WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND
For U.S.A
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Mises en garde, précautions et indications diverses
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the cable ground shall be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry as
practical.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution–– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON button in any position does not disconnect the
mains line. The power can be remote controlled.
Attention—Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON,
dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système
du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
For Canada/pour Le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE
CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM
DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD
ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE
DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES
DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR;
“APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE
MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
Table des matières
Identification des parties ...................................... 2
Pour commencer ................................................... 4
Avant l’installation .................................................................. 4
Vérification des accessoires fournis ...................................... 4
Mise en place des piles dans la télécommande .................... 4
Connexion des antennes FM et AM ...................................... 5
Connexion des enceintes ...................................................... 6
Connexion des appareils vidéo.............................................. 7
Connexion du cordon d’alimentation ................................... 11
Fonctionnement de base .................................... 12
1 Mise de l’appareil sous tension ........................................ 12
2 Sélection de la source de lecture ..................................... 12
3 Ajustement du volume ..................................................... 13
Sélection du mode de décodage numérique ....................... 13
Réglage de la position audio du caisson de grave .............. 14
Mise en service de la fonction TV Direct ............................. 14
Coupure temporaire du son ................................................. 15
Modification de la luminosité de l’affichage ......................... 15
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie d’arrêt ..... 15
Réglages de base ................................................ 16
Réglage automatique de l’information des enceintes
o Touches de fonctionnement pour le enregistreur de DVD ou
l’lecteur de DVD* (35)
CANCEL, DVD/CARD, REC MODE, REC PAUSE
; • Touche DISPLAY* (35)
• Touche DIMMER (15, 35)
a Touche ANALOG/DIGITAL INPUT (12)
s Touche TEST TONE (23)
d Touche SLEEP (15)
, ZOOM, , VFP, PROGRESSIVE,
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez ici
puis faites glisser le couvercle
vers le bas.
2
* Ces touches peuvent être utilisées pour commander un
enregistreur de DVD ou un lecteur de DVD JVC avec le
sélecteur de mode réglé sur “DVR” ou “DVD” (voir page 35).
Si ces touches ne fonctionnent pas normalement, utilisez la
télécommande fournie avec votre enregistreur de DVD ou
lecteur de DVD. Référez-vous aussi aux manuels fournis avec
l’enregistreur de DVD ou le lecteur de DVD pour plus de détails.
• Lors de la commande de l’ampli-tuner, réglez le
sélecteur de mode (u) sur “AUDIO/TV/VCR/DBS”.
• Lors de la commande un enregistreur de DVD JVC,
réglez le sélecteur de mode (u) sur “DVR”.
• Lors de la commande un lecteur de DVD JVC, réglez le
sélecteur de mode (u) sur “DVD”.
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
RX-F10 HOME THEATER RECEIVER
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVR/DVD VCRDBSFM/AMTV
SOURCE
SELECTOR
/ MULTI JOG
MASTER
VOLUME
STANDBY / ON
SET/TUNER PRESET
PHONES
4
5
6
q
w
7 8 9 p
3
2
1
EQ
LPCML
LS SB RS
S . WFR
PL
NEO : 6
DSP 3D
LFE
CR
DOLBY D
DTS AAC
96 / 24
AUTO SR
C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASSTUNED STSLEEP
AUTO MUTINGAUTO MODE
ATT
HP
MHz
kHz
12
35
87
^
#$
!
@
=~
%
4
6
-
0
9
TV
VCR
DBS
AV
COMPU LINK-
III
IN
IN
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DVR
OUT (REC)
DVR/DVD
IN (PLAY)
MONITOR
OUT
VIDEO
DBS
IN
VCR
MONITOR
OUT
VIDEO
OUT
(REC)IN(PLAY)
PCM/STREAM
SURR-LSURR-RCENTERSUBWOOFER
S-VIDEO
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
DVD MULTI IN
2(DBS)3(VCR)1(DVR/DVD)
CAUTION: SPEAKER
IMPEDANCE 6
~
16
ANTENNA
AUDIO
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
DVR/DVD
IN (PLAY)
DVR
OUT (REC)
CENTER SURROUND SURROUND
BACK
SPEAKERS
LEFTRIGHTLEFTRIGHT
FRONT
YPBP
R
L
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/DVD
IN
VCR
IN
1
p79q
23654
8
Panneau avant
1 Touche STANDBY/ON et témoin d’attente (12, 14)
2 Fenêtre d’affichage (voir ci-dessous)
3 Témoins de source
DVD MULTI, DVR/DVD, VCR, DBS, TV, FM/AM
4 • SOURCE SELECTOR (12, 14, 26)
• MULTI JOG (18, 22, 26, 31)
5 Réglage MASTER VOLUME (13)
6 Capteur de télécommande (4)
9 Indicateur AUTO MUTING (26)
0 Indicateur SLEEP (15)
7 Touche TV DIRECT (14)
8 Touche SETTING (18)
9 Touche ADJUST (22)
p Touche SURROUND (31)
q • Touche SET (18, 22)
• Touche TUNER PRESET (26)
w Prise PHONES (13)
- Indicateur ATT (atténuateur) (24)
= Indicateurs de format du signal numerique (13, 27, 28)
LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24
~ Indicateurs de signal et d’enceinte (15)
! Indicateur DSP (28, 29)
@ Indicateur AUTO SR (surround) (21)
# Indicateur 3D (28, 29)
$ Affichage principal
% Indicateurs d’unité de fréquence
MHz (pour les stations FM), kHz (pour les stations AM)
^ Indicateur HP (casque d’écoute) (13, 28, 29)
Français
Identification des parties
Panneau arrière
1 Cordon d’alimentation (11)
2 Prises ANTENNA (5)
3 Prises AV COMPU LINK-III (32)
4 Prises DVD MULTI IN (8)
SUBWOOFER, CENTER, SURR-R, SURR-L
5 Prise DIGITAL OUT (11)
6 Prises DIGITAL IN (11)
• Coaxiale: 1(DVR/DVD)
• Optique: 2(DBS), 3(VCR)
7 Prises COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) (7 – 10)
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VCR IN
8 Prises AUDIO (7 – 10)
• Entrée: DVR/DVD IN (PLAY), VCR IN (PLAY), DBS IN, TV IN
• Sortie: DVR OUT (REC), VCR OUT (REC), MONITOR OUT
9 Prises VIDEO (7 – 10)
Prises VIDEO (vidéo composite), prises S-VIDEO
• Entrée: DVR/DVD IN (PLAY), VCR IN (PLAY), DBS IN
• Sortie: DVR OUT (REC), VCR OUT (REC), MONITOR OUT
p Prise SUBWOOFER OUT (6)
q Prises SPEAKERS (6)
FRONT, CENTER, SURROUND, SURROUND BACK
3
Pour commencer
123
Avant l’installation
Précautions générales
Français
• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
• Mettez tous les appareils hors tension.
• Lisez les modes d’emploi fournis avec les appareils qui doivent
être connectés.
Emplacement
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit plat et protégé de
l’humidité et de la poussière.
• La température autour de l’ampli-tuner doit être comprise entre
–5˚C et 35˚C.
• Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de
l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner une
surchauffe et endommager l’ampli-tuner.
• Laissez suffisamment d’espace entre l’ampli-tuner et le
téléviseur.
Pour commencer
Manipulation de l’ampli-tuner
• N’insérez aucun objet métallique à l’intérieur de l’ampli-tuner.
• Ne démontez pas l’ampli-tuner ni ne retirez les vis, les
couvercles ou le compartiment.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation. Pour le
débrancher, tenez-le toujours par la fiche de façon à ne pas
endommager le cordon.
• Quand vous êtes en voyage ou absent pendant une période
prolongée, retirez la fiche de la prise secteur murale. Une petite
quantité d’électricité est toujours consommée quand le cordon
d’alimentation est connecté à la prise secteur murale.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles
fournies.
1
Faites pression sur le couvercle du
compartiment à piles à l’arrière de la
télécommande et faites le glisser pour le
retirer.
2
Insérez les piles.
Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
3
Remettez le couvercle en place.
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue,
remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type
R6(SUM-3)/AA(15F).
• Les piles fournies ne sont que les pour les réglages initiaux.
Remplacez-les pour continuer d’utiliser l’appareil.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
• Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs
polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires
peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux pile en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci
directement vers le capteur de télécommande de panneau avant.
Capteur de télécommande
L’ampli-tuner a un ventilateur de refroidissement intégré
qui fonctionne quand l’appareil est sous tension. Assurezvous de laisser un espace suffisant pour la ventilation afin
d’obtenir un effet de refroidissement satisfaisant.
ATTENTION:
Ne connectez pas la fiche d’alimentation secteur à la prise murale
avant que toutes les connexions soient terminées.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immédiatement.
• Télécommande (× 1)
• Piles (× 2)
• Antenne cadre AM (× 1)
• Antenne FM (× 1)
• Câble coaxial numérique (× 1)
Pour commander l’ampli-tuner,
réglez le sélecteur de mode sur
“AUDIO/TV/VCR/DBS”.
4
ANTENNA
COAXIAL
AM LOOP
FM 75
AM EXT
Connexion des antennes FM et AM
Ne connectez pas la fiche d’alimentation secteur à la prise murale avant que toutes les connexions soient
terminées.
Antenne cadre
AM (fournie)
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM extérieure
(non fourni).
Insérez les languettes du
cadre dans les fentes de
la base pour assembler
l’antenne cadre AM.
Français
Antenne FM (fourni)
Connexion de l’antenne AM
Connectez l’antenne cadre AM fourni aux prises AM LOOP.
Connectez le cordon blanc à la prise AM EXT et le cordon noir à
la prise H.
Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible.
• Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur
recouvert de vinyle (non fournie) à la prise AM EXT. Laissez
l’antenne cadre AM connectée.
Connexion de l’antenne FM
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise
FM 75 Ω COAXIAL.
Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM
extérieure (non fournie). Avant de brancher le câble coaxial
75 Ω avec connecteur, déconnectez l’antenne FM fournie.
Si la réception AM est
mauvaise, connectez un fil
extérieur recouvert de vinyle
(non fourni).
REMARQUES
• Si l’antenne cadre AM est recouverte de vinyle,
retirez le vinyle en tordant de la façon montrée à
droite.
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne
touchent aucunes autres prises, cordons de
connexion et cordon d’alimentation. Cela pourrait
causer une mauvaise réception.
Pour commencer
5
SUBWOOFER
OUT
CENTER SURROUND SURROUND
BACK
SPEAKERS
LEFTRIGHTLEFTRIGHT
FRONT
CAUTION: SPEAKER
IMPEDANCE 6
~
16
LR
LSRS
SB
C
SW
Connexion des enceintes
1
2
1
2
3
Ne connectez pas la fiche d’alimentation secteur à la prise murale avant que toutes les connexions soient
terminées.
Schéma de disposition des enceintes
Français
Enceinte centrale (C)
Caisson de
grave actif
Pour commencer
(SW)
Enceinte avant droite
(R)
Connexion des enceintes
Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les
connexions.
1
Tordez et retirez l’isolant à l’extrémité de chaque
cordon d’enceinte.
2
Maintenez pressé le serre-câble de la prise
d’enceinte (1), puis insérez le cordon d’enceinte
(2).
• Pour chaque enceinte, connectez les prises (+) et (–) du
panneau arrière aux prises (+) et (–) des enceintes
respectives.
3
Retirez votre doigt du serre-câble.
ATTENTION:
• Utilisez des enceintes avec l’impédance d’enceinte (SPEAKER
IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes (6 Ω – 16 Ω).
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à une prise
d’enceinte.
Enceinte avant gauche
(L)
Enceinte
surround
arrière (SB)
Enceinte surround
droite (RS)
Enceinte surround
gauche (LS)
Connexion du caisson de grave actif
En connectant un caisson de grave vous pouvez améliorer les
graves et reproduire les signaux LFE originaux enregistrés dans
la source numérique.
Connectez la prise d’entrée d’un caisson de grave actif
à la prise SUBWOOFER OUT sur le panneau arrière en
utilisant un câble à fiches cinch (non fourni).
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre caisson
de grave.
Après avoir connecté toutes les enceintes et/ou un caisson de
grave, réglez correctement l’information de réglage des enceintes
afin d’obtenir le meilleur effet Surround possible. Pour les détails
référez-vous aux pages 16 à 19.
REMARQUE
Vous pouvez placer le caisson de grave à l’endroit que vous
voulez puisque les sons graves ne sont pas directionnels.
Normalement, placez-le devant vous.
6
Connexion des appareils vidéo
YP
B
P
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/DVD
IN
VCR
IN
VIDEO
VCR
OUT
(REC)
DVR/DVD
IN (PLAY)
DVR
OUT (REC)
VCR
OUT
(REC)
DVR
OUT (REC)
DVR/DVD
IN (PLAY)
AUDIO
L
R
Åı
Î
‰ÏÌ
Ç
Ne connectez pas la fiche d’alimentation secteur à la prise murale avant que toutes les connexions soient
terminées.
Cet ampli-tuner est muni des prises vidéo suivantes—prises vidéo
composite, S-vidéo et vidéo en composantes.
• Si vos appareils vidéo possèdent des prises S-vidéo
(séparation Y/C) et/ou vidéo en composantes (Y, PB, PR),
connectez-les en utilisant un câble S-vidéo (non fourni) ou un
câble vidéo en composantes (non fourni). En utilisant ces
prises, vous pouvez obtenir une image de meilleure qualité
dans l’ordre suivant:
Composantes > S-vidéo > Composite
IMPORTANT:
Les signaux vidéo d’un type de ces prises d’entrée sont
transmis uniquement par les prises de sortie vidéo du même
type. Par conséquent, si un appareil d’enregistrement vidéo et un
appareil de lecture vidéo sont connectés à l’ampli-tuner par des
Mettez tous les appareils hors tension avant de
réaliser les connexions.
• Lors de la connexion d’autres appareils, référez-vous aussi à
leur mode d’emploi.
N’UTILISEZ PAS un téléviseur connecté à travers un
magnétoscope ni un téléviseur avec magnétoscope
intégré; sinon, l’image risque d’être déformée.
ATTENTION:
Si vous connecter un dispositif d’amélioration du son tel qu’un
égaliseur graphique entre les appareils source et cet ampli-tuner,
la sortie sonore par cet ampli-tuner peut être déformée.
types de prises différentes, vous ne pouvez pas enregistrer
l’image. De plus, si le téléviseur et l’appareil de lecture vidéo sont
connectés à l’ampli-tuner par des types des prises différentes,
vous ne pouvez pas voir l’image de lecture sur le téléviseur.
Si votre appareil vidéo est muni d’une prise AV COMPU LINK
Référez-vous aussi à la page 32 pour des informations détaillées
sur sa connexion et le système de commande à distance AV
COMPU LINK.
7 Connexion d’un enregistreur de DVD ou d’un lecteur de DVD par ses prises de sortie stéréo:
Rouge
Blanc
Câble audio stéréo
(non fourni)
Blanc
Français
Pour commencer
VertBleuRouge
Câble vidéo en composantes (non fourni)
REMARQUE
Lors de la connexion d’un enregistreur de DVD ou d’un lecteur de
DVD aux prises d’entrée vidéo en composantes, réalisez le
réglage de l’entrée vidéo en composantes (DVD VIDEO)
correctement pour le système de commande à distance AV
COMPU LINK. Référez-vous à la page 21 pour les détails.
Rouge
Enregistreur de
DVD ou lecteur
de DVD
Câble vidéo composite
(non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Å À la sortie du canal audio gauche/droit
ı Uniquement pour l’enregistreur de DVD: À l’entrée
du canal audio gauche/droit
Ç Uniquement pour l’enregistreur de DVD: À l’entrée
vidéo composite
Î À la sortie vidéo composite
‰ À la sortie S-vidéo
Ï Uniquement pour l’enregistreur de DVD: À l’entrée
S-vidéo
Ì À la sortie vidéo en composantes
• Connectez Y, P
B et PR correctement.
7
7 Connexion d’un enregistreur de DVD ou d’un lecteur de DVD par ses prises de sortie analogiques discrètes
SURR-LSURR-RCENTERSUBWOOFER
DVD MULTI IN
YPBP
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/DVD
IN
VCR
IN
VIDEO
VCR
OUT
(REC)
DVR/DVD
IN (PLAY)
DVR
OUT (REC)
VCR
OUT
(REC)
DVR
OUT (REC)
DVR/DVD
IN (PLAY)
AUDIO
L
R
Åı
Ç Î‰
Ï
Ì
ÓÈÔ
(DVD MULTI IN):
Cette connexion est la meilleure méthode de connexion pour profiter du son des DVD Audio. Quand un disque DVD Audio est reproduit,
le son original de grande qualité peut être reproduit uniquement avec cette connexion.
Mettez tous les appareils hors tension avant de réaliser les connexions.
• Lors de la connexion d’autres appareils, référez-vous aussi à leur mode d’emploi.
Rouge
Blanc
Câble audio stéréo
Blanc
(non fourni)
Français
Rouge
Câble audio monophonique (non fourni)
Pour commencer
Lors de la connexion d’un enregistreur de DVD ou d’un lecteur de
DVD aux prises d’entrée vidéo en composantes, réalisez le
réglage de l’entrée vidéo en composantes (DVD VIDEO)
correctement pour le système de commande à distance AV
COMPU LINK. Référez-vous à la page 21 pour les détails.
Blanc
Câble audio stéréo
(non fourni)
Rouge
Câble audio monophonique (non fourni)
Enregistreur de
DVD ou lecteur
Câble vidéo composite
de DVD
(non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
VertBleuRouge
Câble vidéo en composantes (non fourni)
REMARQUE
Å À la sortie du caisson de grave
ı À la sortie audio du canal surround gauche/droit
Ç À la sortie audio du canal central
Î À la sortie audio du canal avant gauche/droit
‰ Uniquement pour l’enregistreur de DVD: À l’entrée
audio du canal avant gauche/droit
Ï Uniquement pour l’enregistreur de DVD: À l’entrée
vidéo composite
Ì À la sortie vidéo composite
Ó À la sortie S-vidéo
È Uniquement pour l’enregistreur de DVD: À l’entrée
S-vidéo
Ô À la sortie vidéo en composantes
• Connectez Y, P
À propos de “DVD MULTI”
Quand vous choisissez “DVD MULTI” comme source (voir page 12), vous pouvez profiter du son de sortie analogique discret
(reproduction à 5,1 canaux) à partir de l’appareil connecté.
• Vous aurez peut-être besoin de choisir le mode de sortie analogique distincte sur l’appareil.
REMARQUES
• Lors de l’utilisation d’un casque d’écoute, vous pouvez écouter uniquement le son des canaux avant (gauche et droit). Le mode
3D HEADPHONE (voir pages 28 et 29) n’est pas disponible.
• Si la fonction TV Direct est mise en service alors que “DVD MULTI” est choisi comme source, la source change sur la dernière
source choisie parmi “DVR/DVD”, “VCR” et “DBS” (voir page 14).
• Les modes Surround/DSP (voir pages 27 à 31) ne sont pas disponibles pour “DVD MULTI”.
B et PR correctement.
8
7 Connexion d’un magnétoscope
YPBP
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/DVD
IN
VCR
IN
DBS
IN
VCR
OUT
(REC)IN(PLAY)
DVR/DVD
IN (PLAY)
VCR
DBS
IN
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DVR/DVD
IN (PLAY)
Åı
Ì
Ç
Î
‰
Ï
Mettez tous les appareils hors tension avant de réaliser les connexions.
• Lors de la connexion d’autres appareils, référez-vous aussi à leur mode d’emploi.
Rouge
Blanc
Câble audio stéréo
Blanc
(non fourni)
Rouge
VertBleuRouge
Câble vidéo en composantes (non fourni)
REMARQUE
Lors de la connexion d’un magnétoscope aux prises d’entrée
vidéo en composantes, réalisez le réglage de l’entrée vidéo en
composantes (VCR VIDEO) correctement pour le système de
commande à distance AV COMPU LINK. Référez-vous à la page
21 pour les détails.
Câble vidéo composite
(non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Å À la sortie du canal audio gauche/droit
ı À l’entrée du canal audio gauche/droit
Ç À l’entrée vidéo composite
Î À la sortie vidéo composite
‰ À la sortie S-vidéo
Ï À l’entrée S-vidéo
Ì À la sortie vidéo en composantes
• Connectez Y, P
B et PR correctement.
Français
Magnétoscope
Pour commencer
9
TV
VCR
DBS
IN
IN
IN
(PLAY)
DBS
IN
VCR
MONITOR
OUT
IN
(PLAY)
Å
ıÇ
TV
DBS
IN
IN
MONITOR
OUT
YPBP
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/DVD
IN
VCR
IN
DBS
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
S-VIDEO
Å
ı
Ç
‰Î
7 Connexion d’un tuner DBS
Mettez tous les appareils hors tension avant de réaliser
les connexions.
• Lors de la connexion d’autres appareils, référez-vous aussi à leur
mode d’emploi.
Blanc
(non fourni)
Rouge
Tuner de DBS
Français
Câble vidéo composite
(non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Å À la sortie du canal audio gauche/droit
ı À la sortie vidéo composite
Câble audio stéréo
Pour commencer
7 Connexion d’un téléviseur
Connectez le téléviseur aux prises MONITOR OUT appropriées pour voir l’image de lecture de n’importe quel autre appareil vidéo connecté.
Ç À la sortie S-vidéo
Rouge
VertBleu
Blanc
Câble audio stéréo
Blanc
Rouge
Câble vidéo composite
(non fourni)
(non fourni)
Téléviseur
Câble S-vidéo (non fourni)
Rouge
Câble vidéo en composantes (non fourni)
IMPORTANT:
Les signaux audio sortent des prises MONITOR OUT (L/R)
UNIQUEMENT quand la fonction TV Direct est utilisée (voir page 14).
Connectez ces prises aux prises d’entrée audio correspondant à
la connexion vidéo; sinon, aucun son ne sort des enceintes du
téléviseur quand TV Direct est utilisé.
10
Å À l’entrée du canal audio gauche/droit
ı À la sortie du canal audio gauche/droit
Ç À l’entrée vidéo composite
Î À l’entrée S-vidéo
‰ À l’entrée vidéo en composantes
• Connectez Y, P
B et PR correctement.
DIGITAL IN
2(DBS)3(VCR)1(DVR/DVD)
Connexion numérique
PCM/STREAM
DIGITAL OUT
Cet ampli-tuner est muni de trois prises DIGITAL IN—une prise
coaxiale numérique et deux prises optiques numériques—et une
prise de sortie DIGITAL OUT.
Pour reproduire le son numérique, utilisez la connexion
numérique en plus des méthodes de connexion analogique
décrites aux pages 7 à 10.
Câble coaxial numérique (fourni: 1 câble)
Câble optique numérique (non fourni)
7 Prise de sortie numérique
Vous pouvez connecter n’importe quel appareil numérique muni
d’une prise d’entrée optique numérique.
Mettez tous les appareils hors tension avant de
réaliser les connexions.
• Lors de la connexion d’autres appareils, référez-vous aussi à
leur mode d’emploi.
7 Prises de entrée numérique
Quand l’appareil est muni d’une prise de sortie
numérique coaxiale, connectez-le à la prise
1(DVR/DVD), en utilisant le câble numérique
coaxial (fourni).
Quand l’appareil est muni d’une prise de sortie
numérique optique, connectez-le à la prise
2(DBS) ou 3(VCR), en utilisant le câble numérique
optique (non fourni).
Avant de connecter
le cordon optique numérique
débranchez la fiche de
protection.
REMARQUES
•À l’expédition de l’usine, les prises DIGITAL IN sont réglées
pour être utilisées avec les appareils suivants:
– 1(DVR/DVD): Pour un enregistreur de DVD ou un lecteur de
– 2(DBS):Pour le tuner de DBS
– 3(VCR):Pour le magnétoscope
Si vous connectez d’autres appareils, changez le réglage de la
prise d’entrée numérique (DIGITAL IN). Référez-vous à“Réglage des prises d’entrée numériques (DIGITAL IN)—
DIGITAL IN1/2/3” à la page 21.
• Choisissez le mode d’entrée numérique correct. Référez-vous à
“Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique” à la
page 12.
• Si vous souhaitez commander un appareil connecté (sauf le
tuner DBS) en utilisant le système de commande à distance AV
COMPU LINK (voir pages 32 et 33), connectez-le aussi de la
façon décrite aux pages 7 à 10.
DVD
Connecter un appareil d’enregistrement
numérique à la prise DIGITAL OUT vous permet
de réaliser un enregistrement numérique-
numérique.
REMARQUE
Le format de signal numérique transmis par la prise DIGITAL OUT
est le même que celui du signal d’entrée. Par exemple, si des
signaux DTS sont entrés, les mêmes signaux DTS sont sortis.
Connexion du cordon d’alimentation
Une fois que toutes les connexions audio/vidéo ont été réalisées,
connectez la fiche d’alimentation secteur sur la prise murale.
Assurez-vous que les fiches sont insérées fermement. Le témoin
d’attente s’allume en rouge.
ATTENTION:
• Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon d’alimentation, ni
placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer
un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire
remplacer par un cordon neuf.
REMARQUES
• Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des codons de
connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer
du bruit ou des interférences sur l’écran.
• Les réglages préréglés tels que les canaux préréglés et les
ajustements sonores peuvent être effacés au bout de quelques
jours dans les cas suivants:
– Quand le cordon d’alimentation est débranché.
– Quand une coupure de courant se produit.
Français
Pour commencer
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.