Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts
diese Sicherheitshinweise, diese Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegen-
den Sicherheitshinweise und die beiliegende
Originalbetriebsanleitung Akkupack / Ladegerät. Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen
Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Sicherheitshinweise
Beim Arbeiten mit Kettensägen besteht ein sehr hohes Verletzungsrisiko, da mit hohen Kettengeschwindigkeiten und sehr scharfen Sägezähnen
gearbeitet wird. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen und Verhaltensregeln zum Arbeiten mit Kettensägen.
Ergänzend zu den genannten Sicherheitshinweisen
müssen die länderbezogenen Sicherheits- und Ausbildungsvorschriften (z. B. von Behörden, Berufsgenossenschaften oder Sozialkassen) beachtet werden. Der
Einsatz von Kettensägen kann durch örtliche Verordnungen zeitlich begrenzt sein (Tages- oder Jahreszeit).
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
●
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
●
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
몇 VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
●
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
●
on, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Elektrowerkzeuge
몇 WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
●
sungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag
und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be-
wahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte An-
schlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au-
ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Deutsch7
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da-
durch können sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Handschuhe, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und - auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
zeugs
a Überlasten sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei-
le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5 Gebrauch und Pflege von Akkupacks
a Laden Sie den Akkupack nur mit vom Herstel-
ler freigegebenen Ladegeräten. Ladegeräte,
die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, können zu einem Brand führen.
b Benutzen Sie das Gerät nur mit einem geeig-
neten Akkupack. Die Benutzung eines anderen
Akkupacks kann zu Verletzungen oder Bränden
führen.
c Halten Sie den Akkupack bei Nichtgebrauch
fern von metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel,
Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss führen können. Ein Kurzschluss kann
zu einem Brand oder einer Explosion führen.
d Unter Umständen kann aus dem Akkupack
Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie sie gründlich mit
Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Auge bekommen, suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Batterieflüssigkeit kann
Ausschläge und Brennen auf der Haut verursachen.
6 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
Zusätzliche Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweis● In einigen Regionen können Vorschrif-
ten die Verwendung dieses Geräts beschränken. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde beraten.
8Deutsch
GEFAHR● Lebensgefahr durch Schnittverletzungen infolge unkontrollierter Bewegungen des Geräts. Halten Sie Körperteile von den sich bewegenden
Teilen fern.
oder fallende Objekte. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder
Tiere im Umkreis von 15 m befinden.
Gerät keine Veränderungen vornehmen.
몇
dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht betreiben. Lokale Bestimmungen können das Alter des Bedieners einschränken.
unbehinderten Blick auf den Arbeitsbereich, um mögliche Gefahren zu erkennen. Verwenden Sie das Gerät
nur bei guter Beleuchtung.
trieb sicher, dass das Gerät, alle Bedienelemente, einschließlich der Kettenbremse und
Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß funktionieren. Prüfen Sie auf lockere Verschlüsse, stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen und Griffe
ordnungsgemäß und sicher befestigt sind. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn der Zustand nicht einwandfrei
ist.
teschalter am Handgriff nicht ordnungsgemäß ein- oder
ausschaltet.
digte Teile, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
●
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung, sorgen
Sie für einen festen, sicheren Stand und halten Sie das
Gleichgewicht.
fen Sie auf Schäden bzw. identifizieren Sie die Ursache
der Vibration, wenn das Gerät heruntergefallen ist, einen Schlag erhalten hat oder ungewöhnlich vibriert.
Lassen Sie Schäden durch den autorisierten Kundendienst reparieren oder das Gerät austauschen.
몇
Gehörschutz, feste und robuste Handschuhe, sowie einen Kopfschutz, wenn Sie das Gerät betreiben. Tragen
Sie eine Gesichtmaske, wenn die Arbeit staubig ist.
●
schwere Hosen, festes Schuhwerk und gut sitzende
Handschuhe. Arbeiten Sie nicht barfuß. Tragen Sie keinen Schmuck, keine Sandalen oder kurze Hosen.
●
Haare oder Schmuck von beweglichen Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und Schmuck von
beweglichen Teilen der Maschine fern. Binden Sie lange Haare zurück.
Warntöne zu hören einschränken, achten Sie daher auf
mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich.
●
Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren
und störungsfreien Betrieb des Geräts.
● Verletzungsgefahr durch geschleuderte
● Sie dürfen am
WARNUNG● Kinder und Personen, die mit
● Sie brauchen einen
● Stellen Sie vor dem Be-
● Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn der Gerä-
● Ersetzen Sie abgenutzte oder beschä-
Rückschlaggefahr durch Verlust des Gleichgewichts.
● Stoppen Sie das Gerät sofort und prü-
VORSICHT● Tragen Sie vollen Augen- und
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät lange,
Verletzungsgefahr, wenn locker sitzende Kleidung,
● Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit
Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom
Sicherheitshinweise für Kettensägen
Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile
von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich
vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette
nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge
kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen,
dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette
erfasst werden.
Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rech-
ten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand
am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge
Deutsch9
in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko
von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
Das Elektrowerkzeug darf nur an den isolierten
Griffflächen gehalten werden, weil die Sägekette
verdeckte Leitungen berühren kann. Sägeketten,
die einen spannungsführenden Draht berühren, machen metallene Teile des Elektrowerkzeugs spannungsführend und könnten dem Bediener einen
elektrischen Schlag versetzen.
Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weite-
re Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und
Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung
mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem
Baum. Bei Betrieb auf einem Baum besteht Verlet-
zungsgefahr.
Achten Sie immer auf festen Stand und benut-
zen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem,
sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger
Untergrund oder instabile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts
oder der Kontrolle über die Kettensäge führen.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Span-
nung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern
freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle
entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden
von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne
Material kann sich in der Sägekette verfangen und
auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im
ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um-
gang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der
laufenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung,
die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder ge-
schmierte Kette kann entweder reißen oder das
Rückschlagrisiko erhöhen.
Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl
und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und füh-
ren zum Verlust der Kontrolle.
Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbei-
ten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist.
Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht
zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung
der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
Ursachen und Vermeidung eines
Rückschlags
Rückschlag kann Auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das
Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichte-
ten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach
oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der
Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge verbauten
Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um
unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wo-
bei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und
die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeig-
nete Maßnahmen getroffen werden, kann der
Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung
und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch
wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der
Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge-
schriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Fal-
sche Ersatzschienen und Sägeketten können zum
Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstel-
lers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die
Neigung zum Rückschlag.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Hinweis● Kärcher empfiehlt, bei der ersten Benut-
zung Baumstämme auf einem Sägebock zu sägen.
Halten Sie bei der Benutzung der Kettensäge einen
●
Verbandskasten für große Wunden und ein Mittel, um
Hilfe zu rufen bei sich. Ein größerer und umfangreicherer Verbandskasten sollte in der Nähe sein.
몇
WARNUNG● Achten Sie auf einen festen
Stand, einen sauberen Arbeitsplatz und planen Sie einen Rückzugsweg vor fallenden Ästen, bevor Sie das
Gerät benutzen.
dunst und Sägespänen in Acht. Tragen Sie falls erforderlich eine Maske oder ein Atemgerät.
die Kettensäge immer mit beiden Händen. Halten Sie
die Griffe mit dem Daumen auf der einen und den Fingern auf der anderen Seite. Halten Sie den hinteren
Griff mit der rechten Hand und den vorderen Griff mit
der linken Hand fest.
keine Veränderungen am Gerät vor. Verwenden Sie das
Gerät nicht, um Anbauteile oder Geräte, die nicht vom
Hersteller des Geräts empfohlen sind, anzutreiben.
●
Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts sicher,
dass die Sägekette keine Gegenstände berührt.
Schwere Verletzungen oder Tod, wenn eine falsch
●
gespannte Sägekette aus der Führungsschiene springt.
Prüfen Sie die Kettenspannung vor jeder Verwendung.
Die Länge der Kette hängt von der Temperatur ab.
●
Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen,
Kettensägen
● Nehmen Sie sich vor Schmieröl-
● Halten Sie
● Verletzungsgefahr. Nehmen Sie
Griffe und der Krallenanschlag ordnungsgemäß befestigt und in gutem Zustand sind.
gen bei falscher Arbeitsweise:
Sie müssen jederzeit aufmerksam sein und Ihren
Sägen Sie niemals mit Ihrem Körper in einer Linie
Machen Sie beim Sägen keine Hin- und Herbewe-
Üben Sie am Ende des Schnitts keinen Druck auf
Stoppen Sie die Kettensäge nicht während des Sä-
● Machen Sie sich mit Ihrer neuen Kettensäge ver-
traut, indem Sie einfache Schnitte in sicher abgestütztem Holz machen. Wiederholen Sie dies, wenn Sie Ihre
Kettensäge längere Zeit nicht benutzt haben.
Sie keine Rebstöcke und / oder kurzes Buschwerk mit
einem Duchmesser unter 75 mm.
Gerät aus, stellen Sie die Kettenbremse fest, entfernen
Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind:
Bevor Sie das Gerät reinigen oder eine Blockierung
Das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
Bevor Sie Anbauteile montieren oder entfernen.
Bevor Sie das Gerät prüfen, warten oder an dem
몇
res Gerät. Personen, die die Kettensäge benutzen, sollten körperlich fit und bei guter Gesundheit sein. Sie
sollten über ein gutes Sehvermögen, Beweglichkeit,
Balance und Handfertigkeit verfügen. Wenn Zweifel daran bestehen, sollten Sie die Kettensäge nicht benutzen.
einen Schutzhelm mit Gittervisier, so reduzieren Sie die
Gefahr bei einem Rückschlag im Gesicht und am Kopf
verletzt zu werden.
몇 WARNUNG
●
Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwen-
Lärm kann zu Hörschäden führen. Tragen Sie einen
Schnittverletzungen bei Kontakt mit freiliegenden
Schnittverletzungen durch unvorhergesehene, ab-
10Deutsch
● Schwere Verletzun-
Arbeitsplatz unter Kontrolle haben, wenn Sie mit der
Kettensäge arbeiten. Die Größe des Arbeitsbereichs hängt von der durchzuführenden Aufgabe
und der Größe des Baums oder Arbeitsstücks ab.
Das Fällen eines Baums erfordert einen größeren
Arbeitsplatz als z. B. das Ablängen.
mit Führungsschiene und Kette. So verringern Sie
die Gefahr bei einem Rückschlag von der Kette am
Kopf oder Körper getroffen zu werden.
gungen, lassen Sie die Kette die Arbeit machen,
halten Sie die Kette scharf und versuchen Sie nicht
die Kette durch den Schnitt zu drücken.
die Säge aus. Seien Sie bereit die Säge zu entlasten, wenn sie das Holz durchsägt hat.
gevorgangs. Lassen Sie die Säge laufen, bis sie
den Sägeschnitt beendet hat.
● Sägen
● Schalten Sie das
entfernen.
Gerät arbeiten.
VORSICHT● Die Kettensäge ist ein schwe-
● Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer
Restrisiken
Auch wenn das Gerät wie vorgeschrieben verwendet
wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung des Geräts entstehen:
den Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, verwenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken
Sie die Arbeitszeit und Exposition ein.
Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein.
Sägezähnen der Sägekette.
rupte Bewegungen oder Rückschlag der Führungsschiene.
Schnittverletzungen / Injektionsgefahr durch Teile,
die von der Sägekette wegfliegen.
Verletzungen durch geschleuderte Gegenstände
(Holzspäne, Splitter).
Eintatmen von Staub und Teilchen.
Hautkontakt mit dem Schmiestoff / Öl.
Risikoverringerung
몇 VORSICHT
Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibra-
●
tionsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen. Eine allgemein gültige Dauer für die
Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese
von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu-
tung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln)
Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme
Handschuhe zum Schutz der Hände.
Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung.
Ununterbrochener Betrieb ist schädlicher als durch
Pausen unterbrochener Betrieb.
Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung des
Geräts und bei wiederholtem Auftreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollten
Sie einen Arzt aufsuchen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
GEFAHR
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Lebensgefahr durch Schnittverletzungen
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Die Kettensäge ist nur für den Privatgebrauch be-
stimmt.
Die Kettensäge ist nur zum Arbeiten im Freien vor-
gesehen.
Aus Sicherheitsgründen muss die Kettensäge im-
mer mit beiden Händen sicher gehalten werden.
Die Kettensäge wurde zum Sägen von Zweigen, Äs-
ten, Stämmen und Balken entwickelt. Die Schnitt-
länge der Führungsschiene bestimmt den maximal
möglichen Durchmesser des Sägeguts.
Die Kettensäge darf ausschließlich zum Schneiden
von Holz verwendet werden.
Die Kettensäge nicht in nasser Umgebung oder bei
Regen verwenden.
Die Kettensäge nur in gut beleuchteter Umgebung
verwenden.
Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte Ver-
änderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen
untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefährdungen, die durch unzulässige Verwendung entstehen,
haftet der Anwender.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Sicherheitseinrichtungen
몇 VORSICHT
Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz.
Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.
Kette mit geringer Rückschlaggefahr
Eine Kette mit geringer Rückschlaggefahr reduziert die
Wahrscheinlichkeit eines Rückschlags.
Die Räumzähne (Eingriffmesser) vor jedem Sägezahn
verhindern, dass die Sägezähne in der Rückschlagzone
zu tief eingreifen, so dass die Stärke des Rückschlags
verringert wird.
Beim Schleifen der Kette besteht die Gefahr, dass diese
Sicherheitsfunktion außer Kraft gesetzt wird. Verschlechtert sich die Sägeleistung, sollte aus Sicherheitsgründen die Kette ersetzt werden. Dabei bei den
Ersatzteilen ausschließlich die vom Hersteller empfohlene Kombination von Führungsschiene und Kette verwenden.
Bei Führungsschienen, deren Spitzen einen kleinen Radius haben, besteht in der Regel eine geringere Rückschlaggefahr.
Daher für die Aufgabe eine Führungsschiene mit passender Kette verwenden, die gerade lang genug ist.
Längere Führungsschienen erhöhen die Wahrscheinlichkeit eines Kontrollverlusts beim Sägen.
Vor jeder Inbetriebnahme die Kettenspannung prüfen
(siehe Kapitel Kettenspannung prüfen). Ist die Kettenspannung nicht richtig eingestellt, besteht beim Sägen
kleinerer Äste (dünner als die volle Länge der Führungsschiene) eine erhöhte Gefahr, dass die Kette abgeworfen wird.
Lockert sich oder reißt die Kette, verhindert der Kettenfang, dass die Kette in Richtung des Benutzers geschleudert wird.
Der integrierte Krallenanschlag kann als Drehpunkt verwendet werden, um der Kettensäge während eines
Schnitts Stabilität zu verleihen.
Beim Sägen das Gerät nach vorne drücken, bis die Dorne in die Holzkante dringen. Wird dann der hintere Griff
nach oben bzw. unten in Richtung des Schnitts bewegt,
wird die körperliche Belastung beim Arbeiten mit der
Kettensäge verringert.
Führungsschienen
Kettenfang
Krallenanschlag
Deutsch11
Kettenbremsen dienen im Gefahrenfall dazu, die Kette
schnell zum Stillstand zu bringen.
Wird der Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung
Führungsschiene gedrückt, muss die Kette sofort zum
Stillstand kommen.
Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern, aber das Verletzungsrisiko verringern, falls die
Führungsschiene bei einem Rückschlag den Benutzer
trifft.
Die ordnungsgemäße Funktion der Kettenbremse muss
vor jeder Inbetriebnahme des Geräts geprüft werden
(siehe Kapitel Funktion der Kettenbremse prüfen).
Symbole auf dem Gerät
Allgemeines Warnzeichen
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung und alle Sicherheitshinweise.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät
einen geeigneten Kopf-, Augen- und Gehörschutz.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät
rutschfeste Sicherheitsschuhe.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät
rutschfeste und strapazierfähige Handschuhe.
Lebensgefahr durch Rückschlag der
Kettensäge. Berühren Sie die zu sägenden Objekte nie mit der Spitze der Führungsschiene.
Lebensgefahr durch unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge. Halten Sie
die Kettensäge immer mit beiden Händen.
Lebensgefahr durch unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge.Halten Sie
das Gerät nie mit nur einer Hand.
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch
feuchten Bedingungen aus.
Der auf dem Etikett angegebene garantierte Schalldruckpegel beträgt 101 dB.
Die Kettenbremse wird gelöst.
Die Kettenbremse wird festgestellt und
die Sägekette blockiert.
Kettenbremse
Drehen, um die Kettenspannung einzustellen:
Laufrichtung der Kette (Kennzeichnung
befindet sich unter der Abdeckung)
Kettenspannknopf verriegeln
Kettenspannknopf entriegeln
= Kette spannen
= Kette lockern
Schutzkleidung
GEFAHR
Lebensgefahr durch Schnittverletzungen. Tragen Sie
bei Arbeiten mit dem Gerät geeignete Schutzkleidung.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Unfallverhütung.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Schutzhelm, der EN 397 erfüllt und CE gekennzeichnet ist.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Gehörschutz, der EN 352-1 erfüllt und CE gekennzeichnet ist.
Tragen Sie zum Schutz vor umherfliegenden Splittern
eine geeignete Schutzbrille, die EN 166 erfüllt oder CE
gekennzeichnet ist. Oder tragen Sie ein Helmvisier, das
EN 1731 erfüllt und CE gekennzeichnet ist.
Im Fachhandel sind Schutzhelme mit intergriertem Gehörschutz und Visier erhältlich.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät zum Schutz
des Oberkörpers eine Kettensägenjacke, die EN 381-11
erfüllt und CE gekennzeichnet ist.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät geeignete
Schutzhandschuhe mit Schnittschutzausstattung, die
EN 381-7 erfüllen und CE gekennzeichnet sind.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät geeignete
Beinschützer mit Rundumschutz, die EN 381-5 erfüllen
und CE gekennzeichnet sind.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste Sicherheitsschuhe, die EN 20345 erfüllen und mit der Abbildung einer Kettensäge gekennzeichnet sind. Damit
ist gewährleistet, dass die Sicherheitsschuhe EN 381-3
erfüllen.
Wenn Sie die Kettensäge nur gelegentlich verwenden,
der Boden eben ist und geringe Gefahr von Stolpern
oder Verfangen in Buschwerk besteht, können Sie Sicherheitsschuhe mit Stahl-Vorderkappen und Schutzgamaschen, die EN 381-9 erfüllen, benutzen.
Kopfschutz
Kettensägenjacke
Schutzhandschuhe
Beinschutz
Sicherheitsschuhe
12Deutsch
In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede
im Lieferumfang (siehe Verpackung).
9 Entriegelungstaste Akkupack
10 Abdeckung
11 Handgriff, vorne
12 Ring zum Einstellen der Kettenspannung
13 Kettenspannknopf
14 Kettenfang
15 Typenschild
16 Kettenöl
17 Kettenschutz
18 *Akkupack Battery Power 18V
19 *Schnellladegerät Battery Power 18V
* optional
Akkupack
Das Gerät kann mit einem 18 V Kärcher Battery Power
Akkupack betrieben werden.
Montage
Gerätebeschreibung
Kette und Führungsschiene montieren
몇 VORSICHT
Scharfe Kette
Schnittverletzungen
Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhandschuhe.
1. Den Kettenspannknopf lösen und die Abdeckung
entfernen.
Abbildung B
2. Die Kette auf die Führungsschiene setzen. Dabei
die Drehrichtung der Kette beachten.
Abbildung C
3. Die Kette um das Kettenrad legen und die Führungsschiene einsetzen.
Abbildung D
4. Die Abdeckung aufsetzen und den Kettenspannknopf festdrehen.
Abbildung E
5. Die Kettenspannung einstellen (siehe Kapitel Kettenspannung einstellen).
6. Den Kettenschutz anbringen.
Abbildung F
Inbetriebnahme
1. Den Bereich um die Einfüllöffnung ggf. von Sägespänen und Schmutz befreien.
2. Den Deckel des Kettenöltanks entfernen.
Abbildung G
3. Das Kettenöl langsam in den Tank füllen.
Abbildung H
4. Ggf. verschüttetes Kettenöl mit einem Tuch aufnehmen.
5. Den Kettenöltank mit dem Deckel verschließen.
Kettenöltank füllen
Kettenspannung prüfen
몇 VORSICHT
Scharfe Kette
Schnittverletzungen
Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhandschuhe.
1. Den Kettenschutz entfernen.
Abbildung I
2. Vorsichtig an der Kette ziehen.
Abbildung J
Der Abstand zwischen Führungsschiene und Kette
muss 3-4 mm betragen.
3. Ggf. die Kettenspannung einstellen (siehe Kapitel
Kettenspannung einstellen).
1. Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schieben bis er hörbar einrastet.
Abbildung K
1. Den Baum und die Äste auf Schäden wie z. B Fäulnis untersuchen.
Bei beschädigten oder verfaulten Ästen den Rat eines professionellen Baumpflegers einholen.
2. Den Kettenschutz entfernen.
3. Das Gerät mit beiden Händen festhalten.
1. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung
Griff ziehen.
Abbildung L
Die Kettenbremse wird gelöst.
2. Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken.
Abbildung M
3. Den Geräteschalter drücken.
Das Gerät läuft an.
1. Den Geräteschalter loslassen.
Das Gerät stoppt.
2. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung
Führungsschiene drücken.
Abbildung N
Die Kettenbremse wird festgestellt und die Sägekette blockiert.
3. Den Akkupack aus dem Gerät entfernen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).
Akkupack montieren
Betrieb
Grundlegende Bedienung
Gerät einschalten
Betrieb unterbrechen
Deutsch13
Arbeitstechniken
Arbeitsposition
GEFAHR
Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge
Lebensgefahr durch Schnittverletzungen
Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren erkennen.
Die Kettensäge immer fest und mit beiden Händen halten.
Die Kettensäge nicht in der Körperachse führen.
Abbildung O
Die Kettensäge seitlich am Körper führen, so dass
keine Körperteile in den Bewegungsbereich der Kettensäge ragen.
So viel Abstand wie möglich zum Sägegut einhal-
ten.
Niemals auf einer Leiter oder im Baum stehend ar-
beiten.
Niemals an unstabilen Standorten arbeiten.
Hineinziehen / Rückstoß
GEFAHR
Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge
Lebensgefahr durch Schnittverletzungen
Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren erkennen.
Die Kettensäge immer fest und mit beiden Händen halten.
Beim Hineinziehen / Rückstoß handelt es sicht um einen Effekt, der grundsätzlich in entgegengesetzter
Richtung zur Kettenlaufrichtung am Sägegut auftritt.
Abbildung P
1 Hineinziehen
2 Rückstoß
Wenn beim Sägen mit der Unterseite der Führungsschiene - Vorhandschnitt - die Sägekette klemmt oder
auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Kettensäge ruckartig zum Sägegut gezogen werden.
Zur Vermeidung eines Hineinziehens den Krallen-
anschlag immer sicher ansetzen.
Wenn beim Sägen mit der Oberseite der Führungsschiene - Rückhandschnitt - die Sägekette klemmt oder
auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Kettensäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden.
Zur Vermeidung eines Rückstoßes:
Die Oberseite der Führungsschiene nicht ein-
klemmen.
Die Führungsschiene im Schnitt nicht verdrehen.
Rückschlag
GEFAHR
Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge
Lebensgefahr durch Schnittverletzungen
Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren erkennen.
Die Kettensäge immer fest und mit beiden Händen halten.
Bei einem Rückschlag wird die Kettensäge plötzlich und
unkontrollierbar Richtung Benutzer geschleudert.
Ein Rückschlag entsteht, wenn z. B. die Sägekette im
oberen Bereich der Sägeschienenspitze unbeabsichtigt
auf ein Hindernis trifft oder eingeklemmt wird.
Abbildung Q
Die Kettensäge immer so halten, dass den Rück-
schlagkräften standgehalten werden kann. Die Kettensäge nicht loslassen.
Beim Sägen nicht zu weit nach vorne beugen.
Die Kettensäge nicht über Schulterhöhe führen.
Immer warten bis die Kette ihre volle Drehzahl er-
reicht hat und mit Vollgas sägen.
Nicht mit der Sägeschienenspitze sägen.
Die Führungsschiene nur mit äußerster Vorsicht in
einen begonnenen Schnitt einbringen.
Auf die Lage des Stammes achten und auf Kräfte,
die den Schnittspalt schließen und die Sägekette
einklemmen können.
Beim Entasten nie mehrere Äste gleichzeitig sägen.
Nur mit scharfer und richtig gespannter Kette arbei-
ten.
Eine Kette mit geringer Rückschlaggefahr sowie ei-
ne Führungsschiene mit kleinem Schienenkopf verwenden.
Fallrichtung und Rückzugsweg planen
GEFAHR
Fallender Baum
Lebensgefahr
Baumfällarbeiten dürfen nur von dafür ausgebildeten
Personen durchgeführt werden.
Beim Planen der Fallrichtung folgendes beachten:
Die Entfernung zum nächsten Arbeitsplatz muss
mindestens 2,5 Baumlängen betragen.
Keine Fällarbeiten bei starkem Wind durchführen.
Der Baum kann unkontrolliert fallen.
Fallrichtung anhand von Baumwuchs, Geländebe-
schaffenheit (Neigung) und Witterungsverhältnissen festlegen.
Den Baum immer in eine Wuchslücke fallen lassen,
niemals auf andere Bäume.
Für jeden Beschäftigten muss ein Rückzugsweg geplant werden. Dabei gilt:
Den Rückzugsweg ca. 45° schräg entgegen der
Fällrichtung anlegen.
Abbildung R
Den Rückzugsweg von Hindernissen befreien.
Keine Werkzeuge und Geräte auf dem Rückzugs-
weg ablegen.
Bei Arbeiten am Steilhang den Rückzugsweg paral-
lel zum Hang planen.
Beim Benutzen des Rückzugswegs auf fallende Äs-
te achten und den Kronenraum beobachten.
Arbeitsbereich am Stamm vorbereiten
1. Den Arbeitsbereich am Stamm von störenden Äs-
ten, Gestrüpp und Hindernissen säubern.
Sicherer Stand gewährleistet.
2. Den Stammfuß gründlich säubern, z. B. mit der Axt.
Sand, Steine und andere Fremdkörper machen die
Kette stumpf.
3. Große Wurzelansätze entfernen.
a Den Wurzelansatz senkrecht einschneiden.
Abbildung S
b Den Wurzelansatz waagerecht einschneiden.
c Das lose Wurzelstück aus dem Arbeitsbereich
entfernen.
Fällschnitt setzen
GEFAHR
Fallender Baum
Lebensgefahr
14Deutsch
Baumfällarbeiten dürfen nur von dafür ausgebildeten
Personen durchgeführt werden.
1. Kontrollieren, dass niemand durch den fallenden
Baum gefährdet wird. Zurufe können bei Motorenlärm überhört werden.
Im Fällbereich dürfen sich nur Personen aufhalten,
die mit dem Fällen beschäftigt sind.
2. Den Fallkerb im rechten Winkel zur Fällrichtung setzen.
a Möglichst bodennah einen waagerechten Schnitt
(Sohlenschnitt) über ca. 1/3 des Stammdurchmessers ausführen.
Abbildung T
b Einen schrägen Schnitt (Dachschnitt) im Winkel
von ca. 45-60° ausführen.
3. Den Fällschnitt setzen.
a Den Fällschnitt parallel zum Sohlenschnitt und
mindestens 50 mm höher ansetzen.
b Den Fällschnitt nur soweit ausführen, dass eine
mindestens 50 mm breite Bruchleiste stehen
bleibt.
Die Bruchleiste verhindert, dass sich der Baum
verdreht und in die falsche Richtung fällt.
Wenn sich der Fällschnitt der Bruchleiste nähert,
sollte der Baum zu fallen beginnen.
4. Besteht die Gefahr, dass der Baum nicht in die gewünschte Richtung fällt oder zurückschwankt und
die Sägekette einklemmt, den Fällschnitt nicht weiter ausführen. Keile verwenden um den Schnitt zu
erweitern und den Baum in die gewünschte Richtung fallen zu lassen.
5. Beginnt der Baum zu fallen, die Kettensäge aus
dem Schnitt ziehen.
6. Das Gerät ausschalten.
7. Die Kettenbremse feststellen.
8. Die Kettensäge absetzen.
9. Dem geplanten Rückzugsweg folgen.
Gespanntes Holz sägen
GEFAHR
Unkontrollierte Bewegungen von Kettensäge und
Sägegut
Lebensgefährliche Schnittverletzungen, Verletzungen
durch Sägegut
Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren erkennen.
Die Kettensäge immer fest und mit beiden Händen halten
Gespanntes Holz entsteht, wenn ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf oder Schößling von anderem Holz unter Spannung gezogen wird.
1. Auf gespanntes Holz achten, da die Gefahr besteht,
dass es wieder in seine Ausgangsposition zurückschnellt.
Abbildung U
2. Gespanntes Holz vorsichtig von der Druckseite her
sägen (siehe auch Kapitel Unter Spannung stehen-den Stamm ablängen).
Abbildung V
Entasten
GEFAHR
Rückschlag
Lebensgefährliche Schnittverletzungen
Beim Entasten darauf achten, dass die Führungsschiene / Kette nicht eingeklemmt wird.
몇 WARNUNG
Sich ändernde Gewichtsverteilung beim Entasten
Verletzungsgefahr durch unkontrollierte Bewegung des
Stamms
Arbeitsbereich so wählen, dass keine Gefährdung entsteht.
In Wuchsrichtung entasten.
Abbildung W
Von oben nach unten entasten.
Größere, unten liegende Äste als Stützen belassen,
um den Baum über dem Boden zu halten.
Die Kettensäge möglichst abstützen.
Nicht auf dem Stamm stehend entasten.
Nicht mit der Schienenspitze sägen.
Auf Äste achten, die unter Spannung stehen. Äste,
die unter Spannung stehen, von unten nach oben
sägen.
Nie mehrere Äste auf einmal sägen.
Den Arbeitsbereich regelmäßig von abgetrennten
Ästen befreien.
Stamm ablängen
GEFAHR
Unkontrollierte Bewegungen der Kettensäge
Lebensgefahr durch Schnittverletzungen
Vor dem Sägen den Schnitt planen und Gefahren erkennen.
Die Kettensäge immer fest und mit beiden Händen halten.
ACHTUNG
Beschädigung der Kette durch Bodenkontakt
Darauf achten, dass die Kette nicht den Boden berührt.
1. Die Kettensäge am Krallenanschlag ansetzen.
2. Den Stamm gleichmäßig durchsägen.
Unter Spannung stehenden Stamm ablängen
GEFAHR
Unkontrollierte Bewegung der Kettensäge
Lebensgefährliche Schnittverletzungen
Beim Ablängen von unter Spannung stehenden Stämmen unbedingt die Reihenfolge von Entlastungsschitt
an der Druckseite und Trennschnitt an der Zugseite einhalten.
Stamm wird an 2 Seiten gestützt:
a Für den Entlastungsschnitt an der Druckseite den
Stamm ca. 1/3 des Stammdurchmessers von
oben einsägen.
Abbildung X
b Den Trennschnitt an der Zugseite von unten set-
zen.
Stamm wird an 1 Seite gestützt:
a Für den Entlastungsschnitt an der Druckseite den
Stamm ca. 1/3 des Stammdurchmessers von unten einsägen.
Abbildung Y
b Den Trennschnitt an der Zugseite von oben set-
zen.
Hinweis
Entfernen Sie bei längeren Arbeitsunterbrechungen
den Akkupack aus dem Gerät und sichern Sie ihn gegen unbefugte Nutzung.
1. Die Taste Entriegelung Akkupack in Richtung Akkupack ziehen.
Abbildung Z
Akkupack entfernen
Deutsch15
2. Die Entriegelungstaste Akkupack drücken, um den
Akkupack zu entriegeln.
3. Den Akkupack aus dem Gerät entnehmen.
Betrieb beenden
1. Den Akkupack aus dem Gerät entfernen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).
2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Transport
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
몇 VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen
Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.
Transportieren Sie das Gerät nur mit angebrachtem
Kettenschutz.
1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack
entfernen).
2. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung
Führungsschiene drücken.
Abbildung N
Die Kettenbremse ist festgestellt.
3. Den Kettenschutz anbringen.
Abbildung F
4. Das Gerät nur am Handgriff und mit der Führungsschiene nach hinten tragen.
5. Bei längeren Wegstrecken den Kettenöltank leeren.
a Den Kettenöltank-Deckel entfernen.
Abbildung G
b Das Kettenschmieröl in einen geeigneten Behäl-
ter füllen.
c Den Kettenöltank-Deckel festschrauben.
6. Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät gegen
Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
몇 VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen
Nehmen Sie den Akku vor der Lagerung aus dem Gerät.
Lagern Sie das Gerät nur mit angebrachtem Kettenschutz.
1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack
entfernen).
2. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung
Führungsschiene drücken.
Abbildung N
Die Kettenbremse ist festgestellt.
3. Den Kettenschutz anbringen.
Abbildung F
4. Den Kettenöltank leeren.
a Den Kettenöltank-Deckel entfernen.
Abbildung G
b Das Kettenschmieröl in einen geeigneten Behäl-
ter füllen.
c Den Kettenöltank-Deckel festschrauben.
5. Wird das Gerät länger als einen Monat gelagert, die
Kette einölen, um Rost zu verhindern.
6. Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten
Ort lagern. Von korrodierend wirkenden Stoffen wie
Gartenchemikalien und Enteisungssalzen fernhalten. Das Gerät nicht im Freien lagern.
Pflege und Wartung
몇 VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen
Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus
dem Gerät.
몇 VORSICHT
Scharfe Kette
Schnittverletzungen
Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhandschuhe.
1. Den Akkupack entnehmen (siehe Kapitel Akkupack
entfernen).
2. Die Kette mit einer Bürste von Schnittgutresten und
Schmutz befreien.
Abbildung AA
3. Das Gehäuse und die Griffe mit einem weichen, trockenen Lappen reinigen.
4. Nach jeder Reinigung die Funktion der Kettenbremse prüfen (siehe Kapitel Funktion der Kettenbremse prüfen).
Vor jeder Inbetriebnahme sind folgende Tätigkeiten
durchzuführen:
Den Füllstand des Kettenöls prüfen, ggf. Kettenöl
nachfüllen (siehe Kapitel Kettenöltank füllen).
Die Kettenspannung prüfen (siehe Kapitel Ketten-
spannung prüfen).
Die Kette auf ausreichende Schärfe prüfen, ggf. die
Kette ersetzen (siehe Kapitel Kette und Führungs-schiene ersetzen).
Das Gerät auf Beschädigungen prüfen.
Alle Bolzen, Muttern und Schrauben auf festen Sitz
prüfen.
Die Funktion der Kettenbremse prüfen (siehe Kapi-
tel Funktion der Kettenbremse prüfen).
Alle 5 Betriebsstunden die Funktion der Ketten-
bremse prüfen (siehe Kapitel Funktion der Ketten-bremse prüfen).
1. Das Gerät einschalten.
2. Während das Gerät läuft, die Hand am vordenen
Griff so drehen, dass der Handschutz / Hebel Kettenbremse mit dem Handrücken in Richtung Führungsschiene gedrückt wird.
Die Kettenbremse wird festgestellt.
Die Kette muss zum Stillstand kommen.
3. Den Handschutz / Hebel Kettenbremse in Richtung
Griff ziehen.
Gerät reinigen
Wartungsintervalle
Vor jeder Inbetriebnahme
Alle 5 Betriebsstunden
Wartungsarbeiten
Funktion der Kettenbremse prüfen
16Deutsch
Die Kette muss sich lösen.
Kettenspannung einstellen
1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack
entfernen).
2. Den Kettenspannknopf lockern.
Abbildung AB
3. Mit dem Ring die Kettenspannung einstellen.
Abbildung AC
4. Die Kettenspannung prüfen.
Abbildung J
Der Abstand zwischen Führungsschiene und Kette
muss 3-4 mm betragen.
5. Den Kettenspannknopf festdrehen.
Kette und Führungsschiene ersetzen
몇 VORSICHT
Scharfe Kette
Schnittverletzungen
Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Kette Schutzhandschuhe.
1. Den Akkupack entfernen (siehe Kapitel Akkupack
entfernen).
2. Den Kettenspannknopf lösen und die Abdeckung
entfernen.
Abbildung AD
3. Die Führungsschiene mit der Kettenspannvorrichtung entfernen.
Abbildung AE
4. Soll die Führungsschiene ersetzt werden, die Kettenspannvorrichtung entfernen.
Abbildung AF
5. Die alte Kette und ggf. die Führungsschiene fachgerecht entsorgen.
6. Ggf. die Kettenspannvorrichtung auf die neue Führungsschiene montieren.
Abbildung AG
7. Die neue Kette auf die Führungsschiene setzen.
Dabei die Drehrichtung der Kette beachten.
Abbildung C
8. Die Kette um das Kettenrad legen und die Führungsschiene einsetzen.
Abbildung D
9. Die Abdeckung aufsetzen und den Kettenspannknopf festdrehen.
Abbildung E
10. Die Kettenspannung einstellen (siehe Kapitel Kettenspannung einstellen).
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
FehlerUrsacheBehebung
Gerät läuft nicht anAkkupack ist leer. Akkupack aufladen.
Akkupack ist defekt. Akkupack austauschen.
Akkupack ist nicht richtig eingesetzt. Akkupack in die Aufnahme schieben bis er
Gerät stoppt während
des Betriebs
Der Akku ist überhitzt Die Arbeit unterbrechen und warten bis die
Der Motor ist überhitzt Die Arbeit unterbrechen und den Motor ab-
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des
Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass
auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle
Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
einrastet.
Akkutemperatur wieder im Normalbereich
liegt.
kühlen lassen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
CNS 1830
Leistungsdaten Gerät
Betriebsspannung V18
Leerlaufgeschwindigkeit der Kette m/s10
Volumen Kettenöltankml200
Ermittelte Werte gemäß EN 60745-1, EN 60745-2-13
Schalldruckpegel L
pA
dB(A)87,9
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Hand-Arm-Vibrationswert vorde-
rer Handgriff
Hand-Arm-Vibrationswert hinte-
rer Handgriff
Unsicherheit Km/s
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhemm735 x
Länge Führungsschienemm300
Schnittlängemm250
Kettenteilungin (mm) 0,375
Der angegebene Vibrationswert wurde mit einem Standard-Testverfahren gemessen und darf zum Vergleich
der Geräte verwendet werden.
Der angegebene Vibrationswert darf in einer vorläufigen Bewertung der Belastung verwendet werden.
In Abhängigkeit von der Art und Weise, wie das Gerät
verwendet wird, kann die Schwingungsemission während der momentanen Benutzung des Geräts vom angegebenen Gesamtwert abweichen.
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert >
2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in
몇 VORSICHT● Mehrstündige ununterbrochene Benutzung des Geräts kann zu Taubheitsgefühlen
führen.
der Hände.
ein.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Akku-Kettensäge
Typ: 1.444-00x.x
EN 50581: 2012
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-13:2009+A1:2010
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG:
Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen:98,9
Garantiert:101
Beauftragte Stelle, 0197 TÜV Rheinland LGA Products
GmbH; Tillystarße 2 D – 90431 Nürnberg, Germany hat
die EG-Baumusterprüfung ausgeführt, Zertifikatsnummer: BM 50452503 0001
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
der Betriebsanleitung)
● Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz
● Legen Sie regelmäßige Arbeitspausen
EU-Konformitätserklärung
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/09/01
Contents
General notes......................................................18
Technical data .....................................................28
Vibration value ....................................................28
EU Declaration of Conformity..............................28
General notes
Read these safety instructions, these original
instructions, the safety instructions provided
with the battery pack and the original instruc-
tions supplied with battery pack/standard charger before using the device for the first time. Act in
accordance with them. Keep the booklets for future reference or for future owners.
In addition to the notes in the operating instructions, you
also need to take into consideration the general safety
regulations and accident prevention guidelines applicable by law.
Safety instructions
Working with chain saws poses a very high risk of
injury, since you will be working with high chain
speeds and very sharp saw teeth. It is vital you observe the safety measures and code of behaviour
for working with chain saws.
In addition to the safety warnings stated, the countryspecific safety and training regulations (e.g. from authorities, trade associations or social insurance funds)
also need to be observed. The use of chain saws may
be restricted to certain times by local ordinances (time
of day or time of the year). Observe the local regulations.
18English
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will
●
lead to severe injuries or even death.
몇 WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that
●
may lead to severe injuries or even death.
몇 CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that
●
may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that
●
may lead to damage to property.
General Power Tool Safety Instructions
몇 WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
●
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1 Work area safety
a Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b Do not operate power tools in explosive at-
mospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c Keep children and bystanders away while op-
erating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2 Electrical safety
a Power tool plugs must match the outlet. Nev-
er modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
c Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduc-
es the risk of electric shock.
3 Personal safety
a Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
of the power tool in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4 Power tool use and care
a Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
e Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained power
tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the pow-
er tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5 Battery tool use and care
This enables better control
English19
a Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b Use power tools only with specifically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
c When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paperclips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a fire.
d Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6 Service
a Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Additional General Safety Instructions
Note● Regulations may restrict the use of this de-
vice in some regions. Seek advice from your local authorities.
DANGER● Risk of fatal injury from cuts as a
result of uncontrolled device movements. Keep body
parts away from moving parts.
hurled or falling objects. Never use the device if there
are persons, in particular children or animals, within a
radius of 15 m.
vice.
WARNING● Children and persons unfamiliar
몇
with these instructions are not allowed to operate the
device. The age of the operator may be limited by local
restrictions.
work area in order to be able to recognise any potential
dangers. Use the device only under good lighting conditions.
all control elements including the chain brake and safety
devices are working properly. Check for loose locks, ensure that all protective devices and handles are correctly fitted and securely fastened. Only use the device
when it is in a correct condition.
if the trigger on the handle does not switch on and off
correctly.
operating the device.
balance. Avoid an abnormal posture, keep a stable,
safe footing and maintain your balance.
stop the device and check for damage or identify the
cause of the vibration if the device has been dropped,
hit or vibrates abnormally. Have damage repaired by the
authorised Customer Service or replace the device.
CAUTION● Wear full eye protection and
몇
hearing protection, strong and sturdy gloves and head
protection when operating the device. Wear a face
mask when the work is dusty.
sers, sturdy shoes and well-fitting gloves when working
with the device. Do not work barefoot. Do not wear any
jewellery, sandals or short trousers.
when loose fitting clothing, hair or jewellery is caught by
moving parts of the device. Keep clothing and jewellery
● No changes may be made to the de-
● You need an unobstructed view of the
● Before operation, make sure that the device,
● Replace any worn or damaged parts before
● Risk of injury from
● Never use the device
● Risk of kickback due to loss of
● Immediately
● Wear long, heavy trou-
● Risk of injury
20English
away from moving parts of the device. Tie long hair
● Hearing protection can impair your ability to
back.
hear warning sounds, so pay attention to hazards in
your vicinity and in the work area.
ries and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare
parts ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
● Only use accesso-
Chain saw safety warnings
Keep all parts of the body away from the saw
chain when the chain saw is operating. Before
you start the chain saw, make sure the saw chain
is not contacting anything. A moment of inatten-
tion while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
Always hold the chain saw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the
front handle. Holding the chain saw with a reversed
hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done.
Hold the power tool by insulated gripping sur-
faces only, because the saw chain may contact
hidden wiring or its own cord. Saw chains con-
tacting a "live" wire may make exposed metal parts
of the power tool "live" and could give the operator
an electric shock.
Wear safety glasses and hearing protection.
Further protective equipment for head, hands,
legs and feet is recommended. Adequate protec-
tive clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.
Do not operate a chain saw in a tree. Operation of
a chain saw while up in a tree may result in personal
injury.
Always keep proper footing and operate the
chain saw only when standing on fixed, secure
and level surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.
When cutting a limb that is under tension be
alert for spring back. When the tension in the
wood fibres is released, the spring loaded limb may
strike the operator and/or throw the chain saw out of
control.
Use extreme caution when cutting brush and
saplings. The slender material may catch the saw
chain and be whipped toward you or pull you off balance.
Carry the chain saw by the front handle with the
chain saw switched off and away from your
body. When transporting or storing the chain
saw always fit the guide bar cover. Proper han-
dling of the chain saw will reduce the likelihood of
accidental contact with the moving saw chain.
Follow instructions for lubricating, chain ten-
sioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing
loss of control.
Cut wood only. Do not use chain saw for purpos-
es not intended. For example: do not use chain
saw for cutting plastic, masonry or non-wood
building materials. Use of the chain saw for oper-
ations different than intended could result in a hazardous situation.
Causes and operator prevention of kickback
Kickback may occur when the nose or tip of the guide
rail touches an object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide rail up and back towards the
operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide rail
may push the guide rail rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control
of the saw, which could result in serious personal injury.
Do not rely exclusively upon the safety devices built into
your saw. As a chain saw user, you should take several
steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
Maintain a firm grip, with thumbs and fingers en-
circling the chain saw handles, with both hands
on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forc-
es can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of the chain
saw.
Do not overreach and do not cut above shoulder
height. This helps prevent unintended tip contact
and enables better control of the chain saw in unexpected situations.
Only use replacement bars and chains specified
by the manufacturer. Incorrect replacement bars
and chains may cause chain breakage and/or kickback.
Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain. De-
creasing the depth gauge height can lead to increased kickback.
Additional safety instructions for chainsaws
Note● Kärcher recommends sawing tree trunks on a
sawhorse during first use.
keep a first aid kit for large wounds and a means of calling for help. A larger and more extensive first aid kit
should be nearby.
WARNING● Ensure a firm footing, a clean
몇
workplace and plan a retreat path from falling branches
before using the device.
vapour and sawdust. If necessary, wear a mask or
breathing apparatus.
ly with both hands. Hold the handles with your thumb on
one side and your fingers on the other side. Hold the
rear handle with your right hand and the front handle
with your left hand.
modifications to the device. Do not use the device to
drive attachments or devices not recommended by the
manufacturer of the device.
device, make sure that the saw chain does not touch
any objects.
sioned saw chain jumps out of the guide rail. Check the
chain tension before each use. The length of the chain
depends on the temperature.
tive devices, handles and bucking spikes are correctly
fitted, securely fastened and in good condition.
ous injuries due to incorrect working methods:
● Serious injuries or death if a wrongly ten-
● When using the chainsaw,
● Beware of exhaust fumes, oil
● Always hold the chainsaw tight-
● Risk of injury. Do not make any
● Before switching on the
● Ensure that all protec-
● Seri-
You need to be alert at all times and be in control of
your workplace when working with the chainsaw.
The size of the workspace depends on the task to be
performed and the size of the tree or work piece.
Felling a tree requires a larger workspace than e.g.
trimming.
Never saw with your body in line with the guide rail
and chain. This reduce the danger of being hit by the
chain on the head or body during a kickback.
Do not move the chainsaw back and forth but rather
let the chain do the work, keep the chain sharp and
do not try to push the chain through the cut.
Do not apply pressure to the saw at the end of the
cut. Be prepared to relax the load on the saw when
it has cut through the wood.
Do not stop the chainsaw while sawing. Let the saw
run until it has finished the saw cut.
● Familiarize yourself with your new chainsaw by mak-
ing simple cuts in safely supported wood. Repeat this
exercise if you have not used your chainsaw for a long
● Do not saw vines and/or bushes with a diame-
time.
ter of less than 75 mm.
chain brake, remove the battery pack and make sure
that all moving parts have stopped moving:
Before cleaning the device or removing a blockage.
When leaving the device unattended.
Before mounting or removing attachments.
Before checking, maintaining or working on the de-
vice.
CAUTION● The chainsaw is a heavy device.
몇
People who use the chainsaw should be physically fit
and in good health. You should have good eyesight,
agility, balance and manual skills. In case of doubt, they
should not use the chainsaw.
device, always wear a safety helmet with a grille visor to
reduce the danger of injury from a kickback into the face
and head.
● Switch the device off, lock the
● When working with the
Residual risks
몇 WARNING
Certain residual risks remain present, even when the
●
device is operated in the prescribed manner. The following dangers can be present when using the device:
Vibration can cause injuries. Use the correct tools
for the job, use the handles provided and restrict the
working time and hazard exposure time.
Noise can cause hearing injuries. Wear hearing pro-
tection and limit the duration of exposure.
Incision injuries on contact with exposed saw teeth
of the saw chain.
Incision injuries due to unforeseen, abrupt move-
ments or kickback of the g bar scabbard.
Incision injuries / risk of injection by parts flying away
from the saw chain.
Injuries caused by hurled objects (wood shavings,
splinters).
Inhalation of dust and particles.
Skin contact with the lubricant / oil.
Risk reduction
몇 CAUTION
Using the device for longer periods can cause poor
●
circulation in the hands due to vibrations. A general
period of use cannot be set, because this depends on
several influencing factors:
English21
Personal tendency to suffer from poor circulation
(frequently cold fingers, tingling sensation in the fingers)
Low ambient temperature. Wear warm gloves to
protect your hands.
Holding the device too tightly hindering blood circu-
lation.
Continuous operation is more harmful than opera-
tion interrupted by work breaks.
You should see a doctor if using the device regularly
and for lengthy periods of time, and in the event of repeated occurrences of symptoms such as tingling in
the fingers or cold fingers.
Intended use
DANGER
Improper use
Danger of death from incision injuries
Only use the device for its proper use.
The chainsaw is only intended for private use.
The chainsaw is intended for outdoor use.
For safety reasons, always hold the chainsaw firmly
with both hands.
The chainsaw was developed for sawing small
branches, large branches, trunks and beams. The
cutting length of the guide rail determines the maxi-
mum possible diameter of the sawed material.
The chainsaw may only be used for cutting wood.
Do not use the chainsaw in a wet environment or in
the rain.
Use the chainsaw only in a well lit environment.
Modifications and changes to the device that are not
authorised by the manufacturer are prohibited for
safety reasons.
Any other use is prohibited. The user shall be liable for
hazards arising as a result of improper use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
Safety devices
몇 CAUTION
Missing or modified safety devices
Safety devices are provided for your own protection.
Never modify or bypass safety devices.
Chain with a low risk of kickback
A chain with a low risk of kickback reduces the likelihood
of kickback.
The raked teeth (engagement blades) in front of each
saw tooth prevent the saw teeth from engaging too
deeply in the kickback zone, thus reducing the amount
of kickback.
When grinding the chain, there is a danger that this
safety function will be overridden. If the saw performance deteriorates, the chain should be replaced for
safety reasons. For spare parts, use only the combination of guide rail and chain recommended by the manufacturer.
Guide rails whose tips have a small radius usually carry
a lower risk of kickback.
Therefore use a guide rail with matching chain for the
task, which is just long enough. Longer guide rails increase the likelihood of loss of control during sawing.
Check the chain tension before each use (see chapter
Checking the chain tension). If the chain tension is not
set correctly, sawing smaller branches (thinner than the
full length of the guide rail) increases the danger of the
chain being thrown off.
If the chain loosens or tears, the chain catcher prevents
the chain from being thrown in the direction of the user.
The integrated bucking spikes can be used as a fulcrum
to give the chain saw stability during a cut.
When sawing, press the device forward until the metal
spikes penetrate the edge of the wood. Subsequently
moving the rear handle up or down in the direction of the
cut reduces the physical strain when working with the
chainsaw.
Chain brakes are used in case of danger to bring the
chain quickly to a standstill.
The chain must come to a standstill immediately when
the hand guard/chain brake lever is pressed in the direction of the guide rail.
The chain brake cannot prevent kickback, but reduces
the risk of injury if the guide rail hits the user in the event
of a kickback.
The proper function of the chain brake must be checked
before each use of the device (see chapter Checking the functionality of the chain brake).
Symbols on the device
Guide rails
Chain catcher
Bucking spikes
Chain brake
General warning symbol
Read the operating instructions and all
safety instructions before operating the
device for the first time.
22English
Always wear suitable head protection,
eye protection and hearing protection
when working with the device.
Wear non-slip safety shoes when working with the device.
Wear non-slip, sturdy gloves when working with the device.
Danger of death from kickback of the
chainsaw. Never touch the objects to be
sawn with the tip of the guide rail.
Danger of death due to uncontrolled
movements of the chainsaw. Always hold
the chainsaw tightly with both hands.
Danger of death due to uncontrolled
movements of the chain saw. Never hold
the device with just one hand.
Do not subject the device to rain or moist
conditions.
The guaranteed sound level specified on
the label is 101 dB.
The chain brake is released.
The chain brake is locked and the saw
chain is blocked.
Turn to adjust the chain tension:
= Tension the chain
= Loosen chain
Running direction of the chain (marking
is under the bar cover)
Lock the chain tensioner
Unlock the chain tensioner
Protective clothing
DANGER
Risk of fatal injury from cut injuries. Wear suitable protective clothing when working with the device. Observe
the local regulations for accident prevention.
When working with the device, wear a suitable safety
helmet that complies with EN 397 and is CE marked.
When working with the device, wear hearing protection
that complies with EN 352-1 and is CE marked.
For protection against flying splinters, wear suitable
safety goggles that comply with EN 166 or are CE
Head protection
marked. Or wear a helmet visor that complies with EN
1731 and is CE marked.
Protective helmets with hearing protection and a safety
visor are available in specialist shops.
Chainsawing jacket
Wear a chainsawing jacket satisfying the requirements
of EN 381-11 and labelled with the CE marking when
working with the device.
Protective gloves
Wear suitable protective gloves with cut protection
equipment that comply with EN 381-7 and are CE
marked when working with the device.
Leg protection
Wear suitable leg protectors with all-around protection
that comply with EN 381-5 and are CE marked when
working with the device.
Safety shoes
Wear non-slip safety shoes that comply with EN 20345
and are marked with a chainsaw symbol working with
the device. This ensures that the safety shoes comply
with EN 381-3.
If you only use the chainsaw occasionally, the ground is
level and there is little danger of tripping or snagging in
bushes, you can use safety shoes with steel front caps
and protective leggings that comply with EN 381-9.
Description of the device
The maximum amount of equipment is described in
these operating instructions. Depending on the model
used, there are differences in the scope of delivery (see
packaging).
See graphics page for illustrations
Illustration A
1 Chain
2 Guide rail
3 Bucking spikes
4 Chain oil tank cap
5 Hand guard/chain brake lever
6 Handle, rear
7 Trigger
8 Trigger lockout button
9 Battery pack unlocking button
10 Bar cover
11 Handle, front
12 Ring for adjusting the chain tension
13 Chain tensioner knob
14 Chain catcher
15 Type plate
16 Chain oil
17 Bar scabbard
18 *Battery Pack Battery Power 18V
19 *Quick Charger Battery Power 18V
* optional
English23
The device can be operated with a 18 V Kärcher Battery Power battery pack.
Installation
Rechargeable battery pack
Mounting the chain and guide rail
몇 CAUTION
Sharp chain
Incision injuries
Wear protective gloves when working on the chain.
1. Release the chain tensioner knob and remove the
bar cover.
Illustration B
2. Fit the chain on the guide rail. Observe the direction
of rotation of the chain.
Illustration C
3. Place the chain around the sprocket and insert the
guide rail.
Illustration D
4. Fit the bar cover and tighten the chain tensioner
knob.
Illustration E
5. Adjust the chain tension (see Chapter Adjusting the
chain tension).
6. Install the bar scabbard.
Illustration F
Initial startup
1. If necessary, clean the area around the filling hole of
2. Remove the chain oil tank cap.
3. Slowly fill the chain oil into the tank.
4. Wipe up any spilled chain oil with a cloth.
5. Close the chain oil tank cap.
Filling the chain oil tank
sawdust and dirt.
Illustration G
Illustration H
Checking the chain tension
몇 CAUTION
Sharp chain
Incision injuries
Wear protective gloves when working on the chain.
1. Remove the bar scabbard.
Illustration I
2. Carefully pull on the chain.
Illustration J
The distance between the guide rail and the chain
must be 3-4 mm.
3. If necessary, adjust the chain tension (see Chapter
Adjusting the chain tension).
1. Push the battery pack into the mounting in the de-
1. Examine the tree and branches for damage such as
2. Remove the bar scrabber.
3. Hold the device firmly with both hands.
Installing the battery pack
vice until it audibly latches into place.
Illustration K
Operation
Basic operation
rot.
In the case of damaged or rotten branches, seek the
advice of a professional arborist.
1. Pull the hand guard/chain brake lever in the direction of the handle.
Illustration L
The chain brake is released.
2. Press the trigger lockout button.
Illustration M
3. Press the trigger.
The device starts up.
Interrupting operation
Switch on the device
1. Release the trigger.
The device stops.
2. Push the hand guard/chain brake lever towards the
guide rail.
Illustration N
The chain brake is locked and the saw chain is
blocked.
3. Remove the battery pack from the device (see
Chapter Removing the battery pack).
Working techniques
Working position
DANGER
Uncontrolled movements of the chainsaw
Danger of death from incision injuries
Plan the cut before cutting and identify any potential
dangers.
Always hold the chain saw firmly with both hands.
Do not guide the chainsaw in the body axis.
Illustration O
Carry the chainsaw at your side so that parts of your
body do not get in the range of movement of the
chainsaw.
Keep as far away as possible from the sawed mate-
rial.
Never work on a ladder or standing in a tree.
Never work in unstable locations.
Pull in/recoil
DANGER
Uncontrolled movements of the chainsaw
Danger of death from incision injuries
Plan the cut before cutting and identify any potential
dangers.
Always hold the chain saw firmly with both hands.
Pull in/recoil is an effect that occurs in principle in the
opposite direction to the chain running direction on the
sawed material.
Illustration P
1 Pull in
2 Recoil
When sawing with the underside of the guide rail - forehand cut - the chainsaw can be pulled suddenly towards
the sawn object if the saw chain jams or hits a solid object in the wood.
To avoid pulling in, always set the bucking spikes
securely onto the wood.
When sawing with the top side of the guide rail - backhand cut -the chainsaw can be propelled back towards
the user if the saw chain jams or hits a solid object in the
wood.
To avoid a recoil:
Do not pinch the top of the guide rail.
Do not twist the guide rail in the cut.
24English
Kickback
DANGER
Uncontrolled movements of the chainsaw
Danger of death from incision injuries
Plan the cut before cutting and identify any potential
dangers.
Always hold the chain saw firmly with both hands.
When kickback occurs, the chainsaw is suddenly and
uncontrollably flung in the direction of the user.
A kickback occurs when e.g. the saw chain in the upper
region of the blade guide tip unintentionally encounters
an obstacle or is trapped.
Illustration Q
Always hold the chainsaw so that the kickback forc-
es can be withstood. Do not let go of the chainsaw.
Do not bend too far forward when sawing.
Do not use the chainsaw above shoulder level.
Always wait until the chain has reached full speed
and saw at full throttle.
Do not saw with the saw rail tip.
Insert the guide rail into a started cut only with ex-
treme care.
Pay attention to the position of the trunk and to forc-
es that can close the cut and jam the saw chain.
Never saw off several branches at the same time
when pruning.
Only work with a sharp and properly tensioned
chain.
Use a chain with a low kickback risk and a guide rail
with a small rail head.
Plan the fall direction and retreat path
DANGER
Falling tree
Danger of death
Tree felling work may only be carried out by trained persons.
When planning the fall direction, note the following:
The distance to the next workplace must be at least
2.5 tree lengths.
Do not perform felling in strong wind.
The tree can fall unchecked.
Determine the direction of fall based on tree growth,
terrain (slope) and weather conditions.
Always drop the tree into a growth gap, never onto
other trees.
A retreat path must be planned for every worker. Where:
The retreat path us to be positioned approx. 45 ° di-
agonally opposite the direction of fall.
Illustration R
Free the retreat path from obstacles.
Do not place any tools and equipment on the retreat
path.
When working on a steep slope, plan the retreat
path parallel to the slope.
When using the retreat path, watch for falling
branches and observe the crown space.
Preparing the work area at the trunk
1. Clean the work area at the trunk of interfering
branches, scrub and obstacles.
Safe stance ensured.
2. Thoroughly clean the root, e.g. with an axe.
Sand, stones and other foreign matter make the
chain blunt.
3. Remove large roots.
a Cut the root vertically.
Illustration S
b Cut the root horizontally.
c Remove the loose root piece from the work area.
Setting the felling cut
DANGER
Falling tree
Danger of death
Tree felling work may only be carried out by trained persons.
1. Make sure nobody will be endangered by the falling
tree. Calls can be overhead due to engine noise.
Only persons occupied with felling may be present
in the felling area.
2. Set the felling notch at right angles to the direction
of fall.
a As close as possible to the ground, make a hori-
zontal cut (sole cut) over approx. 1/3 of the trunk
diameter.
Illustration T
b Make an oblique cut (roof cut) at an angle of ap-
prox. 45-60 °.
3. Set the felling cut.
a Make the felling cut parallel to the sole cut and at
least 50 mm higher.
b Only make the felling cut so far that a break-off
strip at least 50 mm wide remains.
The break-off strip prevents the tree from twisting
and falling in the wrong direction.
As the fell line approaches the break-off strip, the
tree should begin to fall.
4. Stop the felling cut if there is a danger that the tree
will not fall in the desired direction or sway back and
jam the saw chain. Use wedges to extend the cut
and fell the tree in the desired direction.
5. pull the chainsaw out of the cut when the tree starts
to fall.
6. Switch off the device.
7. Lock the chain brake.
8. Lower the chainsaw.
9. Follow the planned retreat route.
Cutting tensioned wood
DANGER
Uncontrolled movements of chainsaw and sawing
material
Life-threatening incision injuries, injuries caused by
sawed material
Plan the cut before cutting and identify any potential
dangers.
Always hold the chainsaw firmly with both hands
Tensioned wood is created when a trunk, branch, rooted
stump or sapling is tensioned by other wood.
1. Watch out for tensioned wood, as there is a danger
that it will snap back to its original position.
Illustration U
2. Carefully saw the tensioned wood from the pressure
side (see also Chapter Trimming a tensioned trunk).
Illustration V
Pruning
DANGER
Kickback
Life-threatening incision injuries
When pruning, make sure that the guide rail/chain does
not become jammed.
English25
몇 WARNING
Changing weight distribution when pruning
Risk of injury due to uncontrolled movement of the trunk
Select the work area so that no danger arises.
Prune in the direction of growth.
Illustration W
Prune from top to bottom.
Leave larger branches below as supports to keep
the tree above the ground.
Support the chainsaw as much as possible.
Do not prune while standing on the trunk.
Do not saw with the tip of the guide rail.
Watch out for branches that are under tension. Cut
branches that are under tension from bottom to top.
Never saw several branches at once.
Regularly clear the work area from pruned branch-
es.
Cutting a trunk to length
DANGER
Uncontrolled movements of the chainsaw
Danger of death from incision injuries
Plan the cut before cutting and identify any potential
dangers.
Always hold the chain saw firmly with both hands.
ATTENTION
Damage to the chain due to ground contact
Make sure that the chain does not touch the ground.
1. Set the chainsaw onto the trunk with the bucking
spikes.
2. Evenly saw through the trunk.
Trimming a tensioned trunk
DANGER
Uncontrolled movement of the chainsaw
Life-threatening incision injuries
When trimming tensioned trunks, be sure to follow the
sequence of a relief cut at the pressure side and then a
separating cut at the tension side.
Trunk is supported on 2 sides:
a For the relief cut on the pressure side, saw in
about 1/3 of the trunk diameter from above.
Illustration X
b Set the cut on the tension side from the bottom.
Trunk is supported on 1 side:
a For the relief cut on the pressure side, saw in
about 1/3 of the trunk diameter from below.
Illustration Y
b Set the cut on the tension side from the top.
Note
During longer work breaks, remove the battery pack
from the device and secure it against unauthorised use.
1. Pull the battery pack unlocking button in the direc-
2. Press the battery pack unlocking button to unlock
3. Remove the battery pack from the device.
1. Remove the battery pack from the device (see
2. Clean the device (see Chapter Cleaning the de-
Removing the battery pack
tion of the battery pack.
Illustration Z
the battery pack.
Finishing operation
Chapter Removing the battery pack).
vice).
Transport
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transportation.
몇 CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries
Remove the battery pack from the device before transport.
Transport the device only with the blade guard fitted.
1. Remove the battery pack (see chapter Removing
the battery pack).
2. Push the hand guard/chain brake lever towards the
guide rail.
Illustration N
The chain brake is locked.
3. Install the bar scabbard.
Illustration F
4. Only carry the device by the handle and with the
guide rail facing to the rear.
5. Empty the chain oil tank when transporting over
longer distances.
a Remove the chain oil tank cap.
Illustration G
b Fill the chain lubricating oil into a suitable contain-
er.
c Tighten the chain oil tank cap.
6. Secure the device against slipping and tipping over
when transporting in vehicles.
Storage
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during storage.
몇 CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries
Remove the battery pack from the device before storage.
Store the device only with the blade guard fitted.
1. Remove the battery pack (see chapter Removing
the battery pack).
2. Push the hand guard/chain brake lever towards the
guide rail.
Illustration N
The chain brake is locked.
3. Install the bar scabbard.
Illustration F
4. Empty the chain oil tank.
a Remove the chain oil tank cap.
Illustration G
b Fill the chain lubricating oil into a suitable contain-
er.
c Tighten the chain oil tank cap.
5. If the device is to be stored for more than one month,
oil the chain to prevent rust.
6. Store the device in a dry, well ventilated location.
Keep away from corrosive substances such as garden chemicals and defrosting salt. Do not store the
device outdoors.
26English
Care and service
몇 CAUTION
Uncontrolled startup
Incision injuries
Remove the battery from the device before all work on
the device.
몇 CAUTION
Sharp chain
Incision injuries
Wear protective gloves when working on the chain.
1. Remove the battery pack (see Chapter Removing
the battery pack).
2. Use a brush to clean the chain of cutting residue and
dirt.
Illustration AA
3. Clean the housing and handles with a soft, dry cloth.
4. Check the function of the chain brake after every
cleaning (see Chapter Checking the functionality of the chain brake).
The following activities must be carried out before every
use:
Check the filling level of the chain oil, top up the
chain oil if necessary (see Chapter Filling the chain oil tank).
Check the chain tension (see Chapter Checking the
chain tension).
Check the chain for sufficient sharpness, if neces-
sary replace the chain (see Chapter Replacing the chain and guide rail).
Check the device for damage.
Check all pins, nuts and screws for tightness.
Check the function of the chain brake (see Chapter
Checking the functionality of the chain brake).
Check the function of the chain brake every 5 oper-
ating hours (see Chapter Checking the functionality of the chain brake).
Checking the functionality of the chain brake
1. Switch the device on.
2. While the device is running, turn your hand on the
front handle so that the hand guard/chain brake le-
Cleaning the device
Maintenance intervals
Before every use
Every 5 operating hours
Maintenance work
ver is pressed towards the guide rail with the back of
your hand.
The chain brake is locked.
The chain must come to a standstill.
3. Pull the hand guard/chain brake lever in the direction of the handle.
The chain must release.
Adjusting the chain tension
1. Remove the battery pack (see chapter Removing
the battery pack).
2. Loosen the chain tensioner knob.
Illustration AB
3. Adjust the chain tension with the ring.
Illustration AC
4. Check the chain tension.
Illustration J
The distance between the guide rail and the chain
must be 3-4 mm.
5. Tighten the chain tensioner knob.
Replacing the chain and guide rail
몇 CAUTION
Sharp chain
Incision injuries
Wear protective gloves when working on the chain.
1. Remove the battery pack (see chapter Removing
the battery pack).
2. Release the chain tensioner knob and remove the
bar cover.
Illustration AD
3. Remove the guide rail with the chain tensioner.
Illustration AE
4. Remove the chain tensioner if the guide rail is to be
replaced.
Illustration AF
5. Dispose of the old chain and, if necessary, the guide
rail properly.
6. If necessary, mount the chain tensioner on the new
guide rail.
Illustration AG
7. Fit the new chain on the guide rail. Observe the direction of rotation of the chain.
Illustration C
8. Place the chain around the sprocket and insert the
guide rail.
Illustration D
9. Fit the bar cover and tighten the chain tensioner
knob.
Illustration E
10. Adjust the chain tension (see Chapter Adjusting the
chain tension).
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
FaultCauseRectification
The device does not start upBattery pack is empty Charge the battery pack.
Battery pack is defective. Replace the battery pack.
Battery pack is not inserted correctly. Push the battery pack into the mounting
As the battery pack ages, even if it is looked after, its capacity reduces such that the full run time will no longer
be reached when fully charged. This does not indicate a
defect.
until it latches into place.
English27
FaultCauseRectification
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
The device stops during
operation
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Technical data
Device performance data
Working voltage of the battery V18
No-load chain speedm/s10
Chain oil tank volumeml200
Determined values in acc. with EN 60745-1, EN
60745-2-13
Sound pressure level L
Uncertainty K
Sound power level L
Uncertainty K
Front handle hand-arm vibration
Weight (without battery pack)kg3,2
Subject to technical modifications.
pA
WA
Vibration value
몇 WARNING
The specified vibration value was measured using a
standard test procedure and may be used to compare
devices.
The specified vibration value may be used in a provisional assessment of the load.
Depending on the way the device is used, the vibration
emission can deviate from the specified overall value
during the current use of the device.
The battery has overheated Stop working and allow the battery to cool
Motor has overheated Stop working and allow the motor to cool
Warranty
2.5 m/s² (see chapter Technical Data in the
down to normal battery temperature.
down.
Device with a hand-arm vibration value >
operating instructions)
몇 CAUTION● Uninterrupted use of the device
for several hours can lead to numbness.
gloves to protect your hands.
from work.
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below
complies with the relevant basic safety and health re-
CNS 1830
pA
wA
dB(A)87,9
dB(A)3,0
dB(A)98,9
dB(A)1,4
2
m/s
m/s
3,5
2
5,2
2
1,5
230 x
247
(9,525)
quirements in the EU Directives, both in its basic design
and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any
changes made to the machine that are not approved by
us.
Product: Cordless chainsaw
Type: 1.444-00x.x
EN 50581: 2012
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-13:2009+A1:2010
Conformity evaluation procedure used
2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured:98,9
Guaranteed:101
Notified body, 0197 TÜV Rheinland LGA Products
GmbH; Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Germany has
carried out EC type approval, certificate number: BM
50452503 0001
The signatories act on behalf of and with the authority of
the company management.
Documentation supervisor: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/09/01
Valeur de vibrations.............................................40
Déclaration de conformité UE .............................40
Remarques générales
Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel
d'instructions original joint à votre bloc-batterie/
chargeur avant la première utilisation de votre appareil.
Suivez ces instructions. Conservez les documents pour
une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous
devez prendre en compte les directives générales de
sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
Consignes de sécurité
Risque de blessures très élevé lors des travaux
avec les tronçonneuses en raison des vitesses de
chaînes élevées et des dents de scie très tranchantes. Observez impérativement les mesures de
sécurité et les règles de conduite avant de travailler
avec les tronçonneuses.
Outre les consignes de sécurité mentionnées, respectez les prescriptions nationales en termes de formation
et de sécurité (p. ex. des autorités, syndicats professionnels ou caisses sociales). L'utilisation des tronçonneuses peut être soumise à des prescriptions locales
précisant des créneaux horaires à respecter (journée
ou saison). Observez les directives locales.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
●
graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
●
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
몇 PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
●
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
●
peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité générales pour les
outils électriques
몇 AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
●
les instructions.
Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions risque de provoquer une
électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez
conserver toutes les consignes de sécurité et les
instructions fournies en cas de besoin à l'avenir.
Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes
de sécurité se réfère aux outils électriques fonctionnant
sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans cordon secteur).
1 Sécurité de l'espace de travail
a Votre plage de travail doit toujours être
propre et bien éclairée. Des plages de travail
désordonnées ou non éclairées risquent de provoquer des accidents.
b Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans
des atmosphères explosibles dans lesquelles
se trouvent des liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques génèrent
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c Tenez les enfants et toute autre personne à
l'écart lors de l'utilisation de l'outil électrique.
Toute distraction risquerait de vous faire perdre le
contrôle de l'appareil.
2 Sécurité électrique
a La fiche de connexion de l'outil électrique doit
entrer dans la prise. La fiche ne doit en aucun
cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur
avec les outils électriques mis à la terre. Des
fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque d'une électrocution.
b Evitez tout contact corporel avec des sur-
faces reliées à la terre telles que les tuyaux,
chauffages, cuisinières et réfrigérateurs.
Risque très élevé d'électrocution si votre corps
est relié à la terre.
c Conservez les outils électriques à l'abri de la
pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau
dans un outil électrique augmente le risque d'une
électrocution.
d Ne débranchez pas le câble pour porter l'outil
électrique, le suspendre ou pour retirer la
fiche de la prise. Tenez le câble à l'écart de la
chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces
de l'appareil en mouvement. Tout câble de rac-
cordement endommagé ou emmêlé augmente le
risque d'une électrocution.
e Si vous travaillez avec un outil électrique à
l'extérieur, utilisez uniquement un câble de
rallonge adapté à une utilisation en extérieur.
L'utilisation d'un câble de rallonge conçu pour
l'extérieur réduit le risque d'une électrocution.
f Si l'utilisation de l'outil électrique dans un en-
vironnement humide est inévitable, utilisez
un disjoncteur de courant de défaut. L'utilisa-
tion d'un disjoncteur de courant de défaut réduit
le risque d'une électrocution.
Français29
3 Sécurité des personnes
a Soyez vigilants et attentifs à ce que vous
faites et travaillez prudemment avec tout outil
électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut causer de graves blessures.
b Portez un équipement de protection indivi-
duelle et toujours des lunettes de protection.
Le port d'un équipement de protection individuelle tel qu'un masque anti-poussières, des
chaussures de sécurité anti-dérapantes, un
casque ou une protection auditive, selon le type
et l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de
blessures.
c Evitez toute mise en service involontaire. As-
surez-vous que l'outil électrique est éteint
avant de le brancher à l'alimentation électrique et/ou à la batterie, avant de le prendre
ou de le porter. Si votre doigt se trouve sur l'in-
terrupteur lorsque vous portez l'outil électrique ou
si vous branchez l'appareil à l'alimentation électrique lorsqu'il est allumé, vous risquez de provoquer un accident.
d Retirez les outils de réglage ou la clé de ser-
rage avant d'allumer l'outil électrique. Tout ou-
til ou toute clé se trouvant sur une pièce de
l'appareil en rotation risque de provoquer des
blessures.
e Evitez toute posture anormale. Garantissez
une stabilité et maintenez l'équilibre. Cela
vous permet de mieux contrôler l'outil électrique
dans des situations inattendues.
f Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements larges ni de bijoux. Les cheveux, vêtements et gants doivent être tenus à
l'écart des pièces en mouvement. Les vête-
ments larges, les gants, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent être happés par les pièces en
mouvement.
g S'il est possible d'installer des dispositifs
d'aspiration ou de collecte de la poussière,
assurez-vous qu'ils sont branchés et utilisés
correctement. L'utilisation d'une aspiration de la
poussière peut réduire les risques dus à la poussière.
4 Utilisation et traitement de l'outil électrique
a Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil
électrique spécialement adapté à votre travail. Un outil électrique approprié garantit un
meilleur travail en toute sécurité dans la gamme
de puissance indiquée.
b N'utilisez pas d'outil électrique dont l'inter-
rupteur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux
et doit être réparé.
c Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la bat-
terie avant de procéder aux réglages de l'appareil, de remplacer les accessoires ou de
ranger l'appareil. Cette mesure de précaution
permet d'éviter tout démarrage intempestif de
l'outil électrique.
d Conservez les outils électriques non utilisés
hors de portée des enfants. Ne laissez pas
des personnes qui ne sont pas familiarisées
avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions utiliser l'appareil. Les ou-
tils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez
si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, si des pièces sont
cassées ou tellement endommagées que le
fonctionnement de l'outil électrique en est entravé. Faites réparer toute pièce endommagée
avant d'utiliser l'appareil. Nombre d'accidents
proviennent d'outils électriques mal entretenus.
f Veillez à ce que les outils de coupe soient tou-
jours propres et bien tranchants. Les outils de
coupe soigneusement entretenus avec des bords
de coupe tranchants coincent moins et peuvent
être guidés plus facilement.
g Utilisez les outils électriques, les acces-
soires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenez alors compte
des conditions de travail et de l'opération à
exécuter. Tout usage des outils électriques pour
des utilisations autres que celles prévues peut
provoquer des situations dangereuses.
5 Utilisation et entretien des blocs-batteries
a Chargez le bloc-batterie exclusivement avec
les chargeurs autorisés par le fabricant. Les
chargeurs qui ne sont pas adaptés pour le blocbatterie correspondant risquent de provoquer un
incendie.
b Utilisez l'appareil exclusivement avec un
bloc-batterie adapté. Toute utilisation d'un autre
bloc-batterie peut entraîner des blessures et des
incendies.
c Tenez le bloc-batterie non utilisé à l'écart
d'objets métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou de tout
autre petit objet métallique qui risqueraient
de provoquer un court-circuit. Un court-circuit
peut provoquer un incendie ou une explosion.
d Dans certaines circonstances, du liquide peut
s'échapper du bloc-batterie. Evitez tout
contact avec ce liquide. Si le liquide entre en
contact avec votre peau, rincez soigneusement avec de l'eau. Si le liquide entre en
contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut
provoquer des éruptions et brûlures cutanées.
6 Service
a Faites réparer votre outil électrique unique-
ment par un personnel spécialisé qualifié et
en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir le
maintien de la sécurité de l'appareil.
Consignes de sécurité supplémentaires
Remarque● Dans certaines régions, des direc-
tives peuvent restreindre l’utilisation de l’appareil. Laissez-vous conseiller par l’administration locale.
DANGER● Danger de mort par coupures
suite à des mouvements non contrôlés de l’appareil.
Gardez les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement.
● Risque de blessures par projection ou chute
d'objets. N'utilisez jamais l'appareil s'il y a des personnes, en particulier des enfants ou des animaux,
dans un rayon de 15 m.
pareil est interdite.
● Toute modification sur l’ap-
30Français
Loading...
+ 314 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.