Karcher G2600XH, G2800XH User Manual

8.750-854.0 12/10F
G2600XH G2800XH
English 2 Español 15 Français 28
®
2 English
Model Overview 3 Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 5 Operating Instructions 8 Using the Accessories 9 Working With Detergents 9 Taking a Break 10 Shutting Down & Clean-Up 10 Winterizing and Long-Term Storage 11 Maintenance Instructions 11 Cleaning Tips 11
Troubleshooting 13
DANGER
indicates “an imminently hazardous situa which, if not avoided, will result in death or serious injury.”
WARNING
indicates “a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, could result in death or injury.”
CAUTION
indicates “a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or in property damage incidents.”
The owner and/or user must have an understand­ing of the manufacturer’s operating instructions and warnings before using this pressure washer. Warning information should be emphasized and understood. If the operator is not fl uent in English, the manufacturer’s instructions and warnings shall be read to and discussed with the operator in the operator’s native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its con­tents. Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturers’ instructions.
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website:
w w w . k a r c h e r r e s id en ti a l. co m/ ho me
Please take a moment to register your pressure washer online at:
ww w. karcherr es ident ial.c om /warr an ty
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our
website: www.karcher.com.mx
Specifi cations
Owner/User Responsibility
Kärcher Customer Support USA/
Canada
Kärcher Customer Support
México
Safety Alert Symbols
G2600 XH
Operating Pressure 2600 PSI
Water Volume 2.5 GPM
Detergent Suction .15 - .20 GPM
Engine Honda GC190
Part No. 1.107-154.0
Serial No.
G2800 XH
Operating Pressure 2800 PSI
Water Volume 2.5 GPM
Detergent Suction .15 - .20 GPM
Engine Honda GC190
Part No. 1.107-155.0
Serial No.
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
English 3
1 Handle
2 Trigger Gun
3 Trigger Gun Safety Lock
4 High Pressure Hose
5 Gas Tank
6 Spray Wand
7 Dipstick
8 Water Inlet With Garden Hose Connector
9 Quick Connect High Pressure Outlet
10 Detergent Tank
11 Detergent Metering Valve and Detergent Suction Tube
12 Quick Connect Nozzles
For Engine Details See Engine Manual
MODEL OVERVIEW
HOT
CAUTION
1
4
12
7
9
10
11
8
5
6
2
3
4 English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions of the engine manufacturer before start-up and follow the safety instructions carefully.
WARNING
When using this product basic precautions should always be followed, including the following:
Read all the instructions before using the product.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children.
Know how to stop the product and bleed pres­sures quickly. Be thoroughly familiar with the
controls.
Stay alert – watch what you are doing.
Do not operate the product when fatigued or under the infl uence of alcohol or drugs.
Keep operating area clear of all persons.
Do not overreach or stand on unstable sup­port. Keep good footing and balance at all
times.
Wear safety goggles.
Follow the maintenance instructions specifi ed
in the manual.
To avoid risks, all repairs and replacement of
spare parts may only be carried out by the authorized
customer service personel.
Please check and confi rm that all 4 screws
of the rim are tightened before correcting the tire
fi lling pressure.
Set the pressure reducer on the compressor
at 25 psi before correcting the tire pressure.
Tire pressure should not exceed max. 25 psi.
WARNING
Risk of Injection or Injury – Do Not Direct
Discharge Stream At Persons.
High pressure jets can be dangerous if mis-
used. The jet must not be directed at persons, animals, electrical devices, or the unit it self.
Do not spray electrical connections, electrical
outlets or fi xtures.
WARNING
Risk Of Explosion –Do not spray fl ammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents, or any fl ammable material in this product. These products can cause physical injuries to the operator and ir reversible damage to the machine.
WARNING
Gun Kicks Back – Hold with both hands.
The Trigger Gun Safety Lock prevents the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the ON position.
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproduc­tive harm.
CAUTION
Risk of Asphyxiation –
Use this product only
in a well ventilated area.
Operate and fuel machine in a well ventilated area, free of devices featuring an open pilot or fl ame such as boilers, washer heaters, etc.
CAUTION
Risk of Fire – Do not add fuel when the prod-
uct is operating.
Do not operate if fuel has been spilled. In­stead, move the machine to a different loca­tion and avoid creating sparks.
The machine has hot surfaces which can cause burns. Operate the unit in a safe envi­ronment and away from children.
Do not touch hot surfaces or allow accessories to contact hot surfaces.
Do not allow the high pressure hose to come into contact with the muffl er guard.
Do not leave the machine running una tended.
Avoid tipping the machine on its side.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAUTION
When connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations of your water company must be observed. In some areas the unit must not be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure that there is no feedback of chemicals in to the water supply. Direct connection via a receiver tank or backfl ow prevented, for example, is permitted. Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recommend fi tting a water fi lter.
Garden hose must be at least 5/8 inch diameter.
Flow rate of water supply must not fall below
2.5 GPM (gallons per minute)
Flow rate can be determined by running the water for one minute into an empty 5-gallon container.
The water supply temperature must not ex­ceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc.
Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source. Use additional water fi lter.
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
Required Tools (included)
Hardware (included)
Description
7/16" (or 11mm) Wrench Stamped
Description Purpose Illustration Qty
A
Joint Joint Assembly 2
B
1/4" Nut Joint Assembly 6
6 English
STEP 1:
Insert joints (A) into handle. Use one 1/4" bolt
(C) and tighten with one 1/4" nut (B) on each side. Hand tighten.
STEP 2:
Attach the handle to the frame of the pres-
sure washer. Align holes, insert one 3/8" bolt
(E), and tighten the knob (D) on each side.
Description Purpose Illustration Qty
C
1/4" Bolt Joint Assembly 6
D
Knob Joint Assembly 2
E
3/8" Bolt Joint Assembly 2
F
Nylon Rivet Nozzle Holder Assembly 4
G
Tank Detergent tank 1
Assembling
CHAUD!
D
D
A
A
B
B
C
C
E
English 7
STEP 3:
Mount the detergent tank with enclosed nylon
rivets to the bumper.
F
G
STEP 4:
Place the quick connect nozzles in the nozzle
holder.
STEP 7:
Pull back the spring loaded collar at the spray
gun and insert the high pressure hose.
STEP 5:
Attach the wand to the spray gun.
STEP 6:
Pull the spring-loaded collar of the wand
back to insert your choice of quick connect nozzle.
Release the collar and push the nozzle until the collar clicks.
Release the collar and push the nozzle until
the collar clicks.
WARNING
High pressure in nozzle area. Risk of injury caused by improperly locked nozzle.
Make sure you hear a "click" when inserting the nozzle tip in to the wand.
Pull the nozzle to make sure it is seated properly before operating your unit.
WARNING
High pressure in quick connect area. Risk of injury caused by improperly locked
high pressure hose.
Make sure you hear a "click" when inserting the high pressure hose in to the quick con­nection.
Pull the high pressure hose to make sure it is seated properly before operating your unit.
8 English
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
Engine Shipped without oil. Before starting
engine, fi ll with oil. Do not over-fi ll. Do not run the engine with a high or low oil level as this can cause engine damage.
If you have further questions regarding the
engine, please refer to the engine manual included with the unit.
STEP 1:
Check oil level. Oil level should always be
between the "FULL" and "ADD" marks on the dipstick.
Be sure the machine is level when checking
the oil level. (Refer to the engines operating manual for seasonal grades.).
We recommend that the oil be changed after
the fi rst 5 hours of use, then once every 50 hours.
STEP 2:
Fill gas tank with unleaded gasoline.
Do not use leaded gasoline.
Do not add oil to the gasoline.
STEP 3:
Pull back the spring loaded collar at the high
pressure outlet and insert the high pressure hose.
WARNING
High pressure in quick connect area. Risk of injury caused by improperly locked
high pressure hose.
Make sure you hear the "click" when inserting
the high pressure hose into the quick connec­tion.
Pull the high pressure hose to make sure it is seated properly before operating your unit.
STEP 4:
Connect garden hose to units`s water inlet.
STEP 5:
Connect garden hose to the cold water source
and turn water completely on.
Do not use hot water.
STEP 6:
Unlock the trigger gun safety lock. Trigger
the gun to eliminate trapped air, wait for a steady fl ow of water to emerge from the spray nozzle.
STEP 7:
Open fuel valve. Pull the choke rod to the ON
position (on a warm engine, leave the choke rod in the OFF position).
STEP 8:
Move the engine stop switch to the ON posi-
tion.
For engine details see engine manual.
STEP 9:
Pull the starter handle. If the engine fails to
start after 3 pulls, squeeze the trigger gun to release pressure, and repeat step.
After the engine warms up enough to run
smoothly move choke rod to OFF position.
Release the collar and push the high
pressure hose until the collar clicks.
English 9
USING THE ACCESSORIES
WORKING WITH DETERGENTS
STEP 1:
Install the black detergent nozzle for detergent
application (will work at low pressure only).
STEP 2:
Fill the detergent tank with Kärcher detergent.
Close the detergent tank with the detergent
mattering cap
.
STEP 4:
With the engine running, pull trigger to operate
unit. Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water.
Apply detergent to work area.
Do not allow detergent to dry on surface.
STEP 5:
Always draw fresh water through the deter-
gent suction tube when the cleaning job is done, to rinse/fl ush any remaining detergents from the injection system.
STEP 3:
Adjust the detergent metering valve to the
desired dosage.
Detergents can only be applied with the black
detergent nozzle.
For best results see Cleaning Tips for spe­cific information on how to clean different surfaces.
WARNING
High pressure in nozzle area. Risk of injury
caused by improperly locked
nozzle.
Make sure you hear the "click" when inserting the nozzle tip into the quick connection.
Pull the nozzle to make sure it is seated properly before operating your unit. (See ASSEMBLY NSTRUCTIONS: Step 6)
WARNING
To avoid serious injury never point spray noz-
zle at yourself, other persons or animals.
The color-coded quick connect nozzles provide a wide array of spray widths from 0° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient nozzle holder.
0° spray angle = Red nozzle
For particularly stubborn accumulation of grime.
Not recommended
for soft materials like sidings,
decks, painted surfaces, cars.
25° spray angle = Green nozzle
For dirt accumulation over a large surface.
15° spray angle = Yellow nozzle
For dirt accumulation over a surface.
65° spray angle = Black nozzle
For operating with detergents or cleaning with low pressure.
40° spray angle = White nozzle
For moderate dirt accumulation over a large surface.
Quick connect nozzles
10 English
CAUTION
This unit has been designed for use with cleaning detergents recommended by the manufacturer.
The use of other cleaning detergent may affect the operation of the machine and void the warranty.
Always Use
Kärcher Detergent for Best Re-
sults
Kärcher biodegradable detergents are specially formulated to protect the environment and your pressure washer. The special formula wont`t clog the suction tube fi lter and will protect the internal parts of the pressure washer for a longer life. For Kärcher Detergents, check your retailer or visit our website:
www.karcher-usa.com/home
For more complete list of Kärcher pressure washer detergents, please vist:
www.karcherresidential.com/detergents
CAUTION
Never use:
– Bleach, Chlorine products and other corrosive
chemicals
– Liquids containing solvents (i.e., paint thin-
ners, gasoline, oils.)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the warranty.
STEP 1:
Remove detergent suction tube from con-
tainer and insert into 1 gallon of fresh water.
Siphon water at low pressure for one min-
ute.
STEP 2:
Move the engine stop switch to be the OFF
position. Close the fuel valve.
STEP 3:
Turn off the water source.
STEP 4:
Press trigger to release water pressure.
STEP 5:
Release trigger and engage gun safety
lock.
STEP 1:
Move the engine stop switch to the OFF position.
STEP 2:
Release trigger and engage safety lock.
For engine details see engine manual.
STEP 6:
Disconnect the garden hose from the water
inlet on the unit.
STEP 7:
Disconnect the high pressure hose from the
high pressure outlet.
Detergents
TAKING A BREAK ...fi ve minutes or more
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP
English 11
1: Disconnect all water connections.
2: Turn on the machine for a few seconds, until
the water which had remained in the pump exits, turn off immediately.
3: Do not allow high pressure hose to become
kinked.
4: Store the machine and accessories in a
room which does not reach freezing tem­peratures. DO NOT store near furnace or other sources of heat as it may dry the pump seals.
CAUTION
Failure to follow the above directions will result in
damage to the pump assembly and accessories
and will void the warranty.
Kärcher also recommends the regular practice of
using a pump protector like “Kärcher Pump
Guard” to prevent cold weather damage during
storage in the winter months.
Initial Use
All Kärcher pumps ship with oil already inside direct from the factory. There is no need to add oil.
Pump Inspection
You should routinely make a visual inspection of the pressure washer’s pump. If you notice oil leak­ing around the pump seals, you should take the pressure washer to a Kärcher-Authorized Service Center for repair. (You can locate a service center in your area online at: www.karcher-usa.com/ service).
Pump Maintenance
The pump on your Kärcher pressure washer does not require maintenance. Any attempts to service or alter the pump may damage your pressure washer and void your product warranty.
Carry out maintenance tasks for the engine accord­ing to the specifi cations provided in the operating instructions provided by engine manufacturer.
(with or without detergent). Pre-rinse deck and surrounding area with fresh water. If using Kärcher Deck Wash, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sec­tions of approximately 25 square feet. Allow Deck Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a long sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. When moving on to a new section of the cleaning surface, be sure to overlap the previous section to eliminate stop marks and ensure a more even cleaning result.
(with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pres­sure Wash, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow detergent to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface, if surface appears to be drying, simply wet down surface with fresh water. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure from top to bottom in an even sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6 inches from the cleaning surface.
Kärcher
pump
Engine
Deck Cleaning
House Siding
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CLEANING TIPS
12 English
Optional accessories are available to further enhance
your cleaning capabilities. These accessories
are accurate as of the printing date of this
manual. Please check our website:
www.karcherusa.com/home for pricing and up-to­date information.
Extension Hose
Dirtblaster spray nozzle
(with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pres­sure Wash or Degreaser, apply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow Pressure Wash or Degreaser to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3- 6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. For removing extremely stubborn stains, use the Dirtblaster Nozzle.
(with or without detergent). Pre-rinse vehicle with fresh water. If using Kärcher Touchless Vehicle Wash, apply to surface at low pressure. For best re­sults, clean one side of vehicle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow detergent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface
(distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth.
(with or without detergent). Pre-rinse furniture and surrounding area with fresh water. If using Pressure Wash, apply to surface at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use special Wash Brush Attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For best results, clean from top to bottom and from left to right.
Before cleaning any surface an inconspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or chipping,
use extreme caution as pressure washer may
remove the loose paint from the surface.
When using on surfaces which might come in contact with food, fl ush surfaces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips, visit our website at www.karcher-usa.com/home
(with or without detergent). Pre-rinse cleaning surface with fresh water. If using Kärcher Pres­sure Wash or Degreaser, apply detergent at low pressure. Allow Pressure Wash to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For removing extremely stub­born dirt, it may be necessary to move the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cutting action.
Cement Patios, Brick and Stone
Cars, Boats & Motorcycles
Patio & Lawn Furniture
Recommendations
Optional Accessories
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
English 13
Symptom Cause Solution
ENGINE WILL NOT START
No gasoline Fill gas tank
Choke is not in the correct position
Slide choke lever out to closed position
Water pressure built up in the machine
Squeeze the trigger to release the pressure
For additional engine problems refer to the engine manual.
UNIT DOES NOT REACH HIGH PRESURE
Diameter of garden hose is too small
Replace with a 5/8 inch or larger garden hose
Water supply is restricted Check garden hose for kinks, leaks and
blockage
Not enough inlet water supply
Turn water on full force. Check garden hose for kinks, leaks or blockage.
Water inlet fi lter is clogged Remove fi lter and rinse out in warm water
Black detergent nozzle is attached
Remove black detergent nozzle and attach high pressure nozzle
OUTPUT PRES­SURE VARIES HIGH AND LOW
Not enough inlet water supply.
Turn water on full force. Check garden hose for kinks, leaks or blockage
Pump is sucking air Check that hoses and fi ttings are air tight.
Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady fl ow of water emerges through the nozzle
Water inlet fi lter is clogged Remove fi lter and rinse out in warm water
Spray nozzle is obstructed Blow out or remove debris with a fi ne needle
Calcifi ed gun, hose or spray wand
Run distilled vinegar through detergent suction tube.
CAUTION
Remove the spark plug cable to prevent accidental ignition of the engine before making any repair
TROUBLESHOOTING
14 English
If the symptom you are experiencing is not listed above, or if the provided solutions do not solve your issue, please visit our extensive online trouble­shooting database at:
www.karcherresidential.com/help
.
Symptom
Cause Solution
NO DETERGENT.
Detergent suction tube not properly connected to the machine
Check connection
Detergent is too thick Dilute detergent, for best results use Kärcher
detergent
Filter on detergent suction tube is clogged
Run warm water through fi lter to remove debris
Damaged or clogged deter­gent suction tube
Remove obstruction or replace detergent suction tube
A high pressure nozzle is attached
Replace with black detergent nozzle
Metering valve closed Open metering valve
Spray nozzle is obstructed Blow out or remove debris with fi ne needle
GARDEN HOSE CONNECTION LEAKS
Loose fi ttings Tighten fi ttings
Missing/worn rubber washer
Insert new washer
SPRAY WAND LEAKS
Spray wand not properly attached
Turn the swivel nut of the gun clockwise until connection is tight
Broken o-ring or plastic insert
Call Customer Support
PUMP IS NOISY
Not enough gas or engine oil
Check that hoses and fi ttings are air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trigger gun until a steady fl ow of water emerges through the nozzle
WATER LEAKS FROM PUMP (UP TO 10 DROP PER MINUTE IS PER­MISSIBLE)
Loose fi ttings Tighten fi ttings
Water seals are damaged or worn.
Call Customer Support
Thermal protection device is activated.
Thermal protection device will auto reset. Do not run pump for more than 5 minutes without spraying
OIL DRIP
Oil seals are damaged or worn
Call Customer Support
Español 15
PELIGRO
Indica “una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA
Indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones e incluso la muerte”
ATENCIÓN
Indica “una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar lesiones de poca impor­tancia o leves", o daños materiales.
El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y tener muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el inglés, el propietario/ comprador debe responsabilizarse de leer y co­mentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfección su contenido. El propietario y/o el usu­ario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante.
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcherresidential.com/home
Por favor, dedique unos minutos a registrar su
aparato de lavado a presión en
www.karcherresidential.com/warranty
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o
visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
Especifi caciones
Responsabilidades del
propietario/usuario
Servicio de asistencia al cliente
de Kärcher USA/Canada
Soporte Kärcher México
Símbolos de aviso de seguridad
G2600 XH
Presión de trabajo 2600 PSI
Volumen de agua 2.5 GPM
Absorción de deter-
gente .15 - .20 GPM
Motor Honda GC190
No. de parte 1.107-154.0
No. de serie
G2800 XH
Presión de trabajo 2800 PSI
Volumen de agua 2.5 GPM
Absorción de deter-
gente .15 - .20 GPM
Motor Honda GC190
No. de parte 1.107-155.0
No. de serie
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo 16 Importantes instrucciones de seguridad 16 Instrucciones de montaje 18 Instrucciones de funcionamiento 21 Utilización de los accesorios 22 Trabajar con detergentes 22 Tomarse un descanso 23 Apagado y limpieza 23 Almacenamiento prolongado 24 Instrucciones de mantenimiento 24 Consejos de limpieza 24 Localización y reparación de averías 26
16 Español
1 Asa de transporte
2 Pistola de disparo
3 Pestillo de seguridad de la pistola de disp-
aro
4 Manguera de alta presión
5 Depósito de gasolina
6 Barra pulverizadora
7 Varilla del aceite
8 Toma de agua con conector para manguera
de jardín
9 Conexión rápida a toma de alta presión
10 Depósito de detergente
11 Tubo de succión de detergente con válvula
de dosifi cado de detergente
12 Boquillas de conexión rápida
Consulte el manual del motor para más in-
formación sobre el motor
VISTA GENERAL DEL MODELO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, leer el manual
de instrucción del fabricante del motor, espe­cialmente las indicaciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre las pre-
cauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el
producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso
vigilar atentamente si se usa el producto cerca
de niños.
HOT
CAUTION
1
4
12
7
9
10
11
8
5
6
2
3
Español 17
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar sobre líquidos infl amables.
No usar ácidos, alcalinos, disolventes, o cual­quier material infl amable con este producto. Estos productos pueden causar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina.
ADVERTENCIA
La pistola rebota hacia atrás - sujetar con las
dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evita que el gatillo salte de forma involuntaria. El disposi­tivo de seguridad NO bloquea el gatillo en la posición ON.
ADVERTENCIA
Los humos de escape de este producto con
tienen productos químicos que según el Es­tado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento o reproducción.
ATENCIÓN
Riesgo de asfi xia - usar este producto única-
mente en una zona bien ventilada
Operar y repostar la máquina en una zona bien ventilada, donde no haya dispositivos con un piloto o llama abierta tales como bóiler,calentadores de agua, etc.
ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la máquina
mientras esté en funcionamiento.
No poner en funcionamiento si se ha der­ramado gasolina. Mueva la máquina a otro lugar para evitar que se produzcan chispas
La máquina tiene superfi cies calientes que pueden causar quemaduras. Poner en funcio­namiento el aparato en un ambiente seguro y lejos de niños.
No tocar las superfi cies calientes o permitir a los accesorios que estén en contacto con las superfi cies calientes.
No permitir a la manguera de alta presión que esté en contacto con la cinta de protección.
Es necesario saber cómo parar rápidamente
el producto y parar hemorragias. Estar famil­iarizado
con los mandos.
Estar atento, prestar atención a lo que se está
haciendo.
No ponga en funcionamiento el producto si
está cansado o está bajo la infl uencia de
alcohol
o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de perso-
nas.
No sobrecargar o colocar sobre un soporte
inestable. Mantener el equilibrio en todo
momento.
Utilizar gafas de seguridad.
Seguir las instrucciones de mantenimiento
especifi cadas en el manual.
Para evitar riesgos, es necesario que las
reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
Antes de corregir la presión de los neumáti-
cos, comprobar si los 4 tornillos de la llanta
están bien apretados.
Antes de corregir la presión de los neumáti-
cos, ajustar el reductor de presión del com­presor
a 25 psi.
La presión de los neumáticos no debe superar
25 psi máx.
ADVERTENCIA
Riesgo de inyección o lesiones - no dirigir el chorro directamente sobre personas.
Los aparatos a alta presión pueden resultar
peligrosos si se usan de forma incorrecta.
No se debe dirigir el aparato a personas, animales, dispositivos eléctricos o la equipo mismo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No pulverizar sobre conexiones eléctricas,
enchufes o aparatos.
18 Español
ATENCIÓN
Cuando conecte la entrada de agua al suministro de agua principal, respete las normativas locales de la compañía de agua. En algunas zonas no se puede conectar directamente al suministro público de agua potable. Esto para asegurar que no entran productos químicos al suministro de agua. Se permite, por ejemplo, conectar directamente a través de un depósito receptor o bloqueo de refl ujo. Si entra suciedad en la entrada de agua se dañará el equipo. Para evitar correr este riesgo, recomedamos usar un fi ltro de agua.
La manguera del jardín debe tener al menos
un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de fl ujo de agua no deben ser inferior a 2.5 GPM (galones por minuto).
El índice de fl ujo se puede determinar si se deja correr el agua durante un minuto en un bidón de 5 galones.
La temperatura de agua no debe exceder los 104°F/40°C.
No usar la limpiadora de alta presión para agua contaminada con disolventes, por ejem­plo para diluir pintura, gasolina, aceite etc.
Evitar que entren escombros en la unidad, para ello use una fuente de agua limpia. Use un fi ltro adicional de agua.
No utilizar la limpiadora de presión sin el agua encendida.
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Herramientas necesarias (Incluidas)
Partes (Incluidas)
Descripción
7/16" (11mm) llave
Descripción Ojetivo Dibujo Cant.
A
Articulación Ensamble de junta 2
B
Tuerca 1/4" Ensamble de junta 6
Español 19
PASO 1:
Fije las juntas (A) a la asa de transporte.
Use un perno de 1/4" (C) y ajústelo con una tuerca de 1/4" (B) para cada lado. Ajústelo manualmente.
Montaje
CHAUD!
D
D
A
A
B
B
C
C
E
PASO 2:
Fíje el mango al cuerpo de la lavadora a
presión Alinear los agujeros, coloque un perno de 3/8" (E), y ajuste la perilla (D) de cada lado.
Descripción Objetivo Dibujo Cant
C
Perno 1/4" Ensamble de junta 6
D
Perilla Ensamble de junta 2
E
Perno 3/8" Ensamble de junta 2
F
Remache de nylon
Ensamble del soporte de boquillas
4
G
Tanque Tanque para
detegente
1
20 Español
PASO 3:
Monte el depósito de detergente al para-
choques con los remaches de nylon.
PASO 4:
Enchufar las boquillas en el porta boquillas.
PASO 7:
Tire del cuello de resorte en la pistola dosifi ca-
dora e inserte la manguera de alta presión.
PASO 5:
Conectar la barra con la pistola pulveriza-
dora.
PASO 6:
Jalar el cuello con resorte hacia la barra
pulverizadora para insertar la boquilla de conexión rápida elegida. Insertar la boquilla rápida de conexión elegida.
Soltar el cuello y empujar la boquilla hasta
que encaje
ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boquilla. Riesgo
de lesiones causados por una boquilla mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar la punta de la boquilla en la barra
Tirar de la boquilla para asegurarse de está bien colocada antes de poner en funciona­miento la unidad.
ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de conexión rápida. Riesgo de lesiones causadas por una
manguera de alta presión mal cerrada
.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar la manguera de alta presión en la conexión rápida.
Tirar de la manguera de alta presión para asegurarse de está bien colocada antes de poner en funcionamiento la unidad.
Soltar el cuello y empujar la conexión rápida
de la manguera de alta presión hasta que el collar encaje.
F
G
Español 21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN
El motor es despachado sin aceite. Antes de dar arranque al motor, aprovisiónelo de aceite. No lo llene demasiado. No poner en funcionamiento el motor con un nivel de aceite demasiado bajo o demasiado alto ya que se puede dañar el motor. Si tiene más preguntas sobre el motor, consulte el manual suministrado con el equipo.
PASO 1:
Comprobar el nivel de aceite. El nivel de aceite tiene que estar siempre entre las marcas "FULL" y "ADD" en la varilla. Asegúrese de que la máquina esté nivelada cuando compruebe el nivel de aceite. (Consulte el manual de funcionamiento de la máquina para los grados según la estación.). Re­comendamos cambiar el aceite tras las primeras 5 horas de uso y después cada 50 horas.
PASO 2:
Llenar el tanque de gasolina con gasolina sin plomo.
No usar gasolina con plomo.
No añada aceite a la gasolina.
PASO 3:
Tire del collar con resorte en la toma de alta presión e inserte la manguera de alta presión.
ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de conexión rápida.
Riesgo de lesiones causadas por una manguera de alta presión mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar la
manguera de alta presión en la conexión rápida.
Tirar de la manguera de alta presión para asegurarse de está bien colocada antes de poner en funcionamiento la unidad.
PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la toma de
agua de la unidad.
PASO 5:
Conecte la manguera de jardín a la toma de
agua fría y abra el agua del todo.
No usar agua caliente.
PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad de la
pistola de disparo. Dispare la pistola para eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la boquilla pulverizadora.
PASO 7:
Abrir la válvula de combustible. Tirar del
estrangulador a la posición ON (en un motor caliente, dejar el estrangulador en la posición OFF).
PASO 8:
Mover el interruptor de parada del motor a la
posición ON. Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
PASO 9:
tirar del mango de arranque. Si el motor no
arranca tras 3 intentos, apretar la pistola de gatillo para soltar presión y repetir el paso.
Después de que el motor haya entrado en
calor lo sufi ciente para poder funcionar sin problemas, mover el estrangulador a la posición OFF.
Soltar el cuello y empujar la conexión rapida de la manguera de alta presión hasta que el collar encaje.
22 Español
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
TRABAJAR CON DETERGENTES
PASO 1:
Colocar la boquilla de detergente negra para
aplicar detergente (sólo trabajará a baja presión).
PASO 2:
Llenar el depósito de detergente con de-
tergente Kärcher. Cerrar el depósito de detergente con la tapa dosifi cadora para detergente
.
PASO 4:
Con el motor en marcha, tirar del gatillo para
poner el equipo en funcionamiento. El deter­gente líquido se introduce en el equipo y se mezcla con agua.Aplicar detergente al área de trabajo. No permitir que el detergente se seque sobre la superfi cie
PASO 5:
Dejar correr siempre agua fresca por el tubo
de absorción de detergente al acabar el trabajo de limpieza para limpiar/extraer los restos de detergente del sistema de inyec­ción.
PASO 3:
Ajuste la válvula de dosifi cado de detergente
a la dosis deseada.
Sólo se pueden aplicar detergentes con la boquilla de detergente negra
.
Para obtener mejores resultados, consulte la seccion de consejos de limpieza.
ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boquilla. Riesgo
de lesiones causados por una boquilla mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar la punta
de la boquilla en la barra.
Tirar de la boquilla para asegurarse de está
bien colocada antes de poner en funciona­miento la unidad. (INSTRUCCIONES DE MONTAJE: paso 6)
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca dirija la
boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales.
Las boquillas de conexión rápida codifi cadas por colores ofrecen una gran variedad de anchos de pulverización de 0º a 65º y son de fácil acceso si se colocan en un práctico soporte de boquilla
0° ángulo pulverizador = Boquilla roja
25° ángulo pulverizador = Boquilla verde
Para suciedad sobre una superfi cie grande.
15° ángulo pulverizador = Boquilla amarilla
Para suciedad sobre una superfi cie.
65° ángulo pulverizador = boquilla de deter­gente negra
Para trabajar con detergente o limpiar con una presión muy baja.
40° ángulo pulverizador = Boquilla blanca
Para suciedad moderada sobre una superfi cie grande.
Boquillas de conexión rápida
Español 23
Detergentes
ATENCIÓN
Siga las instrucciones de mantenimiento especifi ­cadas en el manual Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con detergentes de limpieza del fabricante. El uso de otros detergentes de limpieza puede afectar al funcionamiento del aparato y hacer que deje de tener validez la garantía
Utilice siempre detergente Kärcher
para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de Kärcher han sido especialmente concebidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fór­mula especial no obstruirá el fi ltro del tubo de suc­ción y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher, diríjase a su comerciante minorista o llame a nuestro centro de asistencia si necesita ayuda.
ATENCIÓN
No utilice nunca:
– Lejía, productos que contengan cloro ni otro
tipo de productos químicos corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes (p. ej.,
diluy entes de pintura, gasolina, aceites)
– Productos de fosfato trisódico
– Productos con amoniaco
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superfi cie que se limpie.
El uso de estos objetos invalidará la garantía.
TOMARSE UN DESCANSO... de cinco minutos o más
APAGADO Y LIMPIEZA
PASO 1:
Quitar el tubo de absorción de detergente
del bidón e introducir en un galón de agua limpia. Sacar agua a baja presión durante un minuto
PASO 2:
Mover el interruptor de parada del motor a la
posición OFF. Cerrar la válvula de combus­tible.
PASO 3:
Cierre el grifo del agua.
PASO 4:
Presione el gatillo para liberar la presión del
agua.
PASO 5:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de segu-
ridad de la pistola
PASO 1:
Mover el interruptor de parada del motor a la
posición OFF.
PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de se-
guridad de la pistola.
Consulte el manual del motor para más informació
sobre el motor
PASO 6:
Desconecte la manguera de jardín de la toma
de agua de la unidad.
PASO 7:
Desconecte la manguera de alta presión de
la salida de alta presión.
Para obtener una lista mas completa de detergen­tes Kärcher, por favor visite:
www.karcherresidential.com/detergents
24 Español
PROTECCIÓN EN EL INVIERNO Y ALMACENAJE PROLONGADO
1: Desconecte todas las conexiones de agua.
2: Encienda el aparato durante unos segun­dos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bomba, y apáguelo inmedi­atamente.
3: Evite que la manguera de alta presión se retuerza.
4: Almacene el aparato y los accesorios en una habitación que no llegue a temperaturas bajo cero. NO lo almacene cerca de hornos
ATENCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones mencionadas arriba, el grupo de la bomba y los accesorios su­frirán daños y anular su garantía. Kärcher también recomienda el práctica general de usar un protector de bomba como "Protección de bomba Kärcher" para ayudar en el almacenamiento durante los meses de invierno
Uso inicial
Todas las bombas Kärcher viene con aceite directamente de fábrica. No es necesario añadir aceite.
Inspección de la bomba
Debe realizar una inspección visual de rutina de la bomba de la limpiadora a presión. Si ve que pierde aceite en las juntas de la bomba, lleve la limpiadora a presión a un servicio técnico autor­izado de Kärcher. (Puede localizar a un servicio
Mantenimiento de la bomba
La bomba de su limpiadora Kärcher no precisa mantenimiento. Cualquier intento de revisar o modifi car la bomba puede dañar su limpiadora a presión y anular su garantía.
Llevar a cabo las tareas de mantenimiento del motor de acuerdo con las especifi caciones indi­cadas en las instrucciones de funcionamiento del fabricante del motor.
(con o sin detergente). Preenjuague la cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superfi cie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la superfi cie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superfi cie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superfi cie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Cuando pase a la siguiente sección de la superfi cie a limpiar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evitar que queden marcas de parada y garantizar, así, un resultado homogéneo.
(con o sin detergente). Preenjuague la superfi cie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la superfi cie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 6 pies y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el Pressure Wash sobre la superfi cie durante 1-3 minutos. No deje secar el detergente sobre la superfi cie. Si ve que la superfi cie se va a secar, simplemente moje la superfi cie con agua limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suc­iedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 15 centímetros de la superfi cie a limpiar.
Motor
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Bomba Kärcher
Limpieza de cubiertas
Revestimiento de la casa
CONSEJOS DE LIMPIEZA
técnico en su zona online en www.karcher-usa. com/service).
u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar las juntas de estanqueidad de la bomba.
Español 25
Disponemos de accesorios de limpieza opcionales para mejorar la capacidad de limpieza. Estos acce­sorios son precisos desde la fecha de impresión de este manual. Consulte nuestra página Web www. karcher-usa.com/home para obtener información acerca de precios e información actualizada.
(con o sin detergente).Preenjuague la superfi cie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superfi cie a baja presión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 25 pies cuadrados. Deje el Pressure Wash o Degreaser sobre la superfi cie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superfi cie. Enjuague a alta presión me­diante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superfi cie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante.
(con o sin detergente).Preenjuague el vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superfi cie. Si es nec­esario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superfi cie a limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se enjuaguen superfi cies con ranuras u otras superfi cies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, seque la superfi cie con una gamuza o un trapo suave y seco.
(con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplíquelo a la super­fi cie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superfi cie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superfi cie. Si es nec­esario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pulgadas de la superfi cie a limpiar. Para obtener mejores resultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
Antes de limpiar cualquier superfi cie, se debe
limpiar una parte de la misma que no se vea para probar el ajuste del pulverizado y la distacia para obtener los mejores resultados de limpieza.
Si las superfi cies pintadas se están pelando
o desconchando, extreme las precauciones, ya que el limpiador a presión podría arrancar la pintura suelta de la superfi cie.
Cuando se utilice en superfi cies que puedan
entrar en contacto con comida, enjuáguelas abundantemente con agua potable.
(con o sin detergente). Preenjuague la superfi cie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kärcher o Degreaser, aplique el detergente a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la su­perfi cie 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superfi cie. Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 8-15 centímetros de la superfi cie a limpiar. Para quitar suciedad especialmente difícil, puede ser necesario tener que poner la boquilla pulverizadora más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor.
Patios de cemento, ladrillos
y piedra
Autos, Barcas & Motocicletas
Mobiliario de patios y jardines
Recomendaciones
Accesorios opcionales
Parrillas, equipos con motor
exteriores y herramientas de jardín
26 Español
Síntoma Causa Solución
EL MOTOR NO ARRANCA
No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina
El estrangulador no está en la posición correcta
Deslizar la palanca del estrangulador de la posición de cerrado
Presión de agua formada en la máquina.
Apretar el gatillo para liberar presión
Si tiene más problemas con el motor consulte el manual.
LA UNIDAD NO LLEGA A LA ALTA PRESIÓN.
El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pequeño.
Sustituir con una manguera de jardín de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está restringido.
Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida
El suministro de agua de entrada no es sufi ciente.
Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida
El fi ltro de entrada de agua está obstruido.
Quite el fi ltro y enjuáguelo en agua caliente
La boquilla de detergente negra está conectada.
Quitar la boquilla de detergente negra y colo­car la boquilla para alta presión.
LA PRESIÓN DE SALIDA VARÍA EN­TRE ALTA Y BAJA PRESIÓN.
El suministro de agua de entrada no es sufi ciente.
Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
La bomba está succionando aire Compruebe que las mangueras y conectores
están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla
El fi ltro de entrada de agua está obstruido.
Remueva el fi ltro y enjuáguelo en agua caliente
La boquilla pulverizadora está obstruida
Limpie con aire comprimido o quite la suc­iedad con una aguja fi na.
Pistola, manguera o pulverizador telescópico calcifi cados
Vierta vinagre destilado por el tubo de suc­ción de detergente
ATENCIÓN
Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Español 27
Síntoma
Causa Solución
NO ENTRA DETER­GENTE.
El tubo de succión de detergente no está correctamente conectado al aparato.
Compruebe la conexión
El detergente está demasiado espeso
Diluya el detergente. Para obtener mejores resultados utilice detergente Kärcher
El fi ltro del tubo de succión de detergente está obstruido
Deje correr agua caliente por el fi ltro para quitar la suciedad
El tubo de succión de detergente está dañado u obstruido
Quite la obstrucción o reemplace el tubo de succión de detergente
Está colocada una boquilla de alta presión
Sustituir por una boquilla de detergente negra.
Válvula de medición cerrada Abra la válvula de medición
La boquilla pulverizadora está atascada.
Limpie con aire comprimido o quite la sucie­dad con una aguja fi na.
LA CONEX­IÓN DE LA MANGUERA DE JARDÍN FUGA.
Las conexiones están sueltas Apriete las conexiones.
No hay arandela de gaucho o está desgastada
Inserte una arandela nueva
EL PULVER­IZADOR TELESCÓPI­CO FUGA
El pulverizador telescópico no está montado correctamente
Girar la ranura giratoria de la pistola en el sentido de las agujas del reloj hasta ajustar la conexión.
Anillo tórico o inserción de plástico rotos.
Llame al Servicio de asistencia al cliente
LA BOMBA HACE RUIDO.
La bomba está succionando aire Compruebe que las mangueras y conectores
están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla
Si el síntoma que usted esta experimentando no esta en la lista de arriba, o si las soluciones aportadas no resuelven su problema, por favor visite nuestra extensa base de datos en linea de solución de problemas en:
www.karcherresidential.com/help
28 Français
DANGER
Identifi e “une situation de danger imminent
qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves”..
AVERTISSEMENT
Identifi e “une situation de danger potentiel
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”.
ATTENTION
Identifi e “une situation de danger potentiel
qui, si elle n'est pas évitée, peut éventuel­lement entraîner des blessures légères ou modérées” ou des dommages matériels.
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le proprié­taire et/ou l'utilisateur doit impérativement avoir pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en garde du fabricant. Il est nécessaire d'insister sur les avertissements et de les comprendre. Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit lire les consignes et mises en garde du fabricant avec l'utilisateur dans la langue maternelle de ce dernier et s'assurer qu'il en comprend bien le contenu. Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se familiariser avec les consignes du fabricant et les conserver afi n de pouvoir s'y référer ultérieurement
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide
ou visiter notre site Web :
www.karcherresidential.com/home
Prenez quelques minutes pour enregistrer votre
nettoyeur pression en ligne à l'adresse suivante
www.karcherresidential.com/warranty
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide
ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
G2600 XH
Pression de fonction­nement 2600 PSI
Débit d'eau 2.5 GPM
Aspiration de détergent .15 - .20 GPM
Moteu Honda GC190
N° de pièce 1.107-154.0
N° de série
G2800 XH
Pression de fonction­nement 2800 PSI
Débit d'eau 2.5 GPM
Aspiration de détergent .15 - .20 GPM
Moteu Honda GC190
N° de pièce 1.107-155.0
N° de série
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 29 Consignes de sécurité importantes 29 Instructions de montage 31 Mode d'emploi 34 Utilisation des accessoires 35 Emploi de détergents 35 Prendre une pause 36 Arrêt de l'appareil et nettoyage 36 Remisage hivernal et entreposage
à long terme 37 Consignes d'entretien 37 Conseils de nettoyage 37 Dépannage 39
Caractéristiques
Symboles d'alerte de sécurité
Service à la clientèle aux États-
Unisde EE.UU./Canada
Assistance Kärcher Mexique
Français 29
1 Poignée 2 Poignée-pistolet 3 Verrouillage de sécurité de la poignée-
pistolet 4 Tuyau à haute pression 5 Réservoir à essence 6 Lance 7 Jauge à huile
GÉNÉRALITÉS
8 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau
d'arrosage 9 Prise haute pression à connexion rapide 10 Réservoir de détergent 11 Tuyau d'aspiration de détergent avec valve
de dosage 12 Buses à connexion rapide Pour de plus amples informations à propos du
moteur, reportez-vous au manuel du moteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant la mise en service, lire le mode d'emploi
du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours observer une cer­taine prudence élémentaire, incluant notamment:
Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil.
Afi n de minimiser les risques de blessure,
ne jamais laisser l'appareil sans surveil-
lance lorsque celui-ci est utilisé à proximité
d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et mettre
l'appareil hors pression rapidement. Une
connaissance approfondie des commandes
est nécessaire.
HOT
CAUTION
1
4
12
7
9
10
11
8
5
6
2
3
30 Français
AVERTISSEMENT
Le pistolet génère une force de propulsion Le
maintenir toujours à deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poignée-pistolet
permet d'éviter tout actionnement accidentel
de la gâchette. Ce dispositif de sécurité NE
verrouille PAS la gâchette en position marche
(ON).
AVERTISSEMENT
L'échappement moteur de ce produit contient
des produits chimiques connus de l'Etat de
Californie qui provoquent le cancer, des
malformations congénitales et d'autres dom-
mages de reproduction.
ATTENTION
Risque d'asphyxie – Utiliser l'appareil unique-
mentdans des zones bien ventilées.
Utiliser et faire le plein de l'appareil exclusive-
ment
dans une zone bien ventilée, exempte de dispositifs à veilleuse ou présentant une fl amme vive, tels que les chaudières, les chauffe-eau, etc
ATTENTION
Risque d' incend ie – Ne jama is faire
l'appointd'essence lorsque l'appareil est en fonctionnement..
Ne pas utiliser l'appareil si de l'essence a été
renversée. Dans ce cas, déplacer l'appareil vers un autre endroit en veillant à ne pas créer d'étincelles
La machine présente des surfaces chaudes.
Tout contact avec ces dernières peut être source de brûlures. Utiliser l'appareil dans un lieu sûr et à l'écart des enfants
Eviter de toucher les surfaces chaudes ou de
mettre des accessoires en contact avec ces dernières
Le fl exible haute pression ne doit ja­mais entrer
en contact avec le carter de
l'échappement
Ne jamais laisser l'appareil en service sans surveillance
Eviter de faire basculer l'appareil sur le côté
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Rester attentif – se concentrer sur la tâche
en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire usage de
l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous l'emprise
d'alcool ou de drogues
Veiller à ce qu'aucun individu ne se trouve
dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des supports
instables. Toujours rester stable et équilibré.
Le port de lunettes de protection est obliga-
toire.
Respecter les consignes d'entretien fi gurant
dans le manuel.
Afin d'éviter tout danger, seul le service
après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
Avant de corriger la pression des pneus,
contrôler
si les 4 écrous des jantes sont bien
serrés.
Avant de corriger la pression des pneus,
régler
le réducteur de pression sur le com-
presseur sur 25 psi.
La pression des pneus ne doit pas dépasser
25 psi max.
AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessure – Ne
pas diriger le jet de vapeur en direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les jets haute
pression peuvent être dangereux. Ne ja­mais diriger les jets de vapeur en direction d'individus, d'animaux, de dispositifs élec­triques ou de l'appareil lui-même
Ne pas vaporiser les branchements élec-
triques, les prises ou les ferrures
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vaporiser de
liquidesinfl ammables
N'utiliser en aucun cas d'acides, de solu­tions alcalines, de solvants ou de produits infl ammables dans cet appareil. Ces produits peuvent être à l'origine de blessures graves ou d'endommagement irréversible de l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français 31
ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée d'eau à la
conduite principale d'alimentation en eau, re­specter les réglementations locales de votre société de distribution d'eau. Dans certaines zones, il est interdit de raccorder directement l'appareil au système public d'alimentation en eau potable. Cette mesure est destinée à éviter toute infi ltration de produits chimiques dans le circuit d'alimentation en eau. Toute­fois, l'appareil peut être raccordé par exemple à un réservoir collecteur ou à un disconnec­teur hydraulique. Les impuretés contenues dans l'eau d'alimentation peuvent endom­mager l'appareil. Afi n d'éviter les risques d'endommagement, nous recommandons l'emploi d'un fi ltre à eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un diamètre minimum de 5/8 pouces.
Le débit de l'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 2,5 GPM (gallons par min­ute).
Pour calculer le débit, faire couler l'eau pen­dant une minute dans un récipient vide d'une contenance de 5 gallons
La température de l'eau d'alimentation ne doit pas excéder 104 °F/40 °C.
Ne jamais aspirer d'eau contaminée par des solvants, par exemple des diluants pour peinture, de l'essence, de l'huile, etc..
Toujours utiliser une source d'eau propre afi n d'éviter toute infi ltration de débris dans l'appareil.Utiliser un fi ltre à eau supplémen­taire
Ne pas mettre le nettoyeur pression en service lorsque l'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement)
Outils requis (non fournis)
Quincaillerie (fournie)
Description Illustration
7/16" (or 11mm) Clé estampillé
Description Usage Illustration Qté.
A
Joint Ensemble de joint 2
B
Écrou de 1/4" po Ensemble de joint 6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
32 Français
ETAPE 1: Posez les joints (A) à la poignée. Utilisez un
boulon de 1/4 po (C) et serrez-le avec un écrou de 1/4 po (B) de chaque côté. Serrez les pièces à la main à l'aide d'une clé à douille de 7/16 po (ou 11mm).
ETAPE 2: Attachez la poignée au cadre de la laveuse à
pression. Alignez les trous, insérez un boulon de 5/16 po (E) et serrez le bouton (D) de chaque côté.
A
B
B
C
C
CHAUD!
D
D
E
Description Usage Ilustration Qtè
C
Boulon de 1/4 po
Ensemble de joint 6
D
Bouton Ensemble de joint 2
E
Boulon de 3/8" po
Ensemble de joint 2
F
Rivet en nylon
Assemblage de support de buse
4
G
Rèservoir Réservoir de détergent 1
Assemblage
Français 33
Relâcher le collier et enfoncer la buse jusqu'à
ce que le collier s'enclenche.
Relâcher le collier et enfoncer le flex-
ible haute pression jusqu'à ce que le collier s'enclenche
ETAPE 3: Monter le réservoir à détergent avec du nylon
closrivets au pare-chocs.
ETAPE 4: Placer la buse à connexion rapide dans le
support de buse.
ETAPE 7: Ramener en arrière le collier à ressort du
pistolet et insérer le fl exible haute pression.
ETAPE 5:
Fixer la lance au pistolet.
ETAPE 6: Pousser le collier à ressort de la lance
pour connecter la buse à connexion rapide de votre choix.la boquilla rápida de conexión elegida
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de connexion
rapide. Risque de blessure en cas de fi xation incorrecte du fl exible haute pression
Un clic doit être audible lors de l'insertion du
fl exible haute pression dans la connexion rapide
Avant de mettre l'appareil en service, tirer sur le fl exible haute pression afi n de s'assurer qu'elle est correctement fi xée.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la buse. Ris-
que de blessure en cas de fi xation incorrecte de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'insertion de
la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en service, enfoncer la buse afi n de s'assurer qu'elle est correcte­ment fi xée
F
G
34 Français
Relâcher le collier et enfoncer le fl exible haute pression jusqu'à ce que le collier s'enclenche.
ETAPE 1:
Contrôler le niveau d'huile. Le niveau d'huile
doit toujours être compris entre les repères “FULL” (plein) et “ADD” (ajout) de la jauge. Vérifi er que la machine est à l'horizontale lors du contrôle du niveau d'huile. (Se reporter au manuel d'utilisation du moteur pour connaître les diffétentes qualités d'huile à utiliser en fonction des saisons.)
Nous recommandons de changer l'huile au
terme des 5 premières heures de fonction­nement puis toutes les 50 heures.
ETAPE 2:
Remplir le réservoir à essence avec de
l'essence sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence au plomb. Ne pas ajouter d'huile à l'essence. ETAPE 3:
Ramener le collier à ressort en arrière à la
prise haute pression et insérer le fl exible haute pression.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de connexion
rapide. Risque de blessure en cas de fi xation incorecte du fl exible haute pression.
Un clic doit être audible lors de l'insertion du fl exible haute pression dans la connexion rapide.
Avant de mettre l'appareil en service, tirer sur le fl exible haute pression afi n de s'assurer qu'elle est correctement fi xée.
ETAPE 4: Raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée
d'eau de l'appareil.
ETAPE 5:
Raccorder le tuyau d'arrosage à la source
d'eau froide et ouvrir complètement le robi­net.
Ne pas utiliser d'eau chaude. ETAPE 6: Déverrouiller la sécurité de la poignée-
pistolet. Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance.
ETAPE 7: Ouvrir la vanne d'essence. Positionner la tige
d'étrangleur sur ON (si le moteur est chaud, laisser la tige d'étrangleur sur OFF).
ETAPE 8: Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur
ON.
Pour de plus amples informations à propos
du moteur, reportez-vous au manuel du moteur
.
ETAPE 9: Tirer la poignée du starter. Si le moteur ne
démarre pas après 3 tentatives, appuyez sur la gâchette du pistolet de manière à libérer la pression puis recommencer l'opération. Une fois que le moteur est suffi samment chaud et tourne régulièrement, mettre la tige d'étrangleur sur OFF.
ATTENTION
Le moteur est expédié sans huile. Avant de lancer le moteur, faire le plein d’huile. Eviter de trop rem­plir. Ne jamais démarrer le moteur si le niveau d'huile est insuffisant ou excessif sous peine d'endommager le moteur.
Pour de plus amples informations à propos du moteur, se reporter au manuel du moteur fourni avec l'appareil.
MODE D'EMPLOI
Français 35
ETAPE 4:
Lorsque le moteur tourne, enfoncer la
gâchette pour actionner l'appareil. Le déter­gent est aspiré dans l'appareil et se mélange à l'eau. Laisser agir le détergent sur la surface à nettoyer. Veiller à ce que le détergent ne sèche pas.
ETAPE 5:
Une fois les travaux de nettoyage terminés,
toujours rincer le réservoir à détergent à l'eau propre afi n d'éliminer les éventuels résidu de détergent du système d'injection.
Utilisez uniquement la buse à détergent noire pour l'usage de détergents
Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des informations propres au nettoyage des différents types de surfaces.
ETAPE 1:
Installer la buse à détergent noire pour pro-
céder à un nettoyage au détergent (fonctionne à basse pression uniquement).
ETAPE 2:
Remplir le réservoir à détergent avec du
détergentKärcher. Refermer le réservoir à détergent à l'aide de la bouchon de dosage du détergent.
ETAPE 3:
Régler la valve de dosage du détergent pour obtenir le mélange voulu.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la buse. Ris-
que de blessure en cas de fi xation incorrecte de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'insertion de
la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en service, enfoncer la buse afi n de s'assurer qu'elle est correcte­ment fi xée.
(INSTRUCTIONS DE MONTAGE: étape 9)
AVERTISSEMENT
.
Afi n d'éviter de graves blessures, ne jamais
pointer la lance sur soi-même, d'autres per­sonnes ou des animaux.
Les buses à connexion rapide sont repérées via un code chromatique. Elles offrent un large éventail de largeurs de jet, de 0 ° à 65 °, et sont facilement accessibles lorsqu'elles sont rangées dans le sup­port à buses en caoutchouc.
Angle de vaporisation 0° = buse rouge
Pour accumulation de saletés particulièrement tenaces.Déconseillée pour les matériaux tendres tels que les parements, les terrasses, les surfaces peintes, les voitures
Angle de vaporisation 25° = buse verte
Pour l'accumulation de saletés sur une large surface.
Angle de vaporisation 15° = buse jaune
Pour l'accumulation de saletés sur une surface.
Angle de vaporisation 65 ° = buse à détergent noire
For operating with detergents or cleaning with low pressure
.
Angle de vaporisation 40° = buse blanche
Pour l'accumulation modérée de saletés sur une large surface.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buses à connexion rapide
EMPLOI DE DÉTERGENTS
36 Français
ATTENTION
Observer les instructions de maintenance fi gu­rant dans le présent manuel Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des détergents du fabricant. L'utilisation d'autres détergents peut altérer le fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
Toujours utiliser les détergents Kärcher
pour produire les meilleurs résultats.
Les détergents biodégradables de Kärcher sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le fi ltre du tuyau d'aspiration et protège les pièces internes du nettoyeur à haute pression pour en prolonger la durée de vie. Pour obtenir des détergents Kärcher, s'adresser au revendeur ou appeler le service après-vente.
Pour une liste plus complète de détergents Kärcher, s'il vous plaît visitez le site:
www.karcherresidential.com / détergents
ATTENTION
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore et autres
produits chimiques corrosifs
– liquides contenant des solvants (p.ex. diluants
pour peintures, essence, huiles)
– produits à base de trisodium de phosphate
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent l'appareil
et altèrent la surface à nettoyer
L'utilisation de ces produits entraînera
l'annulation de la garantie.
ETAPE 1:
Retirer le tuyau d'aspiration de détergent du
récipient et ajouter 1 gallon d'eau fraîche. Siphonner l'eau à basse pression pendant une minute.
ETAPE 2: Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur
OFF. Fermer la vanne d'essence.
ETAPE 3:
Fermer l'arrivée d'eau.
ETAPE 4:
Appuyer sur la gâchette pour évacuer la pres-
sion de l'eau.
ETAPE 5:
Relâcher la gâchette et engager le verrouil-
lage de sécurité du pistolet.
ETAPE1:
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur
OFF.
ETAPE 2:
Relâcher la gâchette et engager le verrouil-
lage de sécurité du pistolet.
Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur
ETAPE 6:
Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée
d'eau sur l'appareil.
ETAPE 7:
Débrancher le tuyau à haute pression de la
sortie haute pression.
Détergents
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
Français 37
1: Débrancher tous les raccordements
d'eau
2: Mettre l'appareil en marche pendant
quelque secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement.
3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
4: Ranger l'appareil et les accessoires
dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS stocker près d'un fourneau ou d'autres sources de chaleur, afin d'éviter un dessèchement des joints de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-dessus cause des dégâts au bloc-pompe et aux accessoires en outre, d'entraîner l'annulation de la garantie . Kärcher recommande d'utiliser correctement un dispositf de protection de pompe tel que "Kärcher Pump Guard" afi n de garantir un meilleur stockage au cours de l'hiver.
Première utilisation
Toutes les pompes Kärcher sont remplies d'huile d'usine. Il est inutile de rajouter de l'huile.
Contrôle de la pompe
Contrôler régulièrement l'état de la pompe du nettoyeur pression (contrôle visuel). En cas de fuite d'huile au niveau des joints d'étanchéité de la pompe, faire réparer le nettoyeur vapeur dans un centre de service agréé Kärcher. (Pour trouver le centre de service le plus proche, se rendre à l'adresse www.karcher-usa.com/service).
Entretien de la pompe
La pompe du nettoyeur pression Kärcher ne re­quiert pas d'entretien. Toute tentative d'entretien risque d'altérer la pompe, d'endommager le net­toyeur pression et, en outre, d'entraîner l'annulation de la garantie.
Effectuer les opérations d'entretien du moteur en respectant les spécifi cations fi gurant dans les instructions de service du fabricant du moteur.
(avec ou sans détergent). Commencer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la sur­face à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. En entamant une nouvelle sec­tion de la surface à nettoyer, veiller à chevaucher la section précédente afi n de ne pas laisser de marques et d'assurer un résultat uniforme.
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression sur la surface (pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,8 mètre et toujours appliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1- 3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la surface semble sécher, il suffi t de la mouiller avec de l'eau fraîche. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression de haut en bas d'un mouvement de balayage régulier en maintenant la buse à environ 15 cm de la surface à nettoyer.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Pompe Kärcher
Moteur
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
Revêtements de façades
38 Français
Des accessoires sont disponibles en option afi n d'augmenter encore l'effi cacité du nettoyage : Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre site Web www.karcher-usa.com/home pour de plus am­ples informations sur les prix et les nouveautés.
Rallonge – Buse Dirtblaster
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un mouvemant de ba­layage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, utiliser la lance rotative.
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 15-20 cm de la surface à nettoyer (augmenter la distance pour des surfaces fragiles). Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. Pour obtenir de meilleurs résultats, essuyer la surface avec une peau de chamois ou un chiffon doux.
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5- 15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.
Avant de nettoyer une quelconque surface, pro céder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précaution car le nettoyeur à haute pression peut détacher la peinture à ces endroitse.
Rincer abondamment à l'eau potable les sur­faces traitées pouvant éventuellement entrer
en contact avec de la nourriture.
(avec ou sans détergent). Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dégraisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1- 3 min­utes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, il peut s'avérer néces­saire d'approcher la buse plus près de la surface afi n d'augmenter l'effi cacité du nettoyage.
Patios de ciment, briques et pierres
Meubles de patio et de jardin
Autos, bateaux et motos
Recommandations
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
Accessoires optionnels
Français 39
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION
LE MOTEUR NE DÉ­MARRE PAS
Réservoir d'essence vide Remplir le réservoir d'essence
Le levier d'étrangleur n'est pas dans la bonne position.
Déplacer le levier d'étrangleur dans la position fermée.
La pression de l'eau aug­mente dans la machine.
Enfoncer la gâchette pour libérer la pression.
Pour les autres problèmes relatifs au moteur, se reporter au manuel du moteur.
L'APPAREIL N'ATTEINT PAS LE NIVEAU DE HAUTE PRESSION.
Diamètre du tuyau d'arrosage insuffi sant.
Remplacer par un tuyau d'arrosage de 5/8" ou plus.
Débit d'eau restreint. Vérifi er si le tuyau d'arrosage est tordu,
s'il présente des fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau insuf­fi sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifi er si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
Filtre d'admission d'eau encrassé.
Retirer le fi ltre et le rincer à l'eau tiède.
La buse à détergent noire est connectée.
Retirer la buse à détergent noire et la remplacer par la buse haute pression
LA PRESSION DE SORTIE VARIE.
Alimentation d'eau insuf­fi sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifi er si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché
Pompe aspirant de l'air. Vérifi er l'étanchéité des tuyaux et rac-
cords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau encrassé.
Retirer le fi ltre et le rincer à l'eau tiède.
La buse de vaporisation est obstruée.
Souffl er dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcifi cation du pistolet, du tuyau ou de la lance.
Faire couler du vinaigre distillé dans le tube d'aspiration de détergent.
ATTENTION
Avant de procéder aux réparations, débrancher toujours le câble de la bougie l'allumage afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
DÉPANNAGE
40 Français
SYMPTÔME
CAUSE SOLUTION
IL N'Y A PAS DE DÉ­TERGENT.
Tube d'aspiration de détergent mal raccordé à l'appareil.
Vérifi er le raccord.
Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de meilleurs
résultats, utiliser du détergent Kärcher.
Filtre ou tube d'aspiration de détergent obstrué.
Faire couler de l'eau tiède à travers le fi ltre pour éliminer les débris.
Tube d'aspiration de détergent endommagé ou obstrué
Eliminer l'obstruction ou remplacer le tube d'aspiration de détergent.
La buse haute pression est installée
La remplacer par la buse à détergent noire
Valve de dosage fermée. Ouvrir la valve de dosage.
La buse de vaporisation est obstruée.
Souffl er dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille.
LE RACCORD DU TUYAU D'ARROSAGE FUIT.
Raccords desserrés. Serrer les raccords.
Rondelle caoutchouc per­due ou usée.
Monter une nouvelle rondelle.
LA LANCE FUIT.
Lance mal fi xée. Tourner l'écrou du pistolet dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le raccord soit bien serré.
Joint torique ou insert plastique brisé.
Appeler le service après-vente.
LA POMPE EST BRUYANTE.
Pompe aspirant de l'air. Vérifi er l'étanchéité des tuyaux et rac-
cords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
LA POMPE PRÉSENTE DES FUITES D'EAU (JUSQU'À 10 GOUTTES PAR MINUTE SONT ADMISSIBLES).
Raccords desserrés. Serrer les raccords.
Joints d'eau endommagés ou usés.
Appeler le service après-vente.
Le dispositif de protection thermale est activé.
Le dispositif de protection thermale se réinitialisera automatiquement. Ne pas faire fonctionner la pompe plus de 5 minutes sans actionner le pistolet de vaporisation.
DE L'HUILE S'ÉGOUTTE.
Joints d'huile endommagés ou usés.
Appeler le service après-vente.
Si le symptôme que vous rencontrez n'est pas listé ci-dessus, ou si les solutions pro­posées ne résolvent pas votre problème, s'il vous plaît visitez notre vaste base de don­nées en ligne de dépannage à:
www.karcherresidential.com/help
Loading...