JVC UX-SG6VBE User Manual [fr]

Page 1
FRANÇAIS (1/2)
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
LVT2116-005B[E]
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
UX-SG7VB
—composée du CA-UXSG7VB et du SP-UXSG7VB
UX-SG6VB
—composée du CA-UXSG6VB et du SP-UXSG7VB
UX-SG6VS
—composée du CA-UXSG6VS et du SP-UXSG7VB
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Pour mettre hors service la démonstration des affichages, référez-vous à “Annulation de la démonstration des affichages” dans “Réglages initiaux”.
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
Quand vous vous absentez pendant une période
• prolongée, retirer la fiche de la prise murale. Pour débrancher la chaîne de la prise murale,
• tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les
• mains mouillées. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer
• ou de déplacer la chaîne. Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon
• d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd dessus, car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes températures
Ne placez pas la chaîne dans un endroit humide ou
• poussiéreux. Si de l’eau pénétrait à l’intérieur de la chaîne, mettez-la
• hors tension et débranchez la fiche de la prise murale, puis consultez votre revendeur. Utiliser la chaîne dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution. N’exposez pas la chaîne directement aux rayons du soleil
• ni ne la placez près d’un dispositif de chauffage.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
SUPER VIDEO
UX-SG7V uniquement
0110YAMMDWDAT
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
Remarques sur l’installation
Choisissez un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop
• froid—entre 5˚C et 35˚C. N’installez pas la chaîne dans un endroit sujet aux
• vibrations. Ne placez pas d’objet lourd sur la chaîne.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage à la chaîne
N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une
• épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans la chaîne. N’obstruez pas les évents d’aération.
Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
Avant: Bien dégagé de tout objet.
1. Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être
2. placé dans les zones indiquées par les dimensions dans l’illustration. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et
3. horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Spécifications
Appareil principal (CA-UXSG7VB/CA-UXSG6VB/ CA-UXSG6VS)
Général
Source d’alimentation: Secteur 230 V
• Consommation (pendant le fonctionnement): 22 W
• Consommation (en veille): 1,00 W ou moins
• Dimensions (L × H × P) [parties saillantes inclues]:
165 mm × 250 mm × 226 mm
Masse: 2,3 kg
Sortie audio
Sortie sonore analogique:
Enceintes × 2
Puissance de sortie (IEC 268-3): 40 W (20 W + 20 W ) à 6 Ω (10% DHT) Impédance convenable: 6 Ω – 16 Ω
Entrée audio
Entrée sonore:
AUDIO IN × 1
NORMAL: 500 mV/47 kΩ
HIGH: 250 mV/47 kΩ iPod × 1*: 5 V CC USB × 1
Compatible avec USB 2.0 Full-Speed
Périphériques compatibles:
Périphérique USB à mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible: FAT16, FAT32
Puissance de sortie: 5 V CC 500 mA
UX-SG7V uniquement
*
, 50 Hz
500 mA
Face
Enceinte Enceinte
Appareil principal
Côté
Appareil principal
Tun er
Tuner FM:
• Fréquences reçues: 87,50 MHz à 108,00 MHz Antenne: 75 Ω - type asymétrique
Enceinte (SP-UXSG7VB)
Type: Type Bass-Reflex
Type blindé magnétiquement
Haut-parleurs: Haute fidélité: 10 cm
Capacité de puissance soutenue: 20 W
Impédance: 6
Dimensions (L × H × P) [parties saillantes inclues]:
140 mm × 250 mm × 134 mm
Masse (1 enceinte): 1,4 kg
Accessoires fournis
Référez-vous à “Accessoires fournis” dans “Pour commencer”.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Pour commencer
Préparation de la télécommande
Accessoires fournis
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents:
Télécommande (× 1)
• Pile bouton au lithium CR2025 (× 1)
La pile a été installée dans la télécommande à
l’expédition de l’usine.
Antenne FM (× 1)
• Cordon vidéo composite (× 1)
Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre revendeur.
Dans ce manuel...
Les illustrations du UX-SG7VB sont utilisées.
• Sauf mention contraire, les touches de la
• télécommande sont utilisées pour expliquer les opérations. Cependant, si la chaîne possède des noms de touches identiques ou similaires, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations. Les affichages sur l’écran en anglais sont utilisés pour
• les explications même s’il est possible de changer la langue d’affichage sur l’écran. Les mots “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
• interchangeable.
Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante.
Pour remplacer la pile dans de la télécommande
REMARQUES:
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez
• immédiatement un médecin. Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires.
– Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.
• Les piles (blocs-piles ou pile installée) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive telle que la
Pile bouton au lithium (numéro du produit: CR2025)
lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
ATTENTION:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Connexions Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Après avoir connecté un téléviseur, choisissez le réglage de sortie de signal vidéo correcte en fonction de la méthode de connexion. Référez-vous à “Réglage du mode de balayage” dans “Réglages initiaux” ci-dessous.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir mis hors tension la chaîne. Certains des réglages que vous avez fait seront perdus si vous le faites.
Connectez votre téléviseur à la chaîne en utilisant une des méthodes suivantes.
Quand vous souhaitez voir une séquence vidéo/image d’un iPod, connectez
• votre téléviseur à la chaîne en utilisant un cordon vidéo composite.
REMARQUES:
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties
• métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Sinon, la réception pourrait en être affectée. Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: rouge à (+) et noir à (–).
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
• NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de
• telles distorsions peuvent quand même se produire. Par conséquent, faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes.
Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur, mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes.
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
– Connectez de votre téléviseur directement à la chaîne. Connecter la chaîne à un téléviseur à travers un magnétoscope ou un enregistreur de DVD/à disque dur peut interférer avec
• l’affichage. Connecter un combiné téléviseur/magnétoscope à la chaîne peut aussi interférer avec l’affichage.
À une prise murale
Antenne FM (fournie): Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure (non fournie) en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
Rouge
À partir de l’enceinte gauche
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec
• une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec. Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être
• endommagée ou sa peinture pourrait peler:
Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort.
NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.
NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Modèles d’iPod compatibles (UX-SG7V uniquement)
Modèle de iPod Audio Vidéo
iPod nano iPod nano (2ème génération) iPod nano (3ème génération) iPod nano (4ème génération) iPod nano (5ème génération) iPod mini – iPod mini (2ème génération) iPod (4ème génération) iPod classic iPod photo (4ème génération) * iPod video (5ème génération) iPod touch iPod touch (2ème génération et Automne 2009)
Uniquement pour les images fixes
*
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.
Pour en savoir plus sur la mise à jour de iPod, consultez le site Web de Apple <http://www.apple.com>.
– –
– –
Types de disques/fichiers reproductibles
Pour la lecture MP3/WMA...
• Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs conditions d’enregistrement. Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques
au format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Il est recommandé de enregistrer chaque fichier avec
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés
avec un débit binaire inférieur à 64 kbps. Cette chaîne peut afficher les données des balises
(Version 1).
Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un
périphérique USB à mémoire de grande capacité...
Vous ne pouvez pas reproduire des fichiers dont la taille
CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 et DivX écrits conformément au format “ISO 9660” peuvent aussi être reproduits.
DVD-R/-RW, +R/+RW: Enregistrés au format DVD vidéo. Les fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, et DivX écrits au format UDF-Bridge peuvent aussi être reproduits.
DVD-R/-RW: Enregistré au format d’enregistrement DVD vidéo (VR).
Périphérique USB à mémoire de grande capacité: Les fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 et DivX*.
En plus des disques/fichiers ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD-Extra.
Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
• DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM et Photo CD. La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes. Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format
• DVD vidéo uniquement) finalisés. L’indicateur DVD s’allume quand un disque +R/+RW est mis en place. “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
• Format/Logo Licensing Corporation. La chaîne reconnaît un maximum de 999 plages (fichiers)
• et 130 groupes.
fait plus de 2 Go. Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire
certains périphériques USB à mémoire de grande capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights Management).
Cette chaîne peut reproduire des fichiers sur DVD, CD*
• et périphériques USB à mémoire de grande capacité* enregistrés par des caméscope JVC de la série Everio et portant l’extension <.mod>. Ces fichiers ne peuvent pas être reproduits si le format HD est utilisé.
Uniquement quand le débit binaire maximum est
*
inférieur à 2 Mbps.
À propos du standard de couleur
Connectez un téléviseur PAL ou NTSC à ce système.
• Ce système peut reproduire les disques enregistrés aux
• standards vidéo PAL et NTSC.
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les DVD dont les codes de région comprennent le “2”.
“RG ERROR” apparaît si un DVD avec un autre code de
• région est mis en place.
Ex.:
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Cette connexion envoie les signaux vidéo (Composite, Y/C ou RVB) et reçoit les signaux audio du téléviseur. Pour écouter le son du téléviseur, référez-vous à “Écoute du son du téléviseur” dans “Téléviseur” à la page 2.
Cordon Péritel (non fournie)
Cette connexion vous permet
Vert
Bleu
Rouge
Cordon vidéo en composantes (non fourni)
Cordon vidéo composite (fourni)
d’utiliser le mode de balayage progressif. Pour choisir le mode de balayage progressif (“P-SCAN”) (voir “Réglage du mode de balayage” dans “Réglages initiaux” ci-dessous), utilisez les prises COMPONENT.
Réglages initiaux
Annulation de la démonstration des affichages
Quand vous branchez et mettez la chaîne sous tension, la démonstration des affichages démarre automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant environ 2 minutes.
Pour annuler la démonstration des affichages
(Sur l’appareil)
(Maintenez pressée)
1
Réglage de l’horloge
1
TIMER-1 TIMER-2 TIMER-3
CLOCK ADJUSTQuittez le réglage
“CLOCK” et “ADJUST” apparaissent alternativement.
2
Lors de la lecture d’un support codés multicanaux, la chaîne convertit
• correctement les signaux multicanaux en 2 canaux et sort un son sous-mixé des enceintes. Pour profiter d’un son puissant à partir des supports codés multicanaux, connectez un décodeur approprié ou un amplificateur avec décodeur intégré à la prise OPTICAL DIGITAL OUTPUT. Régler “AUDIO OUT” correctement sur le menu “
Cordon numérique optique (non fourni)
• l’appareil audio numérique connecté (voir “Utilisation du menu de réglage de la chaîne” à la page 4). Le signal numérique de la prise OPTICAL DIGITAL OUTPUT est sorti
• uniquement quand “DVD/CD” est choisi comme source.
3 Ajustez les heures et minutes.
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur CANCEL en maintenant SHIFT pressée.
L’horloge n’apparaît pas sur l’affichage tant qu’elle n’est pas réglée.
L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Vous aurez peut-être besoin de réajuster l’horloge périodiquement.
Réglage du mode de balayage
Choisissez le réglage de sortie de signal vidéo en fonction du type de votre téléviseur.
Quand la lecture est arrêtée...
(Tout en maintenant pressé...)
TV-RGB Y/C
YUV
P-SCAN
Noir
Rouge
Avant de brancher la chaîne sur le secteur, assurez-vous que le caisson de grave actif est hors tension.
Pour un téléviseur conventionnel.
TV-RGB
Y/C
P-SCAN (P-SCAN YPBPR*)
YUV (INTERLACE­YUV*)
Ne changez pas le mode de balayage sur progressif dans
• les cas suivants:
Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive. Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à
l’aide d’un cordon vidéo en composantes.
Apparaît de la façon suivante sur le téléviseur.
*
Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux vidéo composites ou les signaux RGB par la prise AV (Péritel).
Pour un téléviseur conventionnel. Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux S-vidéo par la prise AV (Péritel).
Pour un téléviseur progressif. Choisissez ce réglage pour profiter d’une image à balayage progressif par les prises COMPONENT.
L’indicateur PRGR. (Progressif) s’allume.
La moitié des lignes balayées affichées en mode P-SCAN apparaissent alternativement avec l’autre moitié.
À partir de l’enceinte droite
À partir du caisson de grave actif (non fourni)
” en fonction de
Page 2
Opérations de base
Mettez la chaîne sous tension.
Choisissez une source.
11
22
Recherche de stations
1
UX-SG7V
Capteur de télécommandeTémoin STANDBY
UX-SG6V
TUNER FM AUDIO IN
TV SOUND
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations FM.
Lors de l’écoute d’une station donnée...
1
2
Choisissez un numéro préréglé.
Réception des station FM avec le Radio Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio
• Data System, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
Affichage des information du Radio Data System
Recherche PTY
Vous pouvez rechercher un programme à partir des stations préréglées en spécifiant un code PTY.
Lors de l’écoute d’une station...
1
“PTY” et “SELECT” apparaissent alternativement.
2 Choisissez un code PTY.
33
Ajustez le volume.
Radio FM
2
(Maintenez pressée) (Maintenez pressée)
La recherche de station s’arrête quand une station de signal suffisamment fort est trouvée.
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur
¢ ou 4.
Si vous appuyez répétitivement sur ¢ ou 4, la
• fréquence change pas à pas. Quand un programme FM est diffusé
• en stéréo, l’indicateur S (stéréo) s’allume.
Amélioration de la réception
Pour améliorer la réception
MONO STEREO
Quand le mode monaural est en service, l’effet stéréo
• est perdu.
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment
• choisir un numéro en utilisant la télécommande” à la page 3.
3
Accord d’une station préréglée
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment
• choisir un numéro en utilisant la télécommande” à la page 3.
Numéro de préréglage
PS (NO PS*) PTY (NO PTY*) RT (NO RT*)
Fréquence
Affiché si les signaux associés ne sont pas envoyés par
*
une station.
PS (Nom de la station)
PTY (Type de programme)
RT (Radio texte)
Quand le signal Radio Data System n’est pas reçu, la fréquence est affichée.
Nom commun de la station.
Types de programme diffusé.
Messages texte que la station envoie.
Horloge
3 Démarrez la recherche.
Quand la chaîne trouve un programme du type choisi, la station diffusant le programme est accordée.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur PTY SEARCH.
• Pour rechercher une autre station, appuyez sur
PTY SEARCH pendant que les indications clignotent. Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND”
• apparaît.
Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni)
Casque d’écoute (non fourni)
L’indicateur HP s’allume quand le casque d’écoute est connecté à la chaîne.
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes
et le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
Écoute du son du téléviseur
Vous pouvez écouter le son du téléviseur quand un téléviseur est connecté à la chaîne à l’aide d’un cordon Péritel (voir “Connexions” à la page 1).
UX-SG7V
UX-SG6V
TUNER FM AUDIO IN
TV SOUND
AUDIO IN TV SOUND
2
1
3
iPod
UX-SG7V uniquement
iPod
Adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu séparément)
Remarques sur la connexion d’un iPod
Pour détacher l’adaptateur de dock du dock, tirez sur l’adaptateur au niveau de la fente avec un ongle ou un outil pointu.
NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand la
• chaîne est sous tension. Assurez-vous de réduire le volume sur la chaîne au
• niveau minimum avant de connecter un iPod. Ajustez le volume après avoir démarré la lecture. Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur l’iPod à
• partir de cette chaîne. Ne transportez pas la chaîne avec iPod connecté. Cela
• pourrait endommager le dock ou causer la chute de l’iPod. Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la
• prise de l’iPod, ni celles du connecteur dans le dock pour iPod. Cela pourrait endommager les broches du connecteur. L’iPod est chargé par le dock quand la chaîne est sous
• tension.
Faites attention de ne pas blesser les bouts de vos doigts ou d’endommager la prise du dock direct.
Avant d’afficher une séquence vidéo/image de votre iPod sur votre téléviseur:
Faites les réglages vidéo approprié sur l’iPod. Pour en savoir plus sur les réglages, référez-vous au manuel d’instruction de iPod.
Opérations de lecture
Les informations apparaissant sur l’affichage
*
diffèrent en fonction du type d’iPod.
Pour effectuer une lecture/pause sur un iPod
Appuyez sur iPod 6.
Pour choisir une plage
Appuyez sur ¢ ou 4.
Pour faire avancer rapidement la plage
Maintenez pressée ¢.
Pour reculer rapidement la plage
Maintenez pressée 4.
Pour la lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur PLAY MODE.
Pour la lecture répétée
Appuyez répétitivement sur REPEAT.
Pour mettre l’iPod en mode de veille
Maintenez pressée iPod 6.
Utilisation des menus
Pour afficher le menu/retourner au menu précédent
Pour choisir un élément sur le menu
Remarques:
Utilisez l’iPod touch directement dans les cas suivants:
• Quand vous souhaitez utiliser la touche home.
Lors de la sélection d’icônes d’application sur l’écran
home. Pour faire défiler le curseur.
– Une déformation du son peut se produire lors de la
lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Si une déformation se produit, il est recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod. Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous au manuel d’instruction de iPod.
Téléviseur
Appareil extérieur
Le son souhaité peut ne pas être obtenu en fonction du téléviseur connecté.
Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni)
Opérations de lecture
1
UX-SG7V
UX-SG6V
2
Démarrez la lecture d’un appareil extérieur.
TUNER FM AUDIO IN
TV SOUND
AUDIO IN TV SOUND
Ajustement du niveau d’entrée audio
Vous pouvez changer le niveau d’entrée audio de la prise AUDIO IN.
(Tout en maintenant pressé...)
Cette fonction affecte uniquement le son sortant des enceintes.
NORMAL HIGH
Disque/ USB
Face portant l’étiquette
Périphérique USB à mémoire de grande capacité
Remarques sur la connexion des périphériques USB à mémoire de grande capacité
Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité quand la chaîne est hors tension pour éviter tout mauvais fonctionnement.
N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 d’une longueur de moins d’un mètre.
Le périphériques USB à mémoire de grande capacité est chargé par la prise USB MEMORY quand “USB” est choisi comme source.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de cette chaîne.
Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB à mémoire de grande capacité. Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB
• à mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la chaîne et du périphérique.
Avant la lecture d’un disque/fichier:
Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée approprié sur le téléviseur qui permet de voir les
• images ou les affichages sur l’écran. Pour la lecture du disque/fichier, vous pouvez changer le réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du
• menu de réglage de la chaîne” à la page 4.
Opérations de lecture
Pour ouvrir le plateau à disque
Appuyez sur 0 de l’appareil.
Pour reproduire/mettre en pause un disque
Appuyez sur DVD/CD 6.
Pour reproduire/mettre en pause un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Appuyez sur USB 6.
Pour choisir un chapitre, une plage ou un fichier
Appuyez sur ¢ ou 4.
Pour localiser un passage particulier
Appuyez répétitivement sur ¡ ou 1. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
DVD/CD 6 ou USB 6.
Pour localiser un élément directement
Appuyez sur les touches numériques. Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment
• choisir un numéro en utilisant la télécommande” à la page 3.
Pour choisir un groupe/titre
Appuyez sur GROUP/TITLE SKIP ¢ ou GROUP/ TITLE SKIP 4 tout en maintenant pressée SHIFT.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 7.
Pour les opérations avancées, référez-vous à la page 3.
2
Page 3
FRANÇAIS (2/2)
LVT2116-006B[E]
Disque/USB
(Opérations avancées)
Comment choisir un numéro en utilisant la télécommande
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur
10, sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30, appuyez sur
10, sur 3, puis sur 0. Pour choisir le numéro 125, appuyez deux fois sur 10, puis sur 1, 2, et 5.
Sélection du type de fichier
Choisissez un type de fichier si le support contient des types différents de fichiers reproductibles (audio/image fixe/image animée).
Quand la lecture est arrêtée...
Choisissez le type de fichier.
(Tout en maintenant pressé...)
Sur l’écran du téléviseur
1 Fichier audio 2 Image fixe 3 Image animée
Opérations avancées de lecture
Lecture répétée
REP CHAP 1 Répète le chapitre actuel. REP TTL REP TRK 1 Répète la plage actuelle. REP GRP Répète le groupe actuel.
REP PG
REP PL
REP ALL ALL
REP OFF Hors service Annulation.
Les modes de lecture répétée pouvant être choisis diffèrent en fonction du disque/fichier.
Répétition A-B
Vous pouvez reproduire un passage donné répétitivement.
Pendant la lecture... Choisissez le point de début (A) et le point de fin (B).
(Tout en maintenant pressé...)
La répétition A-B ne peut pas être utilisé pour les fichiers JPEG ou pour certains DVD.
Lecture aléatoire
Quand la lecture est arrêtée...
1
PROGRAM
2
La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les
• fichiers JPEG/DivX ou les DVD.
ou
Répète le titre actuel.
Répète le programme original actuel.
Répète la liste de lecture actuelle.
Répète tout le contenu ou les plages programmées.
REP A- REP A-B
REP CLR
RANDOM
Annulée
Lecture programmée
Vous pouvez programmer l’ordre de la lecture sur l’écran du téléviseur.
Quand la lecture est arrêtée...
1
Sur l’écran du téléviseur
Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en fonction du type de fichier.
Sur l’affichage
2 Choisissez un numéro d’ordre puis un numéro
de titre/chapitre/plage (32 caractères/plages maximum).
Pour effacer tout le programme, sélectionnez “CLEAR” et appuyez sur ENTER/SET.
Pour annuler la lecture programmée, appuyez sur 7.
3 Choisissez “PLAY” et appuyez sur ENTER/SET pour
démarrer la lecture.
Reprise de la lecture
Cette chaîne mémorise le début de la plage pendant laquelle vous avez arrêtez la lecture.
(Tout en maintenant pressé...)
RESUME
Annulée
Lors que vous démarrez à nouveau la lecture, elle commence à partir du début de la plage mémorisée.
Pour annuler la position mémorisée, réalisez une des
• opérations suivantes:
Appuyez deux fois sur 7.
Ouvrez le plateau à disque.
Déconnectez le périphérique USB à mémoire de
grande capacité.
Opérations spéciales des disques/fichiers
Sélection de la plage audio
Pendant la lecture d’un DVD vidéo...
:
Ex.: 1 ENGLISH 2 FRENCH 3 JAPANESE
Pendant la lecture d’un SVCD...
:
12 3
Pendant la lecture d’un DVD-VR/VCD...
MONO L MONO R
STEREO
Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en fonction du
• type de disque. Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
• lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD.
Sélection de la langue des sous-titres
Ex.: Pendant la lecture d’un DVD vidéo...
:
Ex.: 1 ENGLISH 2 FRENCH 3 JAPANESE
Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en fonction du
• type de disque. Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
• lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD.
Sélection de l’angle de vue
:
Ex.: 1/3 2/3 3/3
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
• lecture d’un DVD vidéo.
4
MIX MONO
Lecture au ralenti
Pendant que lecture est en pause...
(Disponible uniquement pour les DVD vidéo)
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
• lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR/SVCD/VCD. Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est sorti.
Relecture par une simple pression
Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la position actuelle.
Pendant la lecture...
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD vidéo/DVD-VR.
Zoom
Pendant la lecture...
1
2 Déplacez la position du zoom avant.
Vous ne pouvez pas déplacer la position du zoom
• quand “ZOOM 1/2”, “ZOOM 1/3” ou “ZOOM 1/4” est choisi.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
• diaporama JPEG.
Rotation des images JPEG
Pour faire tourner une image de 90 degrés
Pour inverser une image (comme dans un miroir)
Ajustement du son et
autres ajustements
Mode Surround
CONCERT CHURCH PASSIVE
LIVE
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les DVD.
Clear Voice
Vous pouvez rendre les dialogues plus clairs.
CLR ON CLR OFF
Cette fonction peut être utilisée uniquement
• pour les supports à 2 canaux ou les supports multicanaux contenant un signal de canal central.
Augmentation du niveau sonore du DVD
Le son des DVD est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez augmenter le niveau du DVD.
Quand “DVD/CD” est choisi comme source...
(Tout en maintenant pressé...)
Cette fonction affecte uniquement le son
• sortant des enceintes. Cette fonction peut être utilisée uniquement
• pour les DVD Vidéo et DVD-VR.
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque.
Quand la chaîne est en mode d’attente...
(Sur l’appareil)
(Tout en maintenant pressé...)
WIDEOFF
HIGHNORMAL
Utilisation du menu de disque
Vous pouvez reproduire un disque en utilisant le menu de disque sur le téléviseur.
Pour les DVD vidéo
1 Affichez le menu du disque.
ou
2 Choisissez un élément.
3
Pour les SVCD/CD vidéo avec PBC
La fonction de commande de lecture (PBC) vous permet de commander le VCD/SVCD en utilisant les menus.
Pendant que le menu de disque est affiché sur le téléviseur...
Choisissez un élément sur le menu.
Pour choisir un numéro, référez-vous à “Comment choisir
• un numéro en utilisant la télécommande” ci-à gauche.
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu
• actuel, appuyez sur ¢ ou 4. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur RETURN
• tout en maintenant pressée SHIFT.
Utilisation de la barre sur l’écran
Vous pouvez vérifier les informations de la source et l’état de la lecture dans la barre sur l’écran affichée sur le téléviseur.
Affichage de la barre sur écran
Ex.:
Titre
Chapitre
Plage
Indications de la durée
Langue audio
Langue des sous-titres
Angle
Format audio
/
Mode de répétition
Lecture d’un disque avec PBC
Pour faire disparaître la barre sur écran, appuyez sur
ON SCREEN.
Recherche temporelle
Vous pouvez aller directement à un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début en utilisant la barre sur l’écran.
(Pour les DVD-Vidéo/DVD-VR: Démarrez la lecture.)
1
2
Mettez en service le mode de recherche temporelle.
(Tout en maintenant pressé...)
3 Déplacez la barre de mise en valeur sur l’indication
de l’heure.
4 Spécifiez la durée.
5
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
• lecture programmée ou la lecture aléatoire.
Opérations de l’écran de commande
Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités en utilisant l’écran de commande affiché sur le téléviseur.
Écran de commande pour DVD-VR
Pour afficher les programmes originaux
Pour afficher les listes de lecture
1 Numéro d’ordre 2 Date d’enregistrement/création 3 Canaux enregistrés 4 Heure d’enregistrement 5 Titre 6 Chapitre compris 7 Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture
Écran de commande pour les fichiers MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX
L’écran de commande apparaît sur l’écran du téléviseur dans les cas suivants:
Quand la chaîne détecte des fichiers MP3/WMA.
• Quand la lecture des fichiers JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
• DivX est arrêtée.
1 Information sur le fichier/plage 2 Type de fichier
Si le support contient différents types de fichiers
• compatibles (audio/image fixe/image animée), choisissez le type de fichier à reproduire (voir “Sélection du type de fichier” ci-dessus). Les éléments affichés sur l’écran diffèrent en fonction du
• type de fichier.
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture
1
2
ou ou
Si vous sélectionnez un fichier JPEG...
• Le diaporama démarre quand vous appuyez sur
DVD/CD 6 ou USB 6. Le fichier choisi (image fixe) est affiché quand vous
appuyez sur ENTER/SET.
LOCKED UNLOCKED
Informations additionnelles
Quand la chaîne reproduire un disque, il se
• peut que la source ne puisse pas être changée correctement sur “USB”. Dans ce cas, appuyez sur 7, puis choisissez de nouveau “USB” comme source. Avec certains disques, le fonctionnement
• peut être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la programmation et de la structure du disque; ces différences ne constituent pas un mauvais fonctionnement de la chaîne. Si “INVALID KEY” apparaît sur l’écran du
• téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque/fichier ne peut pas réaliser la commande effectuée.
3
Pour fermer la liste, appuyez sur PG ou PL.
Page 4
Ajustement du son et autres ajustements
Réglages d’affichage
Luminosité de l’affichage/éclairage
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage et de l’éclairage.
DIMMER 2DIMMER 1
DIM OFF
Quand “AUTO DIM” est sélectionné, l’affichage
• s’assombrit automatiquement quand la chaîne détecte un disque/fichier de source vidéo.
Informations sur l’affichage
Vous pouvez changer l’information affichée sur l’affichage.
Ex.: Pendant la lecture d’un DVD vidéo...
Durée de lecture écoulée
Type de disque/fichier
Numéro de titre et de chapitre
Horloge
Les informations qui apparaissent sur l’affichage diffèrent en fonction de la source.
Les informations de la balise ID3 apparaissent sur l’affichage pendant la lecture d’une fichier MP3/ WMA.
AUTO DIM
Ajustements du son
Sourdine
Pour couper le volume momentanément
Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la
• touche ou ajuster le niveau de volume.
Sound Turbo II
Pour accentuer le son
TURBO ON TURBOOFF
Hyper Bass Sound (HBS)
Pour renforcer les sons graves
(Tout en maintenant pressé...)
HBS ON HBS OFF
Niveaux des graves et des aigus
1
BASS TREB
2 Ajustez le niveau.
Minuteries
Minuterie d’arrêt
Spécifiez la durée (en minutes).
SLEEP 10 SLEEP 20 SLEEP 30
Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors
tension, appuyez une fois sur SLEEP.
Minuterie quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée.
Réglez l’horloge avant d’utiliser la minuterie quotidienne (voir “Réglage de l’horloge” dans “Réglages initiaux” à la page 1).
Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne.
Accordez une station, insérez un disque ou connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité/ iPod* à la chaîne en avance.
*
UX-SG7V uniquement
1 Choisissez un numéro de minuterie quotidienne.
TIMER-1 TIMER-2 TIMER-3
2
Réglez le contenu de la minuterie.
3
Heures et minutes pour l’heure de début et de fin de
la minuterie Source de lecture
Pour “TUNER-FM”: Choisissez un numéro préréglé.
• (Pour prérégler les stations, référez-vous à “Préréglage des stations” dans “Radio FM” à la page 2.) Pour “DVD/CD” ou “USB”: Choisissez un numéro de
• plage. (Pour MP3/WMA: Choisissez un numéro de groupe, puis un numéro de plage.)
Volume
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL tout en maintenant pressée SHIFT. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Général
4 Appuyez répétitivement sur TIMER pour quitter le
réglage.
5 Mettre la chaîne hors tension.
SLEEP180SLEEPOFF
Le témoin STANDBY clignote.
Pendant le mode d’attente, le témoin de minuterie ( ) n’est pas affiché.
Pour annuler une minuterie quotidienne
1 Choisissez un numéro de minuterie quotidienne.
2 Annulez la minuterie quotidienne choisie.
(Tout en maintenant pressé...) L’indicateur de minuterie disparaît.
Le contenu de la minuterie est conservé.
3 Appuyez répétitivement sur TIMER pour quitter le
réglage.
CLOCK ADJUSTQuittez le réglage
L’alimentation n’arrive pas. \ La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement. Insérez-la solidement.
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
Aucun son n’est entendu. \ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou divisée en deux parties.
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur l’écran.
\ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
\ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de
la chaîne.
\ La pile est usée.
\ Le casque d’écoute est connecté.
\ Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches.
\ La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive.
\ Un mode de balayage incorrect est choisi (voir “Réglage du mode de
balayage” dans “Réglages initiaux” à la page 1).
\ Si vous débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur, le
mode de balayage retourne à son réglage initial (“TV-RGB”). (Référez-vous à “Réglage du mode de balayage” dans “Réglages initiaux” à la page 1.)
\ Choisissez “4:3LB” pour “TV TYPE” (voir “Utilisation du menu de réglage de la
chaîne” ci-dessous).
Radio FM
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
\ La connexion de l’antenne est incorrecte ou lâche. \ L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée. \ Une décharge électrostatique de votre corps peut causer du bruit. Si cela se
produit, mettez la chaîne hors tension puis de nouveau sous tension.
iPod (UX-SG7V uniquement)
Mise en attente automatique
Vous pouvez mettre la chaîne hors tension automatiquement.
(Maintenez pressée)
“A.STBY” et “SET” apparaissent alternativement.
L’indicateur A.STBY clignote après l’arrêt de la lecture.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 3 minutes, la chaîne se met hors tension. Cette fonction ne peut pas être utilisée quand
• “TUNER FM”, “AUDIO IN” ou “TV SOUND” est choisi comme source. Cette fonction ne fonctionne pas quand la minuterie
• d’arrêt est en service.
A.STBY SET A.STBY CANCEL
La lecture sur iPod ne fonctionne pas, mais “CONNECT” apparaît sur l’affichage.
“PLEASE IPOD CHECK” apparaît sur l’affichage.
Si la chaîne ne fonctionne pas correctement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale,
• attendez un moment et rebranchez le cordon. JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande
• capacité ou iPod lors de l’utilisation de cette chaîne.
\ La batterie de iPod est faible ou déchargée. Chargez de la batterie de iPod.
\ iPod n’est pas connecté correctement.
Disque/USB
La lecture ne démarre pas sur le disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Les balises ID3 d’un fichier MP3 ne peuvent pas être affichées.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez.
Les fichiers MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 ou DivX ne sont reproduits.
Le son du disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité est discontinu.
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
La langue audio est différente de celle que vous avez choisi comme langue audio initiale.
Le son du périphérique USB à mémoire de grande capacité est interrompu.
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
Minuteries
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture.
\ Vous avez inséré un disque dont le code de région n’est pas “2”. (“RG ERROR”
apparaît.)
\ Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée
dirigée vers le haut.
\ Le disque est enregistré en utilisant l’“écriture par paquets (système de
fichiers UDF)”. Il ne peut pas être reproduit.
\ Le périphérique USB à mémoire de grande capacité n’est pas connecté
correctement.
\ Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Cette chaîne peut
afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
\ L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont
enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.
\ Le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité peut
contenir différents types de fichiers (ex. MP3/WMA/JPEG). Dans ce cas, vous pouvez uniquement reproduire le type de fichier sélectionné (voir “Sélection du type de fichier” à la page 3).
\ Vous avez changé le type de fichier après que la chaîne a lu le disque ou le
périphérique USB à mémoire de grande capacité. Dans ce cas, remettez le disque en place ou disconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité puis reconnectez-le de nouveau.
\ Le disque est rayé ou sale. \ Les fichiers MP3/WMA n’ont pas été enregistrés correctement sur le
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
\ Certains DVD sont programmés pour n’afficher aucun sous-titre initialement.
Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir “Sélection de la langue des sous-tires” dans “Opérations spéciales des disques/fichiers” à la page 3).
\ Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale
initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO/MPX après avoir démarré la lecture (voir “Sélection de la plage audio” dans “Opérations spéciales des disques/fichiers” à la page 3).
\ Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber les sons. Dans ce cas,
déconnectez puis reconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité après avoir mis la chaîne hors tension.
\ Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
L’éjection du disque est interdite. “LOCKED” apparaît (voir “Interdiction de
\
l’éjection du disque” dans “Ajustement du son et autres ajustements” à la page 3).
\
La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
\ Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure
de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie. (Voir “Réglage de l’horloge” dans les “Réglages initiaux” à la page 1 et “Minuterie quotidienne” dans “Minuteries” sur la gauche.)
\ Le disque inséré est un DVD vidéo. Changez le disque.
Utilisation du menu de réglage de la chaîne
Réglages des éléments
Quand “DVD/CD” ou “USB” est choisi comme source et que la lecture est arrêtée...
Affichez le menu de réglage.
1 Menu 2 Éléments du menu choisi
Pour choisir un élément, appuyez sur 2, 3, 5 ou ∞.
Pour vérifier la sélection, appuyez sur ENTER/SET.
Pour fermer le menu de réglage, appuyez sur SET UP.
Menu Élément Table des matières
TV SYSTEM Vous pouvez choisir le système de télévision entre NTSC et PAL en fonction du téléviseur connecté.
SCREEN SAVER Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran (ON ou OFF). Si aucune opération n’est réalisée pendant environ
VIDEO Choisissez la sortie du signal vidéo en fonction du téléviseur connecté (voir “Réglage du mode de balayage” dans
TV TYPE
PASSWORD Vous pouvez interdire les opérations utilisées pour changer le réglage de RATING. Entrez un mot de passe de quatre
RATING Vous pouvez régler le niveau de classement souhaité avec la chaîne.
DEFAULT Vous pouvez régler toutes les options du menu de réglage aux valeurs par défaut sauf pour le réglage PASSWORD.
OSD LANGUAGE Vous pouvez choisir la langue des sous-titres.
AUDIO LANG*
SUBTITLE LANG*
MENU LANG*
DIVX[R] VOD Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement. Si nécessaire, vous pouvez le vérifier.
3
3
3
5 minutes, l’économiseur d’écran démarre.
“Réglages initiaux” à la page 1).
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture d’images enregistrés pour des téléviseurs à écran large. 4:3PS (Conversion Pan Scan)* verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées. 4:3LB (Conversion en boîte aux lettres): Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image. 16:9 (Téléviseur à écran large)* 16:9.
chiffres. Nous recommandons que vous écriviez votre mot de passe ici pour ne pas le perdre. Mot de passe:
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’annuler en entrant 0000.
Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD vidéo. (Référez-vous aussi à “Opérations spéciales des disques/fichiers” à la page 3.)
Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD vidéo. (Référez-vous aussi à “Opérations spéciales des disques/fichiers” à la page 3.)
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD vidéo.
Une fois que vous avez reproduit un fichier DivX sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur.
&&&&
1
: Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L’image est agrandie pour remplir l’écran
2
: Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur à écran large est fixé sur
Menu Élément Table des matières
AUDIO OUT Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise OPTICAL DIGITAL OUTPUT située à l’arrière de l’appareil.
BRIGHTNESS Vous pouvez ajuster la luminosité. (0 à 12)
CONTRAST Vous pouvez régler le contraste. (0 à 12)
4
*
HUE Vous pouvez régler la teinte. (–6 à +6)
SATURATION Vous pouvez régler l’intensité de couleur. (0 à 12)
SHARPNESS Vous pouvez régler la netteté. (0 à 8)
DRC Vous pouvez choisir la Compression de plage dynamique (DRC) pour écouter l’appareil pendant la nuit. La fonction
DUAL MONO Vous pouvez choisir le son (canal) de lecture pendant la lecture d’un support numérique enregistré (ou diffusé) en
*1 Même si “4:3PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque/un fichier. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés. *2 Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image. *3 Si la langue que vous avez choisie pour “MENU LANG”, “AUDIO LANG” ou “SUBTITLE LANG” n’est pas enregistrée, la langue d’origine est utilisée comme langue initiale. *4 Vous pouvez accéder au menu “
” directement en appuyant sur PICTURE ADJUST tout en maintenant pressé SHIFT.
SPDIF/OFF: La sortie numérique est hors service. SPDIF/RAW: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est
connecté. SPDIF/PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté.
DRC réduit la différence entre les voix normales et les sons (tels que le son d’une explosion). L’effet DRC fonctionne comme suit.
FULL 6/8 4/8 2/8
(Haut Quand “OFF” est choisi, l’effet n’est pas disponible.
mode Dual Mono, qui comprend deux canaux monoraux séparés.
Bas)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., et est utilisé sous licence.
À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo créé par DivX, Inc. C’est appareil est un produit DivX Certified ou DivX Ultra Certified officiel qui reproduit les séquences vidéo DivX. Consultez le site www.divx.com pour plus d’informations et pour vous procurer des logiciels utilitaires pour convertir vos fichiers au format vidéo DivX.
À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire le contenu DivX Video-on-Demand (VOD). Pour créer le code d’enregistrement, localisez la section DivX VOD dans le menu de réglage de l’appareil. Connectez-vous au site vod.divx.com avec ce code pour effectuer la procédure d’enregistrement et en apprendre plus sur DivX VOD.
“DivX Certified pour reproduire les séquences vidéo DivX, y compris un contenu de qualité supérieur”
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’APPARITION D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR CHANGE LA CONNEXION SUR LA SORTIE EN ‘DÉFINITION STANDARD’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS VENTE”. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc.,
• enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a
• été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod et qu’il a été certifié par les concepteur de respecter les standards de performance de Apple. Apple ne peut être tenu responsable pour le
• fonctionnement de cet appareil ou sa compatibilité avec les standards de sécurité et réglementaires.
4
Loading...