Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Asegúrese de que la unidad está firmemente instalada. De lo
contrario, podría salir despedida con fuerza durante un
choque u otras sacudidas.
• Cuando extienda los cables del encendido, de la batería o de
masa, asegúrese de utilizar cables para automóviles u otros
cables que tengan un área de 0,75mm
evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas)
Spanish
dentro de la unidad.
• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños,
desconecte inmediatamente la alimentación y consulte con
su distribuidor Kenwood.
• Si se daña o rompe la LCD debido a un golpe, no Toque
nunca el fluido de cristal líquido contenido en su interior. El
fluido de cristal líquido podría ser perjudicial e incluso fatal
para su salud. Si el fluido de cristal líquido entrara en
contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente
con agua y jabón.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los
lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se
trata de un componente de precisión
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente
uno del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen
incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso
de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye el fusible,
desconecte previamente el mazo de conductores
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean
los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad principal.
• No es posible ver imágenes de vídeo mientras el vehículo
está en movimiento. Con el fin de disfrutar de imágenes de
vídeo/televisor, encuentre un lugar seguro para aparcar y
ponga el freno de mano.
NOTA
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su
distribuidor Kenwood.
• Si le parece que su unidad no está funcionando
satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botón de
reposición. Si con esto no consigue corregir el problema,
consulte con su concesionario Kenwood.
2
(AWG18) o más, para
Unidades de audio que pueden controlarse con
el receptor DDX7025 (Noviembre del 2003):
KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CPS85, KDC-C719,
KDC-C717, KDC-C715, KDC-C669, KDC-C667, KDC-C665, KDCC469, KDC-C467, KDC-C465, KDC-D301, KMD-D401,
KTC-9090DAB, KDV-C820, KDC-C719MP, KCA-HF521, KPACP100, KTC-V500N/P/E (Ajuste el interruptor "O-N" a la posición
"N", si la unidad cuenta con él.)
Unidades de navegación que pueden controlarse
con el receptor DDX7025 (Noviembre del 2003):
KNA-DV3200, KNA-DV2200
Carga y cambio de la pila
Utilice una pila de litio
(CR2025).
Inserte las pilas con los polos
+ y - alineados
correctamente, siguiendo la
ilustración del interior del
compartimiento.
2WARNING
Almacene las pilas nuevas fuera del alcance de los niños.
Vea inmediatamente a su médico si una pila es ingerida
accidentalmente.
No deje el mando en sitios con mucho calor como, por
ejemplo el salpicadero.
•A Las baterías provistas con esta unidad están destinadas a
la verificación del funcionamiento, por lo que la vida útil de
éstas puede ser corta.
• A Cuando la distancia de eficacia de control del control
remoto se vuelva corta, reemplace las dos pilas por pilas
nuevas.
Deslice
Extraiga
Limpieza del panel y del monitor
Cuando el panel del operador y los paneles del monitor estén
sucios, límpielos utilizando un trapo suave (como los trapos
recubiertos de silicio que se encuentran disponibles en el
comercio). Cuando estos estén demasiado sucios, límpielos
utilizando primero un trapo humedecido con un detergente
neutro, y luego retire el detergente utilizando un trapo seco.
No utilice un trapo áspero ni un químico volátil (como por
ejemplo alcohol). Si se utilizan estos, la superficie del panel
puede rayarse o las letras impresas se pueden borrar.
Limpieza de la ranura de disco
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de disco,
limpie de vez en cuando. Recuerde que sus discos compactos
podrían rayarse si los pone en una ranura de disco donde haya
polvo acumulado.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del
automóvil en épocas de frío, se podría formar condensación o
vaho sobre la lente de la reproductora de disco. Este
empañamiento de la lente podría hacer imposible la
reproducción de los discos compactos. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no opera de la manera normal después de un tiempo,
consulte con su distribuidor Kenwood.
Botón de reposición
Brillo de la pantalla en bajas temperaturas
Cuando la temperatura de la unidad decae, como durante el
invierno, la pantalla del panel de cristal líquido se volverá más
oscuro de lo normal. El brillo normal volverá después de utilizar
el monitor por algún tiempo.
104 Spanish
Este producto no ha sido instalado en la línea de producción
por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por el importador
profesional de un vehículo dentro del estado miembro de la
UE.
Códigos de región del mundo
1
2
4
1
5
4
5
2
1
2
6
3
8
32
9
16:9 LB
Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores DVD se les da un código de región según el país o área en el que se
comercializan.
Discos que no pueden reproducirse
IconoDescripción
Indica el código de región donde va a ser reproducido el disco.
Número de idiomas de voz grabados con la función de audio. El número en el icono indica el número de idiomas de
voz. (Máximo de 8 idiomas)
Número de idiomas de subtítulos grabados con la función de subtítulos. El número en el icono indica el número de
idiomas de subtítulos. (Máximo de 32 idiomas)
Número de ángulos proporcionado por la función de ángulos. El número en el icono indica el número de ángulos.
(Máximo de 9 ángulos)
Los formatos que pueden ser seleccionados. "LB" significa buzón y "PS" panorámica/exploración. En el ejemplo de la
izquierda, el vídeo 16:9 se puede convertir en vídeo tipo buzón.
Discos que no pueden reproducirse
Este reproductor no puede reproducir los discos siguientes.
• Discos DVD-ROM/DVD-RAM
• Discos HQ-VCD
• Discos CDV (sólo puede reproducirse la parte de audio)
• Discos CD-G/CD-EG/CD-EXTRA (sólo puede reproducirse la parte de audio)
• Discos Photo CD
• DVD-Audio
Además, no pueden reproducirse discos DVD-R/RW y DVD+R/RW si no se han grabado en el formato DVD-Video.
Restricciones debidas a diferencias entre discos
Algunos discos DVD y VCD sólo pueden
reproducirse en ciertos modos de reproducción
según las intenciones de los productores de los
programas. Como este reproductor reproduce
discos según sus intenciones, algunas de las
funciones tal vez no funcionen como usted quiera.
Asegúrese de leer las instrucciones suministradas
con cada disco. Cuando se visualice una icono de inhibición en
la pantalla del televisor conectado al reproductor, esto indicará
que el disco que está siendo reproducido se encuentra bajo
restricciones como se ha descrito arriba.
Las ilustraciones de la Pantalla y el panel que aparecen en este
manual son ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se
utilizan los mandos. Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla
que aparecen pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las
ilustraciones de la pantalla puede que representen algo
imposible durante el funcionamiento actual.
La hora se visualiza en cada pantalla de control en el tipo de visualización de reloj para 12 horas (con AM/PM visualizados en pantalla) o en
el tipo de visualización de reloj para 24 horas (sin AM/PM visualizados en pantalla) dependiendo del área de venta. No es posible modificar
la visualización. En este manual de instrucciones, las pantallas con tipo de visualización de 24 horas se utilizan sólo como ejemplos.
Icono de
inhibición
Explicación de los iconos utilizados en este
manual
Indica el funcionamiento de llave del receptor.
Indica el botón que debe pulsar.
Indica el funcionamiento de tecla o joystick del mando
a distancia.
Se indica el valor inicial de cada una de las
configuraciones.
Ofrece información adicional o consejos sobre el
funcionamiento.
Spanish 105
Acerca de los discos
Manipulación de los discos
• No toque la superficie de grabación de los discos.
• Los discos CD-R/RW, DVD-R/RW, y DVD+R/RW son más
Spanish
propensos a daños que un CD normal de música. Utilice
un CD-R/RW, DVD-R/RW, o DVD+R/RW después de leer
atentamente las precauciones indicadas en el embalaje,
etc.
• No pegue cinta adhesiva, etc., en el disco.
Además, no utilice discos que tengan cinta adhesiva
pegada en ellos.
Cuando utilice un disco nuevo
Si el orificio central del disco o el borde exterior del mismo
tienen rebabas, quítelas con un bolígrafo, etc., antes de
utilizar el disco.
Rebabas
Rebabas
Extracción de discos
Cuando extraiga discos de esta unidad, retírelos en sentido
horizontal.
Discos que no pueden utilizarse
• Los discos que no sean redondos no pueden utilizarse.
• Los discos coloreados en la superficie de grabación o
que estén sucios no pueden utilizarse.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
Puede que no reproduzca correctamente los discos que
no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha
sido finalizado. (Para el proceso de finalización remítase a
su software escrito CD-R/CD-RW, y a su manual de
instrucciones de grabador de CD-R/CD-RW.)
.
Almacenamiento de los discos
• No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el
asiento o el tablero de instrumentos etc.) ni donde la
temperatura sea alta.
• Guarde los discos en sus estuches.
Accesorios de discos
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpieza de los discos
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
106 Spanish
Notas sobre la reproducción de MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3)/WMA. Tenga en cuenta, sin embargo, que los
medios de grabación MP3/WMA y los formatos
aceptables están limitados. Al escribir los MP3/WMA,
preste atención a las siguientes restricciones.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3/WMA aceptables para esta
unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice
discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo
rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios
utilizados en esta unidad. El máximo número de caracteres
utilizado para nombre de fichero incluyendo el delimitador
(".") y extensión de tres caracteres está indicada entre
paréntesis.
• ISO 9660 Level 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Level 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
• Romeo (128 caracteres)
Se pueden visualizar hasta 170 caracteres en el formato de
nombre de fichero largo. Para conseguir una lista de los
caracteres disponibles, consulte el manual de instrucciones
del software escrito y la sección Introducción de nombres
de ficheros y de carpetas a continuación. Los medios
reproducibles en esta unidad tienen las siguientes
limitaciones:
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
• Cantidad máxima de caracteres por nombre de carpeta: 64
• Cantidad máxima de carpetas: 100
Los MP3/WMA escritos en formatos diferentes a los
mencionados anteriormente pueden no ser reproducidos
en forma exitosa y puede que sus nombres de ficheros o
nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3/WMA y
quemador de CD
Realice el siguiente ajuste al comprimir datos de audio en
datos MP3/WMA con el codificador MP3/WMA.
• Velocidad de bit de transferencia: MP3: 8 —320 kbps
• Frecuencia de muestreo: MP3: 32, 44.1, 48 kHz
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3/WMA
hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura
adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad
máxima de una vez, marque Disco Completo.
Es posible que la reproducción no sea la adecuada cuando se
esté utilizando una parte de las funciones de Windows Media
Player 9 o superior.
WMA: 48 —192 kbps
WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Introducción de etiqueta de identificación ID3
La etiqueta visible ID3 es ID3 versión 1.x.
Para conocer el código de caracteres, consulte la lista de
códigos.
Introducción de nombres de ficheros y carpetas
Los caracteres de la lista de códigos son los únicos
nombres de archivo y carpeta que pueden introducirse y
visualizarse. Si introduce algún otro caracter, los nombres
de ficheros y carpetas no se visualizarán correctamente.
Puede que tampoco se visualicen correctamente según
sea el quemador de CD utilizado.
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3/WMA
que tienen la extensión MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un archivo cuyo nombre se escriba con caracteres que no
aparezcan en la lista de códigos, podría no reproducirse
correctamente.
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3/WMA,
la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio
contiene muchas carpetas o no contiene ficheros
MP3/WMA, por consiguiente, le tomará a la unidad un
largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3/WMA.
Además, puede que transcurra algo de tiempo para que la
unidad se mueva al siguiente archivo MP3/WMA o puede
que no se realice correctamente una Búsqueda de archivo
o una Búsqueda de carpeta.
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos
que dañen los altavoces.
• No intente reproducir un medio que no contenga ficheros
MP3/WMA con la extensión MP3/WMA.
La unidad confunde los ficheros que no sean MP3/WMA
para datos MP3/WMA mientras tengan la extensión
MP3/WMA.
• No intente reproducir un medio que no contenga
MP3/WMA.
Orden de reproducción de MP3/WMA
Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de
carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta,
el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en
que fueron escritos con el editor de CD.
Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean
reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual
se están reproduciendo actualmente. Usted puede
seleccionar el orden en el cual los MP3/WMA se van a
reproducir escribiéndolos en un medio tal como CD-R con
sus nombres de fichero comenzando con números de
secuencia de reproducción tales como "01" a "99",
dependiendo de su quemador de CD.
Spanish 107
Funcionamiento básico del DDX7025
Spanish
108 Spanish
Reproducción de discos
1
[Ranura de inserción de discos]
Un disco se reproducirá cuando lo inserte.
Reproducción/Pausa
2
Tecla [38]
Hace una pausa y vuelve a reproducir el disco.
Expulsión de disco
3
Tecla [EJECT]
El disco es expulsado.
Cambio de fuentes de vídeo
4
Tecla [V.SEL]
Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la
tecla.
DVD/VCD
TV*/ Video
Navegación*
* Accesorio opcional
Borra la imagen de vídeo cada vez que se pulsa durante
más de un segundo. Cuando se vuelve a pulsar, volverá
a visualizarse la imagen original.
Cambio de fuente de audio/Fuente de alimentación
5
Tecla [SRC]
Las fuentes de audio cambian cada vez que se pulsa la
tecla.
DAB*
TUNER (emisión en FM/AM)
Reproductor de discos interno
Reproductor de discos externo*
TV*/ Video
Cambiador de discos externo*
AUX
Modo en espera
* Accesorio opcional
Mantenga pulsado durante más de 1 segundo para
apagar la alimentación.
Vuelva a pulsar para encender la alimentación.
Controles de volumen
6
Tecla [VOL]
Selectores de pista/emisora
7
Tecla [SEEK]
Selecciona una pista o capítulo, pista o frecuencia.
Atenuador/Sonoridad
8
Tecla [ATT]/[LOUD]
Atenúa el volumen.
Vuelva a pulsarlo para cancelar el silenciamiento.
Pulse esta tecla durante más de un segundo para
activar o desactivar la función de sonoridad. (véase la
página 177)
Si se activa está función, se acentuarán los tonos
graves cuando el volumen sea bajo.
Información de tráfico
9
Tecla [TI]
Activa o desactiva la función de información de tráfico.
(véase la página 124)
Configuración de pantalla
p
Tecla [SCRN]
Visualiza el control de pantalla o la pantalla de control
de inclinación. (véase la página 146)
Función
q
Tecla [FNC]
Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la
tecla.
Panel de control de imagen y de control sencillo
Control de fuente
Imagen
Cambia la fuente que se emite en el terminal AV
OUTPUT cuando se pulsa este durante más de 1
segundo.
Cambio de modo de pantalla/GSM
w
Tecla [MODE]/[GSM]
Cambia el modo de pantalla. (véase la página 112)
La pantalla de control GSM aparecerá cuando
mantenga pulsada la tecla durante más de 1 segundo.
La pantalla se activa al poner el freno de mano, excepto
para el sistema de navegación.
Spanish 109
Funciones básicas del mando a distancia
Spanish
Selector de modo del mando a distancia
1
Selecciona uno de los siguientes modos de mando a
distancia.
TV: Fuente de TV
DVD: Fuente de reproductor DVD/VCD/CD/MP3/WMA
interno
AUD: Fuente del sintonizador o cambiador de discos
fijado/fuente del reproductor de discos
Control de volumen
2
Ajusta el volumen.
110 Spanish
[DISC]
3
Se detiene para iniciar el reproductor de discos interno.
Conmuta la fuente de sonido cada vez que se pulsa.
4
Selecciona el modo de búsqueda directa.
5
(véase las páginas 119/124/133 para la <Búsqueda
directa>)
Joystick
6
[DVD]
Introduce su selección del menú de disco DVD.
[DVD] [VCD]
7
Lleva de vuelta a la página anterior cuando se utiliza el
menú de disco DVD/VCD.
[DVD]
8
Da acceso al menú superior del menú de disco DVD.
Cambio de fuentes de vídeo
9
Tecla [V.SEL] (cuando 1se ajusta en "TV")
Las fuentes de vídeo cambian cada vez que se pulsa la
tecla.
DVD/VCD
TV*/ Video
p
Navegación*
[DVD]
* Accesorio opcional
Da acceso al menú de disco DVD.
[DVD]
q
El ángulo cambia cada vez que pulsa el botón.
[DVD] [VCD]
w
La proporción del zoom cambia cada vez que pulsa el
botón.
[DVD]
e
Cambia un idioma de subtítulo.
[DVD]
r
Cambia un idioma de audio.
[DISC]
t
Selecciona una carpeta o un disco.
[TV]
FM: Cambia a TV1, TV2 o VIDEO.
[TUNER]
FM: Cambia a la banda FM1, FM2 o FM3.
AM: Cambia a la banda AM.
[DISC]
y
Selecciona una pista o capítulo, pista o frecuencia.
[TV]
Selecciona un canal.
[TUNER]
Selecciona una emisora.
[DVD]
u
1
: Retroceso rápido (Rebobinado). Cada vez que se
pulsa cambia la velocidad.
¡
: Avance rápido. Cada vez que se pulsa cambia la
velocidad.
[TV] [TUNER]
i
—:Recupera las emisoras en memoria.
[DISC]
o
Inicia la reproducción o hace una pausa.
[TUNER]
Selecciona el modo de búsqueda.
(véase la página 122/140 respecto del modo <Modo de
búsqueda>)
[DVD]
;
: Retroce lento.
: Avance lento.
Atenuador
a
Tecla [ATT]
Atenúa el volumen.
Vuelva a pulsarlo para cancelar el silenciamiento.
[DVD]: Una operación durante la reproducción de DVD
[VCD]: Una operación durante la reproducción de VCD
[DISC]: Una operación durante la reproducción de DVD, VCD, CD, MP3/WMA o MD
[TV]: Una operación con la fuente TV
[TUNER]: Una operación con la fuente emisión FM/AM
Spanish 111
Cambio de modo de pantalla
El modo de pantalla del monitor cambiará cada vez que se pulse la tecla [MODE].
Tecla [MODE]
Spanish
Modo de imagen completa [FULL]
Modo de imagen justa [JUST]
• Cuando se selecciona menú, pantalla de fácil control, o navegación, esto se visualizará automáticamente en el modo de
pantalla de visualización de tamaño completo. No es posible cambiar su modo de pantalla.
• El modo de pantalla puede ajustarse para cada una de las imágenes de DVD/VCD, TV, y de vídeo.
112 Spanish
Modo de imagen de cine [CINEMA]
Modo de imagen ampliada [ZOOM]
Modo de imagen normal [NORMAL]
Spanish 113
Control con DVD Video o Vídeo CD Reproducción
Control con DVD Video o Vídeo CD Reproducción
Cuando se reproduce un DVD Video (DVD) o Vídeo CD (VCD), aparecen diversas
Visualización de la pantalla de
reproducción de DVD/VCD
Visualización de número de título
1
Visualización de número de capítulo
2
Visualización de tiempo de reproducción
3
Área de búsqueda de capítulo hacia adelante
4
Selecciona el siguiente capítulo.
Área de búsqueda de capítulo hacia atrás
5
Selecciona el capítulo anterior.
3
4
Área de botones de control de menú de disco
6
DVD
Muestra los botones de control de menú del disco
(véase la página 118).
Área de botones de visualización de información
7
(véase la página 119)
Spanish
Es posible utilizar las siguientes operaciones cuando se
visualizan imágenes de DVD/VCD.
Reproduce el
DVD o VCD.
Pantalla de reproducción de DVD
DVD VIDEOTitle 1 Chap 3T 0:02:37
5
1
MODE: FU L L
6
7
2
AV - I NAV-O UT:
DVD VIDEOTitle 1 Chap 3T 0:02:37
IN
Pantalla de reproducción de VCD
DVD VCDScene 255P 2:37
PBCVER2
10
DVD VCDScene 255P 2:37
8
MODE:FULL
11
12
AV - I NAV-O UT:
IN
Pantalla de visualización de número de
3
8
escena/pista
9
Área de búsqueda de escena/pista hacia adelante
9
Selecciona la siguiente escena (cuando PBC está
activado) o siguiente pista (cuando PBC está
desactivado).
Área de búsqueda de escena/pista hacia atrás
p
Selecciona la escena anterior (cuando PBC está
activado) o pista anterior (cuando PBC está
desactivado).
Área del botón de control de zoom
q
Muestra los botones de control de zoom (véase la
página 119).
Área de botones de visualización de información
w
(véase la página 119)
• Respecto de la reproducción de DVD/VCD,
selección de imagen de DVD/VCD, u operaciones
de teclas de controlador, consulte
<Funcionamiento básico del DDX7025> (véase la
página 108).
• La visualización de información se borra
automáticamente después de aproximadamente
5 segundos. También, se puede visualizar
automáticamente la información cuando esta se
actualiza (véase la página 165).
114 Spanish
pantallas de control.
Visualización del panel de
control sencillo
El panel de control se visualiza en una posición flotante
de la pantalla DVD/VCD.
Visualización del panel de control sencillo
DVD VIDEO
13
SRC
DVD VIDEO
Title 1 Chap 3T 0:05:32
15
14
Title 1 Chap 3T 0:05:32
15
IN
AV -INAV-OUT:MODE: FU L L
16
16
Cambia la fuente.
e
Se detiene para iniciar la reproducción.
r
Rebobina o realiza el avance rápido.
t
Búsqueda de capítulo (DVD)
y
Busca un capítulo.
Búsqueda de escena/pista (VCD)
Selecciona una escena (cuando PBC está activado)
o una pista (cuando PBC está desactivado).
Inicia la reproducción o hace una pausa.
u
El panel de fácil control desparece cuando toca el
centro del área de visualización de imagen.
17
Spanish 115
Control con DVD Video o Vídeo CD Reproducción
Visualización de la pantalla de
Spanish
control de DVD/VCD
Reproduce un DVD/VCD mediante diversas funciones.
Pantalla de control de DVD/VCD
DVD V I DEO
Audio
19
24
20
Set Up
Direct
21
SRC
31
T itle 1 Chap 3T0:05:20
KENWOOD
26
22
28
27
REPPBC
T-REP
32
35
13:50
26
23
25
22
SCRL
24
30
29
TIME
33
18
IN
Expulsa el disco del reproductor de discos interno.
i
Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la
o
página 176)
Da acceso al menú de configuración. (véase la
;
página 147)
Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la
a
página 145)
Realiza el avance o rebobinado rápido.
s
Se detiene para iniciar la reproducción.
d
Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá
desde el comienzo la próxima vez que este se
34
reproduzca.
Selecciona un capítulo, una escena o una pista.
f
Cuando el DVD está en pausa, toque este botón
para iniciar el paso de fotogramas de uno en uno.
Inicia la reproducción o hace una pausa.
g
Realiza el avance o rebobinado lento. (solamente
h
durante la reproducción DVD)
Activa o desactiva la función PBC de VCD.
j
(solamente cuando se utiliza VCD Ver 2.0 o SVCD)
Cambia las operaciones de reproducción repetida en
k
la secuencia siguiente
DVD: Repetición de título, repetición de pista,
capítulo/escena/pista
Visualización de tiempo de reproducción
c
Aparece al insertar un disco.
v
Indicador de funciones
b
116 Spanish
Spanish 117
Control con DVD Video o Vídeo CD Reproducción
Zoom
Angle
1/1
Exit
Menu
Ctrl
10/10SUB
Audio
1/1
Top
Enter
Return
Cancel
Menu
Ctrl
Menu
Exit
Zoom
Ctrl
Exit
Cancel
Zoom
Off
Menú de disco DVD
Selecciona una opción del menú de disco DVD.
Spanish
Muestra la pantalla de control de menú de disco
1
Área de botones de control de
menú de disco DVD (página 114)
1
5
Llamar control de menú.
1
Cambia el ángulo de la imagen.
2
3
4
2
(solo durante la reproducción programada)
Cambia el idioma de los títulos.
3
(solo durante la reproducción programada)
Cambia el idioma de la voz.
4
(solo durante la reproducción programada)
Muestra la pantalla de control de zoom.
5
Borra el control de menú de disco.
6
Selecciona las opciones de menú de disco
2
Menú de disco (Menu Control)
Menu
Ctrl
3
3
4
6
Llama el menú.
1
Lleva de vuelta a la pantalla de control de menú de
2
2
1
6
3
5
3
7
disco.
Selecciona una opción de menú.
3
Introduce la selección de menú que haya
4
realizado.
Lleva de vuelta a la pantalla de menú anterior.
5
Muestra el menú superior.
6
Borra el control de menú de disco.
7
Control de zoom (Zoom Control)
Zoom
118 Spanish
2
2
1
Cambia la relación de zoom en 4 niveles (2 veces,
1
23
2
4
3 veces, 4 veces, o desactivada) cada vez que se
pulsa.
Mueve la pantalla en la dirección del toque
2
aplicado.
Lleva de vuelta a la pantalla de control de menú de
3
disco.
Borra el control de menú de disco.
4
Control de zoom VCD
Zoom
Ctrl
Exit
Zoom
Off
Muestra una pantalla VCD ampliada.
Muestra una pantalla de control de zoom
1
Área del botón de control de zoom
(página 114)
Búsqueda directa
Es posible buscar un capítulo, escena o pista de
DVD/VCD introduciendo su número.
Selecciona el modo de búsqueda directa
1
2
2
1
Cambia la relación de zoom en 4 niveles (2 veces,
1
2
3
3 veces, 4 veces, o desactivada) cada vez que se
pulsa.
Mueve la pantalla en la dirección del toque
2
aplicado.
Borra el botón de control de zoom.
3
Visualización de información
Indica la información de DVD y AV.
Área de botones de visualización
de información (página 114)
La información se visualiza durante 5 segundos.
Cada vez que se pulsa, pueden buscarse
directamente los siguientes ítems.
2
DVD: Título, capítulo, hora, número directo
VCD (cuando PBC está activado):
Escena, número directo
VCD (cuando PBC está desactivado):
Pista, hora
Sin embargo, la búsqueda directa puede no ser
compatible con algunos discos.
Introduzca un número u hora
2
—
Búsqueda
3
La operación terminará automáticamente si no
se acciona antes de 10 segundos.
Spanish 119
Control de sintonizador
Control de sintonizador
En el modo de fuente Sintonizador aparecen diversas pantallas de control.
Visualización del panel de
control sencillo
El panel de control de sintonizador se visualiza en una
posición flotante de la imagen seleccionada.
Spanish
Visualización del panel de control sencillo
MODE: FU L L
Cambia la fuente.
1
Cambia la banda (a AM o FM1/2/3).
2
Sintoniza una emisora.
3
Cambia el modo de búsqueda.
4
(véase la página 122 respecto del <Modo de
búsqueda>)
• Respecto de las operaciones de tecla del
AV - I NAV-O UT:
receptor, consulte <Funcionamiento básico del
DDX7025> (véase la página 108).
• El panel de fácil control desparece cuando toca el
centro del área de visualización de imagen.
SRC
TUNER
1
2
A M F M
FM198.1 MHzPreset 1
2
3
4
3
SEEK
120 Spanish
TUNER
Preset Select
PTY Sear ch
Radio Text
Set Up
Audio
SRC
Visualización de la pantalla de
control de sintonizador
Es posible sintonizar una emisora utilizando diversas
funciones.
Pantalla de control de sintonizador
5
TUNER
6
Audio
8
Set Up
Direct
7
SRC
12
NextNext
LO.SMONO
FM198.1 MHzPreset 1
5
Menu
11
14
13
AME
SEEK DISP SCRL
21
AUTO 1
123456
9
FM
10
AM
15
16
20
Visualización de la pantalla de
menú de sintonizador
Es posible seleccionar opciones de menú utilizando
diversas funciones.
Menu
Pantalla de menú de sintonizador
23
Da acceso al menú de sintonizador.
5
Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la
6
página 176)
Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la
7
página 145)
Da acceso al menú de configuración. (véase la
8
página 147)
Cambia a la banda FM1/2/3.
13:50
11
9
Cambia a la banda AM.
p
Sintoniza una emisora.
q
Utilice el <Modo de búsqueda> para cambiar el
18
17
cambio de frecuencia.
Cambia entre los botones a y los
w
61
botones de función que han de utilizarse.
Activa o desactiva la función de búsqueda local.
e
Selecciona el modo de memoria automática.
19
r
(véase la página 122 respecto de la <Memoria
automática>)
Cambia el modo de búsqueda.
t
(véase la página 122 respecto de la <Modo de
búsqueda>)
Selecciona el modo de nombre de programa de
y
servicio o texto de radio para la visualización del
texto. (solamente cuando se recibe la emisión FM)
Recorre el texto de visualización.
u
Seleccione el modo de recepción monoural.
i
(solamente cuando se recibe la emisión FM)
Cuando aparecen los botones a ,
o
61
podrá recuperar las emisoras de la memoria.
Respecto de las emisoras, consulte <Memoria
automática> (véase la página 122) o <Memoria
manual> (véase la página 123).
Indicador de modo de búsqueda
;
Visualización de número de memoria
a
Selecciona las opciones de diversos menús de
s
funciones.
Lleva de vuelta a la pantalla de control de
d
22
sintonizador.
Las funciones disponibles varían en función del
modelo utilizado (las especificaciones de sintonizador
y el sistema de emisión que pueden recibirse).
Spanish 121
Control de sintonizador
Modo de búsqueda
Ajusta la selección de una emisora.
Spanish
SEEK
Si no apareciera , toque .
El modo cambiará cada vez que toque el botón.
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
SEEK
Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
Sintonice las estaciones en la
memoria una después de la otra.
Cambia al canal siguiente
manualmente.
NextNext
Memoria automática
Almacena automáticamente en memoria las
emisoras con buena recepción.
Seleccione una banda que desee guardar en
1
memoria
FM
Seleccione el modo de memoria automática
2
AME
Si no apareciera , toque .
Inicio de la memoria automática
3
Toque o .
La memoria automática concluye cuando se guardan
6 emisoras o cuando se sintonizan todas las
emisoras.
AME
La operación terminará automáticamente si no
se acciona antes de 10 segundos.
AM
NextNext
122 Spanish
Memoria manual
TUNER
Menu
FM 98.1
FM3 1) 100. 5 MHz
FM3 2) 100. 5 MHz
FM3 3) 100. 5 MHz
FM3 4) 100. 5 MHz
FM3 5) 100. 5 MHz
FM3 6) 100. 5 MHz
Set Up
Audio
SRC
Almacena en la memoria la emisora actual
recibida.
Seleccione una emisora que desee guardar
1
en memoria
AM
Guarde en memoria
2
FM
Selección de preajustes
Coloca en lista y sintoniza las emisoras en
memoria una a continuación de otra.
Da acceso al menú de sintonizador
1
Menu
Da acceso al menú de selección de preajustes
2
—
61
Si no apareciera a , toque .
61
NextNext
Siga tocando hasta que aparezca el número de
memoria.
Preset Select
4
2
2
3
Sintoniza la emisora visualizada.
1
Cambia la banda de la lista de emisoras
2
visualizadas.
Visualización de bandas.
3
Lleva de vuelta al menú de sintonizador.
4
1
Spanish 123
Control de sintonizador
Búsqueda directa
Sintoniza una emisora cuando se introduce su
frecuencia.
Spanish
Seleccione una banda
1
Selecciona el modo de búsqueda directa
2
Introduzca una frecuencia
3
—
Cuando las introduzca, se iniciará la recepción de
señal.
Ejemplo: Cuando recibe 92,1 MHz FM
Ejemplo: Cuando recibe 810 kHz AM
La operación terminará automáticamente si no
se acciona antes de 10 segundos.
Información de tráfico
Cuando dé comienzo un boletín de tráfico, la
fuente dada cambiará a la información de
tráfico y se visualizará automáticamente.
Cuando dé comienzo el boletín de tráfico...
La pantalla de información de tráfico aparecerá
automáticamente.
Pantalla de información de tráfico
TUNER
1
Audio
2
Set Up
Direct
SRC
Traffic Infomation
Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase
1
la página 176)
Da acceso al menú de configuración. (véase la
2
página 147)
Durante la recepción de información de tráfico, el
volumen ajuistado es recordado
automáticamente, y la próxima vez que cambie a
la información de tráfico se recordará
automáticamente tal volumen.
Tenga en cuenta que si la unidad DSP (accesorio
opcional) está conectada, el volumen será
preajustado al pulsar durante 2 segundos o más
el botón .
13:50
124 Spanish
Busque el tipo de programa
Menu
TUNER
Radio text:
Set Up
Audio
SRC
TUNER
FM 98.1
ReturnReturn
SRCH
Set Up
Audio
All Speech
All Music
News
Current Affairs
Information
Not Found
Direct
SRC
Un programa se sintonizará cuando ajuste su
tipo de programa.
Da acceso al menú de sintonizador
1
Menu
Da acceso al menú de búsqueda PTY
2
PTY Sear ch
2
2
3
Selecciona un tipo de programa.
1
Recorre la lista de tipos de programa.
2
Busca el tipo de programa.
3
Se visualiza cuando se selecciona el tipo de
programa.
Lleva de vuelta al menú de sintonizador.
4
Texto de radio
Es posible visualizar el texto de radio.
Da acceso al menú de sintonizador
1
Menu
Visualice el texto de radio
2
Radio Text
1
1
4
Muestra el texto de radio.
1
Lleva de vuelta al menú de sintonizador.
2
2
3
4
Seleccione un tipo de programa
News
Busque el tipo de programa
SRCH
etc.
Spanish 125
Control de reproducción de CD/MP3/WMA/
SRC
Track 3P 5:32
DVD CD
DVD CD
MODE:FULL
IN
AV - I NAV-O UT:
SRC
–
+
P 0:05:32
DVD MP3/WMA
13
¡
IN
Control de reproducción de CD/MP3/WMA/Cambiador de
Puede acceder a diversas pantallas de control durante la reproducción de CD/
Visualización del panel de
Spanish
control sencillo
El panel de control de reproducción de
CD/MP3/WMA/Cambiador de discos se visualiza en una
posición flotante de la imagen seleccionada.
Visualización del panel de control sencillo
Durante la reproducción de CD
Cambia la fuente.
1
Se detiene para iniciar el reproductor de discos
2
interno.
Cuando se reproduce un CD en el reproductor de
3
discos interno:
Rebobina o realiza el avance rápido.
Selecciona una canción.
4
Inicia la reproducción o hace una pausa.
5
Cuando se reproduce un disco MP3/WMA en el
6
reproductor de discos interno:
Selecciona una carpeta.
Cuando se reproduce un disco en el cambiador de
7
discos:
Selecciona un disco.
2
1
3
4
3
45
Durante la reproducción de MP3/WMA
4
6
6
2
5
4
Durante la reproducción en el cambiador de discos
SRC
CD CH
7
D - D +
T3D1P 5:32
IN
4
7
5
4
Durante la reproducción en un reproductor de CD
SRC
CD
4
T3P 5:32
IN
5
4
• Respecto de las operaciones de CD/MP3/WMA/
Cambiador de discos, consulte <Funcionamiento
básico del DDX7025> (véase la página 108).
• El panel de fácil control desparece cuando toca el
centro del área de visualización de imagen.
126 Spanish
Cambiador de discos
Menu
IN
13:50
REP
RDM
SCN
SCRL
TIME
DISP
DVD CD
Set Up
Audio
Track 4P 2:0 9
Direct
SRC
REP
discos
MP3/WMA/Cambiador de discos.
Visualización de la pantalla de
control de CD/MP3/WMA/
Cambiador de discos
Puede reproducir el CD/MP3/WMA/Cambiador de discos
utilizando diversas funciones.
Pantalla de control de CD
9
11
10
8
13
14
16
17
22
15
14
18
19
20
23
26
12
Durante la reproducción de CD
Da acceso al menú de CD.
8
Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la
9
página 176)
Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la
p
página 145)
Da acceso al menú de configuración. (véase la
q
25
13
21
página 147)
Expulsa el disco del reproductor de discos interno.
w
Selecciona una pista.
e
Realiza el avance o rebobinado rápido.
24
r
Inicia la reproducción o hace una pausa.
t
Inicia o detiene la reproducción de exploración (que
y
reproduce el comienzo de cada canción una a
continuación de la otra).
Repite la reproducción (la pista actual).
u
Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para
i
reproducir las canciones en orden aleatorio).
Selecciona el modo de nombre de disco (véase
o
<Ajuste de nombre de disco>, página 131), texto de
disco, o texto de pista para la visualización del texto.
Recorre el texto de visualización.
;
Cambia la visualización del tiempo de reproducción
a
entre pista, disco, y tiempo restante de disco.
Visualización de número de pista
s
Visualización de tiempo de reproducción
d
Aparece al insertar un disco.
f
Se detiene para iniciar el reproductor de discos
g
interno.
Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá
desde el comienzo la próxima vez que este se
reproduzca.
Indicador de funciones
h
Spanish 127
Control de reproducción de CD/MP3/WMA/
Spanish
Pantalla de control de MP3/WMA
Audio
Set Up
Direct
SRC
NextNext
DVD MP3/WMA
38
KENWOOD
27
Menu
30
32
-
333536
34
RDMSCN
PEP
¡
40
REP
43
39
FREP
DISP
13:50
29
32
+
31
28
SCRL
P 0:00:3813
30
IN
37
41
44
Da acceso al menú MP3/WMA.
j
Realiza el avance rápido.
k
Se detiene para iniciar la reproducción.
l
42
Cuando se pulsa dos veces, el disco se reproducirá
desde el comienzo la próxima vez que este se
reproduzca.
Selecciona una canción.
/
Inicia la reproducción o hace una pausa.
z
Selecciona una carpeta.
x
Inicia o detiene la reproducción de exploración (que
c
reproduce el comienzo de cada canción una a
continuación de la otra).
Durante la reproducción de MP3/WMA
Repite la reproducción (la canción actual).
v
Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para
b
reproducir las canciones de la carpeta actual en
orden aleatorio).
Selecciona el nombre de carpeta, título (etiqueta
n
ID3/WMA), nombre del artista (etiqueta ID3/WMA),
o nombre del álbum (etiqueta ID3) para la
visualización de texto.
Recorre el texto de visualización.
m
Cambia la visualización de botones.
,
Repite la reproducción de la canción de la carpeta
.
actual.
Visualización de número de carpeta y de archivo
P
Visualización de tiempo de reproducción
Q
Aparece al insertar un disco.
W
Indicador de funciones
E
Expulsa un disco.
R
128 Spanish
Cambiador de discos
Pantalla de control del cambiador de discos/
reproductor de CD
CD- CH
Audio
Set Up
Direct
SRC
54
NextNext
D1T5P 1:24
58
45
Menu
4648
50
49
REP RDM SCN
59
REP
52
DREP
MRDM
Disc
Disc
51
61
53
+
-
55
DISP SCRL
47
47
56
60
13:50
TIME
Durante la reproducción en el cambiador de discos/
reproductor de CD
Da acceso al menú del cargador de discos/
T
reproductor de CD.
Selecciona una pista.
46
Y
Inicia el avance rápido o el rebobinado rápido
cuando se toca de manera continuada.
Selecciona un disco. (Función del cambiador de
57
U
discos)
Inicia la reproducción o hace una pausa.
I
Inicia o detiene la reproducción de exploración (que
O
reproduce el comienzo de cada canción una a
continuación de la otra).
Repite la reproducción (la pista actual).
:
Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para
A
reproducir las canciones en orden aleatorio).
Repite la reproducción del disco (disco actual).
S
(Función del cambiador de discos)
Inicia o detiene la reproducción aleatoria de carga
D
(para reproducir canciones del cambiador de discos
en orden aleatorio). (Función del cambiador de
discos)
Cambia la visualización de botones.
F
Selecciona el modo de nombre de disco (véase
G
<Ajuste de nombre de disco>, página 131), texto de
disco, o texto de pista para la visualización del texto.
Recorre el texto de visualización.
H
Cambia la visualización del tiempo de reproducción
J
entre pista, disco, y tiempo restante de disco.
Visualización de número de disco
K
(Función del cambiador de discos)
Visualización de número de pista
L
Visualización de tiempo de reproducción
Indicador de funciones
Las funciones que pueden utilizarse y la
información que puede visualizarse diferirá según
sean los modelos que se conecten.
Spanish 129
Control de reproducción de CD/MP3/WMA/
Name Se t
DVD CD
Set Up
Audio
SRC
Visualización de la pantalla de
menú de CD/MP3/WMA/
Spanish
Cambiador de discos
Es posible seleccionar opciones de menú utilizando
diversas funciones.
Menu
Pantalla de menú de CD
62
63
Selecciona las opciones de diversos menús de
funciones.
Lleva de vuelta a la pantalla de control de
CD/MP3/WMA/Cambiador de discos.
Las funciones disponibles varían según sea la
fuente utilizada.
130 Spanish
Cambiador de discos
Menu
MP3/WMA
0:35:27
Folder Name
File Name
Fol d er Name
File Name
Folder Name
File Name
Fol
Open
Root
Set Up
Audio
SRC
Ajuste de nombre de disco
Asigna nombre a un CD.
Reproduzca un CD al que desee asignar un
1
nombre
Acceda al menú de CD/Cambiador de discos
2
Menu
Seleccione el modo de ajuste de nombre
3
Name Se t
La posición varía
según sea el disco reproducido.
Introduzca un nombre
4
Respecto de los detalles de asignación de nombre,
consulte <Introducción de caracteres> (véase la
página 144).
Salga del modo de ajuste de nombre
5
• No es posible asignar nombre a un disco MD o
MP3/WMA.
• Number of discs that can be stored in memory
Built-in disc player: 10
External CD changer/ player:
Varies depending on the CD changer/ player.
Refer to the CD changer/ player manual.
Name Se t
Ok
Lista de directorio (durante la
reproducción de MP3/WMA)
El directorio de un disco MP3/WMA se muestra
para una búsqueda rápida.
Acceda al menú de MP3/WMA
1
Menu
Iniciar la lista de directorio
2
Directory List
7
7
1
2
6
Lleva de vuelta al directorio raíz.
1
Muestra el siguiente nivel más alto de la jerarquía.
2
Visualiza un directorio si el subdirectorio contiene
3
una directorio. Cuando toque el directorio, este se
abrirá.
Visualiza un directorio si el subdirectorio contiene
4
archivos sin un directorio. Cuando toque el
directorio, este se abrirá y se reproducirán las
canciones que se encuentran en dicho directorio.
Muestra los archivos MP3/WMA. Cuando toque
5
un archivo, se reproducirá la canción que
contenga.
Reproduce el directorio seleccionado.
6
Recorre la lista.
7
3
4
5
Seleccione una canción
3
File Name
Visualice la canción deseada y toque la visualización
del archivo.
Spanish 131
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.