HD 13/35 Ge
HD 9/50 Ge
|
|
|
|
|
Deutsch |
3 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
English |
15 |
|
|
|
|
|
Français |
27 |
|
|
|
|
|
Italiano |
40 |
|
|
|
|
|
Nederlands |
53 |
|
|
|
|
|
Español |
65 |
|
|
|
|
|
Português |
78 |
|
|
|
|
|
Dansk |
91 |
|
|
|
|
|
Norsk |
103 |
|
|
|
|
|
Svenska |
114 |
|
|
|
|
|
Suomi |
125 |
|
|
|
|
|
Ελληνικά |
137 |
|
|
|
|
|
Türkçe |
151 |
|
|
|
|
|
Русский |
163 |
|
|
|
|
|
Magyar |
177 |
|
|
|
|
|
Čeština |
189 |
|
|
|
|
|
Slovenščina |
201 |
|
|
|
|
|
Polski |
212 |
|
|
|
|
|
Româneşte |
225 |
|
|
|
|
|
Slovenčina |
237 |
|
|
|
|
|
Hrvatski |
249 |
|
|
|
|
|
Srpski |
261 |
|
|
|
|
|
Български |
273 |
|
|
|
|
|
Eesti |
287 |
|
|
|
|
|
Latviešu |
298 |
|
|
|
|
|
Lietuviškai |
310 |
|
|
|
|
|
Українська |
322 |
|
|
|
|
|
|
336 |
Register |
59651540 01/21 |
your product |
|
|
001 |
www.kaercher.com/welcome
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
–Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.963-314.0 unbedingt lesen!
–Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
–Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz. . . . . . . . . . . |
DE . . .1 |
|
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. . .1 |
Bestimmungsgemäße Verwen- |
DE . . .2 |
|
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
||
Symbole auf dem Gerät . . . |
DE . . .2 |
|
Sicherheitshinweise . . . . . . |
DE . . .2 |
|
Sicherheitseinrichtungen . . |
DE . . .3 |
|
Inbetriebnahme . . . . . . . . . |
DE . . .4 |
|
Bedienung . . . . . . . . . . . . . |
DE . . .6 |
|
Transport . . . . . . . . . . . . . . |
DE . . .8 |
|
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . |
DE . . .8 |
|
Pflege und Wartung . . . . . . |
DE . . .8 |
|
Hilfe bei Störungen. . . . . . . |
DE . . .9 |
|
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
. .10 |
Allgemeine Hinweise . . . . . |
DE |
. .10 |
EU-Konformitätserklärung . |
DE |
. .11 |
Technische Daten. . . . . . . . |
DE |
. .12 |
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten.Batterien,Ölund ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Übersicht
Abbildungen siehe Seite 2
1Powerdüse mit Überwurfmutter
2Strahlrohr
3Handspritzpistole
4 Hebel der Handspritzpistole
5Sicherungsraste
6Hochdruckschlauch
7 Öleinfüllstutzen (Getriebe)
8Getriebe
9 Ölstandsanzeige (Getriebe)
10Ölablasschraube (Getriebe)
11Ölablassschraube (Motor)
12Schlauchhalter
13Tankverschluss
14Kraftstoffhahn
15Öleinfüllschraube (Motor)
16Öleinfüllstutzen (Pumpe)
17Sicherheitsventil
18Ölfilter (Motor)
19Trockenlaufschutz-Schalter (Wassermangelsicherung, Option)
20Thermoventil
21Drehzahlsteuerung
22Wasseranschluss mit Filter
23Ölablassschraube (Pumpe)
24Ölstandsanzeige (Pumpe)
25Hochdruckanschluss
26Ölmessstab (Motor)
27Manometer
28Druck-/Mengenregulierung
29Zubehörfach
30Strahlrohrablage
31Batterie
32Geräteschalter (Motor)
33Benzin-Motor
34Choke-Knopf
35Luftfilter
36Kraftstofftank
37Schubbügel
38Strebe für Kranverladung
DE – 1 |
3 |
Farbkennzeichnung
–Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.
–Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich:
–zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werkzeugen.
–mit von Kärcher zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellen oder anderen Gefahrenbereichen entsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.
Symbole auf dem Gerät
Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Beschädigungsgefahr durch gefrierendes Wasser! Gerät im Winter in einem beheizten Raum aufbewahren oder entleeren.
Gefahr von Gehörschäden. Bei der Arbeit mit dem Gerät unbedingt einen geeigneten Gehörschutz tragen. Verletzungsgefahr! Schutzbrille tragen.
Vergiftungsgefahr! Abgase nicht einatmen.
Verbrennungsgefahr! Warnung vor heißen Baugruppen.
Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner
am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
VORSICHT
Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, niemals direkt am Gerät anschließen!
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
4 |
DE – 2 |
Motor
GEFAHR
–Hochdruckreiniger nicht betreiben, wenn Kraftstoff verschüttet worden ist, sondern das Gerät an einen anderen Ort bringen und jegliche Funkenbildung vermeiden.
–Übergelaufenen Kraftstoff vom Gerät abwischen.
–Auf den Boden gelaufenen Kraftstoff mit Bindemittel aufnehmen.
–Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Geräten wie Öfen, Heizkessel, Wassererhitzer usw. aufbewahren, verschütten oder verwenden, die eine Zündflamme haben oder Funken erzeugen können.
–Leicht entzündbare Gegenstände und Materialien vom Schalldämpfer fernhalten (mindestens 2 m).
–Motor nicht ohne Schalldämpfer betreiben und diesen regelmäßig kontrollieren, reinigen und nötigenfalls erneuern.
–Motor nicht in wald-, buschoder grasbestandenem Gelände einsetzen, ohne dass der Auspuff mit einem Funkenfänger ausgerüstet ist.
–Außer bei Einstellarbeiten den Motor nicht mit abgenommenem Luftfilter oder ohne Abdeckung über dem Ansaugstutzen laufen lassen.
–Keine Verstellungen an Regelfedern, Reglergestängen oder anderen Teilen vornehmen, die eine Erhöhung der Motordrehzahl bewirken können.
–Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren.
–Hände und Füße nie in die Nähe bewegter oder umlaufender Teile bringen.
–Vergiftungsgefahr! Gerät darf nicht in geschlossenen Räumen betrieben werden.
Hochdruckschlauch
Gefahr
Verletzungsgefahr!
–Nur Original-Hochdruckschläuche verwenden.
–Der Hochdruckschlauch und die Spritzeinrichtung müssen für den in den Technischen Daten angegebenen maximalen Betriebsüberdruck geeignet sein.
–Kontakt mit Chemikalien vermeiden.
–Hochdruckschlauch täglich kontrollieren.
Geknickte Schläuche nicht mehr verwenden.
Ist die äußere Drahtlage sichtbar, Hochdruckschlauch nicht mehr verwenden.
–Hochdruckschlauch mit beschädigtem Gewinde nicht mehr verwenden.
–Hochdruckschlauch so verlegen, dass dieser nicht überfahren werden kann.
–Durch Überfahren, Knicken, Stoßen belasteten Schlauch nicht mehr verwenden, auch wenn keine Beschädigung sichtbar ist.
–Hochdruckschlauch so lagern, dass keine mechanischen Belastungen auftreten.
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Sicherungsraste
Die Sicherungsraste an der Handspritzpistole verhindert unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.
Überströmventil
–Beim Reduzieren der Wassermenge mit der Druck-/Mengenregulierung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließt zur Pumpensaugseite zurück.
DE – 3 |
5 |
–Wird die Handspritzpistole geschlossen, öffnet das Überströmventil und die komplette Wassermenge fließt zur Pumpensaugseite zurück.
Überströmventil und Druckschalter sind werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
Sicherheitsventil
Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das Überströmventil defekt ist.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.
Thermoventil
Das Thermoventil schützt die Hochdruckpumpe gegen unzulässige Erwärmung im Kreislaufbetrieb.
Anbausatz Wassermangelsiche-
rung (Option)
Die Wassermangelsicherung schaltet den Motor bei unzureichender Wasserversorgung (Wasserdruck zu niedrig) ab.
Inbetriebnahme
Gefahr
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Ölstand der Hochdruckpumpe kontrollieren
Spitze des Ölbehälterdeckels abschneiden.
Ölstand der Hochdruckpumpe kontrollieren.
Der Ölspiegel muss in der Mitte der Ölstandsanzeige sein.
Bei Bedarf Öl nachfüllen (siehe Technische Daten).
Ölstand im Getriebe kontrollieren
Der Ölspiegel muss in der Mitte der Ölstandsanzeige sein.
Bei Bedarf Öl nachfüllen (siehe Technische Daten).
Motor
Abschnitt „Sicherheitshinweise“ beachten!
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung des Motorenherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten.
Luftfilter prüfen.
Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin füllen.
Keine 2-Takt-Mischung verwenden.
Ölstand des Motors kontrollieren. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Ölstand unter „MIN“ abgesunken ist.
Bei Bedarf Öl nachfüllen.
Batterie
Sicherheitshinweise Batterie
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise:
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanlei-
tung beachten! Augenschutz tragen!
Kinder von Säure und Batterien fern halten!
Explosionsgefahr!
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten!
Verätzungsgefahr!
6 |
DE – 4 |
Erste Hilfe!
Warnvermerk!
Entsorgung!
Batterie nicht in Mülltonne werfen!
Gefahr
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen.
Batterie einbauen und anschließen
Batterie in die Batteriehalterung stellen.
Batterie befestigen.
Polklemme (rotes Kabel) am Pluspol
(+) anschließen.
Polklemme am Minuspol (-) anschließen.
Hinweis
Beim Ausbau der Batterie ist darauf zu achten, dass zuerst die Minuspol-Leitung abgeklemmt wird. Die Batteriepole und Polklemmen auf ausreichenden Schutz durch Polschutzfett kontrollieren.
Batterie laden
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien beachten. Gebrauchsanweisung des Ladegerätherstellers beachten.
Batterie abklemmen.
Pluspol-Leitung des Ladegerätes mit dem Pluspolanschluss der Batterie verbinden.
Minuspol-Leitung des Ladegerätes mit dem Minuspolanschluss der Batterie verbinden.
Netzstecker einstecken und Ladegerät einschalten.
Batterie mit kleinstmöglichem Ladestrom laden.
Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen und korrigieren
Warnung
Bei säuregefüllten Batterien regelmäßig den Flüssigkeitsstand überprüfen.
Alle Zellverschlüsse herausdrehen.
Bei zu geringem Flüssigkeitspegel Zellen mit destilliertem Wasser bis zur Markierung auffüllen.
Batterie laden.
Zellverschlüsse einschrauben.
Zubehör montieren
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch ungeeignetes Zubehör. Nur Zubehör verwenden, das für den Arbeitsdruck des Gerätes (siehe „Technische Daten“) zugelassen ist. Zubehör nur bei ausgeschaltetem Gerät montieren.
Maximales Anzugsdrehmoment der Anschlußverschraubungen des Hochdruckschlauchs 20 Nm.
Hochdruckschlauch und Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden.
Powerdüse auf das Strahlrohr montieren. Überwurfmutter handfest anziehen.
Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren.
Wasseranschluss
WARNUNG
Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.
Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys-
temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729
DE – 5 |
7 |
Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
VORSICHT
Systemtrenner immer an der Wasserversorgung, niemals direkt am Gerät anschließen!
Anforderungen an die Wasserqualität:
Parameter |
Wert |
pH-Wert |
6,5...9,5 |
elektrische Leitfähigkeit |
max. 2000 |
|
μS/cm |
|
|
Kohlenwasserstoffe |
< 0,01 mg/l |
Chlorid |
< 250 mg/l |
Calcium |
< 200 mg/l |
Gesamthärte |
< 28 °dH |
Eisen |
< 0,2 mg/l |
Mangan |
< 0,05 mg/l |
Kupfer |
< 0,02 mg/l |
Sulfat |
< 240 mg/l |
Aktivchlor |
< 0,1 mg/l |
frei von üblen Gerüchen |
|
Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten.
Einen gewebeverstärkten Schlauch (nicht im Lieferumfang) verwenden. Durchmesser mindestens 1“.
Schlauch am Wasseranschluss des Gerätes anschließen.
Schlauch am Wasserhahn anschließen.
Wasser aus Behälter ansaugen
Zum Ansaugen von Wasser muss dem Gerät eine Vordruckpumpe vorgeschaltet werden.
Gefahr
Saugen Sie niemals Wasser aus einem Trinkwasserbehälter an.
GEFAHR
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprühne-
bel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Wasseranschluss des Gerätes mit der Vordruckpumpe verbinden (geeigneter Schlauch: 4.440-270.0).
Gerät vor dem Betrieb entlüften.
Gerät entlüften
Wasserzulauf öffnen.
Düse abschrauben.
Hebel der Handspritzpistole betätigen.
Motor entsprechend der Betriebsanleitung des Motorenherstellers starten.
Gerät einschalten und so lange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr austritt.
Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.
Bedienung
GEFAHR
–Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt.
–Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund stellen.
–Der Hochdruckreiniger darf nicht von Kindern betrieben werden. (Gefahr von Unfällen durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes).
–Der aus der Hochdruckdüse austretende Wasserstrahl verursacht einen Rückstoß der Pistole. Ein abgewinkeltes Strahlrohr kann zusätzlich ein Drehmoment verursachen. Deshalb Strahlrohr und Pistole fest in den Händen halten.
–Niemals Wasserstrahl auf Personen, Tiere, das Gerät selbst oder elektrische Bauteile richten.
–Verletzungsgefahr durch Hochdruckstrahl und aufgewirbelten Schmutz. Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzanzug, Spezial-Sicherheitsstie- fel mit Mittelfußschutz tragen.
8 |
DE – 6 |
–Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
–Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden.
–Gefahr von Gehörschäden. Bei der Arbeit mit dem Gerät unbedingt einen geeigneten Gehörschutz tragen.
–Fahrzeugreifen/Reifenventile dürfen wegen des hohen Wasserdrucks mit diesem Gerät nicht gereinigt werden.
–Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.
–Stets auf feste Verschraubung aller Anschlussschläuche achten.
–Der Hebel der Handspritzpistole darf bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.
–Netzanschlusskabel und Hochdruckschlauch dürfen nicht überfahren werden.
–Nur bei ausreichender Beleuchtung arbeiten.
Gerät einschalten
Wasserzulauf öffnen.
Sicherungsraste an der Handspritzpistole durch Drücken entriegeln.
Hebel der Handspritzpistole betätigen.
Motor entsprechend der Betriebsanleitung des Motorenherstellers starten.
Betrieb mit Hochdruck
Warnung
Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritzpistole. Für sicheren Stand sorgen und Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden Händen festhalten.
Powerdüse
Das Gerät ist mit folgender Düse ausgestattet:
Powerdüse, 15° Strahlwinkel
–Hochdruck-Flachstrahl (15°) für großflächige Verschmutzungen
Hinweis
Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Entfernung auf zu reinigendes Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.
Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen
Hebel der Handspritzpistole ziehen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch Drehen der Druck-/Mengenregulierung an der Pumpeneinheit einstellen.
Der Arbeitsdruck kann am Manometer abgelesen werden.
Betrieb unterbrechen
Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
Hebel der Handspritzpistole mit Sicherungsraste sichern.
Handspritzpistole inkl. Strahlrohr in der Strahlrohrablage ablegen.
Bei längeren Unterbrechungen (mehrere Minuten) Motor abstellen.
HINWEIS
Wenn der Hebel der Handspritzpistole losgelassen wird, läuft der Motor mit abgesenkter Drehzahl weiter. Dadurch zirkuliert das Wasser innerhalb der Pumpe und erwärmt sich. Wenn der Zylinderkopf an der Pumpe die maximal zulässige Temperatur (80 °C) erreicht hat, öffnet das Thermoventil an der Pumpe und leitet das Heißwasser ins Freie.
Betrieb beenden
Nach dem Betrieb mit salzhaltigem Wasser (Meerwasser) Gerät mindestens 2–3 Minuten bei geöffneter Handspritzpistole mit Leitungswasser klarspülen.
Hebel der Hochdruckpistole loslassen.
Geräteschalter am Motor auf „OFF" stellen und Kraftstoffhahn zudrehen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät drucklos ist.
DE – 7 |
9 |
Hebel der Handspritzpistole mit Sicherungsraste sichern.
Wasserzulaufschlauch vom Gerät abschrauben.
Handspritzpistole inkl. Strahlrohr in der Strahlrohrablage ablegen.
Hochdruckschlauch und Zubehör am Gerät verstauen.
Frostschutz
Warnung
Beschädigungsgefahr! Gefrierendes Wasser im Gerät kann Teile des Gerätes zerstören.
Gerät im Winter in einem beheizten Raum aufbewahren oder entleeren. Bei längeren Betriebspausen empfiehlt es sich, Frostschutzmittel durch das Gerät zu pumpen.
Wasser ablassen
Wasserzulaufschlauch und Hochdruckschlauch abschrauben.
Gerät mit Druckluft ausblasen.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen
Hinweis
Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.
Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosionsschutz erreicht.
Transport
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Fahren
Schubbügel nach unten drücken und Gerät schieben.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Krantransport
Hebeeinrichtung in der Mitte der Strebe für Kranverladung befestigen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch herunterfallendes Gerät.
–Die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitshinweise beachten.
–Vor jedem Krantransport Vorrichtung für Kranverladung auf Beschädigung kontrollieren.
–Vor jedem Krantransport Hebezeug auf Beschädigung kontrollieren.
–Gerät nur an dieser Vorrichtung für Kranverladung anheben.
–Keine Anschlagketten verwenden.
–Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigtem Aushängen der Last sichern.
–Strahlrohr mit Handspritzpistole und lose Gegenstände vor dem Krantransport entfernen.
–Während des Hebevorgangs keine Gegenstände auf dem Gerät transportieren.
–Das Gerät darf nur durch Personen mit dem Kran transportiert werden, die in der Bedienung des Krans unterwiesen sind.
–Nicht unter die Last stehen.
–Darauf achten, dass sich im Gefahrenbereich des Krans keine Personen aufhalten.
–Gerät nicht unbeaufsichtigt am Kran hängen lassen.
Lagerung
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Pflege und Wartung
GEFAHR
Vor allen Pflegeund Wartungsarbeiten Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung des Motorenherstellers beachten.
GEFAHR
10 |
DE – 8 |
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt |
|
Zündkerze überprüfen und reinigen. |
|
anlaufendes Gerät. Vor Arbeiten am Gerät |
|
Kraftstofffilter prüfen. |
|
Zündkerzenstecker abziehen. |
|
Alle 200 Betriebsstunden |
|
Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämp- |
|
|
|
|
Ölfilter im Motor wechseln. |
|
|
fer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berüh- |
|
|
|
|
Alle 300 Betriebsstunden |
|
|
ren. |
|
|
|
Wartungsarbeiten am Motor entsprechend |
|
Ventilspiel am Motor überprüfen / ein- |
|
den Angaben in der Betriebsanleitung des |
|
stellen. |
|
Motorenherstellers ausführen. |
|
Jährlich oder alle 500 Betriebsstunden |
|
Wartung |
|
Zündkerze auswechseln. |
|
Sicherheitsinspektion/Wartungsvertrag |
|
Luftfiltereinsatz im Motor wechseln |
|
|
Kraftstofffilter wechseln. |
|
|
Mit Ihrem Händler können Sie eine regel- |
|
Öl der Hochdruckpumpe wechseln: |
|
mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren |
|
Ölsorte und Füllmenge siehe „Techni- |
|
oder einen Wartungsvertrag abschließen. |
|
sche Daten“. |
|
Bitte lassen Sie sich beraten. |
|
Ölablassschraube herausdrehen. |
|
Vor jedem Betrieb |
|
Öl in Auffangbehälter ablassen. |
|
Ölstand des Motors kontrollieren. |
|
Ölablassschraube einschrauben. |
|
Ölstand an der Ölstandsanzeige des |
|
Neues Öl langsam bis zur Mitte der Öl- |
|
Getriebes prüfen. |
|
standsanzeige einfüllen. |
|
Ölstand an der Ölstandsanzeige der |
|
Hinweis |
|
Hochdruckpumpe kontrollieren. |
|
Luftblasen müssen entweichen können. |
|
Ist das Öl milchig (Wasser im Öl), sofort |
|
|
|
|
Getriebeöl wechseln: |
|
|
Kundendienst aufsuchen. |
|
Ölsorte und Füllmenge siehe „Techni- |
|
Hochdruckschlauch auf Beschädigung |
|
sche Daten“. |
|
überprüfen (Berstgefahr). |
|
Ölablassschraube herausdrehen. |
|
Beschädigten Hochdruckschlauch un- |
|
Öl in Auffangbehälter ablassen. |
|
verzüglich austauschen. |
|
Ölablassschraube einschrauben. |
|
Gerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen. |
|
|
|
|
Neues Öl langsam bis zur Mitte der Öl- |
|
|
3 Tropfen Wasser pro Minute sind zu- |
|
|
|
|
standsanzeige einfüllen. |
|
|
lässig und können an der Geräteunter- |
|
Alle 2 Jahre |
|
seite austreten. Bei stärkerer |
|
|
|
|
Kraftstofftank reinigen. |
|
|
Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen. |
|
|
|
Wöchentlich |
|
Kraftstoffschlauch prüfen. |
|
|
|
|
|
Filter am Wasseranschluss reinigen. |
|
Hilfe bei Störungen |
|
Luftdruck der Räder prüfen (siehe |
|
Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe |
|
„Technische Daten“). |
|
|
|
|
der folgenden Übersicht selbst beheben. |
|
|
Im ersten Monat oder nach 20 Betriebs- |
|
|
|
|
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den |
|
|
stunden |
|
autorisierten Kundendienst. |
|
Öl im Motor wechseln |
|
GEFAHR |
|
Nach 50 Betriebsstunden |
|
Vor allen Pflegeund Wartungsarbeiten Si- |
|
Öl der Pumpe wechseln. |
|
cherheitshinweise in der Betriebsanleitung |
|
Alle 50 Betriebsstunden |
|
des Motorenherstellers beachten. |
|
|
GEFAHR |
|
|
Luftfilter im Motor reinigen. |
|
|
|
|
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt |
|
|
Alle 100 Betriebsstunden |
|
|
|
|
anlaufendes Gerät. Vor Arbeiten am Gerät |
|
|
Öl im Motor wechseln |
|
|
|
|
Zündkerzenstecker abziehen. |
|
|
DE – 9 |
11 |
Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren.
WARNUNG
Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Gerät läuft nicht
Hinweise in der Betriebsanleitung des Motorenherstellers beachten!
–Wassermangelsicherung (Option) hat wegenzugeringemWasserzulaufdruck angesprochen.
Wasserzulaufdruck prüfen, Minimalwert siehe „Technische Daten“.
Gerät baut keinen Druck auf
–Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig Betriebsdrehzahl des Motors prüfen
(siehe Technische Daten).
–Falsche Düse
Düse auf richtige Größe überprüfen (siehe „Technische Daten“).
–Düse ausgespült.
Düse reinigen/erneuern.
– Filter verschmutzt.
Filter am Wasseranschluss reinigen.
Filtergehäuse aufschrauben, Filter entnehmen, reinigen und wieder einsetzen.
–Luft im System Gerät entlüften.
Düse abschrauben. Gerät einschalten und so lange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr austritt. Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.
–Zulaufleitungen zur Pumpe undicht oder verstopft
Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe auf Dichtheit oder Verstopfung prüfen.
Hochdruckpumpe undicht
– Pumpe undicht
Hinweis
Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.
Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Kundendienst prüfen lassen.
Hochdruckpumpe klopft
Sämtliche Zulaufleitungen zur Hochdruckpumpe auf Dichtheit oder Verstopfung überprüfen.
Gerät entlüften.
Düse abschrauben. Gerät einschalten und so lange laufen lassen, bis das Wasser blasenfrei am Strahlrohr austritt. Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenenGarantiebedingungen.Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Allgemeine Hinweise
Zubehör und Ersatzteile
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch ungeeignetes Zubehör. Nur Zubehör verwenden, das für den Arbeitsdruck des Gerätes (siehe „Technische Daten“) zugelassen ist.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
12 |
DE – 10 |
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.367-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335–1
EN 1829-1
EN 1829-2
EN 61000–6–2: 2005
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Angewandte nationale Normen
-
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A) HD 9/50 Ge
Gemessen: 105
Garantiert: 107
HD 13/35 Ge
Gemessen: 105
Garantiert: 107
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
Chairman of the Board of Management |
Director Regulatory Affairs & Certification |
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2019/01/01
DE – 11 |
13 |
Technische Daten
Typ |
|
|
|
HD 13/35 Ge |
|
HD 9/50 Ge |
|
|
|
|
1.367-505.0 |
|
1.367-506.0 |
Motor |
|
|
|
|
|
|
Benzin-Motor Honda |
|
|
|
GX 670, 2 Zylinder, 4 Takt |
||
Nennleistung bei 3600 1/min |
|
kW/PS |
|
17,9 (24) |
||
Betriebsdrehzahl |
|
1/min |
|
3600 |
||
Leerlaufdrehzahl |
|
1/min |
|
2000...2500 |
||
Kraftstofftank |
|
l |
|
15 |
|
|
Kraftstoff |
|
|
|
Benzin, bleifrei * |
||
Batterie |
|
V, Ah |
|
12, 36 |
||
* geeignet für Kraftstoff E10 |
|
|
|
|
|
|
Wasseranschluss |
|
|
|
|
|
|
Zulauftemperatur (max.) |
|
°C |
|
60 |
|
|
Zulaufmenge (min.) |
|
l/h (l/min) |
|
1500 (25) |
|
1100 (18,3) |
Zulaufdruck (max.) |
|
MPa (bar) |
|
1 |
(10) |
|
Zulaufdruck (min.) bei max. Wassermenge |
|
MPa (bar) |
|
0,05 (0,5) |
||
Zulaufschlauch-Länge (min.) |
|
m |
|
7,5 |
||
Zulaufschlauch-Durchmesser (min.) |
|
Zoll |
|
1 |
|
|
Leistungsdaten |
|
|
|
|
|
|
Arbeitsdruck |
|
MPa (bar) |
|
5...35 |
|
15...50 |
|
|
|
|
(50...350) |
|
(150...500) |
Max. Betriebsüberdruck (Sicherheitsventil) |
|
MPa (bar) |
|
45 (450) |
|
64 (640) |
Fördermenge |
|
l/h (l/min) |
|
500...1300 |
|
500...900 |
|
|
|
|
(8,3...21,7) |
|
(8,3...15) |
Düsengröße |
|
|
|
15046 |
|
15028 |
Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) |
|
N |
|
93 |
|
79 |
Umgebungstemperatur (max.) |
|
°C |
|
40 |
|
|
Schutzart |
|
|
|
IPX5 |
||
Betriebsstoffe |
|
|
|
|
|
|
Pumpe Ölmenge/Sorte |
|
l |
|
1,3/SAE 90 Hypoid |
||
Getriebe Ölmenge/Sorte |
|
l |
|
0,35/SAE 90 Hypoid |
||
Motor Ölmenge/Sorte |
|
l |
|
1,7/SAE 15W40 |
||
Maße und Gewichte |
|
|
|
|
|
|
Länge x Breite x Höhe |
|
mm |
|
1025 x 780 x 1100 |
||
Typisches Betriebsgewicht |
|
kg |
|
195 |
|
150 |
Luftdruck Räder |
|
MPa (bar) |
|
0,20 |
(2,0) |
|
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79 |
|
|
|
|
|
|
Hand-Arm Vibrationswert |
|
m/s2 |
|
|
|
|
Handspritzpistole |
|
|
<2,5 |
|||
|
|
|||||
Strahlrohr |
|
m/s2 |
|
<2,5 |
||
Unsicherheit K |
|
m/s2 |
|
1 |
|
|
Schalldruckpegel LpA |
|
dB(A) |
|
91 |
|
|
Unsicherheit KpA |
|
dB(A) |
|
2 |
|
|
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA |
|
dB(A) |
|
107 |
14 |
DE – 12 |
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent owners.
–Before initial start-up it is definitely necessary to read the safety information no. 5.963-314.0!
–In case of transport damage inform vendor immediately.
–When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged.
Contents
Environmental protection . . |
EN . . .1 |
|
Overview . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .1 |
|
Proper use . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .2 |
|
Symbols on the machine . . |
EN . . .2 |
|
Safety instructions . . . . . . . |
EN . . .2 |
|
Safety Devices . . . . . . . . . . |
EN . . .3 |
|
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .4 |
|
Operation . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .6 |
|
Transport . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .8 |
|
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . |
EN . . .8 |
|
Care and maintenance. . . . |
EN . . .8 |
|
Troubleshooting . . . . . . . . . |
EN . . .9 |
|
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
. .10 |
General information . . . . . . |
EN |
. .11 |
EC Declaration of Conformity |
EN |
. .11 |
Technical specifications . . . |
EN |
. .12 |
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Protect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.
Overview
Illustrations on Page 2
1 Power nozzle with covering nut
2 Spray lance
3Trigger gun
4 Lever for trigger gun
5Safety catch
6 High pressure hose
7 Oil fill neck (gears)
8Gear
9 Oil level indicator (gears)
10Oil drain screw (gearbox)
11Oil drain screw (engine)
12Hose holder
13Tank lid
14Fuel cock
15Oil filling screw (engine)
16Oil fill neck (pump)
17Safety valve
18Oil filter (engine)
19Dry run safe guard (lack of water fuse, option)
20Thermostat valve
21Speed control
22Water connection with filter
23Oil drain screw (pump)
24Oil level indicator (pump)
25High pressure connection
26Oil dip (engine)
27Manometer
EN – 1 |
15 |
28Pressure/ quantity regulation
29Accessory compartment
30Storage for spray pipe
31Battery
32Machine switch (engine)
33Petrol engine
34Choke knob
35Air filter
36Fuel tank
37Push handle
38Strut for crane loading
Colour coding
–The operating elements for the cleaning process are yellow.
–The controls for the maintenance and service are light gray.
Proper use
Use this high pressure cleaner exclusively for:
–Cleaningmachines,vehicles,buildings, tools.
–with accessories and spare parts approved by Kärcher.
Danger
Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.
Symbols on the machine
High pressure jets can be dangerous if improperly used. The jet must not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
Danger of damage to the machine on account of frozen water! Store the appliance in a heatedroom during winter or empty it.
Risk of hearing impairment. Always use proper ear-protection aids while working with the appliance.
Risk of injury! Wear safety goggles.
Risk of poisoning! Do not breathe in the exhaust fumes.
Risk of burns! Beware of hot components.
According to the applicable regulations, the appliance must never be
used on the drinking water supply without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by KÄRCHER; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA. Water flowing through a system separator is considered non-drinkable.
-CAUTION
Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appliance!
Safety instructions
Danger or hazard levels
DANGER
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
16 |
EN – 2 |
WARNING
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
CAUTION
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
Motor
DANGER
–Do not use high pressure cleaners when there has been an oil spill; move the appliance to another spot and avoid any sort of spark formation.
–Wipe spilled fuel off the appliance.
–Soak up fuel spilled on the floor using binding agents.
–Do not store, spill or use fuel in the vicinity of open flames or appliances such as ovens, boilers, water heaters, etc. that have an ignition flame or can generate sparks.
–Keep even mildly inflammable objects and materials away from the silencer (at least 2 m).
–Do not start the engine without the silencer; check, clean and replace, if required, the silencer at regular intervals.
–Do not use the engine in forest, bushes or grassy areas without fitting a spark receiver at the exhaust.
–Except for setting jobs, do not run the engine when the air filter is removed or there is no cover over the suction support.
–Do not make any adjustments to the regulator springs, regulator bars or other parts that can bring forth an increase in the engine speed.
–Risk of burns! Do not touch hot silencers, cylinders or radiator ribs.
–Do not put hands or feet close to moving or rotating parts.
–Risk of poisoning! The appliance should not be operated in closed rooms.
High pressure hose
Danger
Risk of injury!
–Only use original high-pressure hoses.
–The high-pressure hose and the injection system must be suitable for the maximum operating pressure given in the Technical Data.
–Avoid contact with chemicals.
–Check the high-pressure hose daily. Do not use hoses with kinks.
Stop using the high-pressure hose if the external wire layer is visible.
–Do not use the high-pressure hose anymore if the winding is damaged.
–Lay the high-pressure hoses in such a way that no vehicle can drive over it.
–Do not use high-pressure hoses that have been driven over, kinked, pressed or bent even if there is no externally visible damage.
–Store the high-pressure hoses in such a way that they are not subject to any mechanical load.
Safety Devices
Safety devices serve to protect the user and must not be rendered in operational or their functions bypassed.
Safety catch
The safety catch on the trigger gun prevents the appliance from being switched on unintentionally.
Overflow valve
–While reducing the water supply/quantity regulation at the pump head, the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side.
–If the hand spray gun is closed, the overflow valve opens and the entire water volume will flow back to the pump suction side.
EN – 3 |
17 |
The overflow valve and pressure switch are set and sealed at the factory. Setting only by customer service.
Safety valve
The safety valve opens when the overflow valve is defective.
The safety valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.
Thermostat valve
The thermal valve protects the high-pres- sure pump from unacceptable heating during circuit operation.
Attachment set lack of water fuse (option)
The lack of water fuse shuts off the engine when the water supply is scarce (water pressure too low).
Start up
Danger
Risk of injury! Device, tubes, high pressure hose and connections must be in faultless condition. Otherwise, the appliance must not be used.
Check oil level of the high pressure pump
Cut off tip of oil container cover
Check oil level of the high pressure pump.
The oil level must be at the centre of the oil level display.
Add oil if required (see technical specifications).
Check oil level in the gears.
The oil level must be at the centre of the oil level display.
Add oil if required (see technical specifications).
Motor
Read the operating instructions of the engine manufacturer before start-up and follow the safety instructions carefully.
Check air filter.
Fill the fuel tank with unleaded petrol. Do not use 2-speed mixture.
Check oil level of the engine.
Do not operate the appliance if the oil level has fallen below "MIN".
If required, top up oil carefully.
Battery
Safety notes regarding the battery
Pleaseobservethefollowingwarningnotes when handling batteries:
Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the vehicle operating instructions!
Wear an eye shield!
Keep away children from acid and batteries!
Risk of explosion!
Fire, sparks, open light, and smoking not allowed!
Danger of causticization!
Follow the instructions given in the section "Safety Notes"!
18 |
EN – 4 |
First aid!
Warning note!
Disposal!
Do not throw the battery in the dustbin!
Danger
Risk of explosion! Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors.
Danger
Risk of injury! Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batteries.
Installing and connecting the battery
Insert battery in battery mount.
Fasten the battery.
Connect pole terminal (red cable) to positive pole (+).
Connect pole terminal to negative pole (-).
Note
Before removing the battery, make sure that the negative pole lead is disconnected. Check that the battery pole and pole terminals are adequately protected with pole grease.
Charging battery
Danger
Risk of injury! Comply with safety regulations on the handling of batteries. Observe the directions provided by the manufacturer of the charger.
Disconnect battery.
Connect positive terminal cable from the charger to the positive pole connection on the battery.
Connect negative terminal cable from the charger to the negative pole connection on the battery.
Plug in mains connector and switch on charger.
Charge battery using lowest possible level of charging current.
Check fluid level in the battery and adjust if required
Warning
Regularly check the fluid level in acid-filled batteries.
Unscrew all cell caps.
Where fluid level is too low, top up cells to the mark provided with distilled water.
Charge battery.
Screw in cell caps.
Attaching the Accessories
WARNING
Risk of injury on account of unsuitable accessories. Only use accessories approved for the working pressure of the appliance (see "Specifications").
Only install accessories when the appliance is switched off.
The maximum torque for the screw connections of the high pressure hose is 20 Nm.
Connect high pressure hose and spray pipe to the hand spray gun.
Mount the power nozzle on the spray pipe. Tighten covering nut firmly.
Connect the high pressure hose to the high pressure connection point of the machine.
Water connection
WARNING
Observe regulations of water supplier.
EN – 5 |
19 |
According to the applicable regulations, the appliance must never be
used on the drinking water supply without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by KÄRCHER; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA. Water flowing through a system separator is considered non-drinkable.
-CAUTION
Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appliance!
Quality requirements for water:
Parameter |
Value |
|
|
pH value |
6,5...9,5 |
|
|
electrical conductivity |
max. 2000 |
|
μS/cm |
|
|
Hydrocarbons |
< 0,01 mg/l |
|
|
Chloride |
< 250 mg/l |
|
|
Calcium |
< 200 mg/l |
|
|
Total hardness |
< 28 °dH |
|
|
Iron |
< 0,2 mg/l |
|
|
Manganese |
< 0,05 mg/l |
|
|
Copper |
< 0,02 mg/l |
|
|
Sulphate |
< 240 mg/l |
|
|
Active chloride |
< 0,1 mg/l |
|
|
free of bad odours |
|
For connection values, see type plate/technical data.
Use a fibre-reinforced hose (not included in standard delivery).
Diameter should be minimum 1".
Connect the hose to the water connection of the appliance.
Connect the hose to the water tap.
Suck in water from vessel
A prepressure pump must be connected in front of the appliance to suction water.
Danger
Never suck in water from a drinking water container.
DANGER
Never draw in fluids containing solvents or undiluted acids and solvents! This includes petrol, paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poisonous. Do not use acetone, undiluted acids and solvents as they are aggressive towards the materials from which the appliance is made.
Connect the water connection of the appliance to the prepressure pump (suitable hose: 4.440-270.0).
Remove air from appliance before operation.
Deaerating the appliance
Open the water supply.
Unscrew the nozzle.
Press the lever on the hand spray gun.
Start the engine according to the operating instructions of the engine manufacturer.
Switch on the appliance and let it run until the water exiting from the spray pipe is bubble-free.
Switch off the appliance and fit the nozzle again.
Operation
DANGER
–The appliance may not be used in areas where a risk of explosion is present.
–Place the appliance on firm, even surface.
–The high pressure cleaner must not be used by children. (Risk of accident on account of improper use of the appliance).
–The water jet coming out of the high pressure nozzle causes the gun to recoil. Further, an angular spray pipe can cause additional torque. Hence hold the spray pipe and gun firmly.
20 |
EN – 6 |
–Never direct the water jet on to persons, animals, the appliance itself or electrical components.
–Risk of injury on account of high pressure water jet and mobilised dust. Wear protective glasses, protective gloves, a protective suit, special safety boots and a middle foot protection.
–The jet must not be directed by the user at him/herself or at other persons to clean clothing or footwear.
–Do not use the appliance while other people are present.
–Risk of hearing impairment. Always use proper ear-protection aids while working with the appliance.
–Vehicle tyres/ tyre valves may not be cleaned with this appliance due the high water pressure.
–Do not spray materials contains asbestos or other health-hazardous substances.
–Pay attention to ensure that all screws of all connecting hoses are tightened properly.
–The lever of the hand spray gun must not be locked during the operation.
–Do not drive over the main cable or the high pressure hose.
–Work only with adequate lighting.
Turning on the Appliance
Open the water supply.
Unlock the safety lock at the handspray gun by pressing it.
Press the lever on the hand spray gun.
Start the engine according to the operating instructions of the engine manufacturer.
High pressure operation
Warning
The handgun is subjected to a recoil force when the water jet is discharged. Make sure that you have a firm footing. Hold the handgun and spray lance firmly.
Power nozzle
The appliance is equipped with the following nozzles:
Power nozzle, 15° spray angle
–High pressure flat spray (15°) for large dirt areas
Note
To prevent damage due to too much pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object to be cleaned.
Set working pressure and flow rate
Pull the lever on the handgun.
Set the working pressure and quantity by turning the pressure/ quantity regulation mechanism at the pump unit.
The working pressure can be read from the manometer.
Interrupting operation
Release the lever on the trigger gun.
Use the safety catch to secure the handgun lever.
Store the hand spray gun and spray pipe in the accessory mount.
In case of extended interruptions (several minutes), switch off the engine.
NOTICE
When the lever of the hand spray gun is released, the engine continues to run at decreased speed. The water thus circulates within the pump and gets heated. When the cylinder head at the pump has reached the maximum permissible tempertaure (80 °C), the therm-valve on the pump opens and lets out the hot water into the open.
Finish operation
After operating the water using saline water (sea water), open the hand spray gun and rinse the appliance for at least 2 - 3 minutes using tap water.
Release the lever on the trigger gun.
Set the appliance switch at the engine to OFF and close the fuel supply valve.
Shut off water supply.
EN – 7 |
21 |
Activate hand spray gun until device is pressure less.
Use the safety catch to secure the handgun lever.
Remove the water inlet hose from the appliance.
Store the hand spray gun and spray pipe in the accessory mount.
Stow away the high-pressure hose and accessory at the machine.
Frost protection
Warning
Risk of damage! Freezing water in the appliance can destroy parts of the appliance.
Store the appliance in a heated room during winter or empty it. During longer breaks in operation, it is advisable to pump in antifrost agents into the appliance.
Drain water
Screw off water supply hose and high pressure hose.
Blow through machine with compressed air.
Flush device with anti-freeze agent
Note
Observe handling instructions of the antifreeze agent manufacturer.
Pump in conventional frost protection agents through the appliance.
A certain corrosion protection is achieved with this as well.
Transport
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
Driving
Transport by crane
Connect the lifting device in the center of the strut to load by crane.
DANGER
Risk of injury due to machine dropping.
–Adhere to the local accident prevention guidelines and safety notes.
–Check the appliance for crane loading for damage prior to each transport by crane.
–Check the lifting unit for damage prior to each transport by crane.
–Only lift up the appliance by this mechanism when loading by crane.
–Do not use stop chains.
–Protect the lifting device from inadvertent load release.
–Remove the spray pipe with hand spray gun as well as loose articles prior to transporting by crane.
–Do not transport any articles on the appliance during the lifting process.
–The appliance must only be transported by properly trained crane personnel.
–Do not stand below the load.
–Ensure that no persons are present in the immediate vicinity of the crane.
–Do not leave the appliance on the crane unattended.
Storage
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Care and maintenance
DANGER
Push the push handle down and push the appliance.
When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
22
Observe the safety notes in the engine operating instructions prior to any care and maintenance work.
DANGER
Risk of injury if the machine is left running in an unattended state. Remove the spark
EN – 8
plug before doing any work on the appliance.
Risk of burns! Do not touch hot silencers, cylinders or radiator ribs.
Carry out maintenance tasks to the engine according to the specifications provided in the operating instructions of the engine manufacturer.
Maintenance
Safety inspection/ maintenance contract
You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract.
Please take advice on this matter.
Before each use
Check oil level of the engine.
Check oil level from the oil level display of the gears.
Check oil level from the oil level display of the high pressure pump.
Please contact Customer Service immediately if the oil is milky (water in oil).
Check the high pressure hose for damages (risk of bursting).
Please arrange for the immediate exchange of a damaged high-pressure hose.
Check appliance (pump) for leaks. 3 drops per minute are permitted and
can come out from the lower side of the appliance. Call Customer Service if there is heavy leakage.
Weekly
Clean filter at the water connection.
Check tire pressure of wheels (refer to "Specifications").
In the first month or after 20 operating hours
Replace engine oil.
After 50 operating hours
Change oil in the pump.
Every 50 operating hours
Clean air filter in the engine.
Every 100 operating hours
Replace engine oil.
Check and clean the spark plug.
Check fuel filter.
Every 200 operating hours
Replace engine oil filter.
Every 300 operating hours
Check/adjust the tappet clearance.
Annually or every 500 operating hours
Replace the spark plug.
Replace engine oil filter insert.
Change fuel filter.
Change the oil and high pressure pump:
For oil type refer to technical specifications.
Turn out the oil drain screw.
Drain the oil in a collection basin.
Screw in oil drain plug.
Fill in new oil slowly until the centre of the oil level display.
Note
Air pockets must be able to leak out.
Change gear oil:
For oil type refer to technical specifications.
Turn out the oil drain screw.
Drain the oil in a collection basin.
Screw in oil drain plug.
Fill in new oil slowly until the centre of the oil level display.
Every 2 years
Clean fuel tank.
Check the fuel hose.
Troubleshooting
You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview.
If in doubt, please consult the authorized customer service.
DANGER
Observe the safety notes in the engine operating instructions prior to any care and maintenance work.
EN – 9 |
23 |
DANGER
Risk of injury if the machine is left running in an unattended state. Remove the spark plug before doing any work on the appliance.
Risk of burns! Do not touch hot silencers, cylinders or radiator ribs.
WARNING
Repair work on the appliance may only be performed by the authorized customer service.
Appliance is not running
Follow operating instructions of the engine manufacturer!
–The water shortage fuse (option) was triggered due to low water inlet pressure.
Check water inlet pressure, minimum value see "Specifications".
Device is not building up pressure
–Operating speed of the engine is too low
Check operating speed of the engine (refer to technical data).
–Wrong nozzle
Check nozzle for correct size (see technical specifications).
–Flushed the nozzle. Clean/ replace nozzle.
–Filter is dirty.
Clean filter at the water connection. Unscrew the filter casing, remove the filter, clean it and replace it.
–Air within the system Appliance ventilation:
Unscrew the nozzle. Switch on the appliance and let it run until the water exiting from the spray pipe is bubble-free. Switch off the appliance and fit the nozzle again.
–Pipe inlets to pump are leaky or blocked Check all supply lines to the pump for
leaks or blockages.
High pressure side is leaky
– Pump leaky
Note
3 drops/minute are allowed.
With stronger leak, have device checked by customer service.
High pressure pump is vibrating
Check all supply lines to the high-pres- sure pump for leaks or blockages.
Appliance ventilation:
Unscrew the nozzle. Switch on the appliance and let it run until the water exiting from the spray pipe is bubble-free. Switch off the appliance and fit the nozzle again.
Warranty
The warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of the appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication.
In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the appliance, including all accessories, and the proof of purchase.
24 |
EN – 10 |
General information
Accessories and Spare Parts
WARNING
Risk of injury on account of unsuitable accessories. Only use accessories approved for the working pressure of the appliance (see "Specifications").
–Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.
–At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.
–For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: High pressure cleaner Type: 1.367-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU
2000/14/EC
Applied harmonized standards
EN 60335–1
EN 1829-1
EN 1829 -2
EN 61000–6–2: 2005
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Applied national standards
-
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A) HD 9/50 Ge
Measured: 105
Guaranteed: 107
HD 13/35 Ge
Measured: 105
Guaranteed: 107
The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Chairman of the Board of Management |
Director Regulatory Affairs & Certification |
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2019/01/01
EN – 11 |
25 |
Technical specifications
Type |
|
HD 13/35 Ge |
|
HD 9/50 Ge |
|
|
1.367-505.0 |
|
1.367-506.0 |
Motor |
|
|
|
|
Honda Petrol engine |
|
GX 670, 2 cylinder, 4-stroke |
||
Maximum torque at 3600 rpm |
kW/HP |
17,9 (24) |
||
Operating speed |
1/min |
3600 |
||
Dry run speed |
1/min |
2000...2500 |
||
Fuel tank |
l |
15 |
|
|
Fuel |
|
Petrol, unleaded* |
||
Battery |
V, Ah |
12, 36 |
||
* Appliance is suitable to use E10 petrol |
|
|
|
|
Water connection |
|
|
|
|
Max. feed temperature |
°C |
60 |
|
|
Min. feed volume |
l/h (l/min) |
1500 (25) |
|
1100 (18,3) |
Max. feed pressure |
MPa (bar) |
1 |
(10) |
|
Inflow pressure (min.) with max. water volume |
MPa (bar) |
0,05 (0,5) |
||
Inlet hose length (min.) |
m |
7,5 |
|
|
Inlet hose diameter (min.) |
Inch |
1 |
|
|
Performance data |
|
|
|
|
Working pressure |
MPa (bar) |
5...35 |
|
15...50 |
|
|
(50...350) |
|
(150...500) |
Max. excess operating pressure (safety valve) |
MPa (bar) |
45 (450) |
|
64 (640) |
Flow rate |
l/h (l/min) |
500...1300 |
|
500...900 |
|
|
(8,3...21,7) |
|
(8,3...15) |
Nozzle size |
|
15046 |
|
15028 |
Max. recoil force of trigger gun |
N |
93 |
|
79 |
Max. ambient temperature |
°C |
40 |
|
|
Type of protection |
|
IPX5 |
||
Fuel |
|
|
|
|
Pump oil quantity/type |
l |
1,3/SAE 90 Hypoid |
||
Gear oil quantity/type |
l |
0,35/SAE 90 Hypoid |
||
Engine oil quantity/type |
l |
1,7/SAE 15W40 |
||
Dimensions and weights |
|
|
|
|
Length x width x height |
mm |
1025 x 780 x 1100 |
||
Typical operating weight |
kg |
195 |
|
150 |
Air pressure of wheels |
MPa (bar) |
0,20 |
(2,0) |
|
Values determined as per EN 60335-2-79 |
|
|
|
|
Hand-arm vibration value |
|
|
|
|
Hand spray gun |
m/s2 |
<2,5 |
||
Spray lance |
m/s2 |
<2,5 |
||
Uncertainty K |
m/s2 |
1 |
|
|
Sound pressure level LpA |
dB(A) |
91 |
|
|
Uncertainty KpA |
dB(A) |
2 |
|
|
Sound power level LWA + Uncertainty KWA |
dB(A) |
107 |
|
26 |
EN – 12 |
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
–Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.963-314.0 !
–Contactezimmédiatementlerevendeur en cas d'avarie de transport.
–Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages.
Table des matières
Protection de l’environnement |
FR . . .1 |
|
Aperçu général. . . . . . . . . . |
FR . . .1 |
|
Utilisation conforme . . . . . . |
FR . . .2 |
|
Symboles sur l'appareil . . . |
FR . . .2 |
|
Consignes de sécurité . . . . |
FR . . .3 |
|
Dispositifs de sécurité . . . . |
FR . . .4 |
|
Mise en service . . . . . . . . . |
FR . . .4 |
|
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . |
FR . . .7 |
|
Transport . . . . . . . . . . . . . . |
FR . . .8 |
|
Entreposage. . . . . . . . . . . . |
FR . . .9 |
|
Entretien et maintenance . . |
FR . . .9 |
|
Assistance en cas de panne |
FR |
. .10 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
. .11 |
Consignes générales . . . . . |
FR |
. .11 |
Déclaration de conformité CE |
FR |
. .12 |
Caractéristiques techniques |
FR |
. .13 |
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Lesappareilsuséscontiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.
Aperçu général
Illustrations voir page 2
1 Injecteur de force avec écrou à chapeau
2Lance
3Poignée-pistolet
4 Manette de la poignée-pistolet
5Cran de sécurité
6Flexible haute pression
7 Embout de remplissage d'huile (boîte)
8Engrenage
9 Indicateur de niveau d'huile (boîte)
10Vis de vidange d'huile (boîte)
11Vis de vidange d'huile (moteur)
12Porte-tuyau
13Verrouillage du réservoir
14Robinet de carburant
15Vis de remplissage d'huile (moteur)
16Embout de remplissage d'huile (pompe)
17Soupape de sûreté
18Filtre à huile (moteur)
19Commutateur de protection contre la marche à sec (dispositif de sécurité en cas de manque d'eau, option)
20Clapet térmique
21Commande de régime
22Raccordement d'eau avec filtre
23Vis de vidange d'huile (pompe)
24Affichage du niveau d'huile (pompe)
25Raccord haute pression
26Jauge (moteur)
27Manomètre
FR – 1 |
27 |
28Régulateur de pression et de quantité
29Espace de rangement pour les accessoires
30Reposoir de tube d'acier
31Batterie
32Interrupteur de l'appareil (moteur)
33Moteur à essence
34Bouton de starter
35Filtre d'air
36Réservoir de carburant
37Guidon de poussée
38Entretoise pour chargement par grue
Repérage de couleur
–Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
–Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Utilisation conforme
Utilise ce nettoyeur à haute pression seulement:
–pour nettoyer des machines, des véhicules, des constructions, des outils,
–avec l'accessoir et les pièces de rechange autorisé par Kärcher.
Danger
Risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte d'une station service ou dans d'autres zones à risque, respecter les consignes de sécurité correspondantes.
Symboles sur l'appareil
Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.
Risque d'endommagement dû à d'eau gelée ! En hiver, conserver l'appareil dans un lieu chaud et vider l'appareil.
Danger de trouble auditif. À l'utilisation de l'appareil utiliser absolument un protecteur d'oreille approprié. Risque de blessure ! Porter des lunettes de protection.
Danger d'intoxication! Ne pas inspirer les gaz d'échappement.
Risque de brûlure ! Avertissement de groupements chauds.
Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex-
ploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili-
ser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher ® ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.
L'eau qui s'est écoulée à travers un séparateur system est classifiée comme non potable.
PRÉCAUTION
Toujours raccorder le séparateur du système au niveau de l'alimentation en eau et jamais directement sur l'appareil!
28 |
FR – 2 |
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
DANGER
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Moteur
DANGER
–Ne pas mettre en marche le nettoyeur à haute pression si carburant était renversé, mais installer l'appareil dans en autre lieu et éviter toute formation d'étincelles.
–Essuyer le carburant ayant coulé sur l'appareil.
–Récupérer le carburant s'étant écoulé sur le sol avec un produit liant approprié.
–Ne pas garder, renverser ou utiliser carburant prêt de feu ou des appareil comme des poêles, des chaudières, des chauffe-eau etc., qui ont une veilleuse ou qui provoquent d'étincelles.
–Maintenir des objets et des matériaux facilement inflammables loin du silencieux (au moins 2 m).
–Ne pas mettre en marche le moteur sans silencieux et contrôler, nettoyer et en cas de besoin échanger celui-ci
–Ne pas utiliser le moteur dans un environnement de bois, de buisson ou d'herbe, sans que le pot d'échappement soit équipé avec un pare-étin- celles.
–Ne laisser pas fonctionner le moteur par la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou sans couverture, seulement en cas des travaux de réglage.
–Ne pas faire des réglages aux ressorts de réglage, aux barres de réglage ou à des autres pièces que peuvent provoquées une augmentation de la rotation du moteur.
–Risque de brûlure ! Ne pas toucher les silencieux chauds, les cylindres ou les ailettes de refroidissement.
–Ne pas mettre des mains ou des pieds prêt des pièces mobiles ou courants.
–Danger d'intoxication! L'appareil ne peut être mis en marche dans des endroits fermés.
Flexible haute pression
Danger
Risque de blessure !
–Utiliser exclusivement des flexibles à haute pression originaux.
–Le flexible à haute pression et le dispositif d'arrosage doivent être adaptés pour la surpression maximale de service donnée dans les données techniques.
–Eviter le contact avec des substances chimiques.
–Contrôler quotidiennement le flexible à haute pression.
Ne plus utiliser des flexibles pliés.
Si la couche de fil extérieure est visible, ne plus utiliser le flexible à haute pression.
–Ne plus utiliser le flexible à haute pression avec le filetage endommagé.
–Traîner le flexible à haute pression ainsi que personne ne peut pas passées audessous.
–Ne plus utiliser le flexible qui était passé au-dessous, qui était plié, même si aucun dommage n'est visible.
–Garder le flexible à haute pression ainsi qu'aucune charge mécanique ne se produit.
FR – 3 |
29 |
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Cran de sécurité
Le cran de sécurité de la poignée-pistolet empêche toute mise en marche inopinée de l'appareil.
Clapet de décharge
–En cas de réduction de la quantité d'eau avec le réglage de pression/quantité, la clapet de décharge s'ouvre et une partie de l'eau est évacuée vers le côté aspiration de la pompe.
–Si la poignée-pistolet est fermée, la vanne de décharge s'ouvre et la quantité d'eau totale revient au côté aspiration de la pompe.
Le clapet de dérivation et l'interrupteur de pression sont réglé et plombé par l'usine. Seul le service après-vente est autorisé à effectuer le réglage.
Soupape de sûreté
Le clapet de sécurité s'ouvre, lorsque le clapet de décharge est en panne.
La soupape de sûreté est réglée et plombée d'usine.Seul leservice après-venteest autorisé à effectuer le réglage.
Clapet thermique
Le clapet thermique protège la pompe haute pression contre un réchauffement non autorisé en mode de circuit.
Jeudemontageprotectioncontrele
manque d'eau (option)
Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau met le moteur hors service si l'alimentation en eau est insuffisante (pression de l'eau trop basse).
Mise en service
Danger
Risque de blessure ! L'appareil, les conduites d'alimentation, les flexibles haute pression et les raccords ne doivent présenter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.
Contrôler le niveau d'huile dans la pompe haute pression
Couper la pointe du couvercle du réservoir d'huile.
Contrôler le niveau d'huile de la pompe à haute pression.
Le niveau d'huile doit être placé au milieu de l'indicateur de niveau d'huile.
En cas de besoin, remplir de nouvelle huile (cf. Données techniques).
Contrôler le niveau d'huile dans la boîte
Le niveau d'huile doit être placé au milieu de l'indicateur de niveau d'huile.
En cas de besoin, remplir de nouvelle huile (cf. Données techniques).
Moteur
Respecter le chapitre "Consignes de sécurité"!
Avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité.
Vérifier le filtre à air.
Remplir le réservoir de carburant avec essence sans plomb.
Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. Ne pas mettre l'appareil en service, si le niveau d'huile est descendu au-dessous de "MIN".
En cas de besoin, rajouter de l'huile.
30 |
FR – 4 |