JVC UX-V100 User Manual [po]

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
UX-V100Consists of CA-UXV100 and SP-UXV100.
MODE
DISPLAYSLEEP
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
REPEAT
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO TAPE SELECTOR
AUTO REVERSE
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
AUTO
FM
PRESET
UP
SET
CANCELTREBLE
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V100
AUX
REC
REV. MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE
COMPACT
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
COVER.UX-V100[EV]f 01.1.31, 2:49 PM3
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
GVT0056-009A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění — přepínač
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Přepínač
v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být
kontrolován dálkově.
Uwaga — przełącznik !
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód zasilania. Przełącznik Możesz włączać i wyłączać zasilanie pilotem.
Óvintézkedés ä kapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból. A A készülék be és kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
w żadnej pozycji nie odłączają urządzenia od sieci.
kapcsolóval nem lehet áramtalanítani a készüléket.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
G-1
G1-G3.UX-V100[EV]f 01.2.8, 7:56 PM2
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej: 1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket: 1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
ČeskyPolski
Magyar
Pohled zepředu Pohled ze strany Widok z przodu Widok z boku Elölnézet Oldalnézet
15 cm
COMPACT
15 cm
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
MICRO COMPONENT SYSTEM
1 cm 1 cm
UX-V100
TAPE FM/AM CD
UX-V100
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
UX-V100
G1-G3.UX-V100[EV]f 01.2.8, 7:57 PM3
G-2
Důležité pro laserové výrobky
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
(e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
(s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling
(d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen.
(f)
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a selhání nebo
překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky,
které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera gdy otworzysz
urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz urządzenia
nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy sérült biztonsági
kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék
nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
G1-G3.UX-V100[EV]f 01.2.8, 7:57 PM4
G-3
Dzi´kujemy za nabycie miniwie˝y JVC. Mamy nadziej´, ˝e stanie si´ ona cennym elementem wyposa˝enia domu, dostarczajàc przyjemnoÊci przez wiele lat. Nale˝y uwa˝nie przeczytaç t´ instrukcj´ przed uruchomieniem nowej wie˝y stereo. Instrukcja zawiera wszystkie informacje potrzebne do skonfigurowania i korzystania z wie˝y. W przypadku pojawienia si´ pytaƒ, na które instrukcja nie udziela odpowiedzi, prosimy o skontaktowanie si´ ze sprzedawcà.
Funkcje
A oto niektóre spoÊród funkcji, które sprawiajà, ˝e wie˝a jest urzàdzeniem tak wielofunkcyjnym, jak i prostym w obs∏udze.
Elementy sterujàce i sposób obs∏ugi urzàdzenia zosta∏y zaprojektowane tak, aby korzystanie z nich by∏o ∏atwe,
co pozwala czerpaç przyjemnoÊç ze s∏uchania muzyki.
Funkcja COMPU PLAY firmy JVC umo˝liwia w∏àczenie wie˝y i automatyczne uruchomienie radia,
magnetofonu kasetowego lub odtwarzacza CD jednym naciÊni´ciem przycisku.
Wie˝a zawiera uk∏ad Active Hyper Bass PRO (AHB PRO), pozwalajàcy na wierne odtwarzanie dêwi´ków o niskiej cz´stotliwoÊci.
Mo˝liwoÊç zapisania w pami´ci czterdziestu pi´ciu stacji (30 na zakresie UKF i 15 na zakresie fal Êrednich AM (MW/LW)) oraz
automatycznego wyszukiwania i strojenia r´cznego.
Wszechstronne opcje odtwarzacza CD, w tym odtwarzanie wielokrotne, odtwarzanie w przypadkowej kolejnoÊci i odtwarzanie
zaprogramowanych utworów.
Funkcje regulatora czasowego: regulator czasowy stanu czuwania, regulator czasowy nagrywania i regulator czasowy stanu uÊpienia.
Funkcja automatycznej zmiany kierunku odtwarzania taÊmy.
Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce.
Jak jest zorganizowana ta instrukcja
Podstawowe informacje, które sà takie same w przypadku wielu ró˝nych funkcji - np. ustawianie g∏oÊnoÊci - podano w sekcji „Podstawowe czynnoÊci” i nie sà one powtórzone w odniesieniu do ka˝dej funkcji.
Nazwy przycisków i innych elementów sterujàcych oraz komunikaty wyÊwietlacza sà w ca∏oÊci pisane du˝ymi literami, np. TAPE, „NO DISC”.
Polski
WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI
1 Instalacja wie˝y
Wybierz p∏askie, suche miejsce o odpowiedniej temperaturze (mi´dzy 5°C a 35°C).
Zachowaj wystarczajàcà odleg∏oÊç mi´dzy wie˝à a odbiornikiem TV.
Nie u˝ywaj wie˝y w miejscu, w którym by∏aby nara˝ona na drgania.
2 Przewód zasilajàcy
Nie dotykaj przewodu zasilajàcego mokrymi d∏oƒmi!
Je˝eli przewód zasilajàcy jest pod∏àczony do gniazda wtykowego, zawsze jest pobierana pewna iloÊç mocy.
Podczas od∏àczania wie˝y od gniazda wtykowego zawsze ciàgnij za wtyczk´, a nie za przewód.
3 Nieprawid∏owe dzia∏anie
Wewnàtrz wie˝y nie znajdujà si´ cz´Êci, które mog∏yby byç naprawiane przez u˝ytkownika. W przypadku awarii wie˝y, od∏àcz przewód zasilajàcy i zwróç si´ o pomoc do sprzedawcy.
Nie wk∏adaj do wie˝y ˝adnych przedmiotów metalowych.
Spis treÊci
Funkcje .................................................................................. 1
Jak jest zorganizowana ta instrukcja ..................................... 1
WA˚NE ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI .................................... 1
CzynnoÊci wst´pne .................................................... 2
Podstawowe czynnoÊci ............................................. 6
Korzystanie z tunera .................................................. 8
Korzystanie z odtwarzacza CD ............................... 10
Korzystanie z magnetofonu (nagrywanie) ............. 14
Korzystanie ze sprz´tu zewn´trznego ................... 16
Korzystanie z regulatorów czasowych .................. 17
Konserwacja ............................................................. 20
Usuwanie problemów .............................................. 21
Dane techniczne ....................................................... 22
Korzystanie z magnetofonu (odtwarzanie kasety) ... 13
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:361
1
CzynnoÊci wst´pne
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE FM/AM CD
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV. MODE
AHB PRO
TIMER
CLOCK
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUME
CD
OPEN/CLOSE
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-V100
Akcesoria
Nale˝y upewniç si´, ˝e wraz z wie˝à zosta∏y dostarczone wszystkie poni˝sze elementy.
Przewód zasilajàcy pràdu zmiennego (1) Antena ramowa AM (MW/LW) (1) Pilot (1)
Polski
Baterie (2) Antena drutowa UKF (1)
Je˝eli brakuje któregokolwiek z tych elementów, nale˝y niezw∏ocznie skontaktowaç si´ ze sprzedawcà.
Sposób wk∏adania baterii do pilota
Dopasuj symbole biegunowoÊci (+ i –) na bateriach do oznaczeƒ + i – w przegródce na baterie.
R6(SUM-3)/AA(15F)
OSTRZE˚ENIE: Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy pos∏ugiwaniu si´ bateriami.
Aby uniknàç wycieku z baterii lub ich eksplozji:
Wyjmuj baterie, je˝eli nie u˝ywasz pilota przez d∏u˝szy czas.
Je˝eli musisz wymieniç baterie, wymieƒ jednoczeÊnie obie baterie na nowe.
Nie u˝ywaj jednoczeÊnie starej i nowej baterii.
Nie u˝ywaj jednoczeÊnie ró˝nych typów baterii.
Korzystanie z pilota
Pilot umo˝liwia ∏atwe korzystanie z wielu funkcji wie˝y z odleg∏oÊci do 7 m. Nale˝y skierowaç pilot w stron´ czujnika na podczerwieƒ, znajdujàcego si´ z przodu wie˝y.
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:362
2
Czujnik na podczerwieƒ
OSTRZE˚ENIE: Nale˝y wykonaç wszystkie po∏àczenia przed pod∏àczeniem wie˝y do gniazda wtykowego pràdu zmiennego.
Pod∏àczanie anteny UKF
Ty∏ zestawu
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
AC IN
U˝ywanie dostarczanej wraz z wie˝à anteny drutowej
Antena drutowa UKF (dostarczana wraz z wie˝à)
Polski
U˝ywanie z∏àcza koncentrycznego (niedostarczane wraz z wie˝à)
Antena 75 ze z∏àczem koncentrycznym (IEC lub DIN 45325) powinna zostaç pod∏àczona do KONCENTRYCZNEGO gniazda FM (75 ) COAXIAL.
W przypadku s∏abego odbioru nale˝y pod∏àczyç anten´ zewn´trznà.
Zewn´trzna antena UKF (nie dostarczana wraz z wie˝à)
Pod∏àczanie anteny AM (MW/LW)
Ty∏ zestawu
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
AC IN
Kabel koncentryczny
Uwaga: Przed pod∏àczeniem przewodu koncentrycznego 75 (z
okràg∏ym drutem, biegnàcego do anteny zewn´trznej) nale˝y od∏àczyç dostarczanà wraz z wie˝à anten´ drutowà UKF.
Antena ramowa AM (dostarczana wraz z wie˝à)
Nale˝y umocowaç anten´ ramowà AM na podstawie, wciskajàc znajdujàce si´ na niej zatrzaski w szczelin´ w podstawie.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM (75) COAXIAL
OSTRZE˚ENIE: W celu unikni´cia szumu nale˝y ustawiç anteny z dala od wie˝y, przewodu ∏àczàcego i przewodu zasilajàcego pràdu zmiennego.
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:363
Nale˝y obracaç anten´ a˝ do uzyskania optymalnych warunków odbioru.
3
OSTRZE˚ENIE: Nale˝y wykonaç wszystkie po∏àczenia przed pod∏àczeniem wie˝y do gniazda wtykowego pràdu zmiennego.
Pod∏àczanie g∏oÊników
Koniec kabla g∏oÊnikowego ka˝dego z g∏oÊników nale˝y pod∏àczyç do z∏àczy g∏oÊników z ty∏u wie˝y.
1. Otwórz ka˝de ze z∏àczy i w∏ó˝ w nie starannie kable g∏oÊnikowe, po czym zamknij z∏àcza.
2. Pod∏àcz kable czerwony (+) i czarny (–) prawego g∏oÊnika do z∏àczy wie˝y: czerwonego (+) i czarnego (–), oznaczonych literà R. Pod∏àcz kable czerwony (+) i czarny (–) lewego g∏oÊnika do z∏àczy wie˝y: czerwonego (+) i czarnego (–), oznaczonych literà L.
Polski
Prawy g∏oÊnik (ty∏)
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
Czarny
Lewy g∏oÊnik (ty∏)
OSTRZE˚ENIE: Je˝eli obok g∏oÊników znajduje si´ odbiornik TV, obraz na jego monitorze mo˝e ulegaç zak∏óceniom. W takim przypadku nale˝y ustawiç g∏oÊniki w wi´kszej odleg∏oÊci od odbiornika TV.
Pod∏àczanie urzàdzeƒ zewn´trznych
Mo˝liwe jest pod∏àczenie sprz´tu audio - wykorzystywanego jedynie jako urzàdzenie odtwarzajàce. Za pomocà przewodu audio (nie dostarczany wraz z wie˝à) po∏àcz gniazda wyjÊcia audio innego sprz´tu i gniazda LINE IN (AUX) z ty∏u wie˝y.
RL
LINE IN (AUX)
Wtyk x 2Wtyk x 2
Przewód sygna∏owy (nie dostarczany wraz z wie˝à)
Do wyjÊcia audio
Nagrywarka dysków MD lub magnetofon (nie dostarczane wraz z wie˝à)
4
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:364
Pod∏àczanie przewodu zasilajàcego pràdu zmiennego
W∏ó˝ dostarczony wraz z wie˝à przewód zasilajàcy pràdu zmiennego do gniazda wtykowego pràdu zmiennego, znajdujàcego si´ z ty∏u zestawu. Starannie dociÊnij.
AC IN
Przewód zasilajàcy pràdu zmiennego
ÂRODKI OSTRO˚NOÂCI:
• W CELU UNIKNI¢CIA AWARII LUB USZKODZENIA WIE˚Y NALE˚Y U˚YWAå WY¸ÑCZNIE PRZEWODU ZASILAJÑCEGO FIRMY JVC, DOSTARCZONEGO WRAZ Z WIE˚Ñ.
• PRZED WYJÂCIEM Z DOMU LUB JE˚ELI WIE˚A NIE JEST U˚YWANA PRZEZ D¸U˚SZY CZAS, NALE˚Y UPEWNIå SI¢, ˚E PRZEWÓD ZASILAJÑCY ZOSTA¸ WYJ¢TY Z GNIAZDA WTYKOWEGO.
Po pod∏àczeniu przewodu zasilajàcego pràdu sta∏ego do gniazda wtykowego wie˝a jest gotowa do pracy.
COMPU PLAY
Funkcja COMPU PLAY firmy JVC umo˝liwia sterowanie najcz´Êciej wykorzystywanymi funkcjami wie˝y jednym naciÊni´ciem przycisku. Pozwala ona na odtwarzanie dysku CD, kasety magnetofonowej, w∏àczanie radia lub uruchamianie urzàdzeƒ zewn´trznych po pojedynczym naciÊni´ciu przycisku uruchamiajàcego danà funkcj´. Sterowanie jednoprzyciskowe powoduje automatyczne w∏àczenie zasilania i uruchomienie okreÊlonej funkcji. Sposób dzia∏ania sterowania jednoprzyciskowego w przypadku ka˝dej funkcji zosta∏ opisany w sekcji dotyczàcej danej funkcji. Przyciski COMPU PLAY to:
Polski
Na zestawie
Przycisk CD #/8 Przycisk FM/AM Przycisk TAPE @ # Przycisk AUX
Na pilocie
Przycisk CD #/8 Przycisk FM/AM Przycisk TAPE @ # Przycisk AUX
Automatyczne w∏àczanie
Wie˝a w∏àcza si´ automatycznie po wykonaniu nast´pujàcych czynnoÊci:
Po naciÊni´ciu przycisku CD OPEN/CLOSE 0 na zestawie (lub przycisku CD 0 na pilocie), wie˝a w∏àcza si´ automatycznie, a pokrywa odtwarzacza CD otwiera si´, aby umo˝liwiç umieszczenie w nim dysku CD. Jednak˝e ta czynnoÊç nie powoduje prze∏àczenia êród∏a dêwi´ku na odtwarzacz CD. Po naciÊni´ciu przycisku w celu w∏àczenia lub wy∏àczenia wie˝y, pokrywa odtwarzacza CD automatycznie zamyka si´, je˝eli by∏a otwarta.
01-09.UX-V100[PL].P65 2001.02.07, 19:365
5
Loading...
+ 18 hidden pages