da noi sostenute (compresi gli indennizzi, gli oneri degli avvocati e le spese legali).
6. Titolarità dei diritti di proprietà intellettuale Tutti i diritti di proprietà intellettuale (compresi,
ma non ad essi limitati, diritti di copyright, diritti di progettazione, brevetti, diritti sul modello di utilità, marchi di fabbrica, segreti commerciali e know-how), i diritti di immagine, privacy, diritti di pubblicità e altri diritti personali, e i diritti di proprietà o altri diritti di proprietà su informazioni, testi, immagini, programmi, layout, progettazione, architettura e di altro tipo correlati al Ser vizio sono di nostra proprietà o a noi forniti in base a licenza dal titolare dei dirit ti, fatto salvo per i diritti sulle cose prodotte dall'Utente. La copia, alterazione o concessione in sottolicenza di tali diritti di proprietà intellettuale, in parte o per intero, non autoriz zate e senza il nostro previo consenso, possono essere vietate dalla legge vigente.
Inoltre, i nostri nomi commerciali, marchi di fabbrica, loghi e nomi di prodotti, alcuni dei quali sono registrati, sono usati come nomi e simboli per scopi commerciali. Inoltre, anche marchi di fabbrica, nomi di servizi, simboli e altri marchi appartenenti ad altri, come società e individui, sono inclusi nel Servizio.
7. Uso delle informazioni pubbliche Possiamo salvare e memoriz zare tutte le informazioni
(comprese, ma non ad esse limitate, informazioni sui testi, informazioni sulle immagini e di altro tipo) che siano state pubblicate, postate, caricate o salvate dall'Utente tramite il Ser vizio. Inoltre, l'Utente concorderà sul nostro utiliz zo di tali informazioni come descritto in precedenza, in qualsiasi contesto al fine del corretto funzionamento e miglioramento del Servizio.
8. Commissione di utilizzo Il Servizio sarà offerto gratuitamente all'Utente.
Tuttavia, l'ambiente necessario per l'uso del Servizio sarà preparato dall'Utente a sua responsabilità, comprese le spese varie ed accessorie come fornitore, elettricità, connessioni dati e di altro tipo.
9. Informazioni sull'Utente Per poter usufruire del Servizio, l'Utente deve
innanzitutto registrare il nome account utente, la password, il suo indirizzo e-mail valido e le sue informazioni arbitrarie tramite la pagina successiva (collettivamente “Informazioni”). Ci impegniamo a gestire e conservare in modo adeguato le Informazioni quali dati importanti, in conformità con la nostra “Politica sulla privacy” e useremo tali dati solo per emettere avvisi riguardo il completamento della registrazione, la manutenzione o sospensione del Servizio e le procedure di riemissione delle password. Non comunicheremo le Informazioni per scopi diversi da quanto sopra, senza il previo consenso dell'Utente.
10. Foro competente Il Contratto sarà soggetto e interpretato ai sensi della
legislazione giapponese.
Italiano ñ 35
Page 36
Contenido Acerca de la guía de inicio
rápido
Acerca de la guía de inicio rápido ....................36
Precauciones ............................................................37
Precauciones de seguridad e información
importante .............................................................39
Características de los sistemas conectados..40
Primer paso ...............................................................41
Funciones de los botones
del panel frontal..................................................44
Operaciones generales ........................................ 46
Extraer el panel frontal .........................................47
Inicio de sesión ........................................................48
Funcionamiento de la pantalla de inicio .......48
Cómo usar el sistema de navegación ..............49
Cómo reproducir música .....................................51
Cómo reproducir películas ..................................53
Cómo escuchar la radio ........................................53
Cómo llamar por teléfono ...................................54
Instalación .................................................................55
Conguración de iPod/iPhone/Android ........63
Acerca de esta unidad ...........................................66
En esta Guía de inicio rápido se describen las funciones básicas de esta unidad. En el caso de funciones no descritas en la guía, consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web:
http://manual.kenwood.com/edition/im387/
Para consultar el Manual de instrucciones será necesario un PC en el que se haya instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7/8 o un Mac OS X® 10.4 o posterior, así como el software Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe® Acrobat® 7.1 o posterior. El manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del manual de instrucciones.
NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
• En los procedimientos operativos, las llaves indican
la tecla o botón que debe emplear. < >: indica el nombre de los botones del panel. [ ]: Indica el nombre de las teclas.
36 ñ Español
Page 37

Precauciones

2ADVERTENCIA
Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
Ñ Precauciones para el uso de esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Conguración de idioma (P.118) en el manual de instrucciones.
• La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta afilada.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace frío, puede aparecer vapor o condensación en la lente del reproductor de disco de la unidad. Esta condensación en la lente puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Ñ Precauciones con el manejo de los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con un bolígrafo de bola o similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir CD
con Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador.)
.
Ñ Borrado de la información personal
Antes de entregar o vender esta unidad a terceros, asegúrese de borrar toda la información (correo, registros de búsquedas, etc.) que haya guardado en la unidad, así como de comprobar que los datos se hayan eliminado realmente. No nos haremos responsables de ningún daño causado por la divulgación de los datos no eliminados.
1. Pulse el botón <HOME>.
2. Pulse el botón <MENU>.
3. Toque [Settings].
4. Toque [Backup & Reset].
5. Toque [Factory data reset].
6. Introduzca la contraseña de propietario. Toque [Reset] (reiniciar).
7. Toque [ERASE] (borrar).
Español ñ 37
Page 38
Ñ Obtención de la señal GPS
HOME 6
La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o árboles altos para una mejor recepción. Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Acerca del panel delantero
Cuando extraiga el producto de la caja o lo instale, el panel frontal puede posicionarse en el ángulo mostrado en la fig. 1). Esto es debido a las características del mecanismo con el que está equipado el producto. Cuando el producto reciba la alimentación de corriente la primera vez, el panel frontal se desplazará automáticamente a su posición (ángulo de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2).
Ñ Cómo reiniciar su unidad
Si la unidad o la unidad conectada no funcionan correctamente, reiníciela.
1 Pulse el botón <Reset>.
La unidad vuelve a los ajustes de fábrica.
NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con el dispositivo USB conectado, puede dañar los datos almacenados en dicho dispositivo. Para más información sobre la desconexión del dispositivo USB, véase Cómo rep roducir mús ica (P.51).
• Al encender la unidad después de un reinicio aparece la pantalla con la configuración inicial. Consulte Pri mer paso (P.41).
(F ig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco.
! PRECAUCIÓN
• Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los caracteres impresos.
38 ñ Español
Page 39

Precauciones de seguridad e información importante

Lea esta información cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegación Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual.
2AVISOS
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podría producirse un accidente o colisión que le ocasione heridas graves o la mu erte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la información mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegación disponibles, incluyendo información de señales de tráfico, mapas o la información visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegación. Maneje el vehículo siempre de forma segura. No se distraiga por el sistema de navegación mientras conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegación mientras conduce y utilice los comandos de voz siempre que sea posible. Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuración ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegación. Detenga su vehículo de forma segura y autorizada antes de realizar este tipo de operaciones. Mantenga el volumen del sistema en un nivel suficientemente bajo como para escuchar los ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello podría causar accidentes. El sistema de navegación no mostrará la posición actual correcta del vehículo la primera que lo utilice después de su adquisición, o si la batería del vehículo está desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición correcta. Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso del sistema de navegación a temperaturas ex tremas podría producir un mal funcionamiento o daños en el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad
puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de metal o la penetración de agua en su interior.
2PRECAUCIONES
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni ningún otro fac tor que pueda afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo durante la conducción. Utilice el sistema de navegación sólo a modo de ayuda. No intente usar el sistema de navegación para cualquier propósito que requiera medidas de la dirección, la distancia, la localización o topográficas. El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único responsable de su precisión y mantenimiento. Este sistema gubernamental está sometido a cambios que podrían afectar la precisión y el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema de navegación. Aunque el sistema de navegación es un dispositivo preciso de navegación, cualquier dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Ñ Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse cuando la llave de encendido está en ON o en ACC. No obstante, para conservar la batería, debe utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegación durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se desgaste la batería.
Ñ Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus clientes la cartografía más completa y precisa de la que disponemos a un coste razonable. Empleamos una combinación de fuentes de datos gubernamentales y privadas que identificamos en la literatura del producto y en los mensajes de copyright que mostramos al consumidor. Prácticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos países, la información cartográfica completa y precisa no está disponible o tiene unos costes prohibitivos.
Español ñ 39
Page 40

Características de los sistemas conectados

Al conectar esta unidad a Internet, podrá utilizar diferentes servicios.
Ñ Colaboración con el sitio web de Route Collector
• En este sistema de navegación se pueden introducir los destinos y rutas especificados en el PC.
• Se pueden registrar las rutas por las que ha viajado y las canciones que ha escuchado.
• Podrá escuchar música en cualquier parte y a través de Internet sin necesidad de guardar los archivos de música en esta unidad; para ello, bastará con cargar los archivos de música en Dropbox y crear una lista de reproducción en el sitio web de Route Collector.
• Función de voz a texto (STT) y de tex to a voz (TTS).
Ñ Uso del servicio de Internet
• Servicios de transmisión, como por ejemplo Aupeo!
• Servicios de Internet, como por ejemplo el correo electrónico, y servicios de redes sociales, como Facebook y Twitter.
• Servicio de información (meteorología, tráfico, RSS, etc.).
Ñ 4G, 3G, LTE o EDGE
Ñ Punto de acceso Wi-Fi
• Conéctese a Internet utilizando la función Compartir de su smartphone o de un dispositivo de Internet.
Ñ Wi- Fi (11n /g/ b)
Ñ Acerca de la cuenta
• Para utilizar servicios de Internet a través de
HOME 6
este sistema, deberá crear una cuenta en el sitio web de Route Collector.
• Además de la cuenta de propietario, podrá registrar hasta 4 cuentas de usuario.
• También podrá utilizar una cuenta de invitado.
• Podrá garantizar la privacidad cambiando de una cuenta a otra cuando utilice la función de correo elec trónico o de redes sociales.
Ñ Zona Wi-Fi
• Esta unidad se convier te en un punto de acceso Wi-Fi para que usted pueda disfrutar de música y vídeos en un smartphone conectado al Wi-Fi a través de la Conexión inalámbrica de Kenwood.
Notas
Podrá utilizar las siguientes funcionalidades durante 2 años a partir de la fecha de registro de la cuenta de propietario. Para utilizarlas sin fecha límite, deberá contratar una tarifa de uso. Para obtener más información, consulte el sitio web de Route Collec tor. http://www.route-collector.com/
• Meteorología (a través de INRIX)
• Tráfico (a través de INRIX)
• Parking dinámico (a través de INRIX)
• Precios de combustibles (a través de INRIX)
• Cámara de tráfico en tiempo real (a través de INRIX)
• Horarios de películas (a través de WWM)
• TTS (a través de Nuance)
• STT (a través de Nuance)
Para utilizar los siguientes servicios, deberá registrarse en las cuentas correspondientes (gratuitas o de pago).
• AUPEO !
• Facebook
• Twi tte r
• Dropbox
40 ñ Español
Page 41

Primer paso

Encienda la unidad y realice parte de la conguración antes de utilizarla.
1 Pulse el botón <8HOME>.
HOME 6
La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad:
Pulse el botón <8HOME> durante 1 segundo.
NOTA
• También aparece «Initial setup» (configuración inicial) tras reiniciar la unidad.
2 Toque la tecla correspondiente y ajuste el
elemento.
Language Setup / Conguración de idioma
Seleccione el idioma utilizado para los métodos GUI y de entrada. La opción predeterminada es “English (United States)”.
1) Pulse [Language Setup] (Configuración de idioma).
2) Seleccione un idioma de la lista.
WiFi Setup / Ajuste de WIFI
Configure los ajustes para conexión Wi-Fi.
1) Toque [WIFI Setup] (Ajuste de WIFI).
2) Deslice Wi-Fi a ON.
3) Toque [Wi-Fi].
4) Seleccione en la lista el punto de acceso Wi-Fi para registrarlo.
5) Introduzca la contraseña.
6) Toque [Connect] (Conectar).
Tras el ajuste, pulse el botón < 6 >.
Date Setup / Ajuste de fecha
Ajuste la fecha y la hora.
1) Toque [Date Setup] (Ajuste de fecha).
Tras el ajuste, pulse el botón < 6 >.
Account Setup / Conguración de la cuenta
Configure la información relativa al usuario de esta unidad.
1) Toque [Account Setup] (Configuración de cuenta).
Consulte Ti pos de cuentas, C rear cuenta de usuario y Congura r cuenta de prop ietario.
Español ñ 41
Page 42
Tipos de cuentas
Administrator/ Administrador
Como Administrator, podrá crear una cuenta de propietario y llevar a cabo la configuración inicial.
Podrá acceder al sistema si no ha creado una cuenta de propietario.
Guest/ Invitado
Una cuenta para invitados como, por ejemplo, sus amigos.
El invitado podrá utilizar esta unidad, pero no las funciones relacionadas con el correo electrónico, las redes sociales o el sitio web de Route Collector.
Owner/ Propietario
La cuenta destinada a la persona que gestiona esta unidad.
El propietario podrá utilizar las funciones relacionadas con el correo electrónico, las redes sociales y el sitio web de Route Collector.
Podrá registrar a usuarios como, por ejemplo, su familia.
User/ Usuario
La cuenta destinada al usuario de esta unidad. El usuario podrá utilizar las funciones relacionadas
con el correo electrónico, las redes sociales y el sitio web de Route Collector.
Podrá registrar hasta 4 cuentas de usuario.
Congurar cuenta de propietario
1) Toque [Set Owner Account/ Establecer titular de la cuenta].
2) Introduzca la información de la cuenta. Introduzca la información registrada en el sitio web de Route Collector.
3) Toque [OK].
3 Toque [Next] (Siguiente). 4 Toque la tecla correspondiente y ajuste el
elemento.
Crear cuenta de usuario
Preparativos
• Para registrarse como usuario en el sitio web de Route Collector, necesitará una cuenta de correo electrónico.
• También podrá registrarse a través de la web. http://www.route-collector.com/
• Este paso puede omitirse si ya se ha registrado en el sitio web de Route Collector.
1) Toque [Create Account/ Crear cuenta].
2) Introduzca la información de la cuenta. No podrá registrar una cuenta que ya haya sido utilizada. Registre la cuenta con otro nombre.
3) Toque [OK]. La cuenta ha quedado registrada temporalmente en el sitio web de Route Collec tor.
4) Active la cuenta. Se enviará un correo de confirmación a la dirección de correo registrada. Abra la URL indicada para completar el registro de la cuenta.
42 ñ Español
Locale/ Local
Seleccione el país para el sistema de navegación. Se configurarán el idioma, la unidad de medida de distancia y la unidad de medida de carburante.
Language/ Idioma
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. La opción predeterminada es “British English (en)”.
Después de la configuración, pulse [Enter].
Angle/ Ángulo
Ajusta la posición del monitor. La opción predeterminada es "0".
Después de la configuración, pulse [
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla y del botón. Puede seleccionar entre realizar una exploración de colores o ajustar el color de exploración.
Después de la configuración, pulse [
].
].
Page 43
Camera
Ajusta los parámetros de la cámara. Después de la configuración, pulse [
DEMO
Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON".
].
5 Pulse [Finish] (Finalizar).
NOTA
• Para más detalles sobre cada ajuste, consulte el manual de instrucciones.
6 Toque [Administrator] (administrador) u
[Owner] (propietario).
Ñ Cómo preparar el mando a distancia
Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03" con los polos las instrucciones que aparecen dentro del compartimento.
y correctamente situados según
! PRECAUCIÓN
Coloque el mando a distancia en un lugar en
el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción.
No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo.
No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la
pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico.
Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el
improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico.
Español ñ 43
Page 44

Funciones de los botones del panel frontal

8
HOME 6
1 4 5 6 7 82 3
9
10
Ñ Cómo insertar una tarjeta SD
1) Pulse el botón El panel se abre por completo.
2) Sujete la tarjeta SD como se indica en la ilustración de la derecha e insértela en la unidad hasta que se oiga un clic.
<
G> durante 1 segundo.
Para expulsar la tarjeta:
Presione la tarjeta hasta que escuche un clic y, a continuación, retire su dedo de ésta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla con los dedos.
Lado etiquetado
0
44 ñ Español
Page 45
No. Nombre/Movimiento
s (Restablecer)
1
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (Manu al de instrucciones P.143).
• Si está activada la función SI, este indicador parpadea cuando el encendido del vehículo está desactivado (Manual de instrucciones P.11 8).
R, S (Vol)
2
• Ajusta el volumen.
Sensor remoto
3
• Recibe la señal de mando a distancia.
NAV
4
• Muestra la pantalla de navegación.
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla.*
MENU
5
• Muestra la pantalla de menú opcional.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
HOME
6
• Muestra la pantalla de inicio (P. 48).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
6 (Atrás)
7
• Vuelve a la pantalla que se ha visualizado anteriormente.
• Al pulsarlo durante 1 segundo, se muestra la pantalla del manos libres) (Manual de instrucciones P.108).
G (Expulsar)
8
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa cuando el panel está abierto, el panel se cierra y, si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la expulsión del disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo cuando el panel está cerrado, el panel se abre por completo en la posición de la ranura para tarjetas SD.
Ranura para inserción de discos
9
• Ranura que permite insertar discos.
No. Nombre/Movimiento
Ranura para tarjetas SD
p
• Ranura que permite insertar tarjetas SD.
* La fun ción del botón [NAV] (Nav egación) puede cam biarse
a la funció n de vista de cámara. (Manual de instrucciones
P.117)
Español ñ 45
Page 46

Operaciones generales

Ñ General
Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas.
(Búsqueda combinada de medios)
Toque para visualizar la pantalla de la búsqueda combinada de medios.
(Menú rápido)
Toque para visualizar el menú rápido. El contenido del menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla de menú SETUP. : Muestra la pantalla de menú Audio Control. : Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. La forma del icono varía en función de la fuente.
(RETURN)
Regresa a la pantalla anterior.
Ñ Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
etc.
Aquí se muestran las teclas con varias funciones. Las teclas mostradas varían en función de la fuente actual de audio, del estado, etc. Puede consultar ejemplos en Pa ntalla de list a (P. 24) en el manual de instrucciones.
Ñ Desplazamiento con la yema del dedo
Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del dedo.
(Barra de desplazamiento)
Toque para desplazarse por los textos de la pantalla.
46 ñ Español
Page 47

Extraer el panel frontal

Para evitar robos, puede extraer el panel frontal.
1 Pulse el botón <0> durante 1 segundo
para abrir el panel frontal.
A continuación, extráigalo como indica el diagrama.
3
2
1
4
Después de la extracción
1) Coloque el panel en la bolsa protectora que se adjunta con la unidad.
NOTA
• La placa de fijación se cierra automáticamente transcurridos unos 10 segundos después de soltar el panel. Extraiga el panel antes de que la placa se cierre. Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad ni la placa frontal con los dedos.
• Si los terminales de la unidad o la placa frontal se ensucian, límpielos con un paño suave seco.
• Para colocar el panel, consulte Fijar el p anel fro ntal (P.57).
Español ñ 47
Page 48

Inicio de sesión

1 Pulse el botón <HOME> para encender la
unidad.
2 Seleccione el usuario para el inicio de
sesión.
3 Introduzca la contraseña.
(Contraseña)
Introduzca la contraseña registrada. Si ha seleccionado Administrator o Guest, no se
mostrará esta pantalla.
[Auto Login?]
Al marcar esta casilla, podrá acceder al sistema automáticamente la próxima vez.
[Login]
Inicio de sesión en el sistema.
NOTA
Si ha olvidado su contraseña, cree una nueva en el sitio web de Route Collec tor: http://www.route­collector.com/

Funcionamiento de la pantalla de inicio

1 Pulse el botón <HOME> para visualizar la
pantalla de inicio.
1 Panel de servicio
Widget de meteorología: Muestra la previsión meteorológica para la región seleccionada.
Widget de red: Muestra SNS o RSS.
2 Panel de medios
Now playing: Muestra el título de la canción que se está reproduciendo o el nombre de la emisora que se está escuchando y le permite realizar operaciones sencillas.
Widget de marco de fotos: Visualiza el marco de fotos que muestra fotos.
3 Panel de selección de fuentes
Le permite seleccionar una fuente.
4 Panel de contenido en red
Le permite seleccionar una aplicación de red.
2 Deslice el dedo hacia la izquierda
o la derecha sobre la pantalla para seleccionar el panel de servicios, el panel de medios, el panel de selección de fuentes o el panel de contenido en red.
48 ñ Español
Page 49
Ñ Panel de selección de fuentes
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
⿠Adición de un icono de acceso directo al panel de selección de fuentes
(Acceso directo)
Puede registrar las fuentes que utiliza con frecuencia para así poder iniciarlas rápidamente.
(Lista de todas las fuentes)
Muestra todas las fuentes.
Lista de todas las fuentes
(Lista de todas las fuentes)
Puede desplazarse arriba/abajo por la pantalla de la lista arrastrándola con el dedo.
(Inicio)
Vuelve al panel de selección de fuentes.
⿠Desplazamiento o eliminación de un icono del panel de selección de fuentes
1) Toque [ ] en el panel de selección de fuentes.
2) Toque y mantenga pulsado el icono para visualizar la pantalla del panel de selección de fuentes.
3) Arrastre el icono hasta un espacio vacío.

Cómo usar el sistema de navegación

1 Pulse el botón <NAV> para mostrar la
pantalla de navegación.
2 Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
Intensidad de la señal GPS.
Buscar un destino.
Ver el mapa.
Utilizar Apps como ecoRoute y Help (ayuda).
Ajustar la configuración.
1) Toque y mantenga pulsado el icono.
2) Arrastre el icono hasta la posición deseada o hasta la Papelera de reciclaje.
NOTA
• Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para
Español ñ 49
Page 50
mostrar la ayuda, pulse [Apps] y a continuación
1
2
3
4
5
689
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Help].
• Para más información sobre su sistema de navegación, descargue la última versión del manual de usuario desde manual.kenwood.com/edition/
im387
3 Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
⿠Para encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?].
2) Seleccione una categoría y una subcategoría.
3) Seleccione un destino.
4) Pulse [Go!].
NOTA
• Para introducir letras que formen par te del nombre, toque la barra de búsqueda e introduzca las letras.
4 Siga la ruta hacia su destino.
ATENCIÓN
La funcionalidad de icono de límite de velocidad es sólo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y JVCKENWOOD no se responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de tráco que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tráco vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color magenta. Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, echas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta.
Visualiza la página del siguiente giro o la página de vista de intersecciones, si la hay.
Visualiza la página de lista de giros.
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
Detiene la ruta actual.
Muestra la información del tráfico en la ruta.
Vuelve al menú principal.
Muestra un campo de datos diferente.
Visualiza el ordenador de ruta.
Muestra más opciones.
NOTA
• Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ] y a continuación [ Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Pulse [Add to Active Route/ Añadir a ruta activa] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final.
Tomar un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ].
2) Toque [
].
50 ñ Español
Page 51
Ñ Otras funciones
Evitar manualmente el tráco en la
ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [ Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta.
4) Toque [
] > [Avoid/ Evitar].
Ver el mapa de tráco
1) El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las inmediaciones.
Sobre el tráco
ATENCIÓN
El servicio Trac no está disponible en
algunas áreas o países.
Garmin y JVCKENWOOD no se
responsabilizan de la exactitud o la temporización de la información del tráco.
Su sistema de navegación está capacitado
para recibir información sobre el tráco utilizando el receptor de tráco integrado o una suscripción a INRIX Trac Service. El receptor de tráco debe estar en el rango de datos de una emisora que esté transmitiendo datos de tráco para poder recibir información sobre el tráco. La suscripción a información de tráco se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación comienza a recibir señales del satélite al mismo tiempo que recibe información sobre el tráco suministrada por el proveedor del servicio. Podrá añadir otras suscripciones en cualquier momento. Para obtener información sobre los receptores de tráco y las zonas de cobertura, vaya a www. garmin.com/kenwood.
Actualización del software
Para actualizar el sof tware del sistema de navegación, debe poseer una tarjeta SD, un dispositivo de almacenamiento masivo USB y una conexión a Internet.
1) Visite w ww.garmin.com/kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la actualización de software.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para más detalles.
1) Visite w ww.garmin.com/kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa.

Cómo reproducir música

Puede reproducir archivos de audio desde CDs de música, dispositivos de almacenamiento USB y dispositivos iPod.
NOTA
• Para obtener más detalles sobre formatos compatibles, formatos de medios, modelos de iPod, etc., consulte el manual de instrucciones. (P.14 4)
• Para establecer una conexión con un iPod/iPhone/ Android, es necesario realizar el ajuste. Consulte
Conguración de iPod/iPhone/Android (P.63).
1 Conecte el medio que desea reproducir
tal como se muestra abajo.
Disco
1) Pulse el botón <G> para abrir el panel frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura. El panel se cierra automáticamente y comienza la reproducción.
0
Para expulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
Español ñ 51
Page 52
Dispositivos iPod, USB
1) Conec te el dispositivo con cada cable. La reproducción se inicia.
Para desconectar el dispositivo:
1) Toqu e [G] en la pantalla y desconecte el cable del dispositivo.
NOTA
• También es aplicable cuando establece la conexión con el iPod/iPhone a través de un cable.
Tarjeta SD
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo para abrir el panel frontal.
2) Sujete la tarjeta SD como se indica en el diagrama siguiente e insértela en la unidad hasta que se oiga un clic. La reproducción se inicia.
0
Para extraerla:
1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic y, a continuación, retire su dedo de ésta. La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla con los dedos.
2 Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla. Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté escuchando.
Funciones básicas desde esta pantalla
L
Inicia la reproducción o hace una pausa.
I
Detiene la reproducción.
G
Desconec ta el dispositivo.
E F
Busca el contenido anterior/siguiente.
A B o mueva el cur sor en la barra central
Avance o rebobinado rápido (sólo para discos de datos, CD, dispositivo USB, tarjeta SD):
Repite el contenido actual.
Reproduce todo el contenido en orden aleatorio.
NOTA
• Para otras funciones, consulte el manual de instrucciones.
• Si no aparece la tecla deseada en la barra multifunción, pulse [
] para cambiar el menú.
3 Búsqueda de la pista o archivo que desea
escuchar.
⿠Búsqueda en la lista
1) Toque el centro de la pantalla. Se muestra la lista de contenidos del medio que está siendo reproducido. Si se visualiza la información de la pista actual, mantenga pulsado [ cambiar a la visualización de lista.
] para
Z
52 ñ Español
Toque [ ]
Page 53
Búsqueda avanzada
1
2
3
3
1) Toque [ ].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada deseado. La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
NOTA
• Para obtener más información sobre las funciones de búsqueda, consulte Operaciones de búsqueda (P.70) en el manual de instrucciones.

Cómo reproducir películas

Puede reproducir DVD vídeo, CD vídeo (VCD), archivos de películas de discos de datos, iPod y dispositivos de almacenamiento USB.
NOTA
• Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de instrucciones.
1 Conecte el medio que desea reproducir.
Para más información sobre el método de conexión, consulte Cómo rep roducir músi ca (P.51).
2 Controle la película tocando la pantalla.
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
No. Nombre/Movimiento
Muestra la pantalla de control de fuente.
2
• Busca el contenido o archivo siguiente o
3
anterior.
• Al desplazarse desde el centro de la visualización hacia la izquierda o la derecha, se efectúa un retroceso rápido o un avance rápido. Para detener el avance o rebobinado rápido, toque el centro de la pantalla.*
• *1 Para iPod/USB, esta función podría no estar disponible en el formato de archivo de reproducción.
1
NOTA
• Para funciones en la pantalla de control de fuentes,
véase Cómo re producir mús ica (P.51). No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/ gráficos de álbum no está disponible.

Cómo escuchar la radio

1 Pulse el botón <HOME> dos veces en el
panel de selección de fuentes.
2 Toque [ ] en el panel de selección de
fuentes.
3 Pulse [TUNER].
La unidad cambia a la fuente de Sintonizador de radio.
4 Manejo de la pantalla de control de
fuente.
⿠Búsqueda de emisora
1) Toque [ ]. Aparecerá el menú de subfunción.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
3) To que [A] o [B] para sintonizar la estación deseada.
No. Nombre/Movimiento
Muestra la pantalla de control de películas.
1
Español ñ 53
Page 54
Memoria automática
1) Toque [ ]. Aparecerá el menú de subfunción.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia.
3) Toque [
4) To que [A ME].
5) Toque [A ] o [B] en el menú de subfunción. Se inicia la memoria automática.
].
Volver a una emisora prejada
1) Pulse [P#]. También puede ver la lista de emisoras prefijadas tocando la visualización de frecuencia en el centro.
NOTA
• Para otras operaciones, consulte Ma nejo básico de rad io (P. 88) en el manual de instrucciones.

Cómo llamar por teléfono

Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad.
1 Registre su teléfono móvil en la unidad.
Continúe tal como se muestra en los procedimientos siguientes. Para información más detallada, consulte Registrar la unidad Bluetooth (P.10 5) en el manual de instrucciones.
1) Pulse el botón <HOME> dos veces en el panel de selección de fuentes.
2) Toque [ fuentes.
3) To que [STAND BY].
4) Mantenga pulsado el botón < 6 >.
5) Toque [
] en el panel de selección de
].
7) Seleccione su teléfono móvil en la lista mostrada en la pantalla Searched Device List.
8) Introduzca el código PIN del teléfono móvil. El registro se ha completado. El código PIN está establecido como “0000” de forma predeterminada.
2 Conecte su teléfono móvil a la unidad.
1) Toque el nombre del dispositivo en la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Toque [ON] de [ TEL(HFP)] en la pantalla BT Connection Settings. El dispositivo seleccionado está conectado a la unidad.
Cuando haya finalizado el registro de su teléfono móvil, la agenda telefónica de este se descargará automáticamente a esta unidad.
NOTA
• Pulse [Audio(A2DP)] si desea conectar el dispositivo como reproductor de audio.
3 Haga o reciba una llamada telefónica.
Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento.
6) Toque [Search / Buscar]. Aparece la pantalla Searched Device List.
54 ñ Español
Page 55
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Toque [
2) Introducir un número de teléfono con las teclas numéricas.
3) Toque [
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [ (llamadas salientes) o [
2) Seleccione el número de teléfono de la lista.
3) Toque [
Llamar usando la agenda telefónica
1) Toque [
2) Seleccione el nombre de la lista.
3) Seleccione el número de la lista.
4) Toque [
Llamar usando el número preseleccionado
1) Toque [Preset #] para efectuar una llamada al número de teléfono correspondiente.
Call by voice
Puede realizar una llamada de voz utilizando la función de reconocimiento de voz del teléfono móvil.
1) Toque [
2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono móvil.
].
].
] (llamadas entrantes), [ ]
] (llamadas perdidas).
].
].
].
].
NOTA
• Para obtener información detallada, consulte Usar la funci ón de manos lib res (P.108) en el manual
de instrucciones.

Instalación

Ñ Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
! AVISOS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
! PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la par te metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
Notas
• La instalación y el cableado de es te producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y c ableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cor tocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conec tarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
Español ñ 55
Page 56
• Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de tal forma que la placa frontal no golpee la tapa cuando se abra o se cierre.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de ser vicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida posterior.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad dispone de un ventilador ( P.60) para reducir la temperatura interior. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías.
• No presione con fuer za la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden pro ducirse marcas, daños o fall os.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth y el receptor Wi-Fi.
Zona de antena Bluetooth
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
PTT
POWER
Recever
5V=500mA
FUSE 10A
WiFi
Receptor Wi-Fi
• Instale el receptor Wi-Fi junto al lugar rodeado por el metal.
Ñ Accesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de que todos los accesorios vienen suministrados con la unidad.
1 ...1 6 ...1
(3,5 m)
2 ...1 7 ...1
(2 m)
3 ...2 8...1
(3 m)
4 ...1 9 ...1
(3 m)
5 ...1 0 ...1
56 ñ Español
Page 57
Ñ Unidad
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.
9) Pulse el botón <Reset>. (P.38)
10) Realice la configuración inicial. Consulte Pri mer paso (P.41).
Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Ñ Fijar el panel frontal
Sostenga el panel frontal con seguridad para que no se caiga accidentalmente. Ponga el panel en la placa de sujeción hasta que quede bien encajado.
4
1
1
2
3
Ñ Marco
1) Coloque el accesorio 5 a la unidad.
5
Español ñ 57
Page 58
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Retire el separador de la placa de metal (accesorio 7).
3) Presione la placa de metal (accesorio 7) hacia abajo firmemente en su salpicadero u otra superficie de montaje. Puede doblar la placa de metal (accesorio 7) para adaptarse a una superficie curva si fuera necesario.
4) Retire el separador de la antena del GPS (accesorio 6) y pegue la antena a la placa de metal (accesorio 7).
6
7
NOTA
• Dependiendo del vehículo, la recepción de la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior.
• Instale esta antena GPS en una zona alejada de cualquier otra antena que se use con radios BC o televisiones por satélite.
• La antena GPS debería instalarse en una posición separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación.
• Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura (metálica) podría disminuir su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono e interruptor de
conversación
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 8) y del interruptor de conversación (accesorio 9).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Instale el micrófono.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
8
9
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.
9
Retire el separador del micrófono y pegue el micrófono en el lugar que se muestra en la figura anterior.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.
NOTA
• Instale el micrófono lo más lejos posible del teléfono móvil.
58 ñ Español
Page 59
Ñ Retirar el marco
1) Enganche los pasadores de la llave de extracción (accesorio 3) y retire los dos bloqueos del nivel inferior. Baje la moldura embellecedora (accesorio 5) y tire de ella hacia delante tal y como se muestra en la figura.
5
3
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de “Ret irar el marco”.
2) Introduzca las dos llaves de extracción (accesorio 3) profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra.
3
Bloqueo
Pasador
NOTA
• El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior.
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro.
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.
Español ñ 59
Page 60
Ñ Conexión del sistema
Accesorio 8
HDMI/MHL
MIC
DAB
AV-OUT
AUDIO
Accesorio 0
Salida AV-OUT
- Salida de vídeo
Entrada AV-IN1
- Amarillo (entrada visual)
- Rojo (entrada derecha de audio)
- Blanco (entrada izquierda de audio)
Entrada de la cámara de visión trasera
CAMERA
FRONT VIEW
Verde/rojo
Verde/blanco
Entrada de la cámara de visión delantera
Al terminal de control de la cámara de la serie CMOS-3xx (accesorio opcional)
Accesorio 6
M4 x 8mmMAX
GPS
AV-IN/OUT
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
Ventilador de refrigeración
Accesorio 9
iPod/
AV-IN2
PTT
Receptor Wi-Fi
(0,8 m)
REMOTE
OUT
POWER
- La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth y el receptor Wi-Fi.
WiFi
Receiver
- Instale el receptor Wi-Fi junto al lugar rodeado por
5V=500mA
el metal.
FUSE 10A
Accesorio 2
Luz verde (cable del sensor de aparcamiento)
PRK SW
Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento.
Morado/blanco (cable del sensor de marcha atrás)
REVERSE
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo.
Entrada de antena FM/AM
Accesorio 8: Micrófono Bluetooth
60 ñ Español
Accesorio 6: Antena GPS
Accesorio 9: Interruptor de conversación
Page 61
Ñ Conectar los cables a los terminales
Fusible (10 A)
HDMI/MHL
MIC
AV-IN/OUT
AV-OUT
AUDIO
R L
Accesorio 1
a
P.CONT
ANT.CONT
Azul/blanco (Cable de control de alimentación/control de la antena)
Conectar al terminal de control de potencia cuando se utilice el amplificador de potencia opcional, o bien al terminal de control de la antena en el vehículo.
MUTE
Marrón (cable de control de silenciamiento)
Conectar al terminal conectado a tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación. Para utilizar la función de silenciamiento, es necesario conectar el cable al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial.
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección)
Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
EXT I/F
SW FRONT REAR
POWER
Conector A
b
8
8
Conector B
FUSE 10A
Patilla Color y funciones
A4 Amarillo Batería A5 Azul/blanco Control de alimentación A6 Naranja/blanco Atenuación de la iluminación A7 Rojo Encendido (ACC) A8 Negro Conexión a tierra (masa)
¢
1234567
1234567
B1/B2 Púrpura B3/B4 Gris B5/B6 Blanc o B7/ B8 Verde
/púrpura/negro ¤Trasero derecho
¢
/gris/negro
¤
¢
/blanco/negro
¢
/verde/negro
¤
¤
*Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
2 AVISO para la conexión del conector ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad. El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de conductores se describe más abajo en (1). Si las patillas del conector ISO están dispuestas tal como se describe en (2), efectúe la conexión de la manera indicada en la ilustración. Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en (2) a continuación para instalar la unidad en vehículos Volkswagen, etc.
(1): Ajuste predeterminado La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está interconectada con el encendido, mientras que la patilla A-4 (amarilla) está conectada a la fuente de alimentación constante.
Rojo (cable de encendido)
a
Unidad
b
Amarillo (cable de la batería)
(2) La patilla roja (A-7) del conector ISO del vehículo está conectada a la fuente de alimentación constante, mientras que la patilla amarilla (A-4) está interconectada con el encendido.
Rojo (cable de
a
encendido)
Unidad Vehículo
b
Amarillo (cable de la batería)
Delantero derecho Delantero izquierdo Trasero izquierdo
Rojo (patilla A 7)
Vehículo
Amarillo (patilla A 4)
Rojo (patilla A 7)
Amarillo (patilla A 4)
Español ñ 61
Page 62
MIC
R-CAMAV-OUT
GPS
DAB
AV-OUT AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
AV-IN/OUT
MIC
GPS
DAB
AV-OUT
AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
PTT
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
USB
iPod/
iPhone
1 2
3
4
6
7
65
5
iPod/
iPhone
1 2
3
Ñ Conexión de accesorios opcionales
6
5
3
2
4
7
1
Salida de mando a
Salida AV-OUT
- Salida de audio
Entrada HDM/MHL Corriente de alimentación máxima de MHL : 5 V
900 mA
Al conectar el cable al terminal HDMI/MHL, retire la fijación. Tras conectar el cable, vuelva a colocar la fijación.
Antena DAB CX-DAB1 (accesorio opcional)
Φ 6,5 mm (máximo)
Se recomienda el uso de un CX-DAB1(accesorio opcional) como antena DAB. Si se utiliza una antena DAB disponible en el mercado, el diámetro del conector SMB debe ser como máximo de Φ 6,5 mm.
distancia del sintonizador de TV
Consulte Funcionamiento del sintonizador TV (P. 98) en el manual de
instrucciones.
62 ñ Español
Conecto r HDMI / MHL
Fijación
Dispositivo USB (se vende por separado)
Smartphone Android (se vende por separado)
KCA-MH100 (1,8 m) (accesorio opcional)
Entrada iPod/AV-IN2 (CA-C3AV; accesorio opcional) (iPod/ AV-IN2 conmutable)
iPod/terminal USB (0,8 m) Corriente de alimentación máxima de iPod/ USB: 5 V
1 A
Terminal USB (0,8 m) Corriente de alimentación máxima de USB: 5 V
500 mA
I/F externo Corriente de alimentación eléctrica máxima:
500 mA
5 V
Salida previa trasera
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
Salida previa delantera
R L
Al conectar a un amplificador externo, conecte su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad.
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
SW FRONT REAR
Salida previa del subwoofer
- Rojo (salida derecha de audio)
- Blanco (salida izquierda de audio)
4 3
1
Page 63
(se vende por separado)
KCA-iP103 (0,8 m)
io opcional)
(accesor
3
Música
Vídeo y Música (HDMI)
KCA-HD100 (1,8 m)
io opcional)
(accesor
1 3
KCA-iP103 (0,8 m) (carga) (accesorio opcional)
3
Música Vídeo y música (analógico)
2
3
NOTA
• Para obtener info rmación acerca de la con exión y el ajuste de un iPo d/iPhone, consulte Co nexión y aju ste de iPod/ iPhone (P.63).
• Para obtener info rmación acerca de la con exión y el ajuste de un sma rtphone Androi d, consulte Conexión And roid (P.63).
(se vende por separado)
Terminal USB (0,8 m)
(accesorio opcional)
Salida AV (1,8m)
Terminal USB (0,8 m)
iPod/iPhone
Adaptador Lightning
(se vende por separado)
Digital AV
iPod
KCA-iP102
KCA-iP202
(accesorio opcional)
Conguración de iPod/iPhone/ Android
Ñ Conexión Android
Para conec tar el dispositivo Android con esta unidad, serán necesarios el cable (se vende por separado) y el per l compatibles con el dispositivo Android:
⿠ Para escuchar música y ver vídeos de una
fuente APPS
– Dispositivo MHL – KCA-M H100 – Perfil de Bluetooth: SPP – Configuración de vínculos con aplicaciones:
HDMI/MHL + BT ( P.65)
Para escuchar música de una fuente APPS
– Perfil de Bluetooth: A2DP – Perfil de Bluetooth: SPP – Configuración de vínculos con aplicaciones:
Bluetooth (P.65)
⿠ Para escuchar música de una fuente de
audio Bluetooth
– Perfil de Bluetooth: A2DP – Perfil de Bluetooth: AVRCP
NOTA
• En la fuente APPS, algunas funciones se pueden controlar desde esta unidad y dependen de las aplicaciones. Consulte Función Apps (P.75) en el manual de instrucciones.
• No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes en el interior del coche. Podría producirse una avería a causa del calor.
Ñ Conexión y ajuste de iPod/iPhone
iPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad.
Fabricados para
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5.ª generación)
• iPod touch (4.ª generación)
Español ñ 63
Page 64
• iPod touch (3.ª generación)
• iPod touch (2.ª generación)
• iPod touch (1.ª generación)
• iPod classic
• iPod con vídeo
• iPod nano (7.ª generación)
• iPod nano (6.ª generación)
• iPod nano (5.ª generación)
• iPod nano (4.ª generación)
• iPod nano (3.ª generación)
Conexión de iPod/iPhone
Para conec tar el iPod/iPhone con esta unidad, serán necesarios el cable, el adaptador (ambos se venden por separado) y el perl compatibles con su iPod/iPhone:
⿠ Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector Lightning
– Adaptador Lightning Digital AV – KCA-HD100 – KCA-i P103 – Perfil de Bluetooth: SPP – Configuración de la conexión con el iPod:
HDMI + BT (P. 64)
⿠ Para escuchar música con un dispositivo con
conector Lightning
– KCA-i P103 – Configuración de la conexión con el iPod:
USB 1Wire (P.64)
⿠ Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 clavijas (analógico)
– KCA-iP202 – Configuración de la conexión con el iPod:
USB + AV-IN (P.64)
⿠ Para escuchar música con un dispositivo con
conector de 30 patillas
– KCA-i P102 – Configuración de la conexión con el iPod:
USB 1Wire (P.64)
Para escuchar música a través de Bluetooth
– Perfil de Bluetooth: A2DP – Perfil de Bluetooth: SPP – Configuración de la conexión con el iPod:
Bluetooth (P.64)
⿠ Para escuchar música de una fuente de
audio Bluetooth
– Perfil de Bluetooth: A2DP – Perfil de Bluetooth: AVRCP
NOTA
• En la fuente APPS, algunas funciones se pueden controlar desde esta unidad y dependen de las aplicaciones. Consulte Función Apps (P.75) en el manual de instrucciones. Para el ajuste, consulte Conguración de vínculos con aplicaciones (P.65).
• No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes en el interior del coche. Podría producirse una avería a causa del calor.
⿠Conguración de la conexión de iPod/ iPhone
Al seleccionar iPod como fuente por primera vez, se mostrará la pantalla de conguración para la conexión con el iPod/iPhone.
1 Pulse el botón <HOME> dos veces en el
panel de selección de fuentes.
2 Toque [ ] en el panel de selección de
fuentes.
3 Toque [iPod].
Se muestra la pantalla de configuración de la conexión del iPod.
4 Toque [CHANGE/ CAMBIAR]. 5 Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
USB + AV-IN
Seleccionar al realizar la conexión con KCA-iP202.
USB 1Wire
Seleccionar al realizar la conexión con KCA-iP103 o KCA -iP102.
HDMI + BT
Seleccionar al realizar la conexión con KCA-HD100 y el adaptador Lightning Digital AV.
64 ñ Español
Page 65
Bluetooth
Seleccionar al realizar la conexión únicamente mediante Bluetooth.
6 Toque [Next] (Siguiente).
Aparece la pantalla de confirmación.
7 Toque [Done] (Hecho).
NOTA
• Al seleccionar “HDMI + BT” o ”Bluetooth” en el paso 5, se abrirá la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth. Seleccione el iPod/iPhone que desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que pueda conectarse, toque [Search/Buscar] y realice el emparejamiento de los dispositivos.
• También aparece “Configuración de la conexión con el iPod” tras reiniciar la unidad.
• El ajuste “Configuración de la conexión con el iPod” es solo para la unidad y es independiente de la cuenta.
Ñ Conguración de vínculos con aplicaciones
Al seleccionar Apps como fuente por primera vez, se mostrará la pantalla de conguración para la conexión con el dispositivo donde estén instaladas las aplicaciones.
4 Toque [CHANGE/ CAMBIAR]. 5 Seleccione el dispositivo donde están
instaladas las aplicaciones.
6 Seleccione el modo de conexión del
dispositivo con esta unidad. ⿠Al seleccionar [iPod / iPhone]
Para los elementos de ajuste, consulte
Congu ración de la cone xión de iPod/ iPhone (P.64).
Al seleccionar [Android / Other]
1 Pulse el botón <HOME> dos veces en el
panel de selección de fuentes.
2 Toque [ ] en el panel de selección de
fuentes.
3 Toque [APPS].
Aparece la pantalla de configuración de vínculos con aplicaciones.
HDMI/MHL + BT
Seleccionar al realizar la conexión con KCA-MH100.
Bluetooth
Seleccionar al realizar la conexión únicamente mediante Bluetooth.
Español ñ 65
Page 66
7 Toque [Next] (Siguiente).
Aparece la pantalla de confirmación.
8 Toque [Done] (Hecho).
NOTA
• Para obtener información acerca del cable y adaptador necesarios para establecer una conexión con un iPod/iPhone o un dispositivo Android, consulte Con exión y ajuste d e iPod/iPhon e (P.63) y Con exión Andro id (P.63).
• Al seleccionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o “Bluetooth” en el paso 6, se abrirá la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth. Seleccione el dispositivo que desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que pueda conectarse, toque [Search/Buscar] y realice el emparejamiento de los dispositivos.
• También aparecerá “Configuración de vínculos con aplicaciones” tras reiniciar la unidad.
• El ajuste de “Configuración de vínculos con aplicaciones” es solo para la unidad y es independiente de la cuenta.

Acerca de esta unidad

Ñ Derechos de autor
• La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• Android is a trademark of Google Inc.
• SDHC Logo is a trademark of SD -3C, LLC.
• microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Twitter is a registered trademark of Twitter, Inc.
• Facebook® is a registered trademark of Facebook
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• Nuance is a registered trademark of Nuance
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• Dropbox is a trademark of Dropbox Inc.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
El símbolo Dolby y el símbolo D -doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Inc.
Communications, Inc.
66 ñ Español
Page 67
Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Dispositivo DivX Certified® oficial que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos DivX.
• ACERCA DE DIV X VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo con certificación DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener su código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración de su dispositivo. Acceda a vod.div x.com para obtener más información sobre cómo completar su registro.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.
• QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE INCORPORATED in JAPAN and other countries.
• The aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reser ved. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
• AVC THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HT TP://WWW.MPEGLA.COM
• MPEG-4 Visual THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODING MPEG­4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• libFL AC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006, 2007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binar y forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote produc ts derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILIT Y OF SUCH DAMAGE.
Español ñ 67
Page 68
Ñ Contrato de usuario de KENWOOD Route
Network Service “Route Collector”
Este Contrato de usuario del KENWOOD Route Network Service “Route Collec tor” (el “Contrato” ) define las condiciones de uso de KENWOOD Route Network Service “Route Collec tor” suministrado por JVCKENWOOD Corporation (el “Servicio”) a los usuarios que cumplen los requisitos de las “Condiciones de uso” del párrafo 1 (el/los “Usuario(s)”) y las normas de gestión de la información del Usuario necesarias para utilizar este Servicio.
1. Condiciones de uso Los Usuarios que deseen utilizar este Servicio
deberán registrarse previamente, antes de aceptar las condiciones de este Contrato. Este Servicio solo podrá ser utilizado por los Usuarios para un uso personal y no para un uso comercial.
Las condiciones de este Contrato pueden ser revisadas o modificadas en función de las necesidades a nuestra elección y sin aviso previo. En este caso, los Usuarios deberán estar de acuerdo con la aplicación de estas revisiones o modificaciones como condición para el uso continuado del Ser vicio.
Asimismo, los Usuarios serán los únicos responsables de la gestión y el uso de los nombres y contraseñas de las cuentas de usuario que hayan registrado. Declinamos cualquier tipo de responsabilidad en caso de problemas o daños resultantes de la gestión y el uso por par te de los Usuarios de sus nombres de cuenta de usuario y sus contraseñas.
2. Período del servicio En principio, los usuarios podrán seguir utilizando el
Servicio durante el período estipulado. No obstante, el Servicio podrá modificarse, suspenderse o cancelarse a nuestra elección sin aviso previo.
3. Descargo de responsabilidad El Usuario debe utilizar el Ser vicio bajo su propia
responsabilidad individual y, por consiguiente, no asumiremos ninguna responsabilidad por el uso del Servicio por parte del Usuario, incluido pero no limitado a los siguientes ejemplos.
(1) No garantizamos la integridad, la legalidad,
la corrección moral, el carácter reciente ni la pertinencia del Ser vicio y el Usuario deberá asumir todo el riesgo y la responsabilidad individual por el uso del Servicio.
(2) No asumimos ningún tipo de responsabilidad por
pérdidas o daños que puedan ser provocados por el Usuario debido a u incapacidad para utilizar el Servicio, independientemente si dichas pérdidas o daños son directos o indirectos, predecibles o impredecibles, incluidos pero no limitados a daños especiales.
(3) No asumimos ningún tipo de responsabilidad por
acciones, problemas y otras cuestiones que surjan entre Usuarios.
(4) Si un tercero sufre pérdidas o daños como
resultado del uso del Servicio por parte del Usuario, no asumimos ningún tipo de responsabilidad por ello.
(5) Si un Usuario sufre pérdidas o daños por el mal
uso por parte de terceros del nombre o de la contraseña de la cuenta de usuario registrada por el Usuario para el Servicio, no asumiremos ningún tipo de responsabilidad.
4. Cuestiones prohibidas
En relación con el uso del Servicio, se prohíben las siguientes acciones o acciones similares por par te del Usuario. Además, si determinamos que el Usuario ha infringido las condiciones de este Contrato, nos reservamos el derecho de suspender el uso del Servicio por parte del Usuario sin ningún aviso previo o de adoptar cualquier otra medida que pueda ser necesaria. En este caso, no tenemos ninguna obligación de revelar nuestros motivos para ello.
(1) Acciones con fines comerciales o ganancias (2) Uso del nombre o de la contraseña de la cuenta
por parte del Usuario o de terceros con fines indebidos
(3) Infracciones o acciones que puedan infringir los
derechos de la propiedad intelectual de terceros (incluidos pero no limitados a derechos de copyright, derechos de diseño, patente, derechos del modelo de utilidad, marca registrada, secretos comerciales y conocimientos técnicos)
(4) Infracciones o acciones que puedan infringir los
derechos patentados, el honor, la confiabilidad, los derechos de imagen, la privacidad, los derechos de publicidad, así como otros derechos o beneficios
(5) Difusión, distribución o acciones que pueden
implicar la difusión o distribución de contenidos que puedan resultar ofensivos para la moral pública o difamatorios para terceros
(6) Acciones criminales, acciones asociadas con
acciones criminales o acciones que puedan parecer
68 ñ Español
Page 69
criminales
(7) Difusión o distribución de spam o programas
maliciosos como virus informáticos (8) Difusión o distribución de información falsa (9) Obstrucción o acciones que puedan implicar la
obstrucción del funcionamiento del Servicio (10) Acciones que provocan o pueden provocar
problemas, desventajas o daños para nosotros o
terceros (11) Uso del Ser vicio con fines ilegales (12) Otras acciones que puedan parecernos
inadecuadas
5. Reclamación de compensación Si se realizan reclamaciones, demandas, o acciones
similares contra nosotros por parte de otros Usuarios o terceros por cualquier motivo atribuible al Usuario en conexión con el Servicio, nos reservamos el derecho de reclamar al Usuario implicado los daños, los costes y los gastos que se hayan podido producir (incluyendo la compensación, los gastos de abogados y los costes legales).
6. Propiedad de los derechos de propiedad intelectual Todos los derechos de propiedad intelectual
(incluidos pero no limitados a derechos de copyright, derechos de diseño, patente, derechos del modelo de utilidad, marca registrada, secretos comerciales y conocimientos técnicos), los derechos de imagen, la privacidad, los derechos de publicidad y otros derechos personales y los derechos de propiedad u otro tipo de derechos de propiedad de la información, el texto, la imagen, el programa, la disposición, el diseño, la arquitectura y los demás derechos relacionados con el Servicio son de nuestra propiedad o se nos han suministrado bajo licencia por el titular de los derechos, con excepción de los derechos realizados por el Usuario. La copia, alteración o la sublicencia no autorizadas de los derechos de propiedad intelectual de este tipo, en totalidad o en parte, sin nuestro consentimiento serán prohibidas por la ley aplicable.
Asimismo, nuestros nombres comerciales, marcas registradas, marcas del logotipo y nombres de producto, algunos de los cuales están registrados, se utilizan como nombres y símbolos con fines comerciales. Además, las marcas registradas, los nombres de servicio, los símbolos y otras marcas pertenecientes a otras partes, como empresas y personas, también se incluyen en el Ser vicio.
7. Uso de la información pública Podemos guardar y almacenar todo tipo de
información (incluida pero no limitada a la información de texto, información de imagen y otro tipo de información) que se haya liberado, publicado, cargado o guardado por parte del Usuario mediante el Servicio. Además, el usuario debe estar de acuerdo en que utilicemos este tipo de información, tal y como se ha descrito previamente en cualquier posible condición para la mejora del Servicio.
8. Tarifa de uso El Servicio se ofrece al Usuario sin coste alguno. No
obstante, el entorno necesario para el uso de este Servicio debe estar preparado por el Usuario bajo su propia responsabilidad y obligación incluyendo cualquier gasto como proveedores, electricidad, comunicación de paquetes y otros.
9. Información del usuario Para aprovechar el Servicio, el Usuario debe registrar
primero el nombre de la cuenta del usuario, la contraseña, la dirección de correo electrónico válida del Usuario e información arbitraria del Usuario mediante la siguiente página (colectivamente, la "Información") Gestionaremos y conservaremos adecuadamente la información y los datos importantes, de conformidad con nuestra “Política de privacidad” y sólo utilizaremos información para emitir avisos sobre la finalización del registro, el mantenimiento del Servicio, la suspensión del Servicio y los procedimientos para la re-emisión de contraseñas. No revelaremos información con otros fines que no sean los anteriores sin previo consentimiento del usuario.
10. Ley aplicable El Contrato se regirá e interpretarán de conformidad
con las leyes de Japón.
Español ñ 69
Page 70
Índice Acerca do Guia de iniciação
rápida
Acerca do Guia de iniciação rápida ..................70
Precauções ................................................................71
Precauções de segurança e informação
importante .............................................................73
Funções dos sistemas incorporados ...............74
Primeiro passo .........................................................75
Funções dos botões no painel frontal ............78
Operações comuns ................................................80
Destacar o painel frontal......................................81
Início de sessão ........................................................82
Utilização do ecrã inicial ......................................82
Como utilizar o sistema de navegação ...........83
Como reproduzir música .....................................85
Como reproduzir lmes ........................................87
Como ouvir rádio ....................................................87
Como efetuar uma chamada ..............................88
Instalação ...................................................................89
Conguração iPod/iPhone/Android ................97
Sobre esta unidade .............................................10 0
Este Guia de iniciação rápida explica as funções básicas desta unidade. Para obter informações sobre funções não descritas neste Guia, consulte o Manual de Instruções no seguinte website:
http://manual.kenwood.com/edition/im387/
Para consultar o Manual de Instruções, é necessário um PC com Microsof t® Windows XP/Vista/7/8 ou Mac OS X® 10.4 ou posterior, para além do Adobe® Reader™
7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou posterior. O Manual de instruções está sujeito a alterações das especificações e outras. Assegure-se de que transfere a última versão do Manual de Instruções para sua referência.
NOTA
• Os painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais.
• Nos procedimentos de operação, os parênteses indicam a tecla ou o botão que deve pressionar. < >: Indica o nome de botões de painel. [ ]: indica o nome de teclas de toque
70 ñ Português
Page 71

Precauções

2ADVERTÊNCIA
Ñ Para evitar lesões ou um incêndio, tome as
seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objetos metálicos (como moedas ou ferramentas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade quando está a conduzir por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
Ñ Precauções de utilização desta unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme junto do representante Kenwood que eles funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• Pode selecionar o idioma para a apresentação de menus, de etiquetas de ficheiros áudio, etc. Consulte a secção Conguração da língua (P.118 ) no Manual de instruções.
• A função Radio Data System (Sistema dados rádio) ou Radio Broadcast não funciona onde o serviço não é suportado por nenhuma estação de difusão.
Ñ Proteger o monitor
Para proteger o monitor de danos, não opere o monitor utilizando uma esferográfica ou um objeto semelhante com ponta afiada.
Ñ Embaciamento da lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, podem formar-se vapores ou condensação nas lentes do leitor de discos. Se a lente ficar embaciada, os discos não poderão tocar. Caso tal aconteça, retire o disco e espere que a condensação evapore. Se a unidade continuar a não funcionar normalmente após alguns momentos, consulte o seu representante Kenwood.
Ñ Precauções com o manuseamento de
discos
• Não toque na superfície de gravação do disco.
• Não cole fita, etc. no disco nem utilize um disco com fita nele colada.
• Não utilize acessórios tipo disco.
• Limpe desde o centro do disco para o exterior.
• Quando a remover discos desta unidade puxe-os para fora horizontalmente.
• Se o orifício central do disco ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o apenas após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.
• Discos que não sejam redondos não podem ser usados.
• Não podem ser utilizados discos de 8 cm (3 polegadas).
• Discos com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade só é capaz de reproduzir os CD com
. Esta unidade poderá não reproduzir discos que não possuam a marca.
• Não é possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado. (Para o processo de finalização, consulte o seu sof tware de gravação de disco e o manual de instruções do seu gravador.)
Ñ Eliminar as informações pessoais
Antes de dar ou vender esta unidade a terceiros, elimine você mesmo as informações (correio eletrónico, relatórios de procura, etc.) guardadas na unidade e confirme que os dados foram, de fac to, eliminados. Não seremos responsabilizados por quaisquer danos resultantes da fuga de dados que não tenham sido eliminados.
1. Pressione o botão <HOME>.
2. Pressione o botão <MENU>.
3. Toque em [Settings].
4. Toque em [Backup & Reset] (Fazer cópia de segurança e Reinicializar).
5. Toque em [Factory data reset] (Repor dados de fábrica).
6. Introduza a palavra-passe do proprietário. Toque em [Reset].
7. Toque em [ERASE] (Eliminar).
Português ñ 71
Page 72
Ñ Obter sinal GPS
HOME 6
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, tem que esperar enquanto o sistema adquire os sinais de satélite. Este processo poderá levar vários minutos. Certifique-se que o veículo está no exterior, numa área aberta, longe de edifícios altos e árvores altas para que a aquisição seja mais rápida. Depois do sistema adquirir os sinais de satélite pela primeira vez, irá adquiri-los cada vez mais rapidamente nas vezes seguintes.
Ñ Acerca do painel frontal
Ao retirar o produto da caixa ou quando o instalar, o painel frontal pode estar posicionado no ângulo mostrado na (Fig. 1). Isto deve-se às características de um mecanismo que está instalado no produto. Se o programa que é ativado quando se liga o produto pela primeira vez funcionar corretamente, o painel frontal move-se automaticamente para a posição (ângulo de configuração inicial) mostrada na (Fig. 2).
Ñ Como reiniciar a unidade
Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar corretamente, reinicialize-a.
1 Pressione o botão <Reset>.
A unidade retoma as definições de fábrica.
NOTA
• Retire o dispositivo USB antes de pressionar o botão <Reset>. Pressionar o botão <Reset> com o dispositivo USB ligado pode danificar os dados armazenados no dispositivo USB. Para saber como desligar o dispositivo USB, consulte a Com o reproduzir música (P.85).
• Quando liga a unidade depois da reinicialização, aparece o ecrã Initial SETUP (CONFIGURAÇÃO inicial). Consulte a secção Primeiro passo (P.75).
(F ig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Limpar a unidade
Se a placa frontal da unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco como um pano com silício. Se a placa frontal estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido com detergente neutro e, de seguida, limpe-o com um pano seco.
! ATENÇÃO
• Aplicar um spray de limpeza diretamente na unidade pode afetar as partes mecânicas. Limpar o painel frontal com um pano que não seja macio ou usando um líquido volátil, como diluente ou álcool, pode riscar a superfície ou apagar caracteres.
72 ñ Português
Page 73

Precauções de segurança e informação importante

Leia atentamente esta informação antes de começar a operar o Sistema de Navegação Kenwood e siga as instruções contidas neste manual. Nem a Kenwood nem a Garmin poderão ser responsabilizadas por problemas ou acidentes que resultem da não observância das instruções contidas neste manual.
2ADVERTÊNCIAS
Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar um acidente ou uma co lisão, result ando em morte ou ferimentos graves.
Quando utilizar o sistema de navegação, compare cuidadosamente a informação apresentada no sistema de navegação com todas as fontes de navegação disponíveis, incluindo informação proveniente de painéis de sinalização, informação visual e mapas. Por razões de segurança, resolva quaisquer discrepâncias ou questões antes de prosseguir a navegação. Conduza sempre com segurança. Não se distraia com o sistema de navegação enquanto conduz e tenha em consideração todas as condições de condução. Reduza o tempo que passa a visualizar o ecrã do sistema de navegação enquanto conduz e utilize os comandos de voz, sempre que possível. Não introduza destinos, altere definições, ou aceda a quaisquer funções que requeiram uma utilização prolongada dos controlos do sistema de navegação enquanto conduz. Pare o veículo em segurança e num local permitido antes de iniciar este tipo de operações. Mantenha o volume do sistema a um nível suficientemente baixo para poder ouvir os ruídos exteriores enquanto conduz. Se não ouvir ruídos exteriores, poderá não ser capaz de reagir adequadamente a qualquer situação no trânsito. Isto poderá causar acidentes. O sistema de navegação não apresentará a posição atual correta do veículo quando utilizado pela primeira vez após a compra, ou se a bateria do veículo estiver desligada. No entanto, os sinais de satélite GPS são recebidos passado pouco tempo e a posição correta é apresentada. Tenha cuidado com a temperatura ambiente. Utilizar o sistema de navegação a temperaturas extremas pode causar avarias ou danos. Tenha em atenção que a unidade também pode ser danificada por fortes
vibrações, objetos metálicos ou pela entrada de água no seu interior.
2PRECAUÇÕES
Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar ferimentos ou danos materiais.
O sistema de navegação foi concebido para disponibilizar sugestões de percurso. Não reflete as estradas cortadas ou as condições das mesmas, condições meteorológicas, ou outros fatores que possam afetar a segurança ou o tempo de chegada enquanto conduz. Utilize o sistema de navegação apenas como um auxílio de navegação. Não tente utilizar o sistema de navegação para fins que requeiram uma medição precisa da direção, distância, localização ou topografia. O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado pelo governo dos Estados Unidos, que é o único responsável pela sua precisão e manutenção. O sistema de governo está sujeito a alterações que podem afetar a precisão e desempenho de todos os equipamentos GPS, incluindo o sistema de navegação. Embora o sistema de navegação seja um dispositivo de navegação preciso, qualquer dispositivo de navegação pode ser utilizado ou interpretado de forma incorreta e, consequentemente, tornar-se inseguro.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Ñ Preservação da bateria do veículo
Este sistema de navegação pode ser utilizado quando a chave de ignição estiver na posição ON ou ACC. No entanto, para preservar a bateria, deve ser utilizado com o motor em funcionamento, sempre que possível. Se o sistema de navegação for utilizado durante um longo período de tempo com o motor desligado, pode causar no descarregamento da bateria.
Ñ Informação de dados cartográcos
Um dos objetivos da Garmin é oferecer aos clientes a cartografia mais completa e precisa disponível a um custo razoável. Utilizamos uma combinação de fontes de dados governamentais e privadas, identificadas na documentação do produto e nas mensagens de direitos de autor apresentadas ao consumidor. Praticamente todas as fontes de dados contêm alguns dados incorretos ou incompletos. Em alguns países, a informação cartográfica completa e precisa não está disponível ou tem um custo proibitivo.
Português ñ 73
Page 74

Funções dos sistemas incorporados

Ao ligar esta unidade à Internet, pode utilizar vários serviços.
Ñ Parceria com o site Route Collector
• Os destinos e os itinerários especificados no computador podem ser introduzidos neste sistema de navegação.
• Pode guardar um relatório em que constem os itinerários utilizados e as músicas reproduzidas.
• Ao carregar ficheiros de música para o Dropbox e ao criar uma lista de reprodução no site Route Collector, pode ouvir música através de streaming, sem ter ficheiros de música nesta unidade.
• Voz para texto (STT - Speech to Text) e Texto para voz (T TS - Text to Speech).
Ñ Utilização do serviço de Internet
• Serviço de streaming, como o Aupeo!.
• Serviço de Internet, como o correio eletrónico e serviços de redes sociais, como o Facebook e o Twit ter.
• Serviço informativo (meteorologia, trânsito, feeds RSS, etc.).
Ñ 4G, 3G, LTE ou EDGE
Ñ Ponto de acesso Wi-Fi
• Ligue-se à Internet utilizando a função de partilha de ligação à Internet do seu smartphone ou num dispositivo ligado à Internet.
Ñ Wi- Fi (11n /g/ b)
Ñ A conta
• Para utilizar serviços de Internet através deste
HOME 6
sistema, tem de criar uma conta no site Route Collec tor.
• Além da conta de proprietário, pode registar até quatro contas de utilizador.
• Também pode utilizar uma conta de convidado.
• Se alternar entre contas, pode garantir a privacidade quando utilizar a função de correio eletrónico ou de redes sociais.
Ñ Ponto de acesso Wi-Fi
• Esta unidade torna-se num ponto de acesso Wi-Fi e pode desfrutar de música e vídeo num smartphone ligado ao Wi-Fi através da Kenwood Wireless Link.
Notas
Pode utilizar a seguinte função durante 2 anos após o registo da conta de proprietário. Para poder utilizá-la continuamente, é necessário proceder ao pagamento de uma taxa de utilização. Para mais detalhes, consulte o website Route Collector: ht tp://www. route-collector.com/
• Meteorologia (INRIX)
• Trâ nsito ( INRI X)
• Parqueamento dinâmico (INRIX)
• Preços de combustível (INRIX)
• Câmaras de trânsito em tempo real (INRIX)
• Horários das sessões de cinema (WWM)
• TTS (Nuance)
• STT (Nuance)
Para utilizar os seguintes serviços, tem de registar as contas correspondentes (gratuitas ou pagas).
• Aupeo!
• Facebook
• Twi tte r
• Dropbox
74 ñ Português
Page 75

Primeiro passo

Ligue a unidade e efetue algumas congurações antes da sua utilização.
1 Pressione o botão <8 HOME>.
HOME 6
A unidade está ligada.
Para desligar a unidade:
Pressione o botão <8HOME> durante 1 segundo.
NOTA
• “Initial setup” (configuração inicial) é também apresentado quando a unidade é reinicializada.
2 Toque na tecla correspondente e dena
o item.
Language Setup (Escolha Língua)
Selecione o idioma utilizado no GUI e nos métodos de introdução de dados. A predefinição é “English (United States)”.
1) Toque em [Language Setup] (Escolha Língua).
2) Selecione um idioma a partir da lista.
WiFi Setup (Ajuste WiFi)
Configure as definições da ligação Wi-Fi.
1) Toque em [WIFI Setup] (Ajuste WiFi).
2) Defina Wi-Fi para ON.
3) Toque em [Wi-Fi].
4) Selecione da lista o ponto de acesso Wi-Fi que pretende registar.
5) Introduza a palavra-passe.
6) Toque em [Connect].
Após a definição, pressione o botão < 6 >.
Date Setup (Ajuste data)
Defina a data e a hora.
1) Toque em [Date Setup] (Ajuste data).
Após a definição, pressione o botão < 6 >.
Account Setup (Denições conta)
Defina as informações sobre o utilizador desta unidade.
1) Toque em [Account Setup] (Definições conta).
Consulte a secção Tipos de contas, Criar c onta de utilizador e Denir conta de proprietário.
Português ñ 75
Page 76
Tipos de contas
Administrator (Administrador)
Como administrador, pode criar uma conta de proprietário e realizar a configuração inicial.
Pode iniciar sessão no sistema se não tiver criado uma conta de proprietário.
Guest (Convidado)
Uma conta para convidados (como, por exemplo, os amigos).
O convidado pode utilizar esta unidade, mas não pode utilizar as funções relacionadas com correio eletrónico, redes sociais e o site Route Collector.
Owner (Proprietário)
A conta para a pessoa que gere esta unidade. O proprietário pode utilizar as funções relacionadas
com correio eletrónico, redes sociais e o site Route Collec tor.
Pode registar utilizadores, como, por exemplo, os seus familiares.
User (Utilizador)
A conta para o utilizador desta unidade. O utilizador pode utilizar as funções relacionadas
com correio eletrónico, redes sociais e o site Route Collec tor.
Pode registar até 4 contas de utilizador.
Criar conta de utilizador
Preparativos
• Para se registar no site Route Collector como utilizador, necessita de um endereço de correio eletrónico.
• Pode registar-se através da Internet: http://www.route-collector.com/
• Pode saltar este passo se já se tiver registado no site Route Collector.
1) Toque em [Create Account/ Criar conta].
2) Introduza as informações de conta. Não pode registar uma conta que já esteja a ser utilizada. Registe outro nome de conta.
3) Toque em [OK]. A conta é temporariamente registada no site Route Collector.
4) Ative a conta. É enviada uma mensagem de confirmação para o endereço de correio eletrónico registado. Abra o URL indicado para concluir o processo de registo da conta.
Denir conta de proprietário
1) Toque em [Set Owner Account/ Definir dono conta].
2) Introduza as informações de conta. Introduza as informações registadas no site Route Collector.
3) Toque em [OK].
3 Toque em [Next] (Seguinte). 4 Toque na tecla correspondente e dena
o item.
Locale (Local)
Selecione o país para o sistema de navegação. O idioma, a unidade de distância e a unidade de gasolina são definidos.
Language (Idioma)
Selecione o idioma utilizado para o ecrã de controlo e os itens de definição. A predefinição é “British English (en)”.
Após a definição, toque em [Enter] (Entrar).
Angle (Ângulo)
Ajuste a posição do monitor. A predefinição é “0”. Após a definição, toque em [
Color (Cor)
Defina a cor de iluminação do ecrã e botões. Pode efetuar uma procura de cores e ajustar a cor de pesquisa.
Após a definição, toque em [
Camera
Defina os parâmetros da câmara. Após a definição, toque em [
]
]
]
76 ñ Português
Page 77
DEMO
Defina o modo de demonstração. A predefinição é “ON ”.
5 Toque em [Finish] (Concluir).
NOTA
• Para mais detalhes sobre as operações de cada definição, consulte o Manual de instruções.
6 Toque em [Administrator]
(Administrador) ou [Owner] (Proprietário).
Ñ Como preparar o controlo remoto
Coloque duas pilhas tamanho “AAA”/“R03” com os
e corretamente alinhados dentro do
pólos compartimento, de acordo com a ilustração.
! ATENÇÃO
Coloque o controlo remoto num local onde não
se possa mexer durante as travagens ou outras operações. Pode ocorrer uma situação perigosa, se o controlo remoto cair e car preso debaixo dos pedais enquanto conduz.
Não deixe a pilha per to de fogo ou debaixo de
luz do sol direta. Poderá provocar num incêndio, explosão ou gerar demasiado calor.
Não recarregue, não faça cur to-circuito, par ta ou
aqueça as pilhas nem as coloque no fogo. Tais ações podem fazer com que as pilhas percam líquido. Se o líquido entornado entrar em contacto com os seus olhos ou com a roupa, lave imediatamente com água e consulte um médico.
Coloque as pilhas fora do alcance das crianças.
Se, apesar das baixas probabilidades, uma criança engolir as pilhas, consulte imediatamente um médico.
Português ñ 77
Page 78

Funções dos botões no painel frontal

8
HOME 6
1 4 5 6 7 82 3
9
10
Ñ Como inserir um cartão SD
1) Pressione o botão O painel abre-se completamente.
2) Posicione o cartão SD como ilustrado à direita e insira-o na ranhura até fazer clique.
<
G> durante 1 segundo.
Para ejetar o cartão:
Empurre o cartão até ouvir um estalido e, em seguida, retire o dedo do car tão. O cartão ressalta de maneira a conseguir puxá-lo com os dedos.
Lado com etiqueta
0
78 ñ Português
Page 79
Não. Nome/Movimento
s (Reinicializar)
1
• Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar corretamente, esta retoma as definições iniciais quando pressionar este botão (Ma nual de instru ções P.143).
• Se a função Informação do Sistema (SI) for ativada, este indicador pisca quando a ignição do veículo está desligada (Manua l de instruçõe s P.118).
R, S (Vol.)
2
• Ajusta o volume.
Sensor remoto
3
• Recebe o sinal do controlo remoto.
NAV
4
• Mostra o ecrã de navegação.
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga o ecrã.*
MENU
5
• Apresenta o ecrã do menu de opções.
• Se pressionado durante 1 segundo, liga/ desliga as fontes de saída AV.
HOME
6
• Apresenta o ecrã inicial ( P.82).
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
6 (Retroceder)
7
• Regressa ao ecrã a que o utilizador acedeu anteriormente.
• Se pressionar durante 1 segundo, apresenta o ecrã Hands Free (Mãos-livres) (Manua l de instruçõe s P.108).
G (Ejetar)
8
• Ejeta o disco.
• Se pressionado com o painel aberto, fecha o painel; se pressionado durante 1 segundo, ejeta forçosamente o disco.
• Se pressionado durante 1 segundo com o painel fechado, abre totalmente o painel para a localização da ranhura do cartão SD.
Ranhura de inserção de disco
9
• Ranhura para inserção de um suporte de disco.
Não. Nome/Movimento
Ranhura de cartão SD
p
• Ranhura para inserção de um cartão SD.
* A funç ão do botão [NAV] po de ser alterada para a v ista da
câmara. (Manu al de Instruç ões P.117)
Português ñ 79
Page 80

Operações comuns

Ñ Geral
Existem algumas funções que podem ser operadas a partir da maioria dos ecrãs.
(Mixed Media Search)
Toque para aceder ao ecrã Mixed Media Search.
(Menu rápido)
Toque para aceder ao menu rápido. O conteúdo do menu é descrito em baixo.
: Apresenta o ecrã de menu SETUP
(CONFIGURAÇÃO).
: Apresenta o ecrã Audio Control Menu (Menu
de controlo áudio).
: Apresenta o ecrã de controlo da fonte atual. A
função do ícone varia consoante a fonte.
(V OLTAR )
Volta para o ecrã original.
Ñ Ecrã de lista
Existem algumas teclas de função comuns nos ecrãs de lista da maioria das fontes.
etc.
Teclas de toque com diversas funções são aqui apresentadas. As teclas apresentadas diferem consoante a fonte de áudio atual, o estado, etc. Para exemplos, consulte a secção Ecrã de li sta (P. 24) no Manual de instruções.
Ñ Deslocamento rápido
Pode percorrer o ecrã de lista movendo o ecrã para cima/baixo ou para a esquerda/direita.
(Deslocar)
Toque para percorrer os textos apresentados.
80 ñ Português
Page 81

Destacar o painel frontal

Pode destacar o painel frontal para impedir o seu furto.
1 Pressione o botão <0> durante 1
segundo para abrir o painel frontal.
De seguida, destaque o painel como indicado no diagrama seguinte.
3
2
1
4
Após destacar
1) Coloque o painel na bolsa protetora fornecida juntamente com a unidade.
NOTA
• A placa de fixação fecha automaticamente 10 segundos depois de libertado o painel frontal. Retire o painel antes de tal acontecer. Para impedir a deterioração, não toque nos terminais do aparelho e do painel frontal com os dedos.
• Se os terminais do aparelho ou do painel frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
• Para fixar o painel, consulte a secção Fixar o p ainel fro ntal (P.91).
Português ñ 81
Page 82

Início de sessão

1 Pressione o botão <HOME> para ligar a
unidade.
2 Selecione o utilizador para efetuar o
início de sessão.
3 Introduza a palavra-passe.
(Palavra- passe)
Introduza a palavra-passe registada. Se selecionar Administrator (Administrador) ou
Guest (Convidado), este ecrã não é apresentado.
[Auto Login?]
Se assinalar esta caixa de verificação, pode iniciar a sessão automaticamente da próxima vez que aceder ao sistema.
[Login]
Inicie a sessão no sistema.
NOTA
Se se esquecer da palavra-passe, crie uma nova palavra-passe no site Route Collector: http:// www.route-collector.com/

Utilização do ecrã inicial

1 Pressione o botão <HOME> para aceder
ao ecrã inicial.
1 Painel de serviços
Widget de meteorologia: Apresenta as previsões meteorológicas para a região selecionada.
Widget de rede: Apresenta redes sociais ou feeds RSS.
2 Painel multimédia
Em reprodução: Apresenta o título da música que está a ser reproduzida ou o nome da estação que está a ouvir, e permite realizar operações simples.
Widget Moldura Fotográfica: Apresenta a moldura Photo (foto) que mostra fotos.
3 Painel de ativação de fontes
Permite selecionar uma fonte.
4 Painel de conteúdos da rede
Permite selecionar uma aplicação relacionada com a rede.
2 Percorra o ecrã para a esquerda ou
a direita para selecionar o painel de serviços, o painel multimédia, o painel de ativação de fontes ou o painel de conteúdos da rede.
82 ñ Português
Page 83
Ñ Painel de ativação de fontes
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
⿠Adicionar um ícone de atalho ao painel
de ativação de fontes
(Atalho)
Pode registar fontes utilizadas frequentemente, para que possa ativá-las rapidamente.
(Lista de todas as fontes)
Apresenta todas as fontes.
Lista de todas as fontes
(Lista de todas as fontes)
Pode percorrer a lista movendo o ecrã para cima/ baixo.
(Ecrã inicial)
Regressa ao painel de ativação de fontes.
⿠Mover ou eliminar um ícone no painel de ativação de fontes
1) Toque em [ ] no painel de ativação de fontes.
2) Toque no ícone continuamente para aceder ao ecrã do painel de ativação de fontes.
3) Arraste o ícone para um espaço em branco.

Como utilizar o sistema de navegação

1 Pressione o botão <NAV> para
apresentar o ecrã de navegação.
2 Ative a função desejada a partir do ecrã
de menu principal.
Força do satélite GPS.
Encontra um destino.
Visualiza o mapa.
Utiliza aplicações como ecoRoute e Help.
Ajusta as definições.
1) Toque sem soltar o ícone.
2) Arraste o ícone para a posição pretendida ou para a Reciclagem.
NOTA
• Para informação adicional sobre como utilizar o sistema de navegação, pode consultar a Ajuda
Português ñ 83
Page 84
(Help). Para visualizar a Ajuda (Help), toque em
1
2
3
4
5
689
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[Apps] e, em seguida, em [Help].
• Para mais informação sobre o seu sistema de navegação, faça o download da mais recente versão do Manual do utilizador a partir de manual. kenwood.com/edition/im387.
3 Introduza o seu destino e inicie o
comando de voz.
⿠Encontrar pontos de interesse
1) Toque em [Where To?].
2) Selecione uma categoria e uma subcategoria.
3) Selecione um destino.
4) Toque em [Go!].
NOTA
• Para introduzir letras do nome, toque na barra de procura e introduza as letras.
4 Siga o percurso até ao seu destino.
AVISO
A função do ícone de limite de velocidade é meramente informativa e não substitui a responsabilidade do condutor de respeitar todos os sinais de limite de velocidade e praticar uma condução segura em todas as situações. A Garmin e a JVC KENWOOD não são responsáveis por quaisquer multas ou processos judiciais de que possa ser alvo em resultado do incumprimento dos sinais e das leis rodoviárias aplicáveis.
O seu percurso é assinalado com uma linha magenta. Enquanto se desloca, o sistema de navegação guia-o até ao seu destino com comandos por voz, setas no mapa e direções na parte superior do mapa. Se par tir do percurso original, o sistema de navegação recalcula o percurso.
Apresenta a página Next Turn ou a página de vista de intersecção, quando disponível.
Apresenta a página Turn List.
Apresenta a página Where Am I?.
Pára o percurso atual.
Apresenta informações de trânsito do percurso.
Volta ao menu principal.
Apresenta um campo de dados diferente.
Apresenta o Trip Computer.
Apresenta mais opções.
NOTA
• Toque no mapa e arraste-o para visualizar uma zona diferente do mapa.
• Poderá surgir um ícone de limite de velocidade enquanto percorre as principais estradas.
Adicionar uma paragem
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em ] e depois em [Where To?].
[
2) Procure a paragem adicional.
3) Toque em [Go!].
4) Toque em [Add to Active Route] para
adicionar esta paragem antes do destino final.
Fazer um desvio
1) Enquanto navega pelo percurso, toque em
].
[
2) Toque em [
].
84 ñ Português
Page 85
Ñ Outras funções
Evitar manualmente o trânsito no seu
percurso
1) No mapa, toque no ícone do trânsito.
2) Toque em [Traffic On Route].
3) Se necessário, toque nas setas para visualizar outros engarrafamentos no seu percurso.
4) Toque em [
] > [Avoid].
Visualizar o mapa de trânsito
1) O mapa de trânsito mostra o fluxo de trânsito indicado por cores e os engarrafamentos nas proximidades.
Sobre o trânsito
AVISO
O serviço de trânsito não se encontra
disponível em algumas áreas ou países.
A Garmin e a JVCKENWOOD não são
responsáveis pela precisão ou pontualidade das informações de trânsito.
O sistema de navegação recebe
informações de trânsito através do recetor de dados de trânsito integrado ou através da subscrição de um ser viço de informação de trânsito INRIX. Para receber informação de trânsito, o recetor de dados de trânsito tem de estar no raio de alcance da estação transmissora dos dados. A subscrição do serviço de informação de trânsito é automaticamente ativada quando o sistema de navegação recebe os sinais de satélite, enquanto recebe informações de trânsito do operador. Pode adicionar outras subscrições a qualquer altura. Para obter informações sobre recetores de dados de trânsito e sobre as zonas de cobertura, aceda a www.garmin.com/kenwood.
Atualizar o software
Para atualizar o software do sistema de navegação, deve dispor de um cartão SD, um dispositivo de armazenamento em massa USB e de uma ligação à Internet.
1) Aceda a w ww.garmin.com/kenwood.
2) Encontre o seu modelo e selecione [Software Updates] > [Download].
3) Leia e aceite os termos do Contrato de Licença do Software.
4) Siga as instruções do site para completar a instalação da atualização do software.
Atualizar mapas
Pode adquirir dados cartográficos atualizados da Garmin ou contactar o seu representante
Kenwood ou o centro de assistência Kenwood mais próximo para mais detalhes.
1) Aceda a w ww.garmin.com/kenwood.
2) Selecione [Order Map Updates] para a sua unidade Kenwood.
3) Siga as instruções do site para atualizar o seu mapa.

Como reproduzir música

Pode reproduzir cheiros áudio a partir de CD, suportes de disco, unidades de armazenamento USB e iPod.
NOTA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro, dispositivos multimédia, modelos de iPod compatíveis, etc., consulte o Manual de instruções.
(P.144 )
• Para ligar ao iPod/iPhone/Android, é necessário efetuar a configuração. Consulte
iPhone/Android (P.97).
Conguração iPod/
1 Ligue o suporte que pretende reproduzir
como indicado abaixo.
Disco
1) Prima o botão <G> para abrir o painel frontal.
2) Insira o disco na ranhura. O painel fecha-se automaticamente e a reprodução é iniciada.
0
Para ejetar o disco:
1) Pressione o botão <G>.
iPod, dispositivo USB
1) Ligue o dispositivo utilizando os cabos. Inicia-se a reprodução.
Português ñ 85
Page 86
Para desligar o dispositivo:
1) Toque em [G] no ecrã e desligue o cabo do dispositivo.
NOTA
• Aplica-se quando efetua a ligação ao iPod/iPhone com um cabo.
Cartão SD
1) Pressione o botão <G> durante 1 segundo para abrir o painel frontal.
2) Segure no cartão SD, como indicado no diagrama abaixo, e insira-o na ranhura até ouvir um estalido. Inicia-se a reprodução.
0
Para remover:
1) Empurre o cartão até ouvir um estalido e, em seguida, retire o dedo do car tão. O cartão ressalta de maneira a conseguir puxá-lo com os dedos.
2 Controle a música que está a ouvir no
ecrã de controlo das fontes.
Os seguintes símbolos indicam as teclas no ecrã. As funções das teclas são iguais apesar da diferença de fonte que está a ouvir.
I
Pára a reprodução.
G
Desliga o dispositivo.
E F
Procura o conteúdo anterior/seguinte.
A B ou desloque o cursor na barra central
Avanço rápido ou recuo rápido (apenas suportes de disco, CD, dispositivo USB, cartão SD):
Repete o conteúdo atual.
Reproduz aleatoriamente a totalidade do conteúdo.
NOTA
• Para outras operações, consulte o Manual de instruções.
• Se a tecla pretendida não for apresentada na barra multifunções, toque em [
] para mudar de menu.
3 Procure a faixa/cheiro que deseja ouvir.
Procura na lista
1) Toque no centro do ecrã. É apresentada a lista de conteúdo do dispositivo em reprodução. Se apenas for apresentada a informação da faixa em reprodução, toque [ soltar para mudar para a apresentação da lista.
] sem
Toque em [ ]
Z
Operação básica a partir deste ecrã
L
Reproduz ou ativa o modo de pausa.
86 ñ Português
Procura especíca
1) Toque em [ ].
2) Toque no método de refinamento desejado. A lista é refinada de acordo com o item que selecionou.
3) Toque no item pretendido.
Page 87
NOTA
1
2
3
3
• Para mais detalhes sobre operações de pesquisa, consulte Op eração de pesq uisa (P.70) no Manual de Instruções.
Como reproduzir lmes
Pode reproduzir vídeo DVD, vídeo CD ( VCD), cheiros de lme a partir de supor tes de disco, iPod e dispositivos de armazenamento USB.
NOTA
• Para mais detalhes sobre formatos de ficheiro, dispositivos multimédia, etc., consulte o Manual de instruções.
1 Ligue o dispositivo que pretende
reproduzir.
Para o método de ligação, consulte a secção Como rep roduzir mús ica (P.85).
2 Controle o lme tocando no ecrã.
Cada zona do ecrã possui uma função independente.
Não. Nome/Movimento
• Procura o conteúdo ou ficheiro anterior/
3
seguinte.
• Deslocar do centro do ecrã para a esquerda ou direita permite avançar ou recuar rapidamente. Para parar o avanço/recuo rápido, toque no centro do ecrã.*
• *1 Para iPod/USB, esta função poderá não estar disponível, consoante o formato do ficheiro a reproduzir.
1
NOTA
• Para operações no ecrã de controlo das fontes,
consulte a secção Co mo reproduz ir música (P.85). No entanto, a procura por categoria/ligação/capa de álbum não está disponível.

Como ouvir rádio

1 Pressione duas vezes o botão <HOME>
para aceder ao painel de ativação de fontes.
2 Toque em [ ] no painel de ativação de
fontes.
3 Toque em [TUNER] (SINTONIZADOR).
A unidade muda para a fonte sintonizador de rádio.
4 Operação no ecrã de controlo das fontes.
Procurar estações
1) Toque em [ ]. É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para selecionar a banda.
3) Toque em [A] ou [B] para sintonizar a estação pretendida.
Não. Nome/Movimento
Apresenta o ecrã de controlo do filme.
1
Apresenta o ecrã de controlo das fontes.
2
Português ñ 87
Page 88
Memória automática
1) Toque em [ ]. É apresentado o menu subfunção.
2) Toque em [AM] ou [FM] para selecionar a banda.
3) Toque em [
4) Toque em [AME].
5) Toque em [A] ou [ B] no menu subfunção. Iniciar a memória automática.
].
Recuperar a estação predenida
1) Toque em [P#]. Pode também visualizar a lista predefinida tocando no ecrã de frequência no centro.
NOTA
• Para outras operações, consulte a secção Operação básica d o rádio (P.88) no Manual instruções.

Como efetuar uma chamada

Pode utilizar o seu telemóvel Bluetooth emparelhado com esta unidade.
1 Registe o seu telemóvel na unidade.
Respeite os procedimentos indicados abaixo. Para mais detalhes, consulte a secção Registar a unidade Bluetooth (P.105) no Manual de instruções.
1) Pressione duas vezes o botão <HOME> para aceder ao painel de ativação de fontes.
2) Toque em [ fontes.
3) Toque em [STANDBY].
4) Pressione sem soltar o botão < 6 >.
5) Toque em [
] no painel de ativação de
].
7) Selecione o seu telemóvel a partir da lista apresentada no ecrã Searched Device List (Lista de dispositivos com ligação).
8) Introduza o código PIN do telemóvel. O registo está concluído. O código PIN está predefinido para “0000”.
2 Ligue o seu telemóvel à unidade.
1) Toque no nome do dispositivo que pretende ligar no ecrã Bluetooth SETUP.
2) Toque em [ON] de [ TEL(HFP)] no ecrã BT Connection Settings. O dispositivo está ligado à unidade.
Quando o registo do seu telemóvel estiver concluído, a respetiva lista telefónica é descarregada automaticamente para esta unidade.
NOTA
• Toque em [Audio(A2DP)] (Áudio (A2DP)) se desejar ligar o dispositivo como um leitor de áudio.
3 Efetue ou receba uma chamada.
Consulte a seguinte tabela para cada método de operação.
6) Toque em [Search] (Procura). É apresentado o ecrã Searched Device List (Lista de dispositivos com ligação).
88 ñ Português
Page 89
Ligar introduzindo um número de telefone
1) Toque em [
2) Introduza um número de telefone, utilizando as teclas numéricas.
3) Toque em [
Ligar utilizando registos de chamadas
1) Toque em [ [ (chamadas perdidas).
2) Selecionar o número de telefone a par tir da lista.
3) Toque em [
Ligar utilizando a lista telefónica
1) Toque em [
2) Selecione o nome a partir da lista.
3) Selecione o número a partir da lista.
4) Toque em [
Ligar utilizando o número predenido
1) Toque em [Preset #] (Mem #) para iniciar a marcação do número de telefone correspondente.
Ligar utilizando a voz
Pode efetuar uma chamada de voz utilizando a função de reconhecimento de voz do telemóvel.
1) Toque em [
2) Pronuncie o nome registado no telemóvel.
].
].
] (chamadas recebidas),
] (chamadas efetuadas) ou [ ]
].
].
].
].
NOTA
• Para mais detalhes, consulte a secção Utilizar a função M ãos-livre s (P.108) no Manual de
instruções.

Instalação

Ñ Antes da instalação
Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções.
! AVISOS
• Se ligar o fio de ignição (vermelho e o fio da bateria (amarelo) ao chassis do automóvel (terra), pode causar um curto-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio. Ligue esses fios sempre à fonte de energia que passa através da caixa de fusíveis.
• Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho) e do cabo da bateria (amarelo). A fonte de alimentação deve ser ligada aos cabos passando pelo fusível.
! ATENÇÃO
• Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas peças de metal deste aparelho durante ou pouco depois da utilização do aparelho. As peças de metal, como por exemplo a armação, aquecem.
NOTAS
• A instalação e ligação deste aparelho requerem conhecimentos e experiência. Para maior segurança, deixe as oper ações de montagem e ligaçã o a cargo de profissionais.
• Assegure-se de que liga a unidade a uma fonte de alimentação de 12 V CC com massa negativa.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e humidade excessivos. Evite também locais com demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
• Não utilize os seus próprios parafusos. Utilize apenas os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.
• Se a alimentação não estiver ligada (é apresentado “PROTECT”), o fio da coluna pode ter sofrido um curto-circuito ou ter tocado no chassis do veículo e a função de proteção pode ter sido ativada. Portanto, o cabo do altifalante deve ser verificado.
• Se a ignição do automóvel não tiver uma posição ACC, conecte os fios da ignição a uma fonte de energia que possa ser ativada e desativada pela chave de ignição. Se ligar o fio de ignição a uma fonte de alimentação com um débito de tensão permanente, como os cabos da bateria, a bateria poderá ficar descarregada.
Português ñ 89
Page 90
• Se a consola tiver tampa, cer tifique-se que instala o aparelho de forma a que a placa não bata na tampa ao abrir e ao fechar.
• Se o fusível fundir, certifique-se primeiro de que os fios não tocam uns nos outros para não causar um curto-circuito, e substitua o fusível antigo por outro com a mesma potência.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material similar. Para evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos não conectados ou dos terminais.
• Ligue os cabos individuais do altifalante aos terminais correspondentes. A unidade poderá ficar danificada ou deixar de funcionar se partilhar os fios ¤ ou os ligar à massa a qualquer peça metálica do carro.
• Quando houver somente dois altifalantes conectados ao sistema, ligue os conectores a ambos os terminais de saída frontais ou a ambos os terminais de saída traseiros (não misture terminais frontais com traseiros). Por exemplo, se ligar o conector ¢ do altifalante esquerdo a um terminal de saída dianteiro, não ligue o conec tor ¤ a um terminal de saída traseiro.
• Depois que a unidade tiver sido instalada, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
• Monte o aparelho de forma a que o ângulo de montagem seja de 30˚ ou menos.
• Esta unidade está equipada com ventoinha de refrigeração (P.94), para diminuir a temperatura interna. Não monte a unidade num local onde as ventoinhas de refrigeração fiquem bloqueadas. Bloquear estas aberturas irá inibir a refrigeração da temperatura interna e resultar em avaria.
• Não fa ça muita pressão sobre a sup erfície do painel quando instalar a unidade no automóvel. Caso contrário poderão resultar marcas, danos ou avarias.
• A receção poderá ser reduzida se existirem objetos metálicos próximos da antena Bluetooth e do recetor Wi-Fi.
Área da antena Bluetooth
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
PTT
POWER
FUSE 10A
WiFi
Recever
5V=500mA
Recetor Wi-Fi
• Coloque o recetor Wi-Fi ao lado do local envolvido pela estrutura metálica.
Ñ Acessórios fornecidos
Em primeiro lugar, certique-se de que todos os acessórios são fornecidos juntamente com a unidade.
1 ...1 6 ...1
(3,5 m)
2 ...1 7 ...1
(2 m)
3 ...2 8...1
(3 m)
4 ...1 9 ...1
(3 m)
5 ...1 0 ...1
90 ñ Português
Page 91
Ñ Unidade
1) Para prevenir um curto-circuito, remova a chave da ignição e desligue o terminal ¤ da bateria.
2) Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada unidade.
3) Ligue o fio à cablagem.
4) Ligue o conector B da cablagem ao conector do altifalante do seu veículo.
5) Ligue o conector A da cablagem ao conector de energia externa do seu veículo.
6) Ligue o conector da cablagem à unidade.
7) Instale o aparelho no seu carro.
8) Volte a ligar o terminal ¤ da bateria.
9) Pressione o botão <Reset>. (P.72)
10) Efetue a configuração inicial. Consulte a secção Primeiro passo (P.75).
Dobre as patilhas da manga de montagem com uma chave de parafusos ou um utensílio semelhante e fixe-a no respetivo lugar.
Ñ Fixar o painel frontal
Segure com segurança o painel frontal de forma a não deixá-lo cair acidentalmente. Encaixe o painel na placa de xação até car bloqueado rmemente.
4
1
1
2
NOTA
• Certifique-se de que a unidade está firmemente instalada na posição adequada. Se a unidade estiver instável, poderá funcionar incorretamente (por exemplo, com falhas no som).
3
Ñ Moldura
1) Colocar o acessório 5 na unidade.
5
Português ñ 91
Page 92
Ñ Antena GPS
A antena GPS é instalada no interior do carro. Deve ser instalada o mais horizontalmente possível para permitir uma receção fácil dos sinais de satélite GPS.
Para montar a antena GPS dentro do seu veículo:
1) Limpe o painel de instrumentos ou outra superfície.
2) Retire o separador da placa de metal (acessório
7).
3) Pressione a placa de metal (acessório 7) no painel de instrumentos ou noutra super fície de montagem. Pode dobrar a placa de metal (acessório 7) para que se ajuste a uma superfície curva, se necessário.
4) Retire o separador da antena GPS (acessório 6) e coloque a antena na placa de metal (acessório
7).
6
7
Ñ Microfone e comutador de conversação
1) Verifique a posição de instalação do microfone (acessório 8) e do comutador de conversação (acessório 9).
2) Limpe a superfície de instalação.
3) Instale o microfone.
4) Ligue o cabo do microfone na unidade, prendendo-o em várias posições com fita adesiva ou outro método.
8
9
Fixe um cabo com fita adesiva.
9
NOTA
• Dependendo do tipo de carro, a receção dos sinais de satélite GPS poderá não ser possível se a instalação for feita no interior.
• Instale esta antena de GPS em qualquer lugar, longe de quaisquer antenas utilizadas para rádios CB ou televisão por satélite.
• A antena GPS deve ser instalada numa posição em que fique pelo menos a 12 polegadas (30 cm) do telemóvel ou de outras antenas de transmissão. Os sinais do satélite GPS podem sofrer interferência por parte desse tipo de comunicação.
• Pintar a antena GPS com tinta (metálica) pode causar uma quebra no desempenho.
92 ñ Português
Retire o separador do microfone e coloque o microfone no local indicado acima.
Ajuste a direção do microfone ao condutor.
NOTA
• Instale o microfone tão longe quanto possível do telemóvel.
Page 93
Ñ Retirar a moldura
1) Encaixe os pinos de retenção na chave de remoção (acessório3) e retire os dois bloqueios no nível inferior. Baixe a placa de acabamento (acessório5) e puxe-a para a frente como na ilustração.
5
3
Ñ Retirar a unidade
1) Retire a moldura seguindo o pas so 1 em “Retirar a moldura”.
2) Insira as duas chaves de remoção (acessório3) profundamente nas ranhuras de cada lado, conforme indicado.
3
Bloqueado
Lingueta
NOTA
• A moldura pode ser retirada pela parte de cima da mesma forma.
2) Depois do nível inferior ser removido, remova os dois pontos superiores.
3) Baixe a chave de remoção e puxe para retirar a unidade até meio, enquanto pressiona para dentro.
NOTA
• Tenha cuidado para não se ferir com os pinos de retenção da chave de remoção.
4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as mãos, tendo cuidado para não a deixar cair.
Português ñ 93
Page 94
Ñ Ligação do sistema
Acessório 8
HDMI/MHL
DAB
AV-OUT
AUDIO
Acessório 0
Acessório 6
Acessório 9
AV-IN/OUT
R L
GPS
EXT I/F
SW FRONT REAR
MIC
iPod/
AV-IN2
PTT
M4 x 8mmMAX
Ventoinha de refrigeração
Saída AV OUT
- Saída visual
Entrada AV IN1
- Amarelo (entrada visual)
- Vermelho (entrada direita áudio)
- Branco (entrada esquerda áudio)
Entrada da câmara de visão traseira
Recetor Wi-Fi
(0,8 m)
REMOTE
OUT
POWER
- A receção poderá ser reduzida se existirem objetos metálicos próximos da antena Bluetooth e do recetor Wi-Fi.
WiFi
Receiver
- Coloque o recetor Wi-Fi ao lado do local envolvido
5V=500mA
pela estrutura metálica.
FUSE 10A
Acessório 2
Verde-claro (fio do sensor de estacionamento)
PRK SW
Para maior segurança, assegure-se de que liga o sensor de estacionamento.
Ligue à cablagem do interruptor de deteção do travão de mão do veículo.
CAMERA
FRONT VIEW
Verde/vermelho
Verde/branco
Entrada da câmara de visão dianteira
Para o terminal de controlo da câmara série CMOS-3xx (Acessório opcional)
Entrada da antena FM/AM
Acessório 8: Microfone Bluetooth
94 ñ Português
Roxo/Branco (fio do sensor de marcha-atrás)
REVERSE
Ligue à cablagem de luz de marcha-atrás quando utilizar a câmara de visão traseira opcional.
Acessório 6: Antena GPS
Acessório 9: Comutador de conversação
Page 95
Ñ Ligar os cabos aos terminais
Fusível (10A)
HDMI/MHL
MIC
AV-IN/OUT
AV-OUT
AUDIO
R L
Acessório 1
a
P.CONT
ANT.CONT
Azul/branco (controlo da alimentação/ fio de controlo da antena)
Ligue ao terminal de controlo da alimentação quando utilizar o amplificador de potência opcional ou ao terminal de controlo da antena no veículo.
MUTE
Castanho (fio de controlo de silêncio)
Ligue ao terminal que está ligado à terra quando o telefone toca ou durante a comunicação. Para poder utilizar a função de silêncio, este fio tem de ser ligado ao seu telefone utilizando um acessório telefone comercial.
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Azul-claro/amarelo (fio do controlo remoto do volante)
Para controlo remoto do volante Para utilizar a função de controlo remoto do volante, é necessário um adaptador remoto exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu automóvel.
Se não tiver sido efetuada qualquer ligação, não deixe o cabo fora da patilha.
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
EXT I/F
SW FRONT REAR
POWER
Conector A
B
8
8
Conector B
FUSE 10A
Pino Cor e funçõ es
A4 Amarelo Bateria A5 A zul/branco Controlo de energia A6 Laranja/branco Dimmer A7 Vermelho Ignição (ACC) A8 Preto Ligação terra (massa)
¢
/ Roxo/Pret o
1234567
1234567
B1/B2 Roxo B3/B4 Cinzento B5/B6 Branco B7/ B8 Verde
¢
¢
¤
¢
/ Cinzento/ Preto ¤Dianteiro direito
/ Branco/P reto ¤Dianteiro esquerdo
/ Verde/Preto
¤
*Impedância do altifalante: 4-8 Ω
2 ADVERTÊNCIA para Ligação do Conector ISO
A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se de que efetua as ligações corretamente, para evitar danos no aparelho. A ligação predefinida das cablagens é descrita em (1) abaixo. Se os pinos do conector ISO se apresentarem como ilustrado em (2), faça as ligações conforme ilustrado. Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indicado (2) abaixo para instalar esta unidade em automóveis Volkswagen, etc.
(1): Configuração predefinida O pino vermelho (A-7) do conector ISO do veículo está ligado à fonte de alimentação constante e o pino A-4 (amarelo) está ligado à ignição.
Vermelho (Cabo de ignição)
a
Unidade
B
Amar
elo
cabo da bateria)
( (2) O pino vermelho (A-7) do conector ISO do veículo está ligado à fonte de alimentação constante e o pino amarelo (A-4) está ligado à ignição.
Vermelho
a
(Cabo de ignição)
Unidade Veículo
B
Amarelo (
cabo da bateria)
Traseiro direito
Traseiro esquerdo
V
ermelho (Pino A-7)
Veículo
Amarelo (pino A-4)
V
ermelho (Pino A-7)
Amarelo (pino A-4)
Português ñ 95
Page 96
MIC
R-CAMAV-OUT
GPS
DAB
AV-OUT AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
AV-IN/OUT
MIC
GPS
DAB
AV-OUT
AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
PTT
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
USB
iPod/
iPhone
1 2
3
4
6
7
65
5
iPod/
iPhone
1 2
3
Ñ Ligação de acessório opcional
6
5
3
2
4
7
1
Saída remota do
Saída AV OUT
- Saída áudio
Entrada HDMI / MHL MHL Corrente de fornecimento de energia máxima : 5 V
Quando ligar o cabo ao terminal HDMI/MHL, retire a fixação. Depois de ligar o cabo, coloque novamente a fixação.
sintonizador TV
Consulte Funcionamento do Sintonizador TV (P. 98) no Manual de
Instruções.
900 mA
Conector HDMI/MHL
Fixação
Antena DAB CX-DAB1 (acessório opcional)
Φ 6,5 mm (máximo)
A utilização de um CX-DAB1 (acessório opcional) como uma antena DAB é recomendada. Quando utilizar uma antena DAB disponível no mercado, o diâmetro do conector SMB deve ser igual ou inferior a Φ 6,5 mm.
96 ñ Português
Dispositivo USB (vendido em separado)
Smartphone Android (vendido em separado)
4 3
1
KCA-MH100 (1,8 m) (acessório opcional)
Entrada iPod / AV-IN2 (CA-C3AV; acessório opcional) (alternável entre iPod/ AV IN2)
Terminal iPod / USB (0,8 m) Corrente de fornecimento de energia máxima de iPod/USB: 5 V
Terminal USB (0,8 m) Corrente de fornecimento de energia máxima de USB: 5 V
I/F externo Corrente de fornecimento de energia máxima:
500 mA
5 V
Ao ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do automóvel para evitar danificar a unidade.
R L
SW FRONT REAR
1 A
500 mA
Pré-saída traseira
- Vermelho (saída direita áudio)
- Branco (saída esquerda áudio)
Pré-saída dianteira
- Vermelho (saída direita áudio)
- Branco (saída esquerda áudio)
Pré-saída do subwoofer
- Vermelho (saída direita áudio)
- Branco (saída esquerda áudio)
Page 97
iPod/iPhone
(vendido em separado)
KCA-iP103 (0,8 m)
Acessório opcional)
(
3
Música
Vídeo e Música (HDMI)
KCA-HD100 (1,8 m)
io opcional)
(acessór
1 3
KCA-iP103 (0,8 m) (A carregar) (Acessório opcional)
3
Terminal USB (0,8 m)
Música Vídeo e Música (analógico)
Saída AV (1,8 m)
2
3
Terminal USB (0,8 m)
NOTA
• Para a ligação e a con figuração do iPod/ iPhone, consulte Ligação e conguração iPod/iPhone (P.97).
• Para a ligação e a con figuração do smar tphone Android, consulte Ligação Android (P.97).
Adaptador AV digital
(vendido em separado)
(vendido em separado)
(acessório opcional)
iPod
KCA-iP102
(acessório opcional)
Lightning
KCA-iP202
Conguração iPod/iPhone/ Android
Ñ Ligação Android
Para ligar o dispositivo Android a este aparelho, são necessários o cabo (vendido em separado) e o perl compatível com o seu dispositivo Android:
Para ouvir música e ver vídeos da fonte APPS
– Dispositivo MHL – KCA-M H100 – Perfil Bluetooth: SPP – Configuração da ligação de aplicações:
HDMI/MHL + BT ( P.99)
Para ouvir música da fonte APPS
– Perfil Bluetooth: A2DP – Perfil Bluetooth: SPP – Configuração da ligação de aplicações:
Bluetooth (P.99)
Para ouvir música da fonte Áudio Bluetooth
– Perfil Bluetooth: A2DP – Perfil Bluetooth: AVRCP
NOTA
• Na fonte APPS, algumas funções podem ser controladas a partir desta unidade e dependem das aplicações. Consulte Ope ração de Apps (P.75) no Manual de Instruções.
• Não deixe o cabo ou o adaptador de outros fabricantes no interior do veículo. Poderá dar azo a avarias provocadas pelo calor.
Ñ Ligação e conguração iPod/iPhone
Compatibilidade iPod/iPhone
Os seguintes modelos p odem ser ligados a esta unidade.
Feito para
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5.ª geração)
• iPod touch (4.ª geração)
• iPod touch (3.ª geração)
• iPod touch (2.ª geração)
• iPod touch (1.ª geração)
Português ñ 97
Page 98
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7.ª geração)
• iPod nano (6.ª geração)
• iPod nano (5.ª geração)
• iPod nano (4.ª geração)
• iPod nano (3.ª geração)
Ligação iPod/iPhone
Para ligar o iPod/iPhone a este aparelho, são necessários o cabo, o adaptador (vendidos em separado) e o perl compatível com o seu iPod/ iPhone:
⿠ Para ouvir música e ver vídeos com o
dispositivo de conector Lightning
– Adaptador AV digital Lightning – KCA-HD100 – KCA-i P103 – Perfil Bluetooth: SPP – Configuração da ligação de iPod: HDMI + BT
(P.98)
⿠ Para ouvir música com o dispositivo de
conector Lightning
– KCA-i P103 – Configuração da ligação de iPod: USB 1Wire
(P.98)
⿠ Para ouvir música e ver vídeos com o
dispositivo de conector de 30 pinos (analógico)
– KCA-iP202 – Configuração da ligação de iPod: USB + AV-IN
(P.98)
⿠ Para ouvir música com o dispositivo de
conector de 30 pinos
– KCA-i P102 – Configuração da ligação de iPod: USB 1Wire
(P.98)
Para ouvir música através de Bluetooth
– Perfil Bluetooth: A2DP – Perfil Bluetooth: SPP – Configuração da ligação de iPod: Bluetooth
(P.98)
Para ouvir música da fonte Áudio Bluetooth
– Perfil Bluetooth: A2DP – Perfil Bluetooth: AVRCP
NOTA
• Na fonte APPS, algumas funções podem ser controladas a partir desta unidade e dependem das aplicações. Consulte Ope ração de Apps (P.75) no Manual de Instruções.
Para a configuração, consulte Con guração da ligação de aplicações (P.99).
• Não deixe o cabo ou o adaptador de outros fabricantes no interior do veículo. Poderá dar azo a avarias provocadas pelo calor.
Conguração da ligação iPod/iPhone
Se selecionar pela primeira vez o iPod como a fonte, é apresentado o ecrã de denição da ligação Pod/ iPhone.
1 Pressione duas vezes o botão <HOME>
para aceder ao painel de ativação de fontes.
2 Toque em [ ] no painel de ativação de
fontes.
3 Toque em [iPod].
É apresentado o ecrã de configuração da ligação do iPod.
4 Toque em [CHANGE] (alterar). 5 Dena cada item da seguinte forma.
USB + AV-IN
Selecione se ligar com KCA-iP202.
Fio USB 1
Selecione se ligar com KCA-iP103 ou KCA-iP102.
HDMI + BT
Selecione se ligar com KCA-HD100 e o adaptador AV digital Lightning.
Bluetooth
Selecione se ligar apenas através de Bluetooth.
6 Toque em [Next] (Seguinte).
Aparece o ecrã de confirmação.
98 ñ Português
Page 99
7 Toque em [Done] (Fim).
NOTA
• Se selecionar “HDMI + BT” ou “Bluetooth” no passo 5, é apresentado o ecrã de seleção de dispositivo Bluetooth.. Selecione o iPod/iPhone a ligar.
Se não for apresentado um dispositivo Bluetooth compatível, toque em [Search] (procurar) e efetue o emparelhamento dos dispositivos.
• “iPod connection setup” (configuração da ligação iPod) é também apresentado quando a unidade é reinicializada.
• A definição de “iPod connec tion setup” (Definições da Ligação iPod) aplica-se apenas à unidade e independentemente da conta.
Ñ Conguração da ligação de aplicações
Se selecionar pela primeira vez Apps (aplicações) como uma fonte, é apresentado o ecrã de denição da ligação ao dispositivo instalado nas aplicações.
1 Pressione duas vezes o botão <HOME>
para aceder ao painel de ativação de fontes.
6 Selecione o modo de ligação do
dispositivo a esta unidade. ⿠Ao selecionar [iPod / iPhone]
Para os itens de definição, consulte Conguração da ligação iPod/iPhone (P.98).
Ao selecionar [Android / Outros]
2 Toque em [ ] no painel de ativação de
fontes.
3 Toque em [APPS].
É apresentado o ecrã Configuração da ligação de aplicações (Application link setup).
4 Toque em [CHANGE] (alterar). 5 Selecione o dispositivo com a instalação
aplicada.
HDMI/MHL + BT
Selecione se ligar com KCA-MH100.
Bluetooth
Selecione se ligar apenas através de Bluetooth.
7 Toque em [Next] (Seguinte).
Aparece o ecrã de confirmação.
8 Toque em [Done] (Fim).
NOTA
• Para mais informações sobre o cabo e o adaptador
Português ñ 99
Page 100
necessários para a ligação ao iPod/iPhone e Android, consulte Ligação e conguração iPod/ iPh one ( P.97) e Ligação Android (P.97).
• Se selecionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” ou “Bluetooth” no passo 6, é apresentado o ecrã de seleção de dispositivo Bluetooth. Selecione o dispositivo a ligar.
Se não for apresentado um dispositivo Bluetooth compatível, toque em [Search] (procurar) e efetue o emparelhamento dos dispositivos.
• “Application link setup” (configuração da ligação de aplicações) é também apresentado quando a unidade é reinicializada.
• A definição de “Application link setup” (Configuração da ligação de aplicações) aplica-se apenas à unidade e independentemente da conta.

Sobre esta unidade

Ñ Direitos de autor
• A marca da palavra e o logótipo Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela JVC KENWOOD Corporation está licenciada. Outras marcas registadas e nomes de marcas são dos respetivos proprietários.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• Android is a trademark of Google Inc.
• SDHC Logo is a trademark of SD -3C, LLC.
• microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Twitter is a registered trademark of Twitter, Inc.
• Facebook® is a registered trademark of Facebook
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• Nuance is a registered trademark of Nuance
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• Dropbox is a trademark of Dropbox Inc.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
"Dolby" e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Inc.
Communications, Inc.
100 ñ Português
Loading...