MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-V100— Consists of CA-UXV100 and SP-UXV100.
MODE
DISPLAYSLEEP
TAPECD
AUX
FM/AM
CD
REPEAT
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO TAPE SELECTOR
AUTO REVERSE
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
AUTO
FM
PRESET
UP
SET
CANCELTREBLE
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEMUX-V100
AUX
REC
REV.
MODE
TAPEFM/AM CD
DOWNUPMULTI CONTROL
TAPE
COMPACT
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
COVER.UX-V100[EV]f01.1.31, 2:49 PM3
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0056-009A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění — přepínač
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Přepínač
v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být
kontrolován dálkově.
Uwaga — przełącznik !
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania.
Przełącznik
Możesz włączać i wyłączać zasilanie pilotem.
Óvintézkedés ä kapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a
konnektorból. A
A készülék be és kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci.
kapcsolóval nem lehet áramtalanítani a készüléket.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
G-1
G1-G3.UX-V100[EV]f01.2.8, 7:56 PM2
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro
ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze
urządzenie jak pokazano niżej:
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co
najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével
helyezze el a készüléket:
1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú
állványra a berendezést.
ČeskyPolski
Magyar
Pohled zepředuPohled ze strany
Widok z przoduWidok z boku
ElölnézetOldalnézet
15 cm
COMPACT
15 cm
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
MICRO COMPONENT SYSTEM
1 cm1 cm
UX-V100
TAPE FM/AM CD
UX-V100
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
UX-V100
G1-G3.UX-V100[EV]f01.2.8, 7:57 PM3
G-2
Důležité pro laserové výrobky
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
(e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen.
(s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling
(d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(f)
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a selhání nebo
překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky,
které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným
odborníkům.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy otworzysz
urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj
bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz urządzenia
nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj
tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült biztonsági
kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki
magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék
nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást
bízzon képzett szakemberre.
G1-G3.UX-V100[EV]f01.2.8, 7:57 PM4
G-3
Dzi´kujemy za nabycie miniwie˝y JVC.
Mamy nadziej´, ˝e stanie si´ ona cennym elementem wyposa˝enia domu, dostarczajàc przyjemnoÊci przez wiele lat.
Nale˝y uwa˝nie przeczytaç t´ instrukcj´ przed uruchomieniem nowej wie˝y stereo.
Instrukcja zawiera wszystkie informacje potrzebne do skonfigurowania i korzystania z wie˝y.
W przypadku pojawienia si´ pytaƒ, na które instrukcja nie udziela odpowiedzi, prosimy o skontaktowanie si´ ze sprzedawcà.
Funkcje
A oto niektóre spoÊród funkcji, które sprawiajà, ˝e wie˝a jest urzàdzeniem tak wielofunkcyjnym, jak i prostym w obs∏udze.
■ Elementy sterujàce i sposób obs∏ugi urzàdzenia zosta∏y zaprojektowane tak, aby korzystanie z nich by∏o ∏atwe,
co pozwala czerpaç przyjemnoÊç ze s∏uchania muzyki.
•Funkcja COMPU PLAY firmy JVC umo˝liwia w∏àczenie wie˝y i automatyczne uruchomienie radia,
magnetofonu kasetowego lub odtwarzacza CD jednym naciÊni´ciem przycisku.
■ Wie˝a zawiera uk∏ad Active Hyper Bass PRO (AHB PRO), pozwalajàcy na wierne odtwarzanie dêwi´ków o niskiej cz´stotliwoÊci.
■ Mo˝liwoÊç zapisania w pami´ci czterdziestu pi´ciu stacji (30 na zakresie UKF i 15 na zakresie fal Êrednich AM (MW/LW)) oraz
automatycznego wyszukiwania i strojenia r´cznego.
■ Wszechstronne opcje odtwarzacza CD, w tym odtwarzanie wielokrotne, odtwarzanie w przypadkowej kolejnoÊci i odtwarzanie
zaprogramowanych utworów.
■ Funkcje regulatora czasowego: regulator czasowy stanu czuwania, regulator czasowy nagrywania i regulator czasowy stanu uÊpienia.
■ Funkcja automatycznej zmiany kierunku odtwarzania taÊmy.
■ Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce.
Jak jest zorganizowana ta instrukcja
•Podstawowe informacje, które sà takie same w przypadku wielu ró˝nych funkcji - np. ustawianie g∏oÊnoÊci - podano w sekcji
„Podstawowe czynnoÊci” i nie sà one powtórzone w odniesieniu do ka˝dej funkcji.
•Nazwy przycisków i innych elementów sterujàcych oraz komunikaty wyÊwietlacza sà w ca∏oÊci pisane du˝ymi literami, np. TAPE,
„NO DISC”.
Polski
WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
1 Instalacja wie˝y
•Wybierz p∏askie, suche miejsce o odpowiedniej temperaturze (mi´dzy 5°C a 35°C).
•Zachowaj wystarczajàcà odleg∏oÊç mi´dzy wie˝à a odbiornikiem TV.
•Nie u˝ywaj wie˝y w miejscu, w którym by∏aby nara˝ona na drgania.
•Je˝eli przewód zasilajàcy jest pod∏àczony do gniazda wtykowego, zawsze jest pobierana pewna iloÊç mocy.
•Podczas od∏àczania wie˝y od gniazda wtykowego zawsze ciàgnij za wtyczk´, a nie za przewód.
3 Nieprawid∏owe dzia∏anie
•Wewnàtrz wie˝y nie znajdujà si´ cz´Êci, które mog∏yby byç naprawiane przez u˝ytkownika. W przypadku awarii wie˝y, od∏àcz
przewód zasilajàcy i zwróç si´ o pomoc do sprzedawcy.
•Nie wk∏adaj do wie˝y ˝adnych przedmiotów metalowych.
Spis treÊci
Funkcje .................................................................................. 1
Jak jest zorganizowana ta instrukcja ..................................... 1
Usuwanie problemów .............................................. 21
Dane techniczne ....................................................... 22
Korzystanie z magnetofonu (odtwarzanie kasety) ... 13
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:361
1
CzynnoÊci wst´pne
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
DOWNUPMULTI CONTROL
TAPEFM/AM CD
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV.
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-V100
Akcesoria
Nale˝y upewniç si´, ˝e wraz z wie˝à zosta∏y dostarczone wszystkie poni˝sze elementy.
Przewód zasilajàcy pràdu zmiennego (1)
Antena ramowa AM (MW/LW) (1)
Pilot (1)
Polski
Baterie (2)
Antena drutowa UKF (1)
Je˝eli brakuje któregokolwiek z tych elementów, nale˝y niezw∏ocznie skontaktowaç si´ ze sprzedawcà.
Sposób wk∏adania baterii do pilota
Dopasuj symbole biegunowoÊci (+ i –) na bateriach do oznaczeƒ + i – w przegródce na baterie.
R6(SUM-3)/AA(15F)
OSTRZE˚ENIE: Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy pos∏ugiwaniu si´ bateriami.
Aby uniknàç wycieku z baterii lub ich eksplozji:
•Wyjmuj baterie, je˝eli nie u˝ywasz pilota przez d∏u˝szy czas.
•Je˝eli musisz wymieniç baterie, wymieƒ jednoczeÊnie obie baterie na nowe.
•Nie u˝ywaj jednoczeÊnie starej i nowej baterii.
•Nie u˝ywaj jednoczeÊnie ró˝nych typów baterii.
Korzystanie z pilota
Pilot umo˝liwia ∏atwe korzystanie z wielu funkcji wie˝y z odleg∏oÊci do 7 m.
Nale˝y skierowaç pilot w stron´ czujnika na podczerwieƒ, znajdujàcego si´ z przodu wie˝y.
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:362
2
Czujnik na podczerwieƒ
OSTRZE˚ENIE:
Nale˝y wykonaç wszystkie po∏àczenia przed pod∏àczeniem wie˝y do gniazda wtykowego pràdu zmiennego.
Pod∏àczanie anteny UKF
Ty∏ zestawu
RL
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4Ω
AC IN
U˝ywanie dostarczanej wraz z wie˝à anteny
drutowej
Antena drutowa UKF
(dostarczana wraz z wie˝à)
Polski
U˝ywanie z∏àcza koncentrycznego
(niedostarczane wraz z wie˝à)
Antena 75 Ω ze z∏àczem koncentrycznym (IEC lub DIN 45325)
powinna zostaç pod∏àczona do KONCENTRYCZNEGO gniazda
FM (75 Ω) COAXIAL.
W przypadku s∏abego odbioru nale˝y pod∏àczyç anten´ zewn´trznà.
Zewn´trzna antena
UKF (nie dostarczana
wraz z wie˝à)
Pod∏àczanie anteny AM (MW/LW)
Ty∏ zestawu
RL
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4Ω
AC IN
Kabel
koncentryczny
Uwaga: Przed pod∏àczeniem przewodu koncentrycznego 75 Ω (z
okràg∏ym drutem, biegnàcego do anteny zewn´trznej) nale˝y
od∏àczyç dostarczanà wraz z wie˝à anten´ drutowà UKF.
Antena ramowa AM (dostarczana wraz z wie˝à)
Nale˝y umocowaç anten´ ramowà AM na podstawie, wciskajàc
znajdujàce si´ na niej zatrzaski w szczelin´ w podstawie.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM (75Ω)
COAXIAL
OSTRZE˚ENIE:
W celu unikni´cia szumu nale˝y ustawiç anteny
z dala od wie˝y, przewodu ∏àczàcego i przewodu
zasilajàcego pràdu zmiennego.
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:363
Nale˝y obracaç anten´ a˝ do uzyskania optymalnych warunków
odbioru.
3
OSTRZE˚ENIE:
Nale˝y wykonaç wszystkie po∏àczenia przed pod∏àczeniem wie˝y do gniazda wtykowego pràdu zmiennego.
Pod∏àczanie g∏oÊników
Koniec kabla g∏oÊnikowego ka˝dego z g∏oÊników nale˝y pod∏àczyç do z∏àczy g∏oÊników z ty∏u wie˝y.
1. Otwórz ka˝de ze z∏àczy i w∏ó˝ w nie starannie kable g∏oÊnikowe, po czym zamknij z∏àcza.
2. Pod∏àcz kable czerwony (+) i czarny (–) prawego g∏oÊnika do z∏àczy wie˝y: czerwonego (+) i czarnego (–), oznaczonych literà R.
Pod∏àcz kable czerwony (+) i czarny (–) lewego g∏oÊnika do z∏àczy wie˝y: czerwonego (+) i czarnego (–), oznaczonych literà L.
Polski
Prawy g∏oÊnik (ty∏)
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4Ω
Czarny
Lewy g∏oÊnik (ty∏)
OSTRZE˚ENIE:
Je˝eli obok g∏oÊników znajduje si´ odbiornik TV, obraz na jego monitorze mo˝e ulegaç zak∏óceniom. W
takim przypadku nale˝y ustawiç g∏oÊniki w wi´kszej odleg∏oÊci od odbiornika TV.
Pod∏àczanie urzàdzeƒ zewn´trznych
Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce.
Za pomocà przewodu audio (nie dostarczany wraz z wie˝à) po∏àcz gniazda wyjÊcia audio innego sprz´tu i gniazda LINE IN (AUX) z ty∏u wie˝y.
RL
LINE IN
(AUX)
Wtyk x 2Wtyk x 2
Przewód sygna∏owy (nie dostarczany wraz z wie˝à)
Do wyjÊcia audio
Nagrywarka dysków MD lub
magnetofon
(nie dostarczane wraz z wie˝à)
4
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:364
Pod∏àczanie przewodu zasilajàcego pràdu zmiennego
W∏ó˝ dostarczony wraz z wie˝à przewód zasilajàcy pràdu zmiennego do gniazda wtykowego pràdu zmiennego, znajdujàcego si´ z ty∏u
zestawu. Starannie dociÊnij.
AC IN
Przewód zasilajàcy pràdu zmiennego
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI:
• W CELU UNIKNI¢CIA AWARII LUB USZKODZENIA WIE˚Y NALE˚Y U˚YWAå WY¸ÑCZNIE PRZEWODU
ZASILAJÑCEGO FIRMY JVC, DOSTARCZONEGO WRAZ Z WIE˚Ñ.
• PRZED WYJÂCIEM Z DOMU LUB JE˚ELI WIE˚A NIE JEST U˚YWANA PRZEZ D¸U˚SZY CZAS,
NALE˚Y UPEWNIå SI¢, ˚E PRZEWÓD ZASILAJÑCY ZOSTA¸ WYJ¢TY Z GNIAZDA WTYKOWEGO.
Po pod∏àczeniu przewodu zasilajàcego pràdu sta∏ego do gniazda wtykowego wie˝a jest gotowa do pracy.
COMPU PLAY
Funkcja COMPU PLAY firmy JVC umo˝liwia sterowanie najcz´Êciej wykorzystywanymi funkcjami wie˝y jednym naciÊni´ciem przycisku.
Pozwala ona na odtwarzanie dysku CD, kasety magnetofonowej, w∏àczanie radia lub uruchamianie urzàdzeƒ zewn´trznych po pojedynczym
naciÊni´ciu przycisku uruchamiajàcego danà funkcj´. Sterowanie jednoprzyciskowe powoduje automatyczne w∏àczenie zasilania i
uruchomienie okreÊlonej funkcji.
Sposób dzia∏ania sterowania jednoprzyciskowego w przypadku ka˝dej funkcji zosta∏ opisany w sekcji dotyczàcej danej funkcji.
Przyciski COMPU PLAY to:
Polski
Na zestawie
Przycisk CD #/8
Przycisk FM/AM
Przycisk TAPE @#
Przycisk AUX
Na pilocie
Przycisk CD #/8
Przycisk FM/AM
Przycisk TAPE @#
Przycisk AUX
Automatyczne w∏àczanie
Wie˝a w∏àcza si´ automatycznie po wykonaniu nast´pujàcych czynnoÊci:
•Po naciÊni´ciu przycisku CD OPEN/CLOSE 0 na zestawie (lub przycisku CD 0 na pilocie), wie˝a w∏àcza si´ automatycznie, a
pokrywa odtwarzacza CD otwiera si´, aby umo˝liwiç umieszczenie w nim dysku CD. Jednak˝e ta czynnoÊç nie powoduje prze∏àczenia
êród∏a dêwi´ku na odtwarzacz CD.
Po naciÊni´ciu przycisku w celu w∏àczenia lub wy∏àczenia wie˝y, pokrywa odtwarzacza CD automatycznie zamyka si´, je˝eli by∏a
otwarta.
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:365
5
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.