Připojení kabelů ke konektorům
Připojení USB zařízení/
iPod/iPhone .............................. 75
Připojení dalších výrobků.............. 76
Instalace/vyjmutí jednotky ........... 77
Technické údaje .............................. 79
KS-UBT1 (adaptér
USB Bluetooth ......................... 82
... 74
Page 3
Před použitím
VAROVÁNÍ:
(prevence nehod a poškození)
• jakoukoliv jednotku nebo zapojení
jakéhokoliv kabelu NEINSTALUJTE do míst
kde:
–
může vadit ovládání volantu a řadicí páky,
– může vadit ovládání bezpečnostních
zařízení, jako jsou airbagy,
– může vadit ve výhledu.
• Jednotku NEOVLÁDEJTE, pokud řídíte.
Potřebujete-li jednotku během řízení
ovládat, dávejte pečlivý pozor na své okolí.
• Řidič nesmí během řízení sledovat monitor.
Upozornění týkající se monitoru:
• Monitor v této jednotce byl vyroben
s nejvyšší přesností, ale může mít
některé neefektivní body. Tento efekt je
nevyhnutelný a není považován z vadu.
• Monitor nevystavujte přímému slunečnímu
světlu.
• Dotykový panel neovládejte kuličkovým
perem nebo podobným nástrojem s
ostrým hrotem.
Tlačítka na dotykovém panelu stiskávejte
přímo svými prsty (nosíte-li rukavice,
sundejte si je).
• Je-li teplota velmi nízká nebo vysoká...
– Uvnitř se vyskytují chemické změny, které
způsobují závady.
– Obrázky se nemusí zobrazovat čistě nebo
se mohou pomalu pohybovat. Obrázky
nemusí být synchronizovány se zvukem
nebo může docházet při určitých
podmínek ke snížení kvality.
Kvůli bezpečnosti...
• Úroveň hlasitosti příliš nezvyšujte, řízení
by se mohlo být kvůli zabránění přístupu
okolních zvuků nebezpečné a mohlo by to
způsobit ztrátu sluchu.
• Před provedením složitých činností vozidlo
zastavte.
Teplota uvnitř vozidla...
Pokud po delší dobu zaparkujete vozidlo při
horkém nebo studeném počasí, počkejte,
dokud se teplota v autě před spuštěním
jednotky neupraví do standardní úrovně.
Jak svoji jednotku vynulovat
DDX6023BT/DDX6053BT
Tlačítko Reset
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/DDX3053
Tlačítko Reset
DDX42BT/DDX35
Tlačítko Reset
Pokud jednotka přestane správně fungovat,
stiskněte tlačítko Reset. Při stisknutí tlačítka
Reset se jednotka vrátí do továrního
nastavení (s výjimkou registrovaných
Bluetooth zařízení).
Jak tento návod číst:
• Nákresy DDX6023BT jsou většinou
používány pro vysvětlení.
• Tento návod vysvětluje převážně
ovládání pomocí tlačítek na panelu
monitoru a dotykovém panelu. Ovládání
pomocí dálkového ovladače (RC-DV340:
dodávaný pouze pro model DDX6023BT/
DDX6053BT
• < > označuje různé obrazovky/nabídky/
činnosti/nastavení, které se zobrazují na
dotykovém panelu.
• [ ]
• Označení jazyka: Pro účely vysvětlení
jsou používány anglická označení. Jazyk
označování můžete zvolit v nabídce
<Setup>. (☞ strana 46)
Displeje a panely zobrazované v tomto
návodu slouží pouze jako příklady k
usnadnění vysvětlení činností. Z tohoto
důvodu se mohou od aktuálních displejů
nebo panelů lišit.
), ☞ strana 60 .
označují tlačítka na dotykovém panelu
.
Česky 3
Page 4
Informace o likvidaci starého elektrického
a elektronického vybavení a baterií
(použitelné pro země EU, které přijmuly
samostatné systémy sběru odpadu)
Výrobky a baterie se symbolem
(přeškrtnutý kontejner) nelze
likvidovat jako odpad z
domácností.
Staré elektrické a elektronické
vybavení a baterie by měly být
recyklovány v zařízení schopném s
těmito předměty a jejich
přidruženými odpadními produkty
zacházet.
Podrobné informace o umístění
svého nejbližšího recyklačního
zařízení získáte po kontaktování
svého místního úřadu.
Správná recyklace a likvidace
odpadu pomáhá zachovávat zdroje
a chránit nás před škodlivými vlivy
na naše zdraví a životní prostředí.
Poznámka: Značka „Pb“ pod
symbolem baterie
označuje, že baterie
obsahuje olovo.
Označování výrobků laserem
Prohlášení o shodě s ohledem na směrnici
EMC 2004/108/ES.
Výrobce:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohamashi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Zástupci EU:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN,
The Netherlands
K obalu/plášti je připojený štítek, který říká,
že součástka používá laserové paprsky, které
jsou klasifikovány jako Třída 1. To znamená,
že jednotka využívá laserových paprsků
slabší třídy. Vně jednotky nehrozí jakékoliv
nebezpečí rizika radiace.
4 Česky
Page 5
ÚVOD
Počáteční nastavení
Počáteční seřízení
Při prvním spuštění jednotky nebo jejím
resetování se objeví obrazovka počátečního
nastavení.
• Nastavení můžete změnit v nabídce
<Setup>. (☞ strana 44)
1 Pro DDX6023BT/DDX6053BT :
Pro DDX4023BT/DDX4053BT/
DDX3023/DDX3053/DDX42BT/
DDX35 :
1
*
Language Vyberte jazyk textu,
Angle *
AV InputVyberte externí součást,
NAV I/F
Input *
R-CAM
Interrupt
Panel
Color
který bude použitý pro
informace na obrazovce.
(☞ strana 46)
• Nastavte <GUI Language> (Jazyk
GUI) pro zobrazení
ovládacích tlačítek
a položek nabídky
ve vybraném jazyce
([Local] (Místní):
předvoleno) nebo
angličtině ([English]
(Angličtina)).
2
Nastavte úhel náhledu
panelu. (☞strana 11)
ze které budete přehrávat
— [AV-IN2] nebo [iPod].
(☞ strana 46)
Vyberte pro použití
1
navigaci nebo Mirror Link.
(☞ strana 46)
Při připojování zadní
náhledové kamery vyberte
[ON]. (
☞
strana 46)
Vyberte barvu tlačítek na
panelu monitoru.
(☞ strana 39)
2 Postup dokončete.
1
*
Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/
DDX4053BT/DDX3053/DDX42BT/DDX35 .
2
*
Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT .
Česky 5
Page 6
Aktualizace systému
Systém můžete aktualizovat připojením USB
zařízení s aktualizačním souborem.
1 Vytvořte aktualizační soubor,
zkopírujte jej na USB zařízení
a připojte je k jednotce.
Pro připojení USB zařízení ☞ strana 75.
2 Na obrazovce <Top Menu>:
3
4
6 Česky
Application
Version
DVD Version Aktualizuje DVD
Může to chvíli trvat.
Bude-li aktualizace úspěšně dokončena,
zobrazí se hlášení „Update Completed“.
Resetujte jednotku.
• Pokud aktualizace selže, jednotku vypněte
a znovu zapněte a aktualizaci opakujte.
• I když jste jednotku během aktualizace
vypnuli, můžete aktualizaci po zapnutí
restartovat. Aktualizace se provede od
začátku.
Aktualizuje
systémovou aplikaci.
systémovou aplikaci.
Page 7
Nastavení bezpečnostní
funkce
Pro ochranu svého systému přijímače proti
krádeži můžete nastavit bezpečnostní kód.
Registrace bezpečnostního
kódu.
1 Zobrazte obrazovku nastavení
bezpečnostního kódu.
Na obrazovce <Top Menu>:
2 Zadejte čtyřmístné číslo (1) a
následně zadání potvrďte (2).
Vymaže poslední zadání.
Zruší nastavení.
3 Opakujte krok 2 a
bezpečnostní kód potvrďte.
Nyní je váš bezpečnostní kód
zaregistrovaný.
• Při nulování jednotky nebo odpojování
od baterie budete požádáni o zadání
bezpečnostního kódu. Zadejte správný
bezpečnostní kód a stiskněte [Enter].
Aktivace bezpečnostní
funkce
Pro ochranu systému vašeho přijímače proti
krádeži můžete aktivovat bezpečnostní funkci.
Na obrazovce <Setup>:
• Zaregistrovaný bezpečnostní kód
vymažete po provedení kroku
stisknutím [CLR] v nabídce <Security
Code>.
1 a
Při vypnutém zapalování vozidla
bezpečnostní označení na panelu
monitoru bliká.
Označení zrušíte výběrem volby [OFF].
Česky 7
Page 8
Názvy součástí a funkce
DDX6023BT/DDX6053BT
Obrazovka (Dotykový panel)Panel monitoru
1 Tlačítko reset / označení napájení /
označení zabezpečení
• Nuluje jednotku. (☞ strana 3)
• Rozsvítí se, je-li jednotka zapnutá.
• Při aktivované bezpečnostní funkci
bliká. (☞ strana 7 )
2 Tlačítko ATT (Stisknout)
• Zeslabuje zvuk.
Tlačítko V.OFF (Držet)
•
Vypíná/zapíná obrazovku. (☞ strana 12)
3
Tlačítko VOLUME (snížit) (☞ strana 11)
• Snižuje hlasitost.
4
Tlačítko VOLUME (zvýšit) (☞ strana 11)
• Zvyšuje hlasitost.
5 Tlačítko AUD (Stisknout)
• Zobrazí obrazovku <Tone>.
(☞ strana 37)
Tlačítko R-CAM (Držet)
• Zobrazuje obrázek ze zadní náhledové
kamery.
6 Tlačítko AV (Stisknout)
• Zobrazuje aktuální obrazovku zdroje.
Tlačítko AV OUT (Držet)
• Vybírá zdroj AV pro externí monitor a
zesilovač.
7 Tlačítko
• Vypíná napájení. (Držet)
• Zapněte napájení. (Stisknout)
• Zobrazí obrazovku <Top Menu>.
8 Tlačítko TEL (Stisknout)
• Zobrazí obrazovku <Handsfree>.
Tlačítko VOICE (Držet)
•
90 Tlačítko (Vysunutí)
• Vysunuje disk (Zcela sklopí panel
• Otevírá/zavírá panel monitoru.
p Čidlo dálkového ovládání
MENU
(Stisknout) (☞ strana 13)
(☞ strana 54)
Aktivuje hlasové vytáčení. (☞ strana 54)
monitoru).
Upozornění na nastavení hlasitosti:
Digitální zařízení vytvářejí v porovnání
s ostatními zdroji velmi nízký hluk. Před
přehráváním těchto digitálních zdrojů
snižte hlasitost a vyhněte se poškození
reproduktorů náhlým zvýšením výstupní
úrovně.
8 Česky
Barvu tlačítek na panelu monitoru můžete
měnit. (☞ strana 39)
Page 9
DDX4023BT/DDX4053BT/
DDX3023/DDX3053
DDX42BT/DDX35
Obrazovka (Dotykový panel) Panel monitoru
1 Vstupní otvor
2 0 Tlačítko (Vysunutí)
• Vysunuje disk.
3 Tlačítko reset / označení napájení /
označení zabezpečení
• Nuluje jednotku. (☞ strana 3)
• Rozsvítí se, je-li jednotka zapnutá.
• Při aktivované bezpečnostní funkci
bliká. (☞ strana 7)
4 Čidlo dálkového ovládání
5 Tlačítko
MENU
• Vypíná napájení. (Držet)
• Zapněte napájení. (Stisknout)
• Zobrazí obrazovku <Top Menu>.
(Stisknout) (☞ strana 13)
• Vybírá zdroj AV pro externí monitor a
zesilovač. (Držet)
7Pro DDX4023BT/DDX4053BT :
Ovladač VOL/ATT/AUD (☞ strana 11)
• Zeslabuje zvuk. (Stisknout)
• Upravuje hlasitost audia. (Točit)
• Zobrazí obrazovku <Tone>. (Držet)
(☞ strana 37)
Obrazovka (Dotykový panel) Panel monitoru
Pro DDX3023/DDX3053 :
Ovladač VOL/ATT (☞ strana 11)
• Zeslabuje zvuk. (Stisknout)
• Upravuje hlasitost audia. (Točit)
Pro DDX42BT/DDX35:
Tlačítka hlasitosti % (zvýšení)/ fi (snížení)
(☞ strana 11)
• Zvyšuje/snižuje hlasitost. (Stisknout)
8 Pro DDX4023BT/DDX4053BT/
DDX42BT :
Tlačítko TEL/VOICE
• Zobrazí obrazovku <Handsfree>.
(Stisknout) (☞ strana 54)
• Funkce tohoto tlačítka při podržení
závisí na nastavení <TEL Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka TEL)
(☞ strana 47).
Pro DDX3023/DDX3053/DDX35 :
Tlačítko AUD/V.OFF
• Zobrazí obrazovku <Tone>. (Stisknout)
(☞ strana 37)
• Funkce tohoto tlačítka při podržení
závisí na nastavení <AUD Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka AUD)
(☞ strana 47).
9Pouze pro DDX42BT/DDX35:
Vstupní USB
pPouze pro DDX42BT/DDX35:Vstupní konektor iPod/AV-IN2
Česky 9
Page 10
Nastavení hodin
1 Zobrazí obrazovku <Top
Menu> (Nejvyšší nabídka).
Na obrazovce ovládání zdroje:
2 Zobrazí obrazovku <Setup>
(Nastavení).
3 Zobrazí obrazovku <Clock>.
4 Nastavit hodiny.
NAV * Synchronizuje hodiny
Radio Data
System
OFFNastavuje hodiny ručně.
Při výběru <OFF> (Vypnuto):
Nastavit hodiny
1
Nastavit minuty
2
[Reset]: Nastavuje minuty na „00.“
s připojenou navigační
jednotkou.
Synchronizuje hodiny s
FM Radio Data System .
(☞ níže)
Příklad:
3:00 – 3:29 = 3:00
3:30 – 3:59 = 4:00
10 Česky
5 Postup dokončete.
* Zobrazuje se pouze, pokud je připojená navigační
jednotka.
Page 11
Běžné činnosti
Zapnutí napájení
DDX6023BT/DDX6053BT
DDX4023BT/DDX4053BT/
DDX3023/DDX3053
DDX42BT/DDX35
Vypnutí napájení
DDX6023BT/DDX6053BT
(Držet)
DDX4023BT/DDX4053BT/
DDX3023/DDX3053
(Držet)
DDX42BT/DDX35
(Držet)
Úprava úhlu náhledu
panelu.
(Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT)
Úhel náhledu panelu můžete změnit.
1 Vyberte úhel náhledu (0–6).
Úprava hlasitosti
Upravení hlasitosti (00 až 35)
DDX6023BT/DDX6053BT
ZvýšitSnížit
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/
DDX3053
ZvýšitSnížit
DDX42BT/DDX35
Zvýšit
Snížit
Pro ztlumení zvuku
Pouze pro DDX6023BT/
DDX6053BT
Pouze pro DDX4023BT/
DDX4053BT/DDX3023/
DDX3053
Rozsvítí se označení ATT.
Chcete-li zrušit zeslabení, stiskněte znovu
stejné tlačítko.
Pro nastavení současné pozice jako
pozice vypnutí vyberte [Memory].
Česky 11
Page 12
Uvedení jednotky do
pohotovostního režimu
1
Vypnutí obrazovky
DDX6023BT/DDX6053BT
DDX4023BT/
DDX4053BT
1
*
(Držet)
(Držet)
DDX3023/DDX3053
2
*
2
DDX42BT *
DDX35 *
1
2
Obrazovka je vypnutá.
Obrazovku zapnete stisknutím
• Obrazovku můžete rovněž zapnout
dotykem displeje.
1
*
Tato operace funguje pouze při nastavení <TEL Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka TEL)
na [V-OFF] (Vypnutí obrazovky). (
2
*
Tato operace funguje pouze při nastavení <AUD Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka AUD)
na [V-OFF] (Vypnutí obrazovky). (
(Držet)
(Držet)
(Držet)
MENU.
☞ strana 47)
☞ strana 47)
12 Česky
Page 13
Přepínání obrazovek
Obrazovka ovládání zdroje
• Po stisknutí
MENU na panelu
monitoru se rovněž
zobrazí <Top Menu> (Nejvyšší
nabídka).
<Top Menu>
• Mění zdroj AV.
• Zobrazuje obrazovku <Setup>.
Zobrazí navigační obrazovku. *1
☞ strana 36)
(
1
*
Zobrazuje se pouze,
pokud je připojená
navigační jednotka.
<Setup>
Mění podrobné nastavení.
☞ strana 15
• Položky pro zobrazení na obrazovce
<Top Menu> (Nejvyšší nabídka) si
můžete nastavit pomocí položky
<Menu Customize> (Přizpůsobení
nabídky) v nastavení <Display>
(Zobrazení). (☞ strana 45)
Stiskněte [ ] a vraťte se na
předcházející obrazovku.
Činnost dotykové obrazovky
Zobrazuje nabídku ovládání videa při přehrávání videa.
Přechází na předchozí
kapitolu/stopu.*
2
Zobrazuje obrazovku ovládání zdroje při přehrávání videa.
• Dotykem obrazovky nebo při nečinnosti po dobu 5 sekund zmizí ovládací tlačítka.
2
*
Nedostupné pro video z externího zařízení a zadní náhledové kamery.
Přechází na další
kapitolu/stopu.*
2
Mění stranu
Česky 13
Page 14
ČINNOSTI ZDROJE A/V
Výběr zdroje přehrávání
• Zobrazení všech zdrojů a položek ☞ strana 15.
• Položky (s výjimkou [SETUP] (Nastavení))
pro zobrazení na obrazovce <Top Menu>
(Nejvyšší nabídka) můžete měnit. (☞ strana 15)
NAV
*1*2 (☞ strana 36)
Zobrazuje obrazovku navigace, pokud je připojená navigační
jednotka.
MirrorLink
DISC
TUNER
iPod
USB
TEL
Bluetooth
AV-IN 1/AV-IN 2
*2 *3
(☞ strana 28)
(☞ strana 16)
(☞ strana 30)
*4 (☞ strana 25)
(☞ strana 23)
*5 (☞ strana 54)
*5
(☞ strana 59)
*4
(☞ strana 35)
1
*
Není-li připojena žádná navigační jednotka, zobrazí se hlášení „No Navigation“.
2
*
Vyberte vhodné nastavení vstupu <NAV I/F Input>. (☞ strana 46).
3
*
Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3053/DDX42BT/DDX35 .
4
*
Vyberte vhodné nastavení vstupu <AV Input>. (☞ strana 46)
5
*
Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT .
Zobrazí obrazovku vašeho smartphonu na dotykovém panelu.
Přehrává disk.
Přepíná na rozhlasové vysílání.
Přehrává z iPod/iPhone.
Přehrávání soubory na USB zařízení.
Zobrazí obrazovku ovládání telefonu.
Přehrává z audio přehrávače s Bluetooth.
Přepíná na externí zařízení připojené ke vstupním konektorům
AV-IN1 a iPod/AV-IN2.
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje
Na obrazovce přehrávání videa
• Dotykem obrazovky nebo při nečinnosti po
dobu 5 sekund zmizí ovládací tlačítka.
• Pokud se na obrazovce objeví „
jednotka nemůže přijmout činnost,
kterou se pokoušíte udělat.
– V některých případech nejsou činnosti
přijmuty bez zobrazení „
• Při přehrávání více kanálového
kódovaného disku, jsou více kanálové
signály míchány do sterea.
DISC
“ a začne přehrávání.
“,
“.
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/
DDX3053
DDX42BT/DDX35
• Disk můžete vysunout, pokud přehráváte z
jiného zdroje AV.
• Není-li vysunutý disk odebraný do 15
sekund, disk se automaticky opět zasune
do vkládacího otvoru, čímž je chráněn před
prachem.
Při odebírání disku jej vytahujte
vodorovně.
Uzavření panelu monitoru (pouze pro
DDX6023BT/DDX6053BT )
Po odebrání disku stiskněte znovu tlačítko 0
(vysunutí). Panel monitoru se uzavře.
16 Česky
Page 17
Typy přehrávatelných disků
Typ diskuFormát nahrávání,typ souboru atd.Přehrávatelné
DVDVideo DVD *
Kód regionu:
• Pro DDX6023BT/DDX4023BT/DDX3023/
DDX42BT: 2
• Pro DDX6053BT/DDX4053BT/DDX3053/
DDX35: 5
audio DVD / DVD-ROM
Nahrávatelné/
přepisovatelné DVD
(DVD-R/-RW *
•
Video DVD: Přemostění UDF
2
, +R/+RW *3)
• DVD-VR
• DivX /MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/AAC: ISO
9660 úroveň 1, úroveň 2,
Romeo, Joliet
Video DVD
DVD-VR *
DivX /MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Duální diskStrana DVD
Strana bez DVD
CD/VCDDTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (video CD)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/
CD-I (připraveno pro CD-I)
Nahrávatelné/
přepisovatelné CD
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 úroveň 1, úroveň
2, Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (video CD)
DivX /MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Pokud vložíte video disk DVD s nesprávným kódem regionu, objeví se na obrazovce hlášení „Region code
error“.
2
*
Disk DVD-R nahraný ve formátu s více regiony je přehrávatelný také (s výjimkou disků s duální vrstvou).
Disky DVD-RW s duální vrstvou nelze přehrávat.
3
*
Ukončené disky +R/+RW (pouze video formát) je možné přehrávat. Při vložení disku +R/+RW je jako typ
disku vybrán „DVD“. Disky +RW s duální vrstvou nelze přehrávat.
4
*
Tato jednotka neumí přehrávat obsahy chráněné metodou CPRM (ochrana obsahu nahrávatelných médií).
Upozornění pro přehrávání duálních disků
Strana bez DVD (non-DVD) „duálního disku“ se neshoduje se standardem „Compact Disc Digital
Audio“. Proto není použití strany bez DVD (non-DVD) na tomto výrobku doporučováno.
1
4
Česky 17
Page 18
Činnosti přehrávání
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje ☞ strana 14.
Pro DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Typ médiaDoba přehrávání
• Video DVD: Č. titulu / č. kapitoly
• DVD-VR: Č. programu (nebo č.
seznamu stop) / č. kapitoly*
• DivX/MPEG1/MPEG2: Č. složky/
č. stopy
• JPEG: Č. složky/č. souboru
• VCD: Č. stopy
1
☞ strana 36
[]
2
[
]*
Typ souboru (pro DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
Režim přehrávání
Vybírá režim přehrávání.
(☞ strana 21)
[1] [¡] • Vyhledávání zpět/vpřed
[38]Spouští/pozastavuje
[7]*
3
Zastavuje přehrávání.
přehrávání.
[MODE]*
5
[4] [¢] • Vybírá kapitolu/stopu.
(Stisknout)
•
Vyhledávání zpět/vpřed.*4
[MENU]Zobrazí obrazovku
(Držet)
• Pro DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG se také zobrazují následující tlačítka:
[ ] [ ]Vybírá složku.
1
*
Zobrazení obrazovky Original Program / Playlist, ☞ strana 20.
2
*
Nezobrazuje se pro DVD/DVD-VR/JPEG.
3
*
Zobrazuje se pouze pro DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
Rychlost vyhledávání se mění v závislosti na typu disku nebo souboru
5
*
Nezobrazuje se pro VCD.
[]
během přehrávání.*
• Přehrává zpomaleně
během pozastavení.
Otevře nastavení
<DISC Mode> (Režim
disku). (☞ strana 22)
<Top Menu>.
Zobrazuje seznam složek/
stop. (☞ strana 19)
4
18 Česky
Page 19
Pro CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Obsahuje-li soubor údaje o značkách včetně
„záložek“, jsou tyto během přehrávání
zobrazovány.
Typ média
• MP3/WMA/WAV/AAC: Č. složky / č. stopy
• CD: Č. stopy
Stav přehrávání (3: přehrát/8: pozastavit)
Doba přehrávání
Informace o stopě/
souboru
• Stisk [<] posouvá text
(nezobrazuje-li se celý
text).
• Tato jednotka umí přehrávat soubory JPEG/
DivX /MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
uložené na velkokapacitním zařízení USB.
• Tato jednotka umí rozpoznat celkem 5 000
souborů a 250 složek (maximálně 999
souborů na složku).
• Ujistěte, že jsou všechna důležitá data
zálohována, předejdete tím ztrátě dat.
Připojování USB zařízení
K jednotce můžete připojit velkokapacitní
paměťové zařízení USB, jako je paměť USB,
přehrávač digitálního audia atd.
• Ke vstupnímu konektoru USB na panelu
monitoru nemůžete připojit počítač nebo
přenosný HDD.
• Pro připojení USB zařízení
Pokud je připojeno zařízení USB...
Zdroj se změní na „
• Všechny stopy na zařízení USB se budou
přehrávat opakovaně, dokud nezměníte
zdroj.
USB
Bezpečné odpojení zařízení USB
Stiskněte [0], jakmile se objeví hlášení „No
Device“ odpojte zařízení USB.
☞
strana 75.
" a začne přehrávání.
Upozornění:
• Tento přístroj nemusí správně přehrávat
soubory USB zařízení, jestliže se používá
prodlužovací USB kabel.
• Zařízení USB vybavená speciálními
funkcemi, jako jsou datové bezpečnostní
funkce, nelze s touto jednotkou používat.
• Nepoužívejte zařízení USB se 2 nebo více
oddíly.
• V závislosti na tvaru zařízení USB a
připojovacích portech, nelze některé
zařízení USB správně připojit, resp. připojení
může být ztraceno.
• Tato jednotka nedokáže rozpoznávat
paměťové karty vložené do čtečky karet s
USB připojením.
• Při připojování USB kabelem použijte kabel
USB 2.0.
• Maximální počet znaků:
– Názvy složek: 50 znaků
– Názvy souborů: 50 znaků
• Vyhýbejte se používání zařízení USB,
mohlo-li by to ovlivnit bezpečnost řízení.
• Zařízení USB nevytahujte a znovu
nepřipojujte, je-li na obrazovce zobrazeno
hlášení „Reading...“.
• Elektrostatický výboj při připojení zařízení
USB může zapříčinit nesprávné přehrávání.
V tomto případě odpojte USB zařízení, poté
resetujte jednotku a USB zařízení.
• Ovládání a napájení nemusí u některých
zařízení USB fungovat očekávaným
způsobem.
• Zařízení USB nenechávejte ve vozidle,
nevystavujte přímému slunečnímu světlu
nebo vysoké teplotě, čímž se vyhnete
deformaci nebo způsobení poškození
zařízení.
Česky 23
Page 24
• Zobrazení obrazovky ovládání zdroje ☞ strana 14.
• Změna nastavení přehrávání videa, ☞ strana 20.
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Č. složky/č. stopy
• JPEG: Č. složky / č. souboru
Pouze pro MP3/WMA/
WAV/AAC: Obsahuje-
li soubor údaje o
značkách včetně
„záložek“, jsou tyto
během přehrávání
Stav přehrávání
(3: přehrát/
8: pozastavit)
Doba přehrávání
Informace o stopě/
souboru (pro MP3/
WMA/WAV/AAC)
• Stisk [<] posouvá
text (nezobrazuje-li
se celý text).
• Dostupné položky se liší v závislosti na typech přehrávaného souboru.
1
*
Režim náhodného nebo opakovaného přehrávání zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka, dokud
označení nezmizí.
2
*
Režim opakování stop a náhodného přehrávání nelze vybrat najednou.
3
*
Rychlost vyhledávání se mění v závislosti na typu disku nebo souboru
☞
3
níže)
Nastavení <USB Mode> (Režim USB)
Nastavení <Screen Ratio>
Vyberte typ monitoru a sledujte širokoúhlý
obraz na externím monitoru.
16:94:3 LB
(Letterbox)
Nastavení <Drive Select>
Stiskněte [Next] (Další). Přepínání mezi interním
a externím paměťovým zdrojem připojeného
zařízení (jako například mobilní telefon).
24 Česky
4:3 PS
(PanScan)
Nastavení <File Type>
AudioPřehrává audio soubory.
Still ImagePřehrává soubory JPEG.
VideoPřehrává soubory DivX/
MPEG1/MPEG2.
Audio&Video Přehrává audio soubory a
soubory DivX/MPEG1/MPEG2.
• Neobsahuje-li USB zařízení žádné soubory
vybraného typu, přehrávající se aktuální
soubory v následujícím pořadí: audio,
video, pak obrázek.
Page 25
Poslouchání iPod/iPhone
Příprava
• Připojení iPod/iPhone. (☞ strana 75)
– Když připojujete iPhone/iPod touch,
předem aplikaci vypněte; jinak se nemusí
po připojení spustit přehrávání.
• Použijte následující kabely:
–
Ke sledování videa a poslechu hudby
(analogové): USB audio a video kabel
pro iPod/iPhone—KCA-iP22F/
(volitelné příslušenství)
– K poslechu hudby (digitální): USB
audio kabel pro iPod/iPhone—KCA-iP102
(volitelné příslušenství)
• Vyberte příslušné vstupní nastavení v
<AV Input> (AV vstup) podle způsobu
připojení (☞ pravý sloupec)
• Nepoužívejte prodlužovací kabely.
iPod/iPhone, který lze připojit k této jednotce:
Made for
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
KCA-iP202
Nastavení pro přehrávání iPod
Je-li zdroj „
iPod
“...
1
2
AudiobooksVybírá rychlost audio
ArtworkZobrazuje/skrývá
Nastavení <AV Input> (AV vstup) pro
přehrávání z iPod/iPhone
Toto nastavení můžete změnit pouze tehdy,
když vyberete v <Top Menu> (Nejvyšší
nabídka) položku [STANDBY] (Pohotovostní
režim). (☞ strana 12)
knih.
ilustrace iPod.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
AV-IN2 Vyberte tuto volbu při
iPodVyberte tuto volbu při
připojení iPod/iPhone
pomocí USB audio kabelu pro
iPod/iPhone.
připojení iPod/iPhone
pomocí USB audio a video
kabelu pro iPod/iPhone
Česky 25
Page 26
Operace přehrávání na iPod/iPhone z tohoto přístroje
• Zobrazení obrazovky ovládání zdroje ☞ strana 14.
• Změna nastavení přehrávání videa, ☞ strana 20.
Číslo aktuální skladby / celkový počet
Pokud skladba
obsahuje
ilustrace, zobrazují
se tyto při
přehrávání (obraz
zobrazovaný na
obrazovce iPod/
[MODE]
[38]
[]Vybírá režim opakovaného
1
iPhone).*
☞ strana 36
Otevře nastavení <iPod Mode>
(Režim iPod). (
☞
strana 25)
Spouští/pozastavuje přehrávání.
přehrávání. *
2
• REP: Funguje stejně jako
„Repeat One.“ (Opakovat
jednou.)
[
Vybírá režim náhodného
]
přehrávání. *
2
• RDM: Funguje stejně jako
„Shuffle Songs.“ (Náhodně
přehrávat skladby.)
• A-RDM: Funguje stejně jako
„Shuffle Albums.“ (Náhodně
přehrávat alba.)
skladeb
Režim přehrávání
[]
[4]
[¢]
[1]
[¡]
[APP] Vyberte pro ovládání
[MENU] Zobrazí obrazovku <Top
Stav přehrávání
(3: přehrát/8: pozastavit)
Doba přehrávání
Informace o skladbě/
videu
• Stisk [<] posouvá
text (nezobrazuje-li
se celý text).
Zobrazí seznam audio/video
souborů. (☞ strana 27)
Výběr audio/video souboru.*
Vyhledávání zpět/vpřed.
přehrávání z iPod/iPhone —
ovládací režim iPod/iPhone.*
(☞ strana 27)
Menu>.
3
4
1
*
Změna nastavení zobrazení ilustrace, ☞ strana 25.
2
*
Režim náhodného nebo opakovaného přehrávání zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka, dokud
označení nezmizí.
Nedostupné v režimu ovládání iPodem. (
3
*
U video souborů není k dispozici obnovení přehrávání.
4
*
Při použití iPod s video souborem můžete přehrávání ovládat pouze z tohoto přístroje.
☞ strana 27)
• Pokud tuto jednotku zapnete, iPod/iPhone je touto jednotkou nabíjen.
• Textový údaj nemusí být zobrazen správně.
• U některých modelů iPod/iPhone se může během činnosti projevovat nenormální nebo
nestabilní výkonnost. V takovém případě iPod/iPhone odpojte a zkontrolujte jeho stav.
Pokud se výkon nezlepší nebo se zlepšuje pomalu, resetujte váš iPod/iPhone.
• Nejaktuálnější seznam kompatibilních zařízení a verzí softwaru iPod/iPhone viz:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
26 Česky
Page 27
Výběr audio/video souboru
z nabídky
1
2 Vyberte nabídku (audio nebo
video) (1), kategorii (2) a pak
požadovanou položku (3).
• Vybírejte položku ve vybrané
vrstvě, dokud se nezačne přehrávat
požadovaný soubor.
Nabídka Audio (Zvuk):
Vrací do výchozí vrstvy
Přepínání mezi zvukem
) a obrazem ( )
(
Vrací do
předcházející
vrstvy
Ovládání přehrávání z iPod/
iPhone
Audio/video soubory můžete přehrávat nebo
aplikaci můžete používat ovládáním
iPod/iPhone, namísto ovládání přístroje.
• Používáte-li Garmin StreetPilot® Onboard,
zobrazí se obrazovka. Informace o Garmin
StreetPilot® Onboard pro iPhone naleznete
na internetové stránce společnosti Garmin:
www.garmin.com
Aplikace Garmin:
Mění stranu.
Nabídka Video:
Přepínání mezi zvukem ( ) a obrazem ( )
• Dostupné kategorie se liší v závislosti na
typu vašeho iPod/iPhone.
Spuštění přehrávání složky
• Současná pozice vašeho vozu se
zobrazí na mapě. Bude-li se vozidlo
pohybovat, mapa se bude posunovat.
• Obrazovky iPhone a jednotky nejsou
stejné.
• Do běžného režimu se vrátíte stisknutím
[APP].
Česky 27
Page 28
Používání smartphonu — MirrorLink
(Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3053/
DDX42BT/DDX35 )
Můžete připojit SMARTPHONE ADAPTÉR
(KCA-ML100: volitelné příslušenství) ke
vstupnímu konektoru NAV I/F a smartphone
(není součástí příslušenství) k SMARTPHONE
ADAPTÉRU, abyste uviděli obrazovku
smartphonu. (☞ strana 76)
Tento produkt disponuje funkcí „MirrorLink“,
která virtuálně „zrcadlí“ aplikace z obrazovky
vašeho smartphonu přímo na obrazovku
dotykového panelu.
• Jsou použitelné pouze smartphony
kompatibilní s funkcí MirrorLink. •
Seznam kompatibilních smartphonů
najdete na následující webové stránce:
http://kenwood.com/cs/ce/
• Pro použití MirrorLink musí být v
kompatibilním smartphonu nainstalována
speciální aplikace.
• Po připojení ke smartphonu, který je
kompatibilní s tímto přístrojem, se na
obrazovce dotykového panelu zobrazí
výchozí obrazovka aplikace.
• MirrorLink nebude k dispozici, pokud
spustíte během používání této speciální
aplikace ve smartphonu jinou aplikaci.
Pro opětovné použití speciální aplikace v
MirrorLink odpojte a připojte micro-USB
kabel připojený ke smartphonu.
Příprava: Vyberte <MirrorLink> jako
hodnotu <NAV IF Input> (Navigační
IF vstup), když je v <Top Menu>
(Nejvyšší nabídka) vybráno [STANDBY]
(Pohotovostní režim), aby bylo možno
<MirrorLink> vybrat jako zdroj v <Top
Menu> (Nejvyšší nabídka) (☞ strana 46).
Základní operace MirrorLink
1 Připojte smartphone k
SMARTPHONE ADAPTÉRU
(KCA-ML100).
2 Na obrazovce <Top Menu>:
Kombinace obrazovky vašeho
smartphonu a ovládacích tlačítek vypadá
následovně:
Zobrazí výchozí obrazovku vaší
speciální aplikace.
Zobrazí možnost nabídky vaší
speciální aplikace.
Zobrazí informace o firmwaru
(verze a stav GPS). (☞ strana 29)
Vrací na předchozí obrazovku.
28 Česky
• Nedostupné tlačítko je deaktivováno.
Aplikace můžete ovládat na obrazovce
dotykového panelu, stejně jako na
obrazovce vašeho smartphonu.
Page 29
Aktualizace firmwaru
Zkontrolujte verzi firmwaru a v případě
potřeby firmware zaktualizujte. (Není nutno
připojovat váš smartphone.)
• Během aktualizace nevypínejte napájení.
1 Navštivte webovou stránku
(http://kenwood.com/cs/ce/),
stáhněte aktualizační data a
uložte je do kořenové složky
SD nebo SDHC karty.
2 Pomocí kuličkového pera
nebo podobného předmětu
odstraňte kryt SD slotu. Při
zapnutém napájení vložte SD
nebo SDHC kartu obsahující
aktualizační data.
Světelná dioda LED
Tlačítko Reset
SMARTPHONE ADAPTÉR
(KCA-ML100)
5 Umístěte na štěrbinu kryt SD
slotu.
6 Stiskněte tlačítko reset na
SMARTPHONE ADAPTÉRU.
7
Zobrazte obrazovku s
informacemi o firmwaru pro
kontrolu úspěšného provedení
aktualizace.
(☞ strana 28)
3 Stiskněte tlačítko reset na
SMARTPHONE ADAPTÉRU.
Aktualizace je úspěšně dokončena, když
se rozsvítí zelená LED. (To trvá přibližně
30 sekund.) Pokud se aktualizace nezdaří,
rozsvítí se červená LED.
4 Vyjměte SD nebo SDHC kartu.
Česky 29
Page 30
Poslouchání rádia
Stiskněte pro přepnutí informací mezi
rádiotextem (Radio Text), rádiotextem plus
(Radio Text Plus) a kódem typu programu (PTY).
strana 36
☞
Označení ST/MONO
Označení AF (
☞ strana 34)
Označení RDC
Označení LO.S (
Označení režimu vyhledávání
• Při přijmu stereofonního širokopásmového vysílání FM s dostatečnou sílou signálu se
rozsvítí označení ST.
[P1] –
[P6]
• Výběr uložené stanice.
(Stisknout)
• Uložení aktuální stanice.
(Držet)
[MODE]Otevře nastavení <Tuner
Mode> (Režim tuneru).
(☞ strana 31)
[TI] Aktivuje/deaktivuje režim
přijmu TI při pohotovostním
režimu. (☞ strana 33)
[
MONO
]* Aktivuje/deaktivuje
monofónní režim lepšího
přijmu FM. (Stereofonní efekt
se ztratí.)
• Označení MONO bude
během aktivovaného
monofónního režimu
rozsvícené.
[TEXT]
Zobrazuje/skrývá informace o
aktuální stanici (
☞
strana 31).
Číslo pásma / číslo předvolby / frekvence právě
naladěné stanice
Textové informace
• Stisk [<] posouvá text
(nezobrazuje-li se celý text).
Označení přijmu v pohotovostním
☞ strana 33)
režimu (
Označení EON:
Rozsvítí se, pokud stanice Radio
☞ strana 31)
Data Systém vysílá signály EON.
[PTY] * Otevře režim vyhledávání
podle typu programu (PTY).
(☞ strana 32)
[AM]Vybírá pásmo AM.
[FM]Vybírá pásmo FM.
[SEEK]Mění režim vyhledávání.
• AUTO1 : Automatické
vyhledávání
• AUTO2 : Postupně ladí
mezi stanicemi v paměti.
• MANU: Ruční vyhledávání
[4]
[¢]
Vyhledává stanici.
• Způsob vyhledávání se liší
podle vybraného režimu
vyhledávání. (☞ výše).
[MENU]Zobrazí obrazovku <Top
Menu>.
*
Objevuje se pouze, je-li jako zdroj vybrané pásmo FM.
30 Česky
Page 31
Změna informací na displeji
PS (název stanice) pro systém Radio Data
System FM při vstupu signálu PS
Seznam
přednastavených
stanic
Zobrazuje textové
Ukládání stanic do paměti
V každém pásmu můžete přednastavit šest
stanic.
Automatické přednastavení
— AME(Auto Memory)
1
informace
2
(Držet)
Naladění stanic FM pouze se silnými
signály— místní vyhledávání (Local
Seek)
1
2
ON
Volbu vyberte k naladění pouze
stanic s dostatečnou sílou
signálu. Rozsvítí se označení LO.S.
OFF Deaktivuje funkci.
Jsou vyhledány místní stanice s nejsilnějšími
signály a automaticky uloženy.
Ruční přednastavení
1 Nalaďte stanici, kterou chcete
přednastavit. (☞ strana 30)
Vyberte číslo předvolby.
(Držet)
Stanice vybraná v kroku
1 se uloží.
Česky 31
Page 32
Výběr přednastavené stanice
Následující funkce jsou dostupné pouze pro
stanice FM s signálem Radio Data System.
Vyhledávání programu
FM Radio Data System —
vyhledávání PTY
Výběrem PTY kódu (kód typu programu)
můžete ve vysílání vyhledat vaše oblíbené
programy.
1
2 Vyberte kód PTY.
(Držet)
32 Česky
Mění stranu
Začne vyhledávání PTY.
Vysílá-li stanice program se stejným
kódem PTY, jako jste vybrali, bude taková
stanice naladěna.
• Textové informace zde jsou dostupné
pouze anglicky/španělsky/francouzsky/
německy/holandsky/portugalsky. Byl-li
v nabídce <Language> (☞ strana 46)
vybrán jiný jazyk, jazyk textu bude
nastaven na angličtinu.
Page 33
Aktivace/deaktivace režimu přijmu TI/
zpráv při pohotovostním režimu
Příjem TI při pohotovostním režimu
Označení TI
Označení TIPříjem TI při pohotovostním
Svítí bíle.
Svítí
oranžově.
Zhasne.Deaktivováno.
• Nastavení hlasitosti informací o dopravě
se ukládá do paměti automaticky. Jakmile
se jednotka přepne do stavu informací o
dopravě příště, je hlasitost nastavena na
předchozí úroveň.
režimu
Jednotka se dočasně přepne
do prostředí informací
o dopravě (TI), pokud je
dostupné.
Dosud neaktivováno. Přeladí
na jinou stanici poskytující
signály Radio Data System.
Příjem zpráv v pohotovostním režimu
1
Označení NEWS
2
00 min. –
90 min.
OFFDeaktivuje příjem
• Nastavení hlasitosti během přijmu
informací o dopravě se ukládá do
paměti automaticky. Jakmile se
jednotka přepne do přijmu zpráv
příště, je hlasitost nastavena na
předchozí úroveň.
Aktivuje příjem zpráv v
pohotovostním režimu
(svítí označení NEWS).
Vyberte dobu
znemožňující přerušení.
zpráv v pohotovostním
režimu.
Česky 33
Page 34
Sledování stejného
programu—Příjem
sledované sítě
Při řízení v oblasti, kde není dostatečný
příjem FM, přeladí tato jednotka automaticky
na jinou stanici FM se signálem Radio Data
System ve stejné síti, která pravděpodobně
vysílá stejný program se silnějším signálem.
Při výjezdu z továrny je příjem sledované sítě
aktivní.
Změna nastavení přijmu sledování sítě
1
2
AFPřepíná na jinou stanici.
Program se může lišit od
aktuálně přijímaného (svítí
označení AF).
AF
Přepíná na jinou stanici
Reg
vysílající stejný program (svítí
označení AF).
OFFRuší.
• Označení RDS svítí, je-li příjem sledované
sítě aktivní a je nalezena stanice FM se
signálem Radio Data System.
Automatické vyhledávání
stanice s TI—Auto TP Seek
Je-li příjem stanice s informacemi o dopravě
slabý, jednotka automaticky vyhledává jinou
stanici, kterou lze přijímat lépe.
Aktivace Auto TP Seek
1
2
Deaktivujete výběrem <OFF>.
34 Česky
Page 35
Používání ostatních externích součástí
AV-IN
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje ☞ strana 14.
Název AV-IN (☞ níže)
[MODE]Mění název AV-IN.
[MENU]Zobrazí obrazovku <Top Menu>.
Externí zařízení můžete připojit ke vstupním konektorům AV-IN1 a iPod/AV-IN2.
Příprava:
Chcete-li použít „
Pro „
AV-IN1
• Stiskněte [2] nebo [3] a vyberte název AV-IN.
• Toto nastavení neovlivní název zdroje „
<Top Menu>.
AV-IN2
“ není vyžadována žádná příprava.
“, vyberte [AV-IN2] pro nastavení <AV Input>. (☞strana 46)
1 Připojte externí zařízení ke
vstupním konektorům AV-IN1
☞ strana 36
AV-IN 1
”/ „
AV-IN 2
3 Zapněte připojenou součást a
spusťte přehrávání zdroje.
a iPod/AV-IN2.
Připojení externích zařízení ☞ strany 75
a 76 .
2 Vyberte „AV-IN 1“ nebo „AV-IN
2“ jako zdroj. (☞ strana 14)
“ zobrazený na
Česky 35
Page 36
Používání externí navigační jednotky
Můžete připojit navigační jednotku (KNA-G620T : volitelné příslušenství) ke vstupnímu
konektoru navigace tak, abyste mohli sledovat obrazovku navigace. (☞ strana 76)
Navigační pokyny vycházejí z předních reproduktorů, a to i tehdy, když posloucháte zdroj zvuku.
Příprava: Vyberte <NAV> (Navigace) jako hodnotu <NAV IF Input> (Navigační IF vstup), když
je v <Top Menu> (Nejvyšší nabídka) vybráno [STANDBY] (Pohotovostní režim), aby bylo
možno zvolit <NAV> (Navigace) jako zdroj v <Top Menu> (Nejvyšší nabídka)
Zobrazení navigační
2
(☞
strana 46).
obrazovky
Na obrazovce <Top Menu>:
Na jakékoliv obrazovce:
Navigační obrazovka je aktivní.
• Během zobrazení navigační obrazovky jsou
na dotykovém panelu dostupné pouze
navigační funkce.
• Poměr stran navigační obrazovky je pevný,
nastavený na <FULL>, bez ohledu na
nastavení <Aspect> (☞ strana 42).
nebo
Zrušení navigační obrazovky
DDX4023BT/
DDX4053BT/
DDX6023BT/
DDX6053BT
DDX3023/
DDX3053
DDX42BT/
DDX35
Nastavení pro navigační
jednotku
1 Na obrazovce <Top Menu>:
36 Česky
3
GuidanceVyberte přední
reproduktory, které
budou používány pro
navigačního průvodce.
VolumeNastavte hlasitost
navigačního průvodce.
(0 až 35)
NAV Mute Vyberte [ON] (Zapnuto)
pro zeslabení zvuku
vycházejícího během
navigačních pokynů
z jiných, než předních
reproduktorů.
NAV Setup Stiskněte [Enter] a
zobrazte obrazovku
nastavení navigační
jednotky. Viz pokyny v
návodu dodávaném k
navigační jednotce.
Page 37
Nastavení zvuku
Používání zvukového ekvalizéru
• Nastavení je uloženo do paměti pro každý zdroj až do doby, kdy zvuk opět upravíte. Je-li
zdrojem disk, nastavení je ukládáno pro každou z následujících kategorií.
– DVD/DVD-VR/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Je-li jednotka v pohotovostním režimu, zvuk nastavit nemůžete.
Výběr režimu
přednastaveného zvuku
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
3 Vyberte režim zvuku.
Mění stranu
Ukládání vlastního nastavení
Přizpůsobení režimu přednastaveného
zvuku
1 Vyberte režim zvuku. (☞ „Výběr
režimu přednastaveného zvuku“)
2 Nastavte <SystemQ- Ex> na
[OFF] (1), pak stiskněte [Tone]
(2).
3 Nastavte úroveň každého
pásma (1), poté vyberte
úroveň sub-wooferu* (2).
Vybírá pásmo
Nastavení budou uložena a aktivována
volba <User>.
• Můžete rovněž zobrazit obrazovku <Tone>
(Tón), pokud stisknete ovladač AUD (pouze
pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX3023/
DDX3053/DDX35 ) nebo VOL/ATT/AUD
(pouze pro DDX4023BT/DDX4053BT) na
panelu monitoru.
*
Nastavitelné pouze tehdy, je-li sub-woofer
aktivovaný. (
☞ strana 44)
Česky 37
Page 38
Přesné nastavení zvuku
1 Proveďte kroky 1 a 2 „Výběr
režimu přednastaveného
zvuku“, a poté...
Seřízení hraničního
kmitočtu
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
3 Upravte zvuk každého pásma.
Vybírá pásmo
FlatMění úroveň basů/
Frequency Vybírá kmitočet.
LevelUpravuje úroveň.
Q FactorUpravuje šířku kmitočtu.
Bass EXTAktivuje/deaktivuje basy.
SW LevelNastavení úroveň sub-
Nastavení budou uložena a aktivována
volba <User>.
*
Nastavitelné pouze tehdy, je-li sub-woofer
aktivovaný. (
středů/výšek na 0.
wooferu.*
☞ strana 44)
2
3 Vyberte položku, kterou
chcete upravit a proveďte
nastavení.
Upravuje hranici pro přední nebo zadní
reproduktor (výšky prochází filtrem).
Upravuje hranici pro sub-woofer (hloubky
procházejí filtrem).*
Nastavení úroveň sub-wooferu.
Upravuje hraniční kmitočet.
Vybírá fázi sub-wooferu. *
1
*
Nastavitelné pouze tehdy, je-li sub-woofer
aktivovaný. (
2
*
Nelze vybrat, je-li volba <Freq> nastavena na
<Through>.
1
2
☞ strana 44)
38 Česky
Page 39
Změna vzhledu displeje
Barvu pozadí a panelu můžete změnit.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
3 Vyberte položku, kterou
chcete změnit ([Background]
nebo [Panel Color]).
4 Vyberte barvu pozadí/panelu.
Výběr pozadí
Výběr barvy panelu
Proměnný jas barvy
• Jas barvy se stupňovitě mění.
Nastavení vlastní barvy provedete, ☞ níže
Nastavení vlastní barvy
• Nastavení vlastní barvy můžete provést
pouze, je-li zvolena volba <User>.
1
2
3
Nástroj na uživatelskou úpravu barvy:
Úpravu své vlastní barvy můžete uložit do
User>.
<
Nastavení své oblíbené scény na pozadí,
☞ strana 40
Nastavení ztlumení jasu: Úpravu barvy
můžete provést pro každé nastavení
ztlumení jasu.
Česky 39
Page 40
Použití své oblíbené scény na pozadí
Během přehrávání videa nebo JPEG můžete
zachytávat snímek a použít tento zachycený
snímek jako pozadí.
• Není možno zachytávat obsah a obrázky
chráněné autorskými právy z iPod/iPhone
nebo videa/JPEG ze smartphonu.
• Při používání souboru JPEG jako pozadí se
ujistěte, že je rozlišení obrázku nastaveno
na 800 x 600 obrazových bodů.
• Barva zachyceného snímku se může od
aktuální scény lišit.
1 Přehrávejte video nebo JPEG.
2 Zobrazte obrazovku <User
Customize> (Uživatelská
nastavení). (☞ strana 39)
3
4 Nastavte snímek.
[38]*Spouští/pozastavuje
[
[
[5] [∞]
[2] [3]
• Zachytávací obrazovku zrušíte
*
přehrávání.
3]*Posouvá scény po rámečku.
Zvětšuje scénu.
]
(<OFF>, <Zoom1> –
<Zoom3>)
Pohybuje oddálením/
přiblížením rámečku.
stisknutím [Cancel].
Nezobrazuje se při přehrávání z externího
zařízení připojeného ke vstupnímu
konektoru AV-IN1 nebo iPod/AV-IN2.
5 Zachyťte snímek zobrazený na
obrazovce.
40 Česky
Zobrazí se potvrzovací zpráva. Stiskněte
[Ye s ] a nově zachycený snímek uložte.
(Aktuální snímek bude nahrazen novým.)
• Stiskněte [No] a vraťte se na předchozí
obrazovku.
Page 41
Nastavení přehrávání videa
Můžete změnit nastavení přehrávání videa.
Úprava obrázku
Můžete nastavit kvalitu obrazu.
1 Zobrazte nabídku nastavení.
2 Vyberte [DIM ON] (Ztlumení
zapnuto) nebo [DIM OFF]
(Ztlumení vypnuto).
3 Upravte obraz (–15 to +15).
Nastavuje jas
Nastavuje kontrast
Nastavení úrovně černé
Nastavuje barvu
Nastavuje odstín.*
Nastavuje ostrost
* Nastavitelné pouze tehdy, je-li vstupní signál
NTSC.
Česky 41
Page 42
Změna poměru stran
Můžete změnit poměr stran pro přehrávání
videa.
1
2
Změna náhledu vzdálenosti
obrázku
Obraz lze přibližovat/oddalovat (<Zoom1>
do <Zoom3>).
• Při <Aspect> nastaveném na <JUST>
nebo <Auto> (☞ levý sloupec), obraz
je přiblížen/oddálen poměrem stran
nastavení <FULL>.
1
2
Signal 4:3
FULL*:
Pro originální
obrazy 16:9.
JUST:
Pro originální
obrazy 4:3LB.
Normal*:
Pro originální
obrazy 4:3.
Auto:• Pouze pro „
*
Během přehrávání DivX s <Screen Ratio>
nastaveným na<16:9> (pro disk:
pro USB:
☞ strana 24), není poměr stran
nastavený správně.
42 Česky
Poměr stran je
automaticky vybrán
tak, aby odpovídal
příchozím signálům.
Signal 16:9
DISC
☞ strana 22/
[5] [∞] [2] [3] : Pohybuje oddálením/
přiblížením rámečku.
“/„
USB
“:
Page 43
Používání zadní náhledové kamery
• K používání zadní náhledové kamery je zapotřebí REVERSE vedení. Připojení zadní náhladové
kamery ☞ strana 76.
Aktivace zadní náhledové
kamery
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
Deaktivujete výběrem [OFF].
Zobrazení obrazu ze zadní
náhledové kamery
Obrazovka zadního náhledu se zobrazí,
zařadíte-li rychlost do zadní (R) pozice
(couvání).
Ruční zobrazení obrazu ze zadní
náhledové kamery
DDX6023BT/DDX6053BT
DDX4023BT/
DDX4053BT*
(Držet)(Držet)
DDX42BT *
1
(Držet)
Při ručním zobrazování obrazu ze zadní
náhledové kamery můžete měnit nastavení
☞ strany 41 a 42)
obrazu. (
DDX3023/
1
DDX3053*
DDX35 *
2
2
(Držet)
(Držet)
• Varovné hlášení vymažete dotykem na
obrazovku.
Pro smazání obrazovky zadní náhledové
kamery znovu stiskněte a podržte stejné
tlačítko.
1
*
Tato operace funguje pouze při nastavení <TEL Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka TEL)
na <R-CAM> (Zadní kamera). (
2
*
Tato operace funguje pouze při nastavení <AUD Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka AUD)
na <R-CAM> (Zadní kamera). (
☞ strana 47)
☞ strana 47)
Česky 43
Page 44
Nastavení položek v nabídce
• Nastavení <Audio> (Zvuk) nelze měnit, když je v <Top Menu> (Nejvyšší nabídka)
vybráno [STANDBY] (Pohotovostní režim). (☞ strana 12)
• Při použití systému se dvěma reproduktory, nastavte volič
slábnutí zvuku na střed (0).
Balance: Nastavte levý a pravý výstup reproduktoru do
rovnováhy.
♦L6 do R6; výchozí 0
Stiskněte [5/∞/2/3] nebo přetáhněte [
nastavení.
• Nastavení obnovíte stisknutím [Center].
Změňte režim zvuku nebo nastavte a uložte nastavení
ekvalizéru pro každý zdroj. (☞ strana 37)
♦ Natural/Rock/Pops/Easy/Top40/Jazz/User
♦ ON: Podpořte nízké nebo vysoké frekvence a
♦ OFF: Ruší.
Úprava dělicí (crossover) frekvence. (☞ strana 38)
Nastavte a uložte automatickou úpravu úrovně hlasitosti
pro každý zdroj. (Pro disk je nastavení ukládáno pro každou z
následujících kategorií: DVD/DVD-VR/VCD, CD a DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC.) Jakmile změníte zdroj, úroveň
hlasitosti se automaticky zvýší nebo sníží.
♦ –15 až +6; výchozí l 0
♦ ON
♦ OFF
Vyberte velikost připojeného reproduktoru.
♦ Standard/Narrow/Middle/Wide
vytvořte dobře vyvážený zvuk při nízké
úrovni hlasitosti. Rozsvítí se označení
LOUD.
: Aktivuje subwoofer.
: Ruší.
] a proveďte
44 Česky
Page 45
Položka nabídky
Volitelné nastavení/položka
Výchozí: podtržený
Dimmer♦ Auto: Stmívá obrazovku a osvětlení tlačítek,
jakmile zapnete světlomety.
♦ ON: Aktivuje stmívání.
♦ OFF: Ruší.
♦ NAV: Aktivuje nebo deaktivuje stmívání podle
nastavení displeje připojené navigační
jednotky do denního/nočního režimu.
User Customize
Změňte vzhled displeje (pozadí a barva panelu). (☞ strana 39)
OSD Clock♦ ON: Zobrazuje hodiny během přehrávání
video zdroje.
♦OFF: Ruší.
Scroll
♦ ON: Opakuje procházení.
♦ Once: Jednou prochází zobrazené informace.
♦ OFF: Ruší.
• Stisknutí [<] přetáčí text bez ohledu na toto nastavení.
Menu CustomizeMění položky pro zobrazení na obrazovce <Top Menu>
Display
(Nejvyšší nabídka). (☞ strana 15)
Screen AdjustUpravte jas a úroveň černé na obrazovce.
K úpravě vyberte režim stmívání (<DIM ON> nebo <DIM OFF>)
a následně změňte následující nastavení:
♦Bright: Nastavuje jas (–15 až +15; počáteční 0
pro <DIM ON> (Ztlumení zapnuto) / +15
pro <DIM OFF> (Ztlumení vypnuto)).
♦ Black
: Nastavuje úroveň černé (–15 až +15;
počáteční 0).
Video Output *
Vyberte systém barev externího monitoru.
♦ NTSC/PAL
Angle
Nastavte úhel náhledu panelu. (☞ strana 11)
Pouze pro DDX6023BT/
DDX6053BT
*
Jakmile se nastavení změní, zobrazí se hlášení „Please power off“. Vypněte napájení, následným zapnutím
Použití vstupního konektoru iPod/AV-IN2 můžete určit.
♦AV-IN2:
Vyberte pro přehrávání AV zařízení připojeného
ke vstupnímu konektoru iPod/AV-IN2.
♦iPod: Vyberte při přehrávání iPod/iPhone, je-li
iPod/iPhone připojen USB audio a video
kabelem. (☞ strana 75)
R-CAM Interrupt
♦ON: Zobrazuje obraz ze zadní náhledové kamery,
zařadíte-li rychlost do zadní (R) pozice
(couvání).
♦OFF: Vyberte tuto možnost, když není připojena
žádná kamera.
Input
NAV I/F Input *
Pouze pro
1
♦ NAV: Umožňuje vybrat „
♦ MirrorLink : Umožňuje vybrat „
NAV
“ (Navigace) jako zdroj.
MirrorLink
“ jako zdroj.
DDX6023BT/
DDX6053BT/
DDX4023BT/
DDX4053BT/DDX3053/
DDX42BT/DDX35
NAV Mute *
2
Zeslabení zvuku vycházejícího během navigačních pokynů z
jiných, než předních reproduktorů.
Navigation *
Language *
3
1
Změňte nastavení navigace. (☞ strana 36)
Vyberte jazyk textu, který bude použitý pro informace na
obrazovce.
♦ English /Spanish/French/German/Italian/Dutch/
Russian/Portuguese/Chinese-Simplified/ChineseTraditional/Thai/Turkish/Arabic/Persian/Hebrew/
Greek/Indonesia/Korean; výchozí pro DDX6023BT/
DDX4023BT/DDX3023/DDX42BT: English, pro DDX6053BT/
DDX4053BT/DDX3053/DDX35: Russian
System
• Pro externí monitory je dostupná pouze angličtina/
španělština/francouzština/němčina/italština/holandština/
ruština/portugalština. Při výběru jiného jazyka budou externí
monitory nastaveny na angličtinu.
♦ GUI
Language
: Vyberte jazyk (<English> (Angličtina) nebo
<Local> (Místní): jazyk vybraný výše), který
bude použitý na ovládacích tlačítkách a
položkách nabídek.
1
*
Jakmile se nastavení změní, zobrazí se hlášení „Please power off“. Vypněte napájení, následným zapnutím
změny povolíte.
2
*
Zobrazí se, když je <NAV I/F Input> (Navigační I/F vstup) nastaven na [MirrorLink].
3
*
Zobrazí se, když je <NAV I/F Input> (Navigační I/F vstup) nastaven na [NAV] (Navigace).
SETUP MemoryProvedené nastavení můžete uložit do paměti, vyvolat, vymazat
nebo uzamknout. (☞ strana 48)
Bluetooth Setup
Pouze pro
Konfiguruje nastavení pro používání Bluetooth zařízení, jako
například připojení a další obecné operace. (☞ strana 52)
DDX6023BT/
DDX6053BT/
DDX4023BT/
DDX4053BT/DDX42BT
TEL Key Long Press
Pouze pro
DDX4023BT/
DDX4053BT/DDX42BT
Přiřazuje funkci tlačítku TEL při jeho podržení.
♦ V-OFF
♦ VOICE
: Vypíná obrazovku. (☞ strana 12)
: Aktivuje hlasové vytáčení. (☞ strana 54)
♦R-CAM: Zobrazuje obrázek ze zadní náhledové
kamery. (☞ strana 43)
System
AUD Key Long Press
Pouze pro DDX3023/
DDX3053/DDX35
Přiřazuje funkci tlačítku AUD při jeho podržení.
♦ V-OFF
: Vypíná obrazovku. (☞ strana 12)
♦R-CAM: Zobrazuje obrázek ze zadní náhledové
kamery. (☞ strana 43)
DivX(R) VODTato jednotka je vybavena vlastním registračním kódem. Jakmile
jste přehráli soubor, ve kterém je zaznamenán registrační
kód, přepíše se registrační kód přístroje z důvodu ochrany
autorských práv.
• Stiskněte [Enter] a zobrazte informace.
• Chcete-li se vrátit na předchozí obrazovku, stiskněte tlačítko
[OK].
Security Code
SI
Registrujte bezpečnostní kód jednotky. (☞ strana 7)
Aktivujte nebo deaktivujte bezpečnostní funkci. (☞ strana 7)
Serial NumberZobrazuje sériové číslo.
Touch Panel Adjust
Upravte místo dotyku tlačítek na obrazovce. (☞ strana 48)System InformationZobrazuje informace o verzi softwaru. Software můžete
aktualizovat. (☞ strana 6)
Česky 47
Page 48
Ukládání/vyvolávání
nastavení
Změněné nastavení můžete uložit do paměti
v nabídce <Setup> a kdykoliv uložené
nastavení vyvolat.
• Uložené nastavení do paměti zůstane
uložené, i když bude jednotka resetována.
1 Na obrazovce <Setup>:
2
• Zrušíte stiskem [No].
3 Vyberte činnost.
[Recall]: Vyvolává uložené nastavení v
paměti.
[Memory]: Ukládá aktuální nastavení do
paměti.
[Clear]: Maže aktuálně uložené nastavení
v paměti.
• Zrušíte stiskem [Cancel].
Uzamykání nastavení
Nastavení můžete uzamknout z důvodu
ochrany před změnou.
•
zobrazuje se vedle nastavení, které lze
uzamknout.
1 Na obrazovce <Setup>:
2
Nastavení odemknete, stiskem [Unlock].
Úprava místa dotyku
Umístění dotyku můžete nastavit na
dotykovém panelu dotykem místa,
neshoduje-li se provedená činnost s jinou.
1 Na obrazovce <Setup>:
2 Podle pokynů se dotkněte
středu značek vlevo dole a
vpravo nahoře.
Objeví se potvrzovací zpráva. Stiskněte
[Ye s ].
48 Česky
• Pro resetování dotykové pozice
stiskněte [Reset].
• Probíhající činnost zrušíte stiskem
[Cancel].
Page 49
ČINNOSTI BLUETOOTH
(pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT)
Informace pro používání zařízení
Bluetooth®
• Během řízení neprovádějte komplikované činnosti, jako je vytáčení čísel, používání
telefonního seznamu atd. Při provádění těchto činností své auto zastavte na bezpečném
místě.
• Některá zařízení Bluetooth nelze k této jednotce připojit v závislosti na verzi Bluetooth
zařízení.
• Tato jednotka nemůže pracovat s některými zařízeními Bluetooth.
• Podmínky připojování se mohou lišit v závislosti na okolnostech okolo vás.
• Je-li jednotka vypnutá, zařízení je odpojené.
Činnosti Bluetooth
Příprava:
Byl připojen Bluetooth adaptér KS-UBT1.
Bluetooth je vysokofrekvenční komunikační
technologie s krátkým dosahem pro mobilní
zařízení, jako jsou mobilní telefony, přenosné
počítače a další zařízení. Zařízení s technologií
Bluetooth je možné propojit bez kabelů tak,
aby spolu vzájemně komunikovala.
Připojte předem mikrofon (dodávané
příslušenství). ( ☞ strany 74 a 78)
DDX6023BT/DDX6053BT
Adaptér Bluetooth (KS-UBT1)
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT
Adaptér Bluetooth (KS-UBT1)
Česky 49
Page 50
Připojení zařízení Bluetooth
Registrace nového
Blutetooth zařízení
Připojujete-li Bluetooth zařízení k tomuto
přístroji poprvé, proveďte spárování mezi
přístrojem a zařízením za účelem registrace.
Propojování dovoluje zařízením Bluetooth
navzájem komunikovat.
• Způsob párování se liší podle Bluetooth
verze zařízení.
– Pro zařízení s Bluetooth 2.1: Zařízení a
tento přístroj můžete spárovat pomocí
SSP (Secure Simple Pairing - snadné
bezpečné párování), které vyžaduje
pouze potvrzení.
– Pro zařízení s Bluetooth 2.0: Musíte
zadat PIN kód pro párování v zařízení i v
přístroji.
• Jakmile je párování dokončeno, zůstane
zařízení v přístroji registrované, i když
přístroj resetujete. Celkem lze registrovat až
5 zařízení.
• Najednou lze připojit pouze jedno zařízení
pro telefon s technologií Bluetooth a jedno
audio prostřednictvím Bluetooth.
• K využívání funkce Bluetooth potřebujete
zapnout funkci Bluetooth v zařízení.
•
Pro použití registrovaného zařízení musíte
připojit toto zařízení k přístroji. (☞ strana 51)
Párování Bluetooth zařízení pomocí
SSP (pro Bluetooth 2.1)
Když je Bluetooth zařízení kompatibilní s
Bluetooth 2.1, požadavek párování je odeslán
z dostupného zařízení. Potvrďte požadavek v
zařízení i v přístroji.
Párování Bluetooth zařízení pomocí
PIN kódu (pro Bluetooth2.0)
• Maximální počet číslic kódu PIN, který lze
nastavit, je 16.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2 Zobrazí obrazovku <Bluetooth
Setup> (Nastavení Bluetooth).
3 Změňte kód PIN.
• Přeskočíte-li změnu PIN kódu, přejděte
ke kroku 4.
PIN kód (výchozí: 0000)
50 Česky
Zamítnutí požadavku
Vymaže poslední zadání.
Page 51
4 Ovládáním Bluetooth zařízení
dokončete párování.
Po dokončení párování je toto zařízení
uvedeno v seznamu <Paired Device List> (Seznam spárovaných zařízení).
Chcete-li spárované zařízení použít,
připojte zařízení v <Paired Device List>
(Seznam spárovaných zařízení) (☞ níže).
Připojení registrovaného
Bluetooth zařízení
1 Zobrazí obrazovku <Bluetooth
Setup> (Nastavení Bluetooth).
(☞ strana 50)
2
Vyberte zařízení, které chcete připojit
(1) a pak vyberte použití zařízení ([TEL
(HFP)] pro mobilní telefon a [Audio
(A2DP)] pro Bluetooth audio přehrávač)
(2).
Mazání registrovaného
zařízení Bluetooth
1 Zobrazí obrazovku <Bluetooth
Setup> (Nastavení Bluetooth).
(☞ strana 50)
2
3 Vyberte zařízení pro smazání
(1) a pak smažte registraci
(2).
Objeví se potvrzovací zpráva. Stiskněte
[Ye s ].
• Vybratelné položky závisejí na zařízení,
které používáte.
• Pokud připojíte zařízení během
doby, kdy je připojeno jiné zařízení,
dříve připojené zařízení se odpojí
a je vytvořeno spojení s naposledy
připojeným zařízením.
Česky 51
Page 52
Nastavení Bluetooth
Obecné operace, jako například připojení a inicializaci, můžete provádět pomocí <Bluetooth
Setup> (Nastavení Bluetooth) v nabídce <Setup> (Nastavení).
Device NameZobrazuje název zařízení na Bluetooth zařízení — „KENWOOD BT MM-7U2.“
Device Address
Auto Connect
Bluetooth HF/
Audio
Auto Pairing
InitializeDržte [Enter] a aktivujte všechna nastavení, která jste provedly pro použití s
52 Česky
Volitelné nastavení/položkaVýchozí: podtržený
Stiskněte [Enter] pro zobrazení seznamu registrovaných zařízení. Můžete
připojit zařízení nebo smazat registraci (☞ strana 51).
• Zadejte nový PIN kód a následně stiskněte [Enter].
Zobrazuje adresu zařízení jednotky.
♦ ON
♦ OFF
Vyberte reproduktory, které budou použity pro Bluetooth (telefon i audio
přehrávač).
♦
Front Only
♦ All
♦ ON
♦ OFF
mobilním telefonem a audio přehrávačem s technologií Bluetooth.
: Připojení se vytvoří automaticky s posledním připojeným
Bluetooth zařízením, jakmile se jednotka zapne.
: Ruší.
: Pouze z předních reproduktorů.
: Ze všech reproduktorů.
: Nastavuje automatické párování s připojeným iOS
zařízením (jako například iPhone), a to i tehdy, když je
Bluetooth funkce v zařízení deaktivována. (Automatické
párování nemusí u některých zařízení v závislosti na verzi
iOS fungovat.)
: Ruší.
Page 53
Používání mobilního telefonu s Bluetooth
Přijímání hovoru
Když přijímáte hovor...
Informace o hovoru
(pokud vyžadováno)Odmítá hovor
Nastavení hlasitosti
mikrofonu
Během hovoru...
• Činnost telefonu není dostupná, je-li
zobrazen obraz ze zadní náhledové kamery.
(☞ strana 43)
Při <Auto Response> nastavené na [On]
Jednotka odpovídá na příchozí hovor
automaticky. (☞ strana 58)
Ukončení hovoru
Během hovoru...
• Toto nastavení neovlivní úroveň hlasitosti
ostatních zdrojů.
• Pro nastavení hlasitosti hovorů/sluchátek
použijte ovladač VOLUME
DDX6023BT/DDX6053BT) nebo VOL/ATT/
AUD (pro DDX4023BT/DDX4053BT) nebo
%/fi (pro DDX42BT) na panelu monitoru.
/ (pro
Přepínání mezi režimem
hands-free a režimem
telefonu
Během hovoru...
Při každém stisknutí tlačítka se přepne
metoda mluvení (
: režim telefonu).
: režim hands-free /
Upozornění na příjem SMS
Je-li mobilní telefon kompatibilní s SMS
(služba krátkých textových zpráv), jednotka
vám oznámí přijetí zprávy. (☞ strana 58)
Přijatou zprávu si přečtěte, na mobilním
telefonu po zastavení vozu na bezpečném
místě.
• Zprávu nelze číst, upravovat nebo zasílat
prostřednictvím jednotky.
Česky 53
Page 54
Nastavení úrovně potlačení
ozvěny
Během hovoru...
Telefonování
1 Na obrazovce <Top Menu>:
Přímé zadání čísla
Vymaže poslední zadání.
Držet: Přidává „+“
Přednastaví zadané telefonní číslo na
seznamu přednastavených čísel (
• Můžete zadat až 32 čísel.
☞ strana 56)
Vytáčení hlasem
• Dostupné pouze tehdy, má-li připojený
mobilní telefon systém rozpoznávání hlasu.
2 Vyberte způsob provedení
hovoru.
Telefonní seznam / seznam hovorů (☞ strana 55)
Přímé zadání čísla (☞ pravý sloupec)
Seznam předvoleb (Vytváření
předvoleb
Vytáčení hlasem (
54 Česky
☞ strana 56)
☞ pravý sloupec)
(Držet)
Nebo
(Držet)
(Držet)
☞ strana 47)
DDX6023BT/
DDX6053BT
DDX4023BT/
DDX4053BT*DDX42BT*
Vyslovte jméno, kterému chcete volat.
Zrušíte stiskem [Cancel].
* Tato operace funguje pouze při nastavení <TEL
Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka TEL)
na <VOICE> (Hlas). (
Page 55
Používání telefonního seznamu/
seznamu hovorů
1
2 Vyberte počáteční znak.
• Nebude-li počáteční znak písmeno či
číslo, stiskněte [Others].
OutgoingZe seznamu odchozích
hovorů.
IncomingZe seznamu příchozích
hovorů.
MissedZe seznamu ztracených
hovorů.
Phonebook Z telefonního seznamu.
• Kopírování
telefonního seznamu
☞ strana 56 .
2
Použití vyhledávání A-Z v telefonním
seznamu
Zvolíte-li <Phonebook>, můžete vyhledávat
podle počátečních znaků.
1
3 Vyberte telefonní číslo ze
seznamu.
Zobrazení podrobností záznamu
Je-li vybrán <Phonebook>...
1 Zobrazí detaily požadované
položky.
2 Vyberte telefonní číslo pro
volání.
Česky 55
Page 56
Přednastavení telefonních
čísel
Přednastavit můžete až 6 telefonních čísel.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2 Vyberte položku z telefonního
seznamu/seznamu hovorů.
Kopírování telefonního
seznamu
Do jednotky můžete zkopírovat paměť
telefonního seznamu mobilního telefonu (až
400 záznamů).
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
3 Vyberte telefonní číslo.
(Držet)
4 Vyberte číslo předvolby, do
které chcete ukládat.
• Zároveň můžete číslo přednastavit zadané
na obrazovce <Direct Number> stiskem
[Preset]. (☞ strana 54)
Pro smazání předvoleb telefonních čísel
inicializujte nastavení pomocí <Initialize>
(Inicializovat) v <Bluetooth Setup>
(Nastavení Bluetooth). (☞ strana 52)
56 Česky
3
PIN kód (výchozí: 0000)
Čísla záznamů telefonního seznamu zkopírována.
4 Cílový mobilní telefon začněte
používat.
• Viz návod na použití dodaný s vaším
mobilním telefonem.
• Přenos zrušíte stiskem [Finish].
5 Postup dokončete.
Paměť telefonního seznamu je
zkopírována z mobilního telefonu.
Page 57
Mazaní záznamů telefonních
čísel v jednotce
1 Zobrazte telefonní seznam/
seznam hovorů, který chcete
vymazat. (☞ strana 55)
2
• Data nemůžete smazat, je-li vybraná
volba [Phone].
3 Vyberte položku, kterou
chcete vymazat.
Smaže všechna čísla/
jména ve vybrané položce
O mobilním telefonu kompatibilním
s profilem přístupu k telefonnímu
seznamu (PBAP)
Pokud váš mobilní telefon podporuje
profil PBAP, můžete po připojení
mobilního telefonu zobrazit telefonní
seznam a seznamy hovorů na obrazovce
dotykového panelu.
• Telefonní seznam: až 5 000 záznamů
• Vytáčené hovory, příchozí hovory a
zmeškané hovory: až 50 záznamů každý
Zobrazení telefonního seznamu/
seznamů hovorů mobilního telefonu
nebo jednotky.
Připojený mobilní telefon
Jednotka
Zobrazí se potvrzovací zpráva. Stiskněte
[Ye s ].
Česky 57
Page 58
Nastavení pro Bluetooth mobilní telefon
1 Na obrazovce <Top Menu>:
3
2
Položky nabídky
Phone DeviceZobrazuje název připojeného zařízení telefonu.
Auto Response ♦ ON
SMS Notify
Ring Mode
Ring Tone
Change
58 Česky
Volitelné nastavení/položkaVýchozí: podtržený
: Přístroj odpovídá na příchozí hovory automaticky do 5
sekund.
♦ OFF
♦ ON
♦ OFF
♦ System
♦ Phone
Je-li <Ring Mode> nastavený na <System>, stiskněte [Enter], pak
vyberte vyzváněcí tón pro přijímané hovory a SMS z <Tone1>, <Tone2>,
<Tone3>.
♦ Call Tone
♦ Message
Tone
: Jednotka automaticky neodpovídá na hovory. Na
hovory odpovídejte ručně.
: Jednotka vás informuje na příchozí zprávu zazvoněním
a zobrazením hlášení „Receiving Message“.
: Jednotka vás neinformuje na příchozí zprávu.
: Používá se vyzváněcí tón nastavený v tomto přístroji.
: Používá se vyzváněcí tón nastavený v mobilním
telefonu. (Tato funkce nemusí v závislosti na mobilním
telefonu fungovat.)
: Vybírá vyzváněcí tón pro telefonní hovory.
: Vybírá vyzváněcí tón pro SMS.
Page 59
Používání audio přehrávače s Bluetooth
• Registrace nového zařízení ☞ strana 50.
• Připojování/odpojování zařízení ☞ strana 51.
Stav přehrávání * (3:přehrát/8:pozastavit)
Doba přehrávání *
Značkovací údaje (název
aktuální stopy / název umělce /
název alba) *
• Stisk [<] posouvá text
(nezobrazuje-li se celý text).
☞ strana 36
• Ovládací tlačítka, označení a informace zobrazené na obrazovce se liší v závislosti na
připojeném zařízení.
Dostupné pouze pro zařízení kompatibilní s AVRCP 1.3.
• Vyhledávání zpět/vpřed* (Držet)
Česky 59
Page 60
DVD
t
TV
t
AUD
t
POUŽĺVÁNĺ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Přehled
DDX6023BT/DDX6053BT :
Tuto jednotku lze ovládat pomocí dodávaného dálkového ovladače (RC-DV340).
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/DDX3053
Volitelné dálkové ovládání KNA-RCDV331 je navrženo k ovládání této jednotky. Seznamte
se s pokyny v návodu, který jste obdrželi spolu s dálkovým ovládáním.
/DDX42BT/DDX35
:
UPOZORNĚNÍ
• Dálkový ovladač umístěte na místo, kde se
vlivem brzdění a jiných činností nebude
pohybovat. Nebezpečná situace může
vzniknout, pokud dálkový ovladač spadne
na zem a zaklíní se při řízení pod pedály.
• Baterii nenechávejte v blízkosti ohně nebo
v přímém slunečním světle. Může dojít k
požáru, výbuchu nebo vzniku přílišného
tepla.
• Baterii nedobíjejte, nerozbíjejte,
nezahřívejte a nevhazujte do otevřeného
ohně. Takové jednání může způsobit
vytečení tekutiny v baterii. Při kontaktu
uniklé tekutiny s vašima očima nebo
oděvem, okamžitě místo vypláchněte
vodou a poraďte se s lékařem.
• Baterii umisťujte mimo dosah dětí. V
nepravděpodobném případě, že dítě
baterii spolkne, okamžitě se poraďte s
lékařem.
Instalace baterie
Používejte dvě baterie AAA/R03.
Baterie vkládejte řádně otočenými póly + a –
dle nákresu uvnitř obalu.
• Pracuje-li dálkový ovladač pouze na kratší
vzdálenosti, nebo nepracuje vůbec, je
možné, že jsou baterie vybité. V takových
případech vyměňte obě baterie za nové.
Přepínač režimů dálkového ovladače
Funkce, které jsou ovládané dálkovým
ovladačem, se mohou lišit v závislosti na
umístění přepínače režimů.
Režim AUD: Do tohoto režimu přepněte,
chcete-li ovládat zvolený zdroj nebo ladění
stanic atd.
Režim DVD: Do tohoto režimu přepněte
při přehrávání DVD nebo CD disků atd. (je-li
přehrávač součástí této jednotky).
Režim TV: Nepoužívá se.
• Umístění přepínače režimů dálkového
ovladače je označeno v záhlaví každého
režimu, např. „(režim AUD)“.
• Při ovládání přehrávače, který není součástí
jednotky, vyberte režim „AUD“.
60 Česky
Page 61
Ovládání dálkovým ovladačem
Běžné činnosti (režim AUD)
Přepínání zdroje
Přepíná na zdroj, který se má přehrávat.
Ukončuje příchozí/aktuální hovor.
Ovládání hlasitosti
Upravuje hlasitost.
Zeslabení hlasitosti
Stiskněte jednou toto tlačítko a snižte
hlasitosti. Stiskněte toto tlačítko opět a
nastavte předchozí úroveň hlasitosti.
NAV/V.SEL
Přepíná na navigační obrazovku.
ENTER
Vstupuje do voleb.
Komunikace pomocí hands-free
Přijímá příchozí hovor.
Funkce
Přepíná ovládací obrazovku.
MODE
Přepíná poměr stran.
Poměr stran se mění po každém stisknutí
tohoto tlačítka.
Kurzorové tlačítko
Pohybuje kurzorem po zobrazené nabídce.
OPEN
(Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT )
Nastavuje úhel panelu.
Úhel panelu se změní vždy při stisknutí
tohoto tlačítka.
Česky 61
Page 62
DVD/VCD (režim DVD)
Vyhledávání stop a souborů
Vybírá stopu nebo soubor, který se má začít
přehrávat.
Přehrát/pozastavit
Pozastavuje stopu.
Stiskněte znovu a pokračujte v přehrávání.
Zastavení
Pamatuje si poslední místo, kde se disk
zastavil.
Přímé vyhledávání
VCD 1.X, VCD 2.X (PBC OFF)
Číslo skladby
Zrušit
VCD 2.X (PBC ON)
Číslo skladby
Zrušit
Jakmile přepnete do režimu přímého
vyhledávání, na numerické klávesnici zvolte
číslo vyhledávání a stiskněte tlačítko [ENTER].
Numerická klávesnice
• Určuje číslo, které se má vyhledat v režimu
přímého vyhledávání.
• Stiskněte
1
a zrychlete přetáčení
2
ABC
dopředu/dozadu. Přepíná rychlost
přetáčení dopředu/dozadu vždy při
stisknutí tohoto tlačítka.
Stiskněte
1
zpomalíte přetáčení
2
ABC
dopředu/dozadu během pozastavení.
Hlavní nabídka DVD
Vrací do hlavní nabídky DVD.
Stisknutím tohoto tlačítka se přepínají funkce,
které lze vyhledávat přímo.
DVD-VIDEO
Číslo kapitoly
Číslo skladby
Zrušit
DVD-VR
Číslo kapitoly
Program / seznam skladeb
Zrušit
62 Česky
Nabídka DVD
Zobrazuje nabídku DVD.
Page 63
SUBTITLE
Přepíná jazyk titulků.
Vyhledávání stop a souborů
Vybírá stopu nebo soubor, který se má začít
přehrávat.
ZOOM
Přepíná poměr přiblížení/oddálení, vždy při
stisknutí tohoto tlačítka.
Úhel obrazu
Přepíná úhel náhledu, vždy při stisknutí
tohoto tlačítka.
AUDIO
Přepíná hlasový jazyk, vždy při stisknutí
tohoto tlačítka.
Hudební disk/zvukový soubor/video
soubor/obrazový soubor (režim AUD)
Vyhledávání složky
Vybírá složku, ze které se má přehrávat.
Přehrát/pozastavit
Pozastavuje stopu.
Stiskněte znovu a pokračujte v přehrávání.
Přímé vyhledávání
Stisknutím tohoto tlačítka se přepínají funkce,
které lze vyhledávat přímo.
Hudební disk
Číslo skladby
Zrušit
Zvukové soubory na DVD/CD disku
Číslo složky
Číslo souboru
Zrušit
Jakmile přepnete do režimu přímého
vyhledávání, na numerické klávesnici zvolte
číslo vyhledávání a stiskněte tlačítko [ENTER].
Numerická klávesnice
• Určuje číslo, které se má vyhledat v režimu
přímého vyhledávání.
Česky 63
Page 64
Rádio (režim AUD)
Přepínání vysílacího pásma
Přepíná mezi pásmy, která jednotka přijímá.
• Přednastavené ladění využijete stisknutím
čísla naprogramované vysílací stanice.
(
–
1
)
6
MNO
• Nejprve stiskněte tlačítko přímého ladění,
poté určete frekvenci stanice, kterou chcete
přijímat.
Výběr stanice
Přepíná mezi vysílacími stanicemi, která
jednotka přijímá.
Přepínání vyhledávacího režimu
Přepíná vyhledávací režim (AUTO1, AUTO2,
MANU).
Přímé ladění
Po stisknutí tohoto tlačítka použijte klávesnici a
určete vysílací stanici, kterou si přejete přijímat.
Příklad: 92,1MHz (FM)
1
2
ABC
9
WXYZ
nebo
Příklad: 810kHz (AM)
TUV
1
0
8
nebo
Numerická klávesnice
iPod (režim AUD)
Vyhledávání hudby/videa
Vybírá hudbu/video, které se má přehrávat.
Přehrát/pozastavit
Pozastavuje hudbu/video.
Stiskněte znovu a pokračujte v přehrávání.
USB (režim AUD)
Vyhledávání složky
Vybírá složku, ze které se má přehrávat.
Vyhledávání souboru
Vybírá soubor, ze kterého se má přehrávat.
Přehrát/pozastavit
Pozastavuje soubor.
Stiskněte znovu a pokračujte v přehrávání.
64 Česky
Page 65
ODKAZY
Údržba
Upozornění na čištění
jednotky
Nepoužívejte
jakékoliv
rozpouštědlo
(např. ředidlo,
benzin atd),
čisticí prostředek nebo insekticid. Může to
poškodit monitor nebo jednotku.
Doporučený způsob čištění:
Jemně panel otřete měkkým a suchým
hadříkem.
Kondenzace vlhkosti
Vlhkost se může kondenzovat na čočce uvnitř
jednotky v následujících případech:
• Po spuštění topení ve vozidle.
• Pokud ve vozidle vznikne vysoká vlhkost.
Pokud k tomu dojde, jednotka nemusí
fungovat správně. V takovém případě vyjměte
disk a jednotku nechte zapnutou po dobu
několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří.
Jak zacházet s disky
Při odstraňování disku
z pouzdra stiskněte
pojistku ve středu
pouzdra a disk zdvihněte
za okraje.
• Disk vždy držte za okraje. Nedotýkejte se
jeho nahrávacího povrchu.
Při ukládání disku do pouzdra disk jemně
vložte okolo pojistky ve středu (s potištěným
povrchem nahoru).
• Ujistěte, že disky po použití uložíte do jejich
pouzder.
Pojistka uprostřed
Udržení čistých disků
Znečištěný disk se nemusí
přehrávat správně.
Pokud se disk zašpiní otřete jej
měkkým hadříkem přímými tahy
směrem od středu k okraji.
• Na čištění disků nepoužívejte jakákoliv
rozpouštědla (například běžné čisticí
prostředky na gramofonové desky, spreje,
ředidla, benzin atd.).
Přehrávání nových disků
Nové disky mohou mít některé
nerovné body okolo vnitřních
a vnějších hran. Použijete-li
takový disk, jednotka jej může
odmítnout.
Tyto nerovné body odstraníte třením hran
perem nebo kuličkovým perem atd.
Nepoužívejte následující disky:
8 cm CD Zkroucený disk
Nálepka a zbytky
nálepkyNalepovací štítek
Neobvyklý tvar
Disk C-thru
(poloprůhledný disk)
Průhledné nebo
poloprůhledné části na
jeho nahrávací ploše.
Česky 65
Page 66
Více informací o této jednotce
Přehrávání souboru
Přehrávání souborů DivX
• Tato jednotka může přehrávat soubory
DivX s příponou <.divx> <.div> <.avi> (bez
ohledu na velikost písma—velké/malé).
• Datový tok audia by měl odpovídat MP3
nebo Dolby Digital.
• Soubor kódovaný v režimu prokládaného
snímkování nemusí být přehrán správně.
Přehrávání souborů MPEG1/MPEG2
• Tato jednotka může přehrávat soubory
MPEG1/MPEG2 s příponou <.mpg>,
<.mpeg> nebo <.mod>.
• Formát datového toku by měl odpovídat
systému/programu MPEG.
Formát souboru by měl být MP@ML
(hlavní profil na hlavní úrovni)/SP@ML
(zjednodušený profil na hlavní úrovni)/MP@
LL (hlavní profil na nízké úrovni).
• Datový tok audia by měl odpovídat
formátu MPEG1 Audio Layer-2 nebo Dolby
Digital.
Přehrávání souborů JPEG
• Tato jednotka může přehrávat soubory
JPEG s příponou <.jpg> nebo <.jpeg>.
• Tato jednotka může přehrávat soubory
JPEG v rozlišení 32 x 32 až 8 192 x 7 680.
Délka trvání do zobrazení souboru závisí na
jeho rozlišení.
• Tato jednotka může přehrávat základní
soubory JPEG. Soubory JPEG s postupným
řádkováním nebo bezeztrátové soubory
JPEG nelze přehrávat.
Neneseme žádnou odpovědnost
za jakákoliv data v iPod/iPhone a
velkokapacitním paměťovém zařízení
USB ztracená při používání této
jednotky.
Přehrávání souborů MP3/WMA/WAV/
AAC
• Tato jednotka může přehrávat soubory s
příponou <.mp3>, <.wma>, <.wav> nebo
<.m4a> (bez ohledu na velikost písma—
velké/malé).
Co vypadá jako problém, není pokaždé vážné. Před voláním servisního centra zkontrolujte
následující body.
• Pro ovládání externími součástmi se seznamte také s pokyny dodávanými s adaptéry
používanými pro připojení (stejně jako s pokyny dodávanými s externími součástmi).
Objeví-li se následující zprávy
Všeobecné
ZprávaNáprava/příčina
„No Signal“• Spusťte přehrávání v externím zařízení připojeném ke vstupnímu
• „Miswiring DC
Offset Error“
• „Warning DC
Offset Error“
„Parking off“
„Authorization Error“ Zkontrolujte, zda je připojený iPod/iPhone kompatibilní s touto
„USB Device Error“• Neobvyklé napájení USB.
„Panel Mecha Error“ Panel nefunguje správně. Resetujte jednotku.
„No Navigation“Navigační jednotka není připojena.
Bluetooth (Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT )
ZprávaNáprava/příčina
„No BT Dongle“Je odebrán adaptér Bluetooth (KS-UBT1).
„Connection Error“Zařízení je registrované, ale spojení selhalo. Připojte registrované
„Please Wait...“Jednotka připravuje použití funkce Bluetooth. Pokud zpráva nezmizí,
„No Voice Device“
„No Data“V připojeném telefonu s technologií Bluetooth nejsou obsažena žádná
„Initialize Error“Jednotka při spuštění modulu Bluetooth selhala. Zkuste postupovat
„Dial Error“Vytáčení se nezdařilo. Zkuste postupovat znovu.
„Hung Up Error“Hovor dosud neskončil. Zaparkujte své vozidlo a použijte připojený
„Pick Up Error“Jednotka selhala při přijmu hovoru.
konektoru AV-IN1 nebo iPod/AV-IN2.
• Zkontrolujte kabely a spojení.
• Vstup signálu je příliš slabý.
Kabel reproduktoru je zkratovaný nebo přišel do kontaktu s konstrukcí
vozidla. Kabel reproduktoru správně zapojte nebo izolujte a pak přístroj
resetujte (☞ strany 3 a 74 ).
Při neaktivní parkovací brzdě se nezobrazuje žádný obraz přehrávání.
jednotkou. (☞ strana 25)
• Vypněte a zapněte jednotku.
• Připojte jiné USB zařízení.
zařízení. ( ☞ strana 51)
jednotku vypněte a zapněte, pak zařízení připojte znovu (nebo
jednotku resetujte).
Připojený mobilní telefon nemá systém rozpoznávání hlasu.
data telefonního seznamu.
znovu.
mobilní telefon k ukončení hovoru.
68 Česky
Page 69
Pokud si myslíte, že máte problém
PříznakNáprava/příčina
Z reproduktorů nevychází žádný
zvuk.
Na obrazovce není zobrazen
žádný obraz.
Jednotka vůbec nepracuje.
Všeobecné
Dálkové ovládání* nefunguje.Vyměňte baterii.
Automatické předvolby AME
nefungují.
Během poslouchání rádia je
TUNER
slyšet statický šum.
• Nahrávatelné/přepisovatelné
disky nelze přehrávat.
• Stopy na nahrávatelných/
přepisovatelných discích nelze
přeskakovat.
Přehrávání nezačne.Formát souborů není jednotkou podporován.
Disk všeobecně
Na externím monitoru se
neobjevuje obraz.
Disk nelze přehrávat.• Stopy nahrávejte vhodnou aplikací na vhodné
• Nastavte hlasitost na optimální úroveň.
• Zkontrolujte kabely a spojení.
Zapněte obrazovku. (☞ strana 12)
Resetujte jednotku. (☞ strana 3)
Uložte stanice ručně. (☞ strana 31)
Připevněte pevně anténu.
• Vložte ukončený disk.
• Disky ukončujte součástí, kterou používáte k
nahrávání.
• Připojte správně video kabel.
• Vyberte správný vstup na externím monitoru.
disky. (☞ strana 17)
• K názvům souborů připojujte příslušné přípony.
Stopy se nepřehrávají, i když jste
k tomu dali příkaz.
MP3/WMA/WAV/AAC
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
Na obrazovce se neobjeví obraz. • Pokud není, zapněte video součást.
AV-IN2
AV-IN1/
* U modelů DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/DDX3053/DDX42BT/DDX35 se prodává jednotka KNA-
RCDV331 odděleně.
Pořadí přehrávání se může na jiném přehrávači lišit
od přehrávaného.
• Připojte správně video součást.
• Když je jako zdroj vybrán vstup „
<AV Input> (AV vstup) na [AV-IN].
AV-IN2
“, nastavte
Česky 69
Page 70
PříznakNáprava/příčina
Z reproduktorů nevychází žádný
zvuk.
iPod/iPhone nelze zapnout nebo
nefunguje.
Zvuk je zkreslený.Deaktivujte ekvalizér buď na této jednotce nebo na
Vzniká hlasitý hluk.Na iPod vypněte (zrušte zaškrtnutí) funkci
iPod/iPhone
Při přehrávání stopy obsahující
ilustrace nejsou k dispozici
ovládací prvky.
Zvuk není synchronizován s
videem.
• Nelze přehrát videa.
• Nevychází žádný zvuk videí.
Na obrazovce zůstává blikat
„Reading...“
Během přehrávání stopy se zvuk
USB
občas přeruší.
• Odpojte iPod/iPhone a pak jej znovu připojte.
• Vyberte jiný zdroj a následně znovu vyberte
„iPod“.
• Zkontrolujte připojovací kabel a spojení.
• Aktualizujte verzi firmwaru.
• Nabijte baterii.
• Zkontrolujte, zda je správně vybrán režim
ovládání iPod/iPhone. (☞ strana 27)
• Reset iPod/iPhone.
iPod/iPhone.
„VoiceOver“. Podrobné informace na adrese
<http://www.apple.com>.
Jednotku ovládejte po nahrání ilustrací. (☞ strana 25)
Vyberte <iPod> pro <AV Input>. (☞ strana 46)
• Připojte USB audio a video kabel KCA-iP202/
KCA-iP22F. Jiné kabely nelze použít.
• Vyberte <iPod> pro <AV Input>. (☞ strana 46 )
Vypněte napájení a znovu jej zapněte.
Skladby nebyly do USB zařízení správně
nakopírovány. Stopy znovu nakopírujte a zkuste to
znovu.
70 Česky
Page 71
PříznakNáprava/příčina
Kvalita zvuku telefonu je nízká.• Zkraťte vzdálenost mezi jednotkou a mobilním
telefonem s Bluetooth.
• Vozidlo přemístěte na místo, kde můžete mít
lepší příjem signálu.
Během používání audio
přehrávače s Bluetooth je zvuk
přerušován a přeskakuje.
• Zkraťte vzdálenost mezi jednotkou a audio
přehrávačem s Bluetooth.
• Odpojte zařízení připojené k telefonu s
Bluetooth.
• Vypněte a zapněte jednotku.
• (Pokud zvuk nepokračuje) opět připojte
přehrávač.
Připojený audio přehrávač nelze
ovládat.
Zkontrolujte, zda připojený audio přehrávač
podporuje AVRCP (profil dálkového ovládání audia
a videa).
Zařízení Bluetooth nemůžete
detekovat jednotku.
• Zkontrolujte je správně vložený Bluetooth
adaptér (KS-UBT1).
• Znovu ji vyhledejte zařízením Bluetooth.
Jednotka se nepropojuje se
zařízením Bluetooth.
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT )
Bluetooth (pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/
• Pro zařízení kompatibilní s Bluetooth2.1:
Zaregistrujte zařízení pomocí PIN kódu.
(☞ strana 50)
• Pro zařízení kompatibilní s Bluetooth 2.0: Zadejte
stejné PIN kód pro jednotku i cílové zařízení.
Pokud PIN kód zařízení není v jeho návodu
označen, zkuste „0000“ nebo „1234“.
Objevuje odraz nebo šum.Upravte umístění mikrofonu.
Při kopírování telefonního
seznamu do jednotky, jednotka
Mohli jste se do jednotky pokusit kopírovat stejné
záznamy (jako uložené).
neodpovídá.
Česky 71
Page 72
Příslušenství/Postup instalace
Příslušenství
1
2
3
4 *
5 *
..........1
..........1 (2m)
..........1
1
..........2
2
..........2
2
6 *
..........1
3
7 *
..........1 (3m)
*1 Pouze DDX4023BT/
DDX4053BT/
DDX3023/DDX3053/
DDX42BT/DDX35.
2
*
Pouze DDX6023BT/
DDX6053BT
3
*
Pouze DDX6023BT/
DDX6053BT/
DDX4023BT/
DDX4053BT/DDX42BT.
Postup instalace
1 Abyste zabránili zkratu, vyjměte klíč ze
zapalování a odpojte · baterii.
2 U každé jednotky správně zapojte kabely
do vstupů a výstupů.
3 Zapojte kabely reproduktorů z
kabelového svazku.
4 Na kabelovém svazku uchopte konektor
B a připojte jej ke konektoru reproduktoru
vašeho vozidla.
5 Na kabelovém svazku uchopte konektor
A a připojte jej ke konektoru externího
napájení vašeho vozidla.
6 Připojte konektor kabelového svazku k
jednotce.
7 Instalujte jednotku ve svém vozu.
8 Znovu připojte · baterii.
9 Stiskněte tlačítko Reset.
10 Proveďte počáteční seřízení.
VAR OVÁN Í
• Pokud připojíte kabel zapalování (červený) a kabel
baterie (žlutý) k podvozku vozidla (uzemnění),
můžete způsobit zkrat, jehož důsledkem může být
vznik požáru. Tyto kabely vždy připojte ke zdroji
napájení opatřenému skříňkou s pojistkami.
• Neodstraňujte pojistku od kabelu zapalování
(červeného) a kabelu baterie (žlutého). Zdroj
napájení musí být ke kabelům připojen přes
pojistku.
¤
• Montáž a zapojení kabelů tohoto výrobku
vyžaduje znalosti a zkušenosti. Nejlepší
bezpečnost zajistíte, když montáž a zapojení
kabelů přenecháte odborníkům.
• Ujistěte se, že jste jednotku uzemnili k zápornému
zdroji napájení 12 V DC.
• Jednotku neinstalujte na místě vystaveném
přímému slunečnímu světlu nebo vysoké teplotě
či vlhkosti. Rovněž se vyhněte příliš zaprášeným
místům a místům, kde by mohla jednotku
postříkat voda.
• Nepoužívejte vlastní šrouby. Používejte pouze
dodávané šrouby. Pokud použijete nesprávné
šrouby, mohli byste jednotku poškodit.
• Nebude-li napájení v poloze ON (zobrazí se
„Miswiring DC Offset Error", „Warning DC Offset
Error"), může kabel reproduktoru zkratovat, nebo
se může dotýkat podvozku vozidla a je možné, že
se aktivuje ochranná funkce. Proto je třeba kabel
reproduktoru zkontrolovat.
• Nemá-li zapalování vašeho vozidla pozici ACC,
připojte kabely zapalování ke zdoji napájení,
který může být zapínán a vypínán klíčem
zapalování. Pokud kabel zapalování připojíte ke
zdroji napájení s konstantním napětím, například
kabelům baterie, může dojít k vybití baterie.
• Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT: Pokud má
konzole kryt, ujistěte se, že jste jednotku instalovali
tak, aby čelní panel při otevírání a zavírání na
tento kryt nenarážel.
72 Česky
Page 73
• Pokud se pojistka vyhodí, ujistěte se, že se kabely
nedotýkají, aby nezpůsobily zkrat, pak starou
pojistku vyměňte za novou se stejnými parametry.
• Nezapojené kabely izolujte vinylovou páskou
nebo podobným materiálem. Abyste předešli
zkratu, neodstraňujte víčka na koncích
nepřipojených kabelů nebo konektorů.
• Kabely reproduktorů správně připojte k
odpovídajícím konektorům. Jednotku můžete
poškodit, nebo nebude fungovat, pokud zapojíte
společně kabely ·, nebo pokud je uzemníte k
jakékoliv kovové části vozidla.
• Budete-li k systému připojovat pouze dva
reproduktory, připojte konektory buď k oběma
předním, nebo oběma zadním výstupním
konektorům (nepoužívejte jeden konektor z
každého výstupu). Pokud například připojíte
konektor ª levého reproduktoru k přednímu
výstupnímu konektoru, nepřipojujte konektor ·
k zadnímu výstupnímu konektoru.
•
Po instalaci jednotky zkontrolujte, zdali u vozidla
správně fungují brzdová světla, blinkry, stěrače atd.
• Jednotku instalujte tak, aby instalační úhel
nepřesahoval 30°.
• Při instalaci jednotky do vozidla netlačte silou na
povrch panelu. Jinak mohou vzniknout škrábance,
poškození, nebo nebude jednotka fungovat
správně.
• Tato jednotka je vybavena chladicím větrákem,
který snižuje vnitřní teplotu. Jednotku neinstalujte
na místo, kde by byl blokován její chladicí větrák.
Zablokování těchto otvorů může bránit chlazení
vnitřní teploty a může způsobit poruchu.
Chladicí větrák
Pouze DDX6023BT/DDX6053BT
1 Před instalací odstraňte šrouby.
⁄ Odstraněné šrouby nepoužívejte pro
instalaci.
2 Oddělte objímku pomocí dvou klíčů
pro vyjmutí
stáhněte.
5 a pak montážní objímku
Příslušenství 5
¤ UPOZORNĚNÍ
Tuto jednotku instalujte do konzole vašeho
vozidla.
Během používání této jednotky a krátce
po něm se nedotýkejte kovových částí
této jednotky. Kovové části, například tělo
chladiče a rám jsou horké.
Pouze
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT
• Adaptér Bluetooth (KS-UBT1) instalujte vedle
místa obklopeného kovem.
Adaptér Bluetooth (KS-UBT1)
Česky 73
Page 74
Připojení kabelů ke konektorům
Mikrofon Bluetooth (Příslušenství 7)
DDX6023BT/DDX6053BT/
Pouze
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT
Kabel antétny
Vstup antény FM/AM (JASO)
Příslušenství
Světle modrý/žlutý
(Kabel dálkového ovládání
na volantu)
POJISTKA (10 A)
1
Pokud nezapojíte žádné kabely, nenechávejte je vyčnívat z konektoru.
Nachový/bílý
(Kabel zadního čidla)
Světle zelený
(Kabel čidla parkování)
Pro zajištění co nejlepší bezpečnosti se
ujistěte, že jste připojili čidlo parkování.
Připojte ke svazku kabelů vypínače
⁄
detektoru parkovací brzdy vozidla.
Abyste mohli používat funkci dálkového ovládání na
volantu, budete potřebovat speciální dálkový adaptér (není
součástí příslušenství) odpovídající vašemu vozidlu.
Předzesilovač subwooferu (monofonní)
Připojte ke svazku kabelů zadního
reflektoru vozidla při použití volitelné
zadní náhledové kamery.
Ke konektoru ovládání napájení při použití volitelného
výkonového zesilovače / volitelného smartphone adaptéru
(KCA-ML100), nebo ke konektoru ovládání antény ve
☞ strana 76)
vozidle. (
Ke konektoru, který je uzemněn, pokud buď zvoní telefon,
nebo během hovoru. (Pro zapojení navigačního systému
Kenwood konzultujte návod vaší navigace.)
Připojení ISO konektorů u některých
vozidel VW/Audi nebo Opel (Vauxhall)
Možná bude třeba, abyste změnili zapojení kabelů
dodávaného svazku kabelů podle níže uvedeného obrázku.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation
of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.
• DivX®, DivX Certified® a související loga jsou ochrannými známkami společnosti Rovi
Corporation nebo jejích přidružených subjektů a jsou použita na základě licence.
O FORMÁTU DIVX VIDEO: DivX® je formát digitálního videa vyvinutý společností DivX, LLC,
přidruženým subjektem Rovi Corporation. Toto je oficiální zařízení DivX Certified®, které
přehrává DivX video. Více informací a nástroje pro převod souborů do formátu DivX video
naleznete na webových stránkách www.divx.com.
O SLUŽBĚ DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Aby bylo možné přehrávat obsah zakoupených filmů
DivX Video-on-Demand (VOD), musí být toto zařízení DivX Certified® zaregistrováno. Pro
získání registračního kódu přejděte do části DivX VOD v nabídce nastavení přístroje. Více
informací o dokončení své registrance naleznete na adrese vod.divx.com.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly
are prohibited.
• MirrorLink Certified™, the Design Only™ Certification Logo, MirrorLink™ and the MirrorLink™
Logo are certification marks and trademarks of the Car Connectivity Consortium LLC.
Unauthorized use is strictly prohibited.
Česky 81
Page 82
KS-UBT1 (adaptér USB Bluetooth )
Návod s pokyny
UPOZORNĚNÍ
Změny nebo úpravy provedené bez našeho
souhlasu mohou rušit oprávnění uživatele
zařízení provozovat.
• Tento adaptér byl navržen exkluzivně pro
použití s přijímači společnosti Kenwood do
vozidel. Tento adaptér nepoužívejte s jinými
přijímači do vozidel.
• Značka a loga Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich použití
společností JVC KENWOOD Corporation
podléhá licenčním podmínkám. Ostatní
ochranné známky a obchodní názvy
náležejí příslušným vlastníkům.
Distributor name: JVC KENWOOD DO BRASIL COMERCIO
CNPJ of distributor: JVC KENWOOD DO BRASIL COMERCIO
Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation
Model no.: KS-UBT1
Brand: JVC
DE ELETRONICOS LTDA
DE ELETRONICOS LTDA
Technické údaje
Verze Bluetooth:
Třída napájení: Class2 Radio
Dosah signálu: 10 m
Standardy USB: USB V1.1 (Full Speed)
Spotřeba energie: 54,3 mA / 5 V (max.)
Rozměry (d × š × v):
15 mm × 19 mm × 5,6 mm
Adaptér Bluetooth nechte při používání
funkce Bluetooth zastrčený.
Pokud adaptér vyjmete, uložte jej na
bezpečném místě.
Bluetooth ver. 2.1 +EDR
82 Česky
0168-12-5373
(01)07898929117502
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto
é, não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em
caráter primário.”
Page 83
Prohlášení o shodě podle Směrnice R&TTE 1999/5/EC
Výrobce:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Zástupci EU:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KS-UBT1 is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KS-UBT1 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KS-UBT1 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de
la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KS-UBT1 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes
KS-UBT1 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KS-UBT1 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KS-UBT1 voldoet aan
de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KS-UBT1 è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KS-UBT1
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KS-UBT1 está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KS-UBT1 spełnia
zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy
1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KS-UBT1 je ve shode
se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KS-UBT1
megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KS-UBT1 stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KS-UBT1 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KS-UBT1 v skladu z
osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KS-UBT1 spĺňa
zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr
KS-UBT1 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KS-UBT1
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KS-UBT1 vastab direktiivi
1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele
määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KS-UBT1 atbilst Direktīvas
1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KS-UBT1 atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KS-UBT1 jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KS-UBT1
відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KS-UBT1 ünitesinin, 1999/5/EC
Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
Česky 83
Page 84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.