JVC UX-V100 User Manual [sw]

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-V100— Consists of CA-UXV100 and SP-UXV100.
MODE
DISPLAYSLEEP
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
REPEAT
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO TAPE SELECTOR
AUTO REVERSE
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
AUTO
FM
PRESET
UP
SET
CANCELTREBLE
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM
AUX
REC
REV. MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
TAPE
COMPACT
UX-V100
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
COVER.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:26 PM3
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖÖHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ( ) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med /Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr , usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
G-1
G1-G3.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:10 PM2
VIKTIGT: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme.
2 Sidor/Översida/Baksida:
Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventile­ring finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci­dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surf ace plane et horizontale. V eillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur une table d’au moins dix centimètres de hauteur.
Svenska
MUISTA: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan: 1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
OBS: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende: 1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.
WICHTIG: Ausreichende Belüftung
Zur V ermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: 1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
PRECAUCION: ventilación correcta
Para e vitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
ATTENZIONE: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
SuomiDansk
Deutsch
Français
Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale
15 cm
G1-G3.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:10 PM3
1 cm 1 cm
15 cm
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-V100
TAPE FM/AM CD
UX-V100
15 cm
10 cm
EspañolItaliano
15 cm
15 cm
UX-V100
G-2
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER­PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ BAKSTYCKET 1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ 1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L’ARRIÈRE DU
COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej
(e)
strålen.
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt-
(s)
telse for stråling
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso
(d)
säteeseen.
(f)
VARO: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760­800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for stråling.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato . Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-3
G1-G3.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:10 PM4
Tack för att du köpt JVC:s mikrokomponentsystem. Vi hoppas att din nya anläggning kommer att bli en värdefull tillgång i ditt hem och ge dig många års glädje. Läs noga denna bruksanvisning innan du använder din nya anläggning. I bruksanvisningen hittar du all den information du behöver för installation användning. Om du har någon fråga som inte täcks av bruksanvisningen, kontakta din återförsäljare.
Funktioner
Här är några av de funktioner som gör din anläggning både kraftfullt och enkelt att använda.
Kontrollerna och deras handhavande har designats för att förenkla användningen. Detta för att du ska kunna koncentrera dig på att lyssna
på musiken istället.
Med JVC:s COMPU PLAY kan du slå på systemet och automatiskt starta radion, kassettdäcket eller CD-spelaren
med en enkel knapptryckning.
Systemet har aktiva hyperbaskretsar (Active Hyper Bass PRO) för att verklighetstroget kunna reproducera lågfrekventa ljud.
Du kan förutom att använda både automatisk och manuell sökning, lagra 45 radiostationer som snabbval (30 FM- och 15 AM (MV/LV)-
stationer).
Bland de mångsidiga CD-alternativen inkluderas repeterad uppspelning, slumpmässig uppspelning och programmerad uppspelning.
Timerfunktioner: Daglig timer, inspelningstimer och insomningstimer.
Automatisk vändning av kassettbandet.
Du kan ansluta en audioutrustning — används endast som avspelningsutrustning.
Hur denna bruksanvisning är uppbyggd
Grundläggande information som är samma för många olika funktioner – som inställning av volymen – ges under avsnittet “Vanliga operationer” och upprepas sedan inte för varje funktion.
Namn på knappar/kontroller och displaymeddelanden skrivs med versaler: TAPE, “NO DISC”, etc.
Svenska
VIKTIG INFORMATION
1 Installation av systemet
Välj en plats som är torr och varken för varm eller kall (mellan 5˚C och 35˚C) och placera systemet på ett plant underlag.
Lämna tillräckligt med utrymme mellan systemet och eventuell TV.
Använd inte systemet på en plats där den kan utsättas för vibrationer.
2 Nätkontakt
Tag aldrig i nätkontakten med fuktiga händer!
Viss ström förbrukas så länge som nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
När du drar ut nätkontakten från vägguttaget, drag i själva kontakten, aldrig i sladden.
3 Felaktig funktion, etc.
Det finns inga delar inuti på vilka du själv kan utföra service. Om problem skulle uppstå, drag ut nätkontakten och kontakta din återförsäljare.
Stick aldrig in några metallföremål i systemet.
Innehållsförteckning
Funktioner.............................................................................. 1
Hur denna bruksanvisning är uppbyggd................................1
VIKTIG INFORMATION ..................................................... 1
Använda kassettdäcket (inspelning) ..................... 14
Använda externa enheter.........................................16
Komma igång..............................................................2
Vanliga operationer ....................................................6
Använda radion ..........................................................8
Använda CD-spelaren ..............................................10
Använda kassettdäcket (lyssna på band).............. 13
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM1
Använda timerfunktionerna.....................................17
Rengöring och underhåll .........................................20
Felsökning ................................................................ 21
Tekniska data............................................................22
1
Komma igång
Svenska
Tillbehör
Kontrollera att de nedanstående tillbehören har levererats med stereon:
Nätsladd (1) Loopantenn för AM (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) Trådantenn för FM (1)
Om någon av delarna skulle saknas, kontakta genast din återförsäljare.
Hur du lägger i batterier i fjärrkontrollen
Lägg i batterierna genom att följa polaritetmärkningen (+ och –) på batterierna och i batterifacket.
R6(SUM-3)/AA(15F)
FÖRSIKTIGT: Hantera batterierna med försiktighet.
För att undvika batteriläckage eller explosion:
Tag ur batterierna från fjärrkontrollen om du inte tänkt använda den under en längre tid.
När du ska byta batterier, byt ut båda batterierna.
Blanda inte nya batterier med gamla.
Blanda inte batterier av olika typer (t.ex. alkaliska med vanliga brunstensbatterier).
Använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen gör det enkelt att använda många av systemets funktioner från ett avstånd på upp till 7 m. Du måste rikta fjärrkontrollen mot den sensor som finns på systemets framsida.
AUTO TAPE SELECTOR
AUTO REVERSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
TAPE
2
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM2
Sensor för fjärrkontroll
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM
AUX
REC
REV. MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
UX-V100
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
FÖRSIKTIGT: Slutför alla anslutningar innan du ansluter systemet till ett vägguttag.
Trådantenn för FM (medföljer)
Baksidan av enheten
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
AC IN
Använda den medföljande trådantennen
FM-Kabelantenn (medföljer)
Använda koaxialkontakt (medföljer ej)
En 75 antenn med koaxialkontakt (IEC eller DIN 45325) ska anslutas till terminalen märkt FM (75 Ω) COAXIAL.
Om mottagningen är dålig, anslut en utomhusantenn.
Utomhusantenn för FM (medföljer ej)
Koaxialkabel
Svenska
Ansluta AM-antennen (MV/LV)
Baksidan av enheten
RL
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
Obs: Innan du ansluter en 75 Ω koaxialkabel (den typ som
brukar anslutas till utomhusantenner), koppla bort den medföljande trådantennen för FM.
AM-slinggantenn (mediöljer)
Anslut loopantennen till dess bas genom att knäppa på själva loopen i fästena på basen.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
AC IN
FÖRSIKTIGT: För att undvika störningar, placera antennerna på ordentligt avstånd från systemet, anslutningskabeln och från nätsladden.
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM3
FM (75) COAXIAL
Vrid loopen tills bästa möjliga mottagning erhålls.
3
FÖRSIKTIGT: Slutför alla anslutningar innan du ansluter systemet till ett vägguttag.
Ansluta högtalarna
Svenska
För varje högtalare, anslut ena änden av högtalarkabeln till högtalarterminalen på systemets baksida.
1. Öppna terminalerna och stick in högtalarkablarna ordentligt, stäng sedan terminalerna.
2. Anslut den högra högtalarens röda (+) och svarta (–) kablar till de röda (+) och svarta (–) terminalerna märkta R på systemet. Anslut den vänstra högtalarens röda (+) och svarta (–) kablar till de röda (+) och svarta (–) terminalerna märkta L på systemet.
Höger högtalare (baksida)
L
R
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
Svart
Vänster högtalare (baksida)
FÖRSIKTIGT: Om en TV används nära högtalarna kan TV-bilden komma att bli förvrängd. Om detta skulle inträffa, flytta högtalarna från TV:n.
Ansluta externa enheter
Du kan ansluta en audioutrustning — används endast som avspelningsutrustning. Anslut en ljudkabel (medföljer ej) mellan audiouttagen på den externa utrustningen och LINE IN (AUX) - uttagen på baksidan.
RL
LINE IN (AUX)
Plugg x 2
Signalkabel (medföljer ej)
Plugg x 2
Till ljudutgången
MD-spelare eller kassettdäck (medföljer ej)
4
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM4
Ansluta nätsladden
Stick in den medföljande nätsladden ordentligt i nätingången på systemets baksida.
AC IN
Nätsladd
FÖRSIKTIGT:
• ANVÄND ENDAST DEN JVC-NÄTSLADD SOM MEDFÖLJER SYSTEMET FÖR ATT UNDVIKA FELAKTIG FUNKTION ELLER SKADA PÅ SYSTEMET.
• SE TILL ATT DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN VÄGGUTTAGET NÄR DU SKA GÅ UT ELLER OM INTE SYSTEMET SKA ANVÄNDAS UNDER EN LÄNGRE TID.
Nu kan du plugga in systemets nätkontakt i ett vägguttag och ditt system är redo att lyda dina kommandon!
COMPU PLAY-FUNKTIONEN
JVC:s COMPU PLAY-funktion låter dig kontrollera de mest använda systemfunktionerna med enkel knapptryckning. Med detta direktval kan du spela en CD-skiva, ett kassettband, slå på radion eller lyssna på extern utrustning med en enkel knapptryckning på avspelningsknappen för önskad funktion. Direktvalsoperationer slår på strömmen och startar sedan den funktion du valt. Hur direktval fungerar för de olika ljudkällorna förklaras i det avsnitt som beskriver just den funktionen. COMPU PLAY-knapparna är:
Svenska
På systemet
CD #/8-knappen FM/AM-knappen TAPE @ #-knappen AUX-knappen
På fjärrkontrollen
CD #/8-knappen FM/AM-knappen TAPE @ #-knappen AUX-knappen
AUTOMATISK PÅSLAGNING AV STRÖMMEN
Systemet slås på automatiskt med följande operation.
När du trycker på CD OPEN/CLOSE 0-knappen på systemet (eller på CD 0-knappen på fjärrkontrollen), slås systemet på automatiskt och CD-luckan öppnas för att en CD-skiva ska kunna läggas i. Dock byter inte denna operation funktion till CD-spelaren. När du trycker på
, för att slå på eller av systemet, stängs CD-luckan automatiskt om den är öppen.
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM5
5
Svenska
VOLUME +, –

Vanliga operationer

AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
BASS
AHB PRO
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
DISPLAY
UP DOWN
TREBLE
STANDBY-lampa
PHONES
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO VOLUME +, –
CLOCK
Slå på/stänga av strömmen
Slå på strömmen till systemet–––––––
Tryck på -knappen.
STANDBY-lampan släcks. Systemet slås på klart för avspelning av den källa som var vald när strömmen senast slogs av.
Som exempel, om det sista du gjorde vara att lyssna på en CD-skiva, kommer systemet vara redo att spela upp CD-skivan igen. Om du vill kan du byta till en annan ljudkälla.
Om du lyssnade på radion när systemet stängdes av senast, startas radion med samma station som var vald när systemet stängdes av.
Stänga av systemet ––––––––––––––––––
Tryck på -knappen igen.
STANDBY-lampan tänds.
Viss effekt förbrukas även då systemet är avstängt (kallas standby- eller vänteläge).
Strömavslag till stereon: koppla ur nätkabeln från vägguttaget. När nätkabeln kopplas ur, nollställs tiden till 0:00.
Justera volymen
Tryck på knappen VOLUME + för öka volymen eller på VOLUME – för att minska den.
SLEEP
Du kan justera volymnivån mellan 0 och 40.
FÖRSIKTIGT: STÄNG INTE av enheten (till beredskapsläget) med en mycket hög ljudvolym inställd, eftersom det då finns risk för att plötsliga ljudet när den åter slås på, eller du spelar av en källa nästa gång, skadar din hörsel, din högtalare och/eller dina hörlurar. TÄNK PÅ att du inte kan ställa in ljudvolymen när enheten står i beredskapsläget.
För privat lyssning
Anslut ett par hörlurar till PHONES-jacket. Inget ljud kommer att höras från högtalarna. Se till att sänka volymen innan du ansluter hörlurarna.
6
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM6
Förstärka basljudet
Visa klocktiden
(AHB PRO)
Du kan förstärka basljud för att bibehålla en rik, full bas även vid låga volymer (denna effekt kan endast användas vid uppspelning): För att aktivera effekten, tryck på AHB (Active Hyper Bass) PRO-knappen. Indikatorn BASS tänds i displayen. För att avaktivera effekten, tryck på knappen igen. Indikatorn BASS släcks.
Tonkontroll (Bas/Diskant)
Du kan kontrollera tonen genom att justera inställningen för bas och diskant.
Baskontroll (BASS)–––––––––––––––––––
Du kan justera basnivån (låga frekvenser) mellan –5 och +5. (0: Flat)
1 Tryck på BASS-knappen på
fjärrkontrollen.
2 Tryck på UP- eller DOWN-knappen på
fjärrrkontrollen för att justera basnivån.
I standbyläget visas både den digitala klockan i displayen.
När systemet slås på kan du när som helst välja att visa den digitala klockan.
För att visa den digitala klockan, tryck på CLOCK-knappen på stereon eller på DISPLAY-knappen på fjärrkontrollen.
För att återgå till föregående läge, tryck på samma knapp igen.
Obs: För att klockan ska visa rätt tid måste du först ställa in den.
(Se “Ställa in klockan” på sidan 17.)
Svenska
DOWN UPBASS
eller
Diskantkontroll (TREBLE)––––––––––––
Du kan justera diskantnivån (höga frekvenser) mellan –5 och +5. (0: Flat)
1 Tryck på TREBLE-knappen på
fjärrkontrollen.
2 Tryck på UP- eller DOWN-knappen på
fjärrrkontrollen för att justera diskant­nivån.
TREBLE
DOWN UP
eller
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM7
7
Svenska
SET
FM = 30, AM = 15
STORED
FM/AM
SET SET
DOWN
UP
MONO STEREO
Använda radion
FM MODE AUTO PRESET
FM/AM
¢
> SET DOWN
4
UP
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
<
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
När systemet används visas även övriga indikatorer i displayen. För enkelhetens skull visar vi här endast de indikatorer som beskrivs i detta avsnitt.
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
FM/AM
¢ 4
FM-indikatorer
Bandvisning, Frekvensvisning, Lagrad kanal
Du kan lyssna på FM- och AM (MV/LV)-stationer. Stationer kan ställas in manuellt, automatiskt eller väljas som snabbval från minnet.
Innan du lyssnar på radion:
Kontrollera att FM- och AM (MV/LV)-antennerna är
korrekt installerade. (Se sidan 3.)
Direktuppspelning av radion –––––––––
Tryck på FM/AM-knappen för att slå på systemet och starta uppspelningen av den station du lyssnade på senast.
Du kan byta från annan ljudkälla till radion genom att trycka på FM/AM-knappen.
Ställa in en station
1 Tryck på FM/AM-knappen.
Det band och den frekvens som var inställd senast du lyssnade på radion visas i displayen. (Om den senast avlyssnade stationen valdes med en snabbvalsknapp, visas kanalnumret först.) Varje gång du trycker på knappen, alterneras banden FM och AM (MV/LV).
FM/AM
FM
AM
(På systemet)
FM/AM
FM
AM
(På fjärrkontrollen)
ELLER
Snabbval med fjärrkontrollen (endast möjligt efter att
stationer lagrats i minnet)
Välj önskat snabbval genom att använda knapparna UP, DOWN, > eller < på fjärrkontrollen. Efter en sekund visas den lagrade stationens band och frekvens i displayen. Exempel: Tryck på UP tills snabbvalet 12 “P-12” visas.
DOWNUP
eller
(Efter 1 sekund)
Lagra stationer i minnet
Du kan lagra upp till 30 FM-stationer och upp till 15 AM (MV/LV)­stationer i minnet med hjälp av fjärrkontrollen. Obs: Vissa kanalnummer kan ha ställts i på fabriken för att testa
frekvenser innan leveransen. Detta betyder inte att något fel föreligger. Du kan lagra önskade stationer i minnet genom att använda en av följande metoder.
Manuell lagring–––––––––––––––––––––––
eller
(Inom 5 sekunder)
När du ändrar bandet
2 Välj en station med en av följande
metoder.
Manuell inställning
Tryck på 4 eller ¢ upprepade gånger för att söka mellan frekvenserna tills du hittar en station du vill lyssna på.
Automatisk inställning
Om du trycker på och håller ned 4 eller ¢ under minst en sekund, ändras frekvensen automatiskt nedåt, eller uppåt, tills en station hittas.
8
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM8
ELLER
1 Välj band genom att trycka på
FM/AM-knappen.
2 Tryck på 4 eller ¢ för att ställa in
en station.
3 Tryck på SET-knappen.
“SET” kommer att blinka under 5 sekunder. Inom 5 sekunder, fortsätt med nästa steg. När displayvisningen återgår till den som visades under steg 2 efter 5 sekunder, tryck på SET-knappen igen.
4 Tryck på UP, DOWN, > eller < inom
5 sekunder för att välja ett snabbvalsnummer.
UP eller >: Ökar snabbvalsnumret med 1. DOWN eller <: Minskar snabbvalsnumret med 1.
När endera knappen > eller < hålls intryckt, ändras numren
snabbt.
Byta mottagningsläge för FM
När du lyssnar på en FM-sändning i stereo lyser indikatorn STEREO och du kan höra stereoeffekterna. Om en FM-stereosändning är svår att ta emot eller är full av störningar, kan du välja monoläget. Mottagningen förbättras, men alla stereoeffekter går förlorade.
Svenska
5 Tryck på SET-knappen inom 5 sekunder.
“STORED” visas och efter 2 sekunder återgår displayen till att visa frekvensen.
6 Repetera steg 1 till 5 för alla stationer du
vill lagra i minnet som snabbval.
För att ändra ett lagrat snabbval, repetera samma steg som ovan.
Automatisk lagring–––––––––––––––––––
För varje band kan du automatiskt lagra stationer (FM – 30 stycken, AM (MV/LV) – 15 stycken). Snabbvalsnummer kommer att tilldelas i den ordning stationerna hittas, startande från den lägsta frekvensen och sökandes uppåt.
AUTO
FM/AM
1 Välj band genom att trycka på
FM/AM-knappen.
2 Tryck på AUTO PRESET-knappen på
fjärrrkontrollen under minst 2 sekunder.
3 Repetera steg 1 – 2 för övriga band.
Om du vill ändra de lagrade stationerna, gör enligt proceduren för manuell inställning för de snabbval du vill ändra.
PRESET
(I mer än 2 sekunder)
Tryck på FM MODE-knappen på fjärrkontrollen för att tända indikatorn MONO i displayen.
FM
MODE
STEREO
För att välja stereoläget igen, tryck på FM MODE-knappen på fjärrkontrollen för att släcka indikatorn MONO.
MONO
FÖRSIKTIGT: När nätkabeln kopplas ur eller om det inträffar ett strömavbrott, hålls de förinställda stationerna i minnet under ca. 24 timmar. Lagra stationerna igen i det fall att de har raderats ur minnet.
SW01-09.UX-V100[EN]f 12/12/00, 4:11 PM9
9
Svenska
PROGRAM RANDOM OVER
OVER
ALL
ALL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Använda CD-spelaren
DIGITAL AUDIO
VERTICAL DISC
LOADING MECHANISM
CD-lucka
4
CD 0
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
<
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
AUTO
PRESET
7 CD #¥8
¢
UP >
SET
CANCELTREBLE
CANCEL DOWN
STANDBY
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-V100
AUX
REC
REV
MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
När systemet används visas även övriga indikatorer i displayen. För enkelhetens skull visar vi här endast de indikatorer som beskrivs i detta avsnitt.
Du kan använda Normal uppspelning, Slumpvis uppspelning, Programmerad uppspelning eller Repeterad uppspelning. Med Repeterad uppspelning kan du repetera alla låtar på skivan eller bara en av låtarna. Det här är grundläggande kunskaper om ditt system för att spela skivor och välja låtar bland dem.
Nedan beskrivs hur du spelar upp en CD-skiva och letar upp olika låtar på skivan
Tryck på CD #/8-knappen på systemet eller fjärrkontrollen.
Strömmen slås på automatiskt. Om en CD-skiva ligger i, startas uppspelningen från skivans första låt.
Om ingen CD-skiva ligger i, visas “NO DISC” i displayen och CD-spelaren står kvar i Stoppläget.
Lägga i en CD-skiva
1 Tryck på CD OPEN/CLOSE 0-knappen på
systemet (eller på CD 0-knappen på fjärrkontrollen).
CD-luckan öppnas.
2 Lägg i en CD-skiva med etiketten uppåt,
som på bilden. Tryck nedåt på området kring CD-skivans mitthål tills du hör ett klickljud.
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
OPEN/CLOSE
CD
CD OPEN/ CLOSE 0 CD #/8
Låtnummer, Speltid, Programnummer
¢ 7
4
Musikkalender
OVER indikator
Avespelningslägesindikator
Repeat indikator
Spårnumren som överstiger 15 visas inte.
3 Tryck på CD OPEN/CLOSE 0-knappen
på systemet (eller CD 0-knappen på fjärrkontrollen) igen för att stänga CD-luckan.
För att stänga CD-luckan och spela upp CD-skivan, tryck bara på CD #/8-knappen.
Du kan lägga i CD-singlar (8 cm) utan adapter.
När en CD-skiva med 16 spår eller mer laddas tänds
OVER-indikeringen i teckenrutan.
Om CD-skivan inte kan läsas korrekt (den kan t.ex. vara repig), visas “00 0000” i displayen.
Du kan lägga i en CD-skiva medan du lyssnar på en annan ljudkälla.
FÖRSIKTIGT:
• Försök INTE att öppna eller stänga CD-luckan med handen, eftersom den kommer att skadas.
• Tappa inte CD:n när du tar ut eller sätter in den i skivfacket. Var försiktig så att dina finger inte kommer i kläm när locket stängs.
Plocka ut en CD-skiva
Ta ut CD:n som visas nedan:
10
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:44 PM10
Grundläggande användning av CD-spelaren — Normal uppspelning
Spela upp en CD-skiva –––––––––––––––
1 Lägg i en CD-skiva.
2 Tryck på CD #/8-knappen.
Den första låten på CD-skiva spelas upp.
4 Tryck på PROGRAM-knappen.
Systemet aktiverar programmeringsläget och indikatorn PROGRAM tänds.
PROGRAM
PROGRAM RANDOM
5 Tryck på > eller < för att välja låt att
programmera.
>: Ökar låtnummer med 1. <: Minskar låtnummer med 1.
När endera knappen > eller < hålls intryckt, ändras
spårnumren snabbt.
Svenska
Låtnummer
Det låtnummer som redan har spelats upp försvinner från musikkalendern.
CD-spelaren stoppar automatiskt när sista låten på CD-skivan spelats upp.
För att stoppa uppspelningen, tryck på 7-knappen. Följande information visas för den CD-skiva som spelas upp.
Totalt antal låtar Total speltid
För att stoppa uppspelningen och ta ur CD-skivan, tryck på CD OPEN/CLOSE 0-knappen på systemet eller CD 0-knappen på fjärrkontrollen för att öppna CD-luckan. Ta sedan ut CD-skivan. För att pausa uppspelningen, tryck på CD #/8-knappen. Speltiden blinkar i displayen. För att återuppta uppspelningen, tryck på samma knapp igen. Uppspelningen fortsätter från det ställe där du pausade.
Speltid
Välja ett spår–––––––––––––––––––––––––
Under uppspelning, tryck på 4 eller ¢ (eller på </>/DOWN/ UP-knappen på fjärrkontrollen) för att välja den låt du vill höra. Den valda låten spelas upp.
Tryck på ¢ (eller på >/UP-knappen på fjärrkontrollen)
för att hoppa vidare till början av nästa låt.
Tryck på 4 (eller på </DOWN-knappen på fjärrkontrollen)
för att hoppa till början av den låt som spelas upp just nu. Tryck två gånger för att hoppa till början av föregående låt.
När > eller < på fjärrkontrollen hålls intryckt hoppas spår
efter spår över.
Välja en passage på ett spår ––––––––––
Om du håller ned 4 eller ¢ (eller på DOWN/UP-knappen på fjärrkontrollen) under uppspelning, kan snabbsöka framåt/bakåt på CD-skivan för att hitta ett bestämt parti i den låt du lyssnar på.
Programmera låtarnas spelordning
Du kan programmera spelordningen med fjärrkontrollen.
Du kan programmera upp till 20 låtar att spelas upp i valfri ordning, inklusive samma låt flera gånger.
Du kan endast programmera spelordningen när CD-spelaren är stoppad.
6 Tryck på SET-knappen.
Programnummer
SET
Total speltid för de programmerade låtarna
7 Repetera steg 5 och 6 för att välja övriga
låtar att programmera.
Du kan se den totala speltiden för de programmerade låtarna i displayen. Du kan också se de programmerade låtarna i musikkalendern.
8 Tryck på CD #/8-knappen.
Systemet spelar upp låtarna i den ordning du har programmerat dem.
Du kan hoppa över en låt genom att trycka på 4 eller ¢
(eller på </>/DOWN/UP-knappen på fjärrkontrollen) under den programmerade uppspelningen.
För att stoppa uppspelningen, tryck på 7-knappen en gång.
För att bekräfta de programmerade låtarna när CD-spelaren är stoppad, varje gång du trycker på PROGRAM;
programmets låtar visas i programmerad ordning. För att radera alla låtar i programmet, i stoppläget, tryck på 7-knappen. Programmet raderas också ur minnet när du trycker på CD 0 på fjärrkontrollen (eller på CD OPEN/CLOSE 0 på systemet) för att öppna locket till skivfacket.
För att lämna programmet tillfälligt när CD-spelaren är stoppad, tryck på 7-knappen för att släcka indikatorn
PROGRAM. Alla inprogrammerade spår kommer att tas bort.
Obs:
Om den totala speltiden på de programmerade låtarna överskrider 99 minuter och 59 sekunder, “-- -- : -- --” visas i displayen.
Om du försöker programmera en 21:a låt, visas “FULL” i displayen under c:a 2 sekunder.
För att modifiera programmet –––––––
Modifiera programinnehållet när CD-spelaren är stoppad. Varje gång du trycker på CANCEL-knappen raderas den sista låten i programmet. För att lägga till nya låtar i slutet av programmet, repetera steg 5 till 7 ovan.
1 Lägg i en CD-skiva.
2 Tryck på CD #/8-knappen.
3 Tryck på 7-knappen för att stoppa
CD-skivan.
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM11
11
Slumpvis uppspelning
Låsa CD-luckan
Låtarna kommer att spelas upp i en slumpvis vald ordning när du använder detta läge.
Svenska
Tryck på RANDOM-knappen på fjärrkontrollen.
RANDOM-indikeringen tänds i teckenrutan, och spåren kommer att spelas av i slumpmässig ordning.
För att hoppa över ett spår under avspelning trycker du på ¢ (eller på >/UP på fjärrkontrollen) för att hoppa till nästa slumpmässigt utvalda spår. Tryck på 4 (eller på </DOWN på fjärrkontrollen) för att hoppa till början av den låt som spelas upp just nu. För att koppla ur slumpvis avspelning tryck på 7-knappen.
Repetera låtar
Du kan repetera det program eller det enskilda spår som spelas hur många gånger du vill.
Tryck på REPEAT-knappen på fjärrkontrollen.
Repeat-indikatorn ändras med varje knapptryckning enligt nedan.
ALL
tom display
: Repetera en låt.
ALL : Vid Normal uppspelning, repetera alla låtar.
Vid Programmerad uppspelning, repetera alla låtar i programmet. Vid Slumpvis uppspelning, repetera alla låtar i slumpvis ordning.
För att avsluta repeterad uppspelning, tryck på REPEAT-knappen tills Repeat-indikatorn slocknar i displayen.
Vid Slumpvis uppspelning kan inte
Repeterad uppspelning fortsätter även om du byter
uppspelningsläge.
väljas.
Du kan låsa CD-luckan så att CD-skivan inte kan tas ut.
Du kan bara göra det med hjälp av knapparna på själva apparaten.
För att göra det omöjligt att ta ut CD-skivan trycker du
samtidigt som du håller 7 intryckt. (Stäng CD-luckan först,
på om den är öppen.) “LOCKED” visas en kort stund och sedan är CD-luckan låst.
För att åter låsa upp luckan, så att CD-skivan kan tas ut,
trycker du på “UNLOCKED” visas en kort stund och sedan är CD-luckan upplåst.
Obs: Om du försöker ta ut CD-skivan visas “LOCKED”, för att
upplysa dig om att CD-luckan är låst.
samtidigt som du håller 7 intryckt.
12
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM12
Använda kassettdäcket
AUTO REVERSE
AUTO TAPE SELECTOR
TAPE
(lyssna på band)
STANDBY
AUX
REC
REV
REV. MODE
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
TAPE @ #
4
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
¢
7
CANCELTREBLE
När systemet används visas även övriga indikatorer i displayen. För enkelhetens skull visar vi här endast de indikatorer som beskrivs i detta avsnitt.
Med kassettdäcket kan du spela upp och spela in kassettband.
Med funktionen Automatic Tape Detection (automatisk
bandavkänning) kan du lyssna på kassettband av typ I, II eller IV utan att behöva ändra några inställningar.
Användning av kassettband med en speltid på 120 minuter eller längre rekommenderas inte, eftersom försämrad karakteristisk kan uppstå och dessa band fastnar dessutom lätt på tryckrullar och kapstanaxel.
Direktuppspelning –––––––––––––––––––
Genom att trycka på TAPE @ #-knappen på systemet eller på fjärrrkontrollen startas systemet, indikatorn “TAPE” visas i displayen och, om det finns ett kassettband ilagt i kassettdäcket, uppspelning startar. Om ingen kassett har satts in. Stereon slås på och väntar på att du sätter in en kassett eller väljer en annan funktion.
PHONES
MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
Bandriktningsindikator
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
TAPE @ # ¢ 7
4
Reverse Mode-indikator
4 Tryck på TAPE @ #-knappen.
Kassettbandet spelas upp och bandriktningen visas av band­riktningsindikatorn.
5 Om du vill byta bandets spelriktning,
tryck på TAPE @ # igen.
Bandriktningsindikatorn för motsatt riktning tänds och uppspelningsriktningen ändras.
För att stoppa uppspelningen, tryck på 7-knappen. För att ta ut kassetten, stoppa bandet och tryck på
TAPE 0-knappen på systemet.
För att snabbspola ett kassettband ––
Tryck på ¢ eller 4 för att snabbspola bandet.
Kassettdäcket stoppas automatiskt när bandet når slutet.
Omvänt läge (REVERSE
Svenska
Kassetthållare
TAPE 0
Standardavspelning
När strömmen är påslagen kan du använda denna grundprocedur:
1 Tryck på TAPE 0-knappen på systemet.
2 När kassetthållaren öppnas, lägg i
kassettbandet med den sida du vill lyssna på placerad utåt.
Om kassetthållaren inte öppnas, stäng av systemet, slå sedan på det och tryck på TAPE 0-knappen igen.
3 Stäng kassetthållaren försiktigt tills ett
klickande ljud hörs.
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM13
MODE)
Du kan ställa in kassettdäcket antingen för avspelning av endast den ena sidan av ett band, för avspelning av bägge sidorna en gång, eller för avspelning av bägge sidorna kontinuerligt.
Tryck på REV. MODE-knappen på systemet.
Indikatorn ändras med varje tryckning enligt följande.
: Kassettdäcket stoppar automatiskt efter att ha spelat upp
båda sidorna av bandet. (Däcket stannar efter avslutad avspelning i riktning 2.)
: Kassettdäcket fortsätter att spela upp båda sidorna efter
varandra tills du trycker på 7-knappen.
: Kassettdäcket stoppar automatiskt efter att ha spelat klart
en sida av bandet.
13
Använda kassettdäcket
Svenska
TAPE @ #
(inspelning)
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CD #¥8
7
CANCELTREBLE
REV. MODE
TAPE @ #
När systemet används visas även övriga indikatorer i displayen. För enkelhetens skull visar vi här endast de indikatorer som beskrivs i detta avsnitt.
Att spela in en ljudkälla är enkelt. Bara lägg i ett kassettband i kassettdäcket, ha ljudkällan redo, gör en eller två inställningar och du är klar att spela in. Proceduren är olika beroende på vilken ljudkälla du vill spela in, så de olika ljudkällorna förklaras var för sig. Först är det dock några saker du bör känna till för att göra dina inspelningar bättre.
Vad du bör känna till innan du börjar spela in –––––––––––––––––––––––––––––––
Det kan vara olagligt att spela in eller spela upp
upphovsrättsskyddat material utan tillstånd av den som äger rättigheterna.
Om du vill spela in på båda sidorna av ett kassettband, kan du
välja Omvänt läge (Reverse mode). Inspelningen stoppas automatiskt efter inspelning i 2-riktningen. Se därför till att bandriktingen är 3 vid inspelning med Omvänt läge.
Inspelningsnivån, som är den volymnivå med vilken
inspelningen görs, väljs automatiskt. Den påverkas inte av volyminställningen på systemet och ej heller av tonjusteringar. Du kan därför justera ljudet under inspelningen utan att det påverkar inspelningsnivån.
Två små flikar på kassettbandets baksida, en för sida A och en
för sida B, kan tas bort för att skydda bandet mot oavsiktlig radering eller överspelning.
Detektorhål på typ II-kassett
REC
STANDBY
AUX
REC
REV
MODE
TAPE FM/AM CD
PHONES
DOWN UPMULTI CONTROL
7
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
REC-indikator
CD #¥8
Tape Direction-indikator
REC
Indikator för bandriktning
Standardinspelning
Du kan spela in valfri ljudkälla till ett kassettband på följande sätt:
1 Lägg i ett tomt eller överspelningsbart
kassettband i kassettdäcket.
2 Om du vill spela in på båda sidorna av
kassettbandet, tryck på REV. MODE­knappen på systemet tills indikatorn lyser.
När du använder Omvänt läge (Reverse mode), lägg i kassettbandet så att det spelas in i framåtriktningen 3.
3 Kontrollera bandets inspelningsriktning.
Kontrollera att bandriktningsindikatorn är samma som för kassettbandet i kassettdäcket. Om riktningarna inte överensstämmer, tryck på TAPE @ #-knappen för att byta bandriktning och tryck sedan på 7-knappen för att stoppa bandet.
4 Förbered ljudkällan genom att, t.ex.,
ställa in en radiostation eller slå på eventuell ansluten extern utrustning.
Obs: För CD-inspelning, se “Direktinspelning av CD-skiva” på
sidan 15.
Tejp
För att spela in på ett kassettband som säkerhetsskyddats
genom att flikarna tagits bort, täck över hålen med tejp. Täck över hålet som visas ovan, eftersom det andra hålet (detektorhålet på typ II-kassett) används för att känna av bandtypen.
Kassettband av typ I och typ II kan användas för inspelning. Obs: Början och slutet av kassettband finns det ett bandparti som
det inte går att spela in på. Vid inspelning från en CD-skiva eller från radio måste du därför spola fram en bit i början av bandet, för att inte riskera att missa en del av musiken.
FÖRSIKTIGT: Om en inspelning du har gjort innehåller mycket störningar, kan systemet ha varit placerat för nära en TV som varit påslagen under inspelningen. Stäng antingen av TV:n eller öka avståndet mellan systemet och TV:n.
14
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM14
5 Tryck på REC-knappen på systemet.
Indikatorn REC tänds och systemet börjar spela in.
Om du använder Omvänt läge (Reverse mode) vid inspelning
När du spelar in i detta läge stoppar systemet automatiskt när det når slutet på riktning 2. För att spela in på båda sidor av kassettbandet, se till att inspelningsriktningen för det ilagda kassettbandet är framåt 3 och att bandriktningsindikatorn också visar 3 innan du börjar spela in.
För att stoppa inspelningen
Tryck på 7-knappen.
Direktinspelning av CD-skiva
CD-skivans innehåll spelas in i samma ordning, eller, om program används, i den programmerade ordningen.
1 Lägg i ett tomt eller överspelningsbart
kassettband i kassettdäcket.
2 Lägg i en CD-skiva.
7 Tryck på REC-knappen på systemet.
Indikatorn REC tänds och systemet startar inspelningen.
När en CD-skiva spelas in på ett band med vändningsfunktionen aktiverad: Om en melodi spelas in under mer än 12 sekunder (vilket motsvarar startbandets längd), men hela melodin inte är inspelad när bandet kommer till slutet av den första sidan, så kommer hela melodin automatiskt att spelas in från början på bandets andra sida, för att inte bli uppdelad på de två bandsidorna. Om en melodi spelats in under kortare tid än 12 sekunder, när den första bandsidan tar slut, så kommer också hela melodin före den aktuella melodin att spelas in på den andra bandsidan, eftersom den kanske inte blivit inspelad i sin helhet på den första sidan, på grund av startbandet.
När CD-spelaren har spelat hela CD-skivan eller alla programmerade låtar, stoppas kassettbandet automatiskt.
För att när som helst stoppa bandet under inspelningen,
tryck på 7-knappen. Bandet stoppas efter fyra sekunder.
Svenska
3 Tryck på CD #/8-knappen.
4 Tryck på 7-knappen.
Om du endast vill spela in vissa bestämda låtar, programmera låtarna innan. Du kan kontrollera deras totala speltid i displayen under programmeringen. (Se sidan 11.)
5 Om du vill spela in på båda sidorna av
kassettbandet, tryck på REV. MODE­knappen på systemet tills indikatorn lyser.
Kontrollera att bandriktningen som anges av indikeringen för bandriktning är rätt. (Se “Om du använder Omvänt läge (Reverse mode) vid inspelning”.)
6 Välj om du vill lägga in pauser mellan
inspelade låtar.
Om du inte gör något val kommer automatiskt en paus på c:a 4 sekunder att lämnas mellan låtarna.
Om du inte vill ha någon paus mellan låtarna, gör enligt följande innan du fortsätter med nästa steg.
Tryck på CD #/8-knappen två gånger.
CD-spelaren aktiverar pausläget.
Obs: När du gör inställningar för systemets insomningstimer
(SLEEP) medan du gör en direktinspelning av en CD-skiva, välj tillräckligt med tid för att låta CD-skivan spelas klart, annars kommer strömmen att stängas av innan inspelningen är slutförd.
Inspelning av en låt ––––––––––––––––––
1 Lägg i ett tomt eller överspelningsbart
kassettband i kassettdäcket.
2 Spela upp den låt du vill spela in.
3 Tryck på REC-knappen på systemet.
CD-spelaren återgår automatiskt till början av låten och låten spelas in på kassettbandet. Efter inspelningen stoppas både CD-spelaren och kassettdäcket automatiskt.
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM15
15
Använda externa enheter
Svenska
AUTO
FM
DISPLAYSLEEP
PRESET
MODE
TAPE CD
AUX
AUX
AHB PRO
VOLUME +, –
Lyssna på extern utrustning
Du kan ansluta en audioutrustning — används endast som avspelningsutrustning.
Se först till att den externa utrustningen är korrekt ansluten till
systemet. (Se sidan 4.)
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
CANCELTREBLE
BASS TREBLE
AUX
STANDBY
PHONES
AUX
REC
REV
MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
AHB PRO VOLUME +, –
1 Ställ volymkontrollen på minsta ljudnivån.
2 Tryck på AUX-knappen.
“AUX” visas i displayen.
3 Starta uppspelningen av den externa
utrustningen.
4 Justera volymen till önskad nivå.
5 Använd ljudeffekter om du önskar.
Tryck på AHB PRO-knappen för att förstärka basljudet.
Tryck på BASS/TREBLE-knappen på fjärrkontrollen för att
justera tonen. (Se “Tonkontroll (Bas/Diskant)” på sidan 7.)
För att gå ur AUX-läget väljer du en annan källa. Obs:
För instruktioner om hur du använder den externa utrustningen, se motsvarande bruksanvisning.
Anvisningar för inspelning från extern utrustning finns i avsnittet “Standardinspelning” på sidan 14.
16
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM16
SLEEP
Använda timerfunktionerna
FM
DISPLAYSLEEP
MODE
TAPE CD
AUX
FM/AM
CD
UP
REPEAT
SET
PROGRAM
DOWN
RANDOM
AHB PRO
BASS
VOLUME
REMOTE CONTROL RM-SUXV10E
STANDBY
AUX
PHONES
REC
REV MODE
TAPE FM/AM CD
DOWN UPMULTI CONTROL
AUTO
PRESET
DISPLAY
MODE
CANCELTREBLE
När systemet används visas även övriga indikatorer i displayen. För enkelhetens skull visar vi här endast de indikatorer som beskrivs i detta avsnitt.
AHB PRO
VOLUME
TIMER
CLOCK
CD
OPEN/CLOSE
TIMER CLOCK
Timerindikator
ON
OFF CLOCK
¢
4
ON-tid, OFF-tid
Svenska
SLEEP
Med timerfunktionerna kan du kontrollera lyssning och inspelning automatiskt.
Ställa in klockan
När nätsladden ansluts till vägguttaget blinkar CLOCK-indikeringen i teckenfönstret.
Du kan ställa in klockan oavsett om systemet är påslaget eller inte.
Obs:
Klockan måste vara korrekt inställd för att timerfunktionerna ska fungera.
Proceduren måste slutföras inom två minuter, annars raderas inställningen och du måste börja om från början.
CLOCK CLOCK
(I 2 sekunder)
1 Tryck på CLOCK-knappen på systemet i
minst två sekunder.
Timsiffrorna blinkar snabbt i teckenrutan.
2 Tryck på ¢ eller 4 för att ställa in
timsiffrorna.
Trycker du på ¢ så ändras timsiffrorna framåt, och trycker du på 4 så ändras de framåt. Håll knappen intryckt för att ändra siffrorna snabbt.
3 Tryck på CLOCK-knappen.
Minutsiffrorna blinkar snabbt i teckenrutan.
4 Tryck på ¢ eller 4 för att ställa in
minutsiffrorna.
Trycker du på ¢ så ändras minutsiffrorna framåt, och trycker du på 4 så ändras de framåt. Håll knappen intryckt för att ändra siffrorna snabbt.
DOWN UP
eller
Ställa in den dagliga timer­funktionen
När du ställt in och aktiverat den dagliga timerfunktionen kommer timern att aktiveras samma tid varje dag. Du kan aktivera och koppla ur timerfunktionen när du vill. Timerindikatorn i displayen visar om den dagliga timerfunktionen är aktiverad eller inte.
Obs:
Avsluta varje steg inom 30 sekunder, annars raderas in­ställningen och du måste börja om proceduren från början.
Klockan måste vara korrekt inställd för att timerfunktionerna ska fungera. Om klockan inte har ställts in så blinkar CLOCK-indikeringen i teckenrutan när du trycker på TIMER i mer än två sekunder. Sedan indikeringen i teckenfönstret skiftar mellan “ADJUST”
och “CLOCK” i omkring fem sekunder.
1 Tryck på TIMER-knappen på systemet i
minst två sekunder.
ON-indikeringen tänds och den aktuella ON-tiden blinkar i teckenrutan. (Som exempel 12:00)
SLEEP
ON
2 Ställa in timerns starttid (ON). (Som
exempel 12:15)
Tryck på ¢ eller 4 på systemet för att ställa in den tid du vill att systemet ska slås på. Med knappen ¢ flyttas tiden framåt och med 4 flyttas tiden bakåt. Håll ned knappen för att bläddra snabbare. Tryck på TIMER för att ändra minutsiffrorna.
SLEEP
ON
5 Tryck på CLOCK en gång till.
Den valda tiden är inställd och sekundvisningen börjar räkna från 0. CLOCK-indikeringen ligger kvar i teckenrutan.
FÖRSIKTIGT: Om systemets nätkontakt dras ut eller om strömavbrott uppstår, kommer timerinställningen att raderas. Du måste då först ställa in klockan och sedan timern igen.
Obs: Klockan kan gå framåt eller bakåt ca. 2 minuter per månad.
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM17
3 Ställa in timerns avstängningstid (OFF).
(Som exempel 13:15)
1. Tryck på TIMER-knappen på systemet.
Timsiffrorna för den aktuella OFF-tiden blinkar och sedan tänds OFF-indikeringen i teckenrutan.
SLEEP
OFF
17
2. Tryck på ¢ eller 4 på systemet för att ställa in den tid du vill att systemet ska stängas av. Med knappen ¢ flyttas tiden framåt och med 4 flyttas tiden bakåt. Håll ned knappen för att bläddra snabbare.
Svenska
Tryck på TIMER för att ändra minutsiffrorna.
4 Välja ljudkälla.
1. Tryck på TIMER-knappen på systemet. “TUNER” blinkar i displayen.
2. Tryck på ¢ eller 4 för att välja den ljudkälla du vill lyssna på när timern aktiveras. Ljudkällorna visas i displayen enligt ordningen nedan.
Obs: Dagtimern fungerar inte om apparaten är påslagen vid
påslagningstidpunkten.
FÖRSIKTIGT:
SLEEP
OFF
Om systemets nätkontakt dras ut, eller om strömavbrott uppstår, kommer timerinställningen att raderas. Du måste då först ställa in klockan och sedan timern igen.
Ställa in inspelningstimern
Med hjälp av inspelningstimern kan du spela in ett radioprogram automatiskt på ett band.
Hur inspelningstimern fungerar
Vid inspelningstidpunkten slås enheten på automatiskt, går till den station som var vald senast och börjar spela in. När avslagningstidpunkten sedan kommer slås enheten av automatiskt (till beredskapsläget). Timerinställningen ligger kvar i minnet tills du ändrar den.
5 Ställa in volymen.
1. Tryck på TIMER-knappen på systemet. Nuvarande volyminställning blinkar i displayen.
2. Tryck på ¢ eller 4 för att välja volymnivå.
-- : Nuvarande volymnivå kommer att användas. 0 till 40: När timern slås på kommer volymen automatiskt
att ställas in på vald nivå.
SLEEP
6 Tryck på TIMER-knappen på systemet.
Timerinställningen är slutförd och displayvisningen återgår till den som var innan timerinställningen, dock kommer timer­indikatorn att lysa.
7 Innan du stänger av systemet, förbered
den ljudkälla du valde i steg 4.
TUNER: Ställ in önskad radiostation.
REC
TUNER: Se “Ställa in inspelningstimern”. CD: Lägg i en CD-skiva. TAPE: Lägg i ett kassettband.
8 Tryck på -knappen för att stänga av
systemet.
För att ta bort timerinställningen, håller du TIMER intryckt i mer än två sekunder. Timerindikatorn slocknar i displayen. För att åter koppla in timern, tryck på TIMER-knappen i mer än två sekunder för att tända timerindikatorn. Tryck sedan på TIMER tills teckenrutans tidigare indikeringar återkommer. Timerindikatorn ska vara tänd. För att bekräfta timerinställningarna, koppla ur timern en gång genom att trycka på TIMER-knappen och tryck på samma knapp igen i mer än två sekunder. Tryck sedan på TIMER-knappen upprepade gånger för att se de nuvarande inställningarna (starttid, avstängningstid, ljudkälla och volym). Tryck på TIMER för att lägga in nya timerinställningar. För att ändra timerinställningen, repetera inställningsproceduren från början.
När timern slås på börjar timerindikatorn att blinka.
Obs:
Avsluta varje steg inom 30 sekunder, annars raderas in­ställningen och du måste börja om proceduren från början.
Klockan måste vara korrekt inställd för att timerfunktionerna ska fungera. Om klockan inte har ställts in så blinkar CLOCK-indikeringen i teckenrutan när du trycker på TIMER i mer än två sekunder. Sedan indikeringen i teckenfönstret skiftar mellan “ADJUST”
och “CLOCK” i omkring fem sekunder.
1 Tryck på -knappen för att slå på
systemet.
2 Ställ in önskad radiostation.
Se sidan 8.
3 Tryck på TIMER-knappen på systemet i
minst två sekunder.
ON-indikeringen tänds och den aktuella ON-tiden blinkar i teckenrutan. (Som exempel 12:00)
SLEEP
ON
4 Ställa in timerns starttid (ON). (Som
exempel 12:15)
Tryck på ¢ eller 4 på systemet för att ställa in den tid du vill att systemet ska slås på. Med knappen ¢ flyttas tiden framåt och med 4 flyttas tiden bakåt. Håll ned knappen för att bläddra snabbare. Tryck på TIMER för att ändra minutsiffrorna.
SLEEP
ON
5 Ställa in timerns avstängningstid (OFF).
(Som exempel 13:15)
1. Tryck på TIMER-knappen på systemet.
Timsiffrorna för den aktuella OFF-tiden blinkar och sedan tänds OFF-indikeringen i teckenrutan.
SLEEP
OFF
18
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM18
2. Tryck på ¢ eller 4 på systemet för att ställa in den tid du vill att systemet ska stängas av. Med knappen ¢ flyttas tiden framåt och med 4 flyttas tiden bakåt. Håll ned knappen för att bläddra snabbare. Tryck på TIMER för att ändra minutsiffrorna.
SLEEP
OFF
6 Tryck på TIMER-knappen på systemet.
7 Tryck på ¢- eller 4-knappen tills
“TUNER” visas och REC-indikatorn tänds i displayen.
Ljudkällorna visas i displayen enligt ordningen nedan.
8 Ställa in volymen.
1. Tryck på TIMER-knappen på systemet. Nuvarande volyminställning blinkar i displayen.
2. Tryck på ¢ eller 4 för att välja volymnivå.
-- : Nuvarande volymnivå kommer att användas. 0 till 40: När timern slås på kommer volymen automatiskt
att ställas in på vald nivå.
För att stänga av volymen när inspelningstimern är aktiv vrider du volymreglaget till “0”.
Ställa in insomningstimern (SLEEP)
När en källa spelas av kan du använda sovtimern för att stänga av systemet efter ett visst antal minuter. Med insomningstimern kan du somna till musik och vara säker på att systemet stängs av istället för att spela hela natten.
Du kan bara ställa in sovtimern när systemet är påslaget. Obs: Klockan måste vara korrekt inställd för att
timerfunktionerna ska fungera. Om klockan inte har ställts in så blinkar CLOCK-indikeringen i teckenrutan när du trycker på TIMER i mer än två sekunder. Sedan indikeringen i teckenfönstret skiftar mellan “ADJUST” och “CLOCK” i omkring fem sekunder.
1 Spela en CD-skiva, ett kassettband eller
en radiostation.
2 Tryck på SLEEP-knappen på fjärrkontrollen.
Indikatorn SLEEP tänds i displayen.
3 Välj hur länge du vill att ljudkällan ska
spelas innan systemet stängs av.
Varje gång du trycker på SLEEP-knappen ändras avstängning­stiden enligt följande:
10
Avstängd
20 30
60
90120
Svenska
9
Tryck på TIMER-knappen på systemet.
Timerinställningen är slutförd och displayvisningen återgår till den som var innan timerinställningen, dock kommer timer­indikatorn att lysa. Obs: Om du byter station innan du stänger av systemet
kommer den senast mottagna stationen att spelas in.
10
Lägg i ett tomt eller överspelningsbart kassettband i kassettdäcket.
Kontrollera att bandet är tillräckligt långt för inspelningen.
11
Tryck på -knappen för att stänga av systemet.
För att ta bort timerinställningen, håller du TIMER intryckt i mer än två sekunder. REC- och Timerindikatorerna slocknar i displayen. För att åter koppla in timern, tryck på TIMER-knappen i mer än två sekunder för att tända REC- och Timerindikatorerna. För att bekräfta timerinställningarna, koppla ur timern en gång genom att trycka på TIMER-knappen och tryck på samma knapp igen i mer än två sekunder. Tryck sedan på TIMER-knappen upprepade gånger för att se de nuvarande inställningarna (starttid, avstängningstid, ljudkälla och volym). Tryck på TIMER för att lägga in nya timerinställningar. För att ändra timerinställningen, repetera inställningsproceduren från början.
När timern slås på börjar timerindikatorn att blinka.
När du har lagt in antalet minuter för sovtimern slutar teckenrutan att blinka, och återgår till att visa det som visades tidigare. Systemet kommer nu att stängas av efter det antal minuter du valde vid inställningen.
För att bekräfta insomningstimerns tidsinställning
När SLEEP-knappen trycks ned visas återstående tid innan avstängning.
För att koppla bort insomningstimern
Tryck på SLEEP-knappen tills indikatorn SLEEP slocknar i displayen. Insomningstimern kopplas också bort när du stänger av systemet.
Obs: Inspelningstimern fungerar inte om apparaten är påslagen
vid påslagningstidpunkten.
FÖRSIKTIGT: Om systemets nätkontakt dras ut, eller om strömavbrott uppstår, kommer timerinställningen att raderas. Du måste då först ställa in klockan och sedan timern igen.
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM19
19
Rengöring och underhåll
Svenska
Hantera dina CD-skivor försiktigt så varar de längre.
CD-skivor
Endast CD-skivor med denna märkning kan användas i detta system. Dock kan upprepad användning av oregelbundet formade CD-skivor (hjärtformade, oktagonala, etc.) skada CD-spelaren.
Tag ut en CD-skiva från fodralet genom att hålla i dess kanter samtidigt som du trycker lätt i mitthålet.
Vidrör inte den blanka ytan på CD-skivor och böj heller aldrig CD-skivor.
Lägg tillbaka CD-skivan i fodralet efter användning för att förhindra att den blir skev.
Var försiktig så att du inte repar ytskiktet på CD-skivan när du lägger tillbaka den i fodralet.
Utsätt inte CD-skivor för direkt solljus, extrema temperaturer eller fukt.
Smutsiga CD-skivor kanske inte spelas upp korrekt. Om en CD-skiva blir smutsig, torka av den med en mjuk trasa i en rak linje från mitten och utåt.
Om det finns fingeravtryck, etc., på linsen, torka försiktigt av linsen med en bomullstops.
Fuktkondensation
Fukt kan kondenseras på linsen inuti systemet i följande fall:
Efter att värmen slagits på i rummet
I fuktiga rum
Om systemet flyttas direkt från en kall till en varm plats
Om detta skulle inträffa, låt systemet vara påslaget under några timmar tills kondensen försvinner, drag ut nätkontakten och sätt i den igen.
Kassettband
Om bandet inte är tillräckligt spänt kan det sträckas, gå av eller fastna. Spänn bandet genom att stoppa in en penna i en av bandrullarna hål och rotera rullen.
Vidrör inte bandytan.
FÖRSIKTIGT: Använd ingen vätska (som t.ex. rengöringsvätska för analoga skivor, thinner, bensin, etc.) för att rengöra en CD-skiva.
Allmänna anmärkningar
Du får bäst prestanda om du håller dina CD-skivor och CD-spelarens mekanism rena.
Förvara CD-skivor i sina fodral när de inte spelas och ställ dem i CD-skåp eller hyllor.
Håll systemets CD-lucka stängd när CD-spelaren inte används.
Rengöra linsen
Om CD-enhetens avläsningslins är smutsig kan ljudåtergivningen komma att försämras. Öppna CD-luckan och rengör linsen som på bilden.
Använd ett blåsverktyg (finns i fotoaffärer) för att blåsa bort damm från linsen.
Blåsare
Lins
Förvara inte kassettband:
- På dammiga platser
- I direkt solljus eller på varma platser
- På fuktiga platser
- På en TV eller högtalare
- Nära en magnet
Kassettdäck
Om huvudena, kapstanaxeln eller tryckrullarna i kassettdäcket blir smutsiga, kan följande inträffa:
- Ljudkvaliteten försämras
- Osammanhängande ljud
- Fading
- Ofullständig radering
- Svårigheter att spela in
Rengör huvudena, kapstanaxeln och tryckrullarna med en bomullstops lätt fuktad med alkohol.
Kapstanera
Rederingshuvud
Klämrullerna Inspelnings-/
Avespelningshuvud
20
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM20
Om huvudena blir magnetiserade, kommer störningar att produceras eller så kan högfrekventa ljud försvinna.
För att avmagnetisera huvudena, stänga av systemet och använd ett avmagnetiseringsverktyg (finns i skiv- och elektronikaffärer).
Felsökning
Om du har problem med ditt system, kontrollera i följande tabell efter en möjlig lösning innan du kontaktar service.
Om du ändå inte lyckas lösa problemet eller om systemet är skadat, kontakta din återförsäljare eller service.
Symptom
Inget ljud hörs.
Radiomottagningen är dålig.
CD-skivan spelas inte upp. CD-skivan hoppar. CD-luckan kan inte öppnas eller stängas. Kassetthållaren kan inte öppnas.
Det går inte att spela in.
Inga funktioner kan utföras.
Det går inte att använda fjärrkontrollen.
Möjlig orsak
Anslutningarna är inte korrekt gjorda eller lösa.
Det finns hörlurar anslutna.
Antennen är inte ansluten.
Loopantennen för AM står för nära systemet.
Trådantennen för FM är inte korrekt utdragen och placerad.
CD-skivan ligger upp och ned. CD-skivan är smutsig eller repig. Nätsladden sitter inte i vägguttaget. Nätsladden drogs ut under
kassettuppspelning. Kassettens säkerhetsflikar är borttagna.
Den inbyggda mikroprocessorn fungerar inte korrekt p.g.a. externa elektriska störningar.
Det finns något hinder mellan fjärrrkontrollen och sensorn på syste met.
Batterierna är urladdade.
Kontrollera alla anslutningar och just era vid behov (se sidorna 2 – 5).
Drag ut hörlurarnas kontakt.
Anslut antennen ordentligt.
Byt position och riktning på loopan tennen för AM.
Drag ut trådantennen för FM och placera den där bästa möjliga mot tagning erhålls.
Lägg i CD-skivan med etiketten uppåt. Rengör eller byt CD-skivan. Stätt i nätsladden i uttaget. Sätt i nätkontaken, tryck sedan på -
knappen och tryck sedan på T APE 0-knappen. Täck över hålen påkassettens baksida med
tejp. Drag ut nätkontakten och sätt i den igen.
Avlägsna hindret.
Byt batterier.
Åtgärd
Svenska
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM21
21
Svenska

Tekniska data

UX-V100 (CA-UXV100 och SP-UXV100)
Förstärkare
Uteffekt 44 W (22 W + 22 W) vid 4 (Max.)
40 W (20 W + 20 W) vid 4 (10% THD)
Ingångskänslighet/Impedans (1 kHz)
LINE IN (AUX) 400 mV/48 k
Högtalarterminaler 4 - 16
Hörlursuttag 16 - 1 k
0 mW - 15 mW per kanal utmatning till 32
Kassettdäck
Frekvensomfång
Type I (Normalt band) 50 Hz - 14 kHz
Type II (CrO
Wow och flutter 0,15% (WRMS)
CD-spelare
Signal/Brusförhållande 90 dB
Wow och flutter Omätbart
) 50 Hz - 15 kHz
2
Radio
FM-delen
Frekvensområde 87,5 MHz - 108,0 MHz
AM-delen
Frekvensområde (MV) 522 kHz - 1 629 kHz
Högtalare
(per styck)
Element 8 cm kontyp × 1
Impedans 4
Mått 140 mm × 230 mm × 211 mm (B/H/D)
Vikt C:a 1,8 kg
Allmänt
Mått 438 mm × 234 mm × 279 mm (B/H/D)
Vikt C:a 6,8 kg
Spännings- och effektkrav
Strömkälla AC 230 V , 50 Hz
Effektförbrukning 50 W (påslagen)
Tillbehör
(LV) 144 kHz - 288 kHz
3,7 W (i standbyläget)
Se sidan 2.
22
SW10-22.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:45 PM22
Design och tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 1200MWMMDWJEM
COVER.UX-V100[EN]f 12/12/00, 3:26 PM2
Loading...