Karcher HD5-15C User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl, cs]

FR Basic

Deutsch 3 English 5 Français 7 Italiano 9 Nederlands 11 Español 13 Português 15 Dansk 17 Norsk 19 Svenska 21 Suomi 23 Ελληνικά 25 Türkçe 27 Русский 29 Magyar 31 Čeština 33 Slovenščina 35 Polski 37 Româneşte 39 Slovenčina 41 Hrvatski 43 Srpski 45 Български 47 Eesti 49 Latviešu 51 Lietuviškai 53 Українська 55
Register and win!
www.kaercher.com
59649060 12/12
2
nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Sicherheitshinweise

Gefahr!
Verletzungsgefahr durch defektes Gerät. Vor Arbeitsbeginn Gerät auf ordnungsge­mäßen Zustand überprüfen. Ist der Zu­stand des Gerätes nicht einwandfrei darf es nicht benutzt werden.
Am Gerät dürfen keine Veränderungen vor­genommen werden.
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch den Rotations­arm. Niemals bei laufendem Hochdruckrei­niger unter das Gerät greifen. Der Rotationsarm dreht sich nach dem Ab­schalten des Hochdruckreinigers noch eine kurze Zeit weiter. Vor Arbeiten am Gerät abwarten, bis der Rotationsarm stillsteht. Hochdruckstrahlen können bei unsachge­mäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Ak­kus deshalb über geeignete Sammelsyste­me.

Bodenreinigung

Strahlrohr des Hochdruckreinigers am
FR Basic anschließen und mit Schrau­benschlüssen (Schlüsselweite 24) fest­ziehen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der FR Basic ist zum Reinigen von Boden­und Wandflächen in Verbindung mit einem Hochdruckreiniger geeignet. Maximaler Wasserdruck 18 MPa (180 bar). Maximale Wassertemperatur 60 °C.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa­ckungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
– 1
3DE
Bodenreinigung mit Hoch-
druckreiniger K6. oder K7
1 Handspritzpistole mit Bajonettan-
schluss
2 Strahlrohrverlängerung 0,5 m (Bestell-
Nr. 4.760-558.0 oder Strahlrohrverlän­gerung 0,9 bis 1,7 m (Bestell-Nr. 2.639-
722.0) 3 Adapter (Bestell-Nr. 4.762-402.0) 4 FR Basic Bauteile wie oben gezeigt miteinander
verbinden.
Adapter auf Anschluss schrauben und
mit Schraubenschlüssel festziehen (Schlüsselweite 22).
Handspritzpistole auf Adapter schrau-
ben, ausrichten und mit Schrauben­schlüssel festziehen (Schlüsselweite
27)
Gerät bei der Wandreinigung am Hand-
griff festhalten.

Pflege

Gerät vor Frost schützen.Borsten beim Lagern nicht verformen.

Wandreinigung

1 Adapter (Bestell-Nr. 4.762-402.0) 2 Handspritzpistole
4 DE
– 2
Please read and comply with
these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer­ence or for subsequent possessors.

Safety instructions

Danger!
Risk of injury due to defective appliance. Check the faultless condition of the appli­ance before using it. The appliance is not fit for use if it is not in a faultless condition.
The appliance may not be modified.
Danger!
Risk of injury due to rotation arm. Never touch below the appliance when the high pressure cleaner is on. The rotation arm continues to rotate for a while even after the high pressure cleaner has been switched off. Wait for the rotation arm to stop before starting any work on the appliance. High pressure jets can be dangerous if im­properly used. The jet must not be directed at persons, animals, live electrical equip­ment or at the appliance itself.

Floor cleaning

Connect the steel pipe of the high pres-
sure cleaner to the FR Basic and tight­en it with wrenches (width 24).
Floor Cleaning with High
Pressure Cleaner K6. oder K7

Use as intended

FR Basic, in combination with a high pres­sure cleaner, is suitable for cleaning floors and walls. Maximum water pressure 18 MPa (180 bar). Maximum water temperature 60 °C.

Environmental protection

The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packag­ing into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old appliances. Batteries and accumulators contain substances that must not enter the environment. Please dispose of your old appliances, batteries and accumulators us­ing appropriate collection systems.
1 Hand spray gun with bayonet connec-
tion
2 Steel pipe extension 0.5 m (order no.
4.760-558.0 or steel pipe extension 0.9
to 1.7 m (order no. 2.639-722.0) 3 Adapter (order no. 4.762-402.0) 4 FR Basic Connect the components with one an-
other as shown above.
– 1
5EN

Wall cleaning

1 Adapter (order no. 4.762-402.0) 2 Hand spray gun
Screw the adapter to the connection
and tighten it with a wrench (key width
22).
Screw the hand spray gun on the adapt-
er, align it and tighten it with a wrench (key width 27).
Hold the appliance at the handle while
cleaning the wall.

Care

Protect the appliance against frost. Do not allow bristles to deform during
storage.
6 EN
– 2
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première uti­lisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.

Consignes de sécurité

Danger !
Risque de blessures lorsque l'appareil est défaillant. Vérifier le bon état de l'appareil avant de commencer à travailler. Ne pas utiliser l'appareil si sont état n'est pas irré­prochable.
Il est interdit d'effectuer des modification sur l'appareil.
Danger !
Risque de blessure due au bras en rotation. Ne jamais mettre les mains sous l'appareil pendant le fonctionnement du jet haute pression. Le bras rotatif continue de tourner un mo­ment après la coupure du jet haute pres­sion. Avant de travailler sur l'appareil, attendre que le bras de rotation soit arrêté. Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui-même.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys­tème de recyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des subs­tances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des sys­tèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les batteries et les accumylatuers.

Nettoyage du sol

Raccorder le jet haute pression à FR
Basic et le serrer à l'aide de la clé (d'ou­verture de 24).

Utilisation conforme

FR Basic convient au nettoyage de sols et de murs en liaison avec un jet haute pres­sion. Pression maxi de l'eau 18 MPa (180 bars). Température maxi de l'eau 60 °C.
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména­gères, mais les remettre à un système de recyclage.
– 1
7FR
Nettoyage du sol avec jet
haute pression K6 ou K7
1 Pistolet manuel avec raccord à baïon-
nette
2 Rallonge de tube en acier de 0,5 m (réf.
4.760-558.0 ou rallonge de tube d'acier de 0,9 à 1,7 m (réf. 2.639-722.0)
3 Adaptateur (n° de commande 4 762-
402,0) 4 FR Basic Relier les composants ensemble
comme ci-dessus indiqué.
Visser l'adaptateur sur le raccord et le
serrer à l'aide de la clé (d'ouverture de
22).
Visser le pistolet manuel sur l'adapta-
teur, l'ajuster et le serrer à l'aide de la clé (d'ouverture de 27).
Lors du nettoyage de murs, retenir l'ap-
pareil au niveau de la poignée.

Entretien

Mettre l'appareil à l'abri du gel.Ne pas déformer les poils lors du stoc-
kage.

Nettoyage de murs

1 Adaptateur (n° de commande 4 762-
402,0) 2 Poignée-pistolet
8 FR
– 2
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge­re e seguire queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari.

Norme di sicurezza

Pericolo!
Pericolo di lesione a causa dell'apparec­chio difettoso. Prima di iniziare i lavori con­trollare lo stato dell'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio se non è in perfetto stato.
È vietato apportare modifiche all'apparec­chio.
Pericolo!
Pericolo di lesioni causate dal braccio di ro­tazione. Non stare sotto l'apparecchio con l'idropulitrice in funzione. Il braccio di rotazione ruota ancora per qualche minuto dopo aver spento l'idropuli­trice. Prima di effettuare lavori sull'impian­to, attendere che il braccio sia fermo. Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il get­to non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'appa­recchio stesso.
disperse nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi, le batterie e gli accumulatori mediante i sistemi di rac­colta differenziata.

Pulizia del pavimento

Collegare la lancia dell'idropulitrice
all'FR Basic e serrarla con i raccordi a vite (apertura 24)

Uso conforme a destinazione

L'FR Basic è indicata per pulire pavimenti e pareti in abbinamento ad un'idropulitrice. Pressione massima dell'acqua 18 MPa (180 bar). Temperatura massima dell'ac­qua 60 °C.

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.
Gli apparecchi dismessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
consegnati ai relativi centri di raccol­ta. Sia le batterie che gli accumulatori con­tengono sostanze che non devono essere
– 1
9IT
Pulizia del pavimento con
idropulitrice K6. o K7
1 Pistola a spruzzo con attacco a baionet-
ta
2 Prolunga per lancia 0,5 m (n. d'ordine
4.760-558.0 o prolunga per lancia da 0,9 a 1,7 m (n. d'ordine 2.639-722.0)
3 Adattatore (cod. ordinazione: 4.762-
402.0) 4 FR Basic Collegare i componenti come sopra illu-
strato.
Avvitare l'adattatore al raccordo e ser-
rarlo con la chiave per dadi (apertura
22).
Avvitare l'adattatore alla pistola a
spruzzo e serrarlo con la chiave per dadi (apertura 27)
Durante la pulizia della parete tenere
l'impugnatura del'apparecchio

Cura

Proteggere l'apparecchio dal gelo.Non deformare le setole durante il ma-
gazzinaggio.

Pulizia parete

1 Adattatore (cod. ordinazione: 4.762-
402.0) 2 Pistola a spruzzo
10 IT
– 2
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgen­de eigenaars.

Veiligheidsinstructies

Gevaar!
Defect apparaat kan verwondingen veroor­zaken. Voordat u met het apparaat gaat werken, dient u te controleren, of het geen gebreken vertoont. Is de toestand van het apparaat niet in orde, mag het niet gebruikt worden.
U mag geen veranderingen aan het appa­raat aanbrengen.
Gevaar!
De rotatiearm kan verwondingen veroorza­ken. Grijp nooit onder het apparaat, wan­neer het in bedrijf is. De rotatiearm draait nog enige tijd door na het uitschakelen van de hogedrukreiniger. Alvorens aan het apparaat te werken, dient u te wachten, totdat de rotatiearm stilstaat. Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn wanneer u het apparaat ondeskundig ge­bruikt. U mag de straal niet richten op per­sonen, dieren, actieve elektrische uitrusting of het apparaat zelf.
Batterijen en accu's bevatten stoffen die niet in het milieu mogen terechtkomen. Ge­lieve oude apparaten, batterijen en accu's in te leveren op de geschikte inzamelpun­ten.

Reinigen van vloeren

Straalbuis van de hogedrukreiniger aan
de FR Basic aansluiten en met schroef­sleutel (sleutelmaat 24) vast aandraai­en.

Reglementair gebruik

De FR Basic is voor het reinigen van vloe­ren en muren in verbinding met een hoge­drukreiniger geschikt.. Maximale waterdruk 18 MPa (180 bar). Maximale temperatuur van het water 60 deg;C.

Zorg voor het milieu

Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsma­teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.
Oude apparaten bevatten waardevol-
le recycleerbare materialen die voor
recyclage ingediend moeten worden.
– 1
11NL
Reiniging van vloeren met ho-
gedrukreiniger K6. of K7
1 Handspuitpistool met bajonetaanslui-
ting
2 Verlenging straalbuis 0,5 m (bestelnr.
4.760-558.0 of straalbuisverlenging 0,9
tot 1,7 m (bestelnr. 2.639-722.0) 3 Adapter (bestelnr. 4.762-402.0) 4 FR Basic Componenten zoals boven getoond
met elkaar verbinden.
Handspuitpistool op de adapter schroe-
ven, uitrichten en met schroefsleutel vast aandraaien (sleutelmaat 27)
Bij het reinigen van muren het apparaat
aan het handvat vasthouden.

Zorg

Apparaat tegen vorst beschermen.De borstels bij opbergen niet vervor-
men.

Reiniging van muren

1 Adapter (bestelnr. 4.762-402.0) 2 Handspuitpistool
Adapter op de aansluiting schroeven en
met schroefsleutel vast aandraaien
(sleutelmaat 22).
12 NL
– 2
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores.

Indicaciones de seguridad

Peligro
Riesgo de lesiones provocadas por un apa­rato defectuoso. Comprobar el buen esta­do del aparato antes de comenzar a trabajar. Si el aparato no está en perfecto estado, no debe utilizarse.
No se debe efectuar ningún tipo de modifi­cación en el aparato.
Peligro
Peligro de lesiones causados por el brazo giratorio. No tocar debajo debajo del apara­to con la limpiadora a presión en funciona­miento. El brazo giratorio sigue girando después de apagar la limpiadora a alta presión durante un breve período. Antes de trabajar con el aparato, espere a que el brazo giratorio deje de girar. Los chorros a alta presión pueden ser peli­grosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equi­pamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
Los aparatos viejos contienen mate­riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Las baterías y los acumuladores contienen sustancias que no deben entrar en contacto con el me­dio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados, las baterías y acumula­dores en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

limpieza de suelos

Conectar la lanza dosificadora de la
limpiadora a alta presión al FR Basic y apretar con una llave (entrecaras 24).

Uso previsto

El FR Basic sirve para limpiar suelos y pa­redes en combinación con una limpiadora a alta presión. Presión máxima del agua 18 MPa (180 ba­res). Temperatura máxima del agua 60 ºC.
Protección del medio ambien-
te
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, en­tréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.
– 1
13ES
Limpieza de suelos con la lim­piadora a alta presión K6 o K7
1 Pistola pulverizadora con conexión de
bayoneta.
2 Prolongación de la lanza dosificadora
0,5 (Ref. 4.760-558.0 o prolongación de lanza dosificadora 0,9 hasta 1,7 m (Ref.
2.639-722.0) 3 Adaptador (Ref 4.762-402.0) 4 FR Basic
Unir las piezas como se indica arriba.
Enroscar la pistola pulverizadora al
adaptador, colocar y apretar con una llave (entrecaras 27).
Para limpiar paredes, sujetar el aparato
del mango.

Cuidado del aparato

Proteger el aparato de las heladas.No deformar los cepillos al guardarlos.

Limpieza de paredes

1 Adaptador (Ref 4.762-402.0) 2 Pistola pulverizadora manual
Enroscar el adaptador en la conexión y
apretar con una llave (entrecaras 22).
14 ES
– 2
antes da primeira utilização
deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de ser­viço para uso posterior ou para o seguinte proprietário.

Avisos de segurança

Perigo!
Perigo de ferimentos devido a aparelho de­feituoso. Controlar o estado intacto do apa­relho, antes de iniciar os trabalhos. Se o estado do aparelho não for considerado in­tacto, este não pode ser colocado em fun­cionamento.
Não devem ser feitas quaisquer alterações no aparelho.
Perigo!
Perigo de ferimentos pelo braço rotativo. Nunca coloque a mão por baixo do apare­lho com o lavador de alta pressão em ope­ração. O braço rotativo continua a trabalhar por um curto período após a desactivação da lavadora de alta pressão. Aguardar até que o braço rotativo fique imobilizado, antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Os jactos de alta pressão podem ser peri­gosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, ani­mais, equipamento eléctrico activo ou con­tra o próprio aparelho.
Os aparelhos velhos contêm mate­riais preciosos e recicláveis e deve-
rão ser reutilizados. Pilhas e baterias acumuladoras contêm materiais que não devem entrar em contacto com o meio-am­biente. Por isso, elimine os aparelhos ve­lhos, as pilhas e baterias acumuladoras (recarregáveis) através de sistemas de re­colha de lixo adequados.

Limpeza de piso

Conectar o tubo de jacto do lavador de
alta pressão no FR Basic e apertar com chave de porca (abertura de chave 24).
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
O FR Basic é adequado para a limpeza de superfícies de pavimentos e paredes em conjunto com um lavador de alta pressão. Pressão máxima da água 18 MPa (180 bar). Temperatura máxima da água 60 °C.

Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são reci-
cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma uni­dade de reciclagem.
– 1
15PT
Limpeza de piso (pavimento)
com lavador de alta pressão
K6. ou K7.
Aparafusar o adaptador na conexão e
fixar com uma chave de boca (abertura da chave 22).
Aparafusar e alinhar a pistola pulveriza-
dora manual no adaptador e fixar com uma chave de boca (abertura da chave
27)
Segurar o aparelho no punho durante a
limpeza de paredes.
1 Pistola pulverizadora manual com co-
nexão tipo baioneta
2 Extensão de tubo de jacto 0,5 m (nº de
encomenda 4.760-558.0 ou extensão de tubo de jacto 0,9 até 1,7 m (nº de en­comenda 2.639-722.0)
3 Adaptador (N.º de encomenda: 4.762-
402.0) 4 FR Basic Montar as peças do modo supracitado.

Limpeza da parede

1 Adaptador (N.º de encomenda: 4.762-
402.0) 2 Pistola pulverizadora manual

Conservação

Proteger o aparelho contra congela-
mento.
Não deformar as cerdas durante o ar-
mazenamento.
16 PT
– 2
Læs denne brugsanvisning
før første gangs brug af appa­rater og følg anvisningerne. Gem brugsan­visningen til senere brug eller til senere ejere.

Sikkerhedsanvisninger

Fare!
Fare for personskader på grund af en defekt maskine. Kontroller om maskinen er i god or­den inden arbejdet starter. Hvis maskinen ikke er i god orden må den ikke bruges.
Der må ikke foretages ændringer på maski­nen.
Fare!
Fare for personskader på grund af rotati­onsarmen. Grib aldrig ind under maskinen hvis højtryksrenseren kører. En kort tid efter afbrydningen forsætter ro­tationsarmen med at dreje. Vendt til rotati­onsarmen standser inden der arbejdes på maskinen. Højtryksstråler kan være farlige, hvis de ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke ret­tes mod personer, dyr, tændt elektrisk ud­styr eller mod højtryksrenseren.

Gulvrensning

Tilslut højtryksrenserens strålerør til FR
Basic og skru det fast med skruenøglen (nøglebredde 24).
Bestemmelsesmæssig an-
vendelse
FR Basic er velegnet til rengøring af gulv­flader og vægge i forbindelse med en høj­tryksrenser. Maksimalt vandtryk 18 MPa (180 bar). Maksimalt vandtemperatur 60 °C.

Miljøbeskyttelse

Emballagen kan genbruges. Smid
ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men afle­ver den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder værdi-
fulde materialer, der kan og bør afle-
veres til genbrug. Akku'er og batterier indeholder stoffer, der ikke må komme ud i naturen. Aflever derfor udtjente apparater, batterier og akkuer på en genbrugsstation eller lignende.
– 1
17DA
Gulvrensning med højtryks-
renser K6. eller K7.
1 Håndsprøjtepistol med bajonettilslut-
ning.
2 strålerørsforlængelse 0,5 m (bestil-
lingsnr. 4.760-558.0 eller strålerørsfor­længelse 0,9 til 1,7 m (bestillingsnr.
2.639-722.0) 3 Adapter (bestillingsnr. 4.762-402.0) 4 FR Basic Sæt komponenterne sammen som vist
for oven.
Skru adapteren på tilslutningen og træk
den fast med skruenøglen (nøglebred­de 22).
Skru håndsprøjtepistolen på adapteren,
juster den og træk den fast med skrue­nøglen (nøglebredde 27).
Hold maskinen fast i håndtaget under
rensning af vægge.

Pleje

Beskyt maskinen imod frost.Børsterne må ikke omformes ved opbe-
varing.

Rensning af vægge

1 Adapter (bestillingsnr. 4.762-402.0) 2 Håndsprøjtepistol
18 DA
– 2
Loading...
+ 42 hidden pages