вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальней
шего пользования или для следующего
владельца.
Применение в соответствии с
назначением
Данный высоконапорный моющий аппарат предназначен только для использования в домашнем хозяйстве:
– для мойки машин, автомобилей,
строений, инструментов, фасадов,
террас, садовых принадлежностей и
т.д. с помощью струи воды под высоким давлением (при необходимости
с добавлением моющих средств).
– При этом применению подлежат при-
надлежности, запасные части и моющие средства, разрешенные для
использования фирмой KARCHER.
Указания, приложенные к моющим
средствам, подлежат соблюдению.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны
для вторичной обработки. Поэтому
не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один
из пунктов приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат
перерабатываемые материалы,
подлежащие передаче в пункты
приемки вторичного сырья. Поэтому утилизируйте старые приборы через соот
ветствующие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
приведены на веб-узле по следующему
адресу:
www.kaercher.com/REACH
ценные
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные
уполномоченной организацией сбыта
нашей
продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в
уполномоченную службу сервисного обслуживания.
(Адресуказаннаобороте)
ближайшую
– 1
119RU
Page 4
Символы в руководстве по
эксплуатации
Опасность
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
몇 Предупреждение
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери
альный ущерб.
Символы на приборе
Не направлять струю воды
на людей, животных, включенное электрическое обо-
рудование или на сам высо
конапорный моющий аппарат. Защищать прибор от мороза.
Опасность ожогов о горячие
поверхности!
Опасность отравления! Не
вдыхать выхлопные газы.
Указания по технике
безопасности
Опасность
Эксплуатация приборавовзрывоо-
пасных зонах запрещается.
При использованииприборавопас-
ных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует
соблюдать соответствующие правила техники безопасности.
При работеприборавпомещениях
следует обеспечивать достаточную вентиляцию и отвод выхлопных газов (опасность отравления).
Включение прибора запрещается, если
существенные
мер, элементы безопасности прибора,
высоконапорные шланги, пистолетраспылитель повреждены.
Перед началомработывысокона-
порный шланг необходимо всегда
проверять на повреждения. Поврежденный высоконапорный шланг подлежит незамедлительной замене.
Находящаяся подвысокимдавлени-
ем струя воды может при неправильном использовании
представлять опасность. Запрещается направлять струю воды
людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам
высоконапорный моющий аппарат.
Не разрешается также направлять
струю воды, находящуюся под высоким давлением, на других или себя
для чистки одежды или обуви.
Не чиститьструейводыпредме-
ты, содержащие вещества, вредные для здоровья (например,
асбест).
Автомобильные шины
тили могут быть повреждены
струей воды под давлением и лопнуть. Первым признаком этого служит изменение цвета шины.
Поврежденные автомобильные
шины/шинные вентили представляют опасность для жизни. Во время
чистки шин необходимо выдерживать расстояние между форсункой
и шиной, как минимум, 30 см!
Всасывание аппаратом жидкостей,
содержащих
же неразбавленных кислот или растворителей не допускается! К
таким веществам относятся, например, бензин, растворители красок и мазут. Образующийся из
таких веществ туман легковоспламеняем, взрывоопасен и ядовит. Не
использовать ацетон, неразбавленные кислоты и растворители,
части прибора, напри-
на
/шинныевен-
растворители, атак-
120RU
– 2
Page 5
так как они разрушают материалы,
из которых изготовлен прибор.
Разрешается использовать только
топливо, указанное в руководстве
по эксплуатации. При использовании неподходящих видов топлива
существует опасность взрыва.
Если было пролито топливо, то мо-
ечный аппарат высокого давления
не приводить в действие, а перенести его в другое место и
гать любого искрообразования.
Не хранить, непроливатьинеис-
пользовать топливо в близи открытого огня или таких устройств, как
печь, отопительный котел или нагреватель воды, у которых имеется факел поджига или которые
могут издавать искры.
Не куритьинеиспользоватьот-
крытый огонь во время
области хранения топлива.
Не допускатьпереполнениярезер-
вуара. В заливном патрубке не
должно находиться топливо.
Долив топливаможнопроизводить
только в хорошо проветриваемом
помещении и при остановленном
двигателе. Бензин - крайне огнеопасен и при определенных условиях
взрывоопасен. По окончании процесса заправки топливом удостовериться в
топливного бака хорошо закрыта.
Избегать повторногоили длитель-
ного контакта топлива с кожей, а
так же вдыхания паров.
Держать набезопасномрасстоя-
нии от звукопоглотителя легко
воспламеняемые предметы и материалы (минимум 2 м).
Не приводитьвдействиемотор
без звукопоглотителя и регулярно
проверять и чистить его,
чае необходимости заменить.
Не устанавливатьмоторвлесной
местности, в кустах или в траве,
том, что крышка
избе-
заправки и в
а в слу-
при этом не оборудовав его искроуловителем.
За исключениемналадочныхработ
не запускать мотор при снятом
воздушном фильтре или кожухе над
воздухозаборником.
Не производитьникакихсмещений
регулировочных пружин, рычажных
систем или других
рые могут привети к увеличению
числа оборотов мотора.
Опасность ожога! Не прикасаться к
горячему звукопоглотителю, цилиндрам или охлаждающим ребрам.
Никогда неподноситьрукииноги
близко к движущимся или вращающимся частям.
частей, кото-
몇 Предупреждение
Высоконапорные шланги, арматура
и муфты имеют большое значение
для безопасности прибора. В этой
связи следует применять только
высоконапорные шланги, арматуру
и муфты, рекомендованные изготовителем прибора.
Эти приборы не предназначены для
использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями.
Эксплуатация прибора детьми или
лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается.
Необходимо следить за детьми,
чтобы они не играли с прибором.
Упаковочную пленкудержитепо-
дальше от детей, существует
опасность удушения!
Данный прибор был разработандля
использования моющих средств, которые поставляются или были рекомендованы изготовителем
прибора. Использование других моющих средств или химикатов может негативно повлиять
безопасность прибора.
Пользователь должен использовать
прибор в соответствии с назначени-
на
– 3
121RU
Page 6
ем. Он должен учитывать местные
особенности и обращать внимание
при работе с прибором на других лиц,
находящихся поблизости.
Опасность нарушенияслуха. При
работе с аппаратом обязательно
носить соответствующие слуховые защитные средства.
Не использоватьаппарат, когдав
зоне действия находятся другие
люди, если только они не носят защитную
одежду.
Для защитыотразлетающихся
брызгов воды и грязи следует носить соответствующую защитную одежду и защитные очки.
Аппарат вовремяработынельзя
поставить таким образом, чтобы
это угрожало людям, например, на
мостки и т.д.
Длительное использование прибора
может привести к нарушению кровоснабжения рук.
Невозможно указать
конкретное время
использование аппарата, так как это зависит от нескольких факторов:
При регулярном использовании прибора
и повторном появлении соответствующих признаков (например, формикации
пальцев, зябнущие пальцы) мы рекомендуем пройти врачебное обследование.
Внимание!
При мойкелакированный поверхнос-
тей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до
поверхности, чтобы избежать повреждения лакировки.
Запрещается оставлятьработаю-
щий прибор без присмотра.
Все токопроводящиеэлементыв
рабочей зоне должны быть защищены от струй воды.
Работы с прибором следует всегда
проводить только в соответствующих защитных рукавицах.
Моющие работы, прикоторыхпо-
являются сточные воды, содержащие машинное масло, например,
мойка двигателей, днища автомо
-
биля, разрешается проводить
только в специальных местах, оборудованных маслоотделителем.
Защитные устройства
Внимание!
Защитные устройства служат для защиты пользователей. Видоизменение
защитных устройств или пренебрежение ими не допускается.
Блокировка ручного пистолета-распылителя
Блокировка блокирует рычаг ручного
пистолета-распылителя и защищает от
непроизвольного запуска аппарата.
Термоклапан на насосе
Термоклапан защищает насос от перегрева.
В рециркуляционном режиме вода согревается. При температуре воды 60 °C
термоклапан открывается и сливает горячую воду.
Условия для обеспечения
устойчивости
Внимание!
Перед выполнением любых действий с
прибором или у прибора необходимо
обеспечить устойчивость во избежание несчастных случаев или повреждений.
– Устойчивость прибора гарантирова-
на только в том случае, если он установлен на ровной поверхности.
122RU
– 4
Page 7
Управление
Описание прибора
При распаковке прибора проверьте его
комплектность, а также его целостность.
При обнаружении повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без
системного разделителя в
трубопроводе с питьевой водой. Следует использовать соответствующий системный сепаратор фирмы
KARCHER или альтернативный системный сепаратор,
щий EN 12729 тип BA. Вода,
прошедшая через системный сепара
тор, считается непригодной для питья.
– 5
соответствую-
-
123RU
Page 8
Внимание!
Системный разделитель всегда подключать к системе водоснабжения, и
никогда непосредственно к прибору!
Указание: Загрязнения, содержащиеся
в воде, могут вызвать повреждения насоса высокого давления и принадлеж
ностей. Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KARCHER
(специальные принадлежности, номер
заказа 4.730-059).
Подача воды из водопровода
Соблюдайте предписания предприятия
водоснабжения.
Параметры для подключения указаны
на заводской
нические данные".
Используйте водянойшлангизпро
чного материала (в комплект постав-
ки не входит) с обычной соедини-
тельной муфтой. (диаметр: минимум
1/2 дюйма или 13 мм; рекомендуе-
мая длина 7,5 м).
Находящуюся вкомплектесоедини
тельную муфту подсоедините к эле
менту аппарата для подачи воды.
Наденьте водяной
нительную муфту аппарата, после
чего подсоедините его к водопрово
ду.
Подача воды из открытых водоемов
Данный высоконапорный моющий аппарат со всасывающим шлангом
KARCHER и обратным клапаном (специальные принадлежности, номер заказа.
4.440-238) предназначен для всасывания воды из открытых резервуаров, например, из бочек для дождевой воды
или прудов (максимальную высоту всасывания
данные").
Наполнить всасывающийшланг
KARCHER собратнымклапаномво-
дой, привинтить к элементу подклю-
чения воды и повесить в дождевую
бочку.
табличкеив разделе "Тех-
шлангнасоеди
см. вразделе "Технические
Отсоединить шланг высокого давления
от соединения высокого давления.
Удаление воздухаизприбора.
Дать прибору поработать без подключенного шланга высокого давления до тех пор
пузырьков воздуха не начнет вытекать из соединительного элемента
высокого давления. Выключить прибор и подсоединить шланг высокого
давления.
, пока вода без
Начало работы
Внимание!
Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя высоконапорного насоса. Если прибор в
течение 2 минут не набирает давление, то его следует
твовать в соответствии с указаниям,
которые приводятся в главе „Помощь
в случае неполадок“.
Внимание!
Прибор поставляется без моторного масла. Перед первым вводом в эксплуатацию
следует залить моторное масло.
Заполнить топливныйбакипрове-
рить уровень масла.
См. руководство по эксплуатации
мотора.
Соединить шланг высокого давления
с
соединением высокого давления.
Наденьте наручной пистолет-распы-
литель струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув на 90°.
Полностью откройте водопроводный
кран.
Запустить двигатель.
См. руководство по эксплуатации
мотора.
выключить и дейс-
124RU
– 6
Page 9
Эксплуатация
몇 Опасность
Выходящая из высоконапорной форсунки струя воды вызывает отдачу ручного пистолета-распылителя. По этой
причине необходимо занять устойчивую позицию, крепко держать ручной
пистолет-распылитель со струйной
трубкой.
Разблокировать рычаг ручного пистоле-
та-распылителя.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Струйная трубка с регулятором давления (Vario Power)
Трубка предназначена для самых распространенных задач по чистке.
чее давление регулируется бесступен
чато между „Min“ и „Max“.
Отпустить рычагручногопистолета-
распылителя.
Повернуть струйнуютрубкувжелае-
мое положение.
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
для удаления устойчивых загрязнений.
Не предназначена для работы с моющим средством.
Работа с моющим средством
Для выполняемой задачи по чистке используйте исключительно чистящие
средства и средства по уходу фирмы
KARCHER, так как они
циально для применения в вашем приборе. Применение других чистящих
средств и средств по уходу может привести к ускоренному износу и потери
права на гарантийное обслуживание.
Подробную информацию можно узнать
в специализированном месте торговли
или получить непосредственно в представительстве KARCHER.
Использовать струйнуютрубкусре-
гулятором давления
Повернуть струйнуютрубкувполо-
жение „Mix“.
разработаныспе-
(Vario Power).
Рабо-
Указание: Такми образом, при эксплуатации раствор моющего средства смешивается со струей воды.
Установить объемвсасываниярас-
твора моющего средства у фильтра
для моющего средства.
- среднее количество: среднее положение
- большоеколичество: положение „+“
- малоеколичество: положение „-“
Опустить всасывающийшлангдля
моющего
раствором моющего средства.
Рекомендуемый способ мойки
Экономно разбрызгатьмоющее
средство по сухой поверхности и
дать ему подействовать (не позволять высыхать).
Растворенную грязьсмытьструей
высокого давления.
средства в резервуар с
Перерыв в работе
Отпустить рычагручногопистолета-
распылителя.
Указание:Когда рычагручногопис-
толета-распылителя отпускается,
мотор продолжает работать на холостых оборотах. Таким
вода циркулирует внутри насоса и
нагревается. Когда вода достигает
максимально допустимой температуры (60°C), термоклапан открывается
и нагретая вода выходит.
Заблокировать рычагручногописто-
лета-распылителя.
Вставить ручнойпистолет-распыли-
тель в держатель.
При болеепродолжительныхпере-
рывах в работе (свыше 5 минут) дополнительно выключить мотор.
образом,
– 7
125RU
Page 10
Окончание работы
Внимание!
Высоконапорный шланг отсоединять
от ручного пистолета-распылителя
или прибора, когда в системе отсутствует давление.
тель в держатель.
Вставить шланг высокого давления в
держатель.
рычаг ручного пистолета-
Транспортировка
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или
травмирования, при транспортировке
необходимо принять во внимание вес
прибора (см. раздел "Технические данные").
Транспортировка вручную
몇 Предупреждение
Пары топлива или пролившееся топливо могут воспламеняться. При транспортировке удерживать прибор в
горизонтальном положении во избежание проливания топлива.
Прибор тянутьзаручкудлятранс-
портирования.
126RU
Транспортировка на
транспортных средствах
Опорожнить бензобак.
Зафиксировать прибор от смещения
и опрокидывания.
Транспортировку прибораосущест-
влять только в вертикальном положении.
Хранение
Внимание!
Во избежание
травмирования, при выборе места хранения необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел
"Технические данные").
Установить подметающуюмашину
на ровную поверхность.
Нажать размыкающуюкнопкуна руч-
ном пистолете-распылителе и отделить высоконапорный шланг от
ручного пистолета-распылителя.
Вставить ручнойпистолет-распыли-
тель в
Вставить шланг высокого давления в
держатель.
При длительном хранении, например зимой, дополнительно следует принять во
внимание указания в разделе "Уход".
Защита от замерзания
Внимание!
Защищать аппарат и принадлежности
от мороза.
Прибор и принадлежности могут быть
повреждены морозом, если если из них
полностью не удалена вода. Во избежание повреждений:
Из
аппарата следует полностью удалить воду. Включить аппарат без
подключенного шланга высокого
давления и без присоединенного водоснабжения (максимум на 1 минуту)
и подождать до тех пор, пока не прекратиться вытекание воды из шланга
– 8
несчастных случаев или
Хранение прибора
держатель.
Page 11
высокого давления. Выключите аппарат.
Храните прибор и все принадлежнос-
ти в защищенном от мороза помещении.
Уход и техническое
обслуживание
Внимание:
Перед началом проведения любых работ по уходу и техническому обслуживанию прибор следует выключить, а
двигателю дать остыть. Во избежание непроизвольного запуска двигателя вытащить наконечник свечи
зажигания.
Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные
сервисные центры.
Уход
Перед длительным хранением, например, зимой:
Снимите фильтризвсасывающего
шланга для моющего средства и промойте его проточной водой,
Выньте спомощьюплоскогубцевсе-
тевой фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной
водой.
С помощьюплоскогубцеввыньте
фильтр тонкой очистки и промойте
его под проточной водой.
Установка давления в покрышках
Перед коррекцией давления в шинах
установите редуктора давления на
компрессоре на 103 кПа (1,03 бар).
Максимальное давлениевшинахне
должно превышать 103 кПа (1,03 бар).
Техническое обслуживание
насоса
Техническое обслуживание
двигателя
Установить подметающуюмашину
на ровную поверхность.
Выполняйте работыпотехобслужи-
ванию двигателя в соответствии с
указаниями инструкции по эксплуатации производителя двигателя.
Запасные части
Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце
данной инструкции по эксплуатации.
Помощь в случае неполадок
Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания.
В случае сомнения следует обращаться
в уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
Прибор не работает
Соблюдать указаниявсоответствии
с инструкцией по эксплуатации производителя двигателя!
Давление в приборе не увеличивается
Проверить настройку струйной трубки.
Удаление воздухаизприбора: Вклю-
чить аппарат без подключенного высоконапорного шланга и подождать
(не более 2 минут), пока из высоконапорного шланга не начнет выходить
вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор и заново подсоединить
высоконапорный шланг.
Проверить подачу воды.
Очистить сетчатый фильтр подклю-
чения подачи воды.
Перепускной клапанблокируется:
Несколько раз понажимать клапан
пистолета-распылителя.
Насос является необслуживаемым.
– 9
127RU
Page 12
Сильные перепады давления
Очистить форсункувысокогодавле
ния: Иголкой удалить загрязнение из
отверстия форсунки и промыть ее
спереди водой.
Проверьте количествоподаваемой
воды.
Прибор негерметичен
Незначительная негерметичность
аппарата обусловлена техническими
особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в авторизо
ванную службу сервисного обслуживания.
Чистящее средство не всасывается
Использовать струйнуютрубкусре
гулятором давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в поло
жение „Mix“.
Очистить фильтрвовсасывающем
шланге моющего средства.
Проверить всасывающийшлангдля
моющего средства на перегибы.
Технические данные
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой
воды (макс.)
Количество подаваемой
воды (мин.)
Давление напора (макс.) МПа1,2
Макс. высота всасывания м0,5
Мотор
ТипHonda GC
Рабочий объемcm
Детали смотреть в инструкции по экс-
плуатации изготовителя мотора
Данные о производительности
Рабочее давлениеМПа14
Макс. допустимое давление МПа16
Подача, водал/мин.7,9
Подача, моющее средство л/мин.0,3
Сила отдачи ручного пис-
толета-распылителя
Размеры и массы
Длинамм835
Ширинамм580
высотамм800
Вескг28
Давление воздуха в пок-
рышке (макс.)
Значение установлено согласно
стандарту EN 60335-2-79
Значение вибрации рукаплечо
Опасность K
Уровень шума дб
Опасность K
а
pA
Уровеньмощностишума
L
+ опасность K
WA
WA
Изготовитель оставляет за собой
право внесения технических изменений!
°C40
л/мин.10
160
3
160
Н26,5
kPa172
2
м/с
м/с
дБ(А)
3,1
2
0,3
90
дБ(А)
дБ(А)104
1
128RU
– 10
Page 13
Заявление о соответствии
ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и
допущенном нами к продаже исполнении
отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении
изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продуктвысоконапорный моющий
прибор
Тип:1.133-xxx
Тип:1.194-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ÅÑ
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:103
Гарантиро-
вано:
Нижеподписавшиеся
поручению и по доверенности руководства предприятия.
104
лицадействуют по
CEO
уполномоченныйподокументации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/01
Head of Approbation
– 11
129RU
Page 14
8.782-003.0 06/14
4.862-225.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.