Kenwood DDX6053BT, DDX4023BT, DDX35, DDX6023BT, DDX3053 User Manual [cs]

...
Page 1
DDX6023BT DDX6053BT DDX4023BT DDX4053BT DDX3023 DDX3053 DDX42BT DDX35
MONITOR S DVD PŘIJÍMAČEM
NÁVOD K POUŽITÍ
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
Czech/00 (KEE)
Page 2
Obsah
Před použitím ....................................3
Jak svoji jednotku vynulovat ................................3
ÚVOD
Počáteční nastavení ..........................5
Počáteční seřízení ........................................................5
Aktualizace systému ..................................................6
Nastavení bezpečnostní funkce .........................7
Názvy součástí a funkce ....................8
Nastavení hodin ............................. 10
Běžné činnosti ................................ 11
Zapnutí napájení .....................................................11
Vypnutí napájení ......................................................11
Úprava úhlu náhledu panelu. ...........................11
Úprava hlasitosti .......................................................11
Uvedení jednotky do pohotovostního
režimu .............................................................................12
Vypnutí obrazovky ..................................................12
Přepínání obrazovek ..................... 13
ČINNOSTI ZDROJE A/V
Výběr zdroje přehrávání ................ 14
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje ..........14
Zobrazení všech zdrojů a položek..................15
Přizpůsobení obrazovky <Top Menu>
(Nejvyšší nabídka).....................................................15
Činnosti s diskem ........................... 16
Přehrávání disku .......................................................16
Typy přehrávatelných disků ...............................17
Činnosti přehrávání ................................................18
Nastavení <DISC Mode> (Režim disku) .....22
Činnosti s USB ................................. 23
Přehrávání z USB zařízení ....................................23
Poslouchání iPod/iPhone ............... 25
Operace přehrávání na iPod/iPhone
z tohoto přístroje ......................................................26
Výběr audio/video souboru z nabídky ........27
Ovládání přehrávání z iPod/iPhone ..............27
Používání smartphonu —
MirrorLink ................................. 28
Poslouchání rádia ........................... 30
Používání ostatních externích
součástí ..................................... 35
AV-IN .................................................................................35
Používání externí navigační jednotky .........36
2 Česky
Nastavení zvuku ............................. 37
Používání zvukového ekvalizéru ....................37
Seřízení hraničního kmitočtu ............................38
Změna vzhledu displeje ................. 39
Nastavení přehrávání videa .......... 41
Úprava obrázku ........................................................41
Změna poměru stran ............................................42
Změna náhledu vzdálenosti obrázku ..........42
Používání zadní náhledové
kamery ...................................... 43
Nastavení položek v nabídce......... 44
Ukládání/vyvolávání nastavení ........................48
Uzamykání nastavení .............................................48
Úprava místa dotyku ..............................................48
ČINNOSTI BLUETOOTH
(pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/ DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT)
Informace pro používání zařízení
Bluetooth® ................................ 49
Činnosti Bluetooth ......................... 49
Připojení zařízení Bluetooth ..............................50
Nastavení Bluetooth ...............................................52
Používání mobilního telefonu s
Bluetooth ......................................................................53
Nastavení pro Bluetooth mobilní
telefon .............................................................................58
Používání audio přehrávače s Bluetooth
....59
POUŽĺVÁNĺ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Přehled ............................................ 60
Ovládání dálkovým ovladačem .... 61
ODKAZY
Údržba ............................................. 65
Více informací o této jednotce ...... 66
Řešení problémů ............................ 68
Příslušenství/Postup instalace ...... 72
Připojení kabelů ke konektorům Připojení USB zařízení/
iPod/iPhone .............................. 75
Připojení dalších výrobků.............. 76
Instalace/vyjmutí jednotky ........... 77
Technické údaje .............................. 79
KS-UBT1 (adaptér
USB Bluetooth ......................... 82
... 74
Page 3
Před použitím
VAROVÁNÍ:
(prevence nehod a poškození)
• jakoukoliv jednotku nebo zapojení jakéhokoliv kabelu NEINSTALUJTE do míst kde: –
může vadit ovládání volantu a řadicí páky,
– může vadit ovládání bezpečnostních
zařízení, jako jsou airbagy,
– může vadit ve výhledu.
• Jednotku NEOVLÁDEJTE, pokud řídíte.
Potřebujete-li jednotku během řízení
ovládat, dávejte pečlivý pozor na své okolí.
• Řidič nesmí během řízení sledovat monitor.
Upozornění týkající se monitoru:
• Monitor v této jednotce byl vyroben s nejvyšší přesností, ale může mít některé neefektivní body. Tento efekt je nevyhnutelný a není považován z vadu.
• Monitor nevystavujte přímému slunečnímu světlu.
• Dotykový panel neovládejte kuličkovým perem nebo podobným nástrojem s ostrým hrotem.
Tlačítka na dotykovém panelu stiskávejte
přímo svými prsty (nosíte-li rukavice, sundejte si je).
• Je-li teplota velmi nízká nebo vysoká... – Uvnitř se vyskytují chemické změny, které
způsobují závady.
– Obrázky se nemusí zobrazovat čistě nebo
se mohou pomalu pohybovat. Obrázky nemusí být synchronizovány se zvukem nebo může docházet při určitých podmínek ke snížení kvality.
Kvůli bezpečnosti...
• Úroveň hlasitosti příliš nezvyšujte, řízení by se mohlo být kvůli zabránění přístupu okolních zvuků nebezpečné a mohlo by to způsobit ztrátu sluchu.
• Před provedením složitých činností vozidlo zastavte.
Teplota uvnitř vozidla...
Pokud po delší dobu zaparkujete vozidlo při horkém nebo studeném počasí, počkejte, dokud se teplota v autě před spuštěním jednotky neupraví do standardní úrovně.
Jak svoji jednotku vynulovat
DDX6023BT/DDX6053BT
Tlačítko Reset
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/DDX3053
Tlačítko Reset
DDX42BT/DDX35
Tlačítko Reset
Pokud jednotka přestane správně fungovat, stiskněte tlačítko Reset. Při stisknutí tlačítka Reset se jednotka vrátí do továrního nastavení (s výjimkou registrovaných Bluetooth zařízení).
Jak tento návod číst:
• Nákresy DDX6023BT jsou většinou používány pro vysvětlení.
• Tento návod vysvětluje převážně ovládání pomocí tlačítek na panelu monitoru a dotykovém panelu. Ovládání pomocí dálkového ovladače (RC-DV340: dodávaný pouze pro model DDX6023BT/ DDX6053BT
• < > označuje různé obrazovky/nabídky/ činnosti/nastavení, které se zobrazují na dotykovém panelu.
• [ ]
Označení jazyka: Pro účely vysvětlení jsou používány anglická označení. Jazyk označování můžete zvolit v nabídce <Setup>. ( strana 46)
Displeje a panely zobrazované v tomto návodu slouží pouze jako příklady k usnadnění vysvětlení činností. Z tohoto důvodu se mohou od aktuálních displejů nebo panelů lišit.
), strana 60 .
označují tlačítka na dotykovém panelu
.
Česky 3
Page 4
Informace o likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií (použitelné pro země EU, které přijmuly samostatné systémy sběru odpadu)
Výrobky a baterie se symbolem
(přeškrtnutý kontejner) nelze likvidovat jako odpad z domácností. Staré elektrické a elektronické vybavení a baterie by měly být recyklovány v zařízení schopném s těmito předměty a jejich přidruženými odpadními produkty zacházet. Podrobné informace o umístění svého nejbližšího recyklačního zařízení získáte po kontaktování svého místního úřadu. Správná recyklace a likvidace odpadu pomáhá zachovávat zdroje a chránit nás před škodlivými vlivy na naše zdraví a životní prostředí. Poznámka: Značka „Pb“ pod
symbolem baterie označuje, že baterie obsahuje olovo.
Označování výrobků laserem
Prohlášení o shodě s ohledem na směrnici EMC 2004/108/ES. Výrobce:
JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama­shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Zástupci EU:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
K obalu/plášti je připojený štítek, který říká, že součástka používá laserové paprsky, které jsou klasifikovány jako Třída 1. To znamená, že jednotka využívá laserových paprsků slabší třídy. Vně jednotky nehrozí jakékoliv nebezpečí rizika radiace.
4 Česky
Page 5
ÚVOD
Počáteční nastavení
Počáteční seřízení
Při prvním spuštění jednotky nebo jejím resetování se objeví obrazovka počátečního nastavení.
• Nastavení můžete změnit v nabídce
<Setup>. ( strana 44)
1 Pro DDX6023BT/DDX6053BT :
Pro DDX4023BT/DDX4053BT/
DDX3023/DDX3053/DDX42BT/ DDX35 :
1
*
Language Vyberte jazyk textu,
Angle *
AV Input Vyberte externí součást,
NAV I/F Input *
R-CAM Interrupt
Panel Color
který bude použitý pro informace na obrazovce. ( strana 46)
• Nastavte <GUI Language> (Jazyk GUI) pro zobrazení ovládacích tlačítek a položek nabídky ve vybraném jazyce ([Local] (Místní): předvoleno) nebo angličtině ([English] (Angličtina)).
2
Nastavte úhel náhledu panelu. (strana 11)
ze které budete přehrávat — [AV-IN2] nebo [iPod]. ( strana 46)
Vyberte pro použití
1
navigaci nebo Mirror Link. ( strana 46)
Při připojování zadní náhledové kamery vyberte [ON]. (
strana 46)
Vyberte barvu tlačítek na panelu monitoru. ( strana 39)
2 Postup dokončete.
1
*
Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/ DDX4053BT/DDX3053/DDX42BT/DDX35 .
2
*
Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT .
Česky 5
Page 6
Aktualizace systému
Systém můžete aktualizovat připojením USB zařízení s aktualizačním souborem.
1 Vytvořte aktualizační soubor,
zkopírujte jej na USB zařízení a připojte je k jednotce.
Pro připojení USB zařízení strana 75.
2 Na obrazovce <Top Menu>:
3
4
6 Česky
Application Version
DVD Version Aktualizuje DVD
Může to chvíli trvat. Bude-li aktualizace úspěšně dokončena, zobrazí se hlášení „Update Completed“. Resetujte jednotku.
• Pokud aktualizace selže, jednotku vypněte a znovu zapněte a aktualizaci opakujte.
• I když jste jednotku během aktualizace vypnuli, můžete aktualizaci po zapnutí restartovat. Aktualizace se provede od začátku.
Aktualizuje systémovou aplikaci.
systémovou aplikaci.
Page 7
Nastavení bezpečnostní funkce
Pro ochranu svého systému přijímače proti krádeži můžete nastavit bezpečnostní kód.
Registrace bezpečnostního kódu.
1 Zobrazte obrazovku nastavení
bezpečnostního kódu.
Na obrazovce <Top Menu>:
2 Zadejte čtyřmístné číslo (1) a
následně zadání potvrďte (2).
Vymaže poslední zadání.
Zruší nastavení.
3 Opakujte krok 2 a
bezpečnostní kód potvrďte.
Nyní je váš bezpečnostní kód zaregistrovaný.
• Při nulování jednotky nebo odpojování od baterie budete požádáni o zadání bezpečnostního kódu. Zadejte správný bezpečnostní kód a stiskněte [Enter].
Aktivace bezpečnostní funkce
Pro ochranu systému vašeho přijímače proti krádeži můžete aktivovat bezpečnostní funkci.
Na obrazovce <Setup>:
• Zaregistrovaný bezpečnostní kód vymažete po provedení kroku stisknutím [CLR] v nabídce <Security
Code>.
1 a
Při vypnutém zapalování vozidla bezpečnostní označení na panelu monitoru bliká.
Označení zrušíte výběrem volby [OFF].
Česky 7
Page 8
Názvy součástí a funkce
DDX6023BT/DDX6053BT
Obrazovka (Dotykový panel)Panel monitoru
1 Tlačítko reset / označení napájení /
označení zabezpečení
• Nuluje jednotku. ( strana 3)
• Rozsvítí se, je-li jednotka zapnutá.
• Při aktivované bezpečnostní funkci bliká. ( strana 7 )
2 Tlačítko ATT (Stisknout)
• Zeslabuje zvuk.
Tlačítko V.OFF (Držet)
Vypíná/zapíná obrazovku. (☞ strana 12)
3
Tlačítko VOLUME (snížit) (☞ strana 11)
• Snižuje hlasitost.
4
Tlačítko VOLUME (zvýšit) ( strana 11)
• Zvyšuje hlasitost.
5 Tlačítko AUD (Stisknout)
• Zobrazí obrazovku <Tone>. ( strana 37)
Tlačítko R-CAM (Držet)
• Zobrazuje obrázek ze zadní náhledové kamery.
6 Tlačítko AV (Stisknout)
• Zobrazuje aktuální obrazovku zdroje. Tlačítko AV OUT (Držet)
• Vybírá zdroj AV pro externí monitor a zesilovač.
7 Tlačítko
• Vypíná napájení. (Držet)
• Zapněte napájení. (Stisknout)
• Zobrazí obrazovku <Top Menu>.
8 Tlačítko TEL (Stisknout)
• Zobrazí obrazovku <Handsfree>.
Tlačítko VOICE (Držet)
9 0 Tlačítko (Vysunutí)
• Vysunuje disk (Zcela sklopí panel
• Otevírá/zavírá panel monitoru.
p Čidlo dálkového ovládání
MENU
(Stisknout) ( strana 13)
( strana 54)
Aktivuje hlasové vytáčení. (☞ strana 54)
monitoru).
Upozornění na nastavení hlasitosti:
Digitální zařízení vytvářejí v porovnání s ostatními zdroji velmi nízký hluk. Před přehráváním těchto digitálních zdrojů snižte hlasitost a vyhněte se poškození reproduktorů náhlým zvýšením výstupní úrovně.
8 Česky
Barvu tlačítek na panelu monitoru můžete měnit. ( strana 39)
Page 9
DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053
DDX42BT/DDX35
Obrazovka (Dotykový panel) Panel monitoru
1 Vstupní otvor 2 0 Tlačítko (Vysunutí)
• Vysunuje disk.
3 Tlačítko reset / označení napájení /
označení zabezpečení
• Nuluje jednotku. ( strana 3)
• Rozsvítí se, je-li jednotka zapnutá.
• Při aktivované bezpečnostní funkci bliká. ( strana 7)
4 Čidlo dálkového ovládání 5 Tlačítko
MENU
• Vypíná napájení. (Držet)
• Zapněte napájení. (Stisknout)
• Zobrazí obrazovku <Top Menu>. (Stisknout) ( strana 13)
6 Tlačítko AV/AV OUT
• Zobrazuje aktuální obrazovku zdroje. (Stisknout)
• Vybírá zdroj AV pro externí monitor a zesilovač. (Držet)
7 Pro DDX4023BT/DDX4053BT : Ovladač VOL/ATT/AUD (☞ strana 11)
• Zeslabuje zvuk. (Stisknout)
• Upravuje hlasitost audia. (Točit)
• Zobrazí obrazovku <Tone>. (Držet) ( strana 37)
Obrazovka (Dotykový panel) Panel monitoru
Pro DDX3023/DDX3053 : Ovladač VOL/ATT (☞ strana 11)
• Zeslabuje zvuk. (Stisknout)
• Upravuje hlasitost audia. (Točit)
Pro DDX42BT/DDX35: Tlačítka hlasitosti % (zvýšení)/ fi (snížení)
( strana 11)
• Zvyšuje/snižuje hlasitost. (Stisknout)
8 Pro DDX4023BT/DDX4053BT/
DDX42BT :
Tlačítko TEL/VOICE
• Zobrazí obrazovku <Handsfree>.
(Stisknout) ( strana 54)
• Funkce tohoto tlačítka při podržení
závisí na nastavení <TEL Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka TEL) ( strana 47).
Pro DDX3023/DDX3053/DDX35 :
Tlačítko AUD/V.OFF
• Zobrazí obrazovku <Tone>. (Stisknout)
( strana 37)
• Funkce tohoto tlačítka při podržení
závisí na nastavení <AUD Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka AUD) ( strana 47).
9 Pouze pro DDX42BT/DDX35: Vstupní USB p Pouze pro DDX42BT/DDX35: Vstupní konektor iPod/AV-IN2
Česky 9
Page 10
Nastavení hodin
1 Zobrazí obrazovku <Top
Menu> (Nejvyšší nabídka).
Na obrazovce ovládání zdroje:
2 Zobrazí obrazovku <Setup>
(Nastavení).
3 Zobrazí obrazovku <Clock>.
4 Nastavit hodiny.
NAV * Synchronizuje hodiny
Radio Data System
OFF Nastavuje hodiny ručně.
Při výběru <OFF> (Vypnuto):
Nastavit hodiny
1
Nastavit minuty
2
[Reset]: Nastavuje minuty na „00.“
s připojenou navigační jednotkou.
Synchronizuje hodiny s FM Radio Data System .
( níže)
Příklad: 3:00 – 3:29 = 3:00 3:30 – 3:59 = 4:00
10 Česky
5 Postup dokončete.
* Zobrazuje se pouze, pokud je připojená navigační
jednotka.
Page 11
Běžné činnosti
Zapnutí napájení
DDX6023BT/DDX6053BT
DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053
DDX42BT/DDX35
Vypnutí napájení
DDX6023BT/DDX6053BT
(Držet)
DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053
(Držet)
DDX42BT/DDX35
(Držet)
Úprava úhlu náhledu panelu.
(Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT)
Úhel náhledu panelu můžete změnit.
1 Vyberte úhel náhledu (0–6).
Úprava hlasitosti
Upravení hlasitosti (00 až 35)
DDX6023BT/DDX6053BT
ZvýšitSnížit
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053
ZvýšitSnížit
DDX42BT/DDX35
Zvýšit
Snížit
Pro ztlumení zvuku
Pouze pro DDX6023BT/ DDX6053BT
Pouze pro DDX4023BT/ DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053
Rozsvítí se označení ATT.
Chcete-li zrušit zeslabení, stiskněte znovu stejné tlačítko.
Pro nastavení současné pozice jako pozice vypnutí vyberte [Memory].
Česky 11
Page 12
Uvedení jednotky do pohotovostního režimu
1
Vypnutí obrazovky
DDX6023BT/DDX6053BT
DDX4023BT/ DDX4053BT
1
*
(Držet)
(Držet)
DDX3023/DDX3053
2
*
2
DDX42BT *
DDX35 *
1
2
Obrazovka je vypnutá.
Obrazovku zapnete stisknutím
• Obrazovku můžete rovněž zapnout dotykem displeje.
1
*
Tato operace funguje pouze při nastavení <TEL Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka TEL) na [V-OFF] (Vypnutí obrazovky). (
2
*
Tato operace funguje pouze při nastavení <AUD Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka AUD) na [V-OFF] (Vypnutí obrazovky). (
(Držet)
(Držet)
(Držet)
MENU.
strana 47)
strana 47)
12 Česky
Page 13
Přepínání obrazovek
Obrazovka ovládání zdroje
• Po stisknutí MENU na panelu monitoru se rovněž zobrazí <Top Menu> (Nejvyšší nabídka).
<Top Menu>
• Mění zdroj AV.
• Zobrazuje obrazovku <Setup>.
Zobrazí navigační obrazovku. *1
strana 36)
(
1
*
Zobrazuje se pouze, pokud je připojená navigační jednotka.
<Setup>
Mění podrobné nastavení.
strana 15
• Položky pro zobrazení na obrazovce
<Top Menu> (Nejvyšší nabídka) si můžete nastavit pomocí položky <Menu Customize> (Přizpůsobení nabídky) v nastavení <Display> (Zobrazení). ( strana 45)
Stiskněte [ ] a vraťte se na předcházející obrazovku.
Činnost dotykové obrazovky
Zobrazuje nabídku ovládání videa při přehrávání videa.
Přechází na předchozí
kapitolu/stopu.*
2
Zobrazuje obrazovku ovládání zdroje při přehrávání videa.
• Dotykem obrazovky nebo při nečinnosti po dobu 5 sekund zmizí ovládací tlačítka.
2
*
Nedostupné pro video z externího zařízení a zadní náhledové kamery.
Přechází na další kapitolu/stopu.*
2
Mění stranu
Česky 13
Page 14
ČINNOSTI ZDROJE A/V
Výběr zdroje přehrávání
• Zobrazení všech zdrojů a položek strana 15.
• Položky (s výjimkou [SETUP] (Nastavení)) pro zobrazení na obrazovce <Top Menu> (Nejvyšší nabídka) můžete měnit. ( strana 15)
NAV
*1*2 ( strana 36)
Zobrazuje obrazovku navigace, pokud je připojená navigační jednotka.
MirrorLink
DISC
TUNER
iPod
USB
TEL
Bluetooth
AV-IN 1/AV-IN 2
*2 *3
( strana 28)
( strana 16)
( strana 30)
*4 ( strana 25)
( strana 23)
*5 ( strana 54)
*5
( strana 59)
*4
( strana 35)
1
*
Není-li připojena žádná navigační jednotka, zobrazí se hlášení „No Navigation“.
2
*
Vyberte vhodné nastavení vstupu <NAV I/F Input>. ( strana 46).
3
*
Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3053/DDX42BT/DDX35 .
4
*
Vyberte vhodné nastavení vstupu <AV Input>. ( strana 46)
5
*
Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT .
Zobrazí obrazovku vašeho smartphonu na dotykovém panelu. Přehrává disk. Přepíná na rozhlasové vysílání. Přehrává z iPod/iPhone. Přehrávání soubory na USB zařízení. Zobrazí obrazovku ovládání telefonu. Přehrává z audio přehrávače s Bluetooth. Přepíná na externí zařízení připojené ke vstupním konektorům
AV-IN1 a iPod/AV-IN2.
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje
Na obrazovce přehrávání videa
• Dotykem obrazovky nebo při nečinnosti po dobu 5 sekund zmizí ovládací tlačítka.
14 Česky
Page 15
Zobrazení všech zdrojů a položek
Na obrazovce <Top Menu>:
Přizpůsobení obrazovky <Top Menu> (Nejvyšší nabídka)
Položky pro zobrazení na obrazovce <Top Menu> (Nejvyšší nabídka) můžete nastavit.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
DDX6023BT/DDX6053BT/ DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT
DDX3023/DDX3053/DDX35
2
3 Vyberte pozici pro umístění
ikony (1) a pak vyberte položku, kterou chcete zobrazovat na vybrané pozici (2).
4 Opakováním kroku 3 umístěte
ikony dalších položek.
Česky 15
Page 16
Činnosti s diskem
Přehrávání disku
• Neobsahuje-li disk žádnou nabídku, všechny stopy na něm budou přehrávány opakovaně, dokud nezměníte zdroj nebo disk nevyjmete.
Vkládání disku
DDX6023BT/DDX6053BT
Vysunutí disku
DDX6023BT/DDX6053BT
Strana
štítku
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053/DDX42BT/DDX35
Strana štítku
Zdroj se změní na „
• Po vložení disku se rozsvítí označení IN.
• Pokud se na obrazovce objeví „ jednotka nemůže přijmout činnost, kterou se pokoušíte udělat. – V některých případech nejsou činnosti
přijmuty bez zobrazení „
• Při přehrávání více kanálového kódovaného disku, jsou více kanálové signály míchány do sterea.
DISC
“ a začne přehrávání.
“,
“.
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053
DDX42BT/DDX35
• Disk můžete vysunout, pokud přehráváte z jiného zdroje AV.
• Není-li vysunutý disk odebraný do 15 sekund, disk se automaticky opět zasune do vkládacího otvoru, čímž je chráněn před prachem.
Při odebírání disku jej vytahujte vodorovně.
Uzavření panelu monitoru (pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT )
Po odebrání disku stiskněte znovu tlačítko 0 (vysunutí). Panel monitoru se uzavře.
16 Česky
Page 17
Typy přehrávatelných disků
Typ disku Formát nahrávání,typ souboru atd. Přehrávatelné
DVD Video DVD *
Kód regionu:
• Pro DDX6023BT/DDX4023BT/DDX3023/ DDX42BT: 2
• Pro DDX6053BT/DDX4053BT/DDX3053/ DDX35: 5
audio DVD / DVD-ROM
Nahrávatelné/ přepisovatelné DVD (DVD-R/-RW *
Video DVD: Přemostění UDF
2
, +R/+RW *3)
• DVD-VR
• DivX /MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV/AAC: ISO 9660 úroveň 1, úroveň 2, Romeo, Joliet
Video DVD
DVD-VR *
DivX /MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4/DVD+VR/DVD-RAM
Duální disk Strana DVD
Strana bez DVD
CD/VCD DTS-CD/Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (video CD)
SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/ CD-I (připraveno pro CD-I)
Nahrávatelné/ přepisovatelné CD (CD-R/-RW)
• ISO 9660 úroveň 1, úroveň 2, Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (video CD)
DivX /MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV/AAC
MPEG4
1
*
Pokud vložíte video disk DVD s nesprávným kódem regionu, objeví se na obrazovce hlášení „Region code error“.
2
*
Disk DVD-R nahraný ve formátu s více regiony je přehrávatelný také (s výjimkou disků s duální vrstvou). Disky DVD-RW s duální vrstvou nelze přehrávat.
3
*
Ukončené disky +R/+RW (pouze video formát) je možné přehrávat. Při vložení disku +R/+RW je jako typ disku vybrán „DVD“. Disky +RW s duální vrstvou nelze přehrávat.
4
*
Tato jednotka neumí přehrávat obsahy chráněné metodou CPRM (ochrana obsahu nahrávatelných médií).
Upozornění pro přehrávání duálních disků
Strana bez DVD (non-DVD) „duálního disku“ se neshoduje se standardem „Compact Disc Digital Audio“. Proto není použití strany bez DVD (non-DVD) na tomto výrobku doporučováno.
1
4
Česky 17
Page 18
Činnosti přehrávání
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje strana 14.
Pro DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Typ média Doba přehrávání
• Video DVD: Č. titulu / č. kapitoly
• DVD-VR: Č. programu (nebo č. seznamu stop) / č. kapitoly*
• DivX/MPEG1/MPEG2: Č. složky/ č. stopy
• JPEG: Č. složky/č. souboru
• VCD: Č. stopy
1
strana 36
[ ]
2
[
]*
Typ souboru (pro DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG)
Režim přehrávání
Vybírá režim přehrávání. ( strana 21)
[1] [¡] • Vyhledávání zpět/vpřed
[3 8] Spouští/pozastavuje
[7]*
3
Zastavuje přehrávání.
přehrávání.
[MODE]*
5
[4] [¢] • Vybírá kapitolu/stopu.
(Stisknout)
Vyhledávání zpět/vpřed.*4
[MENU] Zobrazí obrazovku
(Držet)
• Pro DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG se také zobrazují následující tlačítka: [ ] [ ] Vybírá složku.
1
*
Zobrazení obrazovky Original Program / Playlist, ☞ strana 20.
2
*
Nezobrazuje se pro DVD/DVD-VR/JPEG.
3
*
Zobrazuje se pouze pro DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
Rychlost vyhledávání se mění v závislosti na typu disku nebo souboru
5
*
Nezobrazuje se pro VCD.
[ ]
během přehrávání.*
• Přehrává zpomaleně během pozastavení.
Otevře nastavení <DISC Mode> (Režim disku). ( strana 22)
<Top Menu>.
Zobrazuje seznam složek/ stop. ( strana 19)
4
18 Česky
Page 19
Pro CD/MP3/WMA/WAV/AAC
Obsahuje-li soubor údaje o značkách včetně „záložek“, jsou tyto během přehrávání zobrazovány.
Typ média
• MP3/WMA/WAV/AAC: Č. složky / č. stopy
• CD: Č. stopy
Stav přehrávání (3: přehrát/8: pozastavit)
Doba přehrávání
Informace o stopě/ souboru
• Stisk [<] posouvá text (nezobrazuje-li se celý text).
Typ souboru
Režim přehrávání
[4] [¢] Výběr skladby. [1] [¡] Vyhledávání zpět/vpřed.* [MODE] *1Otevře nastavení
[ ] [ ]
[
strana 36
Vybírá režim přehrávání. ( strana 21)
1
] *
Zobrazuje seznam složek/ stop. ( níže)
[3 8] Spouští/pozastavuje
přehrávání.
[
] [ ]*1Vybírá složku.
1
*
Nezobrazuje se pro CD.
2
*
Rychlost vyhledávání se mění v závislosti na typu disku nebo souboru
[MENU] Zobrazí obrazovku <Top
Výběr složky/stopy v seznamu
Vrací do horní
Vrací do kořenové složky
vrstvy
Přehrávání nahrávatelných/ přepisovatelných disků
• Tato jednotka umí rozpoznat celkem 5 000 souborů a 250 složek (maximálně 999 souborů na složku).
• Používejte pouze „ukončené“ disky.
• Tato jednotka umí přehrávat více oddílové disky, nicméně neukončené oddíly budou při přehrávání přeskočeny.
Mění stranu
Přehrává stopy/
soubory ve složce
• Některé disky nebo souborů nemusí být přehrány kvůli jejich vlastnostem nebo podmínkám při nahrávání.
2
<DISC Mode> (Režim disku). ( strana 22)
Menu>.
Česky 19
Page 20
Činnosti v nabídce video
Během přehrávání videa můžete zobrazit obrazovku video nabídky.
• Dostupné položky na obrazovce se liší v závislosti na typech vloženého disku a přehrávaných souborech.
• Dotykem obrazovky nebo při nečinnosti po dobu 5 sekund zmizí ovládací tlačítka.
• Obrazovka pro MPEG1/MPEG2 se liší od uvedené výše.
ZOOM Zobrazuje obrazovku výběru
Aspect Výběr poměru stran.
Picture Adjust
Audio Vybírá typ audio.
Subtitle Vybírá typ titulků. Angle Vybírá úhel náhledu. MENU Zobrazuje nabídku disku
T MENU
Highlight Přepíná do režimu přímé
CUR Zobrazuje obrazovku výběru
velikosti obrázku. ( strana 42)
( strana 42) Zobrazí obrazovku úpravy
obrázku. ( strana 41)
• Pro DVD-VR: Vybírá audio kanál (ST: stereo, L: vlevo, R: vpravo).
(DVD)/seznam stop (DVD-VR). Zobrazuje nabídku disku (DVD)/
originální program (DVD-VR).
nabídky disku. Stiskněte cílovou položku a vyberte ji.
• Pro obnovení obrazovky stiskněte tlačítko AV na panelu monitoru.
položek nabídky/seznamu stop/originálního programu.
• [5] [∞] [2] [3]: Vybere položku. – Pouze pro DivX
[2] [3]: Přeskakuje zpět nebo vpřed o 5 minut.
• [ENTER]: Potvrzuje výběr.
• [RETURN]: Vrací na předchozí obrazovku.
20 Česky
Page 21
Pouze pro VCD
1
• Funkci PBC deaktivujete stisknutím [7] a dále tlačítek přímého výběru, čímž vyberete číslo stopy.
Výběr režimu přehrávání
Pro DVD/DVD-VR
Vybírá režim opakovaného přehrávání.
2
Tlačítka přímého výběru (☞ níže)
ZOOM Zobrazuje obrazovku výběru
Aspect Picture
Adjust MENU Zobrazuje nabídku disku. Audio Vybírá audio kanál (ST: stereo,
Direct Zobrazuje/skrývá tlačítka
Return Zobrazuje předchozí obrazovku
• Přímý výběr stopy.
velikosti obrázku. ( strana 42) Výběr poměru stran. (☞ strana 42) Zobrazí obrazovku úpravy
obrázku. ( strana 41)
L: vlevo, R: vpravo).
přímého výběru. ( níže)
nebo nabídku.
Pro VCD (bez PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/ MP3/WMA/WAV/AAC
Vybírá režim opakovaného přehrávání*
Vybírá režim náhodného
přehrávání*
* Režim opakování stop a náhodného přehrávání
nelze vybrat najednou.
• Kdykoliv tlačítko stisknete změní se režim přehrávání. (Rozsvítí se příslušné označení). – Dostupné položky na obrazovce se liší
v závislosti na typech vloženého disku a přehrávaného souboru.
Označení Režim přehrávání
C-REP Opakuje aktuální kapitolu. T-REP Opakuje aktuální titul/
program.
REP Opakuje aktuální stopu. FO-REP Opakuje všechny stopy v
aktuální složce.
RDM Všechny stopy přehrává
náhodně.
FO-RDM Náhodně přehraje všechny
stopy z aktuální složky, pak stopy z dalších složek.
Funkci zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka, dokud označení nezmizí.
– Pokud zadáte chybné číslo, stiskněte
[Direct/CLR] a poslední záznam vymažete.
Česky 21
Page 22
Nastavení <DISC Mode> (Režim disku)
Položky nastavení disku
Menu Language
Subtitle Language
Audio Language
Down Mix Při přehrávání více kanálového disku toto nastavení ovlivňuje signály
Dynamic
Pro DVD/DVD-VR
Range Control
Screen Ratio Vyberte typ monitoru a sledujte širokoúhlý obraz na externím
Pro disky
mimo VCD/CD
File Type Obsahuje-li disk různé typy souborů, vyberte přehrávání určitého
video/obrazové soubory
Pro disky obsahující audio/
Volitelné nastavení/položka Výchozí: podtržený
Vybírá výchozí jazyk nabídky disku, výchozí English ( strana 67).
Vybírá výchozí jazyk titulků nebo titulky maže (OFF); výchozí English ( strana 67).
Vybírá výchozí jazyk audia, výchozí English ( strana 67).
reprodukované předními a/nebo zadními reproduktory.
Dolby
Surround
Stereo : Toto je běžné nastavení.
Při přehrávání softwarem Dolby Digital můžete měnit dynamický rozsah.
Wide : Volbu vyberte a užijte si silný zvuk při nízké
Normal : Volbu vyberte a dynamický rozsah mírně Dialog : Volbu vyberte a filmové rozhovory budou
monitoru. 16:9 4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)
typu souboru.
AudioStill ImageVideoAudio&Video
• Více o přehrávatelných typech souborů, strana 17.
• Neobsahuje-li disk žádné soubory vybraného typu, přehrávající se aktuální soubory v následujícím pořadí: audio, video, pak obrázek.
: Volbu vyberte a užívejte více kanálové
prostorové audio s Dolby Surround.
úrovni hlasitosti s úplným dynamickým rozsahem.
snížíte.
reprodukovány mnohem čistěji.
: Přehrává audio soubory. : Přehrává soubory JPEG. : Přehrává soubory DivX/MPEG1/MPEG2. : Přehrává audio soubory a soubory DivX/
MPEG1/MPEG2.
22 Česky
Page 23
Činnosti s USB
Přehrávání z USB zařízení
• Tato jednotka umí přehrávat soubory JPEG/ DivX /MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC uložené na velkokapacitním zařízení USB.
• Tato jednotka umí rozpoznat celkem 5 000 souborů a 250 složek (maximálně 999 souborů na složku).
• Ujistěte, že jsou všechna důležitá data zálohována, předejdete tím ztrátě dat.
Připojování USB zařízení
K jednotce můžete připojit velkokapacitní paměťové zařízení USB, jako je paměť USB, přehrávač digitálního audia atd.
• Ke vstupnímu konektoru USB na panelu monitoru nemůžete připojit počítač nebo přenosný HDD.
• Pro připojení USB zařízení
Pokud je připojeno zařízení USB...
Zdroj se změní na „
• Všechny stopy na zařízení USB se budou přehrávat opakovaně, dokud nezměníte zdroj.
USB
Bezpečné odpojení zařízení USB
Stiskněte [0], jakmile se objeví hlášení „No Device“ odpojte zařízení USB.
strana 75.
" a začne přehrávání.
Upozornění:
• Tento přístroj nemusí správně přehrávat soubory USB zařízení, jestliže se používá prodlužovací USB kabel.
• Zařízení USB vybavená speciálními funkcemi, jako jsou datové bezpečnostní funkce, nelze s touto jednotkou používat.
• Nepoužívejte zařízení USB se 2 nebo více oddíly.
• V závislosti na tvaru zařízení USB a připojovacích portech, nelze některé zařízení USB správně připojit, resp. připojení může být ztraceno.
• Tato jednotka nedokáže rozpoznávat paměťové karty vložené do čtečky karet s USB připojením.
• Při připojování USB kabelem použijte kabel USB 2.0.
• Maximální počet znaků:
– Názvy složek: 50 znaků – Názvy souborů: 50 znaků
• Vyhýbejte se používání zařízení USB, mohlo-li by to ovlivnit bezpečnost řízení.
• Zařízení USB nevytahujte a znovu nepřipojujte, je-li na obrazovce zobrazeno hlášení „Reading...“.
• Elektrostatický výboj při připojení zařízení USB může zapříčinit nesprávné přehrávání. V tomto případě odpojte USB zařízení, poté resetujte jednotku a USB zařízení.
• Ovládání a napájení nemusí u některých zařízení USB fungovat očekávaným způsobem.
• Zařízení USB nenechávejte ve vozidle, nevystavujte přímému slunečnímu světlu nebo vysoké teplotě, čímž se vyhnete deformaci nebo způsobení poškození zařízení.
Česky 23
Page 24
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje strana 14.
• Změna nastavení přehrávání videa, strana 20.
• DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Č. složky/č. stopy
• JPEG: Č. složky / č. souboru
Pouze pro MP3/WMA/
WAV/AAC: Obsahuje-
li soubor údaje o
značkách včetně „záložek“, jsou tyto během přehrávání
zobrazovány.
strana 36
[ ]
Vybírá režim opakovaného přehrávání.
Režim přehrávání
2
*1*
REP: Opakuje aktuální stopu.
FO-REP: Zopakuje všechny
skladby v aktuální složce.
Vybírá režim náhodného přehrávání.
[
]
1*2
*
RDM: Všechny stopy přehrává
náhodně.
FO-RDM: Náhodně přehrává
všechny skladby ve složce.
[0] Před odpojením stiskněte toto
tlačítko. ( strana 23)
Typ souboru
[ ]
Zobrazuje seznam složek/ stop. ( strana 19)
[3 8] Spouští/pozastavuje
přehrávání. [4] [¢] Výběr skladby. [1] [¡] Vyhledávání zpět/vpřed.* [ ] [ ] Vybírá složku. [MODE]
Otevře nastavení <USB
Mode> (Režim USB). ( [MENU] Zobrazí obrazovku <Top
Menu>.
Stav přehrávání (3: přehrát/ 8: pozastavit) Doba přehrávání
Informace o stopě/ souboru (pro MP3/ WMA/WAV/AAC)
• Stisk [<] posouvá text (nezobrazuje-li se celý text).
• Dostupné položky se liší v závislosti na typech přehrávaného souboru.
1
*
Režim náhodného nebo opakovaného přehrávání zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka, dokud označení nezmizí.
2
*
Režim opakování stop a náhodného přehrávání nelze vybrat najednou.
3
*
Rychlost vyhledávání se mění v závislosti na typu disku nebo souboru
3
níže)
Nastavení <USB Mode> (Režim USB)
Nastavení <Screen Ratio>
Vyberte typ monitoru a sledujte širokoúhlý obraz na externím monitoru.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
Nastavení <Drive Select>
Stiskněte [Next] (Další). Přepínání mezi interním a externím paměťovým zdrojem připojeného zařízení (jako například mobilní telefon).
24 Česky
4:3 PS
(PanScan)
Nastavení <File Type>
Audio Přehrává audio soubory. Still Image Přehrává soubory JPEG. Video Přehrává soubory DivX/
MPEG1/MPEG2.
Audio&Video Přehrává audio soubory a
soubory DivX/MPEG1/MPEG2.
• Neobsahuje-li USB zařízení žádné soubory vybraného typu, přehrávající se aktuální soubory v následujícím pořadí: audio, video, pak obrázek.
Page 25
Poslouchání iPod/iPhone
Příprava
• Připojení iPod/iPhone. (☞ strana 75) – Když připojujete iPhone/iPod touch,
předem aplikaci vypněte; jinak se nemusí po připojení spustit přehrávání.
• Použijte následující kabely: –
Ke sledování videa a poslechu hudby (analogové): USB audio a video kabel
pro iPod/iPhone—KCA-iP22F/ (volitelné příslušenství)
K poslechu hudby (digitální): USB
audio kabel pro iPod/iPhone—KCA-iP102 (volitelné příslušenství)
• Vyberte příslušné vstupní nastavení v <AV Input> (AV vstup) podle způsobu připojení ( pravý sloupec)
• Nepoužívejte prodlužovací kabely.
iPod/iPhone, který lze připojit k této jednotce: Made for – iPod with video – iPod classic – iPod nano (6th Generation) – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
KCA-iP202
Nastavení pro přehrávání iPod
Je-li zdroj „
iPod
“...
1
2
Audiobooks Vybírá rychlost audio
Artwork Zobrazuje/skrývá
Nastavení <AV Input> (AV vstup) pro přehrávání z iPod/iPhone
Toto nastavení můžete změnit pouze tehdy, když vyberete v <Top Menu> (Nejvyšší nabídka) položku [STANDBY] (Pohotovostní režim). ( strana 12)
knih.
ilustrace iPod.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
AV-IN2 Vyberte tuto volbu při
iPod Vyberte tuto volbu při
připojení iPod/iPhone pomocí USB audio kabelu pro iPod/iPhone.
připojení iPod/iPhone pomocí USB audio a video kabelu pro iPod/iPhone
Česky 25
Page 26
Operace přehrávání na iPod/iPhone z tohoto přístroje
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje strana 14.
• Změna nastavení přehrávání videa, strana 20.
Číslo aktuální skladby / celkový počet
Pokud skladba
obsahuje
ilustrace, zobrazují
se tyto při
přehrávání (obraz
zobrazovaný na
obrazovce iPod/
[MODE]
[38] [ ] Vybírá režim opakovaného
1
iPhone).*
strana 36
Otevře nastavení <iPod Mode> (Režim iPod). (
strana 25)
Spouští/pozastavuje přehrávání.
přehrávání. *
2
REP: Funguje stejně jako
„Repeat One.“ (Opakovat jednou.)
[
Vybírá režim náhodného
]
přehrávání. *
2
RDM: Funguje stejně jako
„Shuffle Songs.“ (Náhodně přehrávat skladby.)
A-RDM: Funguje stejně jako
„Shuffle Albums.“ (Náhodně přehrávat alba.)
skladeb
Režim přehrávání
[ ]
[4] [¢] [1] [¡] [APP] Vyberte pro ovládání
[MENU] Zobrazí obrazovku <Top
Stav přehrávání (3: přehrát/8: pozastavit)
Doba přehrávání
Informace o skladbě/ videu
• Stisk [<] posouvá text (nezobrazuje-li se celý text).
Zobrazí seznam audio/video souborů. ( strana 27) Výběr audio/video souboru.*
Vyhledávání zpět/vpřed.
přehrávání z iPod/iPhone — ovládací režim iPod/iPhone.* ( strana 27)
Menu>.
3
4
1
*
Změna nastavení zobrazení ilustrace, strana 25.
2
*
Režim náhodného nebo opakovaného přehrávání zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka, dokud označení nezmizí. Nedostupné v režimu ovládání iPodem. (
3
*
U video souborů není k dispozici obnovení přehrávání.
4
*
Při použití iPod s video souborem můžete přehrávání ovládat pouze z tohoto přístroje.
strana 27)
• Pokud tuto jednotku zapnete, iPod/iPhone je touto jednotkou nabíjen.
• Textový údaj nemusí být zobrazen správně.
• U některých modelů iPod/iPhone se může během činnosti projevovat nenormální nebo nestabilní výkonnost. V takovém případě iPod/iPhone odpojte a zkontrolujte jeho stav. Pokud se výkon nezlepší nebo se zlepšuje pomalu, resetujte váš iPod/iPhone.
• Nejaktuálnější seznam kompatibilních zařízení a verzí softwaru iPod/iPhone viz:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
26 Česky
Page 27
Výběr audio/video souboru z nabídky
1
2 Vyberte nabídku (audio nebo
video) (1), kategorii (2) a pak požadovanou položku (3).
• Vybírejte položku ve vybrané
vrstvě, dokud se nezačne přehrávat požadovaný soubor.
Nabídka Audio (Zvuk):
Vrací do výchozí vrstvy
Přepínání mezi zvukem
) a obrazem ( )
(
Vrací do předcházející vrstvy
Ovládání přehrávání z iPod/ iPhone
Audio/video soubory můžete přehrávat nebo aplikaci můžete používat ovládáním iPod/iPhone, namísto ovládání přístroje.
• Používáte-li Garmin StreetPilot® Onboard, zobrazí se obrazovka. Informace o Garmin StreetPilot® Onboard pro iPhone naleznete na internetové stránce společnosti Garmin: www.garmin.com
Aplikace Garmin:
Mění stranu.
Nabídka Video:
Přepínání mezi zvukem ( ) a obrazem ( )
• Dostupné kategorie se liší v závislosti na typu vašeho iPod/iPhone.
Spuštění přehrávání složky
• Současná pozice vašeho vozu se zobrazí na mapě. Bude-li se vozidlo pohybovat, mapa se bude posunovat.
• Obrazovky iPhone a jednotky nejsou stejné.
• Do běžného režimu se vrátíte stisknutím
[APP].
Česky 27
Page 28
Používání smartphonu — MirrorLink
(Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/ DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3053/ DDX42BT/DDX35 )
Můžete připojit SMARTPHONE ADAPTÉR (KCA-ML100: volitelné příslušenství) ke vstupnímu konektoru NAV I/F a smartphone (není součástí příslušenství) k SMARTPHONE ADAPTÉRU, abyste uviděli obrazovku smartphonu. ( strana 76) Tento produkt disponuje funkcí „MirrorLink“, která virtuálně „zrcadlí“ aplikace z obrazovky vašeho smartphonu přímo na obrazovku dotykového panelu.
• Jsou použitelné pouze smartphony kompatibilní s funkcí MirrorLink. • Seznam kompatibilních smartphonů najdete na následující webové stránce: http://kenwood.com/cs/ce/
• Pro použití MirrorLink musí být v kompatibilním smartphonu nainstalována speciální aplikace.
• Po připojení ke smartphonu, který je kompatibilní s tímto přístrojem, se na obrazovce dotykového panelu zobrazí výchozí obrazovka aplikace.
• MirrorLink nebude k dispozici, pokud spustíte během používání této speciální aplikace ve smartphonu jinou aplikaci. Pro opětovné použití speciální aplikace v MirrorLink odpojte a připojte micro-USB kabel připojený ke smartphonu.
Příprava: Vyberte <MirrorLink> jako hodnotu <NAV IF Input> (Navigační IF vstup), když je v <Top Menu> (Nejvyšší nabídka) vybráno [STANDBY]
(Pohotovostní režim), aby bylo možno <MirrorLink> vybrat jako zdroj v <Top
Menu> (Nejvyšší nabídka) ( strana 46).
Základní operace MirrorLink
1 Připojte smartphone k
SMARTPHONE ADAPTÉRU (KCA-ML100).
2 Na obrazovce <Top Menu>:
Kombinace obrazovky vašeho smartphonu a ovládacích tlačítek vypadá následovně:
Zobrazí výchozí obrazovku vaší speciální aplikace.
Zobrazí možnost nabídky vaší speciální aplikace.
Zobrazí informace o firmwaru (verze a stav GPS). ( strana 29)
Vrací na předchozí obrazovku.
28 Česky
• Nedostupné tlačítko je deaktivováno.
Aplikace můžete ovládat na obrazovce dotykového panelu, stejně jako na obrazovce vašeho smartphonu.
Page 29
Aktualizace firmwaru
Zkontrolujte verzi firmwaru a v případě potřeby firmware zaktualizujte. (Není nutno připojovat váš smartphone.)
• Během aktualizace nevypínejte napájení.
1 Navštivte webovou stránku
(http://kenwood.com/cs/ce/), stáhněte aktualizační data a uložte je do kořenové složky SD nebo SDHC karty.
2 Pomocí kuličkového pera
nebo podobného předmětu odstraňte kryt SD slotu. Při zapnutém napájení vložte SD nebo SDHC kartu obsahující aktualizační data.
Světelná dioda LED
Tlačítko Reset
SMARTPHONE ADAPTÉR
(KCA-ML100)
5 Umístěte na štěrbinu kryt SD
slotu.
6 Stiskněte tlačítko reset na
SMARTPHONE ADAPTÉRU.
7
Zobrazte obrazovku s informacemi o firmwaru pro kontrolu úspěšného provedení aktualizace.
( strana 28)
3 Stiskněte tlačítko reset na
SMARTPHONE ADAPTÉRU.
Aktualizace je úspěšně dokončena, když se rozsvítí zelená LED. (To trvá přibližně 30 sekund.) Pokud se aktualizace nezdaří, rozsvítí se červená LED.
4 Vyjměte SD nebo SDHC kartu.
Česky 29
Page 30
Poslouchání rádia
Stiskněte pro přepnutí informací mezi rádiotextem (Radio Text), rádiotextem plus (Radio Text Plus) a kódem typu programu (PTY).
strana 36
Označení ST/MONO
Označení AF (
strana 34)
Označení RDC
Označení LO.S (
Označení režimu vyhledávání
• Při přijmu stereofonního širokopásmového vysílání FM s dostatečnou sílou signálu se rozsvítí označení ST.
[P1] – [P6]
• Výběr uložené stanice. (Stisknout)
• Uložení aktuální stanice. (Držet)
[MODE] Otevře nastavení <Tuner
Mode> (Režim tuneru).
( strana 31)
[TI] Aktivuje/deaktivuje režim
přijmu TI při pohotovostním režimu. ( strana 33)
[
MONO
]* Aktivuje/deaktivuje
monofónní režim lepšího přijmu FM. (Stereofonní efekt se ztratí.)
• Označení MONO bude během aktivovaného monofónního režimu rozsvícené.
[TEXT]
Zobrazuje/skrývá informace o aktuální stanici (
strana 31).
Číslo pásma / číslo předvolby / frekvence právě naladěné stanice
Textové informace
• Stisk [<] posouvá text (nezobrazuje-li se celý text).
Označení přijmu v pohotovostním
strana 33)
režimu (
Označení EON: Rozsvítí se, pokud stanice Radio
strana 31)
Data Systém vysílá signály EON.
[PTY] * Otevře režim vyhledávání
podle typu programu (PTY). ( strana 32)
[AM] Vybírá pásmo AM. [FM] Vybírá pásmo FM.
[SEEK] Mění režim vyhledávání.
AUTO1 : Automatické
vyhledávání
AUTO2 : Postupně ladí
mezi stanicemi v paměti.
MANU: Ruční vyhledávání
[4] [¢]
Vyhledává stanici.
• Způsob vyhledávání se liší podle vybraného režimu vyhledávání. ( výše).
[MENU] Zobrazí obrazovku <Top
Menu>.
*
Objevuje se pouze, je-li jako zdroj vybrané pásmo FM.
30 Česky
Page 31
Změna informací na displeji
PS (název stanice) pro systém Radio Data System FM při vstupu signálu PS
Seznam
přednastavených
stanic
Zobrazuje textové
Ukládání stanic do paměti
V každém pásmu můžete přednastavit šest stanic.
Automatické přednastavení — AME(Auto Memory)
1
informace
2
(Držet)
Naladění stanic FM pouze se silnými signály— místní vyhledávání (Local Seek)
1
2
ON
Volbu vyberte k naladění pouze stanic s dostatečnou sílou signálu. Rozsvítí se označení LO.S.
OFF Deaktivuje funkci.
Jsou vyhledány místní stanice s nejsilnějšími signály a automaticky uloženy.
Ruční přednastavení
1 Nalaďte stanici, kterou chcete
přednastavit. ( strana 30)
Vyberte číslo předvolby.
(Držet)
Stanice vybraná v kroku
1 se uloží.
Česky 31
Page 32
Výběr přednastavené stanice
Následující funkce jsou dostupné pouze pro stanice FM s signálem Radio Data System.
Vyhledávání programu FM Radio Data System — vyhledávání PTY
Výběrem PTY kódu (kód typu programu) můžete ve vysílání vyhledat vaše oblíbené programy.
1
2 Vyberte kód PTY.
(Držet)
32 Česky
Mění stranu
Začne vyhledávání PTY. Vysílá-li stanice program se stejným kódem PTY, jako jste vybrali, bude taková stanice naladěna.
Textové informace zde jsou dostupné
pouze anglicky/španělsky/francouzsky/ německy/holandsky/portugalsky. Byl-li v nabídce <Language> ( strana 46) vybrán jiný jazyk, jazyk textu bude nastaven na angličtinu.
Page 33
Aktivace/deaktivace režimu přijmu TI/ zpráv při pohotovostním režimu
Příjem TI při pohotovostním režimu
Označení TI
Označení TI Příjem TI při pohotovostním
Svítí bíle.
Svítí oranžově.
Zhasne. Deaktivováno.
• Nastavení hlasitosti informací o dopravě se ukládá do paměti automaticky. Jakmile se jednotka přepne do stavu informací o dopravě příště, je hlasitost nastavena na předchozí úroveň.
režimu
Jednotka se dočasně přepne do prostředí informací o dopravě (TI), pokud je dostupné.
Dosud neaktivováno. Přeladí na jinou stanici poskytující signály Radio Data System.
Příjem zpráv v pohotovostním režimu
1
Označení NEWS
2
00 min. – 90 min.
OFF Deaktivuje příjem
• Nastavení hlasitosti během přijmu informací o dopravě se ukládá do paměti automaticky. Jakmile se jednotka přepne do přijmu zpráv příště, je hlasitost nastavena na předchozí úroveň.
Aktivuje příjem zpráv v pohotovostním režimu (svítí označení NEWS). Vyberte dobu znemožňující přerušení.
zpráv v pohotovostním režimu.
Česky 33
Page 34
Sledování stejného programu—Příjem sledované sítě
Při řízení v oblasti, kde není dostatečný příjem FM, přeladí tato jednotka automaticky na jinou stanici FM se signálem Radio Data System ve stejné síti, která pravděpodobně vysílá stejný program se silnějším signálem.
Při výjezdu z továrny je příjem sledované sítě aktivní.
Změna nastavení přijmu sledování sítě
1
2
AF Přepíná na jinou stanici.
Program se může lišit od aktuálně přijímaného (svítí označení AF).
AF
Přepíná na jinou stanici
Reg
vysílající stejný program (svítí označení AF).
OFF Ruší.
• Označení RDS svítí, je-li příjem sledované sítě aktivní a je nalezena stanice FM se signálem Radio Data System.
Automatické vyhledávání stanice s TI—Auto TP Seek
Je-li příjem stanice s informacemi o dopravě slabý, jednotka automaticky vyhledává jinou stanici, kterou lze přijímat lépe.
Aktivace Auto TP Seek
1
2
Deaktivujete výběrem <OFF>.
34 Česky
Page 35
Používání ostatních externích součástí
AV-IN
Zobrazení obrazovky ovládání zdroje strana 14.
Název AV-IN ( níže)
[MODE] Mění název AV-IN.
[MENU] Zobrazí obrazovku <Top Menu>.
Externí zařízení můžete připojit ke vstupním konektorům AV-IN1 a iPod/AV-IN2.
Příprava:
Chcete-li použít „ Pro „
AV-IN1
• Stiskněte [2] nebo [3] a vyberte název AV-IN.
• Toto nastavení neovlivní název zdroje „
<Top Menu>.
AV-IN2
“ není vyžadována žádná příprava.
“, vyberte [AV-IN2] pro nastavení <AV Input>. (strana 46)
1 Připojte externí zařízení ke
vstupním konektorům AV-IN1
strana 36
AV-IN 1
”/ „
AV-IN 2
3 Zapněte připojenou součást a
spusťte přehrávání zdroje.
a iPod/AV-IN2.
Připojení externích zařízení strany 75 a 76 .
2 Vyberte „AV-IN 1“ nebo „AV-IN
2“ jako zdroj. ( strana 14)
“ zobrazený na
Česky 35
Page 36
Používání externí navigační jednotky
Můžete připojit navigační jednotku (KNA-G620T : volitelné příslušenství) ke vstupnímu konektoru navigace tak, abyste mohli sledovat obrazovku navigace. (☞ strana 76) Navigační pokyny vycházejí z předních reproduktorů, a to i tehdy, když posloucháte zdroj zvuku.
Příprava: Vyberte <NAV> (Navigace) jako hodnotu <NAV IF Input> (Navigační IF vstup), když je v <Top Menu> (Nejvyšší nabídka) vybráno [STANDBY] (Pohotovostní režim), aby bylo
možno zvolit <NAV> (Navigace) jako zdroj v <Top Menu> (Nejvyšší nabídka)
Zobrazení navigační
2
(
strana 46).
obrazovky
Na obrazovce <Top Menu>:
Na jakékoliv obrazovce:
Navigační obrazovka je aktivní.
• Během zobrazení navigační obrazovky jsou na dotykovém panelu dostupné pouze navigační funkce.
• Poměr stran navigační obrazovky je pevný, nastavený na <FULL>, bez ohledu na nastavení <Aspect> ( strana 42).
nebo
Zrušení navigační obrazovky
DDX4023BT/
DDX4053BT/ DDX6023BT/ DDX6053BT
DDX3023/
DDX3053
DDX42BT/ DDX35
Nastavení pro navigační jednotku
1 Na obrazovce <Top Menu>:
36 Česky
3
Guidance Vyberte přední
reproduktory, které budou používány pro navigačního průvodce.
Volume Nastavte hlasitost
navigačního průvodce. (0 až 35)
NAV Mute Vyberte [ON] (Zapnuto)
pro zeslabení zvuku vycházejícího během navigačních pokynů z jiných, než předních reproduktorů.
NAV Setup Stiskněte [Enter] a
zobrazte obrazovku nastavení navigační jednotky. Viz pokyny v návodu dodávaném k navigační jednotce.
Page 37
Nastavení zvuku
Používání zvukového ekvalizéru
• Nastavení je uloženo do paměti pro každý zdroj až do doby, kdy zvuk opět upravíte. Je-li zdrojem disk, nastavení je ukládáno pro každou z následujících kategorií. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Je-li jednotka v pohotovostním režimu, zvuk nastavit nemůžete.
Výběr režimu přednastaveného zvuku
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
3 Vyberte režim zvuku.
Mění stranu
Ukládání vlastního nastavení
Přizpůsobení režimu přednastaveného zvuku
1 Vyberte režim zvuku. ( „Výběr
režimu přednastaveného zvuku“)
2 Nastavte <SystemQ- Ex> na
[OFF] (1), pak stiskněte [Tone] (2).
3 Nastavte úroveň každého
pásma (1), poté vyberte úroveň sub-wooferu* (2).
Vybírá pásmo
Nastavení budou uložena a aktivována volba <User>.
• Můžete rovněž zobrazit obrazovku <Tone>
(Tón), pokud stisknete ovladač AUD (pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX3023/ DDX3053/DDX35 ) nebo VOL/ATT/AUD (pouze pro DDX4023BT/DDX4053BT) na panelu monitoru.
*
Nastavitelné pouze tehdy, je-li sub-woofer
aktivovaný. (
strana 44)
Česky 37
Page 38
Přesné nastavení zvuku
1 Proveďte kroky 1 a 2 „Výběr
režimu přednastaveného zvuku“, a poté...
Seřízení hraničního kmitočtu
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
3 Upravte zvuk každého pásma.
Vybírá pásmo
Flat Mění úroveň basů/
Frequency Vybírá kmitočet. Level Upravuje úroveň. Q Factor Upravuje šířku kmitočtu. Bass EXT Aktivuje/deaktivuje basy. SW Level Nastavení úroveň sub-
Nastavení budou uložena a aktivována volba <User>.
*
Nastavitelné pouze tehdy, je-li sub-woofer
aktivovaný. (
středů/výšek na 0.
wooferu.*
strana 44)
2
3 Vyberte položku, kterou
chcete upravit a proveďte nastavení.
Upravuje hranici pro přední nebo zadní reproduktor (výšky prochází filtrem).
Upravuje hranici pro sub-woofer (hloubky procházejí filtrem).*
Nastavení úroveň sub-wooferu.
Upravuje hraniční kmitočet.
Vybírá fázi sub-wooferu. *
1
*
Nastavitelné pouze tehdy, je-li sub-woofer
aktivovaný. (
2
*
Nelze vybrat, je-li volba <Freq> nastavena na
<Through>.
1
2
strana 44)
38 Česky
Page 39
Změna vzhledu displeje
Barvu pozadí a panelu můžete změnit.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
3 Vyberte položku, kterou
chcete změnit ([Background] nebo [Panel Color]).
4 Vyberte barvu pozadí/panelu.
Výběr pozadí
Výběr barvy panelu
Proměnný jas barvy
• Jas barvy se stupňovitě mění.
Nastavení vlastní barvy provedete, níže
Nastavení vlastní barvy
• Nastavení vlastní barvy můžete provést
pouze, je-li zvolena volba <User>.
1
2
3
Nástroj na uživatelskou úpravu barvy: Úpravu své vlastní barvy můžete uložit do
User>.
<
Nastavení své oblíbené scény na pozadí,
strana 40
Nastavení ztlumení jasu: Úpravu barvy můžete provést pro každé nastavení ztlumení jasu.
Česky 39
Page 40
Použití své oblíbené scény na pozadí
Během přehrávání videa nebo JPEG můžete zachytávat snímek a použít tento zachycený snímek jako pozadí.
• Není možno zachytávat obsah a obrázky chráněné autorskými právy z iPod/iPhone nebo videa/JPEG ze smartphonu.
• Při používání souboru JPEG jako pozadí se ujistěte, že je rozlišení obrázku nastaveno na 800 x 600 obrazových bodů.
• Barva zachyceného snímku se může od aktuální scény lišit.
1 Přehrávejte video nebo JPEG. 2 Zobrazte obrazovku <User
Customize> (Uživatelská nastavení). ( strana 39)
3
4 Nastavte snímek.
[38]* Spouští/pozastavuje
[ [
[5] [] [2] [3]
• Zachytávací obrazovku zrušíte
*
přehrávání.
3]* Posouvá scény po rámečku.
Zvětšuje scénu.
]
(<OFF>, <Zoom1> – <Zoom3>)
Pohybuje oddálením/ přiblížením rámečku.
stisknutím [Cancel].
Nezobrazuje se při přehrávání z externího zařízení připojeného ke vstupnímu konektoru AV-IN1 nebo iPod/AV-IN2.
5 Zachyťte snímek zobrazený na
obrazovce.
40 Česky
Zobrazí se potvrzovací zpráva. Stiskněte [Ye s ] a nově zachycený snímek uložte. (Aktuální snímek bude nahrazen novým.)
• Stiskněte [No] a vraťte se na předchozí
obrazovku.
Page 41
Nastavení přehrávání videa
Můžete změnit nastavení přehrávání videa.
Úprava obrázku
Můžete nastavit kvalitu obrazu.
1 Zobrazte nabídku nastavení.
2 Vyberte [DIM ON] (Ztlumení
zapnuto) nebo [DIM OFF] (Ztlumení vypnuto).
3 Upravte obraz (–15 to +15).
Nastavuje jas
Nastavuje kontrast
Nastavení úrovně černé
Nastavuje barvu
Nastavuje odstín.*
Nastavuje ostrost
* Nastavitelné pouze tehdy, je-li vstupní signál
NTSC.
Česky 41
Page 42
Změna poměru stran
Můžete změnit poměr stran pro přehrávání videa.
1
2
Změna náhledu vzdálenosti obrázku
Obraz lze přibližovat/oddalovat (<Zoom1> do <Zoom3>).
• Při <Aspect> nastaveném na <JUST> nebo <Auto> ( levý sloupec), obraz je přiblížen/oddálen poměrem stran nastavení <FULL>.
1
2
Signal 4:3
FULL*:
Pro originální obrazy 16:9.
JUST:
Pro originální obrazy 4:3LB.
Normal*:
Pro originální obrazy 4:3.
Auto: • Pouze pro „
*
Během přehrávání DivX s <Screen Ratio>
nastaveným na<16:9> (pro disk: pro USB:
strana 24), není poměr stran
nastavený správně.
42 Česky
Poměr stran je automaticky vybrán tak, aby odpovídal příchozím signálům.
Signal 16:9
DISC
strana 22/
[5] [] [2] [3] : Pohybuje oddálením/ přiblížením rámečku.
“/„
USB
“:
Page 43
Používání zadní náhledové kamery
• K používání zadní náhledové kamery je zapotřebí REVERSE vedení. Připojení zadní náhladové kamery strana 76.
Aktivace zadní náhledové kamery
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
Deaktivujete výběrem [OFF].
Zobrazení obrazu ze zadní náhledové kamery
Obrazovka zadního náhledu se zobrazí, zařadíte-li rychlost do zadní (R) pozice (couvání).
Ruční zobrazení obrazu ze zadní náhledové kamery
DDX6023BT/DDX6053BT
DDX4023BT/ DDX4053BT*
(Držet) (Držet)
DDX42BT *
1
(Držet)
Při ručním zobrazování obrazu ze zadní náhledové kamery můžete měnit nastavení
strany 41 a 42)
obrazu. (
DDX3023/
1
DDX3053*
DDX35 *
2
2
(Držet)
(Držet)
• Varovné hlášení vymažete dotykem na obrazovku.
Pro smazání obrazovky zadní náhledové kamery znovu stiskněte a podržte stejné
tlačítko.
1
*
Tato operace funguje pouze při nastavení <TEL Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka TEL) na <R-CAM> (Zadní kamera). (
2
*
Tato operace funguje pouze při nastavení <AUD Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka AUD) na <R-CAM> (Zadní kamera). (
strana 47)
strana 47)
Česky 43
Page 44
Nastavení položek v nabídce
• Nastavení <Audio> (Zvuk) nelze měnit, když je v <Top Menu> (Nejvyšší nabídka) vybráno [STANDBY] (Pohotovostní režim). ( strana 12)
Položka nabídky Volitelné nastavení/položka Výchozí: podtržený
Fader/Balance Fader : Nastavte přední a zadní výstup reproduktoru do
Equalizer
Loudness Funkci hlasitosti můžete aktivovat/deaktivovat.
Audio
X’over
Volume Offset
Subwoofer
Speaker Select
rovnováhy. F6 do R6; výchozí 0
• Při použití systému se dvěma reproduktory, nastavte volič
slábnutí zvuku na střed (0).
Balance: Nastavte levý a pravý výstup reproduktoru do rovnováhy. L6 do R6; výchozí 0 Stiskněte [5//2/3] nebo přetáhněte [ nastavení.
• Nastavení obnovíte stisknutím [Center].
Změňte režim zvuku nebo nastavte a uložte nastavení ekvalizéru pro každý zdroj. ( strana 37)
Natural/Rock/Pops/Easy/Top40/Jazz/User
ON : Podpořte nízké nebo vysoké frekvence a
OFF : Ruší.
Úprava dělicí (crossover) frekvence. (☞ strana 38)
Nastavte a uložte automatickou úpravu úrovně hlasitosti pro každý zdroj. (Pro disk je nastavení ukládáno pro každou z následujících kategorií: DVD/DVD-VR/VCD, CD a DivX/MPEG1/ MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC.) Jakmile změníte zdroj, úroveň hlasitosti se automaticky zvýší nebo sníží.
–15+6; výchozí l 0ON
OFF
Vyberte velikost připojeného reproduktoru.
Standard/Narrow/Middle/Wide
vytvořte dobře vyvážený zvuk při nízké úrovni hlasitosti. Rozsvítí se označení LOUD.
: Aktivuje subwoofer. : Ruší.
] a proveďte
44 Česky
Page 45
Položka nabídky
Volitelné nastavení/položka
Výchozí: podtržený
Dimmer Auto : Stmívá obrazovku a osvětlení tlačítek,
jakmile zapnete světlomety.
ON : Aktivuje stmívání.OFF : Ruší.NAV : Aktivuje nebo deaktivuje stmívání podle
nastavení displeje připojené navigační jednotky do denního/nočního režimu.
User Customize
Změňte vzhled displeje (pozadí a barva panelu). ( strana 39)
OSD Clock ON : Zobrazuje hodiny během přehrávání
video zdroje.
OFF : Ruší.
Scroll
ON : Opakuje procházení.Once : Jednou prochází zobrazené informace.
OFF : Ruší.
• Stisknutí [<] přetáčí text bez ohledu na toto nastavení.
Menu Customize Mění položky pro zobrazení na obrazovce <Top Menu>
Display
(Nejvyšší nabídka). ( strana 15)
Screen Adjust Upravte jas a úroveň černé na obrazovce.
K úpravě vyberte režim stmívání (<DIM ON> nebo <DIM OFF>) a následně změňte následující nastavení: Bright : Nastavuje jas (–15+15; počáteční 0
pro <DIM ON> (Ztlumení zapnuto) / +15 pro <DIM OFF> (Ztlumení vypnuto)).
Black
: Nastavuje úroveň černé (–15 až +15;
počáteční 0).
Video Output *
Vyberte systém barev externího monitoru.
NTSC/PAL
Angle
Nastavte úhel náhledu panelu. ( strana 11) Pouze pro DDX6023BT/ DDX6053BT
*
Jakmile se nastavení změní, zobrazí se hlášení „Please power off“. Vypněte napájení, následným zapnutím
změny povolíte.
Česky 45
Page 46
Položka nabídky Volitelné nastavení/položka Výchozí: podtržený
AV Input
Použití vstupního konektoru iPod/AV-IN2 můžete určit. AV-IN2 :
Vyberte pro přehrávání AV zařízení připojeného ke vstupnímu konektoru iPod/AV-IN2.
iPod : Vyberte při přehrávání iPod/iPhone, je-li
iPod/iPhone připojen USB audio a video kabelem. ( strana 75)
R-CAM Interrupt
ON : Zobrazuje obraz ze zadní náhledové kamery,
zařadíte-li rychlost do zadní (R) pozice (couvání).
OFF : Vyberte tuto možnost, když není připojena
žádná kamera.
Input
NAV I/F Input *
Pouze pro
1
NAV : Umožňuje vybrat „MirrorLink : Umožňuje vybrat „
NAV
“ (Navigace) jako zdroj.
MirrorLink
“ jako zdroj. DDX6023BT/ DDX6053BT/ DDX4023BT/ DDX4053BT/DDX3053/ DDX42BT/DDX35
NAV Mute *
2
Zeslabení zvuku vycházejícího během navigačních pokynů z jiných, než předních reproduktorů.
Navigation * Language *
3
1
Změňte nastavení navigace. ( strana 36) Vyberte jazyk textu, který bude použitý pro informace na
obrazovce.
English /Spanish/French/German/Italian/Dutch/
Russian/Portuguese/Chinese-Simplified/Chinese­Traditional/Thai/Turkish/Arabic/Persian/Hebrew/ Greek/Indonesia/Korean; výchozí pro DDX6023BT/
DDX4023BT/DDX3023/DDX42BT: English, pro DDX6053BT/ DDX4053BT/DDX3053/DDX35: Russian
System
• Pro externí monitory je dostupná pouze angličtina/ španělština/francouzština/němčina/italština/holandština/ ruština/portugalština. Při výběru jiného jazyka budou externí monitory nastaveny na angličtinu.
GUI
Language
: Vyberte jazyk (<English> (Angličtina) nebo
<Local> (Místní): jazyk vybraný výše), který bude použitý na ovládacích tlačítkách a položkách nabídek.
1
*
Jakmile se nastavení změní, zobrazí se hlášení „Please power off“. Vypněte napájení, následným zapnutím změny povolíte.
2
*
Zobrazí se, když je <NAV I/F Input> (Navigační I/F vstup) nastaven na [MirrorLink].
3
*
Zobrazí se, když je <NAV I/F Input> (Navigační I/F vstup) nastaven na [NAV] (Navigace).
46 Česky
Page 47
Položka nabídky Volitelné nastavení/položka Výchozí: podtržený
Clock Beep
Remote Sensor
Nastavte čas hodin. ( strana 10)
ONOFF
ONOFF
: Aktivuje tón při dotyku ovladačů. : Ruší.
: Aktivuje čidlo dálkového ovládání. : Ruší.
SETUP Memory Provedené nastavení můžete uložit do paměti, vyvolat, vymazat
nebo uzamknout. ( strana 48)
Bluetooth Setup
Pouze pro
Konfiguruje nastavení pro používání Bluetooth zařízení, jako
například připojení a další obecné operace. ( strana 52) DDX6023BT/ DDX6053BT/ DDX4023BT/ DDX4053BT/DDX42BT
TEL Key Long Press
Pouze pro DDX4023BT/ DDX4053BT/DDX42BT
Přiřazuje funkci tlačítku TEL při jeho podržení.
V-OFF
VOICE
: Vypíná obrazovku. (☞ strana 12) : Aktivuje hlasové vytáčení. (☞ strana 54)
R-CAM : Zobrazuje obrázek ze zadní náhledové
kamery. (☞ strana 43)
System
AUD Key Long Press
Pouze pro DDX3023/ DDX3053/DDX35
Přiřazuje funkci tlačítku AUD při jeho podržení.
V-OFF
: Vypíná obrazovku. (☞ strana 12)
R-CAM : Zobrazuje obrázek ze zadní náhledové
kamery. (☞ strana 43)
DivX(R) VOD Tato jednotka je vybavena vlastním registračním kódem. Jakmile
jste přehráli soubor, ve kterém je zaznamenán registrační
kód, přepíše se registrační kód přístroje z důvodu ochrany
autorských práv.
• Stiskněte [Enter] a zobrazte informace.
• Chcete-li se vrátit na předchozí obrazovku, stiskněte tlačítko
[OK].
Security Code SI
Registrujte bezpečnostní kód jednotky. (☞ strana 7)
Aktivujte nebo deaktivujte bezpečnostní funkci. ( strana 7)
Serial Number Zobrazuje sériové číslo. Touch Panel Adjust
Upravte místo dotyku tlačítek na obrazovce. (☞ strana 48) System Information Zobrazuje informace o verzi softwaru. Software můžete
aktualizovat. (☞ strana 6)
Česky 47
Page 48
Ukládání/vyvolávání nastavení
Změněné nastavení můžete uložit do paměti v nabídce <Setup> a kdykoliv uložené nastavení vyvolat.
• Uložené nastavení do paměti zůstane uložené, i když bude jednotka resetována.
1 Na obrazovce <Setup>:
2
• Zrušíte stiskem [No].
3 Vyberte činnost.
[Recall]: Vyvolává uložené nastavení v paměti. [Memory]: Ukládá aktuální nastavení do paměti. [Clear]: Maže aktuálně uložené nastavení v paměti.
• Zrušíte stiskem [Cancel].
Uzamykání nastavení
Nastavení můžete uzamknout z důvodu ochrany před změnou.
zobrazuje se vedle nastavení, které lze
uzamknout.
1 Na obrazovce <Setup>:
2
Nastavení odemknete, stiskem [Unlock].
Úprava místa dotyku
Umístění dotyku můžete nastavit na dotykovém panelu dotykem místa, neshoduje-li se provedená činnost s jinou.
1 Na obrazovce <Setup>:
2 Podle pokynů se dotkněte
středu značek vlevo dole a vpravo nahoře.
Objeví se potvrzovací zpráva. Stiskněte [Ye s ].
48 Česky
• Pro resetování dotykové pozice
stiskněte [Reset].
• Probíhající činnost zrušíte stiskem
[Cancel].
Page 49
ČINNOSTI BLUETOOTH
(pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT)
Informace pro používání zařízení Bluetooth®
• Během řízení neprovádějte komplikované činnosti, jako je vytáčení čísel, používání telefonního seznamu atd. Při provádění těchto činností své auto zastavte na bezpečném místě.
• Některá zařízení Bluetooth nelze k této jednotce připojit v závislosti na verzi Bluetooth zařízení.
• Tato jednotka nemůže pracovat s některými zařízeními Bluetooth.
• Podmínky připojování se mohou lišit v závislosti na okolnostech okolo vás.
• Je-li jednotka vypnutá, zařízení je odpojené.
Činnosti Bluetooth
Příprava:
Byl připojen Bluetooth adaptér KS-UBT1.
Bluetooth je vysokofrekvenční komunikační technologie s krátkým dosahem pro mobilní zařízení, jako jsou mobilní telefony, přenosné počítače a další zařízení. Zařízení s technologií Bluetooth je možné propojit bez kabelů tak, aby spolu vzájemně komunikovala.
Připojte předem mikrofon (dodávané příslušenství). ( ☞ strany 74 a 78)
DDX6023BT/DDX6053BT
Adaptér Bluetooth (KS-UBT1)
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT
Adaptér Bluetooth (KS-UBT1)
Česky 49
Page 50
Připojení zařízení Bluetooth
Registrace nového Blutetooth zařízení
Připojujete-li Bluetooth zařízení k tomuto přístroji poprvé, proveďte spárování mezi přístrojem a zařízením za účelem registrace. Propojování dovoluje zařízením Bluetooth navzájem komunikovat.
• Způsob párování se liší podle Bluetooth verze zařízení. – Pro zařízení s Bluetooth 2.1: Zařízení a
tento přístroj můžete spárovat pomocí SSP (Secure Simple Pairing - snadné bezpečné párování), které vyžaduje pouze potvrzení.
– Pro zařízení s Bluetooth 2.0: Musíte
zadat PIN kód pro párování v zařízení i v přístroji.
• Jakmile je párování dokončeno, zůstane zařízení v přístroji registrované, i když přístroj resetujete. Celkem lze registrovat až 5 zařízení.
• Najednou lze připojit pouze jedno zařízení pro telefon s technologií Bluetooth a jedno audio prostřednictvím Bluetooth.
• K využívání funkce Bluetooth potřebujete zapnout funkci Bluetooth v zařízení.
Pro použití registrovaného zařízení musíte připojit toto zařízení k přístroji. ( strana 51)
Párování Bluetooth zařízení pomocí SSP (pro Bluetooth 2.1)
Když je Bluetooth zařízení kompatibilní s Bluetooth 2.1, požadavek párování je odeslán z dostupného zařízení. Potvrďte požadavek v zařízení i v přístroji.
Párování Bluetooth zařízení pomocí PIN kódu (pro Bluetooth2.0)
• Maximální počet číslic kódu PIN, který lze nastavit, je 16.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2 Zobrazí obrazovku <Bluetooth
Setup> (Nastavení Bluetooth).
3 Změňte kód PIN.
• Přeskočíte-li změnu PIN kódu, přejděte
ke kroku 4.
PIN kód (výchozí: 0000)
50 Česky
Zamítnutí požadavku
Vymaže poslední zadání.
Page 51
4 Ovládáním Bluetooth zařízení
dokončete párování.
Po dokončení párování je toto zařízení uvedeno v seznamu <Paired Device List> (Seznam spárovaných zařízení). Chcete-li spárované zařízení použít, připojte zařízení v <Paired Device List> (Seznam spárovaných zařízení) ( níže).
Připojení registrovaného Bluetooth zařízení
1 Zobrazí obrazovku <Bluetooth
Setup> (Nastavení Bluetooth).
( strana 50)
2
Vyberte zařízení, které chcete připojit (1) a pak vyberte použití zařízení ([TEL
(HFP)] pro mobilní telefon a [Audio (A2DP)] pro Bluetooth audio přehrávač)
(2).
Mazání registrovaného zařízení Bluetooth
1 Zobrazí obrazovku <Bluetooth
Setup> (Nastavení Bluetooth).
( strana 50)
2
3 Vyberte zařízení pro smazání
(1) a pak smažte registraci (2).
Objeví se potvrzovací zpráva. Stiskněte [Ye s ].
• Vybratelné položky závisejí na zařízení, které používáte.
• Pokud připojíte zařízení během doby, kdy je připojeno jiné zařízení, dříve připojené zařízení se odpojí a je vytvořeno spojení s naposledy připojeným zařízením.
Česky 51
Page 52
Nastavení Bluetooth
Obecné operace, jako například připojení a inicializaci, můžete provádět pomocí <Bluetooth Setup> (Nastavení Bluetooth) v nabídce <Setup> (Nastavení).
Zobrazení obrazovky <Bluetooth Setup> (Nastavení Bluetooth).
1 Na obrazovce <Top Menu>:
3
2
Položky nabídky <Bluetooth Setup> (Nastavení Bluetooth)
Položky nabídky
Paired Device List
PIN Code Mění PIN kód jednotky.
Device Name Zobrazuje název zařízení na Bluetooth zařízení — „KENWOOD BT MM-7U2.“
Device Address
Auto Connect
Bluetooth HF/ Audio
Auto Pairing
Initialize Držte [Enter] a aktivujte všechna nastavení, která jste provedly pro použití s
52 Česky
Volitelné nastavení/položka Výchozí: podtržený
Stiskněte [Enter] pro zobrazení seznamu registrovaných zařízení. Můžete připojit zařízení nebo smazat registraci ( strana 51).
• Zadejte nový PIN kód a následně stiskněte [Enter].
Zobrazuje adresu zařízení jednotky.
ONOFF
Vyberte reproduktory, které budou použity pro Bluetooth (telefon i audio přehrávač).
Front Only
AllON
OFF
mobilním telefonem a audio přehrávačem s technologií Bluetooth.
: Připojení se vytvoří automaticky s posledním připojeným
Bluetooth zařízením, jakmile se jednotka zapne.
: Ruší.
: Pouze z předních reproduktorů. : Ze všech reproduktorů.
: Nastavuje automatické párování s připojeným iOS
zařízením (jako například iPhone), a to i tehdy, když je Bluetooth funkce v zařízení deaktivována. (Automatické párování nemusí u některých zařízení v závislosti na verzi iOS fungovat.)
: Ruší.
Page 53
Používání mobilního telefonu s Bluetooth
Přijímání hovoru
Když přijímáte hovor...
Informace o hovoru
(pokud vyžadováno)Odmítá hovor
Nastavení hlasitosti mikrofonu
Během hovoru...
• Činnost telefonu není dostupná, je-li zobrazen obraz ze zadní náhledové kamery. ( strana 43)
Při <Auto Response> nastavené na [On]
Jednotka odpovídá na příchozí hovor automaticky. ( strana 58)
Ukončení hovoru
Během hovoru...
• Toto nastavení neovlivní úroveň hlasitosti ostatních zdrojů.
• Pro nastavení hlasitosti hovorů/sluchátek použijte ovladač VOLUME DDX6023BT/DDX6053BT) nebo VOL/ATT/ AUD (pro DDX4023BT/DDX4053BT) nebo %/ (pro DDX42BT) na panelu monitoru.
/ (pro
Přepínání mezi režimem hands-free a režimem telefonu
Během hovoru...
Při každém stisknutí tlačítka se přepne metoda mluvení (
: režim telefonu).
: režim hands-free /
Upozornění na příjem SMS
Je-li mobilní telefon kompatibilní s SMS (služba krátkých textových zpráv), jednotka vám oznámí přijetí zprávy. ( strana 58)
Přijatou zprávu si přečtěte, na mobilním telefonu po zastavení vozu na bezpečném místě.
• Zprávu nelze číst, upravovat nebo zasílat prostřednictvím jednotky.
Česky 53
Page 54
Nastavení úrovně potlačení ozvěny
Během hovoru...
Telefonování
1 Na obrazovce <Top Menu>:
Přímé zadání čísla
Vymaže poslední zadání.
Držet: Přidává „+“
Přednastaví zadané telefonní číslo na seznamu přednastavených čísel (
• Můžete zadat až 32 čísel.
strana 56)
Vytáčení hlasem
• Dostupné pouze tehdy, má-li připojený mobilní telefon systém rozpoznávání hlasu.
2 Vyberte způsob provedení
hovoru.
Telefonní seznam / seznam hovorů ( strana 55)
Přímé zadání čísla ( pravý sloupec)
Seznam předvoleb (Vytváření předvoleb
Vytáčení hlasem (
54 Česky
strana 56)
pravý sloupec)
(Držet)
Nebo
(Držet)
(Držet)
strana 47)
DDX6023BT/ DDX6053BT
DDX4023BT/ DDX4053BT* DDX42BT*
Vyslovte jméno, kterému chcete volat.
Zrušíte stiskem [Cancel].
* Tato operace funguje pouze při nastavení <TEL
Key Long Press> (Dlouhé stisknutí tlačítka TEL) na <VOICE> (Hlas). (
Page 55
Používání telefonního seznamu/ seznamu hovorů
1
2 Vyberte počáteční znak.
• Nebude-li počáteční znak písmeno či
číslo, stiskněte [Others].
Outgoing Ze seznamu odchozích
hovorů.
Incoming Ze seznamu příchozích
hovorů.
Missed Ze seznamu ztracených
hovorů.
Phonebook Z telefonního seznamu.
• Kopírování telefonního seznamu strana 56 .
2
Použití vyhledávání A-Z v telefonním seznamu
Zvolíte-li <Phonebook>, můžete vyhledávat podle počátečních znaků.
1
3 Vyberte telefonní číslo ze
seznamu.
Zobrazení podrobností záznamu
Je-li vybrán <Phonebook>...
1 Zobrazí detaily požadované
položky.
2 Vyberte telefonní číslo pro
volání.
Česky 55
Page 56
Přednastavení telefonních čísel
Přednastavit můžete až 6 telefonních čísel.
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2 Vyberte položku z telefonního
seznamu/seznamu hovorů.
Kopírování telefonního seznamu
Do jednotky můžete zkopírovat paměť telefonního seznamu mobilního telefonu (až 400 záznamů).
1 Na obrazovce <Top Menu>:
2
3 Vyberte telefonní číslo.
(Držet)
4 Vyberte číslo předvolby, do
které chcete ukládat.
• Zároveň můžete číslo přednastavit zadané
na obrazovce <Direct Number> stiskem [Preset]. ( strana 54)
Pro smazání předvoleb telefonních čísel inicializujte nastavení pomocí <Initialize> (Inicializovat) v <Bluetooth Setup> (Nastavení Bluetooth). ( strana 52)
56 Česky
3
PIN kód (výchozí: 0000)
Čísla záznamů telefonního seznamu zkopírována.
4 Cílový mobilní telefon začněte
používat.
• Viz návod na použití dodaný s vaším mobilním telefonem.
Přenos zrušíte stiskem [Finish].
5 Postup dokončete.
Paměť telefonního seznamu je zkopírována z mobilního telefonu.
Page 57
Mazaní záznamů telefonních čísel v jednotce
1 Zobrazte telefonní seznam/
seznam hovorů, který chcete vymazat. ( strana 55)
2
• Data nemůžete smazat, je-li vybraná
volba [Phone].
3 Vyberte položku, kterou
chcete vymazat.
Smaže všechna čísla/
jména ve vybrané položce
O mobilním telefonu kompatibilním s profilem přístupu k telefonnímu seznamu (PBAP)
Pokud váš mobilní telefon podporuje profil PBAP, můžete po připojení mobilního telefonu zobrazit telefonní seznam a seznamy hovorů na obrazovce dotykového panelu.
• Telefonní seznam: až 5 000 záznamů
• Vytáčené hovory, příchozí hovory a zmeškané hovory: až 50 záznamů každý
Zobrazení telefonního seznamu/ seznamů hovorů mobilního telefonu nebo jednotky.
Připojený mobilní telefon
Jednotka
Zobrazí se potvrzovací zpráva. Stiskněte [Ye s ].
Česky 57
Page 58
Nastavení pro Bluetooth mobilní telefon
1 Na obrazovce <Top Menu>:
3
2
Položky nabídky
Phone Device Zobrazuje název připojeného zařízení telefonu. Auto Response ON
SMS Notify
Ring Mode
Ring Tone Change
58 Česky
Volitelné nastavení/položka Výchozí: podtržený
: Přístroj odpovídá na příchozí hovory automaticky do 5
sekund.
OFF
ONOFF
System Phone
Je-li <Ring Mode> nastavený na <System>, stiskněte [Enter], pak vyberte vyzváněcí tón pro přijímané hovory a SMS z <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
Call ToneMessage
Tone
: Jednotka automaticky neodpovídá na hovory. Na
hovory odpovídejte ručně.
: Jednotka vás informuje na příchozí zprávu zazvoněním
a zobrazením hlášení „Receiving Message“.
: Jednotka vás neinformuje na příchozí zprávu.
: Používá se vyzváněcí tón nastavený v tomto přístroji. : Používá se vyzváněcí tón nastavený v mobilním
telefonu. (Tato funkce nemusí v závislosti na mobilním telefonu fungovat.)
: Vybírá vyzváněcí tón pro telefonní hovory. : Vybírá vyzváněcí tón pro SMS.
Page 59
Používání audio přehrávače s Bluetooth
• Registrace nového zařízení strana 50.
• Připojování/odpojování zařízení ☞ strana 51.
Stav přehrávání * (3:přehrát/8:pozastavit)
Doba přehrávání *
Značkovací údaje (název aktuální stopy / název umělce / název alba) *
• Stisk [<] posouvá text (nezobrazuje-li se celý text).
strana 36
• Ovládací tlačítka, označení a informace zobrazené na obrazovce se liší v závislosti na připojeném zařízení.
[3] Spouští přehrávání. [8] Pozastavuje. [4][¢] • Výběr skladby. (Stisknout)
[MENU] Zobrazí obrazovku <Top Menu>.
*
Dostupné pouze pro zařízení kompatibilní s AVRCP 1.3.
• Vyhledávání zpět/vpřed* (Držet)
Česky 59
Page 60
DVD
t
TV
t
AUD
t
POUŽĺVÁNĺ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Přehled
DDX6023BT/DDX6053BT :
Tuto jednotku lze ovládat pomocí dodávaného dálkového ovladače (RC-DV340).
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/DDX3053
Volitelné dálkové ovládání KNA-RCDV331 je navrženo k ovládání této jednotky. Seznamte se s pokyny v návodu, který jste obdrželi spolu s dálkovým ovládáním.
/DDX42BT/DDX35
:
UPOZORNĚNÍ
• Dálkový ovladač umístěte na místo, kde se vlivem brzdění a jiných činností nebude pohybovat. Nebezpečná situace může vzniknout, pokud dálkový ovladač spadne na zem a zaklíní se při řízení pod pedály.
• Baterii nenechávejte v blízkosti ohně nebo v přímém slunečním světle. Může dojít k požáru, výbuchu nebo vzniku přílišného tepla.
• Baterii nedobíjejte, nerozbíjejte, nezahřívejte a nevhazujte do otevřeného ohně. Takové jednání může způsobit vytečení tekutiny v baterii. Při kontaktu uniklé tekutiny s vašima očima nebo oděvem, okamžitě místo vypláchněte vodou a poraďte se s lékařem.
• Baterii umisťujte mimo dosah dětí. V nepravděpodobném případě, že dítě baterii spolkne, okamžitě se poraďte s lékařem.
Instalace baterie
Používejte dvě baterie AAA/R03. Baterie vkládejte řádně otočenými póly + a – dle nákresu uvnitř obalu.
• Pracuje-li dálkový ovladač pouze na kratší vzdálenosti, nebo nepracuje vůbec, je možné, že jsou baterie vybité. V takových případech vyměňte obě baterie za nové.
Přepínač režimů dálkového ovladače
Funkce, které jsou ovládané dálkovým ovladačem, se mohou lišit v závislosti na umístění přepínače režimů.
Režim AUD: Do tohoto režimu přepněte, chcete-li ovládat zvolený zdroj nebo ladění stanic atd. Režim DVD: Do tohoto režimu přepněte při přehrávání DVD nebo CD disků atd. (je-li přehrávač součástí této jednotky). Režim TV: Nepoužívá se.
• Umístění přepínače režimů dálkového ovladače je označeno v záhlaví každého režimu, např. „(režim AUD)“.
• Při ovládání přehrávače, který není součástí jednotky, vyberte režim „AUD“.
60 Česky
Page 61
Ovládání dálkovým ovladačem
Běžné činnosti (režim AUD)
Přepínání zdroje
Přepíná na zdroj, který se má přehrávat. Ukončuje příchozí/aktuální hovor.
Ovládání hlasitosti
Upravuje hlasitost.
Zeslabení hlasitosti
Stiskněte jednou toto tlačítko a snižte hlasitosti. Stiskněte toto tlačítko opět a nastavte předchozí úroveň hlasitosti.
NAV/V.SEL
Přepíná na navigační obrazovku.
ENTER
Vstupuje do voleb.
Komunikace pomocí hands-free
Přijímá příchozí hovor.
Funkce
Přepíná ovládací obrazovku.
MODE
Přepíná poměr stran. Poměr stran se mění po každém stisknutí tohoto tlačítka.
Kurzorové tlačítko
Pohybuje kurzorem po zobrazené nabídce.
OPEN
(Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT )
Nastavuje úhel panelu. Úhel panelu se změní vždy při stisknutí tohoto tlačítka.
Česky 61
Page 62
DVD/VCD (režim DVD)
Vyhledávání stop a souborů
Vybírá stopu nebo soubor, který se má začít přehrávat.
Přehrát/pozastavit
Pozastavuje stopu. Stiskněte znovu a pokračujte v přehrávání.
Zastavení
Pamatuje si poslední místo, kde se disk zastavil.
Přímé vyhledávání
VCD 1.X, VCD 2.X (PBC OFF)
Číslo skladby Zrušit
VCD 2.X (PBC ON)
Číslo skladby Zrušit
Jakmile přepnete do režimu přímého vyhledávání, na numerické klávesnici zvolte číslo vyhledávání a stiskněte tlačítko [ENTER].
Numerická klávesnice
• Určuje číslo, které se má vyhledat v režimu přímého vyhledávání.
• Stiskněte
1
a zrychlete přetáčení
2
ABC
dopředu/dozadu. Přepíná rychlost přetáčení dopředu/dozadu vždy při stisknutí tohoto tlačítka.
Stiskněte
1
zpomalíte přetáčení
2
ABC
dopředu/dozadu během pozastavení.
Hlavní nabídka DVD
Vrací do hlavní nabídky DVD.
Stisknutím tohoto tlačítka se přepínají funkce, které lze vyhledávat přímo.
DVD-VIDEO
Číslo kapitoly Číslo skladby Zrušit
DVD-VR
Číslo kapitoly Program / seznam skladeb Zrušit
62 Česky
Nabídka DVD
Zobrazuje nabídku DVD.
Page 63
SUBTITLE
Přepíná jazyk titulků.
Vyhledávání stop a souborů
Vybírá stopu nebo soubor, který se má začít přehrávat.
ZOOM
Přepíná poměr přiblížení/oddálení, vždy při stisknutí tohoto tlačítka.
Úhel obrazu
Přepíná úhel náhledu, vždy při stisknutí tohoto tlačítka.
AUDIO
Přepíná hlasový jazyk, vždy při stisknutí tohoto tlačítka.
Hudební disk/zvukový soubor/video soubor/obrazový soubor (režim AUD)
Vyhledávání složky
Vybírá složku, ze které se má přehrávat.
Přehrát/pozastavit
Pozastavuje stopu. Stiskněte znovu a pokračujte v přehrávání.
Přímé vyhledávání
Stisknutím tohoto tlačítka se přepínají funkce, které lze vyhledávat přímo.
Hudební disk
Číslo skladby Zrušit
Zvukové soubory na DVD/CD disku
Číslo složky Číslo souboru Zrušit
Jakmile přepnete do režimu přímého vyhledávání, na numerické klávesnici zvolte číslo vyhledávání a stiskněte tlačítko [ENTER].
Numerická klávesnice
• Určuje číslo, které se má vyhledat v režimu přímého vyhledávání.
Česky 63
Page 64
Rádio (režim AUD)
Přepínání vysílacího pásma
Přepíná mezi pásmy, která jednotka přijímá.
• Přednastavené ladění využijete stisknutím čísla naprogramované vysílací stanice. (
1
)
6
MNO
• Nejprve stiskněte tlačítko přímého ladění, poté určete frekvenci stanice, kterou chcete přijímat.
Výběr stanice
Přepíná mezi vysílacími stanicemi, která jednotka přijímá.
Přepínání vyhledávacího režimu
Přepíná vyhledávací režim (AUTO1, AUTO2, MANU).
Přímé ladění
Po stisknutí tohoto tlačítka použijte klávesnici a určete vysílací stanici, kterou si přejete přijímat.
Příklad: 92,1MHz (FM)
1
2
ABC
9
WXYZ
nebo
Příklad: 810kHz (AM)
TUV
1
0
8
nebo
Numerická klávesnice
iPod (režim AUD)
Vyhledávání hudby/videa
Vybírá hudbu/video, které se má přehrávat.
Přehrát/pozastavit
Pozastavuje hudbu/video. Stiskněte znovu a pokračujte v přehrávání.
USB (režim AUD)
Vyhledávání složky
Vybírá složku, ze které se má přehrávat.
Vyhledávání souboru
Vybírá soubor, ze kterého se má přehrávat.
Přehrát/pozastavit
Pozastavuje soubor. Stiskněte znovu a pokračujte v přehrávání.
64 Česky
Page 65
ODKAZY
Údržba
Upozornění na čištění jednotky
Nepoužívejte jakékoliv rozpouštědlo (např. ředidlo, benzin atd), čisticí prostředek nebo insekticid. Může to poškodit monitor nebo jednotku.
Doporučený způsob čištění:
Jemně panel otřete měkkým a suchým hadříkem.
Kondenzace vlhkosti
Vlhkost se může kondenzovat na čočce uvnitř jednotky v následujících případech:
• Po spuštění topení ve vozidle.
• Pokud ve vozidle vznikne vysoká vlhkost. Pokud k tomu dojde, jednotka nemusí fungovat správně. V takovém případě vyjměte disk a jednotku nechte zapnutou po dobu několika hodin, dokud se vlhkost neodpaří.
Jak zacházet s disky
Při odstraňování disku z pouzdra stiskněte
pojistku ve středu pouzdra a disk zdvihněte za okraje.
• Disk vždy držte za okraje. Nedotýkejte se jeho nahrávacího povrchu.
Při ukládání disku do pouzdra disk jemně vložte okolo pojistky ve středu (s potištěným povrchem nahoru).
• Ujistěte, že disky po použití uložíte do jejich pouzder.
Pojistka uprostřed
Udržení čistých disků
Znečištěný disk se nemusí přehrávat správně. Pokud se disk zašpiní otřete jej měkkým hadříkem přímými tahy směrem od středu k okraji.
• Na čištění disků nepoužívejte jakákoliv rozpouštědla (například běžné čisticí prostředky na gramofonové desky, spreje, ředidla, benzin atd.).
Přehrávání nových disků
Nové disky mohou mít některé nerovné body okolo vnitřních a vnějších hran. Použijete-li takový disk, jednotka jej může odmítnout. Tyto nerovné body odstraníte třením hran perem nebo kuličkovým perem atd.
Nepoužívejte následující disky:
8 cm CD Zkroucený disk
Nálepka a zbytky
nálepky Nalepovací štítek
Neobvyklý tvar
Disk C-thru
(poloprůhledný disk)
Průhledné nebo
poloprůhledné části na
jeho nahrávací ploše.
Česky 65
Page 66
Více informací o této jednotce
Přehrávání souboru
Přehrávání souborů DivX
• Tato jednotka může přehrávat soubory DivX s příponou <.divx> <.div> <.avi> (bez ohledu na velikost písma—velké/malé).
• Datový tok audia by měl odpovídat MP3 nebo Dolby Digital.
• Soubor kódovaný v režimu prokládaného snímkování nemusí být přehrán správně.
Přehrávání souborů MPEG1/MPEG2
• Tato jednotka může přehrávat soubory MPEG1/MPEG2 s příponou <.mpg>, <.mpeg> nebo <.mod>.
• Formát datového toku by měl odpovídat systému/programu MPEG.
Formát souboru by měl být MP@ML
(hlavní profil na hlavní úrovni)/SP@ML (zjednodušený profil na hlavní úrovni)/MP@ LL (hlavní profil na nízké úrovni).
• Datový tok audia by měl odpovídat formátu MPEG1 Audio Layer-2 nebo Dolby Digital.
Přehrávání souborů JPEG
• Tato jednotka může přehrávat soubory JPEG s příponou <.jpg> nebo <.jpeg>.
• Tato jednotka může přehrávat soubory JPEG v rozlišení 32 x 32 až 8 192 x 7 680.
Délka trvání do zobrazení souboru závisí na
jeho rozlišení.
• Tato jednotka může přehrávat základní soubory JPEG. Soubory JPEG s postupným řádkováním nebo bezeztrátové soubory JPEG nelze přehrávat.
Neneseme žádnou odpovědnost za jakákoliv data v iPod/iPhone a velkokapacitním paměťovém zařízení USB ztracená při používání této jednotky.
Přehrávání souborů MP3/WMA/WAV/ AAC
• Tato jednotka může přehrávat soubory s příponou <.mp3>, <.wma>, <.wav> nebo <.m4a> (bez ohledu na velikost písma— velké/malé).
• Tato jednotka může přehrávat soubory, které splňují podmínky níže: – Vzorkovací frekvence: MP3: 8 kbps – 320 kbps WMA: 5 kbps – 320 kbps AAC: 16 kbps – 320 kbps – Vzorkovací kmitočet: 8 kHz – 48 kHz (pro MP3/WMA) 44,1 kHz (pro WAV) 32 kHz – 48 kHz (pro AAC)
• Tato jednotka umí zobrazovat značky ID3, verze 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pro MP3).
• Tato jednotka umí zobrazovat i značky WAV/WMA/AAC.
• Tato jednotka může přehrávat soubory nahrané v režimu VBR (proměnlivá vzorkovací frekvence).
• Soubory nahrané v VBR nejsou ve shodě s označením uplynulé doby přehrávání.
• Tato jednotka nemůže přehrávat následující soubor: – Soubory MP3 kódované v formátu MP3i
a MP3 PRO. – Soubory MP3 kódované s vrstvou 1/2. – Soubory WMA kódované v bezztrátovém,
profesionálním a zvukovém formátu. – Soubory WMA, které nejsou založeny na
Windows Media® Audio. – Soubory WMA/AAC chráněny proti
kopírování funkcí DRM. – Soubory AAC kódované pomocí jakékoliv
jiné aplikace než iTunes. – Soubory AAC chráněné proti kopírování
funkcí FairPlay (s výjimkou těch
uložených na iPod). – Soubory obsahující data jako jsou AIFF,
ATRAC3 atd.
66 Česky
Page 67
Zvukové signály jsou emitovány zadními konektory
Analogovými konektory (Speaker out/Front Preout/Rear Preout)
Je emitován 2kanálový signál. Při přehrávání více kanálového kódovaného disku, jsou více kanálové signály smíchávány.
Kódy jazyků (pro výběr jazyku DVD/DivX)
Kód Jazyk Kód Jazyk Kód Jazyk Kód Jazyk
AA Afarština GL Galština MI Maorština SO Somálština AB Abchazština GN Guaraní MK Makedonština SQ Albánština AF Afrikánština GU Gudžarátština ML Malajálamština SR Srbština AM Amharština HA Hausa MN Mongolština SS Siswati AR Arabština HI Hindština MO Moldavština ST Sesotho AS Ásámština HR Chorvatština MR Maráthí SU Sundština AY Ajmarština HU Maďarsky MS Malajština (MAY) SW Svahilština AZ Ázerbajdžánština HY Arménština MT Maltština TA Tamilština BA Baškirština IA Interlingua MY Barmština TE Telugu BE Běloruština IE Interlingue NA Nauru TG Tádžičtina BG Bulharština IK Inupiak NE Nepálština TH Thajština BH Bihárština IN Indonéština NO Norština TI Tigriňa BI Bislámština IS Islandština OC Occitánština TK Turkmenština BN Bengálština IW Hebrejština OM BO Tibetština JA Japonská OR Urijština TN Setswanština BR Bretonština JI Jidiš PA Pandžábština TO Tonga CA Katalánština JW Jávština PL Polsky TR Turečtina CO Korsičtina KA Gruzínština PS Paštština TS Tsonga CS Češky KK Kazaština QU Kečujština TT Tatarština CY Welština KL Grónština RM Réto-románština TW Twi DZ Bhútánština KM Kambodžština RN Kirundština EL Řečtina KN Kannadština RO Rumunština UR Urdština EO Esperanto KO Korejština
(KOR) ET Estonština KS Kašmírština SA Sanskrt VI Vietnamština EU Baskičtina KU Kurdština SD Sindi VO Volapuk FA Perština KY Kirgizština SG Sangho WO Wolofština FI Finština LA Latina SH Srbochorvatština XH Xhosa FJ Fidžijština LN Lingala SI Sinhálština YO Jorubština FO Faerština LO Laoština SK Slovenština ZU Zulu FY Fríština LT Litevština SL Slovinština GA Irština LV Lotyšština SM Samojština GD Skotská galština MG Malagašština SN Shona
(Afanština) Oromo
RW Kinyarwandština UZ Uzbečtina
TL Tagaločtina
UK
Ukrajinština
Česky 67
Page 68
Řešení problémů
Co vypadá jako problém, není pokaždé vážné. Před voláním servisního centra zkontrolujte následující body.
• Pro ovládání externími součástmi se seznamte také s pokyny dodávanými s adaptéry používanými pro připojení (stejně jako s pokyny dodávanými s externími součástmi).
Objeví-li se následující zprávy
Všeobecné
Zpráva Náprava/příčina
„No Signal“ • Spusťte přehrávání v externím zařízení připojeném ke vstupnímu
• „Miswiring DC Offset Error“
• „Warning DC Offset Error“
„Parking off“ „Authorization Error“ Zkontrolujte, zda je připojený iPod/iPhone kompatibilní s touto
„USB Device Error“ • Neobvyklé napájení USB.
„Panel Mecha Error“ Panel nefunguje správně. Resetujte jednotku. „No Navigation“ Navigační jednotka není připojena.
Bluetooth (Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT )
Zpráva Náprava/příčina
„No BT Dongle“ Je odebrán adaptér Bluetooth (KS-UBT1). „Connection Error“ Zařízení je registrované, ale spojení selhalo. Připojte registrované
„Please Wait...“ Jednotka připravuje použití funkce Bluetooth. Pokud zpráva nezmizí,
„No Voice Device“ „No Data“ V připojeném telefonu s technologií Bluetooth nejsou obsažena žádná
„Initialize Error“ Jednotka při spuštění modulu Bluetooth selhala. Zkuste postupovat
„Dial Error“ Vytáčení se nezdařilo. Zkuste postupovat znovu. „Hung Up Error“ Hovor dosud neskončil. Zaparkujte své vozidlo a použijte připojený
„Pick Up Error“ Jednotka selhala při přijmu hovoru.
konektoru AV-IN1 nebo iPod/AV-IN2.
• Zkontrolujte kabely a spojení.
• Vstup signálu je příliš slabý. Kabel reproduktoru je zkratovaný nebo přišel do kontaktu s konstrukcí
vozidla. Kabel reproduktoru správně zapojte nebo izolujte a pak přístroj resetujte ( strany 3 a 74 ).
Při neaktivní parkovací brzdě se nezobrazuje žádný obraz přehrávání.
jednotkou. ( strana 25)
• Vypněte a zapněte jednotku.
• Připojte jiné USB zařízení.
zařízení. ( ☞ strana 51)
jednotku vypněte a zapněte, pak zařízení připojte znovu (nebo jednotku resetujte).
Připojený mobilní telefon nemá systém rozpoznávání hlasu.
data telefonního seznamu.
znovu.
mobilní telefon k ukončení hovoru.
68 Česky
Page 69
Pokud si myslíte, že máte problém
Příznak Náprava/příčina
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.
Na obrazovce není zobrazen žádný obraz.
Jednotka vůbec nepracuje.
Všeobecné
Dálkové ovládání* nefunguje. Vyměňte baterii.
Automatické předvolby AME nefungují.
Během poslouchání rádia je
TUNER
slyšet statický šum.
• Nahrávatelné/přepisovatelné disky nelze přehrávat.
• Stopy na nahrávatelných/ přepisovatelných discích nelze přeskakovat.
Přehrávání nezačne. Formát souborů není jednotkou podporován.
Disk všeobecně
Na externím monitoru se neobjevuje obraz.
Disk nelze přehrávat. • Stopy nahrávejte vhodnou aplikací na vhodné
• Nastavte hlasitost na optimální úroveň.
• Zkontrolujte kabely a spojení.
Zapněte obrazovku. (☞ strana 12)
Resetujte jednotku. (☞ strana 3)
Uložte stanice ručně. ( strana 31)
Připevněte pevně anténu.
• Vložte ukončený disk.
• Disky ukončujte součástí, kterou používáte k nahrávání.
• Připojte správně video kabel.
• Vyberte správný vstup na externím monitoru.
disky. ( strana 17)
• K názvům souborů připojujte příslušné přípony.
Stopy se nepřehrávají, i když jste k tomu dali příkaz.
MP3/WMA/WAV/AAC
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
Na obrazovce se neobjeví obraz. • Pokud není, zapněte video součást.
AV-IN2
AV-IN1/
* U modelů DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/DDX3053/DDX42BT/DDX35 se prodává jednotka KNA-
RCDV331 odděleně.
Pořadí přehrávání se může na jiném přehrávači lišit od přehrávaného.
• Připojte správně video součást.
• Když je jako zdroj vybrán vstup „ <AV Input> (AV vstup) na [AV-IN].
AV-IN2
“, nastavte
Česky 69
Page 70
Příznak Náprava/příčina
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk.
iPod/iPhone nelze zapnout nebo nefunguje.
Zvuk je zkreslený. Deaktivujte ekvalizér buď na této jednotce nebo na
Vzniká hlasitý hluk. Na iPod vypněte (zrušte zaškrtnutí) funkci
iPod/iPhone
Při přehrávání stopy obsahující ilustrace nejsou k dispozici ovládací prvky.
Zvuk není synchronizován s videem.
• Nelze přehrát videa.
• Nevychází žádný zvuk videí.
Na obrazovce zůstává blikat „Reading...“
Během přehrávání stopy se zvuk
USB
občas přeruší.
• Odpojte iPod/iPhone a pak jej znovu připojte.
• Vyberte jiný zdroj a následně znovu vyberte
iPod“.
• Zkontrolujte připojovací kabel a spojení.
• Aktualizujte verzi firmwaru.
• Nabijte baterii.
• Zkontrolujte, zda je správně vybrán režim ovládání iPod/iPhone. (☞ strana 27)
• Reset iPod/iPhone.
iPod/iPhone.
„VoiceOver“. Podrobné informace na adrese <http://www.apple.com>.
Jednotku ovládejte po nahrání ilustrací. (☞ strana 25)
Vyberte <iPod> pro <AV Input>. ( strana 46)
• Připojte USB audio a video kabel KCA-iP202/ KCA-iP22F. Jiné kabely nelze použít.
• Vyberte <iPod> pro <AV Input>. ( strana 46 )
Vypněte napájení a znovu jej zapněte.
Skladby nebyly do USB zařízení správně nakopírovány. Stopy znovu nakopírujte a zkuste to znovu.
70 Česky
Page 71
Příznak Náprava/příčina
Kvalita zvuku telefonu je nízká. • Zkraťte vzdálenost mezi jednotkou a mobilním
telefonem s Bluetooth.
• Vozidlo přemístěte na místo, kde můžete mít lepší příjem signálu.
Během používání audio přehrávače s Bluetooth je zvuk přerušován a přeskakuje.
• Zkraťte vzdálenost mezi jednotkou a audio přehrávačem s Bluetooth.
• Odpojte zařízení připojené k telefonu s Bluetooth.
• Vypněte a zapněte jednotku.
• (Pokud zvuk nepokračuje) opět připojte přehrávač.
Připojený audio přehrávač nelze ovládat.
Zkontrolujte, zda připojený audio přehrávač podporuje AVRCP (profil dálkového ovládání audia a videa).
Zařízení Bluetooth nemůžete detekovat jednotku.
• Zkontrolujte je správně vložený Bluetooth adaptér (KS-UBT1).
• Znovu ji vyhledejte zařízením Bluetooth.
Jednotka se nepropojuje se zařízením Bluetooth.
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT )
Bluetooth (pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT/
• Pro zařízení kompatibilní s Bluetooth2.1: Zaregistrujte zařízení pomocí PIN kódu. ( strana 50)
• Pro zařízení kompatibilní s Bluetooth 2.0: Zadejte stejné PIN kód pro jednotku i cílové zařízení. Pokud PIN kód zařízení není v jeho návodu označen, zkuste „0000“ nebo „1234“.
Objevuje odraz nebo šum. Upravte umístění mikrofonu.
Při kopírování telefonního seznamu do jednotky, jednotka
Mohli jste se do jednotky pokusit kopírovat stejné záznamy (jako uložené).
neodpovídá.
Česky 71
Page 72
Příslušenství/Postup instalace
Příslušenství
1
2
3
4 *
5 *
..........1
..........1 (2m)
..........1
1
..........2
2
..........2
2
6 *
..........1
3
7 *
..........1 (3m)
*1 Pouze DDX4023BT/
DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053/ DDX42BT/DDX35.
2
*
Pouze DDX6023BT/
DDX6053BT
3
*
Pouze DDX6023BT/
DDX6053BT/ DDX4023BT/ DDX4053BT/DDX42BT.
Postup instalace
1 Abyste zabránili zkratu, vyjměte klíč ze
zapalování a odpojte · baterii.
2 U každé jednotky správně zapojte kabely
do vstupů a výstupů.
3 Zapojte kabely reproduktorů z
kabelového svazku.
4 Na kabelovém svazku uchopte konektor
B a připojte jej ke konektoru reproduktoru vašeho vozidla.
5 Na kabelovém svazku uchopte konektor
A a připojte jej ke konektoru externího napájení vašeho vozidla.
6 Připojte konektor kabelového svazku k
jednotce.
7 Instalujte jednotku ve svém vozu. 8 Znovu připojte · baterii. 9 Stiskněte tlačítko Reset. 10 Proveďte počáteční seřízení.
VAR OVÁN Í
• Pokud připojíte kabel zapalování (červený) a kabel baterie (žlutý) k podvozku vozidla (uzemnění), můžete způsobit zkrat, jehož důsledkem může být vznik požáru. Tyto kabely vždy připojte ke zdroji napájení opatřenému skříňkou s pojistkami.
• Neodstraňujte pojistku od kabelu zapalování (červeného) a kabelu baterie (žlutého). Zdroj napájení musí být ke kabelům připojen přes pojistku.
¤
• Montáž a zapojení kabelů tohoto výrobku vyžaduje znalosti a zkušenosti. Nejlepší bezpečnost zajistíte, když montáž a zapojení kabelů přenecháte odborníkům.
• Ujistěte se, že jste jednotku uzemnili k zápornému zdroji napájení 12 V DC.
• Jednotku neinstalujte na místě vystaveném přímému slunečnímu světlu nebo vysoké teplotě či vlhkosti. Rovněž se vyhněte příliš zaprášeným místům a místům, kde by mohla jednotku postříkat voda.
• Nepoužívejte vlastní šrouby. Používejte pouze dodávané šrouby. Pokud použijete nesprávné šrouby, mohli byste jednotku poškodit.
• Nebude-li napájení v poloze ON (zobrazí se „Miswiring DC Offset Error", „Warning DC Offset Error"), může kabel reproduktoru zkratovat, nebo se může dotýkat podvozku vozidla a je možné, že se aktivuje ochranná funkce. Proto je třeba kabel reproduktoru zkontrolovat.
• Nemá-li zapalování vašeho vozidla pozici ACC, připojte kabely zapalování ke zdoji napájení, který může být zapínán a vypínán klíčem zapalování. Pokud kabel zapalování připojíte ke zdroji napájení s konstantním napětím, například kabelům baterie, může dojít k vybití baterie.
• Pouze pro DDX6023BT/DDX6053BT: Pokud má konzole kryt, ujistěte se, že jste jednotku instalovali tak, aby čelní panel při otevírání a zavírání na tento kryt nenarážel.
72 Česky
Page 73
• Pokud se pojistka vyhodí, ujistěte se, že se kabely nedotýkají, aby nezpůsobily zkrat, pak starou pojistku vyměňte za novou se stejnými parametry.
• Nezapojené kabely izolujte vinylovou páskou nebo podobným materiálem. Abyste předešli zkratu, neodstraňujte víčka na koncích nepřipojených kabelů nebo konektorů.
• Kabely reproduktorů správně připojte k odpovídajícím konektorům. Jednotku můžete poškodit, nebo nebude fungovat, pokud zapojíte společně kabely ·, nebo pokud je uzemníte k jakékoliv kovové části vozidla.
• Budete-li k systému připojovat pouze dva reproduktory, připojte konektory buď k oběma předním, nebo oběma zadním výstupním konektorům (nepoužívejte jeden konektor z každého výstupu). Pokud například připojíte konektor ª levého reproduktoru k přednímu výstupnímu konektoru, nepřipojujte konektor · k zadnímu výstupnímu konektoru.
Po instalaci jednotky zkontrolujte, zdali u vozidla správně fungují brzdová světla, blinkry, stěrače atd.
• Jednotku instalujte tak, aby instalační úhel nepřesahoval 30°.
• Při instalaci jednotky do vozidla netlačte silou na povrch panelu. Jinak mohou vzniknout škrábance, poškození, nebo nebude jednotka fungovat správně.
• Tato jednotka je vybavena chladicím větrákem, který snižuje vnitřní teplotu. Jednotku neinstalujte na místo, kde by byl blokován její chladicí větrák. Zablokování těchto otvorů může bránit chlazení vnitřní teploty a může způsobit poruchu.
Chladicí větrák
Pouze DDX6023BT/DDX6053BT
1 Před instalací odstraňte šrouby.
Odstraněné šrouby nepoužívejte pro
instalaci.
2 Oddělte objímku pomocí dvou klíčů
pro vyjmutí stáhněte.
5 a pak montážní objímku
Příslušenství 5
¤ UPOZORNĚNÍ
Tuto jednotku instalujte do konzole vašeho vozidla. Během používání této jednotky a krátce po něm se nedotýkejte kovových částí této jednotky. Kovové části, například tělo chladiče a rám jsou horké.
Pouze
DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT
• Adaptér Bluetooth (KS-UBT1) instalujte vedle místa obklopeného kovem.
Adaptér Bluetooth (KS-UBT1)
Česky 73
Page 74
Připojení kabelů ke konektorům
Mikrofon Bluetooth (Příslušenství 7)
DDX6023BT/DDX6053BT/
Pouze DDX4023BT/DDX4053BT/DDX42BT
Kabel antétny
Vstup antény FM/AM (JASO)
Příslušenství
Světle modrý/žlutý
(Kabel dálkového ovládání na volantu)
POJISTKA (10 A)
1
Pokud nezapojíte žádné kabely, nenechávejte je vyčnívat z konektoru.
Nachový/bílý
(Kabel zadního čidla)
Světle zelený
(Kabel čidla parkování)
Pro zajištění co nejlepší bezpečnosti se ujistěte, že jste připojili čidlo parkování.
Připojte ke svazku kabelů vypínače
detektoru parkovací brzdy vozidla.
Abyste mohli používat funkci dálkového ovládání na volantu, budete potřebovat speciální dálkový adaptér (není součástí příslušenství) odpovídající vašemu vozidlu.
Předzesilovač subwooferu (monofonní) Připojte ke svazku kabelů zadního
reflektoru vozidla při použití volitelné zadní náhledové kamery.
Prodlužovací kabel (Příslušenství 2)
Modrý/bílý (Kabel ovládání napájení/
antény)
Hnědý
(Kabel ztlumení hlasitosti)
Žlutý (kabel baterie)
Červený (kabel zapalování)
Červený (A7)
Žlutý (A4)
Konektor A
Konektor B
Kolík Barva a funkce
A4 Žlutý Baterie A5 Modrý/bílý Ovládání napájení A6 Oranžový/bílý Dimmer A7 Červený Zapalování (ACC) A8 Black Uzemnění
74 Česky
Ke konektoru ovládání napájení při použití volitelného výkonového zesilovače / volitelného smartphone adaptéru (KCA-ML100), nebo ke konektoru ovládání antény ve
strana 76)
vozidle. (
Ke konektoru, který je uzemněn, pokud buď zvoní telefon, nebo během hovoru. (Pro zapojení navigačního systému Kenwood konzultujte návod vaší navigace.)
Připojení ISO konektorů u některých vozidel VW/Audi nebo Opel (Vauxhall)
Možná bude třeba, abyste změnili zapojení kabelů dodávaného svazku kabelů podle níže uvedeného obrázku.
Červený (Kabel zapalování)
Jednotka
Žlutý (Kabel baterie)
Výchozí zapojení kabelů
Kolík Barva a funkce
B1/B2 Nachovýª / nachový/černý· Zadní reproduktor (pravý) B3/B4 Šedýª / šedý/černý· B5/B6 Bílýª / bílý/černý· Přední reproduktor (levý) B7/B8 Zelenýª / zelený/černý· Zadní reproduktor (levý)
Červený (A7)
Vozidlo
Žlutý (A4)
Přední reproduktor (pravý)
Page 75
Připojení USB zařízení/iPod/iPhone
Pro DDX6023BT/DDX6053BT
iPod (komerčně dostupný)
USB zařízení (komerčně dostupné)
CA-U1EX* (Volitelné příslušenství)
(0,8 m) KCA-iP202
(Volitelné příslušenství) (1,8 m)
Pro DDX4023BT/DDX4053BT
iPod (komerčně dostupný)
USB zařízení (komerčně dostupné)
CA-U1EX* (Volitelné příslušenství)
(0,8 m)
KCA-iP202 (Volitelné příslušenství)
(1,8 m)
Pro DDX42BT/DDX35
iPod (komerčně dostupný)
Konektor USB
iPod/Audiovizuální vstup 2 (iPod/AV-IN2) (Přepínatelný vstup 2 pro iPod/AV)
Konektor USB
iPod/Audiovizuální vstup 2 (iPod/AV-IN2) (Přepínatelný vstup 2 pro iPod/AV)
* V případě potřeby použijte
CA-U1EX pro prodloužení kabelu. (Max. 500 mA, 5 V)
* V případě potřeby použijte
CA-U1EX pro prodloužení kabelu. (Max. 500 mA, 5 V)
USB zařízení (komerčně dostupné)
KCA-iP22F (Volitelné příslušenství)
CA-U1EX (Volitelné příslušenství)
Konektor USB
iPod/Audiovizuální vstup 2 (iPod/AV-IN2) (Přepínatelný vstup 2 pro iPod/AV)
Česky 75
Page 76
Připojení dalších výrobků
Navigační systém (Volitelné příslušenství)
Navigační jednotky, které lze k tomuto přístroji připojit (stav v
prosinci 2012): KNA-G620T Nejnovější informace naleznete na internetové stránce www. kenwood.com/cs/ce/.
Propojovací kabel
(Součást navigačního
systému)
Navigační I/F vstup
SMARTPHONE (komerčně dostupné)
SMARTPHONE ADAPTÉR (KCA-ML100 : Volitelné příslušenství)
Vstup zadní náhledové kamery
• Video vstup (Žlutý)
Audio/video výstup
• Video výstup (Žlutý)
• Audio výstup (3.5φ mini konektor) Bezodporový stereo mini konektor
Zadní předzesilovač
• Levý audio výstup (bílý)
• Pravý audio výstup (červený)
Přední předzesilovač
• Levý audio výstup (bílý)
• Pravý audio výstup (červený)
Audio video vstup 1 (AV-IN1)
• Video vstup (Žlutý)
• Levý audio vstup (bílý)
• Pravý audio vstup (červený)
Připojte ke svazku kabelů vypínače
detektoru parkovací brzdy vozidla.
Modrá/Bílá (Vodič ovládání napájení) Do hlavní jednotky (
Světle zelená (Vodič čidla parkování)
Žlutý (kabel baterie)
Černá (Uzemňovací vodič) · (Ke kostře vozidla)
GPS anténa (CX-G100 : Volitelné příslušenství)
76 Česky
strana 74)
POJISTKA (5A)
Baterie
Page 77
Instalace/vyjmutí jednotky
Instalace krycí desky
1 Příslušenství připojte 3 k jednotce.
Příslušenství 3
Instalace jednotky
Ohněte plošky montážního pouzdra šroubovákem nebo podobným nástrojem a vložte ji na své místo.
Odebrání krycí desky (pouze DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053/ DDX42BT/DDX35)
1 Nasaďte záchytné kolíky na klíč pro
vyjmutí 4 a odstraňte dva zámky v dolní části. Rám zatlačte dolů a zatáhněte jej dopředu podle obrázku.
Příslušenství 4
Držák
Zámek
• Rám lze sejmou stejným způsobem i z horní strany.
2 Po odstranění dolní části odstraňte dvě
horní místa.
Pro stabilnější připevnění k přístroji (pouze DDX6053BT/DDX6023BT)
Konzola
Příslušenství
6
Ujistěte se, že je jednotka instalována na svém místě bezpečně. Bude-li jednotka nestabilní, nemusí fungovat správě (např. může vypadávat zvuk).
Česky 77
Page 78
Odebrání přístroje (pouze DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX3023/DDX3053/ DDX42BT/DDX35)
• Odebrání DDX6023BT/DDX6053BT, ☞ strana 73.
1 Odstraňte krycí desku podle postupu
odebrání uvedeného v části „Odebrání krycí desky“.
2 Vložte dva klíče pro vyjmutí 4 hluboko
do otvorů po obou stranách, podle obrázku.
Příslušenství 4
Instalace jednotky mikrofonu (pouze DDX6023BT/ DDX6053BT/ DDX4023BT/ DDX4053BT/DDX42BT)
1 Zkontrolujte instalační polohu mikrofonu
(příslušenství 7).
2 Z povrchu místa instalace odstraňte
mastnotu a další nečistoty.
3 Instalujte mikrofon. 4 Kabel mikrofonu zapojte do jednotky a na
několika místech jej připevněte pomocí pásky apod.
• Mikrofon instalujte co možná nejdále od mobilního telefonu.
3 Zatlačte klíče pro vyjmutí dolů směrem
dolů a napůl přístroj vytáhněte, zatímco jej budete tlačit směrem dovnitř.
• Buďte opatrní, abyste se nezranili od zachytávacích kolíků odstraňovacího nástroje.
4 Jednotku vždy vytahujte rukama a buďte
opatrní, abyste ji neupustili.
Příslušenství
Připevněte kabel pomocí svorek (běžně prodávané).
Odstraňte voskový papír dvoustranné lepicí pásky a připevněte na výše znázorněné místo.
Upravte polohu mikrofonu směrem k řidiči.
7
78 Česky
Page 79
Technické údaje
Část monitoru
Velikost obrazu
: Šířka 6,95 palců (diagonálně) 156,6 mm (š) × 81,6 mm (v) ( DDX6023BT/DDX6053BT) : šířka 6,1 palců (úhlopříčně) 136,2 mm (š) × 72 mm (v) ( DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/
DDX3053/DDX42BT/DDX35)
Systém displeje
: Průhledný panel TN LCD
Systém řízení
: Systém s aktivní matricí TFT
Počet obr. bodů
: 1 152 000 (800H × 480V × RGB)
Efektivní obr. body
: 99,99%
Uspořádání obr. bodů
: Uspořádání v pruzích RGB
Osvětlení pozadí
: Světelná dioda LED
Část přehrávače DVD
Převodník D/A
: 24 bit
Audio dekodér
: Linerární PCM/Dolby Digital/dts/MP3/
WMA/AAC/WAV
Video dekodér
: MPEG1/MPEG2/ DivX
Kolísání a chvění
: Pod měřitelným limitem
Frekvenční rozsah
: Vzorkovací kmitočet,
96 kHz: 20 Hz – 22 000 Hz 48 kHz: 20 Hz – 22 000 Hz 44,1 kHz: 20 Hz – 20 000 Hz
Celkové harmonické zkreslení
: 0,010% (1 kHz)
poměr S/N (dB)
: 99 dB (DVD-Video 96 kHz)
Dynamický rozsah
: 98 dB (DVD-Video 96 kHz)
Formát disku
: DVD-Video/DVD-VR/VIDEO-CD/CD-DA
Vzorkovací kmitočet
: 44,1/48/96 kHz
Kvantifikované bitové číslo
: 16/20/24 bit
Část USB rozhraní
Standard USB
: USB 2.0 Full Speed
Souborový systém
: FAT 16/32
Maximální napájení elektrickým proudem
: Stejnosměrné 5 V
Převodník D/A
: 24 Bit
Video dekodér
: MPEG1/MPEG2/ DivX
Audio dekodér
: MP3/WMA/AAC/WAV (lineární PCM)
při 1 A
Oddíl Bluetooth (DDX6023BT/DDX6053BT/ DDX4023BT/DDX4053BT/ DDX42BT)
Technologie
: Bluetooth 2.1 + EDR
Frequency
: 2,402 GHz. – 2,480 GHz.
Výstupní výkon
: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), Výkonová
třída 2
Maximální komunikační rozsah
: Přímá viditelnost, přibl. 10 m
Profil
: HFP (hands-free profil) OPP (profil stisku objektu), PBAP (profil přístupu do telefonního
seznamu),
A2DP (profil pokročilé distribuce
audia),
AVRCP (profil pro dálkové ovládání
zvuku a obrazu)
GAP (Generic Access Profile - profil
generického přístupu),
SDP (Service Discovery Profile - profil
vyhledávání služeb)
Česky 79
Page 80
Část tuneru FM
Frekvenční rozsah (50 kHz)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Využitelná citlivost (S/N: 26 dB)
: 0,7 μV/75 Ω
Klidová citlivost (S/N: 46 dB)
: 1,6 μV/75 Ω
Frekvenční rozsah (± 3,0 dB)
: 30 Hz. – 15 kHz
poměr S/N (dB)
: 65 dB (MONO)
Odladivost (± 400 kHz)
: 65 dB
Oddělení sterea
: 35 dB (1 kHz)
Část tuneru LW
Frekvenční rozsah (9 kHz)
: 153 kHz – 279 kHz
Využitelná citlivost
: 45 μV
Část tuneru MW
Frekvenční rozsah (9 kHz)
: 531 kHz. – 1611 kHz
Využitelná citlivost
: 25 μV
Část video
Systém barev externího video vstupu
: NTSC/PAL
Hlasitost externího vstupu videa (RCA/ mini jack)
: 1 Vp-p / 75 Ω
Maximální hlasitost externího vstupu audia (RCA/mini jack)
: 2 V / 25 kΩ
Úroveň video výstupu (jack RCA)
: 1 Vp-p / 75 Ω
Úroveň audio výstupu (mini jack)
: 1,2 V / 10 kΩ
Analogový RGB vstup
: 0,7 Vp-p / 75 Ω
Zvuková část
Maximální výkon (vpředu a vzadu)
: 50 W × 4
Výkon úplné šířky pásma (vpředu a vzadu) (PWR DIN 45324, +B = 14,4 V)
: 30 W × 4
Úroveň výstupu signálu za předzesilovačem (V)
: 4 V/10 kΩ
Odpor výstupu signálu za předzesilovačem
: 600 Ω
Odpor reproduktoru
: 4 Ω – 8 Ω
Tón
Basy: 100 Hz ± 8 dB Středy: 1 kHz ± 8 dB Výšky: 12,5 kHz ± 8 dB
Všeobecné
Provozní napětí
: 14,4 V (10,5 V – 16 V povolené)
Maximální odběr proudu
: 10 A
Rozměry (Š × V × H)
: 182 × 111 × 160 mm ( DDX6023BT/DDX6053BT) 182 × 112 × 163 mm
( DDX4023BT/DDX4053BT/DDX3023/ DDX3053/DDX42BT/DDX35)
Rozsah provozní teploty
: –10°C – +60°C
Hmotnost
: 2,5 kg ( DDX6023BT/DDX6053BT ) 2,1 kg ( DDX4023BT/DDX4053BT) 2,0 kg (DDX3023/DDX3053/DDX42BT/
DDX35 )
• Ačkoliv jsou efektivní obr. body panelu z tekutých krystalů určeny na 99,99 % nebo více, 0,01 % obr. bodů nemusí svítit nebo mohou svítit nesprávně.
• Specifikace se může změnit bez upozornění.
80 Česky
Page 81
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks & DTS 2.0 Channel is a trademark of DTS, Inc. Product includes software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.
• DivX®, DivX Certified® a související loga jsou ochrannými známkami společnosti Rovi Corporation nebo jejích přidružených subjektů a jsou použita na základě licence.
O FORMÁTU DIVX VIDEO: DivX® je formát digitálního videa vyvinutý společností DivX, LLC,
přidruženým subjektem Rovi Corporation. Toto je oficiální zařízení DivX Certified®, které přehrává DivX video. Více informací a nástroje pro převod souborů do formátu DivX video naleznete na webových stránkách www.divx.com.
O SLUŽBĚ DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Aby bylo možné přehrávat obsah zakoupených filmů
DivX Video-on-Demand (VOD), musí být toto zařízení DivX Certified® zaregistrováno. Pro získání registračního kódu přejděte do části DivX VOD v nabídce nastavení přístroje. Více informací o dokončení své registrance naleznete na adrese vod.divx.com.
• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• MirrorLink Certified™, the Design Only™ Certification Logo, MirrorLink™ and the MirrorLink™ Logo are certification marks and trademarks of the Car Connectivity Consortium LLC. Unauthorized use is strictly prohibited.
Česky 81
Page 82
KS-UBT1 (adaptér USB Bluetooth )
Návod s pokyny
UPOZORNĚNÍ
Změny nebo úpravy provedené bez našeho souhlasu mohou rušit oprávnění uživatele zařízení provozovat.
• Tento adaptér byl navržen exkluzivně pro použití s přijímači společnosti Kenwood do vozidel. Tento adaptér nepoužívejte s jinými přijímači do vozidel.
• Značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich použití společností JVC KENWOOD Corporation podléhá licenčním podmínkám. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy náležejí příslušným vlastníkům.
Distributor name: JVC KENWOOD DO BRASIL COMERCIO
CNPJ of distributor: JVC KENWOOD DO BRASIL COMERCIO
Manufacturer: JVC KENWOOD Corporation Model no.: KS-UBT1 Brand: JVC
DE ELETRONICOS LTDA
DE ELETRONICOS LTDA
Technické údaje
Verze Bluetooth: Třída napájení: Class2 Radio Dosah signálu: 10 m Standardy USB: USB V1.1 (Full Speed) Spotřeba energie: 54,3 mA / 5 V (max.) Rozměry (d × š × v): 15 mm × 19 mm × 5,6 mm
Adaptér Bluetooth nechte při používání funkce Bluetooth zastrčený.
Pokud adaptér vyjmete, uložte jej na bezpečném místě.
Bluetooth ver. 2.1 +EDR
82 Česky
0168-12-5373
(01)07898929117502
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto
é, não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em
caráter primário.”
Page 83
Prohlášení o shodě podle Směrnice R&TTE 1999/5/EC Výrobce:
JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Zástupci EU:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit KS-UBT1 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil KS-UBT1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce KS-UBT1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser KS-UBT1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi) Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung des Gerätes KS-UBT1 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel KS-UBT1 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze KS-UBT1 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KS-UBT1 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KS-UBT1 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KS-UBT1 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KS-UBT1 spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KS-UBT1 je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KS-UBT1 megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna KS-UBT1 stär l överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KS-UBT1 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KS-UBT1 v skladu z osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že KS-UBT1 spĺňa zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved, at følgende udstyr KS-UBT1 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KS-UBT1 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KS-UBT1 vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KS-UBT1 atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KS-UBT1 atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan KS-UBT1 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб KS-UBT1 відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням Директиви 1999/5/EC.
Türkçe
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KS-UBT1 ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Česky 83
Page 84
Loading...