Karcher WV 2 Premium, KV4 Premium User Manual

Deutsch 2 English 5 Français 8 Italiano 11 Nederlands 14 Español 17 Português 21 Dansk 24 Norsk 27 Svenska 30 Suomi 32 Ελληνικά 35 Türkçe 39 Русский 42 Magyar 46 Čeština 49 Slovenščina 52 Polski 55 Româneşte 59 Slovenčina 62 Hrvatski 65 Srpski 68 Български 71 Eesti 75 Latviešu 78 Lietuviškai 81 Українська 84 Қазақша 88 Oʻzbek tili 91
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
96
Register your product
www.kaercher.com/welcome
59683920
(01/19)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung des Ge­räts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanlei­tung. Handeln Sie danach. Be­wahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie vor der Inbe-
triebnahme die grafische Be­triebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinwei­se.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits­und Unfallverhütungsvor­schriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe­ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu
leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG ●Personen mit verringerten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person bezüglich der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn sie die daraus resultieren­den Gefahren verstanden ha­ben. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie­len.Kinder ab mindestens 8 Jahren dürfen das Gerät be­treiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son in der Anwendung unterwie­sen wurden oder wenn sie korrekt beaufsichtigt werden und wenn sie die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben.Kinder dürfen Reini­gung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht durchfüh­ren.Kinder dürfen mit dem Ge­rät nicht spielen.
2 Deutsch
Stromschlaggefahr
GEFAHR ●Fassen Sie Netz- stecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an.●Be- rühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen.Stecken Sie niemals leitende Gegenstände, z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts.Setzen Sie den Ak­ku keiner starken Sonnenein­strahlung, Hitze sowie Feuer aus.Richten Sie den Sprüh­strahl nicht direkt auf Betriebs­mittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innen­raum von Öfen. WARNUNG ●Laden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät.Ersetzen Sie ein be­schädigtes Ladegerät mit Lade­kabel unverzüglich durch ein Originalteil. Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Erset­zen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelas­sene Akkupacks.
eingebautem Akku●Verwenden Sie das
Gilt nicht für Geräte mit fest
Ladegerät nur zum Laden zuge­lassener Akkupacks. ACHTUNG ●Kurzschlussgefahr . Bewahren Sie Akkupacks nicht zusammen mit Metallgegen­ständen auf.Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.●Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht
austauschbar sind.Gilt nicht für Geräte mit
austauschbarem Akkupack
Hinweis ●Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter flie­ßendem Wasser. Stellen Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen ab.
Bedienung
GEFAHR ●Explosionsgefahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen.Werfen Sie Akku­packs nicht ins Feuer oder in den Hausmüll.●Vermeiden Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt. WARNUNG ●Verletzungsgef ahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen. VORSICHT ●Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar be­schädigt oder undicht ist. ACHTUNG ●Testen Sie das Wischtuch an einer nicht sicht­baren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindli­chen (hochglänzenden) Ober­flächen anwenden.Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räu­men.
Deutsch 3
Gilt nur für WV
ACHTUNG Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöff­nung ein. Schalten Sie das Ge­rät aus, sobald die MAX­Markierung des Schmutzwas­sertanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank.
Lagern Sie das Gerät nur auf­recht stehend.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat­haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits­hinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub (gilt nur für WV).
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüs­sigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B. einem umgefallenen Trinkglas (gilt nur für WV).
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus, keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä­den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Symbole
Symbole auf dem Gerät
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Aus­gangsstrom Ladegerät
Schutzart (WV)
Gewicht
Volumen Schmutzwassertank (WV)
Volumen Reinigungsmitteltank (KV)
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Vibration (KV)
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkula­dung
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Symbole in der Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Energieverbrauch
4 Deutsch
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann
Die Pumpe fördert nach dem Einschalten 15 sek lang Reini­gungsmittel (KV)
Pumpe einschalten und Gerät zur Erstbefeuchtung des Wischtuchs kreisförmig an der Oberfläche bewegen (KV)
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Safety instructions
Read these safety in-
structions and the orig­inal operating instructions before using the device for the first time. Proceed accordingly. Keep the two booklets for future reference or for future owners. Prior to initial startup, please
observe the graphical operat­ing instructions for your device and these safety instructions.
In addition to the notes in the
operating instructions, you al­so need to take into consider­ation the general safety regulations and accident pre­vention guidelines applicable by law.
Keep the packaging foil away
from children, as this poses a suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to damage to property.
General notes
WARNING ●Persons with re- duced physical, sensory or men­tal capabilities and persons lacking experience and knowl­edge may only use the appli­ance if they are properly supervised, have been instruct­ed on use of the appliance safe­ly by a person responsible for their safety, and understand the resultant hazards involved.
Children must be supervised to prevent them from playing with the appliance.Children from the minimum age of 8 may use the appliance if they are properly supervised or have been in-
English 5
structed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the re­sultant hazards involved.●Chil- dren may only perform cleaning work and user maintenance un­der supervision.Children must not play with the appliance.
Risk of electric shock
DANGER ●Never touch the mains plug and socket with wet hands.Never touch contacts or lines.Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or similar, into the charging socket on the appliance.Do not ex­pose the battery to strong sun­light, heat or fire.Do not direct the spray jet directly onto con­sumables containing electrical components, e.g. the interior space of ovens. WARNING ●Only charge the appliance using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCH­ER.Immediately replace a damaged charger together with charging cable with an original part. Do not charge any dam­aged battery packs. Replace damaged battery packs with bat­tery packs approved by KÄRCH-
Does not apply to appliances with a fixed
ER.
battery●Only use the charger for
charging approved battery packs.
ATTENTION ●Short circuit haz- ard. Do not store the battery packs together with metal ob­jects.Only use and store the charger in dry rooms.This de­vice contains non-replaceable batteries.Does not apply to appliances with a replacea-
ble battery pack
Note ●The appliance contains electrical components - do not clean the appliance under run­ning water. Do not place the de­vice on wet surfaces.
Operation
DANGER ●Risk of explosion. Do not charge batteries (primary cells).Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish.Avoid con­tact with fluid leaking from de­fective batteries. Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and also con­sult a doctor in the event of con­tact with the eyes. WARNING ●Risk of injury. Do not direct the spray jet onto the eyes. CAUTION ●Do not use the appliance if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking. ATTENTION ●Test the wiping cloth on a spot that is not notice­able before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces.Store the appliance only in dry rooms.
6English
Only applies for WV
ATTENTION Do not introduce
any objects into the air outlet.
Switch off the appliance and empty the die waste water tank when the level in the waste wa­ter tank reaches the MAX mark.
Store the appliance only so that it is standing upright.
Intended use
Only use the appliance in private households. The bat­tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob­serve the safety instructions. Never use the appliance for absorbing dust (only ap-
plies for WV).
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass (only applies for WV).
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleans­er).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER. Any other use is considered improper use. The manu­facturer is not responsible for any resultant damage; the risk for this is borne by the user alone.
Symbols
Symbols on the appliance
Charge the battery only using the original charger en­closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Symbols used in the operating instructions
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Energy consumption
Battery capacity
Charger output voltage / output current
Protection class (WV)
Weight
Waste water tank volume (WV)
Detergent tank volume (KV)
Sound level (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Charging time for an empty bat­tery
Operating time when battery is fully charged
Symbols according to unit type
When the battery is fully charged, the LEDs light up for 60 minutes and then go out
After being switched on, the pump delivers detergent for 15 seconds (KV)
Switch on the pump and move the device for initial moistening of the wiper cloth in a circle on the surface (KV)
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
English 7
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel­evant rules for international transport, and can be transported / shipped.
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Warranty
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces
consignes de sécurité et le manuel d'instructions origi­nal avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ses instruc­tions. Conservez ces deux do­cuments pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Avant la mise en service, pre-
nez en compte le manuel d'utilisation graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous de­vez prendre en compte les di­rectives générales de sécurité et de la directive pour la pré-
vention des accidents du lé­gislateur.
Ne laissez pas les matériaux
d'emballage à la portée des enfants, il y a un risque d'as­phyxie.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves bles­sures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner des dommages matériels.
Remarques générales
AVERTISSEMENT ●Les per- sonnes dont les capacités phy­siques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connais­sance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement sur­veillées ou si elles ont été ins­truites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent.●Sur- veillez les enfants pour s’assu-
8Français
rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ●Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et s'ils ont com­pris les dangers pouvant en ré­sulter.Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entre­tien de l'appareil que sous sur­veillance.Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’ap­pareil.
Risque d'électrocution
DANGER ●Ne touchez ja- mais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées.Ne touchez jamais aux contacts ou câbles.●N'intro- duisez jamais d'objets conduc­teurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du char­geur de l'appareil.●N’exposez pas l'accu à un rayonnement in­tense du soleil, à la chaleur ou au feu.Ne dirigez pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours. AVERTISSEMENT ●Chargez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.Remplacez immé­diatement un chargeur endom-
magé avec son câble de charge par une pièce d'origine. ●Ne chargez pas un bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de batteries endommagés par des blocs de batteries auto­risés par KÄRCHER.Ne s’applique pas aux
appareils avec une batterie fixe
N'utilisez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. ATTENTION ●Risque de court- circuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des ob­jets en métal.●Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche.Cet ap­pareil contient des batteries qui ne peuvent pas être rempla­cées.Ne s’applique pas aux appareils avec un bloc de bat-
teries remplaçable
Remarque ●Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des sous-en­sembles électriques. Ne pas po­ser l'appareil sur des surfaces mouillées.
Commande
DANGER ●Risque d'explo- sion. Ne pas charger d’accumu­lateurs (cellules primaires).●Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures mé­nagères.Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batte­ries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et
Français 9
consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. AVERTISSEMENT ●Risque de blessures. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation vers les yeux. PRÉCAUTION ●N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé au­paravant, s'il est visiblement en­dommagé ou non étanche. ATTENTION ●Testez le torchon sur un endroit non visible avant d'utiliser le lave vitres sur les surfaces sensibles (à haute bril­lance).Stockez l'appareil uni­quement dans une pièce sèche.
Uniquement pour WV
ATTENTION N’introduisez pas
d'objet dans la sortie d'air. Dé­sactivez l'appareil dès que le re­père MAX du bac d'eau sale est atteint et videz ce dernier.
Stockez toujours l'appareil en position verticale.
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net­toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe­nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques.
Utilisation conforme
(uniquement pour WV).
n'est pas conçu pour aspirer de grands volumes de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renversé (uniquement pour WV).
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de produit de nettoyage à la mousse).
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Symboles
Symboles sur l'appareil
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori­gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR­CHER.
Symboles dans le manuel d’utilisation
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appa­reil
Consommation d’énergie
Capacité de la batterie
Tension de sortie/courant de sortie du chargeur
Type de protection (WV)
Poids
Volume du bac d’eau sale (WV)
Volume du bac à détergent (KV)
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)
Vibrations (KV)
Durée de la charge de la batte­rie vide
10 Français
Heures de service avec charge­ment complet de la batterie
Symboles selon le type de l’appareil
Lorsque la batterie est entière­ment rechargée, les DEL restent allumées pendant 60 minutes puis s’éteignent
La pompe transporte le dé­tergent pendant 15 sec. après le démarrage (KV)
Allumer la pompe et déplacer l’appareil en cercles sur la sur­face pour la première humidifi­cation du torchon (KV)
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / ex­pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima volta, leggere queste avverten­ze di sicurezza e le istruzioni per l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un suc­cessivo proprietario. Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale d’uso grafico del vostro appa­recchio e queste avvertenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzio­ni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/ antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballag-
gio fuori dalla portata dei bam­bini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
Italiano 11
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO ●Questo apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l’appa­recchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso. ●Sor- vegliare i bambini per assicurar­si che non giochino con l'apparecchio.L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da almeno 8 anni se su­pervisionati o istruiti corretta­mente sull’utilizzo da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza e se hanno com­preso i pericoli da esso derivan­ti.I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisio­ne.Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ●Mai toccare e afferrare la spina e la presa elet­trica con mani bagnate.●Non toccare mai contatti o cavi.●Non inserire mai oggetti conduttori,
come cacciaviti o simili, nella presa di ricarica dell’apparec­chio.Non esporre l’accumula­tore a forti raggi solari, calore o fuoco.Non puntare il getto di spruzzo direttamente sui dispo­sitivi che contengono compo­nenti elettrici, come il vano interno dei forni. AVVERTIMENTO ●L’apparec chio può essere caricato solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatte­rie autorizzato dalla KÄRC­HER.Se il caricabatterie con relativo cavo è danneggiato, de­ve essere sostituito immediata­mente con un componente originale. Non caricare unità accumulatore danneggiate. So­stituire le unità accumulatore danneggiate con unità accumu­latore autorizzate dalla KÄRC-
Vale solo per apparecchi con batteria
HER.
integrata●Utilizzare il caricabatterie
solo per caricare unità accumu­latore autorizzate. ATTENZIONE ●Pericolo di cor- tocircuito. Non conservare unità accumulatore insieme a oggetti in metallo.Usare e conservare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.Questo apparecchio contiene accumulatori non sosti­tuibili.Vale solo per apparecchi con unità accumulatore so-
stituibile
Nota ●L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua cor-
12 Italiano
rente. Non depositare l'apparec­chio su superfici umide.
Comando
PERICOLO ●Rischio di esplosioni. Non caricare batterie (celle primarie).Non gettare le unità accumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici.Evitare il contatto con il liquido che fuorie­sce da accumulatori danneggia­ti. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in ca­so di contatto con gli occhi, con­sultare un medico. AVVERTIMENTO ●Pericolo di lesioni. Non puntare il getto di spruzzo verso gli occhi. PRUDENZA ●Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è ca­duto a terra, è visibilmente dan­neggiato o non è ermetico. ATTENZIONE ●Testare il panno di lavaggio in un punto non visi­bile prima di utilizzare il lavavetri su superfici delicate (luci­de).Conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.
Vale solo per WV
ATTENZIONE Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura dell'aria di scarico. Disinserire l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX del ser­batoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo. Conservare l'ap­parecchio solo in posizione ver­ticale.
Impiego conforme alle disposizioni
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso dome­stico. Questo apparecchio alimentato a batteria è indi­cato per la pulizia di superfici umide e lisce, quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza. Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere (vale solo per WV).
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bic­chiere rovesciato (vale solo per WV).
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e ricambi
autorizzati dalla KÄRCHER. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle di­sposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò ri­sultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte­rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto­rizzato dalla KÄRCHER.
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
Consumo di energia
Capacità batteria
Tensione di uscita / corrente di uscita caricabatterie
Grado di protezione (WV)
Peso
Italiano 13
Volume serbatoio per l'acqua sporca (WV)
Volume serbatoio del detergen­te (KV)
Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1)
Vibrazione (KV)
Tempo di ricarica con batteria scarica
Tempo di funzionamento con batteria completamente carica
Simboli a seconda del tipo di apparecchio
Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano ac­cesi per 60 minuti e poi si spen­gono
La pompa trasporta detergente per 15 secondi dopo l'accensio­ne (KV)
Accendere la pompa e spostare l'apparecchio circolarmente sul­la superficie per il primo inumi­dimento del panno di lavaggio (KV)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven­ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am­biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa­recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REA-
CH
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
Garanzia
Trasporto
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste
gebruik van het appa­raat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwij­zing door. Handel ernaar. Be­waar beide documenten voor later gebruik of voor de volgen­de eigenaar. Neem voor de inbedrijfstelling
de grafische gebruiksaanwij­zing van uw apparaat en deze veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veilig­heidsvoorschriften en de voor­schriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten
het bereik van kinderen, er be­staat verstikkingsgevaar.
14 Nederlands
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot mate­riële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING ●Persone n met verminderde fysieke, sen­sorische of geestelijke capacitei­ten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoor­delijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het appa­raat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende gevaren begre­pen hebben. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.Kinderen vanaf min­stens 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in het ge­bruik zijn getraind of op een cor-
recte manier toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.●Kinderen mogen reiniging en gebrui­kersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.●Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR ●Raak stekkers en stopcontacten nooit met vochti­ge handen aan.Raak contac­ten of leidingen nooit aan.Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroeven­draaiers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat.●Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur.●Richt de spuitstraal niet direct op voorzie­ningen die elektrische onderde­len bevatten, zoals de binnenkant van ovens. WAARSCHUWING ●Laad het apparaat alleen op met het meegeleverde originele op­laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op­laadapparaat.Vervang een be­schadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origi­neel onderdeel. Laad geen be­schadigde accupacks op. Vervang beschadigde ac­cupacks door accupacks die
Nederlands 15
door KÄRCHER zijn toege­staan.
accu●Gebruik het oplaadapparaat
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde
alleen voor het opladen van toe­gestane accupacks. LET OP ●Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks niet samen met metalen voorwerpen.●Ge- bruik en bewaar het oplaadap­paraat alleen in droge ruimtes.Dit apparaat bevat ac­cu’s die niet kunnen worden ver­vangen.
accupack.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar
Instructie ●Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stro­mend water. Plaats het apparaat niet op natte oppervlakken.
Bediening
GEVAAR ●Explosiegevaar. Laad geen batterijen (primaire cellen) op.Gooi accupacks niet in het vuur of met het huisvuil weg.Vermijd contact met vloei­stof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij contact di­rect met water af en raadpleeg bij contact met de ogen ook een arts. WAARSCHUWING ●Gevaar voor letsel. Richt de spuitstraal niet op de ogen. VOORZICHTIG ●Gebruik het apparaat niet wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar bescha­digd is.
LET OP ●Test de doek op een onopvallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) op­pervlakken gebruikt.Berg het apparaat alleen in droge ruimten op.
Geldt alleen voor WV
LET OP Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
Schakel het apparaat uit zodra de MAX-markering van het vuil­waterreservoir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir. ●Berg het apparaat alleen rechtop­staand op.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privéhuishou­ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini­gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht. Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof (geldt alleen voor WV).
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei­stofhoeveelheden van horizontale oppervlakken, bijv. een omgevallen drinkglas (geldt alleen voor WV).
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus, geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri­kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine­le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege­staan oplaadapparaat.
16 Nederlands
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Energieverbruik
Accucapaciteit
Uitgangsspanning/uitgangs­stroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad (WV)
Gewicht
Volume vuilwaterreservoir (WV)
Volume reinigingsmiddelreser­voir (KV)
Geluidsdrukniveau (EN 60704­2-1)
Vibratie (KV)
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgela­den accu
Symbolen naargelang appa­raattype
Nadat de accu volledig is opge­laden, branden de leds 60 minuten lang en gaan dan uit
De pomp transporteert na de in­schakeling 15 seconden lang reinigingsmiddel (KV)
Pomp inschakelen en apparaat voor de eerste bevochtiging van de poetsdoek in cirkels op het oppervlak bewegen (KV)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on­derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun­nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitge­geven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoop­bon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de ins­trucciones. Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos manuales para su uso
Español 17
posterior o para futuros propie­tarios. Antes de la puesta en funcio-
namiento, tenga en cuenta el manual de instrucciones gráfi­co de su equipo y las instruc­ciones de seguridad.
Además de los avisos inclui-
dos en el manual de instruc­ciones, debe respetar las normativas de seguridad y pa­ra la prevención de acciden­tes del legislador correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera
del alcance de los niños. Exis­te riesgo de asfixia.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora­les graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le­siones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le­siones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
Avisos generales
ADVERTENCIA ●Las perso- nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limita­das o que carezcan de expe­riencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación so­bre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsa­ble de su seguridad y han com­prendido los peligros existentes.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jue­guen con el aparato.Los niños mayores de 8 años pueden utili­zar el equipo si han recibido for­mación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo su­pervisión de un adulto y com­prenden los peligros existentes correctamente.Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervi­sión.Los niños no pueden ju­gar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ●Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.●Nun- ca toque los contactos ni los ca­bles.Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilla­dores o similares, en la terminal de carga del equipo.No some­ta la batería a radiación solar, calor ni fuego.No dirija el cho­rro de pulverización de forma di­recta a artículos de consumo
18 Español
que contengan componentes eléctricos como, por ejemplo, in­terior de hornos. ADVERTENCIA ●Cargue la batería únicamente con el car­gador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.Sustituya inmedia­tamente un cargador dañado con cable de carga por un com­ponente original. No cargue baterías dañadas. Sustituya la batería dañada por baterías au­torizadas por KÄRCHER.
mente para equipos con una batería fija montada●Utilice
Válido única-
el cargador para cargar, única­mente, baterías autorizadas. CUIDADO Peligro de cortocir­cuito. No conserve las baterías cerca de objetos metálicos.●Uti- lice y almacene el cargador úni­camente en entornos secos.Este equipo tiene bate­rías que no se pueden susti­tuir.No es válido para equipos con batería sustituible Nota ●El equipo contiene com- ponentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente. No coloque el equipo sobre superficies moja­das.
Manejo
PELIGRO ●Peligro de explo- sión. No cargar las baterías (cel­das primarias).No tirar las batería al fuego ni a la basura doméstica.Evite el contacto con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con agua y, en caso de contacto con los ojos, póngase en contacto con un médico. ADVERTENCIA ●Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos. PRECAUCIÓN ●No utilice el equipo si presenta daños visi­bles o no es estanco debido a una caída previa. CUIDADO ●Compruebe el pa- ño para fregar en un lugar no vi­sible antes de utilizar la limpiadora de ventanas sobre superficies delicadas (brillan­tes).Almacene el equipo solo en entornos secos.
Válido solo para WV
CUIDADO No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de sali­da. Desconecte el equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua sucia. Almacene el equi­po solo en posición vertical.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El equipo con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como venta­nas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad. Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo (válido
solo para WV).
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
está diseñado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado (válido solo para WV).
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alco­hol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Español 19
Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res­ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Símbolo
Símbolos en el equipo
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄR­CHER.
Símbolos del manual de instrucciones
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
Tensión de salida/corriente de salida del cargador
Tipo de protección (VW)
Peso
Volumen del depósito de agua sucia (WV)
Volumen del depósito de deter­gente (KV)
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
Vibración (KV)
Tiempo de carga con batería descargada
Tiempo de servicio con carga­dor de baterías cargado
Símbolos en función del tipo de equipo
Tras cargar por completo la ba­tería, los LED se encienden du­rante 60 minutos y, a continuación, se apagan
La bomba transporta detergen­te durante 15 s tras su conexión (KV)
Conectar la bomba y mover cir­cularmente el equipo para hu­medecer por primera vez el paño para fregar en la superfi­cie (KV)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re­levantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre­sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
20 Español
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utili-
zação do aparelho, leia estes avisos de segurança e o manual de instruções original. Proceda em conformidade. Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura. Antes do arranque, tenha em
consideração o manual de instruções gráfico do seu apa­relho e estes avisos de segu­rança.
Além dos avisos que constam
do manual de instruções, é necessário observar as pres­crições gerais de segurança e as prescrições para a preven­ção de acidentes do legisla­dor.
Mantenha a película da emba-
lagem afastada das crianças, devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe­rimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe­rimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Avisos gerais
ATENÇÃO ●Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com ex­periência e conhecimentos insu­ficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão ade­quada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos peri­gos daí resultantes. ●Supervi- sione as crianças para garantir que não brincam com o apare­lho.As crianças com, pelo me­nos, 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se fo­rem aconselhadas pela pessoa responsável pela sua seguran­ça, se forem devidamente su­pervisionadas e se compreenderem os perigos daí resultantes.As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpeza e manutenção sob su­pervisão.As crianças não de­vem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ●Nunca manuseie fichas de rede e tomadas com
Português 21
as mãos húmidas.Nunca toque nos contactos ou linhas.●Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação fêmea para carga do aparelho.●Não exponha a bateria ao sol directo intenso, calor ou fogo.Não di­reccione o jacto de pulverização directamente para consumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos. ATENÇÃO ●Carregar o apa- relho apenas com o carregador original fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER.Substitua sempre um carregador danificado com cabo de carga por uma peça ori­ginal. Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autori­zadas pela KÄRCHER.
aparelhos com bateria integrada●Utilize o carre-
Não aplicável a
gador exclusivamente para car­regar baterias autorizadas. ADVERTÊNCIA ●Perigo de curto-circuito. Não guarde bate­rias juntamente com objectos de metal.Utilizar e guardar o car­regador apenas em divisões se­cas.Este aparelho contém baterias que não são substituí­veis.Não aplicável a aparelhos com conjunto da bateria
substituível
Aviso ●O aparelho contém componentes eléctricos; não limpar sob água corrente. Não
coloque o aparelho em superfí­cies molhadas.
Operação
PERIGO ●Perigo de explo- são. Não carregar baterias (cé­lulas primárias).Não deite baterias para o fogo ou lixo do­méstico.Evite o contacto com o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de con­tacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contac­to com os olhos, consulte tam­bém um médico. ATENÇÃO ●Perigo de feri- mentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos. CUIDADO ●Não utilize o aparelho se este tiver caído an­teriormente, se estiver visivel­mente danificado ou apresentar fugas. ADVERTÊNCIA ●Teste o pano de limpeza num local não visí­vel, antes de utilizar o produto de limpeza de vidros / janelas em superfícies sensíveis (de al­to brilho).Guarde o aparelho apenas em locais secos.
Apenas válido para WV
ADVERTÊNCIA Não insira ob-
jectos na saída de exaustão.
Desligue o aparelho assim que for atingida a marcação MAX do depósito de água suja e esvazie o referido depósito.
Guarde o aparelho sempre na vertical.
22 Português
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim­peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança. Nunca utilize o aparelho para aspirar pó (apenas vá-
lido para WV).
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado (apenas válido para WV).
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER. Qualquer outra utilização será considerada não confor­me com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta­do exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
Símbolos no aparelho
Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Símbolos no manual de instruções
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tensão de saída / corrente de saída do carregador
Tipo de protecção (WV)
Peso
Volume do depósito de água suja (WV)
Utilização adequada
Volume do depósito do deter­gente (KV)
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Vibrações (KV)
Tempo de carga de uma bateria descarregada
Tempo de serviço com carrega­mento da bateria completo
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois de a bateria estar com­pletamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam
A bomba bombeia detergente durante 15 s depois de ligada (KV)
Ligar a bomba e mover em cír­culos o aparelho na superfície para humedecer o pano de lim­peza pela primeira vez (KV)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte.
Português 23
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Garantia
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerheds-
henvisninger og den originale driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i over­ensstemmelse hermed. Opbe­var de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Læs den grafiske brugsanvis-
ning til maskinen og disse sik­kerhedshenvisninger, inden maskinen tages i brug.
Ud over henvisningerne i drift-
svejledningen skal lovens ge­nerelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrif­ter overholdes.
Emballagefolie skal holdes
uden for børns rækkevidde pga. kvælningsfare.
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstel­ser eller død.
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre materielle skader.
Generelle henvisninger
ADVARSEL ●Maskinen må kun anvendes af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndeli­ge evner er indskrænket eller af personer med manglende erfa­ring og/eller kendskab, hvis de er under korrekt opsyn, eller hvis de er blevet oplært af en person, som er ansvarlig for deres sik­kerhed i forbindelse med anven­delse af maskinen, og hvis de har forstået de deraf resulteren­de farer. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke le­ger med maskinen.Børn fra og med min. 8 år må anvende ma­skinen, hvis de er blevet oplært i brugen af maskinens af en per­son med ansvar for deres sik­kerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende fa­rer.Børn må kun udføre rengø­ring og brugervedligeholdelse
24 Dansk
under opsyn.Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ●Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hæn­der.Berør aldrig stikben eller ledninger.Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen.Udsæt ikke batte­riet for direkte sollys, varme eller ild.Sprøjtestrålen må ikke ret­tes direkte mod komponenter, som indeholder elektriske dele, som f.eks den indvendige del af ovne. ADVARSEL ●Maskinen må kun oplades med vedlagte origi­nale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.●Ud- skift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med ori­ginale dele. Oplad aldrig batte­ripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadi­gede batteripakker med batteri­pakker, der er godkendt af KÄRCHER.
monteret batteri.●Brug kun opladeren til
Gælder ikke for maskiner med et fast-
opladning af godkendte batteri­pakker. BEMÆRK ●Fare for kortslut- ning. Opbevar ikke batteripakker sammen med metalgenstan­de.Anvend og opbevar kun op­laderen i tørre rum.●Dette apparat indeholder batterier, der
ikke kan skiftes ud.Gælder ikke for apparater
med udskiftelig batteripakke
Obs ●Maskinen indeholder elektriske komponenter, og må derfor ikke rengøres under rin­dende vand. Stil ikke maskinen på våde overflader.
Betjening
FARE ●Eksplosionsfare. Bat- terierne (primærceller) må ikke oplades.Batteripakker må ikke smides på bålet eller i hushold­ningsaffaldet.Undgå kontakt med væske, som løber ud af de­fekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand ved hud­kontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene. ADVARSEL ●Risiko for til- skadekomst. Ret ikke sprøjte­strålen mod øjnene. FORSIGTIG ●Maskinen må ikke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har synlige beskadi­gelser eller er utæt. BEMÆRK ●Afprøv tørre-/va- skekluden på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren an­vendes på sarte (højglanspole­rede) overflader.Opbevar kun maskinen i tørre rum.
Gælder kun til WV
BEMÆRK Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåb­ningen. Sluk maskinen, så snart MAX-markeringen på snavsevandstanken er nået, og
Dansk 25
tøm snavsevandstanken. ●Op- bevar kun maskinen stående.
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugti­ge, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
Enhver anvendelse herudover gælder som ukorrekt. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte op­stå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale opla­der eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
Korrekt anvendelse
(gælder kun for WV).
til opsugning af større væskemængder fra vandrette overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas (gælder kun for WV).
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen skumrenser).
der er godkendt af KÄRCHER.
Symboler
Symboler på maskinen
Symboler i driftsvejledningen
Nominel spænding batteri
Nominel effekt apparat
Energiforbrug
Batterikapacitet
Udgangsspænding/udgangs­strøm ladeaggregat
Kapslingsklasse (WV)
Vægt
Volumen smudsvandbeholder (WV)
Volumen rengøringsmiddelbe­holder (KV)
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Opladningstid ved tomt batteri
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Symboler alt efter apparatty­pe
Når batteriet er ladet helt op, ly­ser LED'erne i 60 minutter, hvorefter de slukker
Pumpen pumper rengørings­middel i 15 sek. efter tilkoblin­gen (KV)
Tænd for pumpen, og kør appa­ratet rundt i cirkelformede be­vægelser på overfladen for at gøre tørre-/vaskekluden fugtig første gang (KV)
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf­fe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil­jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid­lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in­ternational transport og må transporteres/sendes.
26 Dansk
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag­te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af­hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn­sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med­bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Garanti
Sikkerhetshenvisninger
Les disse sikkerhetsin-
struksene og overset­telsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg disse instruksene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Legg merke til den grafiske
bruksanvisningen og disse sikkerhetsinstruksene før ap­paratet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne
bruksanvisningen må du ta hensyn til de generelle for­skrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjen-
gelig for barn, fare for kvel­ning.
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar tru­ende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til materiel­le skader.
Generelle merknader
ADVARSEL ●Personer med reduserte fysiske, sensoriske el­ler mentale evner, eller med mangel på erfaring og kunn­skap, kan bare bruke apparatet under korrekt tilsyn av eller med instruksjon fra en sikkerhetsan­svarlig person og dermed forstår farene ved apparatet. ●Barn skal holdes under tilsyn for å sik­re at de ikke leker med appara­tet.●Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved appa­ratet.Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet.●Barn skal ikke leke med apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ●Ta aldri i støpselet el- ler stikkontakten med våte hen­der.Ta aldri på kontakter eller
Norsk 27
ledninger.Stikk aldri ledende gjenstander som f.eks. skrutrek­kere eller lignende inn i ladekon­takten på apparatet.Det oppladbare batteriet skal ikke ut­settes for sterk sol, varme eller åpen ild.Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inne­holder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner. ADVARSEL ●Apparatet skal kun lades med vedlagte original­lader eller en annen lader god­kjent av KÄRCHER.En skadet lader med ladekabel skal omgå­ende skiftes ut med en original del. Skadde batteripakker skal ikke lades. Skadde batteripak­ker skal skiftes ut med batteri­pakker godkjent av KÄRCHER.
tert batteri●Ladeapparatet skal kun
Gjelder ikke for apparater med fast mon-
brukes til lading av godkjente batteripakker. OBS ●Fare for kortslutning. Bat- teripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander av metall.Batteriladeren skal bru­kes og oppbevares kun i tørre rom.Apparatet inneholder bat­terier som ikke kan byttes.Gjelder ikke
for apparater med utbyttbar batteripakke
Merknad ●Apparatet inne- holder elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann. Ikke plasser ap­paratet på våte overflater.
Betjening
FARE ●Eksplosjonsfare. Ikke lad opp vanlige batterier (pri­mærceller).●Ikke kast batteri- pakker på åpen ild eller i husholdningsavfall.Unngå kontakt med væske som kom­mer ut av defekte batterier. Ved kontakt skal væsken omgående skylles av med vann. Kontakt le­ge hvis væsken har kommet i kontakt med øynene. ADVARSEL ●Fare for per- sonskader. Ikke rett vannstrålen mot øynene. FORSIKTIG ●Ikke bruk ap- paratet dersom det har falt ned, har synlige skader eller er utett. OBS ●Test kluten på et sted som ikke er synlig før du bruker vindusvaskeren på ømfintlige (høyglans) overflater.●Appara- tet skal bare lagres i tørre rom.
Gjelder kun WV
OBS Ikke stikk gjenstander inn
i utluftingsåpningen. Slå av ap­paratet så snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd og tøm bruktvannstanken. ●Appa- ratet skal bare lagres stående.
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk­tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv (gjel-
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
Forskriftsmessig bruk
der kun WV).
net til å suge opp større mengder væske fra horison­tale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt om (gjelder kun WV).
alkohol, ingen skumrens) til dette apparatet.
28 Norsk
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER. All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik­ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk – denne risikoen hviler på brukeren alene.
Symboler
Symboler på apparatet
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller et annet ladeapparat godkjent av KÄRCHER.
Symboler i bruksanvisningen
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
Energiforbruk
Batterikapasitet
Utgangsspenning / utgangs­strøm lader
Kapslingsgrad (WV)
Vekt
Volum bruktvannstank (WV)
Volum rengjøringsmiddeltank (KV)
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Vibrasjon (KV)
Ladetid ved tomt batteri
Driftstid ved fullt ladet batteri
Symboler avhengig av appa­rattype
Etter at batteriet er helt oppla­det, lyser LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes
Pumpen transporterer reng­jøringsmiddel i 15 sekunder et­ter innkobling (KV)
Koble inn pumpen og kjør appa­ratet med sirkulerende bevegel­ser på overflaten for å fukte vaskekluten (KV)
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak­ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidler­tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold­ningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un­der: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter­nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for­handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.
Norsk 29
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här sä-
kerhetsinformationen och originalbruksanvisningen innan du använder maskinen för första gången. Följ det som står i denna. Spara båda häftena för senare bruk eller för nästa äga­re. Beakta din maskins grafiska
bruksanvisning och säker­hetsinformationen innan ma­skinen tas i bruk.
Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen ska lagstif­tarens allmänna säkerhets­och skyddsföreskrifter följas.
Håll förpackningsfolien borta
från barn, då det föreligger risk för kvävning.
Risknivåer
FARA
Varnar om en omedelbart över­hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds­fall.
VARNING
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig si­tuation som kan leda till materi­ella skador.
Allmän information
VARNING ●Personer med nedsatta fysiska, sensoriska el­ler mentala förmågor eller med bristande erfarenhet och kun­skap får endast använda maski­nen om de befinner sig under kompetent uppsikt, eller har in­struerats av en person som an­svarar för deras säkerhet om hur maskinen används på ett säkert sätt, och om de har förstått de risker som är förknippade med användningen av maskinen.
Håll uppsikt över barn för att vara säker på att de inte leker med maskinen.●Barn över minst 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för de­ras säkerhet håller dem under ordentlig uppsikt, instruerar dem i hur maskinen används och för­klarar vilka risker som är förknip­pade med användningen av maskinen.Barn får rengöra och underhålla maskinen om de hålls under uppsikt.Barn får in­te leka med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ●Ta aldrig tag i nätkon- takten eller eluttaget med fuktiga händer.Rör aldrig vid kontakter eller ledningar.●Anslut aldrig le- dande föremål, t.ex. skruvdra­gare eller liknande, i maskinens laddningsuttag.●Utsätt inte det uppladdningsbara batteriet för starkt solsken, värme eller
30 Svenska
eld.Rikta inte sprejstrålen di­rekt mot driftmedel som innehåller elektriska komponen­ter, som tex insidan av ugnar. VARNING ●Maskinen får en- dast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄR­CHER.Om laddaren är skadad måste den bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny origi­naldel. Ladda inte batteripaket om de är skadade. Skadade bat­teripaket måste bytas ut mot nya som är godkända av KÄR­CHER.Gäller inte för apparater med fast monterat batte-
Laddaren får endast
ri
användas till att ladda godkända batteripaket. OBSERVERA ●Kortslutningsris k. Förvara inte batteripaketen tillsammans med metallföre­mål.Laddaren får endast an­vändas och förvaras i torra utrymmen.Ovaj uređaj sadrži akumulatore koji ne mogu da se zamene.Ne važi za uređaje sa akumulatorskim pa-
kovanjima koja ne mogu da se menjaju
Hänvisning ●Maskinen innehåller elektriska komponen­ter och får aldrig rengöras under rinnande vatten. Ställ inte ma­skinen på våta ytor.
Manövrering
FARA ●Explosionsrisk. Lad- da inte engångsbatterier (pri­märbatterier).Kasta inte batteripaket i eld eller hushålls-
sopor.Undvik kontakt med vätska som kommer ur defekta batterier. Spola bort vätskan omedelbart med vatten och kon­takta läkare ifall vätskan kommit i kontakt med ögonen. VARNING ●Skaderisk. Rikta inte sprejstrålen mot ögonen. FÖRSIKTIGHET ●Använd inte maskinen om den just har fallit ned, har synliga skador el­ler är otät. OBSERVERA ●Testa torkduken på ett dolt ställe innan du använ­der fönsterrengöraren på känsli­ga (glänsande) ytor.●Förvara endast maskinen i torra utrym­men.
Gäller endast för WV
OBSERVERA För inte några
föremål i ventilationsöppningar­na. Stäng av maskinen så snart som smutsvattentankens MAX-markering har nåtts och töm smutsvattentanken. ●För- vara alltid maskinen stående upprätt.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll. Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beak­ta säkerhetsinformationen. Använd aldrig maskinen för att suga upp damm (gäl-
ler endast för WV).
Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är inte
lämplig för att suga upp större vätskemängder från horisontala ytor, t.ex. från ett glas som tippat omkull (gäller endast för WV).
Använd denna maskin endast tillsammans med
sedvanliga fönsterrengöringsmedel (ingen sprit, inget skumrengöringsmedel).
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR­CHER.
Svenska 31
All annan användning betraktas som ej föreskriftsmäs­sig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Symboler
Symboler på maskinen
Batteriet får endast laddas med medföljande original­laddare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Symboler i bruksanvisningen
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
Energiförbrukning
Batterikapacitet
Utgångsspänning/utgångs­ström laddare
Kapslingsklass (WV)
Vikt
Volym smutsvattentank (WV)
Volym rengöringsmedelstank (KV)
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Vibration (KV)
Laddtid vid tomt batteri
Drifttid med full batteriladdning
Symboler beroende på ma­skintyp
När batteriet har laddats helt ly­ser lysdioderna i 60 minuter och slocknar sedan
Efter påslagningen matar pum­pen rengöringsmedel under 15 sekunder (KV)
Slå på pumpen och för maski­nen i cirkelrörelser på ytan för att fukta rengöringsduken första gången (KV)
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpack­ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full­ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls­hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an­vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maski­nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaer­cher.com/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för in­ternationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vän­da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto­riserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga­ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.
Turvaohjeet
Lue ennen laitteen en­simmäistä käyttöä nä-
mä turvallisuusohjeet ja
32 Suomi
alkuperäinen käyttöohje. Menet­tele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Lue ennen käyttöönottoa
oman laitteesi graafinen käyt­töohje ja nämä turvallisuusoh­jeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi
sinun on noudatettava laki­määräisiä yleisiä turvallisuus­ja tapaturmantorjuntamäärä­yksiä.
Pidä pakkauskalvot pois las-
ten ulottuvilta, sillä ne aiheut­tavat tukehtumisvaaran.
Vaarallisuusasteet
VAARA
Huomautus välittömästi uhkaa­vasta vaarasta, joka voi aiheut­taa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
VARO
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaa­rallisesta tilanteesta, joka voi ai­heuttaa aineellisia vahinkoja.
Yleisiä ohjeita
VAROITUS ●Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilli­set tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja tietä­myksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain siinä tapauksessa, että he ovat oikein valvonnan alaisia tai ovat saaneet opastuk­sen heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta laitteen turvalliseen käyttämi­seen ja ovat ymmärtäneet sen käyttöön liittyvät vaarat. ●Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.●Vähin- tään 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän tur­vallisuudestaan vastaava henki­lö on antanut heille opastuksen laitteen käyttämiseen, tai jos he ovat oikein valvonnan alaisia ja ovat ymmärtäneet käytöstä ai­heutuvat vaarat.Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjä­huoltoa vain valvonnan alaisi­na.Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Sähköiskun vaara
VAARA ●Älä koskaan tartu märin käsin verkkopistokkee­seen ja pistorasiaan.Älä kos­kaan kosketa koskettimia tai johtoja.Älä koskaan työnnä laitteen latausliitäntään virtaa johtavia esineitä kuten esim. ruuvimeisseliä tai vastaa­vaa.Älä altista akkua voimak-
Suomi 33
kaalle auringonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle.●Älä suuntaa sumusuihkua suoraan käyttölaitteisiin, joissa on säh­köisiä rakenneosia, kuten esim. sähköuunien sisätiloihin. VAROITUS ●Lataa laite vain mukana toimitetulla alkuperäi­sellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä latu­rilla.Vaihda vaurioitunut laturi ja latauskaapeli välittömästi uu­teen alkuperäisosaan. Älä la­taa vaurioituneita akkupaketteja. Vaihda vaurioituneet akkupake­tit KÄRCHERin hyväksymiin ak­kupaketteihin.
asennettu akku●Käytä laturia vain hy-
Ei koske laitteita, joissa on kiinteästi
väksyttyjen akkupakettien lataa­miseen. HUOMIO ●Oikosulun vaara. Älä säilytä akkupaketteja yhdessä metalliesineiden kanssa.●Käy- tä laturia ja säilytä sitä vain kui­vissa tiloissa.Tämä laite sisältää akkuja, joita ei voi vaih­taa.Ei koske laitteita, joissa on vaihdettava akkupaketti Huomautus ●Laitteessa on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla ve­dellä. Älä aseta laitetta märille pinnoille.
Käyttö
VAARA ●Räjähdysvaara. Älä lataa paristoja (ei-ladattavia pa­ristoja).Älä heitä akkupaketteja tuleen tai kotitalousjättei­siin.Vältä kosketusta viallisista
akuista vuotavaan nesteeseen. Huuhtele neste kosketuksen jäl­keen heti vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin, jos nestettä on joutu­nut silmiin. VAROITUS ●Loukkaantumisv aara. Älä suuntaa sumusuihkua silmiä kohti. VARO ●Älä käytä laitetta, jos se on aikaisemmin pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai epätii­vis. HUOMIO ●Testaa pyyhintälii- naa huomaamattomaan paik­kaan, ennen kuin käytät ikkunanpesuainetta herkille (kiil­täville) pinnoille.Säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa.
Koskee vain WV-malleja
HUOMIO Älä vie mitään esi-
neitä poistoilma-aukkoihin si­sään. Kytke laite pois päältä heti, kun likavesisäiliön MAX­merkintä on saavutettu, ja tyh­jennä likavesisäiliö. Säilytä lai­tetta vain pystyasennossa.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisessä kotitaloudessa. Tämä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden silei­den pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puhdistamiseen. Noudata turvallisuusohjeita. Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen (kos-
kee vain WV-malleja).
Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu-
rempien nestemäärien, kuten esim. kaatuneen juo­malasin sisällön, imuroimiseen vaakasuorilta pinnoilta (koskee vain WV-malleja).
Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe-
suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li-
sävarusteiden ja varaosien kanssa. Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräysten­vastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei val­mistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
34 Suomi
Symbolit
Laitteessa olevat symbolit
Lataa akku vain mukana toimitetulla alkuperäisellä la­turilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Symbolit käyttöohjeessa
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
Energian kulutus
Akun kapasiteetti
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Kotelointiluokka (WV)
Paino
Likavesisäiliön tilavuus (WV)
Puhdistusainesäiliön tilavuus (KV)
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
Tärinä (KV)
Latausaika akun ollessa tyhjä
Käyttöaika täydellä akkulatauk­sella
Symbolit laitetyypistä riippu­en
Kun akku on täysin ladattu, LE­Dit palavat vielä 60 minuutin ajan ja sammuvat sitten
Pumppu syöttää käynnistyksen jälkeen 15 sekunnin ajan puh­distusainetta (KV)
Käynnistä pumppu ja liikuta lai­tetta pinnalla ympyrän muodos­sa pyyhinliinan ensikostutusta varten (KV)
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha­vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai­ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku­ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait­teen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät­teenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Kuljetus
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kul­jetettavaksi/lähetettäväksi.
Takuu
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti­yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak­sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val­mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va­raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt­tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη
χρήση του εργαλείου, διαβάστε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Ελληνικά 35
χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την έναρξη χρήσης,
λάβετε υπόψη τις εικονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής σας και τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
 Εκτός από τις υποδείξεις στο
εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να λάβετε υπόψη σας και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
Φυλάσσετε τις μεμβράνες
συσκευασίας μακριά από παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ●Άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν.
Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.Παιδιά από την ηλικία των 8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο εάν καθοδηγούνται κατά τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους ή επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν.●Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ●Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια το φις
36 Ελληνικά
ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος.Μην ακουμπάτε ποτέ επαφές ή καλώδια.Μην τοποθετείτε ποτέ αγώγιμα αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή παρόμοια, στην υποδοχή φορτιστή της συσκευής.Μην εκθέτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά.Μην κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού απευθείας σε μέσα λειτουργίας τα οποία περιέχουν ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, π.χ. στον εσωτερικό χώρο των φούρνων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ●Φορτίζετ ε τη συσκευή μόνο με τον συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.●Αντικαθιστάτε αμέσως τον τυχόν χαλασμένο φορτιστή μαζί με το καλώδιο φορτιστή χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά. Μην φορτίζετε χαλασμένα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Αντικαθιστάτε
τα χαλασμένα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών με πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών εγκεκριμένα από την
KÄRCHER.Δεν ισχύει για συσκευές με μη
αφαιρούμενη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία●Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μόνο για τη φόρτιση εγκεκριμένων πακέτων επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
ΠΡΟΣΟΧΗ ●Κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Μην αποθηκεύετε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με μεταλλικά αντικείμενα.Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς χώρους.Αυτή η συσκευή διαθέτει μη αντικαταστάσιμες μπαταρίες.Δεν
ισχύει για συσκευές με συστοιχία μπαταριών που μπορεί να
αντικατασταθεί.
Υπόδειξη ●Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε υγρές οριζόντιες επιφάνειες.
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ●Κίνδυνος έκρηξης. Μην φορτίζετε μπαταρίες (πρωτογενή στοιχεία μπαταρίας).Μην πετάτε τα πακέτα επαναφορτιζόμενων μπαταριών στη φωτιά ή τα οικιακά απορρίμματα.Αποφεύγετε την επαφή με υγρά που
έχουν διαρρεύσει από ελαττωματικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με νερό και, σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, συμβουλευτείτε επιπλέον έναν ιατρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ●Κίνδυνο ς τραυματισμού. Μην
Ελληνικά 37
κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού προς τα μάτια. ΠΡΟΣΟΧΗ ●Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν νωρίτερα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει διαρροές. ΠΡΟΣΟΧΗ ●Ελέγξτε το ύφασμα καθαρισμού σε κάποια μη ορατή θέση προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν καθαρισμού παραθύρου σε ευαίσθητες επιφάνειες (με υψηλή γυαλάδα).Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε ξηρούς χώρους.
Ισχύει μόνο για WV
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην εισάγετε
αντικείμενα στο άνοιγμα εξαγόμενου αέρα. Μόλις η στάθμη στο δεξαμενή ακάθαρτου νερού φτάσει στο σημάδι MAX απενεργοποιήστε τη συσκευή και εκκενώστε τη δεξαμενή.
Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε κατακόρυφη θέση.
Προβλεπόμενη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την ιδιωτική σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια. Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την
απορρόφηση σκόνης (ισχύει μόνο για WV).
Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν
ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων ποσοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ. υγρά από ποτήρια που έ χουν πέσ ει (ι σχύε ι μόν ο για WV).
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά. Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται ενδεδειγμένη. Για ζημίες που προκύπτουν κατά
παράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη. Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με τον παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Ονομαστική τάση μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Κατανάλωση ενέργειας
Χωρητικότητα μπαταρίας
Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου φορτιστή
Βαθμός προστασίας (WV)
Βάρος
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου νερού (WV)
Όγκος δεξαμενής απορρυπαντικού (KV)
Στάθμη ηχητικής πίεσης (EN 60704-2-1)
Δόνηση (KV)
Χρόνος φόρτισης για άδεια μπαταρία
38 Ελληνικά
Διάστημα λειτουργίας με τελείως γεμάτη μπαταρία
Σύμβολα ανάλογα με τον τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, οι λυχνίες LED ανάβουν για 60 λεπτά και στη συνέχεια σβήνουν
Μετά από την ενεργοποίηση, η συσκευή παρέχει απορρυπαντικό για 15 δευτερόλεπτα (KV)
Ενεργοποιήστε την αντλία και μετακινήστε κυκλικά στην επιφάνεια τη συσκευή για πρώτη ύγρανση του υφάσματος σκουπίσματος (KV)
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων. Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Μεταφορά
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Εγγύηση
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς. (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com.
Güvenlik bilgisi
Cihazını ilk defa kullan-
madan önce bu güven­lik bilgilerini ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcıla- rına iletmek üzere saklayın. Cihazınızı işletime almadan
önce grafik işletim kılavuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikka­te alın.
İşletim kılavuzundaki uyarıla-
rın yanında yasa koyucunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini dikkate almalısınız.
Ambalaj folyolarını çocuklar-
dan uzak tutun, boğulma tehli­kesi bulunmaktadır.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
UYARI
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uya­rı.
Türkçe 39
TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola­bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile­cek olası tehlikeli bir duruma yö­nelik uyarı.
Genel uyarılar
UYARI ●Fiziksel, duyusal ve- ya zihinsel kabiliyetleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler, yalnızca düzgün şe- kilde gözetim altında tutulmaları ya da güvenlik konusunda eğitil- miş bir kişi tarafından cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya çıkan tehlike­leri anlamaları durumunda ciha­zı kullanabilirler. Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında tutul­malıdır.En az 8 yaş üzeri ço­cuklar, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından ciha-
ın kullanımı ile ilgili eğitim aldık-
z ları veya denetim altında oldukları ve oluşabilecek tehli­keleri anladıkları takdirde cihazı kullanabilir.Çocuklar, temizliği ve bakımı sadece gözetim altın- da yapabilir.Bu cihazla çocuk­ların oynaması yasaktır.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ●Elleriniz ıslak ve- ya nemliyken fişi ve prizi kesin­likle tutmayın.Kontaklara veya kablolara kesinlikle dokunma-
yın.Cihazın şarj prizine kesin­likle tornavida gibi iletken cisimler sokmayın.Aküyü güçlü güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırakmayın.Fırınların içi gibi elektrikli yapı parçaları içeren iş- letme maddelerine doğru püs­kürtme yapmayın. UYARI ●Aküyü sadece birlik- te teslim edilen orijinal şarj ciha­zı veya KÄRCHER tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin.Hasarlı bir kablolu şarj ci­hazını, en kısa sürede bir orijina­li ile değiştirin. ●Hasarlı akü paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı akü paketlerini, KÄRCHER tara­fından onaylanan akü paketleri ile değiştirin.
li değildirŞarj cihazını, sadece izin
Yer leşik aküye sahip cihazlar için geçer-
verilen akü paketlerinin şarj edil­mesi için kullanın. DIKKAT ●Kısa devre tehlikesi. Akü paketlerini metal cisimler ile birlikte saklamayın.Şarj cihazı- nı sadece kuru mekanlarda kul­lanın ve depolayın.Bu cihaz, değiştirilemeyen aküler içerir.De-
ğiştirilebilen akü paketine sahip cihazlar için geçerli değildir
Not ●Cihaz elektrikli yapı parça- ları içermektedir, cihazı akar su altında yıkamayın. Cihazı ıslak yüzeylere koymayın.
Kullanım
TEHLIKE ●Patlama tehlikesi. Pilleri şarj etmeyin (birincil hüc­reli).Akü paketlerini ateş ya da ev çöpüne atmayın.●Arızalı akü-
40 Türkçe
lerden çıkan sıvıyla teması önle­yin. Sıvıya temas edilmesi durumunda ilgili bölgeyi su ile yı- kayın ve göze temas etmesi du­rumunda doktorunuza başvurun. UYARI ●Yaralanma tehlikesi. Püskürtme tazyikini gözlere yö­neltmeyin. TEDBIR ●Daha önceden ye- re düşmüşse, görülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa ci­hazı kullanmayın. DIKKAT ●Cam temizleyiciyi hassas (parlak) yüzeylere uygu­lamadan önce, silme bezini gö­rünmeyen bir bölgede test edin.Cihazı sadece kuru or­tamlarda depolayın.
Yalnızca WV için geçerli
DIKKAT Atık hava ağzına hiç-
bir cisim sokmayın. Kirli su de­posu MAX işaretine kadar dolmuşsa cihazı durdurun ve kir­li su deposunu boşaltın. ●Cihazı sadece dik konumda depolayın.
Amaca uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu ci­haz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kay­gan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır. Güvenlik uyarılarını dikkate alın. Cihazı kesinlikle toz süpürmek için kullanmayın (sa-
dece WV için geçerli).
Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı süpürün. Cihaz, örn.
düşen bir su bardağında olduğu gibi yatay yüzeyler­den büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değildir (sadece WV için geçerli).
Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile
bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici kullanmayın).
Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse-
suar ve yedek parçalarla kullanın. Bunun dışındaki her türlü kullanım, amaca uygun olma­yan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya çı­kan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez; bu konudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
Semboller
Cihazdaki simgeler
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj edin.
Kullanım kılavuzundaki simgeler
Akünün nominal voltajı
Cihazın nominal gücü
Enerji tüketimi
Akü kapasitesi
Şarj aletinin çıkış gerilimi / çıkış akımı
Koruma türü (WV)
Ağırlık
Kirli su deposunun hacmi (WV)
Temizleme maddesi deposu hacmi (KV)
Ses basınç seviyesi (EN 60704-2-1)
Titreşim (KV)
Akü boşken şarj süresi
Türkçe 41
Akü doluyken işletim süresi
Cihaz tipine bağlı olarak sim­geler
Akü tamamen şarj edildikten sonra LED'ler 60 dakika daha yanar ve ardından söner
Açıldıktan sonra, pompa 15 sa­niye temizleme maddesi pom­palar (KV)
Pompayı açın ve silme bezinin ilk nemlendirilmesi için cihazı dairesel olarak hareket ettirin (KV)
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste­rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö­nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla­nılması veya yanlış imha edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci­hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça­lar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad­res: www.kaercher.com/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı­nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre­tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış­masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием
устройства необходимо ознакомиться с данными указаниями по технике безопасности и оригинальным руководством по эксплуатации. Действовать в соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Перед вводом в
эксплуатацию следует обратить внимание на рисунки в руководстве по эксплуатации устройства и на настоящие указания по технике безопасности.
 Наряду с указаниями,
содержащимися в руководстве по эксплуатации, необходимо также соблюдать общие законодательные положения по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев.
Упаковочную пленку
хранить в недоступном для детей месте, существует опасность удушения!
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая
42 Русский
приводит к тяжелым травмам или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым травмам или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой материальный ущерб.
Общие указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Лица
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не обладающие необходимым опытом и знаниями, могут использовать устройство только в том случае, если они находятся под надлежащим присмотром или прошли инструктаж компетентного лица относительно безопасного использования оборудования и осознают возможные риски.
●Следить за тем, чтобы
дети не играли с устройством.Детям старше минимум 8 лет разрешено пользоваться устройством, если они проинструктированы лицом, отвечающим за их безопасность, или находятся под его строгим присмотром, а также понимают потенциальные риски.Детям разрешено проводить очистку и обслуживание устройства только под присмотром.Не разрешать детям играть с устройством.
Опасность поражения
током
ОПАСНОСТЬ
Запрещено прикасаться к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками.Запрещено прикасаться к контактам или проводам.Запрещено вставлять токопроводящие предметы, такие как отвертки и т. п., в зарядное гнездо устройства.Не подвергать аккумулятор воздействию прямых солнечных лучей, тепла или огня.Не направлять струю прямо на оборудование, содержащее электрические компоненты, например, на внутренние поверхности печей.
Русский 43
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ●Заря жать устройство только с помощью оригинального зарядного устройства, входящего в комплект поставки или разрешенного к использованию компанией KÄRCHER.●Поврежденное зарядное устройство вместе с зарядным кабелем необходимо сразу же заменить оригинальной деталью. Не заряжать поврежденные аккумуляторные блоки. Поврежденные аккумуляторные блоки заменять аккумуляторными блоками, разрешенными компанией KÄRCHER.
к устройствам со встроенным
аккумулятором●Зарядное
Не относится
устройство использовать только для зарядки разрешенных видов аккумуляторных блоков. ВНИМАНИЕ ●Опасность короткого замыкания. Не хранить аккумуляторные блоки вместе с металлическими предметами.Использовать и хранить зарядное устройство только в сухих помещениях.Это устройство содержит аккумуляторы, которые не являются сменными.Не относится к
устройствам со сменным аккумуляторным картриджем
Примечание ●Устройство имеет электрические компоненты, поэтому его нельзя мыть под проточной водой. Не ставить устройство на влажные поверхности.
Управление
ОПАСНОСТЬ ●Опасность взрыва. Не заряжать батареи (первичные элементы).Не бросать аккумуляторные блоки в огонь и не выбрасывать в домашний мусор.Избегать контакта с вытекающей из поврежденных аккумуляторов жидкостью. В случае контакта
сразу же смыть жидкость водой, а при попадании в глаза дополнительно проконсультироваться с врачом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ●Опас ность травмирования. Не направлять струю в глаза. ОСТОРОЖНО ●Не использовать прибор, если он ранее падал и имеет признаки повреждения или негерметичности. ВНИМАНИЕ ●Перед использованием стеклоочистителя на чувствительных (блестящих) поверхностях необходимо проверить моп в
44 Русский
незаметном месте.Устройство следует хранить только в сухих помещениях.
Касается только WV
ВНИМАНИЕ Не вставлять
предметы в вентиляционное отверстие. При достижении отметки MAX в баке для грязной воды немедленно отключить устройство и опорожнить бак для грязной воды.
Устройство следует хранить только в вертикальном положении.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в домашнем хозяйстве. Аккумуляторное устройство предназначено для очистки влажных гладких поверхностей, таких как окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать указания по технике безопасности. Запрещено использовать устройство для сбора
пыли (касается только WV).
С помощью устройство можно собирать
максимум 25 мл жидкости. Устройство не предназначено для сбора большого количества жидкости с горизонтальных поверхностей, например, воды из опрокинутого стакана (касается только WV).
Устройство разрешено использовать только в
сочетании с обычными моющими средствами для окон (не использовать моющие средства на спиртовой основе и пенящиеся моющие средства).
Устройство следует применять только с
принадлежностями и запасными частями, допущенными для использования компанией
KÄRCHER. Любой другой вид использования устройства считается использованием не по назначению. Производитель устройства не несет ответственности за вред, причиненный вследствие подобного использования. Риск за подобное использование несет исключительно пользователь.
Символы
Символы на устройстве
Заряжать аккумулятор только с помощью оригинального зарядного устройства, входящего в комплект поставки или разрешенного к использованию компанией KÄRCHER.
Символы в руководстве по эксплуатации
Номинальное напряжение аккумулятора
Номинальная мощность устройства
Энергопотребление
Емкость аккумулятора
Выходное напряжение/ выходной ток зарядного устройства
Степень защиты (WV)
Вес
Об ъе м б ак а д ля гря зн ой во ды (WV)
Объем бака для моющего средства (KV)
Уровень звукового давления (EN 60704-2-1)
Вибрация (KV)
Время зарядки разряженного аккумулятора
Время работы при полной зарядке аккумулятора
Русский 45
Символы в зависимости от типа устройства
После полной зарядки аккумулятора светодиоды светятся в течение 60 минут, после чего гаснут
После включения насос подает моющее средство в течение 15 с (KV)
Включить насос и выполнить кругообразные движения устройством на поверхности для первого увлажнения мопа (KV)
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке устройства проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую устройство.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и экологии. Тем не менее, данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с предписаниями по международным перевозкам и может быть транспортирован/отправлен.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей продукции. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте)
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.
Biztonsági tanácsok
A készülék első hasz-
nálata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmuta­tót. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoz­tatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Készüléke üzembe helyezése
előtt vegye figyelembe az áb­rákkal szemléltetett használati útmutatót és a biztonsági uta­sításokat.
A használati útmutatóban ta-
lálható utasítások mellett fi­gyelembe kell venni a törvényhozó általános bizton­sági és balesetmegelőzési előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a
csomagolást, mert fulladásve­szélyt jelent.
46 Magyar
Veszélyfokozat
VESZÉLY
Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz ve­zet.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz ve­zethet.
VIGYÁZAT
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely kön­nyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet.
Általános utasítások
FIGYELMEZTETÉS ●A csökkent szellemi, fizikai és ér­zékelő képességgel rendelkező személyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő fel­ügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké­szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a haszná­latból eredő veszélyeknek. ●Fel- ügyelje a gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassa­nak a készülékkel.A gyerme­kek legalább 8 éves kortól, megfelelő felügyelet mellett üze-
meltethetik a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságu­kért felelős személy ismertette velük a készülék használatát és amennyiben megértették a ké­szülék használatából eredő ve­szélyeket.Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek tisztítást, illetve végezhetik el a használó általi karbantartást.A gyermekek ne játszanak a ké­szülékkel!
Áramütésveszély
VESZÉLY ●Soha ne fogja meg a hálózati dugót vagy az al­jzatot nedves kézzel.Soha ne érintse meg az érintkezőket vagy a vezetékeket.Soha ne dugjon áramot vezető tárgyakat, pl. csavarhúzót vagy hasonló tárgyakat a készülék töltőaljza- tába.Ne tegye ki az akkumulá­tort erős napfénynek, hőnek, illetve tűznek.Ne irányítsa a szórósugarat közvetlenül elekt­romos alkatrészeket tartalmazó üzemi eszközökre, mint például sütő belső terébe. FIGYELMEZTETÉS ●A ké- szüléket csak a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRC­HER által engedélyezett töltőké- szülékkel töltse.A károsodott töltőkészüléket a töltőkábellel haladéktanul cseréje ki eredeti alkatrészre. ●Ne töltse a károso- dott akkupack-et. Cserélje ki a károsodott akkupack-et a KÄR-
Magyar 47
CHER által engedélyezett akku­pack-re.
rendelkező készülékekre●Csak engedélye-
Nem vonatkozik fixen beépített akkumulátorral
zett akkupack töltéséhez hasz­nálja a töltőkészüléket. FIGYELEM ●Rövidzárlatveszél y. Ne tárolja együtt az akkupack­et fém tárgyakkal.A töltőkészü- léket csak száraz helyiségben alkalmazza és tárolja.Ez a ké­szülék nem cserélhető akkumu­látorokat tartalmaz.Cserélhető
akkuegységgel rendelkező készülékekre nem vonatkozik
Megjegyzés ●A készülék elekt- romos alkatrészeket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel. Ne helyezze a ké­szüléket nedves felületre.
Kezelés
VESZÉLY ●Robbanásveszély . Ne töltse fel az akkumulátort (szárazelemeket).Ne dobja az akkupack-et tűzbe vagy a ház­tartási szemétbe.Kerülje az érintkezést a hibás akkuból kilé­pő folyadékkal. Amennyiben érintkezett a folyadékkal, azon­nal mossa le vízzel, szembe ke­rülés esetén pedig forduljon orvoshoz. FIGYELMEZTETÉS ●Sérülés veszély. Ne irányítsa a szórósu­garat a szem felé. VIGYÁZAT ●Ne használja a készüléket, ha korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes elemek kilazultak.
FIGYELEM ●Próbálja ki a törlő- kendőt nem látható helyen, mi­előtt az ablaktisztítót érzékeny (magas fényű) felületen alkal­mazná.Csak száraz helyiség­ben tárolja a készüléket.
Csak WV-re érvényes
FIGYELEM Ne helyezzen tár-
gyakat a szellőzőnyílásba.
Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik a szennyvíztartály MAX jelölése, majd ürítse ki a szennyvíztartályt. Csak állítva tárolja a készüléket.
Rendeltetésszerű alkalmazás
Kizárólag magánháztartásban használja a készüléket. Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima felü­letek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe tisztítá­sára alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításokat. Soha ne használja a készüléket por felszívására
(csak WV-re érvényes).
Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületek­ről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartal­mának felszívására, nem alkalmas (csak WV-re érvényes).
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz-
nálja a készüléket (ne használjon spirituszt vagy habtisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket. Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű hasz­nálatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék használója viseli.
Szimbólumok
Szimbólumok a készüléken
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülék­kel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőgéppel szabad tölteni.
A használati utasításban szereplő
szimbólumok
Akku névleges feszültség
48 Magyar
Készülék névleges teljesítmény
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
Töltőkészülék kimeneti feszült­ség / kimenő áram
Védettség (WV)
Tömeg
Szennyvíztartály-térfogat (WV)
Tisztítószertartály-térfogat (KV)
Zajszint (EN 60704-2-1)
Vibráció (KV)
Töltési idő üres akkumulátornál
Üzemidő teljes akkumulátortöl­töttség mellett
Szimbólumok készüléktípus­tól függően
Az akkumulátor teljes feltöltését követően a LED-ek 60 percig vi­lágítanak, majd kialszanak
A szivattyú a bekapcsolást kö­vetően 15 másodpercig szállít tisztítószert (KV)
Kapcsolja be a szivattyút, és mozgassa körkörösen a készü­léket a felületen addig, amíg a törlőkendő nedves nem lesz (KV).
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereske­dőt.
Környezetvédelem
Szállított tartozékok
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma­golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté­kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté­se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség­re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége­sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte­ni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta­lálja: www.kaercher.com/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzé­sen és szállítható.
Garancia
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci­aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag­, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro­dához. (A címet lásd a hátoldalon)
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal­mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor­mációkat itt talál: www.kaercher.com.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím
přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a originální provozní návod. Řiďte se jimi. Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití nebo dalšího vlastníka. Před uvedením do provozu
dodržte obrazový návod
Čeština 49
k použití přístroje a tyto bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu
k použití musíte dodržovat všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů.
Obalové fólie udržujte mimo
dosah dětí, hrozí nebezpeční udušení.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede ktěžkým úrazům nebo usmrcení.
VAROVÁNÍ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým úrazům.
POZOR
Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod.
Obecné pokyny
VAROVÁNÍ ●Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostateč
nými zkušenostmi a znalostmi smí používat přístroj pouze tehdy, když jsou pod
odborným dohledem nebo pokud byly poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho vyplývají.
Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.●Děti od nejméně 8 let smí pracovat spřístrojem, pokud byly poučeny o používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo jsou pod jejím řádným dohledem a když porozuměly rizikům, která z používání vyplývají.●Děti smí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem.●S přístrojem si nesmějí hrát děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
NEBEZPEČÍ ●Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky a zásuvky mokrýma rukama.Nikdy se nedotýkejte kontaktů nebo vedení.Nikdy nestrkejte vodivé předměty,
. šroubováky apod. do
např nabíjecí zdířky přístroje.Nevystavujte akumulátor silnému slunečnímu ření, teplu nebo ohni.Nesměřujte postřikovací paprsek přímo na provozní prostředky, které obsahují elektrické součásti, jako např. na vnitřní prostor sporáku. VAROVÁNÍ ●Přístroj nabíjejte pouze přiloženou
50 Čeština
originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.Neprodleně vyměňte poškozenou nabíječku s nabíjecím kabelem za originální díl. ●Nenabíjejte poškozené akumulátorové bloky. Poškozené akumulátorové bloky vyměňte za bloky schválené firmou KÄRCHER.
spevně zabudovaným akumulátorem●Nabíječku
Neplatí pro přístroje
používejte pouze k nabíjení schválených akumulátorových bloků. POZOR ●Nebezpečí zkratu. Neskladujte akumulátorové bloky společně s kovovými předměty.Nabíječku používejte a skladujte pouze v suchých prostorách.●Tento přístroj obsahuje akumulátory, které nelze vyměnit.Neplatí pro přístroje
s vyměnitelným akumulátorovým blokem
Upozornění ●Přístroj obsahuje elektrické součástky, nečistěte přístroj pod tekoucí vodou. Nestavte přístroj na vlhký povrch.
Obsluha
NEBEZPEČÍ ●Nebezpečí výbuchu. Nenabíjejte běžné baterie (primární články).●Nevhazujte akumulátorové bloky do ohně nebo domovního odpadu.Vyvarujte se kontraktu s tekutinou vytékající z vadných
akumulátorů. V případě kontaktu tekutinu ihned opláchněte vodou a při kontaktu sočima se navíc poraďte slékařem. VAROVÁNÍ ●Nebezpečí úrazu. Nesměřujte postřikovací paprsek do očí. UPOZORNĚNÍ ●Nepoužívejt e přístroj, pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený nebo netěsní. POZOR ●Před použitím čističe oken na citlivých površích (s vysokým leskem) nejdříve vyzkoušejte utěrku na stírání na neviditelném místě.Přístroj skladujte pouze v suchých prostorách.
Platí pouze pro WV
POZOR Do větracího otvoru
nevsunujte žádné předměty.
Vypněte přístroj, jakmile je dosaženo značky MAX na nádrži na znečištěnou vodu-a nádrž vyprázdn
ěte. ●Přístroj
skladujte pouze nastojato.
Použití ke stanovenému účelu
Přístroj používejte výhradně v soukromé domácnosti. Přístroj na provoz s akumulátorem je určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou okna, zrcadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností pokyny. Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu (platí
pouze pro WV).
Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody (platí pouze pro WV).
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými
prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER. Jakékoli jiné použití přesahující tento rámec je považováno za použití v rozporu s určeným účelem.
Čeština 51
Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím, veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Symboly
Symboly na přístroji
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.
Symboly v návodu k provozu
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Spotřeba energie
Kapacita akumulátoru
Výstupní napětí / výstupní proud nabíječky
Druh krytí (WV)
Hmotnost
Objem nádrže na znečištěnou vodu (WV)
Objem zásobníku na čisticí prostředek (KV)
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1)
Vibrace (KV)
Doba nabíjení vybitého akumulátoru
Doba provozu s plně nabitým akumulátorem
Symboly vždy podle typu přístroje
Po úplném nabití akumulátoru svítí LED 60 minut a potom zhasnou
Čerpadlo po zapnutí čerpá čisticí prostředek po dobu 15 sekund (KV)
Zapněte čerpadlo a kruhovými pohyby přístroje na povrchu proveďte prvotní navlhčení utěrky (KV)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.com/REACH
Přeprava
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat / zasílat.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou odbytovou společností. Případné závady Vašeho přístroje odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. (Adresa viz zadní stranu)
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo na­prave preberite ta var-
52 Slovenščina
nostna navodila in izvirna navodila za uporabo ter jih upo­števajte. Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za nasled­njega uporabnika. Pred zagonom upoštevajte
grafična navodila za uporabo naprave in ta varnostna navo­dila.
Poleg napotkov v navodilih za
uporabo upoštevajte tudi splo­šne zakonske predpise o var­nosti in preprečevanju nesreč.
Otrokom preprečite stik z em-
balažo, saj obstaja nevarnost, da se zadušijo s folijo.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
Označuje neposredno nevar­nost, ki lahko povzroči težke te­lesne poškodbe ali smrt.
OPOZORILO
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
PREVIDNOST
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči mate­rialno škodo.
Splošna navodila
OPOZORILO ●Osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ozi­roma s pomanjkljivimi izkušnja-
mi in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod ustreznim nadzorom ali če so jih osebe, pristojne za njihovo varnost, po­učile o varni uporabi naprave in če razumejo potencialne nevar­nosti. Otrokom preprečite igro z napravo.Otroci od starosti najmanj 8 let naprej smejo upo­rabljati napravo, če jih je oseba, pristojna za njihovo varnost, po­učila o uporabi ali jih med upora­bo pravilno nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnos­ti.Otrokom je ččenje z napra­vo in vzdrževanje naprave dovoljeno samo pod nadzo­rom.Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne prije­majte z vlažnimi rokami.●Nikoli se ne dotikajte stikov ali vodni­kov.V polnilno vtičnico naprave nikoli ne vstavljajte predmetov, ki prevajajo električno energijo, npr. izvijačev ali podobnih pred­metov.Akumulatorske baterije ne izpostavljajte močni sončni svetlobi, vročini in ognju.●Raz- pršenega curka nikoli ne usmeri­te neposredno proti predmetom z električnimi sestavnimi deli, npr. v notranjost pečice. OPOZORILO ●Napravo pol- nite samo s priloženim original­nim polnilnikom ali polnilnikom,
Slovenščina 53
ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.Poškodovan polnil­nik s polnilnim kablom nemudo­ma zamenjajte z originalnim delom. Ne polnite poškodova­nih paketov akumulatorskih ba­terij. Poškodovane pakete akumulatorskih baterij zame­njajte s paketi akumulatorskih baterij, ki jih je odobrilo podjetje KÄRCHER.
latorskimi baterijami●Polnilnik uporabljajte
Ne velja za naprave z vgrajenimi akumu-
samo za polnjenje odobrenih paketov akumulatorskih baterij. POZOR ●Nevarnost kratkega stika. Paketov akumulatorskih baterij ne hranite skupaj s ko­vinskimi predmeti.●Polnilnik uporabljajte in hranite samo v suhih prostorih.Ta naprava vsebuje akumulatorje, ki niso zamenljivi.Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi
akumulatorskih baterij
Napotek ●V napravi so električ- ni sestavni deli. Naprave ne čis- tite pod tekočo vodo. Naprave ne odlagajte na mokre površine.
Upravljanje
NEVARNOST ●Nevarnost eksplozije. Ne polnite baterij (primarne celice).Paketa aku­mulatorskih baterij ne odvrzite v ogenj ali med gospodinjske od­padke.●Ne dotikajte se tekoči­ne, ki izteka iz okvarjenih akumulatorskih baterij. Tekočino ob stiku nemudoma sperite z vo-
do. Ob stiku z očmi dodatno po­iščite zdravniško pomoč. OPOZORILO ●Nevarnost poškodb. Razpršenega curka ne usmerite proti očem. PREVIDNOST ●Naprave ne uporabljajte po padcu, ob vidnih poškodbah ali netesnosti. POZOR Preden čistilnik upo- rabite na občutljivih površinah (z visokim leskom), krpo za brisa­nje preizkusite na mestu, ki ni vi­dno.Napravo skladiščite samo v suhih prostorih.
Velja samo za WV.
POZOR V odprtino za odzra-
čevanje ne vstavljajte predme­tov. Napravo izklopite, kakor hitro umazana voda doseže oznako MAX na rezervoarju za umazano vodo in izpraznite re­zervoar. Napravo skladiščite v pokončnem položaju.
Namenska uporaba
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu. Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je na­menjena čiščenju vlažnih in gladkih površin, kot so ok­na, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte varnostna navodila. Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu (ve-
lja samo za WV).
Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih površin, npr. po prevrnitvi kozarca (velja samo za WV).
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni-
mi čistilnimi sredstvi za čiščenje oken (ne uporabljaj­te špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo).
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER. Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko upo­rabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je od­govoren uporabnik.
54 Slovenščina
Simboli
Simboli na napravi
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim origi­nalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Simboli v navodilih za uporabo
Nazivna napetost akumulatorja
Nazivna moč naprave
Poraba energije
Kapaciteta akumulatorja
Izhodna napetost/izhodni tok polnilnika
Stopnja zaščite (WV)
Te ža
Prostornina rezervoarja za umazano vodo (WV)
Prostornina posode za čistilo (KV)
Raven zvočnega tlaka (EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Čas polnjenja pri praznem aku­mulatorju
Čas delovanja pri polnem aku­mulatorju
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulator povsem poln, LED-lučke svetijo 60 minut in nato ugasnejo.
Črpalka po vklopu 15 sekund črpa čistilo (KV)
Vklop črpalke in krožno premi­kanje naprave po površini, da se namoči krpe za brisanje (KV)
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstra­njevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če manjka pribor ali če so med transportom nastale po­škodbe, obvestite prodajalca.
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dra­gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos­to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač­ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave, označene s tem simbolom, ne smete odvreči med go­spodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/ poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni transport.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje­ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zago­tovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najbližjo servisno službo. Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.
Przepisy bezpieczeństwa
pracy
Przed rozpoczęciem użytkowania urządze-
Polski 55
nia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i orygi­nalną instrukcję obsługi. Postę- pować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty prze­chować do późniejszego wyko­rzystania lub dla następnego użytkownika. Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy zapoznać się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniejszymi zasa­dami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy
trzymać z dala od dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośrednie- go zagrożenia, prowadz
ącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która
może prowadzić do lekkich zra­nień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwie nie­bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate­rialnych.
Ogólne wskazówki
OSTRZEŻENIE ●Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możli- wościach fizycznych, senso­rycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświad- czenia i wiedzy na temat jego używania, tylko jeżeli są one od­powiednio nadzorowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia od osoby odpowie­dzialnej za ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządze­niem.Dzieci w wieku przynaj­mniej 8 lat mogą korzystać z
dzenia, gdy są one nadzo-
urzą rowane przez osobę odpowie­dzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej prawidłowe wskazówki na temat użytkowa- nia urządzenia i zrozumiały wy­nikające z tego zagrożenia.Dzieci mogą prze­prowadzać czyszczenie i kon­serwację tylko pod nadzorem
56 Polski
osoby dorosłej.Dzieci nie mo­gą bawić się urządzeniem.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ●Ni gdy nie dotykać wtyczki siecio­wej ani gniazdka wilgotnymi rę- koma.Nigdy nie dotykać styków ani przewodów.Nigdy nie wkładać przedmiotów prze­wodzących prąd (np. śrubokrę- tów itp.) do gniazdka do ładowania urządzenia.●Nie poddawać akumulatora silnemu promieniowaniu słonecznemu ani działaniu ciepła i ognia.Nie kierować strumienia natrysku bezpośrednio na materiały robo­cze, które zawierają podzespoły elektryczne, np. do wnętrza pie­karnika. OSTRZEŻENIE ●Urządzenie należy ładować tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowar­ki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.●Nie- zwłocznie wymienić uszkodzo­ną ładowarkę z kablem na oryginalną część zamienną.
Nie ładować uszkodzonych ze- stawów akumulatorów. Wymie­nić uszkodzone zestawy akumulatorów na zestawy aku­mulatorów dopuszczone przez firmę KÄRCHER.Nie dotyczy urządzeń z aku-
mulatorem zamontowanym na stałeŁadowarkę
stosować tylko do ładowania do­puszczonych pakietów akumu­latorów.
UWAGA ●Niebezpieczeństwo zwarcia. Nie przechowywać pa­kietów akumulatorów razem z metalowymi przedmiotami.Ła- dowarkę należy stosować i prze­chowywać tylko w suchych pomieszczeniach.To urządze­nie zawiera akumulatory, któ­rych nie można wymienić.
urządzeń z wymiennym zestawem akumulatorów.
Nie dotyczy
Wskazówka ●Urządzenie za- wiera podzespoły elektryczne, dlatego nie wolno czyścić go pod wodą bieżącą. Nie ustawiać urządzenia na mokrych po­wierzchniach.
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ●Ni ebezpieczeństwo wybuchu. Nie ładować baterii (ogniwa pierwot­ne).Nie wrzucać pakietów aku­mulatorów do ognia ani odpadów z gospodarstw domo­wych.Unikać kontaktu z cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulatorów. W razie kontaktu z cieczą natychmiast spłukać dane miejsce wodą, a w przy­padku kontaktu cieczy z oczami dodatkowo zasięgnąć opinii le- karza. OSTRZEŻENIE ●Niebezpiec zeństwo zranienia. Nie kierować strumienia natrysku na oczy. OSTROŻNIE ●Nie używać urządzenia, jeżeli przedtem spa­dło, zostało uszkodzone lub jest nieszczelne.
Polski 57
UWAGA Ściereczkę nasączo- ną środkiem do czyszczenia okien należy wypróbować w nie­widocznym miejscu, zanim zo­stanie zastosowana na wrażliwych powierzchniach (wy­soki połysk).●Urządzenie prze­chowywać tylko w suchych pomieszczeniach.
Dotyczy tylko WV
UWAGA Nie wprowadzać żad-
nych przedmiotów do otworu wylotowego. Wyłączyć urzą­dzenie po osiągnięciu oznacze­nia MAX w zbiorniku brudnej wody i opróżnić zbiornik brudnej wody. Urządzenie przechowy­wać jedynie w pozycji pionowej.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastoso­wania w gospodarstwach domowych. Urządzenie aku­mulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeń­stwa. Nigdy nie używać urządzenia do zasysania pyłu
(dotyczy tylko WV).
Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej szklanki (dotyczy tylko VW).
Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu
ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznacze­niem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Symbole
Symbole na urządzeniu
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączo­nej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
Symbole w instrukcji obsługi
Napięcie znamionowe akumu­latora
Moc znamionowa urządzenia
Zużycie energii
Pojemność akumulatora
Napięcie wyjściowe / prąd wyj­ściowy ładowarki
Stopień ochrony (WV)
Masa
Pojemność zbiornika brudnej wody (WV)
Pojemność zbiornika na środek czyszczący (KV)
Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-2-1)
Wibracje (KV)
Czas ładowania wyładowanego akumulatora
Czas pracy przy w pełni nałado­wanym akumulatorze
Symbole w zależności od typu urządzenia
Po pełnym naładowaniu aku­mulatora diody LED świecą się przez następne 60 minut, a po­tem gasną
58 Polski
Po włączeniu pompa tłoczy śro­dek czyszczący przez 15 sekund (KV)
Włączyć pompę i poruszać urządzenie kolistymi ruchami po powierzchni w celu nasącze­nia po raz pierwszy szmatki do wycierania (KV)
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa­kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso­riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró­cić się do dystrybutora.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na­dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli­zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi­dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo­wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna­leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązują­cymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynaro­dowych i można go transportować / wysłać.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo­ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało­wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran­cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe­go. (Adres znajduje się na odwrocie)
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za­mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza­waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utiliza-
re a aparatului, citiţi in­dicaţiile privind siguranţa şi instrucţiunile de utilizare origina-
le. Respectaţi aceste instrucţi- uni. Păstraţi aceste două manuale pentru viitoarele utili­zări sau pentru viitorul posesor. Înainte de punerea în funcţiu-
ne, ţineţi cont de instrucţiunile grafice de funcţionare ale apa­ratului şi de aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de funcţionare, es­te necesar să fie luate în considerare şi prevederile ge­nerale privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele le­gislative.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la
îndemâna copiilor, pentru a evita pericolul de sufocare.
Trepte de pericol
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu­tea duce la vătă
mări corporale
grave sau moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie pericu- loasă, care ar putea duce la vă- tămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu­tea duce la pagube materiale.
Româneşte 59
Indicaţii generale
AVERTIZARE ●Persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun de experienţa sau cunoş- tinţele necesare pot folosi apa­ratul doar dacă sunt supravegheate corespunzător, dacă sunt instruite de o persoa­nă responsabilă de siguranţa lor cu privire la utilizarea în siguran­ţă a aparatului şi înţeleg perico­lele care rezultă din aceasta.
Nu lăsaţi copiii nesuprave- gheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.Copiii cu vârsta de minimum 8 ani pot fo­losi aparatul doar după ce au fost instruiţi în privinţa utilizării de persoana răspunzătoare de siguranţa lor, dacă sunt supra­vegheaţi în mod corespunzător şi doar după ce au înţeles peri­colele care pot apărea.●Copiii au voie s
ă efectueze lucrări de curăţare sau de întreţinere doar sub supraveghere.Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul.
Pericol de electrocutare
PERICOL ●Nu apucaţi nicio- dată fişa de reţea şi priza cu mâinile ude.Nu atingeţi nicio­dată contactele sau cabluri­le.Nu introduceţi niciodată obiecte conductoare, de ex. şu- rubelniţe sau obiecte similare, în bucşa de încărcare a aparatu-
lui.Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie solară puternică, căl- dură sau foc.Nu orientaţi jetul în direcţia mijloacelor de lucru, care conţin componente electri­ce, cum ar fi de ex. spaţiul interi­or al cuptoarelor. AVERTIZARE ●Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcăto- rul original livrat sau cu un încăr- cător autorizat de KÄRCHER.Înlocuiţi imediat un încărcător deteriorat şi cablul de încărcare cu o piesă originală.
Nu încărcaţi acumulatoare de- teriorate. Înlocuiţi acumulatoare­le deteriorate cu acumulatoare autorizate de KÄRCHER.Nu este vala-
bil pentru aparatele cu acumulator integrat●Folosiţi
încărcătorul numai pentru încăr­carea acumulatoarelor aproba­te. ATENŢIE ●Pericol de scurtcir- cuitare. Nu ţineţi acumulatoarele împreună cu obiecte de me­tal.Utilizaţi şi depozitaţi încăr­cătorul doar în spaţii uscate.Acest aparat conţine acumulatori care nu sunt înlocui­bili.Nu este valabil pentru aparatele cu set de acumulatori în-
locuibil
Indicaţie ●Aparatul conţine componente electrice, nu spălaţi aparatul cu apă curentă. Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe umede.
60 Româneşte
Operarea
PERICOL ●Pericol de explo- zie. Nu încărcaţi baterii (celule primare).Nu aruncaţi acumula­toarele în foc sau în gunoiul me­najer.Evitaţi contactul cu lichidul scurs din acumulatoare­le defecte. Spălaţi imediat cu apă lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în cazul con­tactului cu ochii. AVERTIZARE ●Pericol de accidentare. Nu orientaţi jetul de pulverizare spre ochi. PRECAUŢIE ●Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vi­zibile sau este neetanş.
ATENŢIE Testaţi laveta de şters într-un loc care nu este vi-
zibil, înainte să utilizaţi aparatul de curăţare a geamurilor pe su­prafeţe sensibile (foarte lucioa­se).Depozitaţi aparatul doar în spaţii uscate.
Valabil numai pentru WV
ATENŢIE Nu introduceţi obiec-
te în orificiul de evacuare a aeru­lui.● Opriţ
i aparatul de îndată ce marcajul MAX de pe rezervorul de apă uzată a fost atins şi goliţi rezervorul. Depozitaţi aparatul doar în poziţie verticală.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul alimentat cu acumulator este prevăzut exclusiv pentru curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele, oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile pri­vind siguranţa. Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului (valabil numai pentru WV).
Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele scurse dintr-un pahar răsturnat (valabil numai pen­tru WV).
Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de curăţat cu spumă).
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER. Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă res­ponsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utili­zării improprii, riscurile revenindu-i în întregime utilizatorului.
Simboluri
Simboluri pe aparat
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original li­vrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Simboluri din instrucţiunile de funcţionare
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Consum de energie
Capacitate acumulator
Tensiune de ieşire/curent de ie­şire încărcător
Tip de protecţie (WV)
Greutate
Volum rezervor de apă uzată (WV)
Volum rezervor pentru soluţia de curăţat (KV)
Româneşte 61
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
Vibraţie (KV)
Durata de încărcare a acumula­torului gol
Timp de utilizare cu acumulator complet încărcat
Simboluri în funcţie de tipul aparatului
După încărcarea completă a acumulatorului, ledurile mai lu­minează timp de 60 de minute, după care se sting
După pornire, pompa transpor­tă soluţia de curăţat timp de 15 secunde (KV)
Porniţi pompa şi deplasaţi apa­ratul circular pe suprafaţă pen­tru prima umezire a lavetei de şters (KV)
Set de livrare
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor­tului.
Protecţia mediului
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru­găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre­cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură­tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE­ACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu­teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor inter­naţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi­cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu­ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri­caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni­tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate)
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori­ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava­rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă­sesc la adresa www.kaercher.com.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím
prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a ori­ginálny návod na obsluhu. Riaď- te sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty si uschovajte pre neskoršie pou­žitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Pred uvedením do prevádzky
dbajte na grafický návod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bezpečnostné poky­ny.
Okrem pokynov uvedených v
návode na prevádzku je nutné dodržiavať aj všeobecné bez­pečnostné predpisy a predpi­sy týkajúce sa prevencie vzniku nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mi-
mo dosahu detí, pretože hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým pora­neniam alebo k smrti.
62 Slovenčina
VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
Upozornenie na možnú nebez­pečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
VÝSTRAHA ●Osoby s obme- dzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom skú­seností alebo vedomostí smú zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym dozorom resp. keď ich osoba kompetent­ná z hľadiska bezpečnosti po­učila o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú prísluš­ným nebezpečenstvám. ●Doze- rajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením.Deti minimálne od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vtedy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila o používaní zariadenia resp. ak sú pod jej správnym do­zorom a rozumejú príslušným nebezpečenstvám.Deti smú čistenie a užívateľskú údržbu vykonávať len pod dozo-
rom.Deti sa s prístrojom ne­smú hrať.
Nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO ●Sieťo vej zástrčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými ru­kami.Nikdy sa nedotýkajte kontaktov alebo vedení.●Vodivé predmety, akými sú napr. skrut­kovače alebo podobné náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zá­suvky zariadenia.●Akumulátor nevystavujte intenzívnemu sl­nečnému žiareniu, nadmerné­mu teplu ani ohňu.●Striekaný prúd nikdy nesmerujte priamo na prevádzkové prostriedky za­hŕňajúce elektrické konštrukčné diely, medzi ktoré patrí napr. vnútorný priestor pecí. VÝSTRAHA ●Zariadenie na- bíjajte len pomocou priloženej originálnej nabíjačky alebo po­mocou nabíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.Po­škodenú nabíjačku s nabíjacím káblom bezodkladne nahraďte originálnym dielom. ●Nenabíjaj- te poškodené súpravy akumulá­torov. Poškodené súpravy akumulátorov nahraďte súpra­vami akumulátorov, ktoré boli schválené spoločnosťou KÄR­CHER.
mulátorom●Nabíjačku používajte len
Neplatí pre prístroje s pevne zabudovaným aku-
na nabíjanie schválených súprav akumulátorov.
Slovenčina 63
POZOR ●Nebezpečenstvo skratu. Súpravy akumulátorov neuchovávajte spolu s kovovými predmetmi.Nabíjačku použí­vajte a skladujte len v suchých priestoroch.V tomto prístroji sú akumulátory, ktoré nie sú vyme­niteľné.
akumulátorov
Neplatí pre prístroje s vymeniteľnou súpravou
Upozornenie ●Prístroj obsahu- je elektrické konštrukčné diely, a preto ho nečistite pod tečúcou vodou. Prístroj nestavajte na mokré povrchy.
Ovládanie
NEBEZPEČENSTVO ●Nebe zpečenstvo výbuchu. Nenabíjaj­te batérie (jednorazo­vé).Súpravy akumulátorov nehádžte do ohňa alebo domo­vého odpadu.●Zabráňte kontak­tu s kvapalinou unikajúcou z poškodených akumulátorov. V prípade kontaktu okamžite opláchnite kvapalinu vodou a pri zasiahnutí očí navyše vyhľadaj- te lekársku pomoc. VÝSTRAHA ●Nebezpečenstv o vzniku poranení. Striekaný prúd nesmerujte do očí. UPOZORNENIE ●Nepoužívaj te zariadenie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne poškodené resp. netesné. POZOR ●Pred použitím čističa okien na citlivých (vysokole­sklých) povrchoch najprv otes­tujte utierku na neviditeľnom
mieste.Zariadenie skladujte len v suchých priestoroch.
Platí len pre WV
POZOR Do otvoru pre odvá-
dzanie vzduchu nezavádzajte žiadne predmety. Ihneď po do­siahnutí značky MAX v nádrži na znečistenú vodu vypnite zaria­denie. Následne vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu. ●Za- riadenie skladujte len vo vzpria­menej polohe.
Používanie v súlade s účelom
Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Prístroj s akumulátorovým napájaním je určený na čistenie vlh­kých a hladkých povrchov, akými sú okná, zrkadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu
(platí len pre WV).
Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Prístroj
nie je vhodný na vysávanie väčších množstiev kva­palín z horizontálnych povrchov, ako napr. pri pre­vrátení pohára na pitie (platí len pre WV).
Prístroj používajte len v kombinácii s bežnými pro-
striedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny pe­nový čistiaci prostriedok).
Prístroj používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER. Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v rozpore s účelom. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v takýchto prípa­doch v plnej miere znáša používateľ.
Symboly
Symboly na prístroji
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originál­nej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej spoločnosťou KÄRCHER.
Symboly v návode na obsluhu
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
64 Slovenčina
Spotreba energie
Kapacita akumulátora
Výstupné napätie/výstupný prúd nabíjačky
Stupeň ochrany (WV)
Hmotnosť
Objem nádrže na znečistenú vodu (WV)
Objem nádrže na čistiaci pro­striedok (KV)
Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1)
Vibrácia (KV)
Doba nabíjania pri vybitom aku­mulátore
Prevádzková doba pri plnom nabití akumulátora
Symboly v závislosti od typu prístroja
Po úplnom nabití akumulátora budú LED diódy 60 minút svietiť a následne zhasnú
Po zapnutí čerpadlo 15 sekúnd prečerpáva čistiaci prostriedok (KV)
Zapnite čerpadlo a pri prvom navlhčení utierky prístroj posú­vajte krúživým pohybom po po­vrchu (KV)
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí­pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po-
škodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik­vidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo­nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi­dované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými pred­pismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na­šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do­kladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná­hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez­pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na­chádzajú na stránke www.kaercher.com.
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Va-
šeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i izvor­ne upute za rad. Postupajte u skladu s njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Prije uporabe proučite grafič-
ke upute za rad Vašeg uređaja i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za
rad, morate uzeti u obzir i op-
će propise o sigurnosti i sprje- čavanju nezgoda koje je donio
zakonodavac.
Hrvatski 65
Držite ambalažnu foliju dalje
od djece jer postoji opasnost od gušenja.
Sigurnosne razine
OPASNOST
Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili smrti.
UPOZORENJE
Uputa na moguću opasnu situa­ciju koja bi mogla dovesti do teš­ke ozljede ili smrti.
OPREZ
Uputa na moguću opasnu situa­ciju koja bi mogla dovesti do lak­ših ozljeda.
PAŽNJA
Uputa na moguću opasnu situa­ciju koja bi mogla dovesti do oštećenja imovine.
Opće napomene
UPOZORENJE ●Osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je oso­ba zadužena za njihovu sigur­nost uputila u sigurnu uporabu uređaja te ako razumiju opasno­sti koje mogu nastati iz toga.
Djeca trebaju biti pod nadzo­rom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.Djeca mi­nimalne starosti od 8 godina smiju upravljati uređajem, ako su obučena za uporabu od stra­ne osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili su pod pravilnim nadzorom i ako razumiju opa­snosti koje mogu nastati iz to­ga.Djeca smiju obavljati čćenje i održavanje samo pod nadzorom.Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ●Nikada ne di- rajte strujne utikače i utičnice vlažnim rukama.Nikada ne do­dirujte kontakte ili vodove.●Ni- kada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvijače ili slič- no, u utor za punjenje uređa- ja.Nemojte izlagati punjivu bateriju jakoj sunčevoj svjetlosti ili toplini poput vatre.Ne usmje­ravajte raspršeni mlaz izravno na radne komponente koje sadr­že električne dijelove poput, pri­mjerice, unutrašnjosti pećnice. UPOZORENJE ●Uređaj pu- nite samo s priloženim original­nim punjačem ili punjačem koji je odobrio KÄRCHER.●Odmah zamijenite oštećeni punjač s ka­belom za punjenje s originalnim dijelom. Ne punite oštećene baterijske pakete. Zamijenite oštećene baterijske pakete onim baterijskim paketima koje je odobrio KÄRCHER.
fiksno ugrađenom punjivom baterijom●Uređaj ni-
Ne vrijedi za uređaje s
kad ne koristite samo za punje­nje dozvoljenih baterijskih paketa.
66 Hrvatski
PAŽNJA ●Opasnost od kratkog spoja. Ne čuvajte baterijske pa­kete zajedno s metalnim pred­metima.Punjač koristite i čuvajte samo u suhim prostori­ma.Ovaj uređaj sadrži punjive baterije koje se ne mogu zamije-
Ne vrijedi za uređaje s kompletom baterija koji se može
niti.
zamijeniti
Napomena ●Uređaj sadrži električne dijelove, stoga ne či­stite uređaj pod tekućom vodom. Uređaj nemojte postavljati na mokre površine.
Rukovanje
OPASNOST ●Opasnost od eksplozije. Ne puniti baterije (primarne stanice).Ne bacajte baterijske pakete u vatru ili u kućni otpad.Spriječite kontakt s tekućinama koje istječu iz po­kvarenih punjivih baterija. Kod kontakta odmah isperite tekući- nu vodom, a u slučaju kontakta s očima naknadno konzultirajte li­ječnika. UPOZORENJE ●Opasnost od ozljeđivanja. Ne usmjeravaj­te raspršeni mlaz prema očima. OPREZ ●Ne koristite uređaj ako je prethodno pao, ako je vid­ljivo oštećen ili propušta. PAŽNJA ●Prije primjene sred- stva za pranje prozora na osjet­ljivim površinama (visokog sjaja) testirajte krpu za brisanje na ne tako vidljivom mjestu.●Uređaj
čuvajte samo u suhim prostorija­ma.
Vrijedi samo za WV uređaje
PAŽNJA Ne stavljajte predme-
te u ispušni otvor. Isključite uređaj, čim je oznaka MAX spre­mnika prljave vode postignuta i ispraznite spremnik prljave vo­de. Uređaj držite samo u us­pravnom položaju.
Namjenska uporaba
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili ploči­ca. Proučite sigurnosne naputke. Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine (vri-
jedi samo za modele WV).
Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri-
kladan za usisavanje većih količina tekućine s vodo­ravnih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće (vrijedi samo za modele WV).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional-
nim sredstvima za čišćenje prozora (bez alkohola, bez pjene za čišćenje).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim
priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄR-
CHER. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proi­zvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima sam korisnik.
Simboli
Simboli na uređaju
Punjivu bateriju punite samo s pomoću priloženog ori­ginalnog punjača ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.
Simboli u uputama za rad
Nazivni napon punjive baterije
Nazivna snaga uređaja
Potrošnja energije
Kapacitet punjive baterije
Hrvatski 67
Izlazni napon / izlazna struja punjača
Vrsta zaštite (WV)
Te ži na
Zapremnina spremnika prljave vode (WV)
Zapremnina spremnika za sred­stvo za pranje (KV)
Razina zvučnog tlaka (EN 60704-2-1)
Vibracije (KV)
Vrijeme punjenja kod prazne punjive baterije
Vrijeme rada s potpuno napu­njenom punjivom baterijom
Simboli prema tipu uređaja
Nakon što je punjiva baterija potpuno napunjena, LED svje­tla svijetle 60 minuta nakon čega se gase
Nakon uključivanja pumpa tran­sportira sredstvo za pranje u trajanju od 15 sekundi (KV)
Uključite pumpu i uređaj za prvo vlaženje krpe za brisanje kruž­no pokrećite po površini (KV)
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re­ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne­propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u
otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud-
sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi po­trebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propi­sima za međunarodni transport i smije biti prevezena / isporučena.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam­stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po­greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili sljedećoj ovlaštenoj lokaciji servisne službe. (vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe
uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i originalno uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike. Pre puštanja u pogon obratite
pažnju na grafičko uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne napomene.
Pored napomena u uputstvu
za rad, morate da uvažite i opšte sigurnosne propise i propise zakonodavca o sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite
dalje od dece, preti opasnost od gušenja.
68 Srpski
Stepeni opasnosti
OPASNOST
Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja.
Opšte napomene
UPOZORENJE ●Lica sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. ●Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem.Deca koja imaju najmanje 8 godina smeju da koriste uređaj ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za korišćenje uređaja ili uz pravilan nadzor i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze.●Deca smeju da obavljaju radove na čćenju i korisničkom održavanju samo pod nadzorom.Deca ne smeju da se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ●Strujni utikač i utičnicu nikada nemojte dodirivati vlažnim rukama.Nikada nemojte dodirivati kontakte ili vodove.Nikada nemojte utaknuti predmete koji provode struju, npr. odvijače ili slično, u utičnicu za punjenje uređaja.Nemojte izlagati akumulator snažnom sunčevom zračenju, toploti ili vatri.Nemojte usmeravati mlaz direktno na pogonska sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr. unutrašnjost rerni. UPOZORENJE ●Uređaj puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER.Oštećeni punjač sa kablom za punjenje odmah zamenite originalnim delom.
Nemojte puniti oštećena akumulatorska pakovanja. Oštećena akumulatorska pakovanja zamenite aumulatorskim pakovanjima koje je odobrila kompanija KÄRCHER .
Ne važi za uređaje sa fiksno ugrađenim
Srpski 69
akumulatorom●Punjač koristite
isključivo za punjenje odobrenih akumulatorskih pakovanja. PAŽNJA ●Opasnost od kratkog spoja. Akumulatorska pakovanja nemojte čuvati zajedno sa metalnim predmetima.Punjač koristite i skladištite samo u suvim prostorijama.Ovaj uređaj sadrži akumulatore koji ne mogu da se zamene.
akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se menjaju
Ne važi za uređaje sa
Napomena ●Uređaj sadrži električne komponente, nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode. Nemojte odlagati uređaj na mokre površine.
Rukovanje
OPASNOST ●Opasnost od eksplozija. Nemojte puniti akumulatore (primarne ćelije).●Nemojte bacati akumulatorska pakovanja u vatru ili kućni otpad.Izbegavajte kontakt sa tečnostima koje ističu iz neispravnog akumulatora. U slučaju kontakta odmah vodom isperite tečnost, a u slučaju kontakta sa očima dodatno se posavetujte sa lekarom. UPOZORENJE ●Opasnost od povreda. Nemojte usmeravati mlaz prema očima. OPREZ ●Nemojte koristiti uređaj ako je prethodno pao na
pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije hermetičan. PAŽNJA ●Testirajte krpu za brisanje na mestu koje nije vidljivo pre nego što primenite sredstvo za pranje prozora na osetljivim (visoki sjaj) površinama.Uređaj skladištite samo u suvim prostorijama.
Važi samo za WV
PAŽNJA Nemojte stavljati
nikakve predmete u ventilacioni otvor. Isključite uređaj čim se dosegne oznaka MAX na rezervoaru za prljavu vodu i ispraznite rezervoar za prljavu vodu. Uređaj skladištite samo kada stoji uspravno.
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čišćenje vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija KÄRCHER.
Namenska upotreba
prašine (važi samo za WV).
pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa horizontalnih površina, npr. U slučaju prevrnute čaše (važi samo za WV).
sredstvima za čišćenje prozora (ne špiritus, ne čišćenje penom).
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Simboli
Simboli na uređaju
70 Srpski
Simboli u uputstvu za rad
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
Potrošnja energije
Kapacitet akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja punjača
Vrsta zaštite (WV)
Te ži na
Zapremina rezervoara za prljavu vodu (WV)
Zapremina rezervoara za deterdžent (KV)
Nivo zvučnog pritiska (EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Vreme punjenja kod praznog akumulatora
Vreme rada kod punog akumulatora
Simboli u zavisnosti od tipa uređaja
Nakon što je akumulator u potpunosti napunjen, LED lampice svetle 60 minuta, a zatim se gase
Pumpa, nakon uključivanja, transportuje deterdžent u trajanju od 15 sek. (KV)
Uključiti pumpu i uređaj, u svrhu prvog kvašenja krpe za brisanje, pomerati kružno po površini (KV)
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima za međunatrodni transport i sme da se transportuje/ šalje.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.
Указания за безопасност
Преди първа
употреба на уреда прочетете тези указания за безопасност и оригиналното ръководство за експлоатация. Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за
Български 71
последващо използване или за следващия собственик. Преди въвеждане в
експлоатация обърнете внимание на графичното ръководство за експлоатация на Вашия уред, както и на тези указания за безопасност.
 Освен указанията в
ръководството за експлоатация, трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на злополуки.
Дръжте опаковъчните
фолиа
далече от деца поради опасност от задушаване.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
Указание за непосредствена опасност, която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до тежки телесни повреди или до смърт.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети.
Общи указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Лица
с намалени физически, психически или умствени възможности, или които нямат опит и познания, могат да използват уреда само под правилен надзор или ако са били инструктирани от отговарящо за тяхната безопасност лице относно безопасната употреба
на уреда и ако са разбрали произтичащите от употребата на уреда опасности. Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че не си играят с уреда.Уредът може да се използва от деца на минимална възраст над 8 години, ако са получили инструкции за използването на уреда от отговорно за тяхната безопасност лице или ако се намират под правилен надзор, и ако разбират произтичащите от употребата на уреда опасности.Децата могат да извършват почистване и експлоатационна поддръжка само под надзор.Децата не бива да си играят с уреда.
72 Български
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ●Никога не докосвайте с мокри ръце мрежовия щепсел и контакта.Никога не докосвайте контактите или проводниците.Никога не поставяйте проводими предмети, напр. отвертка или подобни, в гнездото за зареждане на уреда.Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева светлина, топлина, както и на огън.Не насочвайте струята на разпръскване директно към оборудване, което съдържа електрически компоненти, напр. вътрешността на фурни. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ●Заре ждайте уреда само с приложеното оригинално зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.Незабавно подменяйте с оригинална част повредено зарядно устройство заедно с кабела му за зареждане. Не зареждайте повредени акумулаторни батерии. Подменяйте
повредените акумулаторни батерии с одобрени от KÄRCHER акумулаторни батерии.Не важи за
уреди с постоянно монтирана акумулаторна
батерия●Използвайте
зарядното устройство само за зареждане на одобрени акумулаторни пакети. ВНИМАНИЕ ●Опасност от късо съединение. Не съхранявайте акумулаторния пакет заедно с метални предмети.Използвайте и съхранявайте зарядното устройство само в сухи помещения.Този уред съдържа акумулаторни батерии, които не са подменяеми.
акумулаторна батерия
Не важи за уреди с подменяема
Указание ●Уредът съдържа електрически компоненти, не почиствайте уреда под течаща вода. Не поставяйте уреда върху мокри повърхности.
Обслужване
ОПАСНОСТ ●Опасност от експлозия. Не зареждайте батерии (първични клетки).Не хвърляйте акумулаторните батерии в огън или заедно с битовите отпадъци.Избягвайте контакт с изтичаща течност от повредени акумулаторни батерии. При допир незабавно отмийте течността с вода и се консултирайте допълнително с лекар в случай на контакт с очите.
Български 73
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ●Опас ност от нараняване. Не насочвайте струята за разпръскване към очите. ПРЕДПАЗЛИВОСТ ●Не използвайте уреда, ако той преди това е падал, има видими повреди или тече. ВНИМАНИЕ ●Тествайте микрофибърната кърпа за забърсване на незабележимо място, преди да използвате уреда за почистване на прозорци върху чувствителни (силно лъскави) повърхности.Съхранявайте уреда само в сухи помещения.
Важи само за WV
ВНИМАНИЕ Не вкарвайте
предмети в отвора за отработен въздух. Изключвайте уреда, когато бъде достигната маркировката MAX на резервоара за мръсна вода и изпразнете резервоара за мръсна вода. ●Съхранявайте уреда само в изправено положение.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство. Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии уред е предназначен за почистване на навлажнени гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала или плочки. Спазвайте указанията за безопасност. Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах (важи само за WV).
Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не
е подходящ за изсмукване на по-големи количества течност от хоризонтални повърхности, напр. обърната чаша с напитка (важи само за WV).
Използвайте уреда само заедно с обичайни
почистващи средства за прозорци (без спирт, без пенести почистващи препарати).
Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части. Всяка употреба, различна от посочената, се счита за употреба не по предназначение. За произтеклите от това щети производителят не носи отговорност; рискът се поема единствено от ползвателя.
Символи
Символи върху уреда
Зареждайте акумулаторната батерия само с приложеното оригинално зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
Символи в ръководството за
експлоатация
Номинално напрежение на акумулаторна батерия
Номинална мощност на уреда
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна батерия
Изходящо напрежение/ изходящ ток на зарядно устройство
Тип защита (WV)
Тегло
Обем на резервоара за мръсна вода (WV)
Обем на резервоара за почистващ препарат (KV)
Ниво на звуково налягане (EN 60704-2-1)
74 Български
Вибрации (KV)
Време за зареждане при празна акумулаторна батерия
Продължителност на работа при пълно зареждане на акумулаторната батерия
Символи според типа уред
След пълното зареждане на акумулаторната батерия, светодиодите светят за 60 минути и след това изгасват
След включването помпата изпомпва почистващ препарат в продължение на 15 сек. (KV)
Включете помпата и за първоначалното навлажняване на микрофибърната кърпа за забърсване движете уреда в кръг по повърхността (KV)
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете съдържането за цялост. При липсващи аксесоари или при транспортни щети, моля, обърнете се към Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. За правилното функциониране на уреда все пак тези съ ст авн и ч ас ти с а н еоб ход им и. О бо зна чени те с то зи символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Транспортиране
Акумулаторната батерия е проверена съгласно съответните разпоредби за международно транспортиране и може да бъде транспортирана/ изпратена.
Гаранция
Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast
kasutamist lugege need ohutusjuhised ja originaal­kasutusjuhend läbi. Toimige nei­le vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutami­seks või järgmise omaniku tar­beks alles. Enne seadme käikuvõtmist
järgige oma seadme graafilist kasutusjuhendit ja neid ohu­tusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esita-
tud juhistele peate Te arvesse võtma ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetuse en­netamise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest
eemal, esineb lämbumisoht.
Ohuastmed
OHT
Viide vahetult ähvardavale ohu­le, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda sur­maga.
HOIATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada ras­keid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
Eesti 75
ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada ker­geid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olu­korrale, mis võib põhjustada va­rakahjusid.
Üldised juhised
HOIATUS ●Vähenenud füü- siliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puuduvate koge­muste ja teadmistega isikud to­hivad seadet kasutada ainult korrektse järelevalve all või kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid seadme ohutu kasu­tamise osas juhendanud ning nad on aru saanud sellest tule­nevatest ohtudest. ●Teostage laste üle järelevalvet kindlusta­maks, et nad seadmega ei män­gi.Lapsed alates vähemalt 8. eluaastast tohivad seadet käita­da ainult siis, kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid kasu­tamise osas juhendanud või nad on korrektse järelevalve all ning nad on mõistnud sellest tulene­vaid ohte.Lapsed tohivad pu­hastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult järelvalve all.●Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ●Ärge kunagi puuduta- ge võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega.Ärge kunagi puudutage kontakte või juht-
meid.Ärge kunagi pistke elekt­rit juhtivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast, seadme laadimispuksi.●Ärge asetage akut tugeva päikesekiir­guse, kuumuse ega tule kät­te.Ärge suunake pihustusjuga otse elektrilisi detaile sisaldava­tele töövahenditele, nt ahjude si­seruumi. HOIATUS ●Laadige seadet ainult kaasasoleva originaallaa­dija või KÄRCHERi poolt heaks­kiidetud laadijaga.●Asendage kahjustatud laadija koos laadi­miskaabliga viivitamatult origi­naalosaga. Ärge laadige kahjustatud akupakke. Asenda­ge kahjustatud akupakid KÄRCHERi poolt heakskiidetud akupakkidega.
seadmetele●Kasutage laadijat ainult
Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga
heakskiidetud akupakkide laadi­miseks. TÄHELEPANU ●Lühise oht. Är- ge hoidke akupakke koos metal­lesemetega.●Kasutage ja hoidke laadijat ainult kuivades ruumides.Antud seade sisal­dab akusid, mis ei ole vahetata­vad.Ei kehti vahetatava akupakiga seadmetele Märkus ●Seade sisaldab elekt- rilisi detaile, ärge puhastage seadet voolava vee all. Ärge asetage seadet niisketele pinda­dele.
76 Eesti
Käsitsemine
OHT ●Plahvatusoht. Ärge laadige patareisid (primaarele­mente).Ärge visake akupakke tulle ega olmeprügi hulka.●Välti- ge kokkupuudet defektsetest akudest väljatungiva vedeliku­ga. Kokkupuute korral loputage vedelik kohe veega maha ja sil­madega kokkupuute korral kon­sulteerige lisaks arstiga. HOIATUS ●Vigastusoht. Är- ge suunake piserdusjuga silma­dele. ETTEVAATUS ●Ärge kasu- tage seadet, kui see on eelne­valt alla kukkunud, nähtavalt kahjustatud või lekib. TÄHELEPANU ●Testige pühke- lappi mittenähtavas kohas, enne kui kasutate aknapuhastusva­hendit tundlikel (kõrgläikega) pindadel.Hoidke seadet ainult kuivades ruumides.
Kehtib ainult WV kohta
TÄHELEPANU Ärge sisesta-
ge heitõhu avasse esemeid.
Lülitage seade välja kohe, kui musta vee paagi MAX-märgis­tus on saavutatud ning tühjen­dage musta vee paak. ●Hoidke seadet ainult püstises asendis.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoi­tega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade nagu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks. Jär­gige ohutusjuhiseid. Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks
(kehtib ainult WV kohta).
Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukku­nud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt pindadelt (kehtib ainult WV kohta).
Kasutage seadet ainult koos tavaliste aknapuhas-
tusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt heakskii-
detud tarvikute ja varuosadega. Iga sellest ulatuslikumat kasutusviisi loetakse mittesiht­otstarbeliseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kah­jude eest; sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Sümbolid
Seadmel olevad sümbolid
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
Sümbolid kasutusjuhendis
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
Energiakulu
Aku mahutavus
Laadija väljundpinge / väljund­vool
Kaitseklass (WV)
Kaal
Musta vee paagi maht (WV)
Puhastusvahendi paagi maht (KV)
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Vibratsioon (KV)
Eesti 77
Laadimisaeg tühja aku korral
Tööaeg täis aku korral
Sümbolid olenevalt seadme tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põ­levad LED-id 60 minutit ja kus­tuvad siis
Pump pumpab pärast sisselüli­tamist 15 sek puhastusvahendit (KV)
Lülitage pump sisse ja liigutage seadet pühkelapi esmaseks nii­sutamiseks ringikujuliselt pea­lispinnal (KV)
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak­kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu­olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda­vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahe­list transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda on lubatud transportida / saata.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo­litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces
lietošanu, izlasiet šīs drošības norādes un oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojie­ties saskaņā ar tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izman­tošanai vai nodošanai nākama­jam īpašniekam. Pirms nodošanas ekspluatāci-
jā, ņemiet vērā Jūsu ierīces grafisko lietošanas instrukciju un šīs drošības norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā
ietvertajiem norādījumiem ņe­miet vērā likumdevēja vispārī­gos drošības tehnikas noteikumus un nelaimes gadī­jumu novēršanas noteikumus.
Iepakojuma plēves uzglabā-
jiet bērniem nepieejamā vietā, pastāv nosmakšanas bīstamī­ba.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS
Norāde par iespējami draudo­šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu si­tuāciju, kura var radīt vieglus ie- vainojumus.
78 Latviešu
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materi­ālos zaudējumus.
Vispārīgas norādes
BRĪDINĀJUMS ●Personas ar ierobežotām fiziskām, senso­riskām un garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot ierī- ci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu drošību atbildīgā persona dod norādes par ierīces drošu lietošanu un lietotājs ir iz­pratis iespējamās briesmas.
Uzraugiet bērnus, lai pārlieci- nātos, ka tie nespēlējas ar ierī­ci.●Bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, drīkst lietot ier
īci, ja par viņu drošību atbildīga persona sniedz instruk­cijas par lietošanu vai atbilstoši uzrauga viņus un bērni apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas.●Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā.Ar ierīci nedrīkst spēlēties bērni.
Strāvas trieciena draudi
BĪSTAMI ●Nekad nepieska- rieties kontaktdakšai un kontakt­ligzdai ar mitrām rokām.●Nekad nepieskarieties vadiem vai kon­taktiem.Nekad nespraudiet lā- dētāja kontaktligzdā elektrību vadošus priekšmetus, piemē- ram, skrūvgriežus vai tml.●Ne- pakļaujiet akumulatoru
spēcīgiem saules stariem, kar­stumam un uguns lies­mām.Smidzināšanas strūklu nevērsiet tieši uz elementiem, kuri var saturēt elektriskas deta­ļas, piem., krāsns iekšpuse. BRĪDINĀJUMS ●Lādējiet ie- rīci tikai ar komplektā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄR­CHER apstiprinātu lādētā- ju.Nekavējoties nomainiet lādētāju ar bojātu lādēšanas ka­beli pret oriģinālu detaļu. ●Nelā- dējiet bojātus akumulatoru blokus. Nomainiet bojātus aku­mulatoru blokus tikai ar KÄR­CHER apstiprinātiem akumulatoru blokiem.
tām ar fiksēti iebūvētu akumulatoru●Izmantojiet
Neattiecas uz iekār-
lādētāju tikai apstiprinātu aku­mulatoru bloku uzlādēšanai. IEVĒRĪBAI Īssavienojuma bīs- tamība. Neglabāt akumulatorus kopā ar metāla priekšme­tiem.Lietojiet un glabājiet lādē- tāju tikai sausās telpās.Šī ierīce ir aprīkota ar akumulato­riem, kurus nav iespējams no­mainīt.Neattiecas uz ierīcēm ar maināmu akumulatoru
paku
Norādījum ●Ierīce satur elek- triskas detaļas - netīriet to zem tekoša ūdens. Nenovietojiet ierī- ci uz mitrām virsmām.
Apkalpošana
BĪSTAMI ●Sprādzienbīstamīb a. Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu).Nemetiet akumulatoru
Latviešu 79
blokus ugunī vai sadzīves atkri­tumos.Izvairieties no kontakta ar šķidrumu, kas izplūst no bojā- tiem akumulatoriem. Pēc saska­res nekavējoties noskalojiet šķidrumu ar ūdeni. Ja šķidrums nonācis saskarē ar acīm konsul­tējieties ar ārstu. BRĪDINĀJUMS ●Savainošan ās risks. Nevērsiet smidzināša­nas strūklu acīs. UZMANĪBU ●Neizmantojiet ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi, ir redzami bojāta vai nav hermē- tiska. IEVĒRĪBAI ●Pirms logu tīrītāja lietošanas uz jutīgām (glancē- tām) virsmām, izmēģiniet slaucī­šanas lupatiņu kādā
neredzamā vietā.Uzglabājiet ierīci tikai sausās telpās.
Attiecas tikai uz WV
IEVĒRĪBAI Neievietojiet gaisa
izplūdes spraugā priekšmetus.
Izslēdziet ierīci, tiklīdz ir sa- sniegts netīrā ūdens tvertnes MAX marķējums, un iztukšojiet netīrā ūdens tvertni. Uzglabā- jiet ierīci tikai novietotu stāvus.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Ierīci izmantojiet tikai sadzīves vajadzībām. Šī ar aku­mulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu virs­mu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai. Ievērojiet drošības norādījumus. Nekad neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai (at-
tiecas tikai uz WV).
Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa-
redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena glāzes (attiecas tikai uz WV).
Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja-
miem logu tīrīšanas līdzekļiem (nevis spirtu, putojo­šiem tīrītājiem).
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie-
derumiem un rezerves daļām.
Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par no­teikumiem neatbilstošu. Ražotājs nenes nekādu atbildī­bu par bojājumiem, kas radušies tā rezultātā, risks gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
Simboli
Simboli uz ierīces
Akumulatora uzlādi veiciet tikai ar komplektācijā iekļau­to oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādē­tāju.
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Akumulatora nominālais sprie­gums
Ierīces nominālā jauda
Enerģijas patēriņš
Akumulatora kapacitāte
Lādētāja izejas spriegums/iz­ejas strāva
Aizsardzības klase (WV)
Svars
Netīrā ūdens tvertnes tilpums (WV)
Tīrīšanas līdzekļa tvertnes til­pums (KV)
Skaņas spiediena līmenis (EN 60704-2-1)
Vibrācija (KV)
80 Latviešu
Tukša akumulatora uzlādes il­gums
Darbības laiks ar pilnībā uzlā­dētu akumulatoru
Simboli atkarībā no ierīces tipa
Pēc tam, kad akumulators ir pil­nībā uzlādējies, gaismas dio­des vēl 60 minūtes spīd un tad nodziest
Pēc ieslēgšanas sūknis 15 se­kundes sūknē tīrīšanas līdzekli (KV)
Ieslēgt sūkni un, lai veiktu slau­cīšanas drānas pirmreizēju sa­mitrināšanu, ar apļveida kustībām pārvietot ierīci pa virs­mu (KV)
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz­saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede­rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at­kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī­gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā­das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neat­bilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ap­draudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Transportēšana
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem no­teikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa­biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu do­kumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarota­jā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re­zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī­ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami nau-
doti įsigytą įrenginį, perskaitykite šiuos saugos rei­kalavimus ir originalią naudoji­mo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumen­tus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. Prieš pradėdami naudoti įren-
ginį susipažinkite su jo grafine naudojimo instrukcija ir sau­gos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pa-
teikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstaty- mus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsi­tikimų prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite
nuo vaikų, kad jiems nekiltų pavojus uždusti.
Rizikos lygiai PAVOJUS
Nuoroda dėl tiesioginio pavo­jaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį
.
ĮSPĖJIMAS
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno su­žalojimus ar mirtį.
Lietuviškai 81
ATSARGIAI
Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus.
DĖMESIO
Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius nuostolius.
Bendrosios nuorodos
ĮSPĖJIMAS ●Fizinę, sensori- nę ar dvasinę negalią bei nepa­kankamai patirties ar žinių įgiję asmenys šį įrenginį gali naudoti tik tinkamai prižiūrimi kitų kom­petentingų asmenų arba išmo­kyti, kaip saugiai naudoti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavo­jus. Prižiūrėkite vaikus ir užti­krinkite, kad jie nežaistų su įrenginiu.●Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų gali naudoti įrenginį, jeigu buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir yra tinkamai prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galinčius kil­ti pavojus.vaikams valyti ir at­likti technin
ės priežiūros darbus tik prižiūrimi.Vaikams neturi būti leidžiama žaisti su įrenginiu.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ●Niekada nelies- kite tinklo kištuko arba maitinimo lizdo drėgnomis rankomis.●Nie- kada nelieskite kontaktų arba laidų.Niekada į įrenginio įkrovi­klio lizdą nekiškite elektrai lai­džių daiktų, tokių kaip atsuktuvai ar panašiai.Saugokite bateriją nuo stiprių saulės spindulių,
karščio ir ugnies.Nenukreipkite skysčio srovės tiesiai į daiktus, turinčias elektros dalių, pavyz­džiui, krosnių vidų. ĮSPĖJIMAS Įkrauti įrenginį leidžiama tik kartu patiektu origi­naliu arba KÄRCHER aprobuotu
įkrovikliu.Pažeistą įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedelsdami pa-
keiskite nauju. ●Neįkraukite pa­žeistų baterijų. Pakeiskite pažeistas baterijas KÄRCHER patvirtintomis baterijomis.Netaikoma
prietaisams, kuriuose baterijos įtvirtintos stacionariai
Įkro- viklį naudokite tik aprobuotoms baterijoms įkrauti. DĖMESIO ●Trumpojo jungimo pavojus. Nelaikykite baterijų kar­tu su metaliniais daiktais.Įkro- viklį naudokite ir laikykite tik sausose patalpose.●Šiame prietaise yra akumuliatorių, kurie yra nekeičiami.Netaikoma prietaisams su keičia-
momis baterijomis.
Pastaba Įrenginyje yra elek- tros dalių, todėl neplaukite įren- ginio tekančio vandens srove. Prietaiso nestatykite ant drėgnų paviršių.
Valdymas
PAVOJUS ●Sprogimo pavo- jus. Nekraukite baterijų (pirminių elementų).Nemeskite baterijų į ugnį ir nešalinkite kartu su buiti­nėmis atliekomis.Venkite sąly­čio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Susilietus nedelsdami nuskalaukite skystį
82 Lietuviškai
vandeniu o patekus į akis pasi­tarkite ir su gydytoju. ĮSPĖJIMAS ●Sužalojimų rizi- ka. Nenukreipkite skysčio sro­vės į akis. ATSARGIAI ●Nenaudokite įrenginio, jei jis prieš tai buvo nu­kritęs, yra pastebimai pažeistas arba nesandarus. DĖMESIO ●Išbandykite šluostę nepastebimoje vietoje, prieš naudodami langų valytuvą ant jautrių (itin žvilgių) pavir­šių.Įrenginį sandėliuokite tik sausose patalpose.
Taikoma tik WV
DĖMESIO Į vėdinimo angą ne-
kiškite jokių daiktų. Įrenginį ne­delsiant išjunkite, kai nuotekų talpykloje bus pasiekta MAX žy­ma, ir nuotekų talpyklą ištuštinki­te. Įrenginį laikykite pastatę vertikaliai.
Naudojimas laikantis nurodymų
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitina­mas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams pavir­šiams valyti, pvz., langams, veidrodžiams ar plytelėms. Vykdykite saugos reikalavimus. Įrenginiu neleidžiama siurbti dulkių (taikoma tik
WV).
Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės (tai­koma tik WV).
Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi-
kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis. Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė tenka naudotojui.
Simboliai
Simboliai ant įrenginio
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai
Baterijos vardinė įtampa
Įrenginio nominalioji galia
Energijos sunaudojimas
Baterijos talpa
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
Apsaugos rūšis (WV)
Svoris
Užteršto vandens bako talpa (WV)
Valymo priemonių bako talpa (KV)
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Vibracija (KV)
Visiškai išsikrovusios baterijos įkrovimo laikas
Darbo trukmė su visiškai įkrauta baterija
Simboliai atsižvelgiant į įren­ginio tipą
Po to, kai baterija visiškai įkrau­nama, šviesos diodai šviečia dar 60 minučių ir tada užgęsta
Lietuviškai 83
Įjungus, siurblys 15 sek. pum­puoja valymo priemonę (KV)
Įjunkite siurblį, o įrenginį pavir­šiumi vedžiokite apskritimu, kad pirmą kartą suvilgytumėte šluostę (KV)
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa­kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de­talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa­kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver­tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti arba siųsti.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli­entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti­nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje)
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai­nėje www.kaercher.com.
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим
використанням пристрою слід ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти відповідно до них. Зберігати обидві брошури
для подальшого використання або для наступного власника. Перед уведенням в
експлуатацію звернути увагу на графічні зображення в інструкції з експлуатації пристрою та ці вказівки з техніки безпеки.
 Разом із вказівками в цій
інструкції з експлуатації слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків.
Пакувальну плівку
зберігати у недоступному для дітей місці, існує небезпека удушення!
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації, що може призвести до тяжких травм чи смерті.
ОБЕРЕЖНО
Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, яка може спричинити отримання легких травм.
84 Українська
УВАГА
Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної ситуації, що може спричинити матеріальні збитки.
Загальні вказівки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ●Особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особи, що не мають необхідного досвіду і знань, можуть використовувати пристрій тільки під належним наглядом або якщо вони пройшли інструктаж компетентної особи щодо безпечного використання обладнання й
усвідомлюють можливі ризики. Стежити за тим, щоб діти не грали з пристроєм.Дітям старше 8 років дозволено користуватись пристроєм, якщо вони проінструктовані особою, яка відповідає за їхню безпеку, або знаходяться під належним наглядом, а також усвідомлюють потенційні ризики.Дітям дозволено проводити очищення та обслуговування пристрою тільки під наглядом.Не дозволяти дітям грати з пристроєм.
Небезпека ураження
струмом
НЕБЕЗПЕКА ●Заборонено торкатися штепсельної вилки та розетки вологими руками.Заборонено торкатися контактів чи дротів.Заборонено вставляти струмопровідні предмети, такі як викрутки тощо, до зарядного гнізда пристрою.Не піддавати акумулятор сильному сонячному випромінюванню, нагріванню та вогню.Не направляти струмінь прямо на обладнання, що містить електричні компоненти, наприклад, на внутрішні поверхні печей. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ●Зарядж ати пристрій тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER.●Пошкоджений зарядний пристрій разом із зарядним кабелем необхідно відразу ж замінити оригінальною деталлю. Не заряджати пошкоджені акумуляторні блоки. Пошкоджені акумуляторні блоки заміняти акумуляторними блоками, дозволеними компанією
KÄRCHER.Не стосується пристроїв із
вбудованим
Українська 85
акумулятором●Використовувати
зарядний пристрій лише для заряджання дозволених акумуляторних блоків. УВАГА ●Небезпека короткого замикання. Не зберігати акумуляторні блоки разом з металевими предметами.Використовув ати і зберігати зарядний пристрій тільки у сухих приміщеннях.Цей пристрій містить акумулятори, які не є замінними.
замінним акумулятором
Не стосується пристроїв із
Вказівка ●Пристрій має електричні компоненти, тому його не можна мити під проточною водою. Не ставити пристрій на вологі поверхні.
Керування
НЕБЕЗПЕКА ●Небезпека вибуху. Не заряджати батареї (первинні гальванічні елементи).Не кидати акумуляторні блоки у вогонь і не викидати у побутове сміття.Уникати контакту з рідиною, що виступила з пошкоджених акумуляторів
. У разі контакту негайно промити рідину водою, а у разі потрапляння в очі додатково проконсультуватися з лікарем.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ●Небезп ека травмування. Не спрямовувати струмінь в очі. ОБЕРЕЖНО ●Не використовувати пристрій, якщо він раніше падав, має ознаки пошкодження або негерметичності. УВАГА ●Перед використанням склоочисника на чуттєвих (сяючих) поверхнях слід перевірити моп у непомітному місці.Зберігати пристрій лише в сухих приміщеннях.
Стосується тільки WV
УВАГА Не вставляти
предмети у вентиляційний отвір.
Щойно буде досягнуто позначку MAX у резервуарі для брудної води, слід вимкнути пристрій і спорожнити резервуар для брудної води. Зберігати пристрій тільки у вертикальному положенні.
Використання за призначенням
Пристрій призначений тільки для застосування в домашньому господарстві. Акумуляторний пристрій призначений для очищення вологих гладких поверхонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід дотримуватись вказівок з техніки безпеки. Не використовувати пристрій для збирання пилу
(стосується тільки WV).
За допомогою пристрою можна збирати
максимум 25 мл. Пристрій не призначений для збирання великої кількості рідини з горизонтальних поверхонь, наприклад води з перекинутої склянки (стосується тільки WV).
Використовувати пристрій тільки разом зі
звичайними мийними засобами для вікон (не використовувати мийні засоби на спиртовій основі й пінливі мийні засоби).
Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям
та запасними частинами, що допущені до використання компанією KÄRCHER.
86 Українська
Будь-яке інше використання вважається використанням не за призначенням. Виробник не несе відповідальності за збитки, завдані застосуванням не за призначенням, ризик за таке застосування несе лише користувач.
Символи
Символи на пристрої
Заряджати акумулятор тільки за допомогою оригінального зарядного пристрою, який входить до комплекту поставки чи дозволений до використання компанією KÄRCHER.
Символи в інструкції з експлуатації
Номінальна напруга акумулятора
Номінальна потужність пристрою
Енергоспоживання
Ємність акумулятора
Вихідна напруга/вихідний струм зарядного пристрою
Ступінь захисту (WV)
Маса
Об'єм бака для брудної води (WV)
Об'єм бака для мийного засобу (KV)
Рівень звукового тиску (EN 60704-2-1)
Вібрація (KV)
Час заряджання розрядженого акумулятора
Час роботи у разі повної зарядки акумулятора
Символи залежно від типу пристрою
Після повного заряджання акумулятора світлодіоди світяться протягом 60 хвилин, а потім згасають.
Після увімкнення насос подає мийний засіб протягом 15 с (KV)
Увімкнути насос і виконати колоподібні рухи пристроєм на поверхні для першого зволоження мопа (KV)
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка продала пристрій.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше містять цінні матеріали, які придатні до вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: www.kaercher.com/REACH
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з міжнародних перевезень та може бути транспортований/відправлений.
Гарантія
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні. Можливі несправності приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі виникнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до торговельної організації, що продала
Українська 87
продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування. (Адреси див. на звороті)
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com.
Қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқаулар
Құрылғыны алғашқы
рет пайдалану алдында, осы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларын жəне түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын оқып шығыңыз. Көрсетілген нұсқауларды орындаңыз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз. Бұйымды іске қосу алдында
бұйымның графикалық пайдалану бойынша нұсқаулығын жəне осы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықты қарап шығыңыз.
Пайдалану бойынша
нұсқаулықтағы нұсқауларға қосымша құрылғы пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы нұсқауларын сақтау керек.
Қаптауыш қағазды
балалардан алшақ
ұстаңыз, себебі тұншығып қалу қаупі бар.
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ
Физикалық, сезгіштік немесе ақыл-ой қабілеті нашарлаған не тəжірибесі мен біліктілігі жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған жағдайда ғана пайдалана алады.
Балаларды бұйыммен
88 Қазақша
ойнамайтындай етіп қадағалап тұрыңыз.8 жастан үлкен балалар олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның тарапынан құрылғыны пайдалануға машықтанған немесе қадағаланған жəне құрылғыны пайдаланудан туындайтын қауіптерді түсінген жағдайда ғана құрылғыны пайдалана алады.●Балалар тазалау жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын тек біреудің бақылауында орындай алады. Балалардың құрылғымен ойнауына рұқсат етпеңіз.
Ток соғу қаупі
ҚАУІП
Ешқашан қуат ашасы мен электр розеткасын ылғалды қолмен ұстамаңыз.Ешқашан контактілер мен сымдарға қол тигізбеңіз.Бұйымның зарядтау ұясына ешқашан ток өткізгіш заттарды, мысалы, гайка бұрауыш жəне т.с.с. бұйымдарды салмаңыз.●Аккумуляторға қатты күн сəулесі, жылу немесе өрттің əсерін тигізбеңіз.Ағынды пештің іші сияқты электрлік құрамдас бөлшектерді қамтитын жабдыққа тікелей бағыттамаңыз.
ЕСКЕРТУ ●Бұйымды тек жеткізілім жинағына кіретін түпнұсқа зарядтағыш құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш құрылғымен зарядтаңыз.Зақым тиген зарядтағыш құрылғыны зарядтау кабелімен бірге түпнұсқа қосалқы бөлшекпен дереу алмастырыңыз.
Зақымдалған аккумуляторларды зарядтауға болмайды. Зақымдалған аккумуляторларды KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен аккумуляторлармен алмастырыңыз.Аккумулятор кірістірілген
құрылғыларға қатысты емес.●Зарядтағыш
құрылғыны тек рұқсат етілген аккумуляторларды зарядтау үшін қолданыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Қысқа тұйықталу қаупі. Аккумуляторларды металл заттармен бірге сақтауға болмайды.Зарядтағыш құрылғыны тек құрғақ жерде қолданып сақтаңыз.Бұл құрылғыда алмастырылмайтын батареялар бар.Ауыстырылатын
аккумулятор жинағы бар құрылғыларға қолданылмайды
Нұсқау ●Бұйым ішінде электрлік компоненттер бар, сондықтан оны ағынды
Қазақша 89
су астында тазалауға болмайды. Құрылғыны ылғал беттерге қоймаңыз.
Қолдану
ҚАУІП ●Жарылыс қаупі. Батареяларды (қуат беру элементі) зарядтауға болмайды.Аккумуляторлард ы отқа немесе үй қоқысына тастамаңыз.Ақаулы аккумулятордан аққан сұйықтықпен жанасуға жол бермеңіз. Сұйықтық тиген жағдайда бірден сумен шайып қойыңыз да, көзге тиген жағдайда дəрігерге де қаралыңыз.
ЕСКЕРТУ Жарақат алу
. Ағынды көзге
қаупі бағыттауға болмайды. АБАЙЛАҢЫЗ ●Алдында құлап түскен, зақым белгілері бар немесе ағатын жерлері бар бұйымды қолдануға болмайды. НАЗАР АУДАРЫҢЫ ●Терезе тазалағышты нəзік (жылтыр) беттерге қолданбас бұрын, көрінбейтін жерде сүртіңіз.Бұйымды тек құрғақ бөлмелерде сақтаңыз.
Тек WV үшін қолданылады НАЗАР АУДАРЫҢЫ Желдету
саңылауына ешқандай бөгде заттарды салуға болмайды. Лас суға арналған ыдыстағы
МАХ белгісіне жеткен кезде, құрылғыны өшіріп, ыдысты босатыңыз. Бұйымды тек тік қойылған күйде сақтау керек.
Бұйымды мақсатына сəйкес
Бұйымды үй шаруашылығында ғана қолданыңыз. Аккумуляторлық бұйым терезе, айна немесе керамикалық плитка сияқты ылғалды, тегіс беттерді тазалауға арналған. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларды орындаңыз. Құрылғыны ешқашан шаңды тазалау үшін
қолданбаңыз (тек WV үшін үшін қолданылады).
Ең көбі 25 мл сұйықтықты сорыңыз. Құрылғы
көлденең беттерден үлкен көлемде сұйықтықтарды соруға жарамайды, мысалы, құлаған шыны (тек WV үшін қолданылады).
Бұйымды тек қана кəдімгі терезе жуғыш
құралдармен бірге қолданыңыз (құрамында спирт жоқ жəне көбікті жуғыш құрал болып табылмайтын).
Бұйымды тек қана KÄRCHER компаниясы рұқсат
еткен керек-жарақтармен жəне қосалқы
бөлшектермен қолданыңыз. Кез келген өзге пайдалану əдістері қате деп саналады. Өндіруші осының нəтижесінде пайда болған зақымдар үшін жауапты емес, пайдаланушы ғана тəуекелді өз мойнына алады.
Аккумуляторды тек жеткізілім жинағына кіретін бірегей зарядтағыш құрылғымен немесе KÄRCHER компаниясы рұқсат еткен зарядтағыш құрылғымен зарядтауға болады.
Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
қолдану
Белгілер
Бұйымдағы белгілер
белгілер
Аккумулятордың номиналдық кернеуі
Құрылғының номиналдық қуаты
Энергия тұтыну
Аккумулятор сыйымдылығы
90 Қазақша
Зарядтау құрылғысының шығыс кернеуі/шығыс ток күші
Қорғаныс класы (WV)
Салмағы
Кір су багының көлемі (WV)
Жуғыш ерітінді ыдысының көлемі (KV)
Дыбыс қысымының деңгейі (EN 60704-2-1)
Діріл (KV)
Заряды таусылған аккумуляторды зарядтау уақыты
Аккумулятор заряды толық болғандағы жұмыс уақыты
Электрлік жəне электрондық бұйымдардың құрамында қате қолдану немесе утилизациялау нəтижесінде адам
денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды.
Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH)
Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді: www.kaercher.com/REACH
Тасымалдау
Аккумулятор халықаралық тасымалдау бойынша тиісті ережелерге сай тексерілген жəне тасымалдау/ поштамен жіберу үшін жарамды.
Кепілдік
Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. (Мекенжайы артқы жағында берілген)
Құрылғы түріне тəн белгілер
Аккумулятор толығымен зарядталғаннан кейін жарықдиодтары 60 минут жанып тұрады да, сонан соң өшеді
Қосылғаннан кейін сорғы тазалағыш құралды 15 секунд жібереді (KV)
Сулықты (KV) бірінші рет сулау үшін, сорғыны қосып, құрылғыны шеңбер бойымен жылжытыңыз
Жеткізілім жинағы
Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек­жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Орауыш материалдарын утилизациялауға болады. Орауыштарды қоршаған ортаға қауіпсіз түрде утилизациялаңыз.
Керек-жарақ жəне қосалқы
бөлшектер
Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады. Керек-жарақтар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпарат www.kaercher.com веб-сайтында қолжетімді.
Texnika xavfsizligi bo‘yicha
ko‘rsatmalar
Qurilmadan ilk marta
foydalanishdan avval texnika xavfsizligi bo‘yicha ushbu ko‘rsatmalarni va foydalanish bo‘yicha asl qo‘llanmani o‘qib chiqing.
O ʻ zbek tili 91
Ularga ko‘ra harakat qiling. Har ikkala hujjatni keyinchalik foydalanish yoki qurilmaning keyingi egalari uchun saqlab qo‘ying. Foydalanishga kiritishdan
avval qurilmadan foydalanish bo‘yicha grafik qo‘llanma va texnika xavfsizligi bo‘yicha ko‘rsatmalarga amal qiling.
Foydalanish bo‘yicha
qo‘llanmadagi ko‘rsatmalar bilan bir qatorda texnik xavfsizligi bo‘yicha hamda qonunchilikda o‘rnatilgan baxtsiz hodisalarning oldini olish bo‘yicha umumiy qoidalarga ham amal qilish lozim.
Qadoqlash plyonkasini
bolalardan uzoqda saqlang, chunki u bo‘g‘ilish xavfini tug‘dirishi mumkin.
Xavf darajalari
XAVFLI
Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib kelishi mumkin bo‘lgan muqarrar xavflarga e‘tibor qarating.
OGOHLANTIRISH
Jiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
EHTIYOT BO'LING
Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
DIQQAT
Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.
Umumiy ko‘rsatmalar
OGOHLANTIRISH ●Jismoniy , sezish yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi yoki bilimi yetarli bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi. ●Bolalarning uskuna bilan o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni nazorat qiling.8 yoshdan kichik bolalarga faqat ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qo‘llash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan yoki ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lgan va ular foydalanish natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi.Bolalar tozalash va ta’mirlash ishlarini faqat nazorat ostida amalga oshirishlari mumkin.●Bolalarga
92 O ʻ zbek tili
qurilma bilan o‘ynashga ruxsat bermang.
Elektr toki urish xavfi
XAVFLI ●Ho‘l qo‘l bilan hech qachon elektr simlar va rozetkani ushlamang.●Biror ulangan joy yoki simlarga aslo qo‘l tekkizmang.Hech qachon otvertka yo shu kabi o‘tkazgich obyektlarni uskunaning quvvatlanuvchi yeriga tiqmang.Akkumulyatorni aslo kuchli quyosh nuri, issiqlik yoki olov ta’siri bor joyga qo‘ymang.●Elektr ehtiyot qismlarga ega bo‘lgan, jumladan, pechlarning ichki qismiga uskunadan bevosita purkamang. OGOHLANTIRISH ●Uskunan i o‘zi bilan kelgan original quvvatlash moslamasi yoki KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan quvvatlash moslamalaridan foydalaning.Buzilgan quvvatlash moslamasi va kabelini darhol originaliga almashtiring. Buzilgan akkumulyatorni quvvatlamang. Buzilgan akkumulyatorni KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan quvvatlanuvchi akkumulyatorga almashtiring.
qurilmalarga tegishli emas●Quvvatlash
Batareyasi ichiga o’rnatilgan
moslamasidan faqat ma’qullangan quvvatlanuvchi
akkumulyatorni quvvatlashda foydalaning. DIQQAT ●Qisqa tutashuv xavfi Akkumulyatorni metall buyumlar bilan birga qo‘ymang.Quvvatlash moslamasidan faqat quruq xonalarda foydalaning va saqlang.Bu qurilmadagi batareykani almashtirib bo‘lmaydi.
qurilmalarga kirmaydi
Bu qurilma batareykasi almashtiriladigan
Ko'rsatma ●Uskuna elektr ehtiyot qismlardan tashkil topgan, uni oqayotgan suv bilan tozalamang. Qurilmani nam joylarga qo‘ymang.
Xizmat ko‘rsatish
XAVFLI ●Portlash xavfi. (Galvanik elementli) Batareyalarni quvvatlamang.Akkumulyatorla rni olovga yoki maishiy chiqindilarga tashlamang.Nuqsonli batareyadan oqib chiquvchi suyuqlikka tegib ketishdan saqlaning. Agar tegib ketsangiz, darhol suv bilan chayib tashlang va ko‘zingizga tegib ketadigan bo‘lsa, shifokoringizdan maslahat oling. OGOHLANTIRISH ●Shikastl anish xavfi. Suyuqlikni uskunadan ko‘zga purkamang. EHTIYOT BO'LING ●Agar uskuna avval yerga tushib ketgan, ko‘rinarli darajada
O ʻ zbek tili 93
shikastlangan yoki undan suyuqlik oqayotgan bo‘lsa, undan foydalanmang. DIQQAT ●Oyna tozalagichni sezgir (yaltiroq) yuzalar uchun qo’llash oldidan uning ko‘rinmaydigan qismida tozalovchi salfetka borligini tekshiring.Jihozni faqat quruq xonalarda saqlang.
Faqat WV uchun
DIQQAT Uskunaning
ishlangan gazlar chiqadigan teshigiga biror narsa tiqmang.
Iflos suv sig‘imidagi MAX belgisiga yetilishi bilan qurilmani o‘chiring va sig‘imni bo‘shating.
Uskunani verikal holatda saqlang.
Uskunadan to‘g‘ri maqsadda
Uskunadan faqat shaxsiy maqsalarda foydalaning. Akkumulyatorda ishlovchi ushbu uskuna oyna, ko‘zgu yoki koshin singari nam, silliq yuzalarni tozalash uchun mo‘ljallangan. Xavfsizlik ko‘rsatmalariga rioya qiling. Uskunadan hech qachon changyutgich sifatida
foydalanmang (faqat Wvga taalluqli).
Ko‘pi bilan 25 ml suyuqlik tortib oling. Uskuna yotiq
yuzadagi ko‘p miqdordagi suyuqlikni, masalan, yerga tushib ketgan stakandagi suyuqlikni tortish uchun mo‘ljallanmagan (faqat WV uchun).
Uskunani faqat oddiy tozalash vositalari (tarkibida
spirti bo‘lmagan, ko‘piksiz vositalar) bilan birga qo‘llang.
Faqat KÄRCHER kompaniyasi ma’qullagan
butlovchi va ehtiyot qismlardan foydalaning. Undan boshqalaridan foydalanish tavsiya etilmaydi. Ishlab chiqaruvchi bundan ko‘rilgan har qanday zarar uchun mas’ul emas; bunday xavf uchun foydalanuvchining o‘zi javobgardir.
Uskunani faqat unga qo‘shib beriladigan, KÄRCHER ma’qullagan quvvatlash moslamasi yordamida quvvatlash zarur.
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalardagi
foydalanish
Belgilar
Uskunadagi belgilar
belgilar
Akkumulyatordagi nominal kuchlanish
Uskunaning nominal quvvati
Energiya iste’moli
Akkumulyator sig‘imi
Quvvatlash moslamasidagi chiquvchi kuchlanish/chiquvchi tok
Himoya darajasi (WV)
Vaz ni
Chiqindi suv idishi sig‘imi (WV)
Tozalash vositasi idishining hajmi (KV)
Ovoz balandligi darajasi (EN 60704-2-1)
Tebranish (KV)
Quvvati tugagan akkumulyatorni quvvatlash vaqti
To‘liq quvvatlangandagi ishlash vaqti
Uskuna turiga ko‘ra belgilar
Akkumulyator to‘liq quvvat olib bo‘lganidan so‘ng LED-chiroq 60 daqiqa yonib turadi va keyin o‘chadi
Nasos yoqilganidan so‘ng 15 soniya ichida tozalash vositasini yetkazib bera boshlaydi (KV)
94 O ʻ zbek tili
Nasosni ishga tushiring va qurilma sirt bo‘ylab ishqalanib dastlabki namlanishi uchun uni harakatlantiring (KV)
Yetkazib berish hajmi
Uskuna va yetkazib beriluvchi butlovchi qismlar uskuna qadog‘ida ko‘rsatilgan. Uskuna qadog‘ini ochayotganda butlovchi qismlarining to‘liq ekanligini tekshiring. Biror butlovchi qism yo‘q bo‘lsa yoki tashish davomida uskunaga shikast yetgan bo‘lsa, dileringizga xabar qiling.
Atrof-muhitni muhofaza qilish
Qadoq chiqitga chiqarilishi kerak bo‘lgan material hisoblanadi. Qadoq atrof-muhitga zarar yetkazmagan holda chiqitga chiqarilishi kerak. Elektr va elektron asboblar tarkibida chiqitga chiqariluvchi qimmatbaho materiallar va ko‘pincha noto‘g‘ri muomala qilingan yoki noto‘g‘ri
chiqitga chiqarilgan hollarda inson salomatligi yoki atrof-muhitga zarar yetkazishi mumkin bo‘lgan detallar, masalan, akkumulyatorlar, batareykalar va moy kabilar mavjud bo‘ladi. Biroq ushbu detallar qurilmaning me’yorida ishlashi uchun zarurdir. Ushbu belgi qo‘yilgan asboblarni maishiy chiqindilar bilan aralashtirilmaslik lozim.
Tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo‘yicha ko‘rsatmalar (REACH)
Jihoz tarkibida mavjud bo‘lgan moddalar bo’yicha dolzarb ma’lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz mumkin: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akkumulyator yuklarni tashish bo‘yicha xalqaro qoidalarga muvofiq tarzda tekshirilgan va u tashilishi yoki jo‘natilishi mumkin.
Kafolat
Har bir mamlakatda kafolat shartlari biz tayinlagan mas’ul savdo kompaniyalari tomonidan chop qilinadi. Kafolat muddati davomida uskunangizdagi ehtiyot qismlar yoki ishlab chiqarishda yo‘l qo‘yilgan har qanday nosozliklarni ta’mirlab beramiz. Kafolat bilan bog‘liq holatlarda dileringiz yoki eng yaqin servis markaziga murojaat qiling. (Ularning manzillari orqa tarafda ko‘rsatilgan)
Butlovchi va ehtiyot qismlar
Faqat asl butlovchi yoki ehtiyot qismlardan foydalaning, bu asbobning xavfsiz va halokatsiz tarzda ishlashining kafolatidir. Butlovchi va ehtoyot qismlari bo‘yicha ma’lumotlarni quyidagi manzildan olishingiz mumkin: www.kaercher.com.
O ʻ zbek tili 95
ﻊﻴﻤﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ىﻮﺘﺤﻣ
وأ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺗ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .ﺎﻬﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
.ﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗ يأ فﺎﺸﺘﻛا
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ
ﻰﺟﺮﻳ .ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا
.ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤّﻴﻗ داﻮﻣ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا يﻮﺘﺤﺗ وأ تﺎﻤﻛاﺮﺘﻣ ،تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ ﺎﺒﻟﺎﻏو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ةرﻮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو تﻮﻳﺰﻟا ﻻإ .ﺔﺌﻃ ﺎﺧ ة رﻮﺼ ﺑ ﺎﻬ ﻨﻣ ﺺﻠ ﺨﺘﻟ ا ﻢﺗ وأ ﺎﻬ ﻌﻣ ﻞ ﻣﺎﻌ ﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
زﻮﺠﻳ ﻻ .ﺔﻤﻴﻠﺳ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻳروﺮﺿ ءاﺰﺟﻷا هﺬﻫ نأ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻬﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا داﻮﻣ لﻮﺣ تادﺎﺷرإREACH(
www.kaercher.com/REACH
ﻦﺤﺸﻟا
ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻼﻟ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﴼﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ
ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻢﺘﻳ نأ ﺢﻤﺴُﻳو.ﺎﻬﻟﺎﺳرإ /
نﺎﻤﻀﻟا
ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا طوﺮﺷ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ
ﻰﻠ ﻋ أﺮ ﻄﺗ ﺪ ﻗ ﻲﺘ ﻟا ءﺎ ﻄﺧﻷ ا حﻼ ﺻإ ﻰ ﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ .ﺎﻨ ﻟ ﺔﻌ ﺑﺎﺘ ﻟا ﺔ ﺼﺼﺨ ﺘﻤﻟا
هﺬﻫ ﺐﺒﺳ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ،ﻞﺑﺎﻘﻣ نوﺪﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ كزﺎﻬﺟ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ وأ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴﻋ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ لﺎﻄﻋﻷا
ﺔﻤﻴﺴﻘﺑ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻪﺟﻮﺗ ،نﺎﻤﻀﻟا قﺎﻘﺤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ عزﻮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ءاﺮﺸﻟا
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻠﻋ ناﻮﻨﻌﻟا)
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
،ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.تﻻﻼﺘﺧﻻا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟاو
ﻰﻠﻋ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺪﺠﺗ
www.kaercher.com
.
ﻊﻗﻮﻤﻟا
نزﻮﻟا
) ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻢﺠﺣWV(
) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ناﺰﺧ ﻢﺠﺣKV(
) تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣEN 60704-
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةﺪﻣ
ءﻲﻀُﺗ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻌﺑ
) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﺦﻀﺗKV ﺪﻌﺑ (
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ
زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﺐﺴﺣ زﻮﻣر
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺊﻔﻄﻨﺗ
2-1(
) زاﺰﺘﻫاKV(
ﺔﻏرﺎﻓ
) ﺪﻴﻠﻟا ءاﻮﺿأLED ةﺪﻤﻟ (60 ﻢﺛ ﺔﻘﻴﻗد
ةﺪﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا15ﺔﻴﻧﺎﺛ
98 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻳﺮﺤﺗو ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻲﻟوﻷا ﺐﻴﻃﺮﺘﻠﻟ ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ يﺮﺋاد
) ﺔﺤﺴﻤﻤﻠﻟKV (
ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ يﺮﺴﻳWV:
ﻲﻓ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ
زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺪﺤﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا دﺮﺠﻤﺑ
ﻢﻗ ﻢﺛ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺨﻟ ﻰﺼﻗﻷا
.ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ
ﻢﻗ
.يدﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ .ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻞﺜﻣ ءﺎﺴﻠﻤﻟا ﺔﺒﻃﺮﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻪﺼﻴﺼﺨﺗ ﻢﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ
ﺔﻳﻮﺘﺴﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻦﻋ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا
ﻞﻤﺤﺘﻳ ﻻو .تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻔﻟﺎﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا يأ ﺮﺒﺘﻌﻳ
ﻮﻫ هﺪﺣو مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻜﻳو ،ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا ﻊِﻨّﺼﻤﻟا
ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﻷا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻻإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .طﻼﺒﻟا وأ ﺎﻳاﺮﻤﻟاو
ﻂﻘﻓWV.(
ﻰﻠﻋ يﺮﺴﻳ) بﻮﻜﺴﻣ بﻮﻛ ﺔﻴﻤﻛ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋWV.(ﻂﻘﻓ
.ﻂﻘﻓ (ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺮﻴﻏ ،ﺔﻴﻟﻮﺤﻜﻟا
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟاKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
.ﻚﻟذ ﻦﻋ لﻮﺌﺴﻤﻟا
زﻮﻣر
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا
ﺔﻛﺮﺷ ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ وأ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑKÄRCHER.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ زﻮﻣﺮﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﻤﺳﻹا ﺪﻬﺠﻟا
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻤﺳﻹا ةرﺪﻘﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
ﺐﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻆﻔﺘﺤﺗ ﻻ .ةﺮﺋاﺪﻟا ﺮﺼﻗ ﺮﻄﺧ
ءﺎﻴﺷأ يأ ﻊﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻠﻌﺑ
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ نّﺰﺧو مﺪﺨﺘﺳا
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ
اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻲﻫو ،تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﺒﻠﻌﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﻻ
ﻰﻠﻋ يﺮﺴﻳ) اﺪﺑأ رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻂﻔﺷ ﻚﻨﻜﻤﻳ25 اﺬﻫ ﺢﻠﺼﻳ ﻻ .ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﻞﻣ
ﺮﻴﻏ) ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟا ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﻠﻓ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ .يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ
.ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺢﻄﺳأ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
ﻦﺤﺷ مﺪﻋ .رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ
ﺐﻠﻋ ﻲﻣﺮﺗ ﻻ
.(ﺔﻴﻟوأ ﺎﻳﻼﺧ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﻲﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﻲﻓ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﺠﺗ
ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ بﺮﺴﺘﻤﻟا
ارﻮﻓ ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻒﻄﺷ
ﻢﻗ ﻦﻴﻌﻟا ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ءﺎﻤﻟﺎﺑ
.ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﻪﺟﻮﺗ ﻻ .ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ
.ﻦﻴﻌﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ شﺮﻟا عﺎﻌﺷ
ضﺮﻌﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
تﺎﻴﻔﻠﺗ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ وأ ﺎﻘﺒﺴﻣ طﻮﻘﺴﻠﻟ
.ﻢﻜﺤﻣ ﺮﻴﻏ نﻮﻜﻳ نأ وأ ﺔﺤﺿاو
ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﺤﺴﻤﻤﻟا رﺎﺒﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺮﻣ ﺮﻴﻏ
ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﺬﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻈﻨﻣ
.(نﺎﻌﻤﻠﻟا ةﺪﻳﺪﺷ)
ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا نّﺰﺧ
.ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا
ﺔﺘﺑﺎﺛ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
.لاﺪﺒﺘﺳﻼﻟ
لاﺪﺒﺘﺳﻼﻟ
دﺎﺷرإ
ﺮﻄﺧ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
جﺮﺨﻟا ﺪﻬﺟﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺧ رﺎﻴﺗ /
) ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧWV(
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 97
تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟﻮﺼﺣ ﺪﻌﺑ ﻢﺗ اذإ وأ
ﻦﻣ ز ﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻣ ﻵا ماﺪﺨﺘ ﺳﻻا ﺔﻴﻔﻴﻛ ن ﺄﺸ ﺑ
ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ
.ﻪﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﻢﻬﺘﻓﺮﻌﻣو
مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
ﻦﻣ ﴽءﺪﺑ ﻦﺴﻟا رﺎﻐﺻ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا8
ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ تاﻮﻨﺳ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا
ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻢﻬﻤﻴﻠﻌﺗ
ﺖﺤﺗ ﻢﻬﻌﺿوو ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺺﺨﺷ
ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا رﺎﻄﺧﻷا ﻢﻬﻤﻬﻓ ﻚﻟﺬﻛو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا
.ﻪﻨﻋ
ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﻢﺘﻳ نأ طﺮﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا
.رﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺮﻄﺧ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
.ﴼﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو
.تﻼﺻو وأ تﺎﺴﻣﻼﻣ يأ اﺪﺑأ ﺲﻤﻠﺗ
ﺮﻄﺧ
رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ لﺎﺧدﺈﺑ اﺪﺑأ مﻮﻘﺗ
ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻪﺒﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﻣ ﻼﺜﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﺒﻠﻋ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ
وأ ةراﺮﺤﻟا ،ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻰﻟإ
.رﺎﻨﻟا
شﺮﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ مﻮﻘﺗ ﻻ
ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تاودأ ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ
ﻞﺧاد ﻼﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ءاﺰﺟأ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ
.ناﺮﻓﻷا ﺰﻴﺣ
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻲﻠﺻﻷا ﻦﺣﺎﺸﻟا
ﻞِﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺰﻬﺟأ
ﻚﻴﻠﻋ
ﺔﻛﺮﺷKÄRCHER.ﻂﻘﻓ
ﻦﺤﺸﻟا زﺎﻬﺟ لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﻴﺧﺄﺗ نوﺪﺑو
ﺔﻴﻠﺻأ ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻊﻣ ﻒﻟﺎﺘﻟا
.ﻂﻘﻓ
تﺎﻳرﺎﻄﺑ مﺰﺣ ﻦﺤﺸﺑ مﻮﻘﺗ ﻻ
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا مﺰﺣ لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﻔﻟﺎﺗ
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ىﺮﺧﺄﺑ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا
ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﻻ
.ﺮﺷرﺎﻛ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ
هﺬﻫ ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
ﺎﻀﻳأ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو ﻢﺛ .ةﺮﻣ لوﻷ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻼِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎًﻘﺒﻃ فﺮﺼﺗ
ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎًﻘﺣﻻ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا
.ﻖﺣﻼﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ
ةﺎﻋاﺮﻣ لوﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ
تادﺎﺷرإو رﻮﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد
.كزﺎﻬﺠﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا هﺬﻫ ﺔﻣﻼﺴﻟا
ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﻹا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ
ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ
ثد اﻮﺤ ﻟا ﻦ ﻣ ﺔﻳ ﺎﻗﻮ ﻟاو ﺔﻣ ﻼﺴﻠ ﻟ ﺔﻣ ﺎﻌﻟ ا
.ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو
ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ﺔﻴﺸﻏأ دﺎﻌﺑإ
ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ ،لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ
.قﺎﻨﺘﺧﻻا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ
ﻪﻳﻮﻨﺗ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻳدﺎﻣ راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺮﻓاﻮﺘﺗ ﻻ ﻦﻳﺬﻟا وأ ةدوﺪﺤﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ،ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو
،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا طﺮﺸﺑ
96 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
advantages.
vielen Vorteilen.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
Loading...