JVC UX-V100 User Manual [po]

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-V100Consists of CA-UXV100 and SP-UXV100.
MODE
DISPLAYSLEEP
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
REPEAT
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO TAPE SELECTOR
AUTO REVERSE
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
AUTO
FM
PRESET
UP
SET
CANCELTREBLE
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V100
AUX
REC
REV. MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE
COMPACT
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
COVER.UX-V100[EV]f 01.1.31, 2:49 PM3
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
GVT0056-009A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění — přepínač
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Přepínač
v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být
kontrolován dálkově.
Uwaga — przełącznik !
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania. Przełącznik Możesz włączać i wyłączać zasilanie pilotem.
Óvintézkedés ä kapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból. A A készülék be és kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci.
kapcsolóval nem lehet áramtalanítani a készüléket.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
G-1
G1-G3.UX-V100[EV]f 01.2.8, 7:56 PM2
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej: 1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket: 1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
ČeskyPolski
Magyar
Pohled zepředu Pohled ze strany Widok z przodu Widok z boku Elölnézet Oldalnézet
15 cm
COMPACT
15 cm
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
MICRO COMPONENT SYSTEM
1 cm 1 cm
UX-V100
TAPE FM/AM CD
UX-V100
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
UX-V100
G1-G3.UX-V100[EV]f 01.2.8, 7:57 PM3
G-2
Důležité pro laserové výrobky
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
(e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
(s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling
(d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
(f)
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a selhání nebo
překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky,
které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy otworzysz
urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz urządzenia
nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült biztonsági
kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék
nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
G1-G3.UX-V100[EV]f 01.2.8, 7:57 PM4
G-3
Dzi´kujemy za nabycie miniwie˝y JVC. Mamy nadziej´, ˝e stanie si´ ona cennym elementem wyposa˝enia domu, dostarczajàc przyjemnoÊci przez wiele lat. Nale˝y uwa˝nie przeczytaç t´ instrukcj´ przed uruchomieniem nowej wie˝y stereo. Instrukcja zawiera wszystkie informacje potrzebne do skonfigurowania i korzystania z wie˝y. W przypadku pojawienia si´ pytaƒ, na które instrukcja nie udziela odpowiedzi, prosimy o skontaktowanie si´ ze sprzedawcà.
Funkcje
A oto niektóre spoÊród funkcji, które sprawiajà, ˝e wie˝a jest urzàdzeniem tak wielofunkcyjnym, jak i prostym w obs∏udze.
Elementy sterujàce i sposób obs∏ugi urzàdzenia zosta∏y zaprojektowane tak, aby korzystanie z nich by∏o ∏atwe,
co pozwala czerpaç przyjemnoÊç ze s∏uchania muzyki.
Funkcja COMPU PLAY firmy JVC umo˝liwia w∏àczenie wie˝y i automatyczne uruchomienie radia,
magnetofonu kasetowego lub odtwarzacza CD jednym naciÊni´ciem przycisku.
Wie˝a zawiera uk∏ad Active Hyper Bass PRO (AHB PRO), pozwalajàcy na wierne odtwarzanie dêwi´ków o niskiej cz´stotliwoÊci.
Mo˝liwoÊç zapisania w pami´ci czterdziestu pi´ciu stacji (30 na zakresie UKF i 15 na zakresie fal Êrednich AM (MW/LW)) oraz
automatycznego wyszukiwania i strojenia r´cznego.
Wszechstronne opcje odtwarzacza CD, w tym odtwarzanie wielokrotne, odtwarzanie w przypadkowej kolejnoÊci i odtwarzanie
zaprogramowanych utworów.
Funkcje regulatora czasowego: regulator czasowy stanu czuwania, regulator czasowy nagrywania i regulator czasowy stanu uÊpienia.
Funkcja automatycznej zmiany kierunku odtwarzania taÊmy.
Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce.
Jak jest zorganizowana ta instrukcja
Podstawowe informacje, które sà takie same w przypadku wielu ró˝nych funkcji - np. ustawianie g∏oÊnoÊci - podano w sekcji „Podstawowe czynnoÊci” i nie sà one powtórzone w odniesieniu do ka˝dej funkcji.
Nazwy przycisków i innych elementów sterujàcych oraz komunikaty wyÊwietlacza sà w ca∏oÊci pisane du˝ymi literami, np. TAPE, „NO DISC”.
Polski
WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
1 Instalacja wie˝y
Wybierz p∏askie, suche miejsce o odpowiedniej temperaturze (mi´dzy 5°C a 35°C).
Zachowaj wystarczajàcà odleg∏oÊç mi´dzy wie˝à a odbiornikiem TV.
Nie u˝ywaj wie˝y w miejscu, w którym by∏aby nara˝ona na drgania.
2 Przewód zasilajàcy
Nie dotykaj przewodu zasilajàcego mokrymi d∏oƒmi!
Je˝eli przewód zasilajàcy jest pod∏àczony do gniazda wtykowego, zawsze jest pobierana pewna iloÊç mocy.
Podczas od∏àczania wie˝y od gniazda wtykowego zawsze ciàgnij za wtyczk´, a nie za przewód.
3 Nieprawid∏owe dzia∏anie
Wewnàtrz wie˝y nie znajdujà si´ cz´Êci, które mog∏yby byç naprawiane przez u˝ytkownika. W przypadku awarii wie˝y, od∏àcz przewód zasilajàcy i zwróç si´ o pomoc do sprzedawcy.
Nie wk∏adaj do wie˝y ˝adnych przedmiotów metalowych.
Spis treÊci
Funkcje .................................................................................. 1
Jak jest zorganizowana ta instrukcja ..................................... 1
WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI .................................... 1
CzynnoÊci wst´pne .................................................... 2
Podstawowe czynnoÊci ............................................. 6
Korzystanie z tunera .................................................. 8
Korzystanie z odtwarzacza CD ............................... 10
Korzystanie z magnetofonu (nagrywanie) ............. 14
Korzystanie ze sprz´tu zewn´trznego ................... 16
Korzystanie z regulatorów czasowych .................. 17
Konserwacja ............................................................. 20
Usuwanie problemów .............................................. 21
Dane techniczne ....................................................... 22
Korzystanie z magnetofonu (odtwarzanie kasety) ... 13
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:361
1
CzynnoÊci wst´pne
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV. MODE
AHB PRO
TIMER
CLOCK
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-V100
Akcesoria
Nale˝y upewniç si´, ˝e wraz z wie˝à zosta∏y dostarczone wszystkie poni˝sze elementy.
Przewód zasilajàcy pràdu zmiennego (1) Antena ramowa AM (MW/LW) (1) Pilot (1)
Polski
Baterie (2) Antena drutowa UKF (1)
Je˝eli brakuje któregokolwiek z tych elementów, nale˝y niezw∏ocznie skontaktowaç si´ ze sprzedawcà.
Sposób wk∏adania baterii do pilota
Dopasuj symbole biegunowoÊci (+ i –) na bateriach do oznaczeƒ + i – w przegródce na baterie.
R6(SUM-3)/AA(15F)
OSTRZE˚ENIE: Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy pos∏ugiwaniu si´ bateriami.
Aby uniknàç wycieku z baterii lub ich eksplozji:
Wyjmuj baterie, je˝eli nie u˝ywasz pilota przez d∏u˝szy czas.
Je˝eli musisz wymieniç baterie, wymieƒ jednoczeÊnie obie baterie na nowe.
Nie u˝ywaj jednoczeÊnie starej i nowej baterii.
Nie u˝ywaj jednoczeÊnie ró˝nych typów baterii.
Korzystanie z pilota
Pilot umo˝liwia ∏atwe korzystanie z wielu funkcji wie˝y z odleg∏oÊci do 7 m. Nale˝y skierowaç pilot w stron´ czujnika na podczerwieƒ, znajdujàcego si´ z przodu wie˝y.
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:362
2
Czujnik na podczerwieƒ
OSTRZE˚ENIE: Nale˝y wykonaç wszystkie po∏àczenia przed pod∏àczeniem wie˝y do gniazda wtykowego pràdu zmiennego.
Pod∏àczanie anteny UKF
Ty∏ zestawu
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
AC IN
U˝ywanie dostarczanej wraz z wie˝à anteny drutowej
Antena drutowa UKF (dostarczana wraz z wie˝à)
Polski
U˝ywanie z∏àcza koncentrycznego (niedostarczane wraz z wie˝à)
Antena 75 ze z∏àczem koncentrycznym (IEC lub DIN 45325) powinna zostaç pod∏àczona do KONCENTRYCZNEGO gniazda FM (75 ) COAXIAL.
W przypadku s∏abego odbioru nale˝y pod∏àczyç anten´ zewn´trznà.
Zewn´trzna antena UKF (nie dostarczana wraz z wie˝à)
Pod∏àczanie anteny AM (MW/LW)
Ty∏ zestawu
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
AC IN
Kabel koncentryczny
Uwaga: Przed pod∏àczeniem przewodu koncentrycznego 75 (z
okràg∏ym drutem, biegnàcego do anteny zewn´trznej) nale˝y od∏àczyç dostarczanà wraz z wie˝à anten´ drutowà UKF.
Antena ramowa AM (dostarczana wraz z wie˝à)
Nale˝y umocowaç anten´ ramowà AM na podstawie, wciskajàc znajdujàce si´ na niej zatrzaski w szczelin´ w podstawie.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM (75) COAXIAL
OSTRZE˚ENIE: W celu unikni´cia szumu nale˝y ustawiç anteny z dala od wie˝y, przewodu ∏àczàcego i przewodu zasilajàcego pràdu zmiennego.
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:363
Nale˝y obracaç anten´ a˝ do uzyskania optymalnych warunków odbioru.
3
OSTRZE˚ENIE: Nale˝y wykonaç wszystkie po∏àczenia przed pod∏àczeniem wie˝y do gniazda wtykowego pràdu zmiennego.
Pod∏àczanie g∏oÊników
Koniec kabla g∏oÊnikowego ka˝dego z g∏oÊników nale˝y pod∏àczyç do z∏àczy g∏oÊników z ty∏u wie˝y.
1. Otwórz ka˝de ze z∏àczy i w∏ó˝ w nie starannie kable g∏oÊnikowe, po czym zamknij z∏àcza.
2. Pod∏àcz kable czerwony (+) i czarny (–) prawego g∏oÊnika do z∏àczy wie˝y: czerwonego (+) i czarnego (–), oznaczonych literà R. Pod∏àcz kable czerwony (+) i czarny (–) lewego g∏oÊnika do z∏àczy wie˝y: czerwonego (+) i czarnego (–), oznaczonych literà L.
Polski
Prawy g∏oÊnik (ty∏)
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
Czarny
Lewy g∏oÊnik (ty∏)
OSTRZE˚ENIE: Je˝eli obok g∏oÊników znajduje si´ odbiornik TV, obraz na jego monitorze mo˝e ulegaç zak∏óceniom. W takim przypadku nale˝y ustawiç g∏oÊniki w wi´kszej odleg∏oÊci od odbiornika TV.
Pod∏àczanie urzàdzeƒ zewn´trznych
Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce. Za pomocà przewodu audio (nie dostarczany wraz z wie˝à) po∏àcz gniazda wyjÊcia audio innego sprz´tu i gniazda LINE IN (AUX) z ty∏u wie˝y.
RL
LINE IN (AUX)
Wtyk x 2Wtyk x 2
Przewód sygna∏owy (nie dostarczany wraz z wie˝à)
Do wyjÊcia audio
Nagrywarka dysków MD lub magnetofon (nie dostarczane wraz z wie˝à)
4
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:364
Pod∏àczanie przewodu zasilajàcego pràdu zmiennego
W∏ó˝ dostarczony wraz z wie˝à przewód zasilajàcy pràdu zmiennego do gniazda wtykowego pràdu zmiennego, znajdujàcego si´ z ty∏u zestawu. Starannie dociÊnij.
AC IN
Przewód zasilajàcy pràdu zmiennego
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI:
• W CELU UNIKNI¢CIA AWARII LUB USZKODZENIA WIE˚Y NALE˚Y U˚YWAå WY¸ÑCZNIE PRZEWODU ZASILAJÑCEGO FIRMY JVC, DOSTARCZONEGO WRAZ Z WIE˚Ñ.
• PRZED WYJÂCIEM Z DOMU LUB JE˚ELI WIE˚A NIE JEST U˚YWANA PRZEZ D¸U˚SZY CZAS, NALE˚Y UPEWNIå SI¢, ˚E PRZEWÓD ZASILAJÑCY ZOSTA¸ WYJ¢TY Z GNIAZDA WTYKOWEGO.
Po pod∏àczeniu przewodu zasilajàcego pràdu sta∏ego do gniazda wtykowego wie˝a jest gotowa do pracy.
COMPU PLAY
Funkcja COMPU PLAY firmy JVC umo˝liwia sterowanie najcz´Êciej wykorzystywanymi funkcjami wie˝y jednym naciÊni´ciem przycisku. Pozwala ona na odtwarzanie dysku CD, kasety magnetofonowej, w∏àczanie radia lub uruchamianie urzàdzeƒ zewn´trznych po pojedynczym naciÊni´ciu przycisku uruchamiajàcego danà funkcj´. Sterowanie jednoprzyciskowe powoduje automatyczne w∏àczenie zasilania i uruchomienie okreÊlonej funkcji. Sposób dzia∏ania sterowania jednoprzyciskowego w przypadku ka˝dej funkcji zosta∏ opisany w sekcji dotyczàcej danej funkcji. Przyciski COMPU PLAY to:
Polski
Na zestawie
Przycisk CD #/8 Przycisk FM/AM Przycisk TAPE @ # Przycisk AUX
Na pilocie
Przycisk CD #/8 Przycisk FM/AM Przycisk TAPE @ # Przycisk AUX
Automatyczne w∏àczanie
Wie˝a w∏àcza si´ automatycznie po wykonaniu nast´pujàcych czynnoÊci:
Po naciÊni´ciu przycisku CD OPEN/CLOSE 0 na zestawie (lub przycisku CD 0 na pilocie), wie˝a w∏àcza si´ automatycznie, a pokrywa odtwarzacza CD otwiera si´, aby umo˝liwiç umieszczenie w nim dysku CD. Jednak˝e ta czynnoÊç nie powoduje prze∏àczenia êród∏a dêwi´ku na odtwarzacz CD. Po naciÊni´ciu przycisku w celu w∏àczenia lub wy∏àczenia wie˝y, pokrywa odtwarzacza CD automatycznie zamyka si´, je˝eli by∏a otwarta.
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:365
5
Polski
Podstawowe czynnoÊci
BASS
AHB PRO
VOLUME +, –
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO
PRESET
CANCELTREBLE
DISPLAY
UP
DOWN
TREBLE
Kontrolka STANDBY
PHONES
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO VOLUME +, –
CLOCK
W∏àczanie i wy∏àczanie zasilania
W∏àczanie wie˝y –––––––––––––––––––––
NaciÊnij przycisk .
Zapala si´ na zielono kontrolka STANDBY. Wie˝a jest gotowa do odtwarzania dêwi´ku ze êród∏a, z którego by∏ on odtwarzany przed wy∏àczeniem zasilania.
Na przyk∏ad je˝eli ostatnio odtwarzany by∏ dysk CD, mo˝na teraz ponownie odtwarzaç dysk CD. Mo˝na te˝ prze∏àczyç na inne êród∏o dêwi´ku.
Je˝eli ostatnio u˝ywany by∏ tuner, w∏àcza si´ on i rozpoczyna odtwarzanie stacji, na którà zosta∏ ostatnio nastawiony.
Wy∏àczanie wie˝y ––––––––––––––––––––
NaciÊnij ponownie przycisk .
Zapala si´ na czerwono kontrolka STANDBY.
Nawet przy wy∏àczonym zasilaniu (w trybie czuwania) zawsze jest pobierana pewna iloÊç mocy.
Aby ca∏kowicie wy∏àczyç wie˝´, wyjmij przewód zasilajàcy pràdu zmiennego z gniazda wtykowego. Po wyj´ciu przewodu zasilajàcego pràdu zmiennego zegar zostanie wyzerowany („0:00”).
Regulacja g∏oÊnoÊci
NaciÊnij przycisk VOLUME +, aby zwi´kszyç g∏oÊnoÊç, albo VOLUME –, aby jà zmniejszyç.
SLEEP
Mo˝liwa jest regulacja g∏oÊnoÊci w zakresie od 0 do 40.
OSTRZE˚ENIE: NIE NALE˚Y wy∏àczaç zestawu (ani prze∏àczaç go w tryb czuwania) kiedy ustawiony jest bardzo wysoki poziom g∏oÊnoÊci. W przeciwnym wypadku nag∏e zwi´kszenie nat´˝enia dêwi´ku mo˝e doprowadziç do uszkodzenia s∏uchu, g∏oÊników i/lub s∏uchawek po kolejnym w∏àczeniu zestawu lub rozpocz´ciu odtwarzania. PAMI¢TAJ, ˝e nie mo˝esz regulowaç poziomu g∏oÊnoÊci kiedy zestaw znajduje si´ w trybie czuwania.
Aby korzystaç ze s∏uchawek:
Pod∏àcz par´ s∏uchawek do z∏àcza PHONES. Dêwi´k nie b´dzie wydobywaç si´ z g∏oÊników. Przed pod∏àczeniem lub za∏o˝eniem s∏uchawek upewnij si´, ˝e g∏oÊnoÊç zosta∏a zmniejszona.
6
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:366
Wzmacnianie niskich
WyÊwietlanie zegara
dêwi´ków (funkcja AHB PRO)
W celu zachowania czystoÊci i pe∏nego brzmienia niskich dêwi´ków przy niskim poziomie g∏oÊnoÊci mo˝liwe jest wzmocnienie niskich dêwi´ków (mo˝na z niego korzystaç jedynie przy odtwarzaniu). Aby osiàgnàç ten efekt, naciÊnij przycisk AHB PRO. Na wyÊwietlaczu poka˝e si´ wskaênik BASS. Aby anulowaç dzia∏anie efektu, naciÊnij ponownie przycisk AHB PRO. Wskaênik BASS zniknie.
Regulacja barwy dêwi´ku (funkcja Bass i Tremble)
Mo˝liwe jest regulowanie barwy dêwi´ku przez zmian´ dêwi´ków niskich i wysokich.
Regulacja poziomu niskich dêwi´ków ––––––––––––––––––––––––––––
Mo˝liwe jest regulowanie poziomu dêwi´ków o niskiej cz´stotliwoÊci w zakresie od – 5 do + 5 (0: poziom neutralny).
1 NaciÊnij przycisk BASS na pilocie.
2 NaciÊnij przycisk UP lub DOWN na pilocie,
aby dostosowaç poziom niskich dêwi´ków.
W trybie czuwania jest wyÊwietlany zegar cyfrowy.
Po w∏àczeniu wie˝y w dowolnym momencie mo˝na wyÊwietliç zegar cyfrowy.
Aby to zrobiç, naciÊnij przycisk CLOCK na zestawie lub przycisk DISPLAY na pilocie.
Polski
Aby powróciç do poprzedniego trybu, ponownie naciÊnij ten sam przycisk.
Uwaga: Aby umo˝liwiç prac´ zegara, nale˝y go najpierw ustawiç
(przeczytaj sekcj´ „Ustawianie zegara” na stronie 17).
DOWN UPBASS
lub
Regulacja poziomu wysokich dêwi´ków ––––––––––––––––––––––––––––
Mo˝liwe jest regulowanie poziomu dêwi´ków o wysokiej cz´stotliwoÊci w zakresie od – 5 do + 5 (0: poziom neutralny).
1 NaciÊnij przycisk TREBLE na pilocie.
2 NaciÊnij przycisk UP lub DOWN na
pilocie, aby dostosowaç poziom wysokich dêwi´ków.
TREBLE
DOWN UP
lub
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:367
7
Korzystanie z tunera
SET
FM = 30, AM = 15
STORED
When changing the Band
FM/AM
SET SET
DOWN
UP
FM MODE
AUTO PRESET
FM/AM
¢
>
SET DOWN
Polski
4
UP
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
<
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy. Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
Mo˝liwe jest s∏uchanie stacji UKF i AM (MW/LW). Stacje mo˝na nastawiaç r´cznie, automatycznie lub korzystajàc z pozycji zapisanych w pami´ci.
Aby móc s∏uchaç radia:
Upewnij si´, ˝e zarówno antena UKF, jak i AM (MW/LW)
sà prawid∏owo pod∏àczone (patrz strona 3).
Radio jednoprzyciskowe –––––––––––––
Po prostu naciÊnij przycisk FM/AM na zestawie, aby w∏àczyç wie˝´ i rozpoczàç odtwarzanie ostatnio nastawionej stacji.
Mo˝esz prze∏àczaç pomi´dzy dowolnym êród∏em dêwi´ku a radiem naciskajàc przycisk FM/AM na zestawie.
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
FM/AM
¢ 4
MONO STEREO
Wskaêniki trybu UKF
WyÊwietlanie pasma, cz´stotliwoÊci i zapisanego w pami´ci kana∏u
LUB
Strojenie zapisanych w pami´ci stacji za pomocà pilota
(mo˝liwe jedynie po zapisaniu w pami´ci stacji)
Wybierz odpowiedni numer pozycji pami´ci korzystajàc z przycisków UP, DOWN, > lub < na pilocie. Po up∏ywie sekundy na wyÊwietlaczu pojawi si´ pasmo i cz´stotliwoÊç zapisanej w pami´ci stacji. Przyk∏ad: NaciÊnij przycisk UP i przytrzymaj go do czasu, gdy na
wyÊwietlaczu pojawi si´ numer pozycji pami´ci 12: „P - 12”.
DOWNUP
lub
or
(po 1 sekundzie)
Zapisywanie stacji w pami´ci
Nastrajanie stacji
1 NaciÊnij przycisk FM/AM na zestawie.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ostatnio odtwarzane pasmo i cz´stotliwoÊç. (Je˝eli ostatnia stacja zosta∏a wybrana z wykorzystaniem numeru pozycji pami´ci, najpierw zostanie wyÊwietlony ten numer.) Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku nast´puje zmiana pasma z UKF na AM (MW/LW) lub na odwrót.
FM
FM/AM
AM
FM/AM
FM
AM
(na zestawie) (na pilocie)
2 Wybierz stacj´, korzystajàc z jednej z
poni˝szych metod.
Strojenie r´czne
Naciskaj przycisk 4 lub ¢, aby zmieniaç cz´stotliwoÊç do czasu odnalezienia odpowiedniej stacji.
LUB
Strojenie automatyczne
Je˝eli naciÊniesz przycisk 4 lub ¢ i przytrzymasz go przez ponad sekund´, cz´stotliwoÊci zmieniajà si´ automatycznie na ni˝sze lub wy˝sze do czasu odnalezienia stacji.
Mo˝liwe jest zapisanie w pami´ci do 30 stacji UKF i do 15 stacji AM (MW/LW) za pomocà pilota. Uwaga: Numery pozycji pami´ci mog∏y zostaç fabrycznie
ustawione w celach testowych przed wys∏aniem towaru do punktów sprzeda˝y. Nie jest to wynikiem usterki. U˝ytkownik mo˝e zapisaç w pami´ci stacje swojego wyboru post´pujàc zgodnie z jednà z poni˝szych metod.
R´czne zapisywanie stacji w pami´ci
lub
(przed up∏ywem 5 sekund)
Podczas zmieniania pasma
1 Wybierz pasmo, naciskajàc przycisk FM/AM.
2 NaciÊnij przycisk 4 lub ¢ w celu
nastrojenia stacji.
3 NaciÊnij przycisk SET.
Wskaênik „SET” b´dzie migaç przez 5 sekund. Przed up∏ywem 5 sekund przejdê do nast´pnego kroku. Kiedy po up∏ywie 5 sekund zgaÊnie wskaênik SET na wyÊwietlaczu, ponownie naciÊnij przycisk SET.
8
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:368
4 Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij
przycisk UP, DOWN, > lub <, aby wybraç numer pozycji pami´ci.
Przycisk UP lub >: zwi´ksza numer pozycji pami´ci o 1. Przycisk DOWN lub <: zmniejsza numer pozycji pami´ci o 1.
Przytrzymanie przycisku > lub < powoduje szybkie
zmienianie numerów pozycji pami´ci.
5 Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij
przycisk SET.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „STORED”. Po up∏ywie 2 sekund na wyÊwietlaczu ponownie pojawia si´ cz´stotliwoÊç nadawania.
6 Powtórz powy˝sze kroki od 1 do 5 dla
ka˝dej stacji, którà chcesz przechowywaç w pami´ci pod okreÊlonym numerem.
Aby zmieniç zapisane w pami´ci stacje, powtórz powy˝sze kroki.
Automatyczne zapisywanie stacji w pami´ci –––––––––––––––––––––––––––––––
W ka˝dym paÊmie mo˝na automatycznie zapisaç 30 stacji UKF i 15 stacji AM (MW/LW). Numery pozycji pami´ci zostanà przydzielone wyszukiwanym stacjom, poczynajàc od najni˝szej cz´stotliwoÊci wzwy˝.
AUTO
FM/AM
PRESET
Zmiana trybu odbioru stacji UKF
Po nastrojeniu stacji UKF nadajàcej przekaz stereofoniczny, zapala si´ wskaênik STEREO i mo˝liwe jest odtwarzanie efektów stereofonicznych. Je˝eli przekaz stereofoniczny UKF jest trudny w odbiorze lub zak∏ócany szumami, mo˝liwe jest wybranie trybu monofonicznego. Oznacza to polepszenie odbioru, ale jednoczeÊnie ca∏kowity brak efektów stereofonicznych.
NaciÊnij przycisk FM MODE na pilocie. Na wyÊwietlaczu zapali si´ wskaênik MONO.
FM
MODE
STEREO
Aby przywróciç efekty stereofoniczne, naciÊnij przycisk FM MODE na pilocie, tak aby zgas∏ wskaênik MONO.
MONO
Polski
(przez ponad 2 sekundy)
1 Wybierz pasmo, naciskajàc przycisk FM/AM.
2 NaciÊnij przycisk AUTO PRESET na pilocie
i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
3 Powtórz kroki od 1 do 2 dla drugiego pasma.
Je˝eli chcesz zmieniç zapisane w pami´ci stacje, przeprowadê procedur´ r´cznego zapisywania stacji w pami´ci dla wybranych numerów pozycji pami´ci.
OSTRZE˚ENIE: Nawet je˝eli wie˝a jest od∏àczona od êród∏a zasilania lub je˝eli nastàpi przerwa w zasilaniu, stacje pozostajà zapisane w pami´ci przez oko∏o 24 godziny. Jednak˝e gdyby stacje zapisane w pami´ci zosta∏y usuni´te, konieczne jest ponowne ich zapisanie.
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:369
9
PROGRAM
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
FM/AM
FM
MODE
DISPLAYSLEEP
AUX
TAPE CD
CD
BASS
AHB PRO
DOWN
RANDOM
UP
AUTO PRESET
REPEAT
SET
PROGRAM
VOLUME
PROGRAM RANDOM OVER
OVER
ALL
ALL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Polski
RANDOM

Korzystanie z odtwarzacza CD

DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
7
4
CD 0
REPEAT
CD #¥8
¢
UP
>
SET
<
CANCEL DOWN
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy. Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM
AUX
REC
REV
MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
COMPACT
Pokrywa odtwarzacza CD
UX-V100
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
CD OPEN/ CLOSE 0
CD #/8
Numer utworu, czas odtwarzania, numer utworu wed∏ug zaprogramowanej kolejnoÊci
¢ 7
4
Wykaz utworów
Wskaênik zakoƒczenia
Wskaênik trybu odtwarzania
Wskaênik odtwarzania
odtwarzania (OVER)
wielokrotnego
Numery utworów wi´ksze ni˝ 15 nie sà wyÊwietlane
Mo˝liwe jest korzystanie z trybu odtwarzania normalnego, w przypadkowej kolejnoÊci, odtwarzania zaprogramowanych utworów lub odtwarzania wielokrotnego. Dzi´ki odtwarzaniu wielokrotnemu mo˝liwe jest powtarzanie wszystkich utworów znajdujàcych si´ na dysku CD lub jedynie jednego z nich. Oto podstawowe informacje, z którymi nale˝y si´ zapoznaç, aby móc odtwarzaç dysk CD i lokalizowaç ró˝ne znajdujàce si´ na nim utwory.
Odtwarzacz CD naj∏atwiej jest uruchomiç jednym przyciskiem
NaciÊnij przycisk CD #/8 na zestawie lub na pilocie.
Automatycznie zostaje w∏àczone zasilanie. Je˝eli dysk CD znajduje si´ w odtwarzaczu, rozpocznie si´ jego odtwarzanie od pierwszego utworu.
Je˝eli w odtwarzaczu nie ma dysku CD, na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis „NO DISC”, a odtwarzacz CD pozostaje w trybie zatrzymania.
Wk∏adanie dysku CD
1 NaciÊnij przycisk CD OPEN/CLOSE 0 na
zestawie (lub przycisk CD 0 na pilocie).
Otwiera si´ pokrywa odtwarzacza CD.
2 UmieÊç w odtwarzaczu dysk CD, etykietà
na zewnàtrz, tak jak to pokazano poni˝ej. NaciÊnij na cz´Êç wokó∏ otworu na Êrodku dysku do czasu us∏yszenia klikni´cia.
3 NaciÊnij ponownie przycisk CD OPEN/CLOSE
0 na zestawie (lub przycisk CD 0 na pilocie), aby zamknàç pokryw´ odtwarzacza CD.
Aby zamknàç pokryw´ odtwarzacza CD i rozpoczàç odtwarzanie dysku CD wystarczy jedynie nacisnàç przycisk CD #/8.
Wk∏adanie dysków CD o Êrednicy 8 cm nie wymaga adaptera.
Je˝eli w∏o˝ono dysk CD zawierajàcy 16 lub wi´cej utworów,
na wyÊwietlaczu zapali si´ wskaênik OVER.
Je˝eli dysk CD nie mo˝e zostaç prawid∏owo odczytany (poniewa˝ jest np. zarysowany), na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „00 0000”.
Mo˝na wk∏adaç dyski CD podczas odtwarzania dêwi´ku z innego êród∏a.
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI:
• NIE NALE˚Y otwieraç lub zamykaç pokrywy odtwarzacza CD r´cznie, poniewa˝ grozi to jego uszkodzeniem.
• Podczas wk∏adania lub wyjmowania dysku CD nale˝y uwa˝aç, aby nie upad∏ on na ziemi´ i aby nie zarysowaç palcami pokrywy odtwarzacza CD.
Wyjmowanie dysku CD
Wyjmij dysk CD, tak jak to pokazano poni˝ej.
10
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3710
Podstawy korzystania z odtwarzacza CD — odtwarzanie normalne
Odtwarzanie dysków CD –––––––––––––
3 NaciÊnij przycisk 7, aby zatrzymaç
odtwarzanie dysku CD.
4 NaciÊnij przycisk PROGRAM.
Wie˝a prze∏àcza si´ w tryb programowania i zapala si´ wskaênik PROGRAM.
PROGRAM
1 W∏ó˝ dysk CD.
2 NaciÊnij przycisk CD #/8.
Rozpocznie si´ odtwarzanie pierwszego utworu na dysku CD.
Numer utworu
Numer utworu, który zosta∏ ju˝ odtworzony, znika z wykazu utworów.
Odtwarzacz CD zatrzymuje si´ automatycznie po zakoƒczeniu odtwarzania ostatniego utworu z dysku CD.
Aby zatrzymaç odtwarzanie dysku CD, naciÊnij przycisk 7. Na wyÊwietlaczu pojawiajà si´ nast´pujàce informacje o dysku CD.
Ca∏kowita liczba
utworów
Aby zatrzymaç odtwarzanie dysku CD i wyjàç go z odtwarzacza, naciÊnij przycisk CD OPEN/CLOSE 0 na
zestawie lub przycisk CD 0 na pilocie. Spowoduje to otworzenie pokrywy odtwarzacza CD. Nast´pnie wyjmij dysk CD. Aby wstrzymaç odtwarzanie, naciÊnij przycisk CD #/8. Na wyÊwietlaczu miga czas odtwarzania. Aby kontynuowaç wstrzymane odtwarzanie, naciÊnij ponownie ten sam przycisk. Odtwarzanie zostanie podj´te od miejsca, w którym zosta∏o wstrzymane.
Czas odtwarzania
Ca∏kowity czas odtwarzania
Wybieranie utworu –––––––––––––––––––
Podczas odtwarzania naciÊnij przycisk 4 lub ¢ (lub przycisk </>/DOWN/UP na pilocie), aby wybraç odpowiedni utwór. Rozpocznie si´ odtwarzanie wybranego utworu.
NaciÊnij przycisk ¢ (lub przycisk >/UP na pilocie), aby
prze∏àczyç na poczàtek nast´pnego utworu.
NaciÊnij przycisk 4 (lub przycisk </DOWN na pilocie),
aby prze∏àczyç na poczàtek odtwarzanego utworu. NaciÊnij go szybko dwukrotnie, aby prze∏àczyç na poczàtek poprzedniego utworu.
Po przytrzymaniu przycisku > lub < na pilocie nast´puje
prze∏àczanie kolejnych utworów.
Wybieranie fragmentu utworu
Przytrzymanie przycisku 4 lub ¢ (lub przycisku DOWN/UP na pilocie) podczas odtwarzania powoduje szybkie przewijanie dysku CD do przodu lub do ty∏u, co umo˝liwia szybkie wyszukanie konkretnego fragmentu w odtwarzanym utworze.
–––––––––
Programowanie kolejnoÊci odtwarzania utworów
PROGRAM RANDOM
5 NaciÊnij przycisk > lub <, aby wybraç
utwór do zaprogramowania.
Przycisk >: Zwi´ksza numer utworu o 1. Przycisk <: Zmniejsza numer utworu o 1.
Przytrzymanie przycisku > lub < powoduje szybkie zmienianie numerów utworów.
6 NaciÊnij przycisk SET.
Numer utworu wed∏ug
SET
zaprogramowanej kolejnoÊci
Ca∏kowity czas odtwarzania zaprogramowanych utworów.
7 Powtórz kroki od 5 do 6, aby wybraç
kolejne utwory do zaprogramowania.
Na wyÊwietlaczu widoczny jest ca∏kowity czas odtwarzania zaprogramowanych utworów. Zaprogramowane utwory sà równie˝ wyÊwietlane na wykazie utworów.
8 NaciÊnij przycisk CD #/8.
Zestaw rozpocznie odtwarzanie utworów w zaprogramowanej kolejnoÊci.
Mo˝esz prze∏àczaç zaprogramowane utwory naciskajàc
przycisk 4 lub ¢ (lub przycisk </>/DOWN/UP na pilocie) podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów.
Aby zatrzymaç odtwarzanie, naciÊnij przycisk 7.
Aby potwierdziç zaprogramowanie utworów kiedy nie dysk CD nie jest odtwarzany, naciÊnij przycisk PROGRAM.
Utwory zostanà wyÊwietlone w zaprogramowanej kolejnoÊci.
Aby usunàç wszystkie zaprogramowane utwory kiedy dysk CD nie jest odtwarzany, naciÊnij przycisk 7. NaciÊni´cie
przycisku CD 0 na pilocie (lub przycisku CD OPEN/CLOSE 0 na zestawie) w celu otworzenia pokrywy odtwarzacza CD spowoduje równie˝ usuni´cie zaprogramowanych utworów.
Aby wyjÊç z trybu programowania kiedy nie dysk CD nie jest odtwarzany, naciÊnij przycisk 7. Wskaênik PROGRAM
zgaÊnie. Wszystkie zaprogramowane utwory zostanà usuni´te.
Uwagi:
Je˝eli ca∏kowity czas odtwarzania zaprogramowanych utworów przekroczy 99 minut i 59 sekund, na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „-- -- : -- --”.
Przy próbie zaprogramowanie dwudziestego pierwszego utworu przez oko∏o 2 sekundy b´dzie wyÊwietlany napis „FULL”.
Polski
Mo˝liwe jest zaprogramowanie kolejnoÊci odtwarzania utworów za pomocà pilota.
Mo˝liwe jest zaprogramowanie odtwarzania do 20 utworów w
dowolnej kolejnoÊci, ∏àcznie z wielokrotnym odtwarzaniem tych samych utworów.
Programowanie jest mo˝liwe tylko wtedy, kiedy dysk CD nie
jest odtwarzany.
1 W∏ó˝ dysk CD.
2 NaciÊnij przycisk CD #/8.
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3711
Modyfikowanie programu ––––––––––––
ZawartoÊç programu mo˝na modyfikowaç kiedy nie dysk CD nie jest odtwarzany. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku CANCEL jest usuwany ostatni zaprogramowany utwór. Aby dodawaç nowe utwory na koƒcu programu nale˝y powtórzyç powy˝sze kroki od 5 do 7.
11
Odtwarzanie w
Blokowanie pokrywy
przypadkowej kolejnoÊci
W tym trybie utwory sà odtwarzane losowo.
NaciÊnij przycisk RANDOM na pilocie.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis RANDOM, a utwory zostanà odtworzone w przypadkowej kolejnoÊci.
Aby pominàç utwór podczas odtwarzania, naciÊnij przycisk ¢ (lub przycisk >/UP na pilocie), aby rozpoczàç odtwarzanie nast´pnego przypadkowo wybranego utworu. NaciÊnij przycisk 4 (lub przycisk </DOWN na pilocie), aby powróciç na poczàtek
Polski
odtwarzanego utworu.
Aby wyjÊç z trybu odtwarzania w przypadkowej kolejnoÊci, naciÊnij przycisk 7.
Wielokrotne odtwarzanie utworów
Mo˝liwe jest ustawienie wielokrotnego odtwarzania zaprogramowanego lub obecnie odtwarzanego utworu. Utwór mo˝e byç powtarzany dowolnà iloÊç razy.
NaciÊnij przycisk REPEAT na pilocie.
Wskaênik powtarzania zmienia si´ po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku, tak jak to pokazano poni˝ej.
odtwarzacza CD
Mo˝liwe jest zablokowanie pokrywy odtwarzacza CD w celu uniemo˝liwienia wyj´cia dysku CD.
Mo˝na to zrobiç jedynie przy u˝yciu przycisków na zestawie.
Aby uniemo˝liwiç wyj´cie dysku CD, naciÊnij przycisk trzymajàc przycisk 7. (Je˝eli pokrywa odtwarzacza CD jest otwarta, nale˝y najpierw jà zamknàç.) Na wyÊwietlaczu pojawi si´ na chwil´ napis „LOCKED”. Pokrywa odtwarzacza CD jest zablokowana.
Aby umo˝liwiç wyjmowanie dysku CD i odblokowaç pokryw´ odtwarzacza CD, naciÊnij przycisk
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ na chwil´ napis „UNLOCKED”. Pokrywa odtwarzacza CD jest odblokowana.
Uwaga: Je˝eli spróbujesz wyjàç dysk CD, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „LOCKED”, informujàcy, ˝e pokrywa odtwarzacza CD jest zablokowana.
trzymajàc przycisk 7.
ALL
pusty wyÊwietlacz
: Powtarza jeden utwór.
ALL : W trybie normalnego odtwarzania powtarza
wszystkie utwory. W trybie odtwarzania zaprogramowanych utworów powtarza wszystkie zaprogramowane utwory. W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejnoÊci powtarza wszystkie utwory w przypadkowej kolejnoÊci.
Aby wyjÊç z trybu wielokrotnego odtwarzania utworów,
naciskaj przycisk REPEAT do czasu, a˝ zgaÊnie wskaênik powtarzania na wyÊwietlaczu.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejnoÊci nie mo˝na
wybraç opcji
Tryb odtwarzania wielokrotnego pozostaje aktywny nawet po
zmianie trybu odtwarzania.
.
12
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3712
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
Korzystanie z magnetofonu (odtwarzanie kasety)
STANDBY
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
PHONES
DOWN UPMULTI CONTROL
Wskaênik kierunku odtwarzania kasety
TAPE @ #
4
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
REV.
AUTO
PRESET
MODE
¢
7
CANCELTREBLE
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy. Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
Magnetofon umo˝liwia odtwarzanie i nagrywanie kaset audio.
Funkcja automatycznego wykrywania kasety umo˝liwia odtwa-
rzanie kaset typu I, II lub IV bez koniecznoÊci zmiany ustawieƒ.
Nie jest zalecane u˝ywanie taÊm d∏u˝szych ni˝ 120 minut, poniewa˝ mo˝e wystàpiç pogorszenie jakoÊci odtwarzania i nagrywania. TaÊmy takie ∏atwo zakleszczajà si´ na rolkach dociskowych i rolkach przesuwu taÊmy.
Odtwarzanie jednoprzyciskowe –––––
Po naciÊni´ciu przycisku TAPE @ # na zestawie lub pilocie zestaw w∏àczy si´, na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „TAPE” i, je˝eli w magnetofonie znajduje si´ kaseta, rozpocznie si´ jej odtwarzanie. Je˝eli w magnetofonie nie ma kasety, zestaw w∏àczy si´, co umo˝liwi w∏o˝enie kasety lub wybranie innej funkcji.
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
TAPE @ # ¢ 7
4
Wskaênik trybu odtwarzania
wstecznego
4 NaciÊnij przycisk TAPE @ #.
Kaseta jest odtwarzana w kierunku zgodnym ze wskaênikiem kierunku odtwarzania kasety.
5 Je˝eli chcesz zmieniç kierunek odtwarza-
nia, naciÊnij ponownie przycisk TAPE @ #.
Zapala si´ drugi wskaênik kierunku odtwarzania kasety i zmienia si´ kierunek odtwarzania kasety.
Aby przerwaç odtwarzanie, naciÊnij przycisk 7. Aby wyjàç kaset´, zatrzymaj odtwarzanie i naciÊnij przycisk
TAPE 0 na zestawie.
Szybkie przewijanie taÊmy ––––––––––
NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby szybko przewijaç taÊm´.
Przewijanie zostaje automatycznie zakoƒczone po
przewini´ciu taÊmy do koƒca.
Kieszeƒ kasety
Polski
TAPE 0
Odtwarzanie standardowe
Po w∏àczeniu zasilania mo˝na skorzystaç z poni˝szej podstawowej procedury:
1 NaciÊnij przycisk TAPE 0 na zestawie.
2 Po otwarciu kieszeni kasety, w∏ó˝ kaset´,
stronà, którà chcesz odtwarzaç ku górze.
Je˝eli kieszeƒ si´ nie otworzy, wy∏àcz zestaw, w∏àcz go ponownie i jeszcze raz naciÊnij przycisk TAPE 0.
3 Zamknij delikatnie kieszeƒ, a˝ do
us∏yszenia klikni´cia.
Tryb odtwarzania wstecznego
Mo˝na ustawiç magnetofon tak, aby odtwarza∏ jednà stron´ kasety, obie strony kasety lub obie strony nieprzerwanie.
NaciÊnij przycisk REV. MODE na zestawie.
Wskaênik zmienia si´ po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku, tak jak to pokazano poni˝ej.
: Odtwarzanie zostaje automatycznie zakoƒczone po
odtworzeniu obu stron kasety (po zakoƒczeniu odtwarzania w kierunku 2).
: Odtwarzanie obu stron kasety jest kontynuowane do
czasu naciÊni´cia przycisku 7.
: Odtwarzanie zostaje automatycznie zakoƒczone po
odtworzeniu jednej strony kasety.
13
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3713
Korzystanie z magnetofonu (nagrywanie)
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
TAPE @ #
Polski
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CD #¥8
7
CANCELTREBLE
REV. MODE
TAPE @ #
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy. Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
Nagrywanie na kaset´ dêwi´ku z dowolnego êród∏a jest proste. Nale˝y po prostu umieÊciç kaset´ w magnetofonie, przygotowaç êród∏o dêwi´ku, dokonaç paru ustawieƒ i mo˝na ju˝ nagrywaç. Procedura dla ka˝dego êród∏a ró˝ni si´ nieco, tak wi´c ka˝da procedura jest objaÊniona osobno. Najpierw jednak nale˝y zapoznaç si´ ze wskazówkami pomocnymi przy poprawianiu jakoÊci nagrywania.
Wskazówki dotyczàce nagrywania ––
Nagrywanie i odtwarzanie materia∏u dêwi´kowego
mo˝e byç nielegalne bez zgody posiadacza praw autorskich.
Je˝eli nagrywane majà byç obie strony kasety, mo˝na w tym
celu ustawiç tryb odtwarzania wstecznego. Nagrywanie zostaje automatycznie zakoƒczone po zakoƒczeniu nagrywania w kierunku 2. Dlatego te˝ podczas nagrywania z w∏àczonym trybem odtwarzania wstecznego nale˝y upewniç si´, ˝e ustawiony jest kierunek odtwarzania kasety 3.
Poziom nagrywania, czyli g∏oÊnoÊç (VOLUME) z jakà zosta∏a
nagrana taÊma, jest automatycznie prawid∏owo ustawiany, tak wi´c nie ma na niego wp∏ywu zmienianie g∏oÊnoÊci na zestawie. Nie wp∏ywa te˝ na niego dostosowywanie niektórych efektów dêwi´kowych. Dlatego te˝ podczas nagrywania mo˝na regulowaç g∏oÊnoÊç, co nie ma wp∏ywu na poziom nagrywania.
Dwa ma∏e okienka w tylnej cz´Êci kasety, jedno dla strony A, a
drugie dla strony B, mo˝na wy∏amaç w celu uniemo˝liwienia przypadkowego usuni´cia nagrania.
Otwór wykrywania typu II
TaÊma samoprzylepna
REC
STANDBY
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
PHONES
DOWN UPMULTI CONTROL
7
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
CD #¥8
Wskaênik kierunku odtwarzania kasety
Wskaênik nagrywania
REC
(REC)
Wskaênik trybu odtwarzania
wstecznego
OSTRZEèENIE: Je˝eli nagranie zawiera zbyt wiele szumów lub zak∏óceƒ, mo˝e to oznaczaç, ze zestaw znajduje si´ zbyt blisko odbiornika TV, który by∏ w∏àczony podczas nagrywania. Nale˝y wy∏àczyç odbiornik TV lub zwi´kszyç odleg∏oÊç mi´dzy nim a wie˝à.
Standardowe nagrywanie
Aby nagraç na kaset´ dowolne êród∏o dêwi´ku:
1 W∏ó˝ pustà lub przeznaczonà do
skasowania kaset´ do magnetofonu.
2 Je˝eli chcesz nagrywaç na obu stronach ka-
sety, naciskaj przycisk REV. MODE na zesta­wie do czasu zapalenia si´ wskaênika .
Podczas korzystania z trybu odtwarzania wstecznego, w∏ó˝ kaset´ tak, aby nagrywanie rozpocz´∏o si´ w kierunku 3.
3 Sprawdê kierunek nagrywania.
Upewnij si´, ˝e wskaênik kierunku odtwarzania kasety jest taki sam, jak ustawiony dla kasety w magnetofonie. Je˝eli kierunki si´ ró˝nià, naciskaj przycisk TAPE @ #, aby je skorygowaç, a nast´pnie przycisk 7, aby zatrzymaç kaset´.
4 Przygotuj êród∏o dêwi´ku, na przyk∏ad
nastrajajàc radio lub w∏àczajàc pod∏àczony dodatkowy sprz´t.
Uwaga: Aby nagrywaç z dysku CD, przeczytaj informacje w sekcji
„BezpoÊrednie nagrywanie z dysku CD” na stronie 15.
Aby nagrywaç na kasecie z wy∏amanymi „okienkami”, nale˝y
zakleiç otwory taÊmà samoprzylepnà. Je˝eli jednak u˝ywana jest kaseta typu II, nale˝y zakleiç jedynie cz´Êç otworu, tak jak to pokazano, jako ˝e pozosta∏a cz´Êç (otwór wykrywania typu II) jest u˝ywana do wykrywania typu kasety.
Do nagrywania mo˝na wykorzystywaç kasety typu I i II. Uwaga: Na poczàtku i na koƒcu taÊmy znajdujà si´ odcinki
rozbiegowe, na których nie mo˝na nagrywaç. Dlatego te˝ podczas nagrywania z dysku CD lub radia nale˝y je najpierw przewinàç aby upewniç si´, ˝e podczas nagrywania nie zostanie utracona cz´Êç nagrania.
14
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3714
5 NaciÊnij przycisk REC na zestawie.
Zapala si´ wskaênik REC i wie˝a rozpoczyna nagrywanie.
Uwagi dotyczàce korzystania z trybu odtwarzania wstecznego przy nagrywaniu
Podczas nagrywania w trybie odtwarzania wstecznego wie˝a automatycznie koƒczy nagrywanie po zakoƒczeniu nagrywania wstecznego w kierunku 2. Aby nagrywaç na obu stronach kasety nale˝y upewniç si´, ˝e kaseta jest w∏o˝ona tak, aby nagrywanie rozpocz´∏o si´ w kierunku 3 i ˝e odpowiada to wskaênikowi kierunku odtwarzania kasety.
Aby w dowolnym momencie zakoƒczyç nagrywanie
NaciÊnij przycisk 7.
BezpoÊrednie nagrywanie z dysku CD
Ca∏a zawartoÊç dysku CD zostaje nagrana na taÊm´ w kolejnoÊci, w jakiej znajduje si´ na dysku lub w kolejnoÊci zaprogramowanej przez u˝ytkownika.
Uwaga: W przypadku ustawiania regulatora czasowego stanu
uÊpienia podczas bezpoÊredniego nagrywania z dysku CD, nale˝y ustawiç wystarczajàcà iloÊç czasu, tak aby umo˝liwiç zakoƒczenie odtwarzania dysku CD. W przeciwnym wypadku zasilanie zostanie wy∏àczone przed zakoƒczeniem nagrywania.
1 W∏ó˝ pustà lub przeznaczonà do
skasowania kaset´ do magnetofonu.
2 W∏ó˝ dysk CD do odtwarzacza CD.
3 NaciÊnij przycisk CD #/8.
4 NaciÊnij przycisk 7.
Je˝eli chcesz nagrywaç tylko niektóre utwory, musisz je wczeÊniej zaprogramowaç. Podczas programowania mo˝esz sprawdziç ich ca∏kowity czas odtwarzania na wyÊwietlaczu (patrz strona 11).
5 Je˝eli chcesz nagrywaç na obu stronach
kasety, naciskaj przycisk REV. MODE na zestawie do czasu zapalenia si´ wskaênika .
Upewnij si´, ze kierunek nagrywania kasety i wskaênik odtwarzania kasety sà prawid∏owo ustawione (przeczytaj „Uwagi dotyczàce korzystania z trybu odtwarzania wstecznego przy nagrywaniu” na stronie 14).
6 Zadecyduj, czy mi´dzy wybranymi do
nagrywania utworami umieÊciç pauzy.
Je˝eli nie wykonasz ˝adnej czynnoÊci mi´dzy utworami zostanà umieszczone pauzy o d∏ugoÊci oko∏o czterech sekund.
Je˝eli nie chcesz, aby mi´dzy utworami zosta∏y umieszczone pauzy, wykonaj poni˝szà czynnoÊç zanim przejdziesz do nast´pnego kroku.
NaciÊnij dwukrotnie przycisk CD #/8.
Odtwarzacz CD prze∏àcz si´ na tryb pauzy.
Nagrywanie jednego utworu –––––––––
1 W∏ó˝ pustà lub przeznaczonà do
skasowania kaset´ do magnetofonu.
2 Rozpocznij odtwarzanie z dysku CD
utworu, który ma zostaç nagrany.
3 NaciÊnij przycisk REC na zestawie.
Odtwarzanie utworu rozpoczyna si´ od poczàtku i zostaje on nagrany na kasecie. Po zakoƒczeniu nagrywania odtwarzacz CD i magnetofon automatycznie si´ wy∏àczajà.
Polski
7 NaciÊnij przycisk REC na zestawie.
Zapala si´ wskaênik REC i wie˝a rozpoczyna nagrywanie.
Podczas nagrywania zawartoÊci dysku CD na taÊm´ przy w∏àczonym trybie odtwarzania wstecznego: Je˝eli utwór jest nagrywany od ponad 12 sekund (co odpowiada d∏ugoÊci odcinka rozbiegowego), ale jego nagrywanie nie zakoƒczy∏o si´ przed zakoƒczeniem nagrywania pierwszej strony kasety, zostanie on automatycznie nagrany na drugiej stronie od poczàtku w celu unikni´cia jego rozdzielenia na dwóch stronach. Je˝eli utwór jest nagrywany przez mniej ni˝ 12 sekund przed zakoƒczeniem nagrywania pierwszej strony kasety, utwór który go poprzedza równie˝ zostanie nagrany na drugiej stronie od poczàtku, poniewa˝ móg∏ nie zmieÊciç si´ na pierwszej stronie z powodu obecnoÊci odcinka rozbiegowego.
Po zakoƒczeniu odtwarzania przez odtwarzacz CD ca∏ego dysku CD lub wszystkich zaprogramowanych utworów, kaseta zostaje automatycznie zatrzymana.
Aby w dowolnym momencie zakoƒczyç nagrywanie,
naciÊnij przycisk 7. Kaseta zostanie zatrzymana po up∏ywie 4 sekund.
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3715
15
Korzystanie ze sprz´tu zewn´trznego
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
AUX
Polski
AHB PRO
VOLUME +, –
Odtwarzanie ze sprz´tu zewn´trznego
Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce.
Najpierw nale˝y upewniç si´, ˝e sprz´t zewn´trzny jest
prawid∏owo po∏àczony z wie˝à (patrz strona 4).
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
BASS
TREBLE
AUX
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO VOLUME +, –
1 Ustaw minimalnà g∏oÊnoÊç (VOLUME).
2 NaciÊnij przycisk AUX.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis „AUX”.
3 Rozpocznij odtwarzanie dêwi´ku ze
sprz´tu zewn´trznego.
4 Ustaw odpowiedni poziom g∏oÊnoÊci
(VOLUME).
5 Mo˝esz zastosowaç odpowiednie efekty
dêwi´kowe.
NaciÊnij przycisk AHB PRO, aby wzmocniç dêwi´ki o niskich
cz´stotliwoÊciach.
NaciÊnij przycisk BASS/TREBLE na pilocie, aby regulowaç
barw´ dêwi´ku (przeczytaj sekcj´ „Regulacja barwy dêwi´ku (funkcja Bass i Tremble)” na stronie 7).
Aby wyjÊç z trybu AUX, wybierz inne êród∏o dêwi´ku.
Uwaga:
Informacje na temat dzia∏ania sprz´tu zewn´trznego znajdujà si´ w jego instrukcji.
Informacje na temat nagrywania ze sprz´tu zewn´trznego znajdujà si´ w sekcji „Standardowe nagrywanie”, na stronie 14.
16
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3716
Korzystanie z regulatorów czasowych
SLEEP
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO
PRESET
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy. Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
Regulatory czasowe umo˝liwiajà automatyczne sterowanie funkcjami odtwarzania i nagrywania.
Ustawianie zegara
Po pod∏àczeniu przewodu zasilania pràdu zmiennego do gniazda wtykowego na wyÊwietlaczu zaczyna migaç wskaênik CLOCK.
Ustawianie zegara jest mo˝liwe zarówno kiedy wie˝a jest w∏àczona, jak i wtedy, kiedy jest wy∏àczona.
Uwagi:
Zegar musi zostaç prawid∏owo ustawiony, aby mo˝na by∏o u˝ywaç regulatorów czasowych.
Ustawianie nale˝y zakoƒczyç w ciàgu 2 minut. W przeciwnym wypadku ustawienia zostanà skasowane i procedur´ nale˝y powtórzyç.
CLOCK CLOCK
DOWN UP
lub
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
TIMER CLOCK
Wskaênik regulatora czasowego
SLEEP
ON
OFF CLOCK
¢
4
ON, OFF
Ustawianie regulatora czasowego stanu czuwania
Po ustawieniu regulatora czasowego stanu czuwania b´dzie on aktywowany o tej samej godzinie ka˝dego dnia. Mo˝na skasowaç lub zmieniç to ustawienie w dowolnym momencie. Wskaênik regulatora czasowego na wyÊwietlaczu pokazuje godzin´ aktywowania regulatora czasowego stanu czuwania.
Uwagi:
Zakoƒcz ka˝dà z czynnoÊci przed up∏ywem 30 sekund. W przeciwnym wypadku ustawienie zostanie skasowane i procedur´ nale˝y powtórzyç.
Zegar musi zostaç prawid∏owo ustawiony, aby mo˝na by∏o u˝ywaç regulatorów czasowych. Je˝eli zegar nie zosta∏ ustawiony, to po naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku TIMER przez ponad 2 sekundy na wyÊwietlaczu b´dzie migaç wskaênik CLOCK i przez oko∏o 5 sekund dost´pne b´dà opcje „ADJUST” i „CLOCK”.
Polski
(przez 2 sekundy)
1 NaciÊnij przycisk CLOCK na zestawie i
przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
Na wyÊwietlaczu migajà cyfry odpowiadajàce godzinie.
2 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby ustawiç
godzin´.
NaciÊni´cie przycisku ¢ powoduje zwi´kszenie, a naciÊni´cie przycisku 4 - zmniejszenie wartoÊci godzin. Przytrzymaj przycisk, aby zwi´kszyç tempo zmieniania wartoÊci.
3 NaciÊnij przycisk CLOCK.
Na wyÊwietlaczu migajà cyfry odpowiadajàce minutom.
4 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby ustawiç
minuty.
NaciÊni´cie przycisku ¢ powoduje zwi´kszenie, a naciÊni´cie przycisku 4 - zmniejszenie wartoÊci minut. Przytrzymaj przycisk, aby zwi´kszyç tempo zmieniania wartoÊci.
5 NaciÊnij ponownie przycisk CLOCK.
Zostanie ustawiony wybrany czas, a odliczanie sekund rozpocznie si´ od 0. Wskaênik CLOCK nadal jest zapalony na wyÊwietlaczu.
OSTRZE˚ENIE: W przypadku od∏àczenia zasilania wie˝y lub przerwy w zasilaniu ustawienia regulatora czasowego zostanà utracone. Konieczne b´dzie ponowne ustawienie zegara i regulatora czasowego.
Uwaga: Dopuszczalna niedok∏adnoÊç zegara wynosi do 2 minut
miesi´cznie.
1 NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie i
przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
Na wyÊwietlaczu zapala si´ wskaênik ON i zaczyna migaç obecny czas w∏àczenia (ON). (Przyk∏ad: 12:00.)
SLEEP
ON
2 Ustaw czas w∏àczenia (ON).
(Przyk∏ad: 12:15.)
NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 na zestawie, aby ustawiç godzin´ jego w∏àczenia. NaciÊni´cie przycisk ¢ przesuwa czas do przodu, a naciÊni´cie przycisku 4 - do ty∏u. Przytrzymanie przycisku powoduje szybkie przesuwanie czasu. NaciÊni´cie przycisku TIMER pozwala ustawiç minuty.
SLEEP
ON
3 Ustaw czas wy∏àczenia (OFF).
(Przyk∏ad: 13:15.)
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie. Na wyÊwietlaczu zaczyna
migaç obecny czas wy∏àczenia (OFF) i zapala si´ wskaênik OFF.
2. NaciÊnij przycisk ¢ lub 4na zestawie, aby ustawiç godzin´
jego wy∏àczenia. NaciÊni´cie przycisku ¢ przesuwa czas do przodu, a naciÊni´cie przycisku 4 - do ty∏u. Przytrzymanie przycisku powoduje szybkie przesuwanie czasu. Ponowne naciÊni´cie przycisku TIMER pozwala ustawiç minuty.
SLEEP
OFF
SLEEP
OFF
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3717
17
4 Wybierz êród∏o dêwi´ku.
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie. Na wyÊwietlaczu zaczyna migaç napis „TUNER”.
2. Naciskaj przycisk ¢ lub 4, aby wybraç êród∏o dêwi´ku. Napisy na wyÊwietlaczu zmieniajà si´ tak, jak to przedstawiono poni˝ej.
Polski
5 Ustaw g∏oÊnoÊç.
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie. Na wyÊwietlaczu zaczyna migaç obecnie ustawiony poziom g∏oÊnoÊci.
2. NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby wybraç poziom g∏oÊnoÊci.
-- : Obecny poziom g∏oÊnoÊci. 0 to 40 : Po w∏àczeniu regulatora czasowego g∏oÊnoÊç zostanie
automatycznie ustawiona na wybranym poziomie.
SLEEP
Ustawianie regulatora czasowego nagrywania
Ustawienie regulatora czasowego nagrywania umo˝liwia automatyczne nagrywanie na taÊm´ programów radiowych.
Sposób dzia∏ania regulatora czasowego nagrywania
Zestaw automatycznie w∏àcza si´, nastraja na ostatnio odbieranà stacj´ i rozpoczyna nagrywanie w okreÊlonym czasie. Nast´pnie automatycznie wy∏àcza si´ (prze∏àcza si´ na tryb czuwania) w okreÊlonym czasie. Ustawienia regulatora czasowego sà przechowywane w pami´ci do czasu ich zmiany.
Uwagi:
Zakoƒcz ka˝dà z czynnoÊci przed up∏ywem 30 sekund. W przeciwnym wypadku ustawienie zostanie skasowane i procedur´ nale˝y powtórzyç.
Zegar musi zostaç prawid∏owo ustawiony, aby mo˝na by∏o u˝ywaç regulatorów czasowych. Je˝eli zegar nie zosta∏ ustawiony, to po naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku TIMER przez ponad 2 sekundy na wyÊwietlaczu b´dzie migaç wskaênik CLOCK i przez oko∏o 5 sekund dost´pne b´dà opcje „ADJUST” i „CLOCK”.
1 NaciÊnij przycisk , aby w∏àczyç wie˝´.
6 NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
Ustawianie regulatora czasowego zosta∏o zakoƒczone. WyÊwietlacz powraca do stanu sprzed ustawiania. Wskaênik regulatora czasowego pozostaje zapalony.
7 Przed wy∏àczeniem wie˝y, przygotuj
êród∏o dêwi´ku wybrane w kroku 4.
TUNER: Nastaw odpowiednià stacj´.
REC
TUNER: Przeczytaj sekcj´ „Ustawianie regulatora
czasowego nagrywania”. CD: W∏ó˝ dysk CD. TAPE: W∏ó˝ taÊm´.
8 NaciÊnij przycisk , aby wy∏àczyç
wie˝´.
Aby skasowaç ustawienia regulatora czasowego, naciÊnij przycisk TIMER i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy. Wskaênik regulatora czasowego gaÊnie.
Aby ponownie aktywowaç skasowany regulator czasowy,
naciÊnij przycisk TIMER i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy, a˝ do zapalenia si´ wskaênika regulatora czasowego. Nast´pnie naciskaj przycisk TIMER, a˝ wyÊwietlacz powróci do poprzedniego stanu. Wskaênik regulatora czasowego powinien pozostaç zapalony. Aby potwierdziç ustawienia regulatora czasowego, skasuj go, naciskajàc przycisk TIMER, a nast´pnie naciÊnij ponownie przycisk i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy. Nast´pnie naciskaj przycisk TIMER, aby obejrzeç obecne ustawienia regulatora czasowego (czas w∏àczenia, wy∏àczenia, êród∏o dêwi´ku i g∏oÊnoÊç). NaciÊnij przycisk TIMER, aby ponownie ustawiç regulator czasowy. Aby zmieniç ustawienia regulatora czasowego, powtórz procedur´ ustawiania.
Po w∏àczeniu regulatora czasowego jego wskaênik zaczyna migaç. Uwaga: Je˝eli zestaw jest w∏àczony, kiedy ma nastàpiç w∏àczenie
OSTRZE˚ENIE: W przypadku od∏àczenia zasilania wie˝y lub przerwy w zasilaniu ustawienia regulatora czasowego zostanà utracone. Konieczne b´dzie ponowne ustawienie zegara i regulatora czasowego.
regulatora, w∏àczenie nie nastàpi.
2 Nastrój odpowiednià stacj´.
Patrz strona 8.
3 NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie i
przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
Na wyÊwietlaczu zapala si´ wskaênik ON i zaczyna migaç obecny czas w∏àczenia (ON). (Przyk∏ad: 12:00.)
SLEEP
ON
4 Ustaw czas w∏àczenia (ON).
(Przyk∏ad: 12:15.)
NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 na zestawie, aby ustawiç godzin´ jego w∏àczenia. NaciÊni´cie przycisk ¢ przesuwa czas do przodu, a naciÊni´cie przycisku 4 - do ty∏u. Przytrzymanie przycisku powoduje szybkie przesuwanie czasu. NaciÊni´cie przycisku TIMER pozwala ustawiç minuty.
SLEEP
ON
5 Ustaw czas wy∏àczenia (OFF).
(Przyk∏ad: 13:15.)
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie. Na wyÊwietlaczu zaczyna migaç obecny czas wy∏àczenia (OFF) i zapala si´ wskaênik OFF.
SLEEP
OFF
2. NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 na zestawie, aby ustawiç godzin´ jego wy∏àczenia. NaciÊni´cie przycisku ¢ przesuwa czas do przodu, a naciÊni´cie przycisku 4 - do ty∏u. Przytrzymanie przycisku powoduje szybkie przesuwanie czasu. Ponowne naciÊni´cie przycisku TIMER pozwala ustawiç minuty.
SLEEP
OFF
6 NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
18
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3718
7 Naciskaj przycisk ¢ lub 4 , do czasu
a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „TUNER” i zaÊwieci si´ wskaênik REC.
Napisy na wyÊwietlaczu zmieniajà si´ tak, jak to przedstawiono poni˝ej.
Ustawianie regulatora czasowego stanu uÊpienia
Podczas odtwarzania regulator czasowy stanu uÊpienia umo˝liwia wy∏àczenie wie˝y po up∏ywie okreÊlonej liczby minut. Ustawiwszy ten regulator czasowy, mo˝na zasnàç przy muzyce, wiedzàc, ˝e wie˝a wy∏àczy si´ sama, a nie b´dzie gra∏a przez ca∏à noc.
Regulator czasowy stanu uÊpienia mo˝na w∏àczyç jedynie
je˝eli wie˝a jest w∏àczona.
8 Ustaw g∏oÊnoÊç.
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie. Na wyÊwietlaczu zaczyna migaç obecnie ustawiony poziom g∏oÊnoÊci.
2. NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby wybraç poziom g∏oÊnoÊci.
-- : Obecny poziom g∏oÊnoÊci. 0 to 40 : Po w∏àczeniu regulatora czasowego g∏oÊnoÊç
zostanie automatycznie ustawiona na wybranym poziomie.
Aby wy∏àczyç dêwi´k podczas dzia∏ania regulatora czasowego nagrywania, ustaw g∏oÊnoÊç na „0”.
9
NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
Ustawianie regulatora czasowego zosta∏o zakoƒczone. WyÊwietlacz powraca do stanu sprzed ustawiania. Wskaênik regulatora czasowego pozostaje zapalony. Uwaga: Je˝eli zmienisz stacj´ przed wy∏àczeniem wie˝y,
zostanie nagrana ostatnio odbierana stacja.
10
W∏ó˝ pustà lub przeznaczonà do skasowania kaset´ do magnetofonu.
Upewnij si´, ˝e kaseta ma odpowiednià d∏ugoÊç.
11
NaciÊnij przycisk , aby wy∏àczyç wie˝´.
Aby skasowaç ustawienia regulatora czasowego, naciÊnij przycisk TIMER i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy. Wskaênik REC i wskaênik regulatora czasowego zgasnà.
Aby ponownie aktywowaç skasowany regulator czasowy,
naciÊnij przycisk TIMER i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy, a˝ do zapalenia si´ wskaêników REC i regulatora czasowego. Aby potwierdziç ustawienia regulatora czasowego, skasuj go, naciskajàc przycisk TIMER, a nast´pnie naciÊnij ponownie przycisk i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy. Nast´pnie naciskaj przycisk TIMER, aby obejrzeç obecne ustawienia regulatora czasowego (czas w∏àczenia, wy∏àczenia, êród∏o dêwi´ku i g∏oÊnoÊç). NaciÊnij przycisk TIMER, aby ponownie ustawiç regulator czasowy. Aby zmieniç ustawienia regulatora czasowego, powtórz procedur´ ustawiania.
Po w∏àczeniu regulatora czasowego jego wskaênik zaczyna migaç.
Uwaga: Zegar musi zostaç prawid∏owo ustawiony, aby mo˝na
by∏o u˝ywaç regulatorów czasowych. Je˝eli zegar nie zosta∏ ustawiony, to po naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku TIMER przez ponad 2 sekundy na wyÊwietlaczu b´dzie migaç wskaênik CLOCK i przez oko∏o 5 sekund dost´pne b´dà opcje „ADJUST” i „CLOCK”.
1 Rozpocznij odtwarzanie dysku CD lub
kasety, albo nastrój odpowiednià stacj´ radiowà.
2 NaciÊnij przycisk SLEEP na pilocie.
Na wyÊwietlaczu zapala si´ wskaênik SLEEP.
3 Ustaw czas, przez jaki ma byç
odtwarzany dêwi´k przed wy∏àczeniem.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku SLEEP, liczba minut na wyÊwietlaczu zmienia si´ zgodnie z poni˝szà kolejnoÊcià:
10
Skasowano
Po ustawieniu liczby minut dla regulatora czasowego stanu uÊpienia wyÊwietlacz przestanie migaç i powróci do poprzedniego stanu. Wie˝a jest ustawiona na wy∏àczenie si´ po up∏ywie podanej liczby minut.
Aby potwierdziç ustawienia regulatora czasowego stanu uÊpienia
Po naciÊni´ciu przycisku SLEEP wyÊwietlana jest pozosta∏a liczba minut.
Aby skasowaç ustawienia regulatora czasowego stanu uÊpienia
Naciskaj przycisk SLEEP, do czasu a˝ zgaÊnie wskaênik SLEEP na wyÊwietlaczu. Wy∏àczenie wie˝y równie˝ powoduje skasowanie regulatora czasowego stanu uÊpienia.
20 30
60
90120
Polski
Uwaga: Je˝eli zestaw jest w∏àczony, kiedy ma nastàpiç w∏àczenie
regulatora, w∏àczenie nie nastàpi.
OSTRZE˚ENIE: W przypadku od∏àczenia zasilania wie˝y lub przerwy w zasilaniu ustawienia regulatora czasowego zostanà utracone. Konieczne b´dzie ponowne ustawienie zegara i regulatora czasowego.
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3719
19

Konserwacja

Odpowiednie obchodzenie si´ z dyskami CD zapewnia ich trwa∏oÊç.
P∏yty kompaktowe
Jedynie dyski CD oznaczone takim symbolem mogà byç odtwarzane w tej wie˝y. Jednak˝e wielokrotne odtwarzanie dysków CD o nieregularnym kszta∏cie (sercowatych, oÊmiokàtnych itp.) mo˝e doprowadziç do jej uszkodzenia.
Polski
Nale˝y wyjmowaç dyski CD z opakowaƒ trzymajàc je za kraw´dzie i lekko naciskajàc na Êrodkowà cz´Êç opakowania.
Nie nale˝y zginaç dysków CD ani dotykaç ich b∏yszczàcej powierzchni.
Po u˝yciu nale˝y wk∏adaç dyski CD z powrotem do opakowaƒ, aby zapobiec ich wypaczeniu.
Nale˝y uwa˝aç, aby nie zarysowaç powierzchni dysku CD podczas wk∏adania go do opakowania.
Nale˝y unikaç wystawiania dysków CD na bezpoÊrednie dzia∏anie Êwiat∏a s∏onecznego, ekstremalnej temperatury i wilgoci.
Zabrudzenie dysku CD mo˝e uniemo˝liwiç prawid∏owe odtwarzanie. Je˝eli dysk CD ulegnie zabrudzeniu, nale˝y przetrzeç go mi´kkà szmatkà, przesuwajàc jà od Êrodka do kraw´dzi.
Je˝eli na soczewce znajdujà si´ Êlady takie jak odciski palców, delikatnie przetrzyj jà bawe∏nianym wacikiem.
Skraplanie si´ wilgoci
W nast´pujàcych przypadkach mo˝e dojÊç do skraplania si´ wilgoci na soczewce wie˝y:
Po w∏àczeniu w pomieszczeniu ogrzewania
Je˝eli pomieszczenie jest wilgotne
Je˝eli wie˝a zosta∏a przeniesiona z ch∏odnego do ciep∏ego miejsca
Je˝eli tak si´ stanie, wie˝a mo˝e nie funkcjonowaç prawid∏owo. W takim przypadku nale˝y pozostawiç jà w∏àczonà na kilka godzin, do czasu a˝ wilgoç wyparuje, po czym od∏àczyç przewód zasilajàcy pràdu zmiennego i pod∏àczyç go ponownie.
Kasety magnetofonowe
Je˝eli taÊma jest zbyt luêna, mo˝e dojÊç do jej rozciàgni´cia, poci´cia lub zaplàtania si´ w kasecie. Mo˝na jà naciàgnàç, wk∏adajàc o∏ówek w jednà z rolek kasety i obracajàc go.
Nie nale˝y dotykaç powierzchni taÊmy.
OSTRZE˚ENIE: Do czyszczenia dysków CD nie nale˝y u˝ywaç rozpuszczalników (np. konwencjonalnego p∏ynu do czyszczenia p∏yt gramofonowych, Êrodków czyszczàcych w rozpylaczu, benzyny itp.).
Uwagi ogólne
Najlepszà jakoÊç odtwarzania zapewnia utrzymywanie dysków CD i sprz´tu w czystoÊci.
Nale˝y przechowywaç dyski CD w opakowaniach trzymanych w szafkach lub na pó∏kach.
Nale˝y zamykaç pokryw´ odtwarzacza CD, gdy nie jest on u˝ywany.
Czyszczenie soczewki
Je˝eli soczewka odtwarzacza CD jest brudna, mo˝e nastàpiç pogorszenie jakoÊci dêwi´ku. Otwórz pokryw´ odtwarzacza CD i wyczyÊç soczewk´ tak, jak to pokazano poni˝ej.
U˝yj p´dzelka z dmuchawkà (dost´pnego w sklepach ze sprz´tem fotograficznym) do oczyszczenia soczewki z kurzu.
P´dzelek z dmuchawkà
Soczewka
Nie nale˝y przechowywaç kaset:
- W miejscach zakurzonych
- W miejscach wystawionych na dzia∏anie Êwiat∏a s∏onecznego lub wysokich temperatur
- W miejscach wilgotnych
- Na odbiorniku TV lub na g∏oÊniku
- Blisko magnesu
Magnetofon
Je˝eli g∏owice, wa∏ki przesuwu taÊmy lub wa∏ki dociskowe magnetofonu zostanà zabrudzone, mo˝e to spowodowaç:
- Pogorszenie jakoÊci dêwi´ku
- Przerwy w odtwarzaniu
- Zanikanie dêwi´ku
- Niedok∏adne kasowanie
- TrudnoÊci przy nagrywaniu
Nale˝y wyczyÊciç g∏owice, wa∏ki przesuwu taÊmy lub wa∏ki dociskowe za pomocà bawe∏nianego wacika nasàczonego alkoholem.
Wa∏ki przesuwu taÊmy
G∏owica kasowania
Wa∏ki dociskowe
G∏owica nagrywania/ odtwarzania
20
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3720
Je˝eli g∏owice zostanà namagnesowane, zestaw b´dzie wytwarza∏ szumy lub êle odtwarza∏ dêwi´ki o wysokich cz´stotliwoÊciach.
Aby rozmagnesowaç g∏owice, nale˝y wy∏àczyç zestaw i u˝yç demagnetyzatora do g∏owic (dost´pnego w sklepach z artyku∏ami RTV i sklepach muzycznych).
Usuwanie problemów
Je˝eli wyst´pujà problemy z wie˝à, nale˝y przejrzeç poni˝szà list´ z mo˝liwymi ich rozwiàzaniami przed skontaktowaniem si´ z punktem serwisowym.
Je˝eli nie mo˝na rozwiàzaç problemu za pomocà zamieszczonych tu wskazówek lub te˝ je˝eli wie˝a zosta∏a fizycznie uszkodzona, nale˝y skontaktowaç si´ z wykwalifikowanà osobà, takà jak np. sprzedawca, w celu dokonania naprawy.
Objaw
Nie s∏ychaç dêwi´ku.
S∏aby odbiór stacji radiowych.
Dysk CD nie jest odtwarzany. Dysk CD przeskakuje. Nie mo˝na otworzyç lub zamknàç pokrywy
odtwarzacza CD. Nie mo˝na otworzyç kieszeni magnetofonu.
Nie mo˝na nagrywaç.
Wie˝a nie dzia∏a.
Pilot nie dzia∏a.
Mo˝liwa przyczyna
Po∏àczenia sà nieprawid∏owe lub obluzowane.
Pod∏àczone sà s∏uchawki.
Anteny sà od∏àczone.
Antena ramowa AM znajduje si´ zbyt blisko wie˝y.
Antena drutowa UKF nie jest prawid∏owo roz∏o˝ona i ustawiona.
Dysk CD zosta∏ odwrotnie w∏o˝ony. Dysk CD jest zabrudzony lub zarysowany. Przewód zasilania pràdu zmiennego nie jest
pod∏àczony. Podczas odtwarzania kasety od∏àczono
przewód zasilania. Usuni´to okienka, zabezpieczajàc kaset´
przed nagrywaniem. Wystàpi∏a awaria wbudowanego
mikroprocesora, spowodowana zewn´trznymi zak∏óceniami elektrycznymi.
Pomi´dzy pilotem a czujnikiem na pod­czerwieƒ zestawu znajduje si´ przeszkoda.
Roz∏adowa∏y si´ baterie.
Rozwiàzanie
Sprawdziç wszystkie po∏àczenia i wprowadziç poprawki (patrz strony 2 - 5).
Od∏àczyç s∏uchawki.
Pod∏àczyç anteny.
Zmieniç pozycj´ anteny ramowej AM.
Roz∏o˝yç anten´ drutowà UKF, tak aby zapewniç najlepszy odbiór.
W∏o˝yç dysk CD etykietà do góry. WyczyÊciç lub wymieniç dysk CD. Pod∏àczyç przewód zasilania pràdu
zmiennego. Pod∏àczyç przewód zasilania, nacisnàç
przycisk Zakleiç otwory na tylnej kraw´dzi kasety
taÊmà samoprzylepnà Od∏àczyç wie˝´ od zasilania i pod∏àczyç jà
ponownie.
Usunàç przeszkod´.
Wymieniç baterie.
, a nast´pnie przycisk TAPE 0.
Polski
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3721
21

Dane techniczne

UX-V100 (CA-UXV100 i SP-UXV100)
Wzmacniacz
Moc wyjÊciowa 44 W (22 W + 22 W) przy 4 (maks.)
40 W (20 W + 20 W) przy 4 (czynnik zawartoÊci harmonicznych 10%)
Polski
Czu∏oÊç na wejÊciu/impedancja (1 kHz)
LINE IN (AUX) 400 mV/48 k
Z∏àcza g∏oÊników 4 - 16
S∏uchawki 16 - 1 k
0 mW - 15 mW/wyjÊcie kana∏owe w 32
Magnetofon
Charakterystyka cz´stotliwoÊciowa
Typ I (normalne) 50 Hz - 14 kHz
Typ II (CrO2) 50 Hz - 15 kHz
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku 0,15% (WRMS)
Odtwarzacz CD
Stosunek sygna∏u do szumu 90 dB
Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku Poni˝ej zakresu mierzalnego
Tuner
Tuner UKF
Zakres cz´stotliwoÊci 87,5 MHz - 108,0 MHz
Tuner AM
Zakres cz´stotliwoÊci (MW) 522 kHz - 1 629 kHz
(LW) 144 kHz - 288 kHz
Dane g∏oÊników
(dane dla ka˝dego z g∏oÊników)
G∏oÊniki membrana 8 cm cone x 1
Impedancja 4
Wymiary 140 mm x 230 mm x 211 mm (szer./wys./g∏´b.)
Ci´˝ar ok. 1,8 kg
Dane ogólne
Dane techniczne zasilania
Wymagania dotyczàce zasilania AC 230 V , 50 Hz
Pobór mocy 50 W (tryb pracy)
Wyposa˝enie
Konstrukcja i dane techniczne mogà ulec zmianie bez uprzedzenia.
22
Wymiary 438 mm x 234 mm x 279 mm (szer./wys./g∏´b.)
Ci´˝ar ok. 6,8 kg
3,7 W (tryb czuwania)
Patrz strona 2.
10-22.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:3722
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
CZ, PO, HU 0301MWMEMEJEM
COVER.UX-V100[EV]f 01.1.31, 2:49 PM2
Loading...