Karcher SC 4.100 CB User Manual

Register and win!
www.kaercher.com
59638900 05/11
SC 4.100 CB SC 4.100 C
΍ΔϳΒήόϠ

SC 4.100 CB

Deutsch 5 English 15 Français 25 Italiano 36 Nederlands 46 Español 56 Português 67 Dansk 77 Norsk 87 Svenska 97 Suomi 107 Ελληνικά 116 Türkçe 126 Русский 136 Magyar 147 Čeština 157 Slovenščina 167 Polski 177 Româneşte 187 Slovenčina 197 Hrvatski 207 Srpski 217 Български 227 Eesti 237 Latviešu 247 Lietuviškai 257 Українська 267
DE
Kurzanleitung
EN
Quick reference
FR
Instructions abrégées
IT
In sintesi
NL
Korte handleiding
ES
Descripción breve
PT
Instruções resumidas
DA
Kort brugsanvisning
NO
Kortveiledning
SV
Snabbguide
FI
Pikaohje
EL
Уэнфпмет пдзгЯе
TR
Kýsa Kullaným Talimatý
RU
Краткое руководство
HU
Rövid bevezetés
CS
Stručný návod
SL
Kratko navodilo
PL
Skrócona instrukcja obsługi
RO
Instruciuni pe scurt
SK
Krátky návod
HR
Krakte upute
SR
Kratko uputstvo
BG
Кратко упътване
ET
Lühijuhend
LV
Îsa lietošanas instrukcija
LT
Trumpa instrukcija
UK
Стислий посібник
2
3
4
Содержание
Общие указания. . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Краткое руководство . . . . . . . . . . . . RU 5
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . RU 6
Указания по технике безопасности RU 6
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8
Использование принадлежностей . RU 10 Уход и техническое обслуживание. RU 12
Помощь в случае неполадок. . . . . . RU 14
Технические данные . . . . . . . . . . . . RU 15
Специальные принадлежности. . . . RU 15
Общие указания
Уважаемый покупатель!
Перед первым применением ва-
оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и со храните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Используйте прибор для очистки паром ис­ключительно в домашнем хозяйстве. Прибор предназначен для проведения очист­ки паром. Очистку можно проводить с приме­нением подходящих принадлежностей, опи­санных в руководстве по эксплуатации. Мою­щие средства не требуются. Следует соблю­дать инструкции по технике безопасности
Символы в руководстве по эксплуатации
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
Для возможной потенциально опасной си­туации, которая может привести к тяже­лым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной ситу­ации, которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб.
136 RU
шего прибора прочитайте эту
Использование по назначению
Опасность
Предупреждение
Символы на аппарате
Пар
ВНИМАНИЕ – опасность ожога
ВНИМАНИЕ – Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации!
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной обработки. Поэтому не брасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов при­ема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные пе-
рерабатываемые материалы, подле-
жащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приве дены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплек тацию. При обнаружении недостающих принадлеж­ностей или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор.
Краткое руководство
Изображения прибора см. на стр. 2
1 Заполнить резервуар для воды до отмет-
ки „MAX“.
2 Вставьте штекер подачи пара в разъем
прибора.
3 Вставьте штепсельную вилку в электро-
розетку. Включите прибор.
4 Контрольная лампа "Нагрев" - мигает
зеленым цветом.
Подождать пока контрольная лампа "На­грев" полностью потухнет.
5 Подключение принадлежностей к паро-
вому пистолету. Прибор
– 5
для чистки паром готов к работе.
вы-
-
Описание прибора
В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплек тацией. Комплектация отличается в зависи­мости от модели (см. упаковку).
Изображения см. на разво­роте!
A1 Розетка прибора с крышкой A2 Резервуар для воды A3 Замок резервуара для воды A4 Выключательвкл/выкл A5 Контрольная лампа - "Нагрев" (ЗЕЛЕ-
НЫЙ ЦВЕТ)
A6 Контрольная лампа "Недостаток воды»
(КРАСНОГО ЦВЕТА) A7 Рукоятка для ношения прибора A8 Держатель для принадлежностей A9 Отсек для принадлежностей с замком A10 Пробка для технического обслуживания A11 Место хранения сетевого шнура A12 Парковочное крепление A13 Сетевой A14 Транспортное колесо (2 шт.) A15 Направляющий ролик B1 Паровой пистолет B2 Рычаг подачи пара B3 Кнопка деблокировки B4 Переключатель количества пара (с за-
щитой от включения детьми) B5 Шланг подачи пара B6 Штекер подачи пара C1 Форсунка точечной струи C2 Круглая щетка C3 Высокопроизводительная форсунка D1 Ручная форсунка D2 Чехол из махровой ткани E1 Удлинительные трубки (2 шт.) E2 Кнопка деблокировки F1 Форсунка для чистки пола F2 Зажим F3 Ткань для мытья пола G1 Насадка для мойки окон
Параметр
H1 Паровой утюг H2 Выключатель пара (нижний) H3 Контрольная лампа - "Нагрев" (ОРАН-
ЖЕВАЯ) H4 Выключатель пара (верхний) H5 Блокировка выключателя пара
кабель со штепсельной вилкой
H6 Регулятор температуры H7 Штекер подачи пара
Указания по технике
безопасности
Опасность
Эксплуатация прибора во взрывоопас­ных зонах запрещается.
При использовании прибора в опасных зо­нах следует соблюдать соответствую­щие правила техники безопасности.
Эксплуатация прибора в бассейне, со­держащем воду, запрещена.
Прибор нельзя использовать для чист­ки электрических устройств, например, духовок, вытяжных навесов, микровол­новых печей, телевизоров, ламп, фенов, электрических обогревателей и т.д.
Перед использованием проверьте ис­правность прибора и принадлежностей. Если состояние не является безупреч­ным, их использование не разрешается. Особенно тщательно проверьте ка­бель сетевого питания, пробку для технического обслуживания и паропро­водный шланг.
Поврежденный кабель сетевого пита­ния должен быть незамедлительно за­менен уполномоченной службой сервисного обслуживания/специалис­том-электриком.
Поврежденный шланг подачи пара под­лежит незамедлительной замене. Раз­решается использование только шлангов подачи пара, рекомендованных изготовителем (номер для заказа см. в списке запасных частей).
Не прикасаться к сетевой вилке и ро­зетке мокрыми руками.
Не чистить паром предметы, содержа­щие вещества, вредные для здоровья (например, асбест).
Ни в коем случае не касайтесь струи пара рукой с близкого расстояния и не направляйте ее на людей и животных (опасность ожогов паром).
Пробка для технического обслуживания не должна открываться во время экс плуатации.
– 6
137RU
Предупреждение
Прибор можно подключать только к элементу электроподключения, испол­ненному электромонтером в соот­ветствии со стандартом Международной электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364.
Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение должно соответствовать указаниям в заводской табличке прибора.
В сырых помещениях, например, в ван­ных комнатах, включайте прибор толь­ко в розетки с предвключенным предохранительным выключателем типа FI.
Неподходящие удлинители могут пред­ставлять опасность. Используйте только брызгозащищенный удлинитель с сечением провода не менее 3x1 мм
Соединение сетевой вилки и удлините­ля не должно лежать в воде.
При замене соединительных элементов на кабеле сетевого питания или удли­нителе должна обеспечиваться брызго­защита и механическая прочность.
Пользователь должен использовать прибор в соответствии с назначением. Он должен учитывать местные особен­ности и обращать внимание при рабо­те с прибором на других лиц, находящихся поблизости.
Данный прибор разрешается использо­вать детям старше 8 лет и лицам с ог­раниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицам, не обладающим необходи­мым опытом и знаниями, если они бу­дут находиться под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, и по­лучат от него предварительные разъ­яснения относительно безопасной эксплуатации
прибора. Не разрешайте детям играть с устройством. Не раз­решайте детям проводить очистку и обслуживание прибора без присмотра.
Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра.
Соблюдать осторожность при чистке кафельных стен с электрическими ро­зетками.
Внимание!
Необходимо следить за тем, чтобы се­тевой шнур и удлинители не были пов­реждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т.п. Сете­вые шнуры следует защищать от воз­действия жары, масла, а также от повреждения острыми краями.
Ни в коем случае не используйте рас­творители, жидкости, содержащие растворители или неразбавленные кис лоты (напр., моющие средства, бензин, разбавители красок и ацетон) и не за­ливайте их в бак для воды, поскольку они агрессивно воздействуют на мате риалы, используемые в приборе.
2
.
Перенос прибора во время работ по очистке запрещен.
Прибор необходимо размещать на ус­тойчивом основании.
Эксплуатировать и хранить прибор только в соответствии с описанием и рисунками!
Во время работы не разрешается бло­кировка рычага подачи пара.
Защищайте прибор от дождя. Не храни­те под открытым небом.
Защитные устройства
Внимание!
Защитные устройства служат для защи­ты пользователей. Видоизменение защит­ных устройств или пренебрежение ими не допускается.
Регулятор давления
Регулятор давления удерживает давление в паровом котле во время работы по возмож­ности на постоянном уровне. При достиже­нии максимального рабочего давления в паровом ва включается при падении давления в котле в результате удаления пара.
Термостат котла
Если в котле отсутствует вода, то в котле по­вышается температура. Термостат котла от­ключает нагрев. Повторное включение нагрева не допускается до тех пор, пока ко­тел не будет заполнен заново.
котле подогрев отключается и сно
138 RU
– 7
Аварийный термостат
В случае выхода из строя регулятора давле­ния и перегрева прибора аварийный термо­стат выключает прибор. Для замены аварийного термостата следует обратиться в уполномоченную службу сер­висного обслуживания фирмы "KARCHER".
Пробка для технического обслуживания
Пробка для технического обслуживания яв­ляется в то же время и редукционным клапа­ном. Она запирает котел от создающегося давления пара. Если
неисправен регулятор давления, и дав­ление пара в котле повышается, открывает­ся редукционный клапан и пар выходит наружу через пробку для технического об­служивания. Перед повторным вводом прибора в эксплу­атацию обратитесь в уполномоченную служ­бу сервисного обслуживания фирмы
"Kärcher".
Эксплуатация
Изображения см. на разво­роте!
Установка принадлежностей
Открыть крышку разъема прибора.
Надежно установите штекер подачи пара в разъем прибора. При этом штекер дол­жен зафиксироваться со щелчком. Для отсоединения: Нажать на крышку разъема прибора и извлечь штекер пода чи пара из разъема прибора.
Рисунок ­Соединить необходимые принадлежнос­ти (см. раздел "Использование прина­длежностей") с паровым пистолетом. Для этого открытый край принадлежности на деть на паровой пистолет и надвинуть на паровой пистолет настолько, чтобы кноп­ка разблокировки парового пистолета за­фиксировалась.
Рисунок При необходимости использовать удли­нительные трубки. Для этого соединить с паровым пистолет одну или две удлини тельных трубки. Надвинуть необходимые
принадлежности на свободный край уд­линительной трубки.
Снятие принадлежностей
Опасность
При снятии принадлежностей из прибора может вытекать горячая вода! Не снимай­те насадки во время подачи пара – угроза обваривания!
Переключатель количества пара устано­вить в нижнем положении (Рычаг подачи пара заблокирован).
Рисунок Для снятия принадлежностей нажмите на кнопку разблокировки и отделите детали друг от друга.
Наполнить бак для воды
Резервуар для воды может быть наполнен в любой момент.
Внимание!
Не используйте сконденсированную воду из сушильной машины! Не добавляйте моющие средства или дру­гие добавки!
Рисунок Резервуар для воды можно снять для напол­нения или наполнен непосредственно на приборе.
Снять резервуар для воды
Вытянуть резервуар для воды вертикаль-
но вверх.
Заполнить резервуар для воды под водо-
проводным краном вертикально до от-
метки „MAX“.
Установить резервуар для воды и прида-
вать вниз до щелчка.
Непосредственно на приборе
Воду из емкости залить в заливную во-
ронку. Заполнить до отметки „MAX“.
Включение прибора
Установите прибор на твердую поверх-
ность.
Вставьте штепсельную вилку электропи-
тания в электророзетку.
Нажмите выключатель для включения
прибора.
Контрольная лампа "Нагрев" - мигает
зеленым цветом.
– 8
139RU
Указание: Если воды в паровом котле зали­то слишком мало или она отсутствует, то сработает водяной насос и будет на гнетать воду из резервуара для воды в па ровой котел. Процесс наполнения может длиться несколько минут.
Подождать пока контрольная лампа "На­грев" полностью потухнет. Прибор для чистки паром готов к работе.
Указание: Прибор каждые 60 секунд пере­крывает клапан. Это предотвращает обызвествление прибора. При этом можно услышать тихий щелчок. Выпуск пара вви­ду этого не будет нарушен.
Долив воды
При нехватке воды в резервуаре для воды мигает красная контрольная статок воды", а также звучит звуковой сигнал.
Указание:Всегда, при недостаточном ко- личестве воды в паровом котле, насос ав­томатически подает воду с водяного резервуара в паровой котел. При пустом резервуаре для воды, водяной насос больше не может питать паровой котел и происхо­дит блокировка подачи пара.
Заполнить резервуар для воды до отмет ки „MAX“.
Указание: Через короткие интервалы во­дяной насос попытается снова заполнить паровой котел. Если заполнение прошло ус­пешно, то подача пара снова возобновля­ется, красная контрольная лампа гаснет.
лампа "Недо-
Регулировка количества пара
С помощью регулятора количества пара вы полняется регулировка подаваемого коли чества пара. Регулятор имеет три положе­ния:
Нажмите на рычаг подачи пара, при этом
сначала направляя паровой пистолет на
ткань, пока пар не будет выходить равно-
мерно.
Указание: Нагрев паросепаратора во
время его использования постоянно
включается для поддержания давления
в котле. При этом мигает зеленая кон-
трольная лампа - "Нагрев".
Выключение прибора
Нажмите выключатель для выключения
прибора.
Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Нажмите на крышку разъема прибора и
вытащите штекер подачи пара из разъ-
ема прибора.
Удалить остаток воды из резервуара для
воды.
Хранение прибора
Рисунок -
Разместить высокопроизводительную
форсунку и круглую щетку в отсеке для
принадлежностей.
Поместить ручную форсунку и форсунку
точечной струи на удлинительную трубку.
Вставить удлинительную трубку в держа-
тель для принадлежностей большого
размера.
Вставить форсунку для пола в парковоч-
ное крепление.
Обмотать шланг подачи пара вокруг уд-
линительных трубок и поместить паро-
вой пистолет в форсунку для пола.
Сетевой шнур уложить в месте для хра-
нения сетевого шнура.
Максимальное количество пара
Ограниченное количество пара
Отсутствие пара ( защита от включения детьми)
Указание: В этом положении рычаг подачи пара невозможно привести в действие.
Рычаг подачи пара установить на требу­емое количество пара.
140 RU
– 9
Использование
принадлежностей
Важные указания по использованию
Чистка текстильных изделий
Перед проведением обработки с помощью прибора для чистки паром следует всегда проверять устойчивость текстильных изде­лий к воздействию пара. Прежде всего, сле­дует хорошо обработать паром изделие, затем просушить его и, наконец, проверить устойчивость окраски и наличие деформа­ции.
Чистка поверхностей с покрытиями и лакированных поверхностей
При чистке кухонной мебели и мебели для квартиры, дверей, паркета, лакированных поверхностей ем, воск, мебельная политура, искусствен­ное покрытие или краска могут раствориться или могут возникнуть пятна Поэтому такие поверхности можно обрабатывать только пропитанной паром салфеткой.
Внимание!
Не направляйте пар на приклеенные кром­ки, поскольку обкладка может отклеиться. Не используйте прибор для чистки дере­вянных или паркетных полов
Чистка стекла
При низких внешних температурах, прежде всего, зимой, прогрейте оконное стекло. Бла­годаря этому вы сможете легко обработать паром всю поверхность стекла. Таким обра­зом удастся избежать напряжения поверх­ности, которое может привести к бою стекла.
Внимание!
Пар не направляют на уплотненные участ­ки возле оконной рамы для предотвращения ее
повреждения.
или поверхностей с покрыти-
без покрытия.
Паровой пистолет
Паровой пистолет можно использовать без принадлежностей, например, для:
устранения запахов и складок на вися-
щих предметах одежды при обработке с
расстояния 10-20 см.
удаления пыли с растений. Соблюдайте
расстояние 20-40 см.
увлажнения протирочной ткани. Быстро
обработайте ткань паром и протрите ею
мебель.
Форсунка точечной струи
Чем ближе загрязненное место, тем выше чистящий эффект работы, поскольку на­ивысшая температура и выход пара обеспе­чиваются на выходе из форсунки. Особенно подходит для очистки труднодоступных мест, стыков, арматуры, стоков, раковин, ту­алетов, жалюзи или радиаторов отопления. Сильный известковый паром можно сбрызнуть уксусом или лимон­ной кислотой, 5 минут дать подействовать, а затем произвести чистку паром.
Круглая щетка
Круглую щетку можно установить на форсун­ку точечной струи в качестве дополнения. Благодаря очистке щеткой имеется возмож­ность более легкого удаления устойчивых загрязнений.
Внимание!
Не предназначена для очистки чувстви­тельных поверхностей.
Рисунок
Зафиксировать круглую щетку на фор-
сунке точечной струи.
Форсунка Power
Высокопроизводительную форсунку можно уста­новить на форсунку точечной струи в качестве дополнения. Высокопроизводительная форсунка повышает скорость истечения пара. Поэтому она особенно хорошо подходит для удаления затвердевшей грязи, продувки углов, стыков и т.д.
Рисунок
Высокопроизводительную форсунку в со-
ответствии с круглой щеткой закрепить
на форсунке точечной струи.
налет перед чисткой
– 10
141RU
Ручная форсунка
Наденьте на ручную форсунку чехол из махро­вой ткани. Особо хорошо приспособлена для небольших моющихся поверхностей, душевых кабинок, зеркал или мебельных тканей.
Форсунка для полов
Приспособлена для всех моющихся стенных и половых покрытий, например, каменных полов, плитки и поливинилхлорида Работай­те на сильно загрязненных поверхностях медленно, чтобы пар действовал дольше.
Указание:Остатки чистящего средства или эмульсии для ухода, которые остаются на очищаемой поверхности, могут при чис­тке паром образовывать полосы, которые удаляются при многократной очистке.
Рисунок Закрепить ткань для мытья пола на на­польной форсунке.
1 Сложить ткань для мытья пола вдоль и
поместит на нее форсунку для пола.
2 Открыть зажимы. 3 Поместить концы ткани в отверстия. 4 Закрыть зажимы.
Внимание!
Не засовывать пальцы между зажимами.
Паркование форсунки для пола
Рисунок Во время перерывов в работе вставлять форсунку для пола в парковочное креп­ление.
Насадка для мойки окон
Использование:
Окна, зеркала
Стеклянные поверхности душевых кабин
другие гладкие поверхности
Перед первой чисткой при помощи на­садки для мойки окон с помощью ручной форсунки и чехла из махровой ткани проведите основательную чистку для растворения жира.
Равномерно обработайте поверхность стекла паром с расстояния ок. 20 см.
Проводите по стеклу полосами сверху вниз резиновой кромкой насадки для мы­тья окон. После прохождения каждой по­лосы насухо вытирайте тканью резиновую кромку и нижний край окна.
Утюг
Опасность
Запрещается пользоваться паровым
утюгом после его падения, при наличие
явных внешних признаков повреждения
либо негерметичности резервуара.
Горячий утюг и горячая струя па-
ра!Проинформировать других лиц о
возможности получения ожога. Не на-
правлять струю пара на людей или жи-
вотных (опасность обваривания). Не
прикасаться горячим утюгом к элект-
рическим проводам или горючим пред-
метам.
Предупреждение
Во время нагревания или охлаждения па-
ровой утюг и сетевой шнур должны на-
ходиться вне пределов досягаемости
детей младше 8 лет.
Проводите утюжку на устойчивой по-
верхности. После работы не забывай-
те выключать паровой утюг. Указание: Мы рекомендуем использовать гладильный стол фирмы KÄRCHER с ак­тивным отсосом пара (2.884-933.0). Этот гладильный стол оптимально согласован с приобретенным Вами прибором. Он облег­чает и тем самым существенно ускоряет процесс глаженья. Следует обязательно использовать гладильный стол с ницаемой решетчатой основой.
Надежно вставить штекер подачи пара
утюга в разъем прибора. При этом ште-
кер должен зафиксироваться со щелч-
ком.
Убедитесь в том, что в котле прибора для
паровой чистки находится свежая про-
точная вода.
Использовать паросепаратор необходи-
мо в соответствии с инструкцией.
Дождаться, пока прибор для чистки па-
ром не будет готов к работе.
Глаженье с паром
Гладить с паром можно все текстильные из­делия. Чувствительные ткани или набивки следует гладить с изнаночной стороны или согласно указаниям изготовителя.
паропро-
142 RU
– 11
Указание:Для утюжки подобной чувстви- тельной ткани рекомендуется применять антипригарную подошву KÄRCHER BE 6006 (номер для заказа 2.860-142.0).
Установите регулятор температуры утю­га в пределах заштрихованной области (/
MAX).
Утюжку можно начинать сразу после то­го, как погаснет контрольный индикатор нагрева утюга.
Указание:Металлическая рабочая по- верхность утюга должна быть горячей, чтобы пар не конденсировался на ней и на выглаженное бельё не капала вода..
Нажмите на верхний или нижний выклю­чатель пара.
Интервал подачи пара: Нажать выклю­чатель пара. Пар будет выходить до тех пор, пока будет нажат выключатель.
Длительное паровыделение: Блоки­ровку выключателя пара отодвинуть на­зад до фиксации. Пар выходит непрерывной струей. Для прекращения подачи пара перевести блокировку в пе­реднее положение.
Перед тем, как начать утюжку или после перерыва направляйте первую струю пара на салфетку до тех пор, пока пар не начнет выходить равномерно.
Для обработки паром штор, одежды и т.д. также можно держать утюг вертикально.
Сухое глаженье
Указание:При сухом глаженье вода также должна находиться в котле.
Установите температуру утюга в зависи­мости от обрабатываемого предмета одежды.
Синтетика
•• Шерсть, шелк
••• Хлопок, лён
Указание:Обратите внимание на указания по утюжке и стирке на ярлычке одежды.
Утюжку можно начинать сразу после то­го, как погаснет контрольный индикатор нагрева утюга.
Уход и техническое
обслуживание
Опасность
Проведение работ по техническому обслу­живанию разрешается только при вынутой сетевой вилке и остывшем приборе для чистки паром.
Промывка парового котла
Всегда промывайте паровой котел паросепа­ратора не позднее каждого 10-го наполнения резервуара.
Вытащите штепсельную вилку из розет-
ки.
Дать паросепаратору остыть.
Опорожнить резервуар для воды.
Снять принадлежности из держателей
принадлежностей. Рисунок
Открыть замок ящика для принадлежнос-
тей.
Извлечь принадлежности из ящика для
принадлежностей.
Открыть пробку для технического обслу-
живания. Для этого вставить конец удли-
нительной трубки на пробку для
технического обслуживания, зафиксиро-
вать ее в направляющей и открутить.
Наполните котел водой и энергично
встряхните. В результате этого отделя-
ются отложения накипи, осевшие на дне
котла.
Полностью вылить имеющуюся воду из
котла (см. рисунок ).
Удаление накипи из парового котла
Поскольку накипь осаждается и на стенках котла, мы рекомендуем удалять накипь из парового котла со следующими интервалами (НК=наполнения резервуара):
Диапазон жесткос-ти° dH ммоль/л НК
л мягкая 0- 7 0-1,3 100
II среднее 7-14 1,3-2,5 90 III жесткая 14-21 2,5-3,8 75 IV очень жесткая >21 >3,8 50
– 12
143RU
Указание: Жесткость трубопроводной воды можно узнать в управлении водоснаб­жения или коммунальном хозяйстве.
Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Дать паросепаратору остыть.
Опорожнить резервуар для воды.
Снять принадлежности из держателей принадлежностей.
Рисунок
Открыть замок ящика для принадлежностей.
Извлечь принадлежности из ящика для принадлежностей.
Открыть пробку для технического обслу живания. Для этого вставить конец удли­нительной трубки на пробку для техни­ческого обслуживания, зафиксировать ее в направляющей и открутить.
Полностью вылить имеющуюся воду из котла (см. рисунок ).
Предупреждение
Во избежание повреждения прибора исполь зуйте только продукты, одобренные фир­мой KARCHER.
Для удаления извести использовать средство для удаления извести фирмы KÄRCHER (Заказ № 6.295-047). При ис­пользовании средства для удаления из­вести следует обратить внимание на указания по дозировке, приведенные на упаковке.
Внимание
Соблюдайте осторожность при заправке и опорожнении прибора для чистки паром. Раствор средства для удаления накипи мо­жет повредить поверхности с чувстви­тельным покрытием.
Залейте раствор средства для удаления накипи в котел и оставьте его там при­мерно на 8 часов.
Предупреждение
Во время удаления накипи не завинчивать в при­бор пробку для технического обслуживания. Не используйте прибор для чистки паром до тех пор, пока в котле находится средс­тво для удаления накипи.
Через 8 часов вылить весь раствор для удаления накипи. В котле остается оста­точное количество раствора, поэтому 2-3 раза промойте котел холодной водой,
чтобы удалить все остатки раствора для
удаления накипи.
Полностью вылить имеющуюся воду из
котла (см. рисунок ).
Просушить место хранения сетевого
шнура.
Завинтить пробку для технического обслужи-
вания с удлинительной трубкой.
Заполнить резервуар для воды (см. стр. 8).
Прибор для чистки паром готов к работе.
Уход за принадлежностями
Указание: Салфетка для мытья пола и махровый чехол предварительно постира­ны и могут сразу использоваться для рабо­ты с прибором для чистки паром.
Стирайте загрязненные салфетки для
мытья пола и махровые чехлы в стираль-
ной машине при 60°C. Не используйте
средства для полоскания, чтобы салфет-
ки хорошо впитывали загрязнения. Сал-
фетки пригодны для сушки в сушильной
машине.
144 RU
– 13
Помощь в случае неполадок
Неисправности часто имеют простые причи­ны и могут устраняться самостоятельно с по­мощью следующего руководства. В случае сомнения или возникновении неописанных здесь неисправностей следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслу­живания.
Опасность
Проведение работ по техническому обслу­живанию разрешается только при вынутой сетевой вилке и остывшем приборе для чистки паром. Выполнение работ по ремонту прибора разрешается только авторизованной сер­висной службе.
Длительное время нагрева
В паровом котле образовалась накипь.
Удалите накипь из парового котла.
Отсутствие пара
Мигает красная контрольная лампа "Недостаток воды" и звучит звуковой сигнал.
В резервуаре для воды отсутствует вода.
Заполнить резервуар для воды до отмет­ки „MAX“.
Горит красная контрольная лампа "Недостаток воды".
В паровом котле отсутствует вода. Сработа­ла защита от перегревания насоса.
Выключите прибор.
Наполнить бак для воды
Включите прибор. Резервуар для воды установлен неправиль­но или покрыт известковым налетом.
Извлечь и промыть резервуар для воды.
Установить резервуар для воды и прида-
вать вниз до щелчка.
Невозможно нажать на рычаг подачи пара
Рычаг подачи пара зафиксирован блокиров­кой / зашитой от включения детьми.
Переключатель количества пара пере-
вести в переднее положение.
Утюгвыплевываетводу!
Установить регулятор температуры на °C.
Прополоскать и очистить парогенератор от накипи.
После перерывов глаженья капли воды выходят из утюга.
При длительных паузах глаженья пар может конденсироваться в паропроводе.
Первую струю пара следует направить на салфетку.
Высокий выход воды
В паровом котле образовалась накипь.
Удалите накипь из парового котла.
Запасные части
Используйте только оригинальные запасные части фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации.
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномо­ченной организацией сбыта нашей продук­ции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантий­ного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материа­лов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гаран­тийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслу­живания. (Адрес указан на обороте)
– 14
145RU
Технические данные
Электрические параметры
Напряжение 220-240 V
1~50/60 Hz
Степень защиты IPX4 Класс защиты I
Рабочие характеристики
Мощность нагрева 1800 Вт Heizleistung Bьgeleisen 700 Вт
Макс. рабочее давление 0,35 МПа Время нагревания 3 Минуты Макс. количество пара 40 г/мин
Емкость
Резервуар для воды 1,0 л Паровой котел 0,5 л
Размеры
Вес без (принадлежностей) 4,2 кг Длина 384 мм Ширина 241 мм высота 275 мм
Изготовитель оставляет за собой пра во внесения технических изменений!
Специальные принадлежности
Номер заказа
Набор микроволоконных сал­феток для ванной комнаты
2 мягких салфетки для мытья пола из плю­шевого велюра, 1 абразивный чехол для ручной форсунки, 1 полировальная салфет­ка для зеркал и арматуры.
Набор микроволоконных сал­феток для кухни
2 мягких салфетки для мытья пола из плю­шевого велюра, 1 мягкая салфетка для мы­тья пола из плюшевого велюра, 1 салфетка для полировки поверхностей из высокока­чественной стали без образования полос.
Набор микроволоконных сал­феток, мягкая салфетка для мытья пола
2 мягкие салфетки для мытья пола из плю­шевого велюра
Набор микроволоконных сал­феток, мягкий чехол
2 мягких чехла из плюшевого велюра
2.863-171
2.863-172
2.863-173
2.863-174
Махровые салфетки 6.369-357 5 салфеток из хлопка мытья пола Махровые чехлы 6.370-990 5 салфеток из хлопка для мытья пола Набор круглых щеток 2.863-058 4 круглых щетки для форсунки точечной струи
Набор круглых щеток с медной щетиной
для удаления стойких загрязнений. Идеально подходит для чувствительных поверхностей.
Круглая щетка со скребком 2.863-140
Круглая щетка с двумя рядами жаростойкой щетины и скребком. Не подходит для чувс­твительных поверхностей.
Паровая турбо-щетка 2.863-159
Для выполнения задач по очистке, при кото­рых необходимо оттирать.
Форсунка для ухода за текс­тильным изделиями
Для освежения одежды и текстильных изделий.
Устройство для удаления обоев 2.863-062
для удаления обоев и остатков клея
Средство для удаления извес­ти (9 шт.) Активный гладильный стол
AB 1000
Для очень хороших результатов глаженья при значительной экономии времени (только для 230 В)
Паровой утюг 2.863-209 Антипригарная подошва для утюга
Подходит для глаженья чувствительных тканей.
2.863-061
4.130-390
6.295-047
2.884-993
2.860-142
146 RU
– 15
278
279
ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ
ةدﺎﻋإو ﺮﻳوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ
اﺪﺨﺘﺳﻻام . ةﻮﺒﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا مﺪﻋ ءﺎﺟﺮﺑ
ﺎﻬﻤﻳﺪﻘﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ ﻦﻜﻟو ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﺔﻠﺳ ﻲﻓ
ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻬﺠﻠﻟ.
ﺔﻤﻴﻗ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا يﻮﺘﺤﺗ
ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ
ﻻاﺎﻬﻨﻣ ةدﺎﻔﺘﺳ . ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻟ
ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ﻢﻈﻧ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﺎﻤﺑ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا.
ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
ﻲﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟا تﻼﻤﺘﺸﻤﻟ ةرﻮﺻ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﺟﻮﺗ
ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ . دﻮﺟو ﻦﻣ ةﻮﺒﻌﻟا ﺾﻓ ﺪﻨﻋ ﺪﻛﺄﺗ
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﺔﻓﺎﻛ.
يأ فﺎﺸﺘﻛا وأ تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻳأ ﺺﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو
ﺑ ﺎﻬﺑ ﻒﻠﺗﻊﺋﺎﺒﻟا رﺎﻄﺧإ ﻰﺟﺮﻳ ﻞﻘﻨﻟا ﺐﺒﺴ.
ﺮﺼﺘﺨﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳﻹا- ﺔﺤﻔﺻ ﺮﻈﻧا 2
.1 ﺔﻣﻼﻋ ﻰﺘﺣ ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻤﺑ ﻢﻗ" ﺪﺤﻟا
ﻰﺼﻗﻷا."
.2 ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ رﺎﺨﺒﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺧدأ
زﺎﻬﺠﻟا.
.3ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ.
زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ.
.4ﺤﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻢﻜ
صﺎﺨﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ
ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺎﺑ .
صﺎﺨﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺊﻀﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
ﻲﻓ رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ﺢﺒﺼﻳ اﺬﻬﺑ
ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ.
ﺖﺑﺎﺛ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺎﺑ.
.5 سﺪﺴﻣ ﻰﻠﻋ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
رﺎﺨﺒﻟا.
داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو.
ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ
ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ .
يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ
ﻦﻳﺮﺧآ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا.
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻲﻓ ﻂﻘﻓ رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ضاﺮﻏأ . زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ
ﺾﻌﺑ ﻊﻣ مﺪﺨﺘﺴﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳو رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻛذ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﻚﻠﺘﻛ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةﺎﻋاﺮﻤﺑ.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا
ةﺮﺷﺎﺒﻣ ةرﻮﺼﺑ ةﺎﻴﺤﻟا دﺪﻬﺗ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ
ﺔﻴﺣﺎﻀﻳﻹا رﻮﺼﻟا- ﺔﺤﻔﺻ ﺮﻈﻧا 2 رﻮﺼﻟا
ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﺗو
ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﺎﻬﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗاﻮﻤﻟ
ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﺑﺎﺻإ .
ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﺎﻬﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗاﻮﻤﻟ
راﺮﺿأ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻄﻴﺴﺑ تﺎﺑﺎﺻإﺔﻳدﺎﻣ .
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا
ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ
سﺮﺘﺣا
ﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ىﺮﺧأ ت
ﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟداﺬﻫ ﻞ . ﻢﻗ صﻮﺼﺨﻟا ﻪﺟو ﻰﻠﻋ
ﺮﻄﺧ
ةﺎﻓﻮﻟا ﻲﻓ .
ﺮﻳﺬﺤﺗ
رﺎﺨﺑ
ﺮﻳﺬﺤﺗقوﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ
292 AR
4.130-431.0
6.362-186.0
2.863-077.0
5.762-326.0
4.127-027.0
2.884-280.0
4.127-027.0
2.885-142.0
6.369-357.0
6.362-922.0
2.863-209.0
4.321-992.0
6.649-796.0 *EU
6.649-861.0 *GB
6.649-862.0 *CH
6.907-200.0
6.370-990.0
4.515-318.0
4.515-321.0
6.435-692.0
05.01.2011 5.963-890.0
A
Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien
(01) 250 600
AUS
Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179
(03) 9765 - 2300
B / LUX
Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten
B: 0900 10027
LUX: 0032 900 10027
BR
Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
0800 176 111
CDN
Kärcher Canada Inc. 6975 Creditview Road Unit #2 Mississauga, Ontario L5N 8E9
1-800-465-4980
CH
Kärcher AG Industriestraße 16 8108 Dällikon
0844 850 863
CZ
Kärcher spol s r.o. Modletice č.p. 141 251 01 Říčany u Prahy
0323 606 014
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Service-Center Gissigheim Im Gewerbegebiet 2 97953 Königheim-Gissigheim
(07195) 903 2065
DK
Kärcher Rengøringssystemer A/S Gejlhavegård 5 6000 Kolding
70 206 667
E
Kärcher S.A. Pol. Industrial Font del Radium Calle Doctor Trueta 6-7 08400 Granollers (Barcelona)
902 170 068
F
Kärcher S.A.S. 5 Avenue des Coquelicots Z.A. des Petits Carreaux 94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 996 770
FIN
Kärcher OY Yrittäjäntie 17 01800 Klaukkala
0207 413 600
GB
Kärcher(UK) Limited Kärcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX16 1TB
01295 752 200
GR
Kärcher Cleaning Systems A.E. 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str. 13671 Acharnes
210 - 2316 153
H
Kärcher Hungária Kft Tormásrét ut 2. 2051 Biatorbágy
(023) 530 640
HK
Kärcher Limited Unit 10, 17/F. APEC Plaza 49 Hoi Yuen Road Kwun Tong, Kowloon
(02) 357-5863
I
Kärcher S.p.A. Via A.Vespucci 19 21013 Gallarate (VA)
848 - 99 88 77
IRL
Karcher Limited 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12
(01) 409 77 77
KOR
Karcher Co. Ltd. (South Korea) 872-2 Sinjeong-Dong, Yangcheon-Gu, Seoul, Korea Zip code 158-856
02-322-6588, A/S.1544-6577
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd. No. 8, Jalan Serindit 2 Bandar Puchong Jaya 47100 Puchong, Selangor
(03) 5882 1148
MEX
Karcher México, SA de CV Av. Gustavo Baz No. 29-C Col. Naucalpan Centro Naucalpan, Edo. de México C.P. 53000 México
01 800 024 13 13
N
Kärcher AS Stanseveien 31 0976 Oslo
24 17 77 00
NL
Kärcher BV Postbus 474 4870 AL Etten-Leur
0900-33 444 33
NZ
Karcher Limited 12 Ron Driver Place East Tamaki, Auckland
(09) 274-4603
P
NEOPARTS II - Equipamentos, S.A. Av. Infante D. Henrique, Lote 35 1800-218 Lisboa
21 8558300
PL
Kärcher Sp. z o.o. Ul. Stawowa 140 31-346 Kraków
(012) 6397-222
PRC
Kärcher Cleaning Systems Co., Ltd. Part B, Building 30, No. 390 Ai Du Road Shanghai Waigaoquiao 200131
(021) 5046-3579
RO
Karcher Romania s.r.l. Sos. Odaii Nr. 439 013606 Bucureşti
0372 709 001
RUS
OOO«epxep» 109147,Moca y.Taaca,.34,cp.3
+7 495 228 39 45
S
Kärcher AB Tagenevägen 31 42502 Hisings-Kärra
(031) 577-300
SGP
Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 5 Toh Guan Road East #01-00 Freight Links Express Distripark Singapore 608831
6897-1811
SK
Kärcher Slovakia, s.r.o. Beniakova 2 94901 Nitra
037 6555 798
TR
Kärcher Servis Ticaret A.S. 9 Eylül Mahallesi 307 Sokak No. 6 Gaziemir / Izmir
(0232) 252-0708
TWN
Karcher Limited 5F/6. No.7 Wu-Chuan 1st Rd Wu-Ku Industrial Zone Taipei County
(02) 2299-9626
UA
Kärcher Ukraine Kilzeva doroga, 9 03191, Kyiv
(044) 594 75 75
UAE
Karcher FZE Jebel Ali Free Zone RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
(04) 8836-776
USA
Alfred Karcher, Inc 2170 Satellite Blvd Suite 350 Duluth, GA 30097
678-935-4545; 877-527-2437
ZA
Kärcher (Pty.) Limited 144 Kuschke Street Meadowdale Edenvale 1614
(011) 574-5360
03/2011
Loading...