JVC UX-V20R User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV. MODE
AHB PRO
TIMER
CLOCK
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
FM/AM
FM
MODE
DISPLAYSLEEP
AUX
TAPE CD
CD
BASS
AHB PRO
DOWN
RANDOM
UP
AUTO
PRESET
REPEAT
SET
PROGRAM
VOLUME
TAPE
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V10
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM SYSTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-V20R/UX-V10
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
AUTO REVERSE
DISPLAYSLEEP
TAPE CD
AUX
CD
PTY/EONREPEAT
PROGRAM
RANDOM
AHB
BASS
PRO
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
FM
AUTO
MODE
PRESET
FM/AM
DISPLAY
UP
MODE
SET
DOWN
CANCELTREBLE
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V20R
STANDBY
AUX
REC
REV. MODE
TAPE FM/AM CD
PHONES
DOWN UPMULTI CONTROL
UX-V20R
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL DE INSTRUCCIONES
UX-V10
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
ISTRUZIONI
GVT0031-006A
[E]
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtigg –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/
95."
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr , usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
G-1
VOORZICHTIG
T er vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItaliano
V orsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup­port d’au moins dix centimètres de hauteur.
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Front view Side view Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale
15 cm
1 cm 1 cm
UX-V20R/UX-V10
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V20R
TAPE FM/AM CD
15 cm
COMPACT
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
UX-V20R
UX-V10
G-2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE P ARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE V AN HET
APPARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. A void direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service- able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D'AVER TISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej
(e)
strålen.
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt-
(s)
telse for stråling
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso
(d)
säteeseen.
(f)
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-3
Thank you for purchasing the JVC Micro Component System. We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment. Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system. In it you will find all the information you need to set up and use the system. If you have any query that is not answered by the manual, please contact your dealer.
Features
Here are some of the things that make your System both powerful and simple to use.
The controls and operations have been designed to make them very easy to use, freeing you to just enjoy the music.
With JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and automatically start the Radio, Cassette deck or CD
Player with a single touch.
The System incorporates Active Hyper Bass PRO circuitry to faithfully reproduce low frequency sounds.
Forty-five-station preset capability (30 FM and 15 AM (MW/LW)) in addition to auto-seek and manual tuning.
Versatile CD options include repeat, random and program play.
Timer functions; Daily Timer, Recording Timer and Sleep Timer.
Auto-reverse tape function.
The System is compatible with RDS (Radio Data System) broadcasting. (ONLY FOR UX-V20R.)
The EON data enables you to standby for desired information.
The PTY Search function searches for programs in the category you wish. In addition, Radio Text can be displayed using data sent by station.
You can connect an audio equipment — used only as a playback device.
How This Manual Is Organized
Basic information that is the same for many different functions – e.g. setting the volume – is given in the section “Common Opera­tions”, and not repeated under each function.
The names of buttons/controls and display messages are written in all capital letters: e.g. TAPE, “NO DISC”.
The illustrations used in this manual are of UX-V20R.
English
IMPORTANT PRECAUTIONS
1 Installation of the System
Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C.)
Leave suff icient distance between the System and a TV.
Do not use the System in a place subject to vibrations.
2 Power cord
Do not handle the power cord with wet hands!
Some power is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.
When unplugging the System from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
3 Malfunctions, etc.
There are no user serviceable parts inside. In case of a system failure, unplug the power cord and consult your dealer.
Do not insert any metallic object into the System.

Table of Contents

Features.................................................................................. 1
How This Manual Is Organized .............................................1
IMPORTANT PRECAUTIONS ............................................ 1
Getting Started ...........................................................2
Common Operations..................................................6
Using the Tuner ..........................................................8
Using the CD Player .................................................12
Using the Cassette Deck (Recording) ................... 16
Using External Equipment.......................................18
Using the Timers ......................................................19
Care and Maintenance .............................................22
Troubleshooting .......................................................23
Specifications ...........................................................24
Using the Cassette Deck (Listening to a Tape) ..... 15
1

Getting Started

AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV. MODE
AHB PRO
TIMER
CLOCK
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V20R
English
Accessories
Make sure that you have all of the following items, which are supplied with the System.
AC Power Cord (1) AM Loop Antenna (1) Remote Control (1) Batteries (2) FM Wire Antenna (1)
If any of these items are missing, contact your dealer immediately.
How to Put Batteries in the Remote Control
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.
R6(SUM-3)/AA(15F)
CAUTION: Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.
When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.
Do not use an old battery with a new one.
Do not use different types of batteries together.
Using the Remote Control
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7 m away. You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel.
2
Remote sensor
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
Connecting the FM Antenna
Rear Panel of the Unit
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
Using the supplied Wire Antenna
FM Wire Antenna (supplied)
Using the coaxial type connector (not supplied)
A 75 antenna with coaxial type connector (IEC or DIN 45325) should be connected to the FM (75 ) COAXIAL terminal.
English
AC IN
If reception is poor, connect the outdoor antenna.
Note: Before attaching a 75 coaxial lead (the kind with a
round wire going to an outdoor antenna), disconnect the supplied FM Wire Antenna.
Connecting the AM (MW/LW) Antenna
Rear Panel of the Unit
RL
AM Loop Antenna (supplied)
FM outdoor antenna (not supplied)
Coaxial cable
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
AC IN
CAUTION: To avoid noise, keep antennas away from the System, the connecting cord and the AC power cord.
Attach the AM loop to its base by snapping the tabs on the loop into the slot in the base.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM (75Ω) COAXIAL
Turn the loop until you have the best reception.
3
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
Connecting the Speakers
English
For each speaker, connect one end of the speaker wire to the speaker terminals on the back of the System.
1. Open each of the terminals and insert the speaker wires firmly, then close the terminals.
2. Connect the red (+) and black (–) wires of the right side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked R on the System. Connect the red (+) and black (–) wires of the left side speaker to the red (+) and black (–) terminals marked L on the System.
Right speaker (rear side)
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
Black
Left speaker (rear side)
CAUTION: If a TV is installed near the speakers, the picture on the TV may be distorted. If this happens, set the speakers away from the TV.
Connecting External Equipment
You can connect an audio equipment — used only as a playback device. Connect the audio output terminals on the other equipment and the LINE IN (AUX) terminals on the rear, using an audio cord (not supplied).
Pin-plug x 2 Pin-plug x 2
To audio output
RL
LINE IN (AUX)
Signal cord (not supplied)
MD recorder or cassette deck (not supplied)
4
Connecting the AC Power Cord
Firmly insert the supplied AC power cord into the AC inlet on the back of the Unit.
AC IN
AC power cord
CAUTIONS:
• ONLY USE JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS SYSTEM TO AVOID MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE SYSTEM.
• BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN YOU ARE GOING OUT OR WHEN THE SYSTEM IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME.
Now you can plug the AC power cord into the wall outlet, and your System is at your command!
COMPU PLAY
The JVC’s COMPU PLAY feature lets you control the most frequently used System functions with a single touch. With One Touch Operation you can play a CD, a tape, turn on the radio, or listen to an external equipment at a single press of the play button for that function. One Touch Operation turns the power on for you, then starts the function you have specified. How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function. The COMPU PLAY buttons are:
English
On the Unit
CD #/8 button FM/AM button TAPE @ # button AUX button
On the Remote Control
CD #/8 button FM/AM button TAPE @ # button AUX button
AUTOMATIC POWER ON
The System automatically turns on with the following operation.
When you press the CD OPEN/CLOSE 0 button on the Unit (or CD 0 button on the Remote Control), the System automatically turns on and the CD cover opens to allow CD insertion. However, this operation does not change the source to CD. When you press the
button to turn on or off the System, the CD cover will automatically close if it is open.
5
English

Common Operations

BASS
AHB PRO
VOLUME +, –
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
AUTO
PRESET
8
¥
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
DISPLAY
UP
DOWN TREBLE
STANDBY lamp
PHONES
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO VOLUME +, – CLOCK
Turning the Power On and Off
Turning the System on –––––––––––––––
Press the button.
The STANDBY lamp goes out. The System comes on ready to play the source it was for when the power was last turned off.
For example, if the last thing you were doing was listening to a CD, you are now ready to listen to a CD again. If you wish, you can change to another source.
If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on playing the station it was last set to.
Turning the System off –––––––––––––––
Press the button again.
The STANDBY lamp lights up.
Some power is always consumed even though power is turned off (called Standby Mode).
To switch off the System completely, unplug the AC power cord from the wall outlet. When you unplug the AC power cord, the clock will be reset to 0:00.
Adjusting the Volume
Press the VOLUME + button to increase the volume or press the VOLUME – button to decrease it.
SLEEP
You can adjust the volume level between 0 and 40.
CAUTION: DO NOT turn off (on standby) the Unit with the volume set to an extremely high level; otherwise a sudden blast of sound could damage your hearing, speakers and/or headphones when you turn on the Unit or start playing any source next time. REMEMBER you cannot adjust the volume level while the Unit is on standby.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before connecting or putting on headphones.
6
Reinforcing the Bass Sound
Showing the Clock Time
(AHB PRO)
You can reinforce the bass sound to maintain rich, full bass at low volume (you can use this effect only for playback): To get the effect, press the AHB (Active Hyper Bass) PRO button. The BASS indicator lights up on the display. To cancel the effect, press the button again. The BASS indicator goes out.
Controlling the Tone (Bass/ Treble)
You can control the tone by changing the bass and treble.
Adjusting the bass level –––––––––––––
You can adjust the bass level (low frequency range level) between –5 and +5. (0: Flat)
1 Press the BASS button on the Remote
Control.
2 Press the UP or DOWN button on the
Remote Control to adjust the bass level.
In Standby mode, the digital clock appears on the display.
When the System is turned on, you can display the digital clock any time.
To display the digital clock, press the CLOCK button on the Unit or DISPLAY button on the Remote Control.
To return to the previous mode, press the same button again.
Note: To let the clock work, you need to set the clock beforehand.
(See “Setting the Clock” on page 19.)
English
DOWN UPBASS
or
Adjusting the treble level ––––––––––––
You can adjust the treble level (high frequency range level) between –5 and +5. (0: Flat)
1 Press the TREBLE button on the Remote
Control.
2 Press the UP or DOWN button on the
Remote Control to adjust the treble level.
TREBLE
DOWN UP
or
7
English
MONO STEREO
EON
TA INFONEWS
SET
FM = 30, AM = 15
STORED
When changing the Band
FM/AM
SET SET
DOWN
UP

Using the Tuner

STANDBY
AUX
REC
REV MODE
PHONES
4
*PTY/EON
<
UP
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
AUTO
PRESET
FM MODE AUTO PRESET FM/AM
DISPLAY
MODE
¢
DISPLAY MODE*
>
CANCELTREBLE
SET DOWN
* ONLY FOR UX-V20R
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, only the items described in this section are shown here.
You can listen to FM and AM (MW/LW) stations. Stations can be tuned in manually, automatically, or from preset memory storage.
Before listening to the radio:
Make sure that both the FM and AM (MW/LW) antennas
are correctly connected. (See page 3.)
One touch radio ––––––––––––––––––––––
Just press the FM/AM button to turn on the System and start playing the station you were last tuned to.
You can switch from any other sound source to the radio by pressing the FM/AM button.
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
OPEN/CLOSE
FM/AM
¢ 4
RDS indicators (ONLY FOR UX-V20R)
Band display, Frequency display, Preset channel
OR
Preset Tuning using the Remote Control (Possible
only after presetting stations)
Select the desired preset number using the UP, DOWN, > or < button on the Remote Control. After 1 second the display will show the preset number’s band and frequency. Example: Press the UP button until the preset number 12
“P-12” appears.
DOWNUP
or
(After 1 second)
FM mode indicators
Tuning In a Station
1 Press the FM/AM button.
The band and frequency you were last tuned to appear on the display. (If the last station was selected using the preset number, the preset number appears first.) Each time you press the button, the band alternates between FM and AM (MW/LW).
FM/AM
FM
(On the Unit)
AM
(On the Remote Control)
2 Select a station using one of the follow-
ing methods.
Manual Tuning
Press the 4 or ¢ button repeatedly to move from fre­quency to frequency until you find the station you want.
OR
Auto Tuning
If you press and hold the 4 or ¢ button for one second or more, the frequency changes down, or up, automatically until a station is found.
8
FM/AM
FM
Presetting Stations
You can preset up to 30 FM stations and up to 15 AM (MW/LW) stations using the Remote Control. Note: Preset numbers may have been set to factory test frequen-
cies prior to shipment. This is not a malfunction. You can preset the stations you want into memory by following one of the presetting methods below.
Presetting stations manually ––––––––
AM
or
(Within 5 seconds)
1 Select a band by pressing the FM/AM
button.
2 Press the 4 or ¢ button to tune in a
station.
3 Press the SET button.
“SET” will flash for 5 seconds. Within 5 seconds, proceed to the next step. When the display returns to the one set in Step 2 after 5 seconds, press the SET button again.
4 Press the UP, DOWN, > or < button within
5 seconds to select the preset number.
UP or > button: Increases the preset number by 1. DOWN or < button: Decreases the preset number by 1.
When the > or < button is held down, the preset number
changes rapidly.
5 Press the SET button within 5 seconds.
“STORED” appears and after 2 seconds, the display returns to the broadcast frequency display.
6 Repeat above steps 1 to 5 for each sta-
tion you want to store in memory with a preset number.
To change the preset stations, repeat the same steps as above.
Presetting stations automatically –––
In each band, you can automatically preset 30 FM and 15 AM (MW/LW) stations. Preset numbers will be allocated as stations are found, starting from the lowest frequency and moving up the frequency.
AUTO
FM/AM
PRESET
Receiving FM Stations with RDS
ONLY FOR UX-V20R
You can use the RDS (Radio Data System) by using the buttons on the Unit and the Remote Control. RDS allows FM stations to send additional signals with their regular program signals. For example, the stations send their station names, and information about what type of programs they broadcast, such as sports or music, etc. This Unit can receive the following types of RDS signals:
PS (Program Service):
shows commonly known station names.
PTY (Program Type):
shows types of broadcast programs.
RT (Radio Text):
shows text messages the station sends.
EON (Enhanced Other Networks):
provides the information about the types of the programs sent by other RDS stations.
What information can RDS signals provide?
The display shows RDS signal information that the station sends.
English
(For more than 2 seconds)
1 Select a band by pressing the FM/AM
button.
2 Press the AUTO PRESET button on the
Remote Control for more than 2 seconds.
3 Repeat steps 1 – 2 for the other band.
If you want to change the preset stations, carry out the Manual Presetting for the desired preset numbers.
CAUTION: Even if the system is unplugged or if a power failure occurs, the preset stations will be stored for about 24 hours. However, in case the preset stations are erased, you will need to preset the stations again.
Changing the FM Reception Mode
When you have tuned into an FM stereo broadcast, the STEREO indicator lights up and you can hear stereo effects. If an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, you can select Monaural mode. Reception improves, but you lose any stereo effect.
Showing the RDS signals on the display––––––––––––––––––––––––––––––––
Press the DISPLAY MODE button on the Remote Control while listening to an FM station.
Each time you press the button, the display changes to show information in the following order:
DISPLAY
MODE
PS (Program Service):
While searching, “PS” appears, then station name is displayed. “NO PS” appears if no signal is sent.
PTY (Program Type):
While searching, “PTY” appears, then broadcast program type is displayed. “NO PTY” appears if no signal is sent.
RT (Radio Text):
While searching, “RT” appears, then a text message sent by the station is displayed. “NO RT” appears if no signal is sent.
Frequency:
Station frequency (non-RDS service)
To search for a program using the PTY codes
REMEMBER you must preset FM RDS stations to use the EON function. If not yet done, see page 8.
PS PTY RT Frequency
Press the FM MODE button on the Remote Control so that the MONO indicator lights up on the display.
FM
MODE
STEREO
To restore the stereo effect, press the FM MODE button on the Remote Control so that the MONO indicator goes off.
MONO
Notes:
If searching finishes at once, “PS”, “PTY” and “RT” will not appear on the display.
If you press the DISPLAY MODE button while listening to an AM (MW/LW) station, the display only shows station frequency.
RDS is not available for AM (MW/LW) broadcasts and for some FM broadcasts.
9
On characters displayed
When the display shows PS, PTY or RT signals:
The display shows upper case letters only.
The display cannot show accented letters; For example, “A”
English
may represent accented “A’s” like “Á, Â, Ã, À, Ä and Å”.
Searching for a program by PTY codes –––––––––––––––––––––––––––––––––
One of the advantages of the RDS service is that you can locate a particular kind of program by specifying the PTY codes.
To search for a program using PTY or TA codes:
PTY/EON
1
Press the PTY/EON button on the Remote
(On the Remote Control)
DOWN UP
or
(On the Unit)
Control once while listening to an FM station.
The display alternates between “PTY ” and “SELECT”.
2 Select the PTY code using the 4 or ¢
button on the Unit (or the UP or DOWN button on the Remote Control) within 10 seconds.
Each time you press the button, the display shows a category in the following order:
NEWS Ô AFFAIRS Ô INFO Ô SPORT Ô EDUCATE Ô DRAMA Ô CULTURE Ô SCIENCE Ô VARIED Ô POP M Ô ROCK M Ô M.O.R.M Ô LIGHT M Ô CLASSICS Ô OTHER M Ô WEATHER Ô FINANCE Ô CHILDREN Ô SOCIAL A Ô RELIGION Ô PHONE IN Ô TRAVEL Ô LEISURE Ô JAZZ Ô COUNTRY Ô NA TIONAL Ô OLDIES Ô FOLK M Ô DOCUMENT Ô TRAFFIC Ô NEWS
UP
DOWN
PTY/EON
Descriptions of the PTY Codes NEWS: News AFFAIRS: Topical program expanding on the current news or
affairs
INFO: Programs on medical service, weather forecasts, etc. SPORT: Sports events EDUCATE: Educational programs DRAMA: Radio plays CULTURE: Programs on national or regional culture SCIENCE: Programs on natural sciences and technology VARIED: Other programs like comedies or ceremonies POP M: Pop music ROCK M: Rock music M.O.R.M: Middle-of-the-road music (usually called “easy
listening”)
LIGHT M: Light music CLASSICS: Classical music OTHER M: Other music WEATHER: Weather information FINANCE: Reports on commerce, trading, the Stock Market, etc. CHILDREN: Entertainment programs for children SOCIAL A: Programs on social activities RELIGION: Programs dealing with any aspect of belief or faith,
or the nature of existence or ethics
PHONE IN: Programs where people can express their views
either by phone or in a public forum
TRAVEL: Programs about travel destinations, package tours,
and travel ideas and opportunities
LEISURE: Programs concerned with recreational activities
such as gardening, cooking, fishing, etc.
JAZZ: Jazz music COUNTRY: Country music NATIONAL: Current popular music from another nation region,
in that country’s language
OLDIES: Classic pop music FOLK M: Folk music DOCUMENT: Programs dealing with factual matters, presented in
an investigative style
TRAFFIC: Traffic announcement
3 Press the PTY/EON button on the Remote
Control again within 10 seconds.
While searching, the display alternates between “SEARCH” and the selected PTY code. The Unit searched 30 preset stations and stops when it finds a station of the category you have selected, then tunes into that station.
To continue searching after the first stop, press the PTY/ EON button on the Remote Control again while the display indications are flashing. If no program is found, “NOTFOUND” appears on the display. T o stop searching at any time during the process, press the PTY/EON button on the Remote Control.
[Example]
Classification of the PTY codes for some FM stations may be different from the above list.
10
Switching to a program type of your choice temporarily –––––––––––––––––––
EON (Enhanced Other Networks) is another convenient RDS service that allows this Unit to switch temporarily to a broadcast program of your choice (NEWS, TA or INFO) from the currently selected station, except if you are listening to a non-RDS station (all AM (MW/LW) stations or some FM stations).
Case 2: If there is a station broadcasting the program
type you have selected
This Unit tunes to the station broadcasting the program. The program type (TA, NEWS or INFO) indicator starts flashing.
When the program is over, this Unit goes back to the currently selected station, but still remains in EON Standby mode.
English
The EON indicator lights up when tuned to a station which provides EON information.
If an FM station does not broadcast EON information, EON cannot be activated.
PTY/EON
(On the Remote Control)
DOWN UP
or
(On the Unit)
UP
DOWN
PTY/EON
1 Press the PTY/EON button on the Remote
Control twice while listening to an FM station.
The display alternates between “EON” and “SELECT.”
2 Select the program type with the 4 or
¢ button on the Unit (or the UP or
DOWN button on the Remote Control) within 10 seconds.
The display shows a program type in the following order:
TA: Traffic Announcement NEWS:News INFO: Programs on medical service, weather forecast, etc. OFF: Canceled
Case 3: If the FM station you are listening to is broad-
casting the program type you have selected
The broadcast station being currently heard will continue to be heard. The program type (TA, NEWS or INFO) indicator starts flashing.
When the program is over, this Unit goes back to the currently selected station, but still remains in EON Standby mode.
Notes:
If the EON is in standby mode and the source (CD, TAPE, AUX) is changed or the power is switched off, then the EON mode will be released. When the band is set to AM (MW/LW), the EON is not activated. When the band is set to FM again, the EON will be set to standby mode.
When the EON is being operated (i.e. the selected program type is being received from the broadcast station) and if the DISPLAY MODE or 4, ¢ button (or the </>/DOWN/UP button on the Remote Control) is operated, the station will not switch back to the current selected station even after the program ends. The program type indicator remains in the display, indicating that the EON is in standby mode.
When the EON is in standby mode and a radio broadcast is being recorded, be careful because the EON may be activated and a different program than the intended one may be recorded. When the EON mode is not required, release the EON mode.
When the alarm signal is detected by EON, the station broadcasting the alarm is received with priority. “ALARM” is not displayed.
3 Press the PTY/EON button on the Remote
Control again within 10 seconds to set the selected program type.
The selected program type indicator lights up on the display, and the Unit enters EON Standby mode.
Case 1: If there is no station broadcasting the program
type you have selected
The broadcast station being currently heard will continue to be heard.
When a station starts broadcasting the program you have selected, this Unit automatically switches to the station. The program type (TA, NEWS or INFO) indicator starts flashing.
When the program is over, this Unit goes back to the currently selected station, but still remains in EON Standby mode.
CAUTION: When the sound alternated intermittently be­tween the station tuned in by the EON function and the current selected station, cancel the EON mode. This does not constitute malfunction of the Unit.
11

Using the CD Player

PROGRAM RANDOMPROGRAM RANDOM OVER
OVER
ALL
ALL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1010 11 1212 1313 1414 1515
English
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
4
CD 0
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
<
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
7
CD #¥8
¢
DISPLAY
MODE
UP
>
SET
CANCELTREBLE
CANCEL
STANDBY
PHONES
DOWN
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, only the items described in this section are shown here.
You can use Normal, Random, Program or Repeat Play. Repeat Play can repeat all the tracks or just one of the tracks on the CD. Here are the basic things you need to know to play a CD and locate the different tracks on it.
The quickest way to start a CD is with the one touch operation
Press the CD #/8 button on the Unit or the Remote Control.
The power is automatically turned on. If a CD is already inserted, it will start playing from the first track.
If no CD is inserted, “NO DISC” appears on the display and the CD Player remains in Stop mode.
Inserting a CD
1 Press the CD OPEN/CLOSE 0 button on
the Unit (or the CD 0 button on the Remote Control).
The CD cover opens.
LOADING MECHANISM
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V20R
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
CD Cover
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
CD OPEN/ CLOSE 0
CD #/8
¢
Track number, Playing time, Program order number
7 4
Music calendar OVER indicator
Play mode indicator
Repeat indicator
Track number exceeding 15 is not displayed.
3 Press the CD OPEN/CLOSE 0 button on
the Unit (or the CD 0 button on the Remote Control) again to close the CD cover.
To close the CD cover and play the CD, you can just press the CD #/8 button.
You can place an 8 cm CD without an adaptor.
When a CD with 16 tracks or more is loaded, the OVER
indicator will light up on the display.
If the CD cannot be read correctly (because it is scratched, for example), “00 0000” appears on the display.
You can insert a CD while listening to another source.
CAUTIONS:
• DO NOT try to open or close the CD cover by hand as it will be damaged.
• When you place or take out a CD, do not let it fall. Be careful not to scratch your fingers with the CD cover.
2 Place a CD, with its label side out as
shown below. Press down on the portions around the CD’s center hole until you hear a click.
12
Unloading a CD
Take out the CD as shown below.
Basics of Using the CD Player — Normal Play
Playing a CD––––––––––––––––––––––––––
1 Insert a CD.
2 Press the CD #/8 button.
The first track of the CD begins playing.
Track number
The track number that has already played disappears from the music calendar.
The CD Player automatically stops when the last track of the CD has finished playing.
Playback time
4 Press the PROGRAM button.
The System enters the programing mode and the PROGRAM indicator lights up.
PROGRAM
PROGRAM RANDOM
5 Press the > or < button to select the track
to program.
> button: Increases the track number by 1. < button: Decreases the track number by 1.
When the > or < button is held down, the track number changes rapidly.
6 Press the SET button.
Program order number
SET
English
To stop playing the CD, press the 7 button.
The following information for the CD is displayed.
Total track number
To stop playing and remove the CD, press the CD OPEN/ CLOSE 0 button on the Unit or CD 0 button on the Remote Control to open the CD cover. Then remove the CD. To pause, press the CD #/8 button. The playback time flashes on the display. To cancel pause, press the same button again. Play continues from the point where it was paused.
Total playback time
Selecting a track–––––––––––––––––––––
During playback, press the 4 or ¢ button (or the </>/DOWN/ UP button on the Remote Control) to select the track you want. The selected track starts playing.
Press the ¢ button (or the >/UP button on the Remote Control) once to skip to the beginning of the next track.
Press the 4 button (or the </DOWN button on the Remote Control) to skip to the beginning of the track being played. Press twice quickly to skip to the beginning of the previous track.
When the > or < button on the Remote Control is held down, the tracks are successively skipped.
Selecting a passage within a track
Holding down the 4 or ¢ button (or the DOWN/UP button on the Remote Control), during playback, will fast-forward/reverse the CD so you can quickly find a particular passage in the track you are listening to.
––––
Programing the Playing Order of the Tracks
You can program the playing order of the tracks using the Remote Control.
You can program up to 20 tracks in any desired order including
the same tracks.
You can only make a program when the CD Player is stopped.
Total playback time of the programed tracks
7 Repeat steps 5 and 6 to select the other
tracks for the program.
You can see the total playback time of programed tracks on the display. You can also see the programed tracks on the music calendar.
8 Press the CD #/8 button.
The System plays the tracks in the order you have programed them.
You can skip to a particular program track by pressing the 4
or ¢ button (or the </>/DOWN/UP button on the Remote Control) during Program Play.
To stop playing, press the 7 button once.
To confirm the programed tracks while the CD player is stopped, press the PROGRAM button; the tracks making up the
program will successively be displayed in the programed order.
To delete all the tracks in the program while the CD player is stopped, press the 7 button. Pressing the CD 0 button
on the Remote Control (or the CD OPEN/CLOSE 0 button on the Unit) to open the CD cover will also clear the programed tracks.
To exit from the program mode while the CD player is stopped, press the 7 button to light off the PROGRAM indicator.
All the programed tracks will be cleared.
Notes:
If the total playback time of the programed tracks exceeds 99 minutes 59 seconds, “-- -- : -- --” appears on the display.
If you try to program the 21st track, “FULL” appears on the display for about 2 seconds.
Modifying the program –––––––––––––––
Modify the contents of the program while the CD Player is stopped. Each time you press the CANCEL button, the last track in the program is deleted. To add new tracks to the end of the program, repeat above steps 5 to 7.
1 Insert a CD.
2 Press the CD #/8 button.
3 Press the 7 button to stop the CD.
13
Playing at Random
The tracks will play in no particular order when you use this mode.
English
Press the RANDOM button on the Remote Control.
The RANDOM indicator lights up on the display, and tracks will be played in random order.
To skip a track during playback, press the ¢ button (or the >/UP button on the Remote Control) to jump to the next randomly selected track. Press the 4 button (or the </DOWN button on the Remote Control) to jump back to the start of a track being played. To exit from Random Play mode, press the 7 button.
Repeating Tracks
You can set the program or individual track currently playing to repeat as many times as you like.
Press the REPEAT button on the Remote Control.
The Repeat indicator changes at each press of the button, as shown below.
ALL
blank display
: Repeats one track.
ALL : In Normal Play mode, repeats all the tracks.
In Program Play mode, repeats all the tracks in the program. In Random Play mode, repeats all the tracks in random order.
To exit from Repeat mode, press the REPEAT button until the Repeat indicator on the display goes out.
In Random Play
Repeat mode remains in effect even when you change the play
mode.
cannot be selected.
Locking the CD cover
You can lock the CD cover and prohibit to unload the CD.
This operation is possible only using the buttons on the unit.
To prohibit unloading the CD, press the holding the 7 button. (If the CD cover is opened, close it first.) “LOCKED” appears for a while, and the CD cover is locked.
To cancel the prohibition and unlock the CD cover, press the “UNLOCKED” appears for a while, and the CD cover is unlocked.
Note: If you try to unload the CD, “LOCKED” appears to inform
button while holding the 7 button.
you that the CD cover is locked.
button while
14
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE

Using the Cassette Deck (Listening to a Tape)

STANDBY
AUX
REC
REV
REV . MODE
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
TAPE @ #
4
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
¢
7
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, only the items described in this section are shown here.
The Cassette Deck allows you to play and record audio tapes.
With Automatic Tape Detection, you can listen to type I, II or
IV tapes without having to change any settings.
The use of tapes longer than 120 minutes is not recommended, since characteristic deterioration may occur and these tapes easily jam in the pinch-rollers and the capstans.
MODE
TAPE FM/AM CD
PHONES
DOWN UPMULTI CONTROL
Tape Direction indicator
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
TAPE @ # ¢ 7
4
Reverse Mode indicator
5 If you need to change the playback direc-
tion, press the TAPE @ # button again.
The other Tape Direction indicator lights up and the tape playback direction changes.
To stop playing, press the 7 button. T o remove the tape, stop the tape, and press the T APE 0 button on
the Unit.
English
Cassette holder
TAPE 0
One touch play –––––––––––––––––––––––
By pressing the TAPE @ # button on the Unit or the Remote Control, the Unit will come on, “TAPE” appears on the display, and if a tape is in the deck, it will start to play. If no tape is loaded, the Unit will come on and wait for you to insert a tape, or select another function.
Standard Play
When the power is already on, you can use this basic procedure:
1 Press the TAPE 0 button on the Unit.
2 When the cassette holder opens, put the
cassette in, with the side you want to listen to facing up.
If the cassette holder does not open, turn the Unit off, then back on and press the TAPE 0 button again.
Fast-winding a tape ––––––––––––––––––
Press the ¢ or 4 button to fast-wind the tape.
The Cassette Deck automatically stops when the tape reaches its end.
Reverse Mode
You can set the cassette deck to play just one side of a tape, both sides once, or both sides continuously.
Press the REV. (reverse) MODE button on the Unit.
The indicator changes at each press of the button as shown.
: The Cassette Deck automatically stops after playing both
sides of the tape. (Stops when playback in the 2 direction is finished.)
: The Cassette Deck continues to play both sides of the
tape until the 7 button is pressed.
: The Cassette Deck automatically stops after playing one
side of the tape.
3 Close the holder gently until it clicks.
4 Press the TAPE @ # button.
The tape is played in the direction shown by the Tape Direction indicator.
15
Using the Cassette Deck
English
TAPE @ #
(Recording)
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
CD #¥8
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
7
REV . MODE
TAPE @ #
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, only the items described in this section are shown here.
Recording onto a tape from any of the sound sources is simple. Just place a tape in the Cassette Deck, have the source ready, make one or two settings, and you’re ready to record. For each source the procedure is a little bit different so we explain each separately. But first, here are a few things to make your recordings better.
Things to know before you start recording –––––––––––––––––––––––––––––
It may be unlawful to record or play back copyrighted
material without the consent of the copyright owner.
When you want to record onto both sides of a tape, you can set
Reverse mode to do so. Recording automatically stops after recording in the 2 direction. Therefore, make sure that the tape direction is 3 when recording with Reverse mode on.
The recording level, which is the volume at which the new tape
is being made, is automatically set correctly, so it is not affected by the VOLUME control on the System. Nor is it affected by adjusting the sound effects. Thus, during recording you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the recording level.
Two small tabs on the back of the cassette tape, one for side A
and one for side B, can be removed to prevent accidental erasure or recording.
Type II detection slot
REC
STANDBY
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
PHONES
DOWN UPMULTI CONTROL
7
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
REC indicator
CD #¥8
Tape Direction indicator
RECREC
Reverse Mode indicator
Standard Recording
You can record any sound source to tape as follows:
1 Insert a blank or erasable tape into the
Cassette Deck.
2 If you want to record on both sides of a
tape, press the REV. MODE button on the Unit until the indicator is lit.
When using Reverse mode, insert the tape so that it will be recorded in the forward 3 direction.
3 Check the recording direction for the
tape.
Make sure that the Tape Direction indicator is the same as that for the tape in the Cassette Deck. If the directions are different, press the TAPE @ # button to correct the tape direction and then press the 7 button to stop the tape.
4 Prepare the source by, for example,
tuning in a radio station or turning on connected auxiliary equipment.
Note: For CD recording, refer to “CD Direct Recording” on page
17.
Adhesive tape
To record on a cassette with the tabs removed, you must cover
the holes with adhesive tape first. However, when a type II tape is used, only cover part of the hole as shown, since the other part of the hole (Type II detection slot) is used to detect the tape type.
Type I and Type II tapes can be used for recording. Note: At the start and end of cassette tapes, there is leader tape
which cannot be recorded onto. Thus, when recording CDs or radio broadcasts, wind on the leader tape first to ensure that the recording will be made without any music part lost.
CAUTION: If a recording you make has excessive noise or static, the Unit may have been too close to a TV which was on during the recording. Either turn off the TV or increase the distance between the TV and the System.
16
5 Press the REC button on the Unit.
The REC indicator lights up and the System begins recording.
Notes for using Reverse mode for recording
When recording in Reverse mode, the System automatically stops when it reaches the end of the reverse 2 direction. To record on both sides of a tape, make sure that the recording direction for the tape inserted is forwards 3, and that the Tape Direction indicator is also forwards 3, before you start recording.
To stop at any time during the recording process
Press the 7 button.
CD Direct Recording
Everything on the CD goes onto the tape in the order it is on the CD, or according to the order you have set in a program.
1 Insert a blank or erasable tape into the
Cassette Deck.
One track recording––––––––––––––––––
1 Insert a blank or erasable tape into the
Cassette Deck.
2 Play the track on the CD you wish to
record.
English
2 Insert a CD.
3 Press the CD #/8 button.
4 Press the 7 button.
If you want to record specific tracks only, program the tracks beforehand. You can check their total playback time on the display during programing. (See page 13.)
5 If you want to record on both sides of a
tape, press the REV. MODE button on the Unit until the indicator is lit.
Make sure that the recording direction for the tape and the Tape Direction indicator are correct. (See “Notes for using Reverse mode for recording” on page 16.)
6 Select whether to have pauses left be-
tween recorded selections.
If nothing is done, a non-recorded pause of about four seconds will be automatically left between selections.
If you do not want pauses left between selections, do the following before proceeding to the next step.
Press the CD #/8 button twice.
The CD player enters Pause mode.
7 Press the REC button on the Unit.
The REC indicator lights up and the System begins recording.
When recording a CD onto tape with Reverse mode on: If a song is recorded for more than 12 seconds (which corresponds to the length of leader tape) but not finished before the first side of tape comes to an end, this song will automatically be recorded on the second side from its beginning to avoid being split on both sides. If a song is recorded for less than 12 seconds before the first side of tape comes to an end, the song preceding this song will also be recorded on the second side from its beginning as it may not be completely recorded on the first side because of leader tape.
After the CD player has played the entire CD, or all the programed tracks, the tape automatically stops.
3 Press the REC button on the Unit.
The CD player returns to the beginning of that track and the track is recorded on the tape. After recording, the CD player and Cassette Deck automatically stop.
To stop at any time during the recording process, press the 7 button. The tape stops after 4 seconds.
Note: When making SLEEP timer settings while doing CD Direct
recording, set enough time to allow for the CD to finish playing, otherwise the power will go off before recording is completed.
17

Using External Equipment

English
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
AUX
AHB PRO
VOLUME +, –
Listening to External Equipment
You can connect an audio equipment — used only as a playback device.
First make sure that the external equipment is properly
connected to the System. (See page 4.)
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
BASS TREBLE
AUX
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO VOLUME +, –
1 Set the VOLUME control to the minimum
position.
2 Press the AUX button.
“AUX” appears on the display.
3 Start playing the external equipment.
4 Adjust the VOLUME control to the desired
listening level.
5 Apply sound effects, if you wish.
Press the AHB PRO button to reinforce the bass sound.
Press the BASS/TREBLE button on the Remote Control to
control the tone. (See “Controlling the Tone (Bass/Treble)” on page 7.)
To exit from AUX mode, select another source. Notes:
For operation of the external equipment, refer to its Instructions.
For recording from the external equipment, refer to “Standard Recording” on page 16.
18

Using the Timers

English
SLEEP
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
PTY/EONREPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV20R
AUTO
PRESET
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
When the System is in use, the display shows other items as well.
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
For simplicity, only the items described in this section are shown here.
The timers let you control listening and recording functions automatically.
Setting the Clock
When you plug the AC power cord into the wall outlet, the CLOCK indicator flashes on the display.
You can set the clock whether the System is on or off.
Notes:
The clock must be correctly set for the timers to work.
The procedure must be completed within 2 minutes. Otherwise, the setting is cleared and must be repeated from the beginning.
CLOCK CLOCK
(For 2 seconds)
1 Press the CLOCK button on the Unit for
more than 2 seconds.
The hour digits rapidly flash on the display.
2 Press the ¢ or 4 button to set the
hour.
Pressing the ¢ button moves the hour forwards and pressing the 4 button moves it backwards. Hold down the button to move the hour rapidly.
3 Press the CLOCK button.
The minute digits rapidly flash on the display.
4 Press the ¢ or 4 button to set the
minute.
Pressing the ¢ button moves the minute forwards and pressing the 4 button moves it backwards. Hold down the button to move the minute rapidly.
5 Press the CLOCK button again.
The selected time is set and the seconds start counting from 0. The CLOCK indicator remains lit on the display.
CAUTION: If the System is unplugged, or a power failure occurs, the timer setting will be lost. You will need to reset the clock first, then the timer.
Note: The clock may gain or lose 1 to 2 minutes per month.
DOWN UP
or
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
TIMER CLOCK
Timer indicator
ONON
OFFOFF CLOCKCLOCK
SLEEPSLEEP
¢
4
ON time, OFF time
Setting the Daily Timer
Once you have set the Daily Timer, the timer will be activated at the same time every day. It can be canceled and re-activate whenever you wish. The Timer indicator on the display shows when the Daily Timer you have set will be activated.
Notes:
Finish each step within 30 seconds. Otherwise, the setting is cleared and the procedure must be repeated from the beginning.
The clock must be correctly set for the timers to work. If the clock has not been set, the CLOCK indicator will flash on the display when you press the TIMER button for more than 2 seconds, and then the display alternates between “ADJUST” and “CLOCK” for about 5 seconds.
1 Press the TIMER button on the Unit for
more than 2 seconds.
The ON indicator lights up, and then the current ON time flashes on the display. (Example: 12:00)
SLEEP
ON
2 Set the ON time. (Example: 12:15)
Press the ¢ or 4 button on the Unit to set the hour you want the Unit to come on. Pressing the ¢ button moves the hour forwards and pressing the 4 button moves it backwards. Hold down the button to move the hour rapidly. Press the TIMER button to adjust the minute.
3 Set the OFF time. (Example: 13:15)
1. Press the TIMER button on the Unit.
The hour digits of the current OFF time flashes, and then the OFF indicator lights up on the display.
2. Press the ¢ or 4 button on the Unit to set the time you
want the Unit to be turned off. Pressing the ¢ button moves the hour forwards and pressing the 4 button moves it backwards. Hold down the button to move the hour rapidly. Press the TIMER button again to adjust the minute.
SLEEP
ON
SLEEP
OFF
SLEEP
OFF
19
4 Select the music source.
1. Press the TIMER button on the Unit. “TUNER” flashes on the display.
2. Press the ¢ or 4 button to select the music source you
English
want to listen to. The display changes as shown below.
5 Set the volume level.
1. Press the TIMER button on the Unit. The current volume setting flashes on the display.
2. Press the ¢ or 4 button to select the volume level.
-- : The current volume level will be used. 0 to 40 : When the timer is turned on, the Volume will
be automatically set to the selected level.
SLEEP
Setting the Recording Timer
With the Recording Timer, you can make a tape of radio broadcast automatically.
How Recording Timer actually works
The Unit automatically turns on, tunes into the last received station, and starts recording when the on-time comes. Then, when the off­time comes, the Unit automatically turns off (stands by). The timer setting remains in memory until you change it.
Notes:
Finish each step within 30 seconds. Otherwise, the setting is cleared and the procedure must be repeated from the beginning.
The clock must be correctly set for the timers to work. If the clock has not been set, the CLOCK indicator will flash on the display when you press the TIMER button for more than 2 seconds, and then the display alternates between “ADJUST” and “CLOCK” for about 5 seconds.
1 Press the button to turn on the Sys-
tem.
2 Tune in to the desired station.
See page 8.
6 Press the TIMER button on the Unit.
The timer setting is completed and the display returns to the indi­cations before you set the timer. The T imer indicator remains lit.
7 Before turning off the System, prepare
the music source selected in step 4.
TUNER: Tune in to the desired station.
REC
TUNER: See “Setting the Recording Timer”. CD: Insert a CD. TAPE: Insert a tape.
8 Press the button to turn off the Sys-
tem.
To cancel the timer, press the TIMER button for more than 2 seconds. The Timer indica tor goes out on the display. To re-activate the canceled timer, press the TIMER button for more than 2 seconds to light the Timer indicator. Then, press the TIMER button until the display returns to the previous indications. The Timer indicator should remain lit. To confirm the timer settings, cancel the timer once by pressing the TIMER button, and press the button again for more than 2 seconds. Then, press the TIMER button repeatedly, to see the current timer settings (ON time, OFF time, source, and volume). Press the TIMER button to set the timer again. To change the timer setting, repeat the setting procedure from the beginning.
When the timer turns on, the Timer indicator starts flashing.
Note: If the Unit is turned on when the timer-on time comes,
Daily Timer does not work.
CAUTION: If the System is unplugged, or a power failure occurs, the timer will be canceled. You will need to reset the clock first, then the timer.
3 Press the TIMER button on the Unit for
more than 2 seconds.
The ON indicator lights up, and then the current ON time flashes on the display. (Example: 12:00)
SLEEP
ON
4 Set the ON time. (Example: 12:15)
Press the ¢ or 4 button on the Unit to set the hour you want the Unit to come on. Pressing the ¢ button moves the hour forwards and pressing the 4 button moves it backwards. Hold down the button to move the hour rapidly. Press the TIMER button to adjust the minute.
SLEEP
ON
5 Set the OFF time. (Example: 13:15)
1. Press the TIMER button on the Unit. The hour digits of the current OFF time flashes, and then the OFF indicator lights up on the display.
SLEEP
OFF
2. Press the ¢ or 4 button on the Unit to set the time you want the Unit to be turned off. Pressing the ¢ button moves the hour forwards and pressing the 4 button moves it backwards. Hold down the button to move the hour rapidly. Press the TIMER button again to adjust the minute.
SLEEP
OFF
6 Press the TIMER button on the Unit.
20
7 Press the ¢ or 4 button until “TUNER”
appears and the REC indicator lights up on the display.
The display changes as shown below.
8 Set the volume level.
1. Press the TIMER button on the Unit. The current volume setting flashes on the display.
2. Press the ¢ or 4 button to select the volume level.
-- : The current volume level will be used. 0 to 40 : When the timer is turned on, the Volume will be
automatically set to the selected level.
To turn off the volume while the Recording Timer is working, set the volume level to “0”.
Setting the Sleep Timer
When a source is playing, use the Sleep Timer to turn the System off after a certain number of minutes. By setting the Sleep Timer, you can fall asleep to music and know that your System will turn off by itself rather than play all night.
You can only set the Sleep Timer when the System is on. Note: The clock must be correctly set for the timers to work.
If the clock has not been set, the CLOCK indicator will flash on the display when you press the TIMER button for more than 2 seconds, and then the display alternates between “ADJUST” and “CLOCK” for about 5 seconds.
1 Play a CD or a cassette tape, or tune in to
the desired station.
2 Press the SLEEP button on the Remote
Control.
The SLEEP indicator lights up.
English
9
Press the TIMER button on the Unit.
The timer setting is completed and the display returns to the indi­cations before you set the timer. The T imer indicator remains lit. Note: If you change the station before turning off the System,
the last received station will be recorded.
10
Insert a blank or erasable tape into the Cassette Deck.
Make sure that the tape has the enough length for recording.
11
Press the button to turn off the System.
To cancel the timer, press the TIMER button for more than 2 seconds. The REC and Timer indicators go out on the display. To re-activate the canceled timer, press the TIMER button for more than 2 seconds to light the REC and Timer indicators. To confirm the timer settings, cancel the timer once by pressing the TIMER button, and press the button again for more than 2 seconds. Then, press the TIMER button repeatedly, to see the current timer settings (ON time, OFF time, source, and volume). Press the TIMER button to set the timer again. To change the timer setting, repeat the setting procedure from the beginning.
When the timer turns on, the Timer indicator starts flashing.
Note: If the Unit is turned on when the timer-on time comes,
Recording Timer does not work.
3 Set the length of time you want the
source to play before shutting off.
Each time you press the SLEEP button, it changes the number of minutes shown on the display in this sequence:
10
Canceled
After setting the number of minutes for the Sleep Timer, the display will stop flashing and return to the previous state. The System is now set to turn off after the number of minutes you set.
To confirm the Sleep Time
When the SLEEP button is pressed, the remaining sleep time is displayed.
To cancel the Sleep Timer setting
Press the SLEEP button until the SLEEP indicator goes out on the display. Turning off the System also cancels the Sleep Timer.
20 30
60 90120
CAUTION: If the System is unplugged, or a power failure occurs, the timer will be canceled. You will need to reset the clock first, then the timer.
21

Care and Maintenance

English
Handle your CDs carefully, and they will last a long time.
Compact Discs
Only CDs bearing this mark can be used with this System. However, continued use of irregular shape CDs (heart-shape, octagonal, etc.) can damage the System.
Remove the CD from its case by holding it at the edges while pressing the case’s center hole lightly.
Do not touch the shiny surface of the CD, or bend the CD.
Put the CD back in its case after use to prevent warping.
Be careful not to scratch the surface of the CD when placing it back in the case.
Avoid exposure to direct sunlight, temperature extremes, and moisture.
A dirty CD may not play correctly. If a CD does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
If there are fingerprints, etc. on the lens, gently wipe clean with a cotton swab.
Moisture Condensation
Moisture may condense on the lens inside the System in the following cases:
After turning on heating in the room
In a damp room
If the System is brought directly from a cold to a warm place
Should this occur, the System may malfunction. In this case, leave the System turned on for a few hours until the moisture evaporates, unplug the AC power cord, and then plug it in again.
Cassette Tapes
If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the cassette. Take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating.
CAUTION: Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray thinner, benzine, etc.) to clean a CD.
General Notes
In general, you will have the best performance by keeping your CDs and the mechanism clean.
Store CDs in their cases, and keep them in cabinets or on shelves.
Keep the system’s CD cover closed when not in use.
Cleaning the Lens
If the lens in the CD pickup is dirty, sound degradation may take place. Open the CD cover and clean the lens as shown.
Use a blower (available from a camera store) to blow dust off the lens.
Blower
Lens
Do not touch the tape surface.
Do not store the tape:
- In dusty places
- In direct sunlight or heat
- In moist areas
- On a TV or speaker
- Near a magnet
Cassette Deck
If the heads, capstans, or pinch-rollers of the Cassette Deck become dirty, the following may occur:
- Loss of sound quality
- Discontinuous sound
- Fading
- Incomplete erasure
- Difficulty in recording
Clean the heads, capstans, and pinch-rollers using a cotton swab moistened with alcohol.
Capstans
Erase head
Pinch-rollers Record/play head
22
If the heads become magnetized, the Unit will produce noise or lose high frequency notes.
To demagnetize the heads, turn off the Unit, and use a head demagnetizer (available at electronics and record shops).

Troubleshooting

If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service.
If you cannot solve the problem from the hints given here, or the System has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service.
Symptom
No sound is heard.
Poor radio reception
The CD does not play. The CD skips. The CD cover does not open or close. The cassette holder cannot be opened.
Unable to record.
Operations are disabled.
Unable to operate the Remote Control.
Possible Cause
Connections are incorrect, or loose.
Headphones are connected.
Antennas are disconnected.
The AM Loop Antenna is too close to the System.
The FM Wire Antenna is not properly extended and positioned.
The CD is upside down. The CD is dirty or scratched. The AC power cord is not plugged in. During tape playing, the power cord was
unplugged. Cassette record protect tabs are removed.
The built-in microprocessor has malfunc­tioned due to external electrical interference.
The path between the Remote Control and the sensor on the Unit is blocked.
The batteries have lost their charge.
Check all connections and make corrections. (See pages 2 – 5.)
Disconnect the headphones.
Reconnect the antenna securely.
Change the position and direction of the AM Loop Antenna.
Extend FM Wire Antenna to the best reception position.
Put the CD in with the label side up. Clean or replace the CD. Plug the AC power cord. Plug in the power cord, press the
button, and then press the TAPE 0 button. Cover the holes on the back edge of the
cassette with adhesive tape. Unplug the System then plug it back in.
Remove the obstruction.
Replace the batteries.
Action
English
23
English

Specifications

UX-V20R (CA-UXV20R and SP-UXV20R) UX-V10 (CA-UXV10 and SP-UXV10)
Amplifier
Output Power 44 W (22 W + 22 W) at 4 Ω (Max.)
40 W (20 W + 20 W) at 4 Ω (10% THD)
Input Sensitivity/Impedance (1 kHz)
LINE IN (AUX) 400 mV/48 k
Speaker terminals 4 - 16
Phones 16 - 1 k
0 mW - 15 mW per channel output into 32
Cassette Deck
Frequency Response
Type I (Normal) 50 Hz - 14 kHz
Type II (CrO2) 50 Hz - 15 kHz
Wow and Flutter 0.15% (WRMS)
CD Player
Signal-To-Noise Ratio 90 dB
Wow And Flutter Immeasurable
Tuner
FM T uner
Tuning Range 87.5 MHz - 108.0 MHz
AM T uner
Tuning Range (MW) 522 kHz - 1,629 kHz
Speaker Specifications
(each unit)
Speakers 8 cm cone x 1
Impedance 4
Dimensions 140 mm x 230 mm x 211 mm (W/H/D)
Mass Approx. 1.8 kg
General
Dimensions 438 mm x 234 mm x 279 mm (W/H/D)
Mass Approx. 6.8 kg
Power Specifications
Power Requirements AC 230 V , 50 Hz
Power Consumption 50 W (power on mode)
Accessories
(LW) 144 kHz - 288 kHz
3.7 W (in Standby mode)
See page 2.
24
Design and specifications are subject to change without notice.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL, SP, IT 0100MWMMDWJEM
Loading...