MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-V100— Consists of CA-UXV100 and SP-UXV100.
MODE
DISPLAYSLEEP
TAPECD
AUX
FM/AM
CD
REPEAT
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO TAPE SELECTOR
AUTO REVERSE
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
AUTO
FM
PRESET
UP
SET
CANCELTREBLE
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEMUX-V100
AUX
REC
REV.
MODE
TAPEFM/AM CD
DOWNUPMULTI CONTROL
TAPE
COMPACT
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
COVER.UX-V100[EV]f01.1.31, 2:49 PM3
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0056-009A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění — přepínač
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Přepínač
v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být
kontrolován dálkově.
Uwaga — przełącznik !
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania.
Przełącznik
Możesz włączać i wyłączać zasilanie pilotem.
Óvintézkedés ä kapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a
konnektorból. A
A készülék be és kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci.
kapcsolóval nem lehet áramtalanítani a készüléket.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
G-1
G1-G3.UX-V100[EV]f01.2.8, 7:56 PM2
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro
ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze
urządzenie jak pokazano niżej:
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co
najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével
helyezze el a készüléket:
1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú
állványra a berendezést.
ČeskyPolski
Magyar
Pohled zepředuPohled ze strany
Widok z przoduWidok z boku
ElölnézetOldalnézet
15 cm
COMPACT
15 cm
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
MICRO COMPONENT SYSTEM
1 cm1 cm
UX-V100
TAPE FM/AM CD
UX-V100
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
UX-V100
G1-G3.UX-V100[EV]f01.2.8, 7:57 PM3
G-2
Důležité pro laserové výrobky
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
(e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen.
(s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling
(d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(f)
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a selhání nebo
překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky,
které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným
odborníkům.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy otworzysz
urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj
bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz urządzenia
nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj
tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült biztonsági
kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki
magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék
nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást
bízzon képzett szakemberre.
G1-G3.UX-V100[EV]f01.2.8, 7:57 PM4
G-3
Dzi´kujemy za nabycie miniwie˝y JVC.
Mamy nadziej´, ˝e stanie si´ ona cennym elementem wyposa˝enia domu, dostarczajàc przyjemnoÊci przez wiele lat.
Nale˝y uwa˝nie przeczytaç t´ instrukcj´ przed uruchomieniem nowej wie˝y stereo.
Instrukcja zawiera wszystkie informacje potrzebne do skonfigurowania i korzystania z wie˝y.
W przypadku pojawienia si´ pytaƒ, na które instrukcja nie udziela odpowiedzi, prosimy o skontaktowanie si´ ze sprzedawcà.
Funkcje
A oto niektóre spoÊród funkcji, które sprawiajà, ˝e wie˝a jest urzàdzeniem tak wielofunkcyjnym, jak i prostym w obs∏udze.
■ Elementy sterujàce i sposób obs∏ugi urzàdzenia zosta∏y zaprojektowane tak, aby korzystanie z nich by∏o ∏atwe,
co pozwala czerpaç przyjemnoÊç ze s∏uchania muzyki.
•Funkcja COMPU PLAY firmy JVC umo˝liwia w∏àczenie wie˝y i automatyczne uruchomienie radia,
magnetofonu kasetowego lub odtwarzacza CD jednym naciÊni´ciem przycisku.
■ Wie˝a zawiera uk∏ad Active Hyper Bass PRO (AHB PRO), pozwalajàcy na wierne odtwarzanie dêwi´ków o niskiej cz´stotliwoÊci.
■ Mo˝liwoÊç zapisania w pami´ci czterdziestu pi´ciu stacji (30 na zakresie UKF i 15 na zakresie fal Êrednich AM (MW/LW)) oraz
automatycznego wyszukiwania i strojenia r´cznego.
■ Wszechstronne opcje odtwarzacza CD, w tym odtwarzanie wielokrotne, odtwarzanie w przypadkowej kolejnoÊci i odtwarzanie
zaprogramowanych utworów.
■ Funkcje regulatora czasowego: regulator czasowy stanu czuwania, regulator czasowy nagrywania i regulator czasowy stanu uÊpienia.
■ Funkcja automatycznej zmiany kierunku odtwarzania taÊmy.
■ Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce.
Jak jest zorganizowana ta instrukcja
•Podstawowe informacje, które sà takie same w przypadku wielu ró˝nych funkcji - np. ustawianie g∏oÊnoÊci - podano w sekcji
„Podstawowe czynnoÊci” i nie sà one powtórzone w odniesieniu do ka˝dej funkcji.
•Nazwy przycisków i innych elementów sterujàcych oraz komunikaty wyÊwietlacza sà w ca∏oÊci pisane du˝ymi literami, np. TAPE,
„NO DISC”.
Polski
WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
1 Instalacja wie˝y
•Wybierz p∏askie, suche miejsce o odpowiedniej temperaturze (mi´dzy 5°C a 35°C).
•Zachowaj wystarczajàcà odleg∏oÊç mi´dzy wie˝à a odbiornikiem TV.
•Nie u˝ywaj wie˝y w miejscu, w którym by∏aby nara˝ona na drgania.
•Je˝eli przewód zasilajàcy jest pod∏àczony do gniazda wtykowego, zawsze jest pobierana pewna iloÊç mocy.
•Podczas od∏àczania wie˝y od gniazda wtykowego zawsze ciàgnij za wtyczk´, a nie za przewód.
3 Nieprawid∏owe dzia∏anie
•Wewnàtrz wie˝y nie znajdujà si´ cz´Êci, które mog∏yby byç naprawiane przez u˝ytkownika. W przypadku awarii wie˝y, od∏àcz
przewód zasilajàcy i zwróç si´ o pomoc do sprzedawcy.
•Nie wk∏adaj do wie˝y ˝adnych przedmiotów metalowych.
Spis treÊci
Funkcje .................................................................................. 1
Jak jest zorganizowana ta instrukcja ..................................... 1
Usuwanie problemów .............................................. 21
Dane techniczne ....................................................... 22
Korzystanie z magnetofonu (odtwarzanie kasety) ... 13
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:361
1
CzynnoÊci wst´pne
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
DOWNUPMULTI CONTROL
TAPEFM/AM CD
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV.
MODE
AHB
PRO
TIMER
CLOCK
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-V100
Akcesoria
Nale˝y upewniç si´, ˝e wraz z wie˝à zosta∏y dostarczone wszystkie poni˝sze elementy.
Przewód zasilajàcy pràdu zmiennego (1)
Antena ramowa AM (MW/LW) (1)
Pilot (1)
Polski
Baterie (2)
Antena drutowa UKF (1)
Je˝eli brakuje któregokolwiek z tych elementów, nale˝y niezw∏ocznie skontaktowaç si´ ze sprzedawcà.
Sposób wk∏adania baterii do pilota
Dopasuj symbole biegunowoÊci (+ i –) na bateriach do oznaczeƒ + i – w przegródce na baterie.
R6(SUM-3)/AA(15F)
OSTRZE˚ENIE: Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy pos∏ugiwaniu si´ bateriami.
Aby uniknàç wycieku z baterii lub ich eksplozji:
•Wyjmuj baterie, je˝eli nie u˝ywasz pilota przez d∏u˝szy czas.
•Je˝eli musisz wymieniç baterie, wymieƒ jednoczeÊnie obie baterie na nowe.
•Nie u˝ywaj jednoczeÊnie starej i nowej baterii.
•Nie u˝ywaj jednoczeÊnie ró˝nych typów baterii.
Korzystanie z pilota
Pilot umo˝liwia ∏atwe korzystanie z wielu funkcji wie˝y z odleg∏oÊci do 7 m.
Nale˝y skierowaç pilot w stron´ czujnika na podczerwieƒ, znajdujàcego si´ z przodu wie˝y.
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:362
2
Czujnik na podczerwieƒ
OSTRZE˚ENIE:
Nale˝y wykonaç wszystkie po∏àczenia przed pod∏àczeniem wie˝y do gniazda wtykowego pràdu zmiennego.
Pod∏àczanie anteny UKF
Ty∏ zestawu
RL
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4Ω
AC IN
U˝ywanie dostarczanej wraz z wie˝à anteny
drutowej
Antena drutowa UKF
(dostarczana wraz z wie˝à)
Polski
U˝ywanie z∏àcza koncentrycznego
(niedostarczane wraz z wie˝à)
Antena 75 Ω ze z∏àczem koncentrycznym (IEC lub DIN 45325)
powinna zostaç pod∏àczona do KONCENTRYCZNEGO gniazda
FM (75 Ω) COAXIAL.
W przypadku s∏abego odbioru nale˝y pod∏àczyç anten´ zewn´trznà.
Zewn´trzna antena
UKF (nie dostarczana
wraz z wie˝à)
Pod∏àczanie anteny AM (MW/LW)
Ty∏ zestawu
RL
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4Ω
AC IN
Kabel
koncentryczny
Uwaga: Przed pod∏àczeniem przewodu koncentrycznego 75 Ω (z
okràg∏ym drutem, biegnàcego do anteny zewn´trznej) nale˝y
od∏àczyç dostarczanà wraz z wie˝à anten´ drutowà UKF.
Antena ramowa AM (dostarczana wraz z wie˝à)
Nale˝y umocowaç anten´ ramowà AM na podstawie, wciskajàc
znajdujàce si´ na niej zatrzaski w szczelin´ w podstawie.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM (75Ω)
COAXIAL
OSTRZE˚ENIE:
W celu unikni´cia szumu nale˝y ustawiç anteny
z dala od wie˝y, przewodu ∏àczàcego i przewodu
zasilajàcego pràdu zmiennego.
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:363
Nale˝y obracaç anten´ a˝ do uzyskania optymalnych warunków
odbioru.
3
OSTRZE˚ENIE:
Nale˝y wykonaç wszystkie po∏àczenia przed pod∏àczeniem wie˝y do gniazda wtykowego pràdu zmiennego.
Pod∏àczanie g∏oÊników
Koniec kabla g∏oÊnikowego ka˝dego z g∏oÊników nale˝y pod∏àczyç do z∏àczy g∏oÊników z ty∏u wie˝y.
1. Otwórz ka˝de ze z∏àczy i w∏ó˝ w nie starannie kable g∏oÊnikowe, po czym zamknij z∏àcza.
2. Pod∏àcz kable czerwony (+) i czarny (–) prawego g∏oÊnika do z∏àczy wie˝y: czerwonego (+) i czarnego (–), oznaczonych literà R.
Pod∏àcz kable czerwony (+) i czarny (–) lewego g∏oÊnika do z∏àczy wie˝y: czerwonego (+) i czarnego (–), oznaczonych literà L.
Polski
Prawy g∏oÊnik (ty∏)
L
R
SPEAKERS
IMPEDANCE
MIN 4Ω
Czarny
Lewy g∏oÊnik (ty∏)
OSTRZE˚ENIE:
Je˝eli obok g∏oÊników znajduje si´ odbiornik TV, obraz na jego monitorze mo˝e ulegaç zak∏óceniom. W
takim przypadku nale˝y ustawiç g∏oÊniki w wi´kszej odleg∏oÊci od odbiornika TV.
Pod∏àczanie urzàdzeƒ zewn´trznych
Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce.
Za pomocà przewodu audio (nie dostarczany wraz z wie˝à) po∏àcz gniazda wyjÊcia audio innego sprz´tu i gniazda LINE IN (AUX) z ty∏u wie˝y.
RL
LINE IN
(AUX)
Wtyk x 2Wtyk x 2
Przewód sygna∏owy (nie dostarczany wraz z wie˝à)
Do wyjÊcia audio
Nagrywarka dysków MD lub
magnetofon
(nie dostarczane wraz z wie˝à)
4
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:364
Pod∏àczanie przewodu zasilajàcego pràdu zmiennego
W∏ó˝ dostarczony wraz z wie˝à przewód zasilajàcy pràdu zmiennego do gniazda wtykowego pràdu zmiennego, znajdujàcego si´ z ty∏u
zestawu. Starannie dociÊnij.
AC IN
Przewód zasilajàcy pràdu zmiennego
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI:
• W CELU UNIKNI¢CIA AWARII LUB USZKODZENIA WIE˚Y NALE˚Y U˚YWAå WY¸ÑCZNIE PRZEWODU
ZASILAJÑCEGO FIRMY JVC, DOSTARCZONEGO WRAZ Z WIE˚Ñ.
• PRZED WYJÂCIEM Z DOMU LUB JE˚ELI WIE˚A NIE JEST U˚YWANA PRZEZ D¸U˚SZY CZAS,
NALE˚Y UPEWNIå SI¢, ˚E PRZEWÓD ZASILAJÑCY ZOSTA¸ WYJ¢TY Z GNIAZDA WTYKOWEGO.
Po pod∏àczeniu przewodu zasilajàcego pràdu sta∏ego do gniazda wtykowego wie˝a jest gotowa do pracy.
COMPU PLAY
Funkcja COMPU PLAY firmy JVC umo˝liwia sterowanie najcz´Êciej wykorzystywanymi funkcjami wie˝y jednym naciÊni´ciem przycisku.
Pozwala ona na odtwarzanie dysku CD, kasety magnetofonowej, w∏àczanie radia lub uruchamianie urzàdzeƒ zewn´trznych po pojedynczym
naciÊni´ciu przycisku uruchamiajàcego danà funkcj´. Sterowanie jednoprzyciskowe powoduje automatyczne w∏àczenie zasilania i
uruchomienie okreÊlonej funkcji.
Sposób dzia∏ania sterowania jednoprzyciskowego w przypadku ka˝dej funkcji zosta∏ opisany w sekcji dotyczàcej danej funkcji.
Przyciski COMPU PLAY to:
Polski
Na zestawie
Przycisk CD #/8
Przycisk FM/AM
Przycisk TAPE @#
Przycisk AUX
Na pilocie
Przycisk CD #/8
Przycisk FM/AM
Przycisk TAPE @#
Przycisk AUX
Automatyczne w∏àczanie
Wie˝a w∏àcza si´ automatycznie po wykonaniu nast´pujàcych czynnoÊci:
•Po naciÊni´ciu przycisku CD OPEN/CLOSE 0 na zestawie (lub przycisku CD 0 na pilocie), wie˝a w∏àcza si´ automatycznie, a
pokrywa odtwarzacza CD otwiera si´, aby umo˝liwiç umieszczenie w nim dysku CD. Jednak˝e ta czynnoÊç nie powoduje prze∏àczenia
êród∏a dêwi´ku na odtwarzacz CD.
Po naciÊni´ciu przycisku w celu w∏àczenia lub wy∏àczenia wie˝y, pokrywa odtwarzacza CD automatycznie zamyka si´, je˝eli by∏a
otwarta.
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:365
5
Polski
Podstawowe czynnoÊci
BASS
AHB PRO
VOLUME +, –
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPECD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO
PRESET
CANCELTREBLE
DISPLAY
UP
DOWN
TREBLE
Kontrolka STANDBY
PHONES
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPEFM/AM CD
DOWNUPMULTI CONTROL
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO
VOLUME +, –
CLOCK
W∏àczanie i wy∏àczanie
zasilania
W∏àczanie wie˝y –––––––––––––––––––––
NaciÊnij przycisk .
Zapala si´ na zielono kontrolka STANDBY.
Wie˝a jest gotowa do odtwarzania dêwi´ku ze êród∏a, z którego by∏
on odtwarzany przed wy∏àczeniem zasilania.
■ Na przyk∏ad je˝eli ostatnio odtwarzany by∏ dysk CD, mo˝na
teraz ponownie odtwarzaç dysk CD. Mo˝na te˝ prze∏àczyç na
inne êród∏o dêwi´ku.
■ Je˝eli ostatnio u˝ywany by∏ tuner, w∏àcza si´ on i rozpoczyna
odtwarzanie stacji, na którà zosta∏ ostatnio nastawiony.
Wy∏àczanie wie˝y ––––––––––––––––––––
NaciÊnij ponownie przycisk .
Zapala si´ na czerwono kontrolka STANDBY.
■ Nawet przy wy∏àczonym zasilaniu (w trybie czuwania) zawsze
jest pobierana pewna iloÊç mocy.
■ Aby ca∏kowicie wy∏àczyç wie˝´, wyjmij przewód zasilajàcy
pràdu zmiennego z gniazda wtykowego. Po wyj´ciu przewodu
zasilajàcego pràdu zmiennego zegar zostanie wyzerowany
(„0:00”).
Regulacja g∏oÊnoÊci
NaciÊnij przycisk VOLUME +, aby zwi´kszyç g∏oÊnoÊç, albo
VOLUME –, aby jà zmniejszyç.
SLEEP
Mo˝liwa jest regulacja g∏oÊnoÊci w zakresie od 0 do 40.
OSTRZE˚ENIE:
NIE NALE˚Y wy∏àczaç zestawu (ani prze∏àczaç
go w tryb czuwania) kiedy ustawiony jest bardzo
wysoki poziom g∏oÊnoÊci. W przeciwnym
wypadku nag∏e zwi´kszenie nat´˝enia dêwi´ku
mo˝e doprowadziç do uszkodzenia s∏uchu,
g∏oÊników i/lub s∏uchawek po kolejnym
w∏àczeniu zestawu lub rozpocz´ciu odtwarzania.
PAMI¢TAJ, ˝e nie mo˝esz regulowaç poziomu
g∏oÊnoÊci kiedy zestaw znajduje si´ w trybie
czuwania.
Aby korzystaç ze s∏uchawek:
Pod∏àcz par´ s∏uchawek do z∏àcza PHONES. Dêwi´k nie b´dzie
wydobywaç si´ z g∏oÊników.
Przed pod∏àczeniem lub za∏o˝eniem s∏uchawek upewnij si´, ˝e
g∏oÊnoÊç zosta∏a zmniejszona.
6
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:366
Wzmacnianie niskich
WyÊwietlanie zegara
dêwi´ków (funkcja AHB PRO)
W celu zachowania czystoÊci i pe∏nego brzmienia niskich dêwi´ków
przy niskim poziomie g∏oÊnoÊci mo˝liwe jest wzmocnienie niskich
dêwi´ków (mo˝na z niego korzystaç jedynie przy odtwarzaniu).
Aby osiàgnàç ten efekt, naciÊnij przycisk AHB PRO.
Na wyÊwietlaczu poka˝e si´ wskaênik BASS.
Aby anulowaç dzia∏anie efektu, naciÊnij ponownie przycisk
AHB PRO.
Wskaênik BASS zniknie.
Regulacja barwy dêwi´ku
(funkcja Bass i Tremble)
Mo˝liwe jest regulowanie barwy dêwi´ku przez zmian´ dêwi´ków
niskich i wysokich.
Regulacja poziomu niskich
dêwi´ków ––––––––––––––––––––––––––––
Mo˝liwe jest regulowanie poziomu dêwi´ków o niskiej
cz´stotliwoÊci w zakresie od – 5 do + 5 (0: poziom neutralny).
1 NaciÊnij przycisk BASS na pilocie.
2 NaciÊnij przycisk UP lub DOWN na pilocie,
aby dostosowaç poziom niskich dêwi´ków.
W trybie czuwania jest wyÊwietlany zegar cyfrowy.
Po w∏àczeniu wie˝y w dowolnym momencie mo˝na wyÊwietliç
zegar cyfrowy.
Aby to zrobiç, naciÊnij przycisk CLOCK na zestawie lub
przycisk DISPLAY na pilocie.
Polski
Aby powróciç do poprzedniego trybu, ponownie naciÊnij ten
sam przycisk.
Uwaga: Aby umo˝liwiç prac´ zegara, nale˝y go najpierw ustawiç
(przeczytaj sekcj´ „Ustawianie zegara” na stronie 17).
DOWNUPBASS
lub
Regulacja poziomu wysokich
dêwi´ków ––––––––––––––––––––––––––––
Mo˝liwe jest regulowanie poziomu dêwi´ków o wysokiej
cz´stotliwoÊci w zakresie od – 5 do + 5 (0: poziom neutralny).
1 NaciÊnij przycisk TREBLE na pilocie.
2 NaciÊnij przycisk UP lub DOWN na
pilocie, aby dostosowaç poziom wysokich
dêwi´ków.
TREBLE
DOWNUP
lub
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:367
7
Korzystanie z tunera
SET
FM = 30, AM = 15
STORED
When changing the Band
FM/AM
SETSET
DOWN
UP
FM MODE
AUTO PRESET
FM/AM
¢
>
SET
DOWN
Polski
4
UP
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPECD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
<
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy.
Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
Mo˝liwe jest s∏uchanie stacji UKF i AM (MW/LW). Stacje mo˝na
nastawiaç r´cznie, automatycznie lub korzystajàc z pozycji zapisanych
w pami´ci.
■ Aby móc s∏uchaç radia:
•Upewnij si´, ˝e zarówno antena UKF, jak i AM (MW/LW)
sà prawid∏owo pod∏àczone (patrz strona 3).
Radio jednoprzyciskowe –––––––––––––
Po prostu naciÊnij przycisk FM/AM na zestawie, aby w∏àczyç
wie˝´ i rozpoczàç odtwarzanie ostatnio nastawionej stacji.
■ Mo˝esz prze∏àczaç pomi´dzy dowolnym êród∏em dêwi´ku a
radiem naciskajàc przycisk FM/AM na zestawie.
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPEFM/AM CD
DOWNUPMULTI CONTROL
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
FM/AM
¢
4
MONO STEREO
Wskaêniki trybu
UKF
WyÊwietlanie pasma, cz´stotliwoÊci
i zapisanego w pami´ci kana∏u
LUB
■ Strojenie zapisanych w pami´ci stacji za pomocà pilota
(mo˝liwe jedynie po zapisaniu w pami´ci stacji)
Wybierz odpowiedni numer pozycji pami´ci korzystajàc z przycisków
UP, DOWN, > lub < na pilocie. Po up∏ywie sekundy na wyÊwietlaczu
pojawi si´ pasmo i cz´stotliwoÊç zapisanej w pami´ci stacji.
Przyk∏ad: NaciÊnij przycisk UP i przytrzymaj go do czasu, gdy na
wyÊwietlaczu pojawi si´ numer pozycji pami´ci 12: „P - 12”.
DOWNUP
lub
or
(po 1 sekundzie)
Zapisywanie stacji w pami´ci
Nastrajanie stacji
1 NaciÊnij przycisk FM/AM na zestawie.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ostatnio odtwarzane pasmo i
cz´stotliwoÊç.
(Je˝eli ostatnia stacja zosta∏a wybrana z wykorzystaniem numeru
pozycji pami´ci, najpierw zostanie wyÊwietlony ten numer.)
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku nast´puje zmiana pasma z
UKF na AM (MW/LW) lub na odwrót.
FM
FM/AM
AM
FM/AM
FM
AM
(na zestawie)(na pilocie)
2 Wybierz stacj´, korzystajàc z jednej z
poni˝szych metod.
■ Strojenie r´czne
Naciskaj przycisk 4 lub ¢, aby zmieniaç cz´stotliwoÊç do
czasu odnalezienia odpowiedniej stacji.
LUB
■ Strojenie automatyczne
Je˝eli naciÊniesz przycisk 4 lub ¢ i przytrzymasz go przez
ponad sekund´, cz´stotliwoÊci zmieniajà si´ automatycznie na
ni˝sze lub wy˝sze do czasu odnalezienia stacji.
Mo˝liwe jest zapisanie w pami´ci do 30 stacji UKF i do 15 stacji
AM (MW/LW) za pomocà pilota.
Uwaga: Numery pozycji pami´ci mog∏y zostaç fabrycznie
ustawione w celach testowych przed wys∏aniem towaru
do punktów sprzeda˝y. Nie jest to wynikiem usterki.
U˝ytkownik mo˝e zapisaç w pami´ci stacje swojego
wyboru post´pujàc zgodnie z jednà z poni˝szych metod.
R´czne zapisywanie stacji w pami´ci
lub
(przed up∏ywem 5 sekund)
Podczas zmieniania pasma
1 Wybierz pasmo, naciskajàc przycisk FM/AM.
2 NaciÊnij przycisk 4 lub ¢ w celu
nastrojenia stacji.
3 NaciÊnij przycisk SET.
Wskaênik „SET” b´dzie migaç przez 5 sekund.
Przed up∏ywem 5 sekund przejdê do nast´pnego kroku.
Kiedy po up∏ywie 5 sekund zgaÊnie wskaênik SET na
wyÊwietlaczu, ponownie naciÊnij przycisk SET.
8
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:368
4 Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij
przycisk UP, DOWN, > lub <, aby wybraç
numer pozycji pami´ci.
Przycisk UP lub >: zwi´ksza numer pozycji pami´ci o 1.
Przycisk DOWN lub <: zmniejsza numer pozycji pami´ci o 1.
•Przytrzymanie przycisku > lub < powoduje szybkie
zmienianie numerów pozycji pami´ci.
5 Przed up∏ywem 5 sekund naciÊnij
przycisk SET.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „STORED”. Po up∏ywie 2 sekund
na wyÊwietlaczu ponownie pojawia si´ cz´stotliwoÊç nadawania.
6 Powtórz powy˝sze kroki od 1 do 5 dla
ka˝dej stacji, którà chcesz przechowywaç
w pami´ci pod okreÊlonym numerem.
Aby zmieniç zapisane w pami´ci stacje, powtórz powy˝sze kroki.
Automatyczne zapisywanie stacji w
pami´ci –––––––––––––––––––––––––––––––
W ka˝dym paÊmie mo˝na automatycznie zapisaç 30 stacji UKF i 15
stacji AM (MW/LW). Numery pozycji pami´ci zostanà przydzielone
wyszukiwanym stacjom, poczynajàc od najni˝szej cz´stotliwoÊci wzwy˝.
AUTO
FM/AM
PRESET
Zmiana trybu odbioru
stacji UKF
Po nastrojeniu stacji UKF nadajàcej przekaz stereofoniczny, zapala si´
wskaênik STEREO i mo˝liwe jest odtwarzanie efektów stereofonicznych.
Je˝eli przekaz stereofoniczny UKF jest trudny w odbiorze lub zak∏ócany
szumami, mo˝liwe jest wybranie trybu monofonicznego. Oznacza to
polepszenie odbioru, ale jednoczeÊnie ca∏kowity brak efektów
stereofonicznych.
NaciÊnij przycisk FM MODE na pilocie. Na
wyÊwietlaczu zapali si´ wskaênik MONO.
FM
MODE
STEREO
Aby przywróciç efekty stereofoniczne, naciÊnij przycisk FM
MODE na pilocie, tak aby zgas∏ wskaênik MONO.
MONO
Polski
(przez ponad 2 sekundy)
1 Wybierz pasmo, naciskajàc przycisk FM/AM.
2 NaciÊnij przycisk AUTO PRESET na pilocie
i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
3 Powtórz kroki od 1 do 2 dla drugiego pasma.
■ Je˝eli chcesz zmieniç zapisane w pami´ci stacje, przeprowadê
procedur´ r´cznego zapisywania stacji w pami´ci dla wybranych
numerów pozycji pami´ci.
OSTRZE˚ENIE:
Nawet je˝eli wie˝a jest od∏àczona od êród∏a
zasilania lub je˝eli nastàpi przerwa w zasilaniu,
stacje pozostajà zapisane w pami´ci przez oko∏o
24 godziny. Jednak˝e gdyby stacje zapisane w
pami´ci zosta∏y usuni´te, konieczne jest ponowne
ich zapisanie.
01-09.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:369
9
PROGRAM
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
FM/AM
FM
MODE
DISPLAYSLEEP
AUX
TAPECD
CD
BASS
AHB
PRO
DOWN
RANDOM
UP
AUTO
PRESET
REPEAT
SET
PROGRAM
VOLUME
PROGRAM RANDOMOVER
OVER
ALL
ALL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Polski
RANDOM
Korzystanie z odtwarzacza CD
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
7
4
CD 0
REPEAT
CD #¥8
¢
UP
>
SET
<
CANCEL
DOWN
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy.
Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM
AUX
REC
REV
MODE
TAPEFM/AM CD
DOWNUPMULTI CONTROL
COMPACT
Pokrywa odtwarzacza CD
UX-V100
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
CD OPEN/
CLOSE 0
CD #/8
Numer utworu, czas odtwarzania, numer
utworu wed∏ug zaprogramowanej kolejnoÊci
¢
7
4
Wykaz utworów
Wskaênik zakoƒczenia
Wskaênik trybu
odtwarzania
Wskaênik
odtwarzania
odtwarzania (OVER)
wielokrotnego
Numery utworów wi´ksze
ni˝ 15 nie sà wyÊwietlane
Mo˝liwe jest korzystanie z trybu odtwarzania normalnego, w
przypadkowej kolejnoÊci, odtwarzania zaprogramowanych utworów
lub odtwarzania wielokrotnego. Dzi´ki odtwarzaniu wielokrotnemu
mo˝liwe jest powtarzanie wszystkich utworów znajdujàcych si´ na
dysku CD lub jedynie jednego z nich. Oto podstawowe informacje, z
którymi nale˝y si´ zapoznaç, aby móc odtwarzaç dysk CD i
lokalizowaç ró˝ne znajdujàce si´ na nim utwory.
Odtwarzacz CD naj∏atwiej jest uruchomiç jednym
przyciskiem
■ NaciÊnij przycisk CD #/8 na zestawie lub na pilocie.
•Automatycznie zostaje w∏àczone zasilanie. Je˝eli dysk CD
znajduje si´ w odtwarzaczu, rozpocznie si´ jego odtwarzanie
od pierwszego utworu.
•Je˝eli w odtwarzaczu nie ma dysku CD, na wyÊwietlaczu
pojawia si´ napis „NO DISC”, a odtwarzacz CD pozostaje w
trybie zatrzymania.
Wk∏adanie dysku CD
1 NaciÊnij przycisk CD OPEN/CLOSE 0 na
zestawie (lub przycisk CD 0 na pilocie).
Otwiera si´ pokrywa odtwarzacza CD.
2 UmieÊç w odtwarzaczu dysk CD, etykietà
na zewnàtrz, tak jak to pokazano poni˝ej.
NaciÊnij na cz´Êç wokó∏ otworu na Êrodku
dysku do czasu us∏yszenia klikni´cia.
3 NaciÊnij ponownie przycisk CD OPEN/CLOSE
0 na zestawie (lub przycisk CD 0 na pilocie),
aby zamknàç pokryw´ odtwarzacza CD.
•Aby zamknàç pokryw´ odtwarzacza CD i rozpoczàç odtwarzanie
dysku CD wystarczy jedynie nacisnàç przycisk CD #/8.
■ Wk∏adanie dysków CD o Êrednicy 8 cm nie wymaga adaptera.
■ Je˝eli w∏o˝ono dysk CD zawierajàcy 16 lub wi´cej utworów,
na wyÊwietlaczu zapali si´ wskaênik OVER.
■ Je˝eli dysk CD nie mo˝e zostaç prawid∏owo odczytany (poniewa˝
jest np. zarysowany), na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „00 0000”.
■ Mo˝na wk∏adaç dyski CD podczas odtwarzania dêwi´ku z
innego êród∏a.
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI:
• NIE NALE˚Y otwieraç lub zamykaç pokrywy
odtwarzacza CD r´cznie, poniewa˝ grozi to
jego uszkodzeniem.
• Podczas wk∏adania lub wyjmowania dysku CD
nale˝y uwa˝aç, aby nie upad∏ on na ziemi´ i
aby nie zarysowaç palcami pokrywy
odtwarzacza CD.
Wyjmowanie dysku CD
Wyjmij dysk CD, tak jak to pokazano poni˝ej.
10
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3710
Podstawy korzystania z
odtwarzacza CD —
odtwarzanie normalne
Odtwarzanie dysków CD –––––––––––––
3 NaciÊnij przycisk 7, aby zatrzymaç
odtwarzanie dysku CD.
4 NaciÊnij przycisk PROGRAM.
Wie˝a prze∏àcza si´ w tryb programowania i zapala si´
wskaênik PROGRAM.
PROGRAM
1 W∏ó˝ dysk CD.
2 NaciÊnij przycisk CD #/8.
Rozpocznie si´ odtwarzanie pierwszego utworu na dysku CD.
Numer utworu
•Numer utworu, który zosta∏ ju˝ odtworzony, znika z wykazu
utworów.
•Odtwarzacz CD zatrzymuje si´ automatycznie po zakoƒczeniu
odtwarzania ostatniego utworu z dysku CD.
Aby zatrzymaç odtwarzanie dysku CD, naciÊnij przycisk 7.
Na wyÊwietlaczu pojawiajà si´ nast´pujàce informacje o dysku CD.
Ca∏kowita liczba
utworów
Aby zatrzymaç odtwarzanie dysku CD i wyjàç go z
odtwarzacza, naciÊnij przycisk CD OPEN/CLOSE 0 na
zestawie lub przycisk CD 0 na pilocie. Spowoduje to otworzenie
pokrywy odtwarzacza CD. Nast´pnie wyjmij dysk CD.
Aby wstrzymaç odtwarzanie, naciÊnij przycisk CD #/8. Na
wyÊwietlaczu miga czas odtwarzania.
Aby kontynuowaç wstrzymane odtwarzanie, naciÊnij
ponownie ten sam przycisk. Odtwarzanie zostanie podj´te od
miejsca, w którym zosta∏o wstrzymane.
Czas odtwarzania
Ca∏kowity czas
odtwarzania
Wybieranie utworu –––––––––––––––––––
Podczas odtwarzania naciÊnij przycisk 4 lub ¢ (lub przycisk
</>/DOWN/UP na pilocie), aby wybraç odpowiedni utwór.
Rozpocznie si´ odtwarzanie wybranego utworu.
•NaciÊnij przycisk ¢ (lub przycisk >/UP na pilocie), aby
prze∏àczyç na poczàtek nast´pnego utworu.
•NaciÊnij przycisk 4 (lub przycisk </DOWN na pilocie),
aby prze∏àczyç na poczàtek odtwarzanego utworu. NaciÊnij
go szybko dwukrotnie, aby prze∏àczyç na poczàtek
poprzedniego utworu.
•Po przytrzymaniu przycisku > lub < na pilocie nast´puje
prze∏àczanie kolejnych utworów.
Wybieranie fragmentu utworu
Przytrzymanie przycisku 4 lub ¢ (lub przycisku DOWN/UP
na pilocie) podczas odtwarzania powoduje szybkie przewijanie
dysku CD do przodu lub do ty∏u, co umo˝liwia szybkie wyszukanie
konkretnego fragmentu w odtwarzanym utworze.
–––––––––
Programowanie kolejnoÊci
odtwarzania utworów
PROGRAM RANDOM
5 NaciÊnij przycisk > lub <, aby wybraç
utwór do zaprogramowania.
Przycisk >: Zwi´ksza numer utworu o 1.
Przycisk <: Zmniejsza numer utworu o 1.
•Przytrzymanie przycisku > lub < powoduje szybkie
zmienianie numerów utworów.
6 NaciÊnij przycisk SET.
Numer utworu wed∏ug
SET
zaprogramowanej
kolejnoÊci
Ca∏kowity czas odtwarzania
zaprogramowanych utworów.
7 Powtórz kroki od 5 do 6, aby wybraç
kolejne utwory do zaprogramowania.
Na wyÊwietlaczu widoczny jest ca∏kowity czas odtwarzania
zaprogramowanych utworów. Zaprogramowane utwory sà
równie˝ wyÊwietlane na wykazie utworów.
8 NaciÊnij przycisk CD #/8.
Zestaw rozpocznie odtwarzanie utworów w zaprogramowanej
kolejnoÊci.
■ Mo˝esz prze∏àczaç zaprogramowane utwory naciskajàc
przycisk 4 lub ¢ (lub przycisk </>/DOWN/UP na pilocie)
podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów.
■ Aby zatrzymaç odtwarzanie, naciÊnij przycisk 7.
Aby potwierdziç zaprogramowanie utworów kiedy nie
dysk CD nie jest odtwarzany, naciÊnij przycisk PROGRAM.
Utwory zostanà wyÊwietlone w zaprogramowanej kolejnoÊci.
Aby usunàç wszystkie zaprogramowane utwory kiedy
dysk CD nie jest odtwarzany, naciÊnij przycisk 7. NaciÊni´cie
przycisku CD 0 na pilocie (lub przycisku CD OPEN/CLOSE 0 na
zestawie) w celu otworzenia pokrywy odtwarzacza CD spowoduje
równie˝ usuni´cie zaprogramowanych utworów.
Aby wyjÊç z trybu programowania kiedy nie dysk CD nie
jest odtwarzany, naciÊnij przycisk 7. Wskaênik PROGRAM
zgaÊnie. Wszystkie zaprogramowane utwory zostanà usuni´te.
Uwagi:
•Je˝eli ca∏kowity czas odtwarzania zaprogramowanych utworów
przekroczy 99 minut i 59 sekund, na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis „-- -- : -- --”.
•Przy próbie zaprogramowanie dwudziestego pierwszego
utworu przez oko∏o 2 sekundy b´dzie wyÊwietlany napis
„FULL”.
Polski
Mo˝liwe jest zaprogramowanie kolejnoÊci odtwarzania utworów
za pomocà pilota.
■ Mo˝liwe jest zaprogramowanie odtwarzania do 20 utworów w
dowolnej kolejnoÊci, ∏àcznie z wielokrotnym odtwarzaniem
tych samych utworów.
■ Programowanie jest mo˝liwe tylko wtedy, kiedy dysk CD nie
jest odtwarzany.
1 W∏ó˝ dysk CD.
2 NaciÊnij przycisk CD #/8.
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3711
Modyfikowanie programu ––––––––––––
ZawartoÊç programu mo˝na modyfikowaç kiedy nie dysk CD nie
jest odtwarzany. Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku CANCEL jest
usuwany ostatni zaprogramowany utwór. Aby dodawaç nowe utwory
na koƒcu programu nale˝y powtórzyç powy˝sze kroki od 5 do 7.
11
Odtwarzanie w
Blokowanie pokrywy
przypadkowej kolejnoÊci
W tym trybie utwory sà odtwarzane losowo.
NaciÊnij przycisk RANDOM na pilocie.
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis RANDOM, a utwory zostanà
odtworzone w przypadkowej kolejnoÊci.
Aby pominàç utwór podczas odtwarzania, naciÊnij przycisk
¢ (lub przycisk >/UP na pilocie), aby rozpoczàç odtwarzanie
nast´pnego przypadkowo wybranego utworu. NaciÊnij przycisk
4 (lub przycisk </DOWN na pilocie), aby powróciç na poczàtek
Polski
odtwarzanego utworu.
Aby wyjÊç z trybu odtwarzania w przypadkowej
kolejnoÊci, naciÊnij przycisk 7.
Wielokrotne odtwarzanie
utworów
Mo˝liwe jest ustawienie wielokrotnego odtwarzania
zaprogramowanego lub obecnie odtwarzanego utworu. Utwór
mo˝e byç powtarzany dowolnà iloÊç razy.
NaciÊnij przycisk REPEAT na pilocie.
Wskaênik powtarzania zmienia si´ po ka˝dym naciÊni´ciu
przycisku, tak jak to pokazano poni˝ej.
odtwarzacza CD
Mo˝liwe jest zablokowanie pokrywy odtwarzacza CD w celu
uniemo˝liwienia wyj´cia dysku CD.
•Mo˝na to zrobiç jedynie przy u˝yciu przycisków na zestawie.
Aby uniemo˝liwiç wyj´cie dysku CD, naciÊnij przycisk
trzymajàc przycisk 7. (Je˝eli pokrywa odtwarzacza CD jest otwarta,
nale˝y najpierw jà zamknàç.)
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ na chwil´ napis „LOCKED”. Pokrywa
odtwarzacza CD jest zablokowana.
Aby umo˝liwiç wyjmowanie dysku CD i odblokowaç pokryw´
odtwarzacza CD, naciÊnij przycisk
Na wyÊwietlaczu pojawi si´ na chwil´ napis „UNLOCKED”.
Pokrywa odtwarzacza CD jest odblokowana.
Uwaga: Je˝eli spróbujesz wyjàç dysk CD, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis „LOCKED”, informujàcy, ˝e pokrywa
odtwarzacza CD jest zablokowana.
trzymajàc przycisk 7.
ALL
pusty wyÊwietlacz
: Powtarza jeden utwór.
ALL: W trybie normalnego odtwarzania powtarza
wszystkie utwory.
W trybie odtwarzania zaprogramowanych utworów
powtarza wszystkie zaprogramowane utwory.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejnoÊci
powtarza wszystkie utwory w przypadkowej
kolejnoÊci.
Aby wyjÊç z trybu wielokrotnego odtwarzania utworów,
naciskaj przycisk REPEAT do czasu, a˝ zgaÊnie wskaênik
powtarzania na wyÊwietlaczu.
■ W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejnoÊci nie mo˝na
wybraç opcji
■ Tryb odtwarzania wielokrotnego pozostaje aktywny nawet po
zmianie trybu odtwarzania.
.
12
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3712
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
Korzystanie z magnetofonu
(odtwarzanie kasety)
STANDBY
AUX
REC
REV
MODE
TAPEFM/AM CD
PHONES
DOWNUPMULTI CONTROL
Wskaênik kierunku odtwarzania kasety
TAPE @#
4
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPECD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
REV.
AUTO
PRESET
MODE
¢
7
CANCELTREBLE
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy.
Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
Magnetofon umo˝liwia odtwarzanie i nagrywanie kaset audio.
rzanie kaset typu I, II lub IV bez koniecznoÊci zmiany ustawieƒ.
Nie jest zalecane u˝ywanie taÊm d∏u˝szych ni˝ 120 minut,
poniewa˝ mo˝e wystàpiç pogorszenie jakoÊci odtwarzania i
nagrywania. TaÊmy takie ∏atwo zakleszczajà si´ na rolkach
dociskowych i rolkach przesuwu taÊmy.
Odtwarzanie jednoprzyciskowe –––––
Po naciÊni´ciu przycisku TAPE @# na zestawie lub pilocie
zestaw w∏àczy si´, na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „TAPE” i,
je˝eli w magnetofonie znajduje si´ kaseta, rozpocznie si´ jej
odtwarzanie. Je˝eli w magnetofonie nie ma kasety, zestaw w∏àczy
si´, co umo˝liwi w∏o˝enie kasety lub wybranie innej funkcji.
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
TAPE @ #
¢
7
4
Wskaênik trybu odtwarzania
wstecznego
4 NaciÊnij przycisk TAPE @#.
Kaseta jest odtwarzana w kierunku zgodnym ze wskaênikiem
kierunku odtwarzania kasety.
5 Je˝eli chcesz zmieniç kierunek odtwarza-
nia, naciÊnij ponownie przycisk TAPE @#.
Zapala si´ drugi wskaênik kierunku odtwarzania kasety i
zmienia si´ kierunek odtwarzania kasety.
Aby przerwaç odtwarzanie, naciÊnij przycisk 7.
Aby wyjàç kaset´, zatrzymaj odtwarzanie i naciÊnij przycisk
TAPE 0 na zestawie.
Szybkie przewijanie taÊmy ––––––––––
■ NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby szybko przewijaç taÊm´.
•Przewijanie zostaje automatycznie zakoƒczone po
przewini´ciu taÊmy do koƒca.
Kieszeƒ
kasety
Polski
TAPE 0
Odtwarzanie standardowe
Po w∏àczeniu zasilania mo˝na skorzystaç z poni˝szej podstawowej
procedury:
1 NaciÊnij przycisk TAPE 0 na zestawie.
2 Po otwarciu kieszeni kasety, w∏ó˝ kaset´,
stronà, którà chcesz odtwarzaç ku górze.
•Je˝eli kieszeƒ si´ nie otworzy, wy∏àcz zestaw, w∏àcz go
ponownie i jeszcze raz naciÊnij przycisk TAPE 0.
3 Zamknij delikatnie kieszeƒ, a˝ do
us∏yszenia klikni´cia.
Tryb odtwarzania wstecznego
Mo˝na ustawiç magnetofon tak, aby odtwarza∏ jednà stron´ kasety,
obie strony kasety lub obie strony nieprzerwanie.
NaciÊnij przycisk REV. MODE na zestawie.
Wskaênik zmienia si´ po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku, tak jak to
pokazano poni˝ej.
: Odtwarzanie zostaje automatycznie zakoƒczone po
odtworzeniu obu stron kasety (po zakoƒczeniu
odtwarzania w kierunku 2).
: Odtwarzanie obu stron kasety jest kontynuowane do
czasu naciÊni´cia przycisku 7.
: Odtwarzanie zostaje automatycznie zakoƒczone po
odtworzeniu jednej strony kasety.
13
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3713
Korzystanie z magnetofonu
(nagrywanie)
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPECD
AUX
TAPE @#
Polski
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CD #¥8
7
CANCELTREBLE
REV. MODE
TAPE @#
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy.
Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
Nagrywanie na kaset´ dêwi´ku z dowolnego êród∏a jest proste. Nale˝y
po prostu umieÊciç kaset´ w magnetofonie, przygotowaç êród∏o
dêwi´ku, dokonaç paru ustawieƒ i mo˝na ju˝ nagrywaç. Procedura dla
ka˝dego êród∏a ró˝ni si´ nieco, tak wi´c ka˝da procedura jest
objaÊniona osobno. Najpierw jednak nale˝y zapoznaç si´ ze
wskazówkami pomocnymi przy poprawianiu jakoÊci nagrywania.
Wskazówki dotyczàce nagrywania ––
■ Nagrywanie i odtwarzanie materia∏u dêwi´kowego
mo˝e byç nielegalne bez zgody posiadacza praw
autorskich.
■ Je˝eli nagrywane majà byç obie strony kasety, mo˝na w tym
celu ustawiç tryb odtwarzania wstecznego. Nagrywanie zostaje
automatycznie zakoƒczone po zakoƒczeniu nagrywania w
kierunku 2. Dlatego te˝ podczas nagrywania z w∏àczonym
trybem odtwarzania wstecznego nale˝y upewniç si´, ˝e
ustawiony jest kierunek odtwarzania kasety 3.
■ Poziom nagrywania, czyli g∏oÊnoÊç (VOLUME) z jakà zosta∏a
nagrana taÊma, jest automatycznie prawid∏owo ustawiany, tak
wi´c nie ma na niego wp∏ywu zmienianie g∏oÊnoÊci na
zestawie. Nie wp∏ywa te˝ na niego dostosowywanie niektórych
efektów dêwi´kowych. Dlatego te˝ podczas nagrywania mo˝na
regulowaç g∏oÊnoÊç, co nie ma wp∏ywu na poziom nagrywania.
■ Dwa ma∏e okienka w tylnej cz´Êci kasety, jedno dla strony A, a
drugie dla strony B, mo˝na wy∏amaç w celu uniemo˝liwienia
przypadkowego usuni´cia nagrania.
Otwór wykrywania
typu II
TaÊma
samoprzylepna
REC
STANDBY
AUX
REC
REV
MODE
TAPEFM/AM CD
PHONES
DOWNUPMULTI CONTROL
7
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
CD #¥8
Wskaênik kierunku odtwarzania kasety
Wskaênik nagrywania
REC
(REC)
Wskaênik trybu odtwarzania
wstecznego
OSTRZEèENIE:
Je˝eli nagranie zawiera zbyt wiele szumów lub
zak∏óceƒ, mo˝e to oznaczaç, ze zestaw znajduje
si´ zbyt blisko odbiornika TV, który by∏ w∏àczony
podczas nagrywania. Nale˝y wy∏àczyç odbiornik
TV lub zwi´kszyç odleg∏oÊç mi´dzy nim a wie˝à.
Standardowe nagrywanie
Aby nagraç na kaset´ dowolne êród∏o dêwi´ku:
1 W∏ó˝ pustà lub przeznaczonà do
skasowania kaset´ do magnetofonu.
2 Je˝eli chcesz nagrywaç na obu stronach ka-
sety, naciskaj przycisk REV. MODE na zestawie do czasu zapalenia si´ wskaênika .
•Podczas korzystania z trybu odtwarzania wstecznego, w∏ó˝
kaset´ tak, aby nagrywanie rozpocz´∏o si´ w kierunku 3.
3 Sprawdê kierunek nagrywania.
Upewnij si´, ˝e wskaênik kierunku odtwarzania kasety jest taki
sam, jak ustawiony dla kasety w magnetofonie. Je˝eli kierunki
si´ ró˝nià, naciskaj przycisk TAPE @#, aby je skorygowaç, a
nast´pnie przycisk 7, aby zatrzymaç kaset´.
4 Przygotuj êród∏o dêwi´ku, na przyk∏ad
nastrajajàc radio lub w∏àczajàc
pod∏àczony dodatkowy sprz´t.
Uwaga: Aby nagrywaç z dysku CD, przeczytaj informacje w sekcji
„BezpoÊrednie nagrywanie z dysku CD” na stronie 15.
■ Aby nagrywaç na kasecie z wy∏amanymi „okienkami”, nale˝y
zakleiç otwory taÊmà samoprzylepnà. Je˝eli jednak u˝ywana
jest kaseta typu II, nale˝y zakleiç jedynie cz´Êç otworu, tak jak
to pokazano, jako ˝e pozosta∏a cz´Êç (otwór wykrywania typu
II) jest u˝ywana do wykrywania typu kasety.
■ Do nagrywania mo˝na wykorzystywaç kasety typu I i II.
Uwaga: Na poczàtku i na koƒcu taÊmy znajdujà si´ odcinki
rozbiegowe, na których nie mo˝na nagrywaç. Dlatego
te˝ podczas nagrywania z dysku CD lub radia nale˝y je
najpierw przewinàç aby upewniç si´, ˝e podczas
nagrywania nie zostanie utracona cz´Êç nagrania.
14
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3714
5 NaciÊnij przycisk REC na zestawie.
Zapala si´ wskaênik REC i wie˝a rozpoczyna nagrywanie.
Uwagi dotyczàce korzystania z trybu
odtwarzania wstecznego przy nagrywaniu
Podczas nagrywania w trybie odtwarzania wstecznego wie˝a
automatycznie koƒczy nagrywanie po zakoƒczeniu nagrywania
wstecznego w kierunku 2. Aby nagrywaç na obu stronach kasety nale˝y
upewniç si´, ˝e kaseta jest w∏o˝ona tak, aby nagrywanie rozpocz´∏o si´ w
kierunku 3 i ˝e odpowiada to wskaênikowi kierunku odtwarzania kasety.
Aby w dowolnym momencie zakoƒczyç
nagrywanie
NaciÊnij przycisk 7.
BezpoÊrednie nagrywanie z
dysku CD
Ca∏a zawartoÊç dysku CD zostaje nagrana na taÊm´ w kolejnoÊci,
w jakiej znajduje si´ na dysku lub w kolejnoÊci zaprogramowanej
przez u˝ytkownika.
Uwaga: W przypadku ustawiania regulatora czasowego stanu
uÊpienia podczas bezpoÊredniego nagrywania z dysku
CD, nale˝y ustawiç wystarczajàcà iloÊç czasu, tak aby
umo˝liwiç zakoƒczenie odtwarzania dysku CD. W
przeciwnym wypadku zasilanie zostanie wy∏àczone
przed zakoƒczeniem nagrywania.
1 W∏ó˝ pustà lub przeznaczonà do
skasowania kaset´ do magnetofonu.
2 W∏ó˝ dysk CD do odtwarzacza CD.
3 NaciÊnij przycisk CD #/8.
4 NaciÊnij przycisk 7.
•Je˝eli chcesz nagrywaç tylko niektóre utwory, musisz je
wczeÊniej zaprogramowaç. Podczas programowania
mo˝esz sprawdziç ich ca∏kowity czas odtwarzania na
wyÊwietlaczu (patrz strona 11).
5 Je˝eli chcesz nagrywaç na obu stronach
kasety, naciskaj przycisk REV. MODE na
zestawie do czasu zapalenia si´
wskaênika .
•Upewnij si´, ze kierunek nagrywania kasety i wskaênik
odtwarzania kasety sà prawid∏owo ustawione (przeczytaj
„Uwagi dotyczàce korzystania z trybu odtwarzania
wstecznego przy nagrywaniu” na stronie 14).
6 Zadecyduj, czy mi´dzy wybranymi do
nagrywania utworami umieÊciç pauzy.
•Je˝eli nie wykonasz ˝adnej czynnoÊci mi´dzy utworami
zostanà umieszczone pauzy o d∏ugoÊci oko∏o czterech sekund.
•Je˝eli nie chcesz, aby mi´dzy utworami zosta∏y
umieszczone pauzy, wykonaj poni˝szà czynnoÊç zanim
przejdziesz do nast´pnego kroku.
NaciÊnij dwukrotnie przycisk CD #/8.
Odtwarzacz CD prze∏àcz si´ na tryb pauzy.
Nagrywanie jednego utworu –––––––––
1 W∏ó˝ pustà lub przeznaczonà do
skasowania kaset´ do magnetofonu.
2 Rozpocznij odtwarzanie z dysku CD
utworu, który ma zostaç nagrany.
3 NaciÊnij przycisk REC na zestawie.
Odtwarzanie utworu rozpoczyna si´ od poczàtku i zostaje on
nagrany na kasecie. Po zakoƒczeniu nagrywania odtwarzacz
CD i magnetofon automatycznie si´ wy∏àczajà.
Polski
7 NaciÊnij przycisk REC na zestawie.
Zapala si´ wskaênik REC i wie˝a rozpoczyna nagrywanie.
•Podczas nagrywania zawartoÊci dysku CD na taÊm´ przy
w∏àczonym trybie odtwarzania wstecznego:
Je˝eli utwór jest nagrywany od ponad 12 sekund (co
odpowiada d∏ugoÊci odcinka rozbiegowego), ale jego
nagrywanie nie zakoƒczy∏o si´ przed zakoƒczeniem
nagrywania pierwszej strony kasety, zostanie on
automatycznie nagrany na drugiej stronie od poczàtku w
celu unikni´cia jego rozdzielenia na dwóch stronach.
Je˝eli utwór jest nagrywany przez mniej ni˝ 12 sekund
przed zakoƒczeniem nagrywania pierwszej strony kasety,
utwór który go poprzedza równie˝ zostanie nagrany na
drugiej stronie od poczàtku, poniewa˝ móg∏ nie zmieÊciç
si´ na pierwszej stronie z powodu obecnoÊci odcinka
rozbiegowego.
•Po zakoƒczeniu odtwarzania przez odtwarzacz CD ca∏ego
dysku CD lub wszystkich zaprogramowanych utworów,
kaseta zostaje automatycznie zatrzymana.
Aby w dowolnym momencie zakoƒczyç nagrywanie,
naciÊnij przycisk 7. Kaseta zostanie zatrzymana po up∏ywie 4
sekund.
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3715
15
Korzystanie ze sprz´tu zewn´trznego
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPECD
AUX
AUX
Polski
AHB PRO
VOLUME +, –
Odtwarzanie ze sprz´tu
zewn´trznego
Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego
jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce.
■ Najpierw nale˝y upewniç si´, ˝e sprz´t zewn´trzny jest
prawid∏owo po∏àczony z wie˝à (patrz strona 4).
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
BASS
TREBLE
AUX
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPEFM/AM CD
DOWNUPMULTI CONTROL
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO
VOLUME +, –
1 Ustaw minimalnà g∏oÊnoÊç (VOLUME).
2 NaciÊnij przycisk AUX.
Na wyÊwietlaczu pojawia si´ napis „AUX”.
3 Rozpocznij odtwarzanie dêwi´ku ze
sprz´tu zewn´trznego.
4 Ustaw odpowiedni poziom g∏oÊnoÊci
(VOLUME).
5 Mo˝esz zastosowaç odpowiednie efekty
dêwi´kowe.
■ NaciÊnij przycisk AHB PRO, aby wzmocniç dêwi´ki o niskich
cz´stotliwoÊciach.
■ NaciÊnij przycisk BASS/TREBLE na pilocie, aby regulowaç
barw´ dêwi´ku (przeczytaj sekcj´ „Regulacja barwy dêwi´ku
(funkcja Bass i Tremble)” na stronie 7).
Aby wyjÊç z trybu AUX, wybierz inne êród∏o dêwi´ku.
Uwaga:
•Informacje na temat dzia∏ania sprz´tu zewn´trznego znajdujà
si´ w jego instrukcji.
•Informacje na temat nagrywania ze sprz´tu zewn´trznego
znajdujà si´ w sekcji „Standardowe nagrywanie”, na stronie 14.
16
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3716
Korzystanie z regulatorów czasowych
SLEEP
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPECD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB
PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO
PRESET
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPEFM/AM CD
DOWNUPMULTI CONTROL
Kiedy wie˝a jest w∏àczona, wyÊwietlacz ukazuje tak˝e inne elementy.
Dla uproszczenia pokazano tu jedynie elementy opisane w tej sekcji.
Regulatory czasowe umo˝liwiajà automatyczne sterowanie
funkcjami odtwarzania i nagrywania.
Ustawianie zegara
•Po pod∏àczeniu przewodu zasilania pràdu zmiennego do gniazda
wtykowego na wyÊwietlaczu zaczyna migaç wskaênik CLOCK.
Ustawianie zegara jest mo˝liwe zarówno kiedy wie˝a jest
w∏àczona, jak i wtedy, kiedy jest wy∏àczona.
Uwagi:
•Zegar musi zostaç prawid∏owo ustawiony, aby mo˝na by∏o
u˝ywaç regulatorów czasowych.
•Ustawianie nale˝y zakoƒczyç w ciàgu 2 minut. W przeciwnym
wypadku ustawienia zostanà skasowane i procedur´ nale˝y
powtórzyç.
CLOCKCLOCK
DOWNUP
lub
AHB
PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
TIMER
CLOCK
Wskaênik regulatora czasowego
SLEEP
ON
OFF CLOCK
¢
4
ON, OFF
Ustawianie regulatora
czasowego stanu czuwania
Po ustawieniu regulatora czasowego stanu czuwania b´dzie on
aktywowany o tej samej godzinie ka˝dego dnia. Mo˝na skasowaç
lub zmieniç to ustawienie w dowolnym momencie.
Wskaênik regulatora czasowego na wyÊwietlaczu pokazuje
godzin´ aktywowania regulatora czasowego stanu czuwania.
Uwagi:
•Zakoƒcz ka˝dà z czynnoÊci przed up∏ywem 30 sekund. W
przeciwnym wypadku ustawienie zostanie skasowane i
procedur´ nale˝y powtórzyç.
•Zegar musi zostaç prawid∏owo ustawiony, aby mo˝na by∏o
u˝ywaç regulatorów czasowych. Je˝eli zegar nie zosta∏ ustawiony,
to po naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku TIMER przez ponad 2
sekundy na wyÊwietlaczu b´dzie migaç wskaênik CLOCK i przez
oko∏o 5 sekund dost´pne b´dà opcje „ADJUST” i „CLOCK”.
Polski
(przez 2 sekundy)
1 NaciÊnij przycisk CLOCK na zestawie i
przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
Na wyÊwietlaczu migajà cyfry odpowiadajàce godzinie.
2 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby ustawiç
godzin´.
NaciÊni´cie przycisku ¢ powoduje zwi´kszenie, a naciÊni´cie
przycisku 4 - zmniejszenie wartoÊci godzin. Przytrzymaj
przycisk, aby zwi´kszyç tempo zmieniania wartoÊci.
3 NaciÊnij przycisk CLOCK.
Na wyÊwietlaczu migajà cyfry odpowiadajàce minutom.
4 NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby ustawiç
minuty.
NaciÊni´cie przycisku ¢ powoduje zwi´kszenie, a naciÊni´cie
przycisku 4 - zmniejszenie wartoÊci minut. Przytrzymaj
przycisk, aby zwi´kszyç tempo zmieniania wartoÊci.
5 NaciÊnij ponownie przycisk CLOCK.
Zostanie ustawiony wybrany czas, a odliczanie sekund
rozpocznie si´ od 0.
Wskaênik CLOCK nadal jest zapalony na wyÊwietlaczu.
OSTRZE˚ENIE:
W przypadku od∏àczenia zasilania wie˝y lub przerwy
w zasilaniu ustawienia regulatora czasowego
zostanà utracone. Konieczne b´dzie ponowne
ustawienie zegara i regulatora czasowego.
Uwaga: Dopuszczalna niedok∏adnoÊç zegara wynosi do 2 minut
miesi´cznie.
1 NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie i
przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
Na wyÊwietlaczu zapala si´ wskaênik ON i zaczyna migaç
obecny czas w∏àczenia (ON). (Przyk∏ad: 12:00.)
SLEEP
ON
2 Ustaw czas w∏àczenia (ON).
(Przyk∏ad: 12:15.)
NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 na zestawie, aby ustawiç
godzin´ jego w∏àczenia.
NaciÊni´cie przycisk ¢ przesuwa czas do przodu, a
naciÊni´cie przycisku 4 - do ty∏u. Przytrzymanie przycisku
powoduje szybkie przesuwanie czasu. NaciÊni´cie przycisku
TIMER pozwala ustawiç minuty.
SLEEP
ON
3 Ustaw czas wy∏àczenia (OFF).
(Przyk∏ad: 13:15.)
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie. Na wyÊwietlaczu zaczyna
migaç obecny czas wy∏àczenia (OFF) i zapala si´ wskaênik OFF.
2. NaciÊnij przycisk ¢ lub 4na zestawie, aby ustawiç godzin´
jego wy∏àczenia.
NaciÊni´cie przycisku ¢ przesuwa czas do przodu, a
naciÊni´cie przycisku 4 - do ty∏u. Przytrzymanie przycisku
powoduje szybkie przesuwanie czasu. Ponowne naciÊni´cie
przycisku TIMER pozwala ustawiç minuty.
SLEEP
OFF
SLEEP
OFF
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3717
17
4 Wybierz êród∏o dêwi´ku.
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
Na wyÊwietlaczu zaczyna migaç napis „TUNER”.
2. Naciskaj przycisk ¢ lub 4, aby wybraç êród∏o dêwi´ku.
Napisy na wyÊwietlaczu zmieniajà si´ tak, jak to
przedstawiono poni˝ej.
Polski
5 Ustaw g∏oÊnoÊç.
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
Na wyÊwietlaczu zaczyna migaç obecnie ustawiony
poziom g∏oÊnoÊci.
2. NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby wybraç poziom g∏oÊnoÊci.
--: Obecny poziom g∏oÊnoÊci.
0 to 40 : Po w∏àczeniu regulatora czasowego g∏oÊnoÊç zostanie
automatycznie ustawiona na wybranym poziomie.
SLEEP
Ustawianie regulatora
czasowego nagrywania
Ustawienie regulatora czasowego nagrywania umo˝liwia
automatyczne nagrywanie na taÊm´ programów radiowych.
Sposób dzia∏ania regulatora czasowego nagrywania
Zestaw automatycznie w∏àcza si´, nastraja na ostatnio odbieranà
stacj´ i rozpoczyna nagrywanie w okreÊlonym czasie. Nast´pnie
automatycznie wy∏àcza si´ (prze∏àcza si´ na tryb czuwania) w
okreÊlonym czasie.
Ustawienia regulatora czasowego sà przechowywane w pami´ci do
czasu ich zmiany.
Uwagi:
•Zakoƒcz ka˝dà z czynnoÊci przed up∏ywem 30 sekund. W
przeciwnym wypadku ustawienie zostanie skasowane i
procedur´ nale˝y powtórzyç.
•Zegar musi zostaç prawid∏owo ustawiony, aby mo˝na by∏o
u˝ywaç regulatorów czasowych. Je˝eli zegar nie zosta∏ ustawiony,
to po naciÊni´ciu i przytrzymaniu przycisku TIMER przez ponad 2
sekundy na wyÊwietlaczu b´dzie migaç wskaênik CLOCK i przez
oko∏o 5 sekund dost´pne b´dà opcje „ADJUST” i „CLOCK”.
1 NaciÊnij przycisk , aby w∏àczyç wie˝´.
6 NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
Ustawianie regulatora czasowego zosta∏o zakoƒczone.
WyÊwietlacz powraca do stanu sprzed ustawiania. Wskaênik
regulatora czasowego pozostaje zapalony.
Aby skasowaç ustawienia regulatora czasowego, naciÊnij
przycisk TIMER i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy. Wskaênik
regulatora czasowego gaÊnie.
Aby ponownie aktywowaç skasowany regulator czasowy,
naciÊnij przycisk TIMER i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy,
a˝ do zapalenia si´ wskaênika regulatora czasowego. Nast´pnie
naciskaj przycisk TIMER, a˝ wyÊwietlacz powróci do poprzedniego
stanu. Wskaênik regulatora czasowego powinien pozostaç zapalony.
Aby potwierdziç ustawienia regulatora czasowego, skasuj
go, naciskajàc przycisk TIMER, a nast´pnie naciÊnij ponownie
przycisk i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy. Nast´pnie naciskaj
przycisk TIMER, aby obejrzeç obecne ustawienia regulatora
czasowego (czas w∏àczenia, wy∏àczenia, êród∏o dêwi´ku i g∏oÊnoÊç).
NaciÊnij przycisk TIMER, aby ponownie ustawiç regulator czasowy.
Aby zmieniç ustawienia regulatora czasowego, powtórz
procedur´ ustawiania.
•Po w∏àczeniu regulatora czasowego jego wskaênik zaczyna migaç.
Uwaga: Je˝eli zestaw jest w∏àczony, kiedy ma nastàpiç w∏àczenie
OSTRZE˚ENIE:
W przypadku od∏àczenia zasilania wie˝y lub przerwy
w zasilaniu ustawienia regulatora czasowego
zostanà utracone. Konieczne b´dzie ponowne
ustawienie zegara i regulatora czasowego.
regulatora, w∏àczenie nie nastàpi.
2 Nastrój odpowiednià stacj´.
Patrz strona 8.
3 NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie i
przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
Na wyÊwietlaczu zapala si´ wskaênik ON i zaczyna migaç
obecny czas w∏àczenia (ON). (Przyk∏ad: 12:00.)
SLEEP
ON
4 Ustaw czas w∏àczenia (ON).
(Przyk∏ad: 12:15.)
NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 na zestawie, aby ustawiç
godzin´ jego w∏àczenia.
NaciÊni´cie przycisk ¢ przesuwa czas do przodu, a
naciÊni´cie przycisku 4 - do ty∏u. Przytrzymanie przycisku
powoduje szybkie przesuwanie czasu. NaciÊni´cie przycisku
TIMER pozwala ustawiç minuty.
SLEEP
ON
5 Ustaw czas wy∏àczenia (OFF).
(Przyk∏ad: 13:15.)
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie. Na wyÊwietlaczu zaczyna
migaç obecny czas wy∏àczenia (OFF) i zapala si´ wskaênik OFF.
SLEEP
OFF
2. NaciÊnij przycisk ¢ lub 4 na zestawie, aby ustawiç godzin´
jego wy∏àczenia. NaciÊni´cie przycisku ¢ przesuwa czas do
przodu, a naciÊni´cie przycisku 4 - do ty∏u. Przytrzymanie
przycisku powoduje szybkie przesuwanie czasu. Ponowne
naciÊni´cie przycisku TIMER pozwala ustawiç minuty.
SLEEP
OFF
6 NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
18
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3718
7 Naciskaj przycisk ¢ lub 4 , do czasu
a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis
„TUNER” i zaÊwieci si´ wskaênik REC.
Napisy na wyÊwietlaczu zmieniajà si´ tak, jak to przedstawiono
poni˝ej.
Ustawianie regulatora
czasowego stanu uÊpienia
Podczas odtwarzania regulator czasowy stanu uÊpienia umo˝liwia
wy∏àczenie wie˝y po up∏ywie okreÊlonej liczby minut. Ustawiwszy
ten regulator czasowy, mo˝na zasnàç przy muzyce, wiedzàc, ˝e
wie˝a wy∏àczy si´ sama, a nie b´dzie gra∏a przez ca∏à noc.
■ Regulator czasowy stanu uÊpienia mo˝na w∏àczyç jedynie
je˝eli wie˝a jest w∏àczona.
8 Ustaw g∏oÊnoÊç.
1. NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
Na wyÊwietlaczu zaczyna migaç obecnie ustawiony
poziom g∏oÊnoÊci.
2. NaciÊnij przycisk ¢ lub 4, aby wybraç poziom
g∏oÊnoÊci.
--: Obecny poziom g∏oÊnoÊci.
0 to 40 : Po w∏àczeniu regulatora czasowego g∏oÊnoÊç
zostanie automatycznie ustawiona na wybranym
poziomie.
Aby wy∏àczyç dêwi´k podczas dzia∏ania regulatora
czasowego nagrywania, ustaw g∏oÊnoÊç na „0”.
9
NaciÊnij przycisk TIMER na zestawie.
Ustawianie regulatora czasowego zosta∏o zakoƒczone.
WyÊwietlacz powraca do stanu sprzed ustawiania. Wskaênik
regulatora czasowego pozostaje zapalony.
Uwaga: Je˝eli zmienisz stacj´ przed wy∏àczeniem wie˝y,
zostanie nagrana ostatnio odbierana stacja.
10
W∏ó˝ pustà lub przeznaczonà do
skasowania kaset´ do magnetofonu.
•Upewnij si´, ˝e kaseta ma odpowiednià d∏ugoÊç.
11
NaciÊnij przycisk , aby wy∏àczyç wie˝´.
Aby skasowaç ustawienia regulatora czasowego, naciÊnij
przycisk TIMER i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy.
Wskaênik REC i wskaênik regulatora czasowego zgasnà.
Aby ponownie aktywowaç skasowany regulator czasowy,
naciÊnij przycisk TIMER i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy,
a˝ do zapalenia si´ wskaêników REC i regulatora czasowego.
Aby potwierdziç ustawienia regulatora czasowego, skasuj
go, naciskajàc przycisk TIMER, a nast´pnie naciÊnij ponownie
przycisk i przytrzymaj go przez ponad 2 sekundy. Nast´pnie
naciskaj przycisk TIMER, aby obejrzeç obecne ustawienia
regulatora czasowego (czas w∏àczenia, wy∏àczenia, êród∏o dêwi´ku
i g∏oÊnoÊç). NaciÊnij przycisk TIMER, aby ponownie ustawiç
regulator czasowy.
Aby zmieniç ustawienia regulatora czasowego, powtórz
procedur´ ustawiania.
•Po w∏àczeniu regulatora czasowego jego wskaênik zaczyna
migaç.
Uwaga: Zegar musi zostaç prawid∏owo ustawiony, aby mo˝na
by∏o u˝ywaç regulatorów czasowych. Je˝eli zegar nie
zosta∏ ustawiony, to po naciÊni´ciu i przytrzymaniu
przycisku TIMER przez ponad 2 sekundy na
wyÊwietlaczu b´dzie migaç wskaênik CLOCK i przez
oko∏o 5 sekund dost´pne b´dà opcje „ADJUST” i
„CLOCK”.
1 Rozpocznij odtwarzanie dysku CD lub
kasety, albo nastrój odpowiednià stacj´
radiowà.
2 NaciÊnij przycisk SLEEP na pilocie.
Na wyÊwietlaczu zapala si´ wskaênik SLEEP.
3 Ustaw czas, przez jaki ma byç
odtwarzany dêwi´k przed wy∏àczeniem.
•Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku SLEEP, liczba minut na
wyÊwietlaczu zmienia si´ zgodnie z poni˝szà kolejnoÊcià:
10
Skasowano
Po ustawieniu liczby minut dla regulatora czasowego stanu
uÊpienia wyÊwietlacz przestanie migaç i powróci do poprzedniego
stanu.
Wie˝a jest ustawiona na wy∏àczenie si´ po up∏ywie podanej liczby
minut.
Aby potwierdziç ustawienia regulatora czasowego stanu
uÊpienia
Po naciÊni´ciu przycisku SLEEP wyÊwietlana jest pozosta∏a liczba
minut.
Aby skasowaç ustawienia regulatora czasowego stanu
uÊpienia
Naciskaj przycisk SLEEP, do czasu a˝ zgaÊnie wskaênik SLEEP
na wyÊwietlaczu.
Wy∏àczenie wie˝y równie˝ powoduje skasowanie regulatora
czasowego stanu uÊpienia.
2030
60
90120
Polski
Uwaga: Je˝eli zestaw jest w∏àczony, kiedy ma nastàpiç w∏àczenie
regulatora, w∏àczenie nie nastàpi.
OSTRZE˚ENIE:
W przypadku od∏àczenia zasilania wie˝y lub
przerwy w zasilaniu ustawienia regulatora
czasowego zostanà utracone. Konieczne b´dzie
ponowne ustawienie zegara i regulatora
czasowego.
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3719
19
Konserwacja
Odpowiednie obchodzenie si´ z dyskami CD zapewnia ich trwa∏oÊç.
P∏yty kompaktowe
•Jedynie dyski CD oznaczone takim symbolem mogà
byç odtwarzane w tej wie˝y. Jednak˝e wielokrotne
odtwarzanie dysków CD o nieregularnym kszta∏cie
(sercowatych, oÊmiokàtnych itp.) mo˝e
doprowadziç do jej uszkodzenia.
Polski
•Nale˝y wyjmowaç dyski CD z opakowaƒ
trzymajàc je za kraw´dzie i lekko naciskajàc na
Êrodkowà cz´Êç opakowania.
•Nie nale˝y zginaç dysków CD ani dotykaç ich
b∏yszczàcej powierzchni.
•Po u˝yciu nale˝y wk∏adaç dyski CD z powrotem
do opakowaƒ, aby zapobiec ich wypaczeniu.
•Nale˝y uwa˝aç, aby nie zarysowaç powierzchni
dysku CD podczas wk∏adania go do opakowania.
•Nale˝y unikaç wystawiania dysków CD na
bezpoÊrednie dzia∏anie Êwiat∏a s∏onecznego,
ekstremalnej temperatury i wilgoci.
•Zabrudzenie dysku CD mo˝e uniemo˝liwiç
prawid∏owe odtwarzanie. Je˝eli dysk CD ulegnie
zabrudzeniu, nale˝y przetrzeç go mi´kkà
szmatkà, przesuwajàc jà od Êrodka do kraw´dzi.
•Je˝eli na soczewce znajdujà si´ Êlady takie jak odciski palców,
delikatnie przetrzyj jà bawe∏nianym wacikiem.
Skraplanie si´ wilgoci
W nast´pujàcych przypadkach mo˝e dojÊç do
skraplania si´ wilgoci na soczewce wie˝y:
•Po w∏àczeniu w pomieszczeniu ogrzewania
•Je˝eli pomieszczenie jest wilgotne
•Je˝eli wie˝a zosta∏a przeniesiona z ch∏odnego
do ciep∏ego miejsca
Je˝eli tak si´ stanie, wie˝a mo˝e nie funkcjonowaç
prawid∏owo. W takim przypadku nale˝y pozostawiç
jà w∏àczonà na kilka godzin, do czasu a˝ wilgoç
wyparuje, po czym od∏àczyç przewód zasilajàcy
pràdu zmiennego i pod∏àczyç go ponownie.
Kasety magnetofonowe
•Je˝eli taÊma jest zbyt luêna, mo˝e dojÊç do
jej rozciàgni´cia, poci´cia lub zaplàtania si´
w kasecie. Mo˝na jà naciàgnàç, wk∏adajàc
o∏ówek w jednà z rolek kasety i obracajàc go.
•Nie nale˝y dotykaç powierzchni taÊmy.
OSTRZE˚ENIE: Do czyszczenia dysków CD nie
nale˝y u˝ywaç rozpuszczalników (np.
konwencjonalnego p∏ynu do czyszczenia p∏yt
gramofonowych, Êrodków czyszczàcych w
rozpylaczu, benzyny itp.).
Uwagi ogólne
Najlepszà jakoÊç odtwarzania zapewnia utrzymywanie dysków CD
i sprz´tu w czystoÊci.
•Nale˝y przechowywaç dyski CD w opakowaniach trzymanych
w szafkach lub na pó∏kach.
•Nale˝y zamykaç pokryw´ odtwarzacza CD, gdy nie jest on
u˝ywany.
Czyszczenie soczewki
Je˝eli soczewka odtwarzacza CD jest brudna, mo˝e nastàpiç
pogorszenie jakoÊci dêwi´ku.
Otwórz pokryw´ odtwarzacza CD i wyczyÊç soczewk´ tak, jak to
pokazano poni˝ej.
•U˝yj p´dzelka z dmuchawkà (dost´pnego w sklepach ze
sprz´tem fotograficznym) do oczyszczenia soczewki z kurzu.
P´dzelek z
dmuchawkà
Soczewka
•Nie nale˝y przechowywaç kaset:
-W miejscach zakurzonych
-W miejscach wystawionych na dzia∏anie
Êwiat∏a s∏onecznego lub wysokich temperatur
-W miejscach wilgotnych
-Na odbiorniku TV lub na g∏oÊniku
-Blisko magnesu
Magnetofon
•Je˝eli g∏owice, wa∏ki przesuwu taÊmy lub wa∏ki dociskowe
magnetofonu zostanà zabrudzone, mo˝e to spowodowaç:
-Pogorszenie jakoÊci dêwi´ku
-Przerwy w odtwarzaniu
-Zanikanie dêwi´ku
-Niedok∏adne kasowanie
-TrudnoÊci przy nagrywaniu
•Nale˝y wyczyÊciç g∏owice, wa∏ki przesuwu taÊmy lub wa∏ki
dociskowe za pomocà bawe∏nianego wacika nasàczonego alkoholem.
Wa∏ki przesuwu taÊmy
G∏owica kasowania
Wa∏ki dociskowe
G∏owica nagrywania/
odtwarzania
20
10-22.UX-V100[PL].P652001.02.07, 19:3720
•Je˝eli g∏owice zostanà namagnesowane, zestaw b´dzie wytwarza∏
szumy lub êle odtwarza∏ dêwi´ki o wysokich cz´stotliwoÊciach.
•Aby rozmagnesowaç g∏owice, nale˝y wy∏àczyç zestaw i u˝yç
demagnetyzatora do g∏owic (dost´pnego w sklepach z
artyku∏ami RTV i sklepach muzycznych).
Usuwanie problemów
•Je˝eli wyst´pujà problemy z wie˝à, nale˝y przejrzeç poni˝szà list´ z mo˝liwymi ich rozwiàzaniami przed skontaktowaniem si´ z
punktem serwisowym.
•Je˝eli nie mo˝na rozwiàzaç problemu za pomocà zamieszczonych tu wskazówek lub te˝ je˝eli wie˝a zosta∏a fizycznie uszkodzona,
nale˝y skontaktowaç si´ z wykwalifikowanà osobà, takà jak np. sprzedawca, w celu dokonania naprawy.
Objaw
Nie s∏ychaç dêwi´ku.
S∏aby odbiór stacji radiowych.
Dysk CD nie jest odtwarzany.
Dysk CD przeskakuje.
Nie mo˝na otworzyç lub zamknàç pokrywy
odtwarzacza CD.
Nie mo˝na otworzyç kieszeni magnetofonu.
Nie mo˝na nagrywaç.
Wie˝a nie dzia∏a.
Pilot nie dzia∏a.
Mo˝liwa przyczyna
•Po∏àczenia sà nieprawid∏owe lub
obluzowane.
•Pod∏àczone sà s∏uchawki.
•Anteny sà od∏àczone.
•Antena ramowa AM znajduje si´ zbyt
blisko wie˝y.
•Antena drutowa UKF nie jest
prawid∏owo roz∏o˝ona i ustawiona.
Dysk CD zosta∏ odwrotnie w∏o˝ony.
Dysk CD jest zabrudzony lub zarysowany.
Przewód zasilania pràdu zmiennego nie jest