JVC UX-V20R Instruction Manual [fr]

Merci d’avoir fait l’acquisition du système de microcomposants de JVC. Nous espérons qu’elle représentera un atout supplémentaire pour votre foyer et qu’elle vous enchantera des années durant. Veuillez cependant lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant de la faire fonctionner. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser la chaîne. Si vous avez des questions auxquelles le manuel ne fournit pas de réponse, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Caractéristiques
Les commandes et les opérations ont été revues pour les rendre plus faciles encore, vous laissant juste le plaisir de la musique.
Grâce à la fonction COMPU PLAY de JVC, vous pouvez mettre la chaîne sous tension et démarrer
automatiquement la radio, la platine à cassettes ou le lecteur CD en activant une seule touche.
La chaîne comprend des circuits actifs PRO d’extrêmes graves qui permettent de reproduire fidèlement les sons les plus graves.
Possibilité de présélectionner jusqu’à 45 émetteurs (30 FM et 15 AM (PO/GO)) en plus des fonctions de réglage automatique et manuel.
Les nombreuses options du lecteur CD comprennent la lecture répétée, la lecture en ordre quelconque (aléatoire) et la lecture programmée.
Fonctions de minuterie: minuteries Bonjour, d’enregistrement et Bonsoir.
Fonction auto-reverse des cassettes.
La chaîne est compatible avec le système d’émissions RDS (Radio Data System ou système d’informations radio).
(SEULEMENT POUR LE UX-V20R.)
Les données EON vous permettent d’être constamment branchés, prêts à recevoir les informations souhaitées.
La fonction de recherche PTY permet de rechercher des programmes dans la catégorie demandée. De plus, le texte radio peut s’afficher avec les données envoyées par l’émetteur.
Vous pouvez connecter un appareil audio — utilisé uniquement comme appareil de lecture.
Structure du mode d’emploi
Des informations de base identiques pour de nombreuses fonctions différentes – par ex. le réglage du volume – sont traitées dans le chapitre “Opérations communes” et ne sont pas répétées sous chaque fonction.
Les noms des touches/des commandes et les messages affichés sont indiqués entièrement en lettres majuscules: par ex. TAPE, “NO DISC” (Pas de disque).
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont du UX-V20R.
Français
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
1 Installation des appareils
Choisissez une surface plane, horizontale, sèche, dans un endroit ni trop chaud ni trop froid. (Entre 5˚C et 35˚C.)
Laissez une distance suffisante entre la chaîne et un téléviseur.
N’utilisez jamais la chaîne dans un endroit soumis à des vibrations.
2 Cordon d’alimentation
Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides!
La chaîne consomme toujours un certain courant tant que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur.
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur en tirant sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
3 Mauvais fonctionnement, etc.
Aucun élément interne n’est accessible à l’utilisateur. En cas de mauvais fonctionnement de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
N’introduisez jamais d’objets métalliques dans l’appareil.
Table des matières
Caractéristiques .....................................................................1
Structure du mode d’emploi ..................................................1
AVERTISSEMENTS IMPOR TANTS...................................1
Pour commencer ........................................................2
Opérations communes ..............................................6
Utilisation du tuner.....................................................8
Utilisation du lecteur CD..........................................12
Utilisation de la platine à cassettes
(Ecoute d’une cassette) ...........................................15
Utilisation de la platine à cassettes
(Enregistrement).......................................................16
Utilisation d’appareils externes ............................. 18
Utilisation des minuteries........................................19
Entretien - Divers......................................................22
Dépistage des défaillances......................................23
Caractéristiques .......................................................24
1
Pour commencer
Accessoires
Vérifiez que vous avez tous les éléments suivants qui sont fournis avec la chaîne.
Cordon d’alimentation (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d’antenne FM (1)
Si l’un de ces éléments fait défaut, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
Comment installer les piles dans la télécommande
Faites correspondre la polarité des piles (+ et –) avec les indications + et – de leur logement.
Français
R6(SUM-3)/AA(15F)
ATTENTION: Toujours manipuler les piles correctement.
Pour éviter que les piles coulent ou explosent:
Retirez les piles de la télécommande si elle ne doit pas servir pendant un certain temps.
Lorsque les piles doivent être remplacées, remplacez-les toutes les deux en même temps.
N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usée.
Ne mélangez pas des piles de types différents.
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet d’utiliser la plupart des fonctions de la chaîne jusqu’à une distance d’environ 7 m. Dirigez la télécommande vers le capteur situé sur la face avant de la chaîne .
AUTO TAPE SELECTOR
AUTO REVERSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
TAPE
2
Capteur de télécommande
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V20R
AUX
REC
REV. MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
ATTENTION: Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur.
Raccordement de l’antenne FM
Panneau arrière de l’appareil
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
AC IN
Utilisation du fil d’antenne fourni
Fil d’antenne FM (fourni)
Utilisation du raccord du type coaxial (en option)
Une antenne de 75 avec un raccord du type coaxial (IEC ou DIN 45325) doit être raccordée à la borne FM (75 Ω) COAXIAL.
Français
Si la réception est mauvaise, branchez une antenne extérieure.
Antenne FM extérieure (en option)
Câble coaxial
Remarque: Avant de fixer les fils d’un câble coaxial de 75 (du genre
avec un fil rond allant vers une antenne extérieure), débranchez le fil d’antenne FM fourni.
Raccordement de l’antenne AM (PO/GO)
Panneau arrière de l’appareil
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
Antenne cadre AM (PO/GO) (fourni)
Fixez le cadre de l’antenne AM (PO/GO) à son socle en enfonçant les taquets dans les fentes d’insertion prévues sur le socle.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
AC IN
ATTENTION: Pour éviter les parasites, éloignez les antennes de la chaîne, des câbles de raccordement et du cordon d’alimentation secteur.
FM (75Ω) COAXIAL
Tournez le cadre de sorte à obtenir la meilleure réception possible.
3
ATTENTION: Effectuez tous les raccordements avant de brancher la chaîne dans une prise secteur.
Raccordement des haut-parleurs
Pour chaque haut-parleur, raccordez une extrémité du câble aux bornes de sortie des haut-parleurs situées au dos de la chaîne.
1. Ouvrez chacune des bornes et introduisez fermement les câbles des haut-parleurs, puis refermez les bornes.
2. Raccordez les fils rouge (+) et noir (–) du haut-parleur droit aux bornes rouge (+) et noire (–) marquées R sur la chaîne. Raccordez les fils rouge (+) et noir (–) du haut-parleur gauche aux bornes rouge (+) et noire (–) marquées L sur la chaîne.
Haut-parleur gauche (dos)
Français
Haut-parleur droit (dos)
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
Noir
ATTENTION: Si un téléviseur se trouve à proximité des enceintes, l'image du téléviseur risque d'être déformée. Dans ce cas, éloignez les haut-parleurs du téléviseur.
Raccordement d’appareils externes
Vous pouvez connecter un appareil audio — utilisé uniquement comme appareil de lecture. Connectez les bornes de sortie audio de l’autre appareil aux bornes LINE IN (AUX) à l’arrière, en utilisant un cordon audio (en option).
Fiche à broches x 2 Fiche à broches x 2
À la sortie audio
RL
LINE IN (AUX)
Cordon de signaux (en option)
Lecteur MD ou platine à cassettes (en option)
4
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Introduisez fermement le cordon d’alimentation secteur dans la borne secteur située au dos de l’appareil.
AC IN
Cordon d’alimentation
ATTENTIONS:
• N’UTILISEZ PAS D’AUTRE CORDON D’ALIMENTATION QUE LE CORDON JVC FOURNI AVEC LE PRESENT APPAREIL POUR EVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DES DEGATS MATERIELS.
• DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR LORSQUE VOUS PARTEZ OU QUE VOUS NE COMPTEZ PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UN CERTAIN TEMPS.
Vous pouvez à présent brancher le cordon d’alimentation secteur dans la prise de courant et la chaîne est prête à recevoir vos commandes!
COMPU PLAY
La fonction COMPU PLAY de JVC permet de commander les fonctions les plus utilisées de la chaîne à l’aide d’une seule touche. Les opérations à une seule touche permettent d’écouter un CD ou une cassette, d’allumer la radio, ou d’écouter des appareils externes en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à cette fonction. La pression d’une seule touche met l’appareil sous tension pour vous et démarre la fonction demandée. Le fonctionnement des opérations à une seule touche est expliqué pour chaque cas dans le chapitre qui traite de la fonction correspondante. Les touches COMPU PLAY sont:
Sur l’appareil
Touche CD #/8 Touche FM/AM T ouche TAPE @ # T ouche AUX
Sur la télécommande
Touche CD #/8 Touche FM/AM T ouche TAPE @ # T ouche A UX
MISE SOUS TENSION AUTOMATIQUE
La chaîne est automatiquement sous tension à l’opération suivante.
Lorsque vous appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE 0 de l’appareil (ou sur la touche CD 0 de la télécommande), la chaîne est automatiquement sous tension et le tiroir de CD s’ouvre pour permettre l’insertion du CD. Cependant, cette opération ne modifie pas la fonction en CD. Quand vous appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension, la porte du CD se referme automatiquement si elle est ouverte.
Français
5
Opérations communes
BASS
AHB PRO
VOLUME +, –
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
AUTO
PRESET
8
¥
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
DISPLAY
UP
DOWN
Témoin STANDBY
PHONES
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO VOLUME +, – CLOCK
TREBLE
Mise sous et hors tension
Français
Mise sous tension de la chaîne ––––––
Appuyez sur la touche .
La témoin STANDBY s’éteint. La chaîne se met sous tension, prête à reproduire la source utilisée en dernier avant la mise hors tension.
Ainsi, si vous écoutiez un CD en dernier lieu, vous êtes prêt pour écouter à nouveau un CD, mais vous pouvez changer pour toute autre source si vous le souhaitez.
Si vous écoutiez le tuner, le dernier émetteur sélectionné revient automatiquement.
Mise hors tension de la chaîne ––––––
Appuyez à nouveau sur la touche .
La témoin STANDBY s’allume.
La chaîne consomme toujours un peu de courant même si elle est éteinte (en mode de veille ou Standby).
Pour mettre la chaîne complètement hors circuit, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur, l’horloge est réinitialisée à 0:00.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOLUME + pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME – pour le diminuer.
SLEEP
Vous pouvez régler le niveau du volume entre 0 et 40.
ATTENTION: NE METTEZ PAS l'appareil hors tension (en mode d'attente) avec le volume réglé sur un niveau très élevé; sinon, une soudaine déflagration sonore peut endommager votre ouïe, vos enceintes ou votre casque d'écoute quand l'appareil est remis sous tension ou qu'une source est reproduite la fois suivante. RAPPELEZ-VOUS qu'il n'est pas possible d'ajuster le volume quand l'appareil est en mode d'attente.
Pour une écoute en privé
Raccordez un casque d’écoute à la prise PHONES. Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. Mettez toujours le volume sur le niveau minimum avant de brancher ou d’utiliser un casque d’écoute.
6
Accentuation des sons
Affichage de l’horloge
graves (AHB PRO)
Vous pouvez à présent accentuer les sons graves pour conserver toute leur richesse à un faible volume (cet effet est uniquement disponible pour la lecture): Pour obtenir l’effet, appuyez sur la touche AHB (Active Hyper Bass) PRO. Le témoin BASS s’allume sur l’affichage. Pour supprimer l’effet, appuyez à nouveau sur la touche. Le témoin BASS s’éteint.
Contrôle de la tonalité (Graves/Aigus)
Vous pouvez contrôler la tonalité en modifiant les graves et les aigus.
Ajustement du niveau des graves –––
Vous pouvez régler le niveau des graves (la plage des basses fréquences) entre –5 et +5. (0: pas d’effet)
1 Appuyez sur la touche BASS de la
télécommande.
2 Appuyez sur la touche UP ou DOWN de la
télécommande pour régler le niveau des graves.
En mode Standby, l’horloge numérique apparaît en même temps sur l’affichage.
Lorsque la chaîne est allumée, vous pouvez afficher l’horloge numérique à tout moment.
Pour afficher l’horloge numérique, appuyez sur la touche CLOCK de l’appareil ou sur la touche DISPLAY de la télécommande.
Pour revenir au mode précédent, réappuyez sur la même touche.
Remarque: Vous devez d’abord mettre l’horloge à l’heure. (Voir
“Mise à l’heure de l’horloge” à la page 19.)
Français
DOWN UPBASS
ou
Ajustement du niveau des aigus –––
Vous pouvez régler le niveau des aigus (la plage des hautes fréquences) entre –5 et +5. (0: pas d’effet)
1 Appuyez sur la touche TREBLE de la
télécommande.
2 Appuyez sur la touche UP ou DOWN de la
télécommande pour régler le niveau des aigus.
TREBLE
DOWN UP
ou
7
Utilisation du tuner
SET
FM = 30, AM = 15
STORED
FM/AM
SET SET
DOWN
UP
FM MODE
AUTO PRESET
FM/AM
¢
DISPLAY MODE*
>
SET DOWN
4
*PTY/EON
<
UP
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
AUTO
PRESET
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
* SEULEMENT POUR LE UX-V20R
Lorsque la chaîne est en lecture, d’autres fonctions sont aussi affichées. Dans un souci de simplicité, nous ne montrons ici que les fonctions décrites dans ce chapitre.
Français
Vous pouvez écouter les émetteurs en FM et AM (PO/GO). La syntonisation peut se faire manuellement, automatiquement ou par présélections.
Avant d’écouter la radio:
Assurez-vous que les antennes FM et AM (PO/GO) sont
correctement raccordées. (Voir page 3).
Commande de la radio par une seule touche ––––––––––––––––––––––––––––––––
Appuyez sur la touche FM/AM pour que la radio diffuse automatiquement le dernier émetteur écouté.
Vous pouvez passer de n’importe quelle source à la radio en appuyant simplement sur la touche FM/AM.
Recherche d’un émetteur
1 Appuyez sur la touche FM/AM.
L’onde et la fréquence du dernier émetteur sélectionné s’affichent. (Si le dernier émetteur avait été sélectionné par son numéro de présélection, ce numéro apparaît en premier.) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change entre FM et AM (PO/GO).
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
FM/AM
¢ 4
Témoins RDS (SEULEMENT POUR LE UX-V20R)
EONEON
MONOMONO STEREOSTEREO
TA INFOINFONEWSNEWS
Témoins du mode FM
Affichage de bande, affichage de fréquences, canal présélectionné
Sélectionnez le numéro de présélection souhaité en utilisant les touches UP, DOWN, > ou < de la télécommande. Après une seconde, l’affichage indique la bande et la fréquence du numéro présélectionné. Exemple: Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que le numéro
de présélection 12 “P-12” apparaisse.
DOWNUP
ou
(Après 1 seconde)
Présélection des émetteurs
Vous pouvez ainsi présélectionner jusqu’à 30 émetteurs FM et jusqu’à 15 émetteurs AM (PO/GO) à l’aide de la télécommande. Remarque: Certains numéros de présélections peuvent avoir été
programmés à l’usine pour tester les fréquences avant la livraison de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Vous pouvez mémoriser les émetteurs que vous souhaitez en utilisant une des méthodes de présélection décrites ci-dessous.
Présélection manuelle –––––––––––––––
FM/AM
FM
AM
(Sur l’appareil)
2 Sélectionnez un émetteur en utilisant une
des méthodes suivantes.
Réglage manuel
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche 4 ou ¢ pour passer de fréquence en fréquence jusqu’à ce que vous atteigniez l’émetteur souhaité.
OU
Réglage automatique
Maintenez enfoncée la touche 4 ou ¢ pendant plus d’une seconde; la fréquence diminuera ou augmentera automatiquement jusqu’à ce qu’un émetteur soit localisé.
OU
Recherche des présélections à l’aide de la télécommande (Possible uniquement après la présélection des émetteurs)
8
FM/AM
FM
AM
(Sur la télécommande)
ou
(dans les 5 secondes qui suivent)
Lorsque la Band est changée
1 Choisissez une bande de fréquences en
appuyant sur la touche FM/AM.
2 Appuyez sur la touche 4 ou ¢ pour
localiser un émetteur.
3 Appuyez sur la touche SET.
L’indication “SET” clignotera pendant 5 secondes. Procédez à l’opération suivante dans les 5 secondes qui suivent. Lorsque, après 5 secondes, l’affichage réglé au point 2 réapparaît, réappuyez sur la touche SET.
Loading...
+ 16 hidden pages