KENWOOD DNN 9150 DAB Guide rapide [fr]

DNN9150DAB
NAVIGATION CONNECTÉ
Guide de démarrage rapide
NETZWERK NAVIGATION
Quick-Start-Anleitung
VERBONDEN NAVIGATIESYSTEEM
Beknopte handleiding
Vous pouvez mettre à jour le système en raccordant un périphérique USB contenant un chier de mise à jour. Pour mettre à jour le système, visitez le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-Gerät anschließen, das die Update-Datei enthält. Wenn Sie das System aktualisieren möchten, besuchen Sie <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
U kunt het systeem bijwerken door een USB-apparaat aan te sluiten dat het updatebestand bevat. Voor het bijwerken van het systeem gaat u naar <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
B5K-0078-01 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Table des matières À propos du guide de
démarrage rapide
À propos du guide de démarrage rapide ........2
Précautions ................................................................. 3
Mesures de sécurité et informations
importantes ............................................................. 5
Caractéristiques des systèmes connectés ...... 6
Première étape .......................................................... 7
Fonctions des boutons en façade ....................10
Opérations courantes............................................12
Retrait du panneau avant ....................................13
Connexion .................................................................14
Fonctionnement depuis l'écran d'accueil .....14
Comment utiliser le système de navigation
Comment lire de la musique .............................. 17
Comment lire les lms...........................................19
Comment écouter la radio ..................................19
Comment passer un appel ..................................20
Installation ................................................................. 21
Conguration d’iPod/ iPhone/ Android .........29
À propos de cet appareil ......................................32
Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base de cet appareil. Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans le mode d'emploi que vous trouverez à l'adresse suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im387/
La consultation du mode d’emploi sur CD-ROM requiert un PC doté du système d’exploitation Microsoft® Windows XP/Vista/7/8 ou Mac OS X® 10.4 ou d’une version supérieure ainsi que le programme
..15
Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou une version supérieure. Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être appor tés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d’emploi aux fins de référence.
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cet te raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < >: indique le nom des boutons du panneau. [ ] : indique le nom des touches tactiles.
2 ñ Français

Précautions

2AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage des menus, des balises des fichiers audio, etc. Voir Con guration de l a langue (P.118) dans le mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions relatives à la manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez­vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
.
Ñ Suppression des informations personnelles
Avant de donner ou vendre cet appareil à autrui, veillez à supprimer les informations (courrier, journaux de recherches, etc.) que vous avez mémorisées dans cet appareil et à confirmer que les données ont été supprimées. Nous ne pourrons être tenus responsables des dommages causés par la fuite de données non supprimées.
1. Appuyez sur le bouton <HOME>.
2. Appuyez sur le bouton <MENU>.
3. Touchez [Settings].
4. Touchez [Backup & Reset].
5. Touchez [Factory data reset].
6. Entrez le mot de passe du propriétaire. Touchez [Reset].
7. Touchez [ERASE].
Français ñ 3
Ñ Réception du signal GPS
HOME 6
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos du panneau avant
Lorsque vous sortez le produit de son emballage ou que vous l'installez, il se peut que le panneau avant soit positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1). Ce phénomène est dû aux caractéristiques du mécanisme dont le produit est doté. Après la première mise sous tension correcte du produit, le panneau avant se place automatiquement dans la position (angle de réglage initial) indiquée à (Fig. 2).
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
1 Appuyez sur le bouton <Reset>.
Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis.
REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset> avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher le périphérique USB, voir Comm ent lire de la musique (P.17).
• À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir Premi ère étape (P.7).
(F ig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de net toyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation direc te de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
4 ñ Français

Mesures de sécurité et informations importantes

Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile Kenwood et suivre les instruc tions présentées dans le présent mode d'emploi. Ni Kenwood ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d'emploi.
2AVERTISSEMENTS
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut o ccasionner un a ccident ou une coll ision pouvant e ntraîner la mor t ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route. Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser l'écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible. N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages ou n'accédez pas aux fonctions requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations. Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents. Le système de navigation n'affichera pas la position correcte du véhicule lors de la première utilisation après l'achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée. Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement ou endommager le système. Notez également
que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent d'endommager l'appareil.
2MISE EN GARDE
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous conduisez. Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de navigation si vous souhaitez obtenir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie. Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant affecter la précision et la performance de tous les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préser ver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la cartographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l'attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif.
Français ñ 5

Caractéristiques des systèmes connectés

En connectant cet appareil à Internet, vous pouvez utiliser divers services.
Ñ Coopération avec le site Route Collector
• Les destinations et les itinéraires spécifiés sur le PC peuvent être entrés dans ce système de navigation.
• Les itinéraires que vous avez empruntés et les morceaux que vous avez écoutés peuvent être enregistrés.
• En téléchargeant des fichiers musicaux sur Dropbox et en créant une liste de lecture sur le site Route Collector, vous pouvez écouter de la musique partout, par diffusion en continu, sans disposer des fichiers musicaux sur cet appareil.
• Synthèse de la parole en texte (STT) et synthèse vocale (TTS).
Ñ Utilisation de service Internet
• Service de diffusion en continu comme Aupeo!.
• Service Internet tel que la messagerie électronique et service de réseaux sociaux tel que Facebook et Twitter.
• Service d'information (météo, info-trafic, RSS, etc.).
Ñ 4G, 3G, LTE ou EDGE
Ñ Point d'accès Wi-Fi
• Connectez-vous à Internet à l'aide de la fonction modem de votre smartphone ou d'un dispositif Internet.
La fonctionnalité suivante est
Ñ Wi-Fi (11n/g/b)
Ñ À propos du compte
• Pour utiliser les services Internet via ce
HOME 6
système, vous devez créer un compte sur le site Route Collector.
• En plus du compte propriétaire, vous pouvez créer jusqu'à quatre comptes utilisateur.
• Vous pouvez également utiliser un compte invité.
• En passant d'un compte à l'autre, vous pouvez garantir la confidentialité lors de l'utilisation de la fonctionnalité de courrier ou de médias sociaux.
Ñ Hotspot Wi-Fi
• Cet appareil fait office de point d’accès Wi-Fi, ce qui vous permet d’apprécier la musique et les vidéos sur un smartphone bénéficiant d’une connexion sans-fil Kenwood.
valable pendant les 2 ans qui suivent l'inscription du compte propriétaire. Pour l'utiliser en continu, un droit d'utilisation est requis. Pour plus de détails, voir le site Web de Route Collector. http://www.route-collector. com/
• Météo (par INRIX)
• Info-trafic (par INRIX)
• Parking dynamique (par INRIX)
• Prix du carburant (par INRIX)
• Caméra pour le trafic en temps réel (par INRIX)
• Heures des films (par WWM)
• TTS (par Nuance)
• STT (par Nuance)
Pour utiliser les services suivants, vous devez enregistrer les comptes gratuits ou payants correspondants.
• Aupeo!
• Facebo ok
• Twi tte r
• Dropbox
REMARQUES
6 ñ Français

Première étape

Mettez l'appareil sous tension, puis exécutez quelques réglages avant de l'utiliser.
1 Appuyez sur le bouton <8HOME>.
HOME 6
L'appareil se met en marche.
Pour éteindre l'appareil:
Appuyez sur le bouton <8HOME> pendant 1 seconde.
REMARQUE
• “Initial setup” (Configuration initiale) s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
2 Eeurez la touche correspondante, puis
dénissez la valeur.
Language Setup/ Langue d'origine
Sélectionnez la langue utilisée pour la GUI et les méthodes de saisie. Le paramètre par défaut est “English (United States)”.
1) Touchez [Language Setup] (Langue d'origine).
2) Sélectionnez dans la liste la langue de votre choix.
WiFi Setup/ Conguration du Wi
Configurez les paramètres de connexion au Wi-Fi.
1) Touchez [WIFI Setup] (Configuration du Wifi).
2) Faites glisser Wi-Fi sur ON.
3) Touchez [Wi-Fi].
4) Sélectionnez dans la liste le point d'accès Wi-Fi à enregistrer.
5) Entrez le mot de passe.
6) Touchez [Connect] (Connecter).
Après la configuration, appuyez sur le bouton < 6 >.
Date Setup/ Conguration de la date
Réglez la date et l'heure.
1) Touchez [Date Setup] (Configuration de la date).
Après la configuration, appuyez sur le bouton < 6 >.
Account Setup/ Conguration du compte
Définissez les informations relatives à l’utilisateur de cet appareil.
1) Touchez [Account Setup] (Configuration du compte).
Voir Types de comptes, Créer un c ompte utilisateur et Dénir un compte propriétaire.
Français ñ 7
Types de comptes
Administrateur
En tant qu'administrateur, vous pouvez créer un compte propriétaire et procéder à la préparation initiale.
Vous pouvez vous connecter au système si vous n'avez pas créé de compte propriétaire.
Invité
Un compte destiné aux invités, par exemple vos amis.
L'invité peut faire fonctionner cet appareil, mais ne peut pas utiliser les fonctions associées au courrier, aux médias sociaux et au site Route Collector.
Propriétaire
Le compte de la personne qui gère cet appareil. Le propriétaire peut utiliser les fonctions associées
au courrier, aux médias sociaux et au site Route Collec tor.
Vous pouvez enregistrer des utilisateurs tels que votre famille.
Utilisateur
Le compte destiné à l'utilisateur de cet appareil. L'utilisateur peut utiliser les fonctions associées
au courrier, aux médias sociaux et au site Route Collec tor.
Vous pouvez créer jusqu'à 4 comptes utilisateur.
Dénir le compte propriétaire
1) Touchez [Set Owner Account].
2) Entrez les informations du compte. Entrez les informations enregistrées sur le site Route Collector.
3) Touchez [OK].
3 Touchez [Next] (Suivant). 4 Eeurez la touche correspondante, puis
dénissez la valeur.
Créer un compte utilisateur
Préparation
• Pour vous enregistrer sur le site Route Collector en tant qu'utilisateur, il vous faut une adresse électronique.
• Vous pouvez vous enregistrer via le Web. http://www.route-collector.com/
• Vous pouvez ignorer cette étape si vous vous êtes déjà inscrit sur le site Route Collec tor.
1) Touchez [Create Account].
2) Entrez les informations du compte. Vous ne pouvez pas enregistrer un compte qui a déjà été utilisé. Enregistrez un autre nom de compte.
3) Touchez [OK]. Le compte est enregistré provisoirement sur le site Route Collector.
4) Activez le compte. Un message de confirmation est envoyé à l'adresse électronique enregistrée. Ouvrez l'URL indiquée pour terminer la création du compte.
8 ñ Français
Locale/ Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix par défaut est “British English (en)”.
Une fois le réglage effectué, effleurez la touche [Enter].
Angle
Permet de régler la position du moniteur. La valeur par défaut est “0”.
Une fois le réglage effectué, effleurez [
Color/ Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous pouvez opter pour un balayage couleur et régler la couleur du balayage.
Une fois le réglage effectué, effleurez [
].
].
Camera
Configurez les paramètres de caméra. Une fois le réglage effectué, effleurez [
DEMO
Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
].
5 Eeurez [Finish/ Terminer].
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les étapes de chaque réglage, veuillez consulter le mode d'emploi.
6 Touchez [Administrator] (Administrateur)
ou [Owner] (Propriétaire).
Ñ Comment préparer la télécommande
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités
et , comme indiqué sur le schéma à l'intérieur
du boîtier.
! ATTENTION
Placez la télécommande à un endroit où elle ne
pourra pas bouger en cas de freinage ou autre mouvement. Si la télécommande tombe et vient se coincer en dessous des pédales pendant la conduite, ceci peut provoquer une situation de danger.
Ne pas laisser la pile près d'une amme ou en
plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchaue excessive.
Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni
chauer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
Placez la pile hors de portée des enfants. Dans
l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Français ñ 9

Fonctions des boutons en façade

8
9
10
HOME 6
1 4 5 6 7 82 3
Ñ Comment insérer une carte SD
1) Appuyez sur le bouton La façade s'ouvre complètement.
2) Maintenez la carte SD comme illustré par le schéma de droite et poussez-la dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
Éjection de la carte :
Poussez sur la car te jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
G> pendant 1 seconde.
<
Face imprimée
10 ñ Français
0
Non. Nom/Comportement
s (Réinit)
1
• Si l'appareil ou l'appareil connecté ne fonctionne pas correctement, les réglages usine de l'appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mode d'e mploi P.143).
• Si la fonction SI est activée, cet indicateur clignote quand l'allumage du véhicule est éteint (Mo de d'emploi P.118 ).
R, S (Vol)
2
• Règle le volume.
Capteur de la télécommande
3
• Reçoit le signal de la télécommande.
NAV
4
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.*
MENU
5
• Affiche l'écran du menu d'option.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
HOME
6
• Affiche l'écran d'accueil (P.14).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
6 (Retour)
7
• Revient à l'écran précédent.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran Hands Free (Mains-libres) (Mode d' emploi P.108).
G (Eject)
8
• Éjecte le disque.
• Quand la façade est ouverte, appuyez pour la refermer et appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
• Quand la façade est fermée, appuyez pendant 1 seconde pour l'ouvrir complètement afin d'accéder au logement des cartes SD.
Logement d'insertion des disques
9
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
Non. Nom/Comportement
Logement pour car te SD
p
• Logement où insérer une car te SD.
* La fonction du bo uton [NAV] peut être mo difiée en fonctio n
de vue cam éra. (Mode d'em ploi P.117)
Français ñ 11

Opérations courantes

Ñ Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
(Recherche de supports mixtes)
Touchez pour afficher l'écran Mixed Media Search.
(Menu Rapide)
Touchez pour afficher le menu Rapide. Le menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources.
(RETURN)
Revient à l'écran précédent.
Ñ Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
(Délement)
Touchez pour faire défiler les textes à l'écran.
etc.
Les touches tac tiles de fonctions variées sont affichées dans cette zone. Les touches affichées varient selon la source audio en cours, l'état, etc. Pour plus de détails, voir Écra n des listes (P.24) dans le mode d'emploi.
Ñ Délement tactile
Vous pouvez faire déler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du doigt.
12 ñ Français

Retrait du panneau avant

Vous pouvez détacher le panneau avant par mesure de prévention contre le vol.
1 Appuyez sur le bouton <0> pendant 1
seconde pour ouvrir la façade.
Puis, retirez le panneau comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
3
2
1
4
Après le retrait
1) Rangez la façade dans la housse de protection fournie avec l'appareil.
REMARQUE
• La plaque d'attache se ferme automatiquement dans un délai de 10 secondes environ après la libération de la façade. Retirez la façade avant que cela ne se produise. Pour éviter tout dommage, ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil et de la façade avec les doigts.
• En cas d'encrassement des contacts élec triques de l'appareil ou de la façade, nettoyez-les avec un chiffon doux, propre et sec.
• Pour insérer le panneau, veuillez consulter Attacher la façad e (P.23).
Français ñ 13

Connexion

1 Appuyez sur le bouton <HOME> pour
allumer l'appareil.
2 Sélectionnez l'utilisateur connecté. 3 Entrez le mot de passe.
(Password)
Entrez le mot de passe enregistré. Si vous avez sélectionné Administrator ou Guest, cet
écran ne s'affiche pas.
[Auto Login?]
Cocher cette case permet de se connecter automatiquement au système dès la fois suivante.
[Login]
Permet de se connecter au système.
REMARQUE
Si vous avez oublié votre mot de passe, créez votre nouveau mot de passe sur le site Route Collector. http://www.route-collector.com/

Fonctionnement depuis l'écran d'accueil

1 Appuyez sur le bouton <HOME> pour
acher l'écran d'accueil.
1 Façade Service
Widget Météo : Affiche les prévisions météorologiques pour la région sélectionnée.
Widget Réseau : Affiche le SNS, ou RSS.
2 Façade Média
Now playing : Affiche le titre du morceau qui passe ou le nom de la station que vous écoutez et permet d'effectuer des opérations simples.
Widget Cadre photo : Affiche le cadre Photo qui affiche les photos.
3 Façade Lanceur de source
Permet de sélectionner une source.
4 Façade Contenu réseau
Permet de sélectionner une application réseau.
2 Eectuez un geste vers la gauche ou
la droite pour sélectionner la façade Service, Média, Lanceur de source ou Contenu réseau.
14 ñ Français
Ñ Façade Lanceur de source
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
(Raccourci)
Vous pouvez enregistrer les sources que vous utilisez fréquemment pour pouvoir les lancer rapidement.
(Liste All source)
Affiche toutes les sources.
Liste de toutes les sources
2) Faites glisser le pictogramme sur la position de votre choix ou dans la Corbeille.
⿠Ajout d'un pictogramme de raccourci à la façade Lanceur de source
1) Touchez [ ] sur la façade Lanceur de source.
2) Toucher le pic togramme en continu permet d'afficher l'écran de la façade Lanceur de source.
3) Faites glisser le pictogramme jusqu'à un emplacement vide.

Comment utiliser le système de navigation

1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour
acher l'écran de navigation.
(Liste All source)
Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste en le faisant défiler au doigt vers le haut ou vers le bas.
(Home)
Revient à la façade Lanceur de source.
⿠Déplacement ou suppression d'un pictogramme sur la façade Lanceur de source
1) Touchez le pictogramme et maintenez votre doigt appuyé sur celui-ci.
2 Activez la fonction souhaitée depuis
l'écran du Menu principal.
Force du satellite GPS.
Cherche une destination.
Visualise la cartographie.
Utilise les applications (Apps) telles que ecoRoute et Help (Aide).
Règle les paramètres.
Français ñ 15
REMARQUE
1
2
3
4
5
689
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps] puis touchez [Help].
• Pour plus d'informations sur votre système de navigation, téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur le site manual.kenwood.com/
edition/im387
3 Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
⿠Recherche des points d'intérêt
1) Effleurez [ Where To?].
2) Sélectionnez une catégorie et une sous­catégorie.
3) Sélectionnez une destination.
4) Effleurez [Go!].
REMARQUE
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les let tres.
4 Poursuivez votre trajet jusqu'à
destination.
NOTA
L'icône de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVCKENWOOD ne sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des èches sur la carte et des directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet.
Visualise la page Next turn ou la page de vue de la jonction, si disponible.
Visualise la page Turn List.
Visualise la page Where Am I? Page.
Arrête l'itinéraire en cours.
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
Retourne au menu principal.
Affiche un champ de données différent.
Visualise l'ordinateur de route.
Affiche des options supplémentaires.
REMARQUE
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte.
• Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales.
Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt avant votre destination finale.
Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
2) Touchez [
Ñ Autres caractéristiques
Éviter manuellement le trac sur votre
trajet
1) Sur la car te, effleurez l'icône du trafic.
2) Effleurez [ Traffic On Route].
], puis [Where To?].
].
].
16 ñ Français
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser d'autres retards de circulation sur votre trajet.
4) Touchez [
] > [Avoid].
Visualisation de l'état du trac
1) La car te de l'état du trafic indique à l'aide de codes de couleur le flux du trafic et les retards.
À propos du trac
NOTA
Le service d'informations liées au trac n'est
pas disponible dans cer taines régions ou dans certains pays.
Garmin et JVCKENWOOD ne sont pas
responsables de la précision ou des délais de transmission des informations routières.
Votre système de navigation peut recevoir
des informations routières au moyen d'un récepteur d'info-trac intégré ou d'un abonnement au Service d'info-trac INRIX. Le récepteur d'info-trac doit se trouver à portée d'une station transmet tant des données d'info-trac pour recevoir des informations routières. L'abonnement au trac s'active automatiquement une fois que votre système de navigation acquiert les signaux satellite, les signaux info -trac provenant du fournisseur de services. Vous pouvez ajouter d'autres abonnements à tout moment. Pour plus d'informations relatives aux récepteurs d'info-trac et aux zones de couverture, consultez www. garmin.com/kenwood.
Mise à jour du logiciel
La mise à jour du logiciel du système de navigation requiert une carte SD, un périphérique USB et une connexion Internet.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Cherchez votre modèle, puis sélectionnez [Software Updates] > [Download].
3) Veuillez lire, puis accepter les conditions de la licence d'utilisation du logiciel.
4) Suivez les instruc tions du site web pour l'installation de la mise à jour du logiciel.
Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter des données cartographiques mises à jour auprès de Garmin ou vous renseigner auprès de votre revendeur Kenwood ou centre de services Kenwood.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez [Order Map Updates] pour votre appareil Kenwood.
3) Suivez les instructions du site web pour mettre votre carte à jour.

Comment lire de la musique

Il est possible de reproduire des chiers audio depuis un CD ou un disque, un appareil USB ou d'un iPod.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant être lus, le format des supports, les modèles d'iPod, etc., veuillez consulter le mode d'emploi. (P.144 )
• Pour brancher l’iPod/iPhone/le périphérique Android, le réglage est nécessaire. Repor tez-vous à la section
(P.29).
Conguration d’iPod/ iPhone/ Android
1 Insérer le dispositif contenant le chier à
reproduire comme décrit ci-dessous.
Disque
1) Appuyez sur le bouton <G> pour ouvrir la façade.
2) Insérez le disque dans son logement. Le panneau se ferme automatiquement et la lecture commence.
0
Pour éjecter le disque:
1) Appuyez sur le bouton <G>.
iPod, périphérique USB
1) Connectez le dispositif au moyen du câble correspondant. La lecture commence.
Français ñ 17
Pour débrancher le périphérique:
1) Touchez [G] sur l'écran et débranchez le périphérique du câble.
REMARQUE
• Cela s’applique lorsque vous réglez la connexion iPod/iPhone avec le câble.
Carte SD
1) Appuyez sur le bouton <G> pendant 1 seconde pour ouvrir la façade.
2) Tout en tenant la car te SD comme indiqué sur la figure ci-dessous, poussez-la dans son logement jusqu'à ce que perceviez un déclic. La lecture commence.
0
Pour retirer la carte:
1) Poussez sur la carte jusqu'à entendre un "clic", puis retirez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
2 L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
Les symboles suivants correspondent aux touches de l'é cran. Les fonctions des touches sont les mêmes bien que vous écoutiez une source différente.
L
Lit ou met en pause.
I
Arrête la lecture.
G
Déconnecte le périphérique.
E F
Recherche le contenu précédent/suivant.
A B ou déplacez le curseur dans la barre centrale
Avance rapide ou retour rapide (disque à contenu multimédia, CD, périphérique USB, carte SD uniquement) :
Répète le contenu en cours.
Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
REMARQUE
• Pour obtenir des informations sur les autres opérations, veuillez consulter le mode d'emploi.
• Si la touche souhaitée n'apparaît pas dans la barre multifonctionnelle, effleurez [ menu.
] pour activer le
3 Recherchez la piste/le chier que vous
souhaitez écouter.
⿠Recherche par liste
1) Effleurez le milieu de l'écran. La liste du contenu actuellement lue par le support est affichée. Si seule l'information contenant la piste actuelle est affichée, effleurez et maintenez enfoncé [ la liste.
] pour activer l'affichage de
Touchez [ ]
Z
Opérations de base eectuées depuis
cet écran
18 ñ Français
Recherche anée
1) Touchez [ ].
2) Effleurez la méthode d'affinement souhaitée. La liste est affinée en fonction de l'élément sélectionné.
3) Effleurez l'élément souhaité.
REMARQUE
1
2
3
3
• Pour plus de détails sur les opérations de recherche, reportez-vous à la section Recherche (P.70) dans le mode d’emploi.
Comment lire les lms
Il est possible de lire un DVD vidéo, un CD vidéo (VCD) ou des vidéos depuis un disque, un iPod, et un dispositif de stockage USB.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant être lus, le format du périphérique, etc., veuillez consulter le mode d'emploi.
1 Connectez le périphérique de lecture
souhaité.
Pour savoir comment procéder pour le branchement, voir Comme nt lire de la musi que (P.17).
2 Commandez le lm en touchant l'écran.
Chaque zone de l'écran correspond à une fonction distincte.
Non. Nom/Comportement
• Recherche le contenu ou fichier
3
précédent/suivant.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Pour arrêter le retour rapide/l'avance rapide, effleurez le centre de l'affichage.*
• *1 Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible avec un iPod/dispositif USB, en fonction du format du fichier à lire.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de contrôle des sources,
veuillez consulter Comme nt lire de la mus ique (P.17). Toutefois, la recherche par catégorie/lien/t ype d'album n'est pas disponible.

Comment écouter la radio

1 Appuyez deux fois sur <HOME> pour
accéder à la façade Lanceur de source.
2 Touchez [ ] sur la façade Lanceur de
source.
3 Eeurez [TUNER].
L'appareil commute vers la source du syntoniseur Radio.
4 Utilisez l'écran de commande de la
source.
⿠Recherche de stations
1) Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la bande.
3) To uche z [A] ou [B] pour syntoniser la station souhaitée.
1
Non. Nom/Comportement
Affiche l’écran Movie control.
1
Affiche l'écran de commande de la source.
2
Français ñ 19
Mémoire automatique
1) Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la bande.
3) Touchez [
4) Effleurez [AME].
5) Tou chez [A] ou [B] dans le menu de sous-fonction. La mémorisation automatique se lance.
].
Rappel de la station prédénie
1) Effleurez [P#]. Vous pouvez également afficher la liste prédéfinie en effleurant l'affichage de la fréquence au centre.
REMARQUE
• Pour plus de détails, voir Uti lisation de b ase de la rad io (P. 88) dans le mode d'emploi.

Comment passer un appel

Vous pouvez utiliser votre téléphone portable Bluetooth jumelé à cet appareil.
1 Enregistrez votre téléphone portable
dans l'appareil.
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus de détails, voir Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.105) dans le mode d'emploi.
1) Appuyez deux fois sur <HOME> pour accéder à la façade Lanceur de source.
2) Touchez [ source.
3) Touchez [STANDBY].
4) Appuyez le bouton < 6 > en le maintenant enfoncé.
5) Touchez [
6) Touchez [Search]. L'écran de liste des appareils recherchés s'affiche.
] sur la façade Lanceur de
].
7) Sélectionnez votre téléphone portable dans la liste affichée de l'écran Searched Device List.
8) Entrez le code PIN du téléphone mobile. L'enregistrement est terminé. Celui-ci est défini par défaut sur la chaîne “0000”.
2 Connectez votre téléphone portable à
l'appareil.
1) Touchez le nom du périphérique que vous souhaitez connecter sur l'écran de configuration Bluetooth.
2) Touchez [ON] sous [TEL(HFP)] dans l’écran des paramètres de connexion BT. Le dispositif sélectionné est connec té à l'appareil.
Lorsque l'enregistrement de votre téléphone portable est terminé, le répertoire téléphonique de votre portable est automatiquement chargé sur cet appareil.
REMARQUE
• Effleurez [Audio(A2DP)] si vous souhaitez connecter le dispositif à un lecteur audio.
3 Passer ou recevoir un appel.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement.
20 ñ Français
Appel pa r entrée d'un numéro de téléphon e
1) Touchez [
2) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
3) Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [ manqués), ou [
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
3) Touchez [
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
3) Sélectionnez le numéro dans la liste.
4) Touchez [
Appel depuis un numéro présélectionné
1) Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro de téléphone correspondant.
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable.
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans votre téléphone portable.
].
].
] (appels entrants), [ ] (appels
] (appels sortants).
].
].
].
].
REMARQUE
• Pour le fonctionnement détaillé, voir Utilisation de la fonction mains-libres (P.10 8) dans le mode
d'emploi.

Installation

Ñ Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
! AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la bat terie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un cour t-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
! ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUES
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effect ués par des professionnels .
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
• Si l'alimentation n'est pas allumée (“PROTECT” est affiché), il se peut que le câble de l'enceinte présente un court-circuit ou qu'il ait touché le châssis du véhicule, déclenchant ainsi la fonction de protection. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
Français ñ 21
• Si la console est équipée d’un couvercle, veillez à installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouver ture.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous par tagez les fils ¤ ou les met tez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sor tie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
• Cet appareil est équipé d'un ventilateur (P.26) destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.
• N'exercez p as de pression excessive sur la sur face du panneau lor s de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la sur face, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth et du récepteur WI-FI.
Zone de l'antenne Bluetooth
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
PTT
POWER
WiFi
Recever
5V=500mA
FUSE 10A
Récepteur WI-FI
• Installez le récepteur WI-FI à côté du boîtier métallique.
Ñ Accessoires fournis
Vériez tout d'abord que tous les accessoires ont bien été fournis avec l'appareil.
1 ...1 6 ...1
(3,5 m)
2 ...1 7 ...1
(2 m)
3 ...2 8...1
4 ...1 9 ...1
(3 m)
5 ...1 0 ...1
(3 m)
22 ñ Français
Ñ Appareil
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Appuyez sur le bouton <Reset>. (P.4)
10) Procédez au réglage initial. Voir Pr emière étape ( P.7).
Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place.
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonc tionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Attacher la façade
Tenez fermement le panneau avant an d'éviter toute chute accidentelle. Positionnez le panneau sur la plaque de xation jusqu'à ce qu'elle s'encliquète fermement.
4
1
1
2
3
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l'accessoire 5 sur l'appareil.
5
Français ñ 23
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 7).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire 7) contre votre tableau de bord ou autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 7) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 6), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 7).
Ñ Microphone et bouton Push-To-Talk
1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 8) et du bouton Push-To-Talk (accessoire 9).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Installez le microphone.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
8
9
6
7
REMARQUE
• Selon le t ype de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l’antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance.
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.
9
Retirez le séparateur du microphone, et fixez le microphone sur l'emplacement indiqué plus haut.
Réglez la direction du microphone en fonction du conducteur.
REMARQUE
• Installez le microphone aussi loin que possible du téléphone portable.
24 ñ Français
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé d'extraction (accessoire 3) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 5) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.
5
3
Fermeture
Loquet
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux emplacements supérieurs.
Ñ Extraction de l'appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l' étape 1 da ns “Retrait d e la plaque de garniture”.
2) Insérez les deux clés d'ex traction (accessoire 3) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.
3
3) Rabattez la clé d'ex traction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
Français ñ 25
Ñ Connexion du système
Accessoire 8
HDMI/MHL
MIC
AV-IN/OUT
DAB
AV-OUT AUDIO
R L
Accessoire 0
Sortie AV
- Sortie visuelle
Entrée AV-IN1
- Jaune (entrée visuelle)
- Rouge (Entrée audio droite)
- Blanc (Entrée audio gauche)
Entrée vue arrière de la caméra
FRONT VIEW
Vert/Rouge
Vert/Blanc
CAMERA
Entrée vue avant de la caméra
Vers borne de commande de la caméra CMOS-3xx (Accessoire en option)
Accessoire 6
GPS
EXT I/F
SW FRONT REAR
Ventilateur
Accessoire 9
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
PTT
Récepteur WI-FI
(0,8 m)
REMOTE
OUT
POWER
- Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth et du récepteur WI-FI.
WiFi
Receiver
- Installez le récepteur WI-FI à côté du boîtier
5V=500mA
métallique.
FUSE 10A
Accessoire 2
Vert clair (câble du détecteur de stationnement)
PRK SW
Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement.
Violet/Blanc (câble du détecteur de marche arrière)
REVERSE
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra.
Connexion au commutateur de détection du frein à main.
Entrée de l'antenne FM/AM
Accessoire 8 : Microphone Bluetooth
26 ñ Français
Accessoire 6 : Antenne GPS
Accessoire 9 : Bouton Push-To-Talk
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
Fusible (10A)
HDMI/MHL
MIC
AV-IN/OUT
AV-OUT
AUDIO
R L
Accessoire 1
a
M4 x 8mmMAX
REMOTE
iPod/
OUT
AV-IN2
POWER
EXT I/F
SW FRONT REAR
FUSE 10A
Broche Couleur et fonctions
A4 Jaune Batterie A5 Bleu/Blanc Réglage de puissance
b
Connecteur A
8
8
Connecteur B
A6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur A7 Rouge Allumage (ACC) A8 Noir Branchement à la terre (masse) B1/B2 Pourpre
1234567
B3/B4 Gris B5/B6 Blanc
1234567
B7/ B8 Vert
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω
¢
/ Pourpre/Noir ¤Arrière droit
¢
/ Gris/N oir
¤
¢
/ Blanc/N oir
/ Vert/N oir
¤
¤
¢
Avant droit Avant gauche Arrière gauche
P.CONT
ANT.CONT
Bleu/Blanc (Commande d’alimentation/ Fil de contrôle de l'antenne)
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d'antenne du véhicule.
MUTE
Marron (Fil de commande de la sourdine)
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. Pour utiliser la fonction de mise en sourdine, ce fil doit être relié à votre téléphone à l'aide d'un accessoire vendu dans le commerce.
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
2 AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
a
Appareil
b
Jaune (câble de la
batterie) (2) Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
a
Rouge (broche A-7)
Véhicule
Jaune (broche A-4)
Rouge (broche A-7)
Appareil Véhicule
b
Jaune (câble de la batterie)
Jaune (broche A-4)
Français ñ 27
MIC
R-CAMAV-OUT
GPS
DAB
AV-OUT AUDIO
EXT I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
AV-IN/OUT
MIC
GPS
DAB
AV-OUT AUDIO
EXT
I/F
SW FRONT REAR
R L
POWER
FUSE 10A
PTT
M4 x 8mmMAX
iPod/
AV-IN2
REMOTE
OUT
HDMI/MHL
USB
iPod/
iPhone
1 2
3
4
6
7
65
5
iPod/
iPhone
1 2
3
Ñ Connexion d'accessoires optionnels
6
5
3
2
4
7
1
Sortie télécommande
Sortie AV
- Sortie audio
Entrée HDMI/ MHL Tension d’alimentation maximum MHL : 5 V
900 mA
Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au connecteur HDMI/MHL. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place.
syntoniseur TV
Voir la section
Fonctionnement du syntoniseur TV (P.98)
dans le mode d’emploi.
Connecteur HDMI/ MHL
Protection
Antenne DAB CX-DAB1 (accessoire optionnel)
Φ 6,5 mm (maximum)
L’utilisation de l’accessoire en option CX-DAB1 comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum.
28 ñ Français
Périphérique USB (Vendu séparément)
4 3
Smartphone Android (Vendu séparément)
1
KCA-MH100 (1,8 m) (accessoire optionnel)
Entrée iPod/AV-IN2 (CA-C3AV ; accessoire optionnel) entrée (iPod/ AV-IN2 commutable)
Port iPod/ USB (0,8m) Tension d’alimentation maximum pour iPod/ USB : 5 V
Port USB (0,8m) Tension d’alimentation maximum pour USB : 5 V
I/F externe Courant d'alimentation maximum: 5 V
R L
Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
1 A
500 mA
500 mA
Pré-sortie arrière
- Rouge (sortie audio droite)
- Blanc (sortie audio gauche)
Pré-sortie avant
- Rouge (sortie audio droite)
- Blanc (sortie audio gauche)
SW FRONT REAR
Sortie Preout caisson de basse
- Rouge (sortie audio droite)
- Blanc (sortie audio gauche)
iPod/iPhone
(Vendu séparément)
KCA-iP103 (0,8 m)
e optionnel)
(accessoir
3
Music
Vidéo et musique (HDMI)
KCA-HD100 (1,8 m)
e optionnel)
(accessoir
1 3
KCA-iP103 (0,8 m) (Charge) (accessoire optionnel)
3
Port USB (0,8 m)
Music Vidéo et musique (analogique)
Sortie AV (1,8 m)
2
3
Port USB (0,8 m)
REMARQUE
• Pour le branche ment et le réglage de l’i Pod/iPhone, repor tez-vous à la secti on Brancheme nt et réglag e d’un iPo d/iPhone (P. 29).
• Pour le branche ment et le réglage d’un sma rtphone Android, re portez-vous à la s ection Branchement d’un périphérique Android (P.29).
(Vendu séparément)
(accessoire optionnel)
Adaptateur AV
numérique Lightning
(Vendu séparément)
iPod
KCA-iP102
KCA-iP202
(accessoire optionnel)
Conguration d’iPod/ iPhone/ Android
Ñ Branchement d’un périphérique Android
Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un câble (vendu séparément) et un prol pris en charge par le périphérique Android sont requis :
⿠ Pour écouter de la musique et lire des vidéos
à partir d ’une source APPS
– Périphérique MHL – KCA-MH100 – Profil Bluetooth : SPP – Configuration du lien aux applications:
HDMI/MHL + BT ( P.31)
⿠ Pour écouter de la musique à partir d’une
source APPS
– Profil Bluetooth : A2DP – Profil Bluetooth : SPP – Configuration du lien aux applications:
Bluetooth (P.31)
⿠ Pour écouter de la musique à partir d’une
source audio Bluetooth
– Profil Bluetooth : A2DP – Profil Bluetooth : AVRCP
REMARQUE
• Dans la source APPS, certaines fonctions peuvent être commandées à partir de cet appareil et elles dépendent des applications. Reportez-vous à Utilisation des applications (P.75) dans le mode d’emploi.
• Ne laissez pas de câble ou d’adaptateur d’autres constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent d’être endommagés par la chaleur.
Ñ Branchement et réglage d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.
Convient pour
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Français ñ 29
• iPod touch (5e génération)
• iPod touch (4e génération)
• iPod touch (3e génération)
• iPod touch (2e génération)
• iPod touch (1e génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (7e génération)
• iPod nano (6e génération)
• iPod nano (5e génération)
• iPod nano (4e génération)
• iPod nano (3e génération)
Branchement d’un iPod/iPhone
Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble, l'adaptateur (tous deux vendus séparément) et le prol pris en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants :
⿠ Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur Lightning
– Adaptateur AV numérique Lightning – KCA-HD100 – KCA-iP103 – Profil Bluetooth : SPP – iPod connection setup (Configuration de la
connexion iPod): HDMI + BT (P. 30)
⿠ Pour écouter de la musique avec le
connecteur Lightning
– KCA-iP103 – iPod connection setup (Configuration de la
connexion iPod): USB 1Wire (P.30)
⿠ Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur 30 broches (analogique)
– KCA-iP202 – iPod connection setup (Configuration de la
connexion iPod): USB + AV-IN (P.30)
⿠ Pour écouter de la musique avec le
connecteur 30 broches
– KCA-iP102 – iPod connection setup (Configuration de la
connexion iPod): USB 1Wire (P.30)
Pour écouter de la musique par Blueto oth
– Profil Bluetooth : A2DP – Profil Bluetooth : SPP – iPod connection setup (Configuration de la
connexion iPod): Bluetooth ( P.30)
⿠ Pour écouter de la musique à partir d’une
source audio Bluetooth
– Profil Bluetooth : A2DP – Profil Bluetooth : AVRCP
REMARQUE
• Dans la source APPS, certaines fonctions peuvent être commandées à partir de cet appareil et elles dépendent des applications. Reportez-vous à Utilisation des applications (P.75) dans le mode d’emploi. Pour le réglage, reportez-vous à la section Conguration du lien aux applications (P.31).
• Ne laissez pas de câble ou d’adaptateur d’autres constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent d’être endommagés par la chaleur.
⿠Conguration du branchement iPod/ iPhone
La première fois que vous sélectionnez l'iPod comme source, l’écran de conguration du branchement iPod/iPhone s’ache.
1 Appuyez deux fois sur <HOME> pour
accéder à la façade Lanceur de source.
2 Touchez [ ] sur la façade Lanceur de
source.
3 Touchez [iPod].
L’écran de Configuration de la connexion iPod apparaît.
4 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION). 5 Réglez chaque option comme suit.
USB + AV-IN
Sélectionnez ce mode pour effectuer une connexion avec un câble KCA-iP202.
USB 1Wire
Sélectionnez lors de la connexion avec KCA-iP103 ou KCA-iP102.
30 ñ Français
Loading...
+ 82 hidden pages