Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO / KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS
HJEMMEBIO RECEIVER / HEIMKINOSTEUERZENTRUM
CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON
CENTRO DE CONTROL DE CINE CASERO / UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
DVD VIDEO PLAYER
DVD-SPELARE / DVD-SOITIN / DVD-VIDEOAFSPILLER / DVD-VIDEO-SPIELER
LECTEUR DVD VIDEO / REPRODUCTOR DVD VIDEO / LETTORE DI DVD VIDEO
RX-ES1SL
XV-N55SL
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
ISTRUZIONI
Italiano
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL DE INSTRUCCTIONES
LVT1002-003B
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/
Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige
Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos,
precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ()
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan
styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke
seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ()
asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med /
Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung —-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne
de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor ,
la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
-näppäin!
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
G-1
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt
sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för
begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller
stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den,
exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske,
f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e
spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation / RX-ES1SL
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto / RX-ES1SL
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation / RX-ES1SL
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Achtung: Angemessene Ventilation / RX-ES1SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / RX-ES1SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada / RX-ES1SL
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione / RX-ES1SL
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
RX-ES1SL
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän
Standhøjde de 15 cm eller mere
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Allura del soporte 15 cm o más
Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv
Lattia
Gulv
Boden
Plancher
Piso
Pavimento
G-3
Att observera: Ordentlig ventilation / XV-N55SL
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 3 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto / XV-N55SL
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:3 cm avoin tila sivuista
Päällä:5 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation / XV-N55SL
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Achtung: Angemessene Ventilation / XV-N55SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / XV-N55SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada / XV-N55SL
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:3 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione / XV-N55SL
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 3 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 5 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Stapla inte XV-N55SL och RX-ES1SL.
Älä aseta XV-N55SL- ja RX-ES1SL-laitteita päällekkäin.
XV-N55SL og RX-ES1SL må ikke stables.
XV-N55SL und RX-ES1SL nicht übereinander stellen.
Ne mettez pas le XV-N55SL et le RX-ES1SL l’un sur l’autre.
El XV-N55SL y el RX-ES1SL no deben ser apilados.
Non sovrapporre le unità XV-N55SL e RX-ES1SL.
XV-N55SL
Golv
Lattia
Gulv
Boden
Plancher
Piso
Pavimento
Stativhöjd: minst 5cm
Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän
Standhøjde de 5 cm eller mere
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Allura del soporte 5 cm o más
Altezza del tavolino 5 cm p plù
G-4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT
FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR
LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I
PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR
LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE
ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN
1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI
1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad
servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet
alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen
kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til
stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till
kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden
Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est
défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au
rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al
fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición
directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto
e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare
l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio;
lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-5
Sisällysluettelo
Osien tunnistaminen................................................. 2
Tekniset tiedot ......................................................... 68
Suomi
1
Osien tunnistaminen
3
r
y
f
q
7
o
;
a
g
j
k
l
z
/
s
i
u
t
e
w
p
9
8
6
4
5
2
1
d
h
c
b
v
x
DVD-AUD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
RM-SQPES1R
REMOTE CONTROL
Suomi
Kaukosäädin
Kun käytät vastaanotinta (RX-ES1SL), aseta tilavalitsin (h)
kohtaan “AUDIO/TV/VCR/STB”.
Kun käytät DVD-soittimen (XV-N55SL), aseta tilavalitsin (h)
kohtaan “DVD”.
Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.
1 TV DIRECT -näppäin (13)
2 Valmiustila/päällä -näppäimet (11, 36, 62 – 64)
8 SUBTITLE -näppäin (45)
9 AUDIO -näppäin (45)
p ZOOM -näppäin (46, 52)
q VFP -näppäin (46)
w -näppäin (40)
e ANGLE -näppäin (45)
r 3D -näppäin (47)
t REPEAT -näppäin (44, 50, 53)
y SLEEP -näppäin (14)
u DIMMER -näppäin (14, 37)
i BASS BOOST -näppäin (22)
o SMART S (surround). SETUP -näppäin (15)
; EFFECT -näppäin (33)
a TEST -näppäin (31)
s Kaiuttimen ja subwooferin lähtötasojen säätönäppäimet
(22, 31, 32, 34)
SUBWFR (subwoofer) +/–, CENTER +/–, SURR L (vasen
surround) +/–, SURR R (oikea surround) +/–
d TV/VIDEO -näppäin (62, 64)
f MUTING -näppäin (13)
g VOLUME +/– -näppäimet (12)
h Tilavalitsin
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
j TITLE/GROUP -näppäin (41, 50, 52)
k RETURN -näppäin (41)
l • Numeronäppäimet äänensävyn säätöön (21)
• Numeronäppäimet videokomponenttien käyttöön (62 – 64)
/ ANALOG/DIGITAL INPUT -näppäin (11, 12)
z CANCEL -näppäin (43)
x TONE -näppäin (21)
c A (audio).POSITION -näppäin (22)
v DECODE -näppäin (12)
b SURROUND -näppäin (30)
Kun haluat avata
kaukosäätimen kannen, paina
tästä ja työnnä alaspäin.
ANALOG, LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Signaalin ja kaiuttimen ilmaisinvalot (14)
3 DSP-merkkivalo (29, 32, 33)
4 PL II merkkivalo (28)
5 HP (kuulokkeet) -merkkivalo (12)
6 SLEEP-merkkivalo (14)
7 AUTO MODE-merkkivalo (20)
8 BASS BOOST-merkkivalo (22)
9 RDS-toiminnan merkkivalot (25, 27)
TA, NEWS, INFO, RDS
8 • SET -näppäin (16, 17, 19, 21, 31, 33, 34)
• TUNER PRESET -näppäin (24)
9 Kaukosäädin (5)
p SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 31 – 34)
q MASTER VOLUME -säädin (12)
w PHONES-kuulokeliitäntä (12)
p Viritintoiminnon merkkivalot (23)
TUNED, ST (stereo)
q AUTO MUTING-merkkivalo (24)
w INPUT ATT (vaimennin) -merkkivalo (22)
e AUTO SR (surround) -merkkivalo (20)
r Päänäyttö
t Äänenvoimakkuuden tason merkkivalo (11)
y A (audio). POSITION-merkkivalo (22)
6 Kokonaisajan/jäljellä olevan ajan merkkivalot
7 3D-merkkivalo
8 3 (toiston)/8 (tauon) merkkivalot
9 Jatkon merkkivalo
0 Monitietonäyttö
Takapaneeli
1 AUDIO OUT LEFT/RIGHT -liittimet*
2 DIGITAL OUT -liittimet (9)
COAXIAL, OPTICAL
3 VIDEO OUT -liittimet*
VIDEO, S-VIDEO
4 SCART-liittimet (9)
5 VIDEO SIGNAL SELECTOR (9)
6 AV COMPU LINK (tulevaan käyttöön)
AV OUT
4
1
2
HUOM!
1
*
Tätä liitintä ei käytetä tämän laitteen kanssa. Niitä käytetään kun
soitin on kytketty suoraan televisioon tai muuhun vastaavaan
laitteeseen.
*2Näitä liittimiä ei käytetä tämän laitteen kanssa. Niitä käytetään kun
soitin on kytketty suoraan televisioon tai muuhun vastaavaan
laitteeseen.
Käytä vain yhdentyyppistä videoliitintä—komposiittivideo-, S-videotai SCART-liitintä—DVD-soittimen kanssa. Useiden liittimien käyttö
vääristää kuvan väriä ja kirkkautta.
Aloitus
Yleisiä varotoimia
Yleisiä varotoimia
•ÄLÄ yritä purkaa laitetta äläkä irrota ruuveja, kansia tai ulkokuorta.
•ÄLÄ saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
•ÄLÄ saata laitetta alttiiksi suoralle auringonvalolle tai sijoita sitälähelle lämmityslaitetta.
Sijainti
• Sijoita vastaanotin sateelta ja kosteudelta suojaavalle tasaiselle
alustalle.
Jos laitteen sisään pääsee vettä, kytke virta pois päältä, irrota
pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Laitteen
käyttäminen tässä tilassa voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Valitse tasainen alusta, joka on kuiva eikä liian kuuma tai kylmä:
5°C – 35°C.
• Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä. Huono
tuuletus voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja vahingoittaa laitetta.
• Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.
•Älä asenna laitetta alustalle, jossa siihen kohdistuu tärinää.
Vastaanottimen käsittely
•ÄLÄ koske virtajohtoon märin käsin.
•ÄLÄ irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johtoa. Jos irrotatjohdon, vedä aina pistokkeesta, jotta johto ei vaurioidu.
• Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä.
Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua.
Koaksiaalikaapelin käyttö antenniliitäntöihin on suotavaa, koska se
on suojattu hyvin häiriöltä.
• Sähkökatkon sattuessa tai kun virtajohto irrotetaan pistorasiasta,
voivat määrittelemäsi asetukset, kuten esiasetetut FM tai AM (MW)
-kanavat ja äänisäädöt, kadota muutaman päivän päästä.
• Irrota pistoke pistorasiasta mikäli olet poissa pidemmän aikaa. Laite
kuluttaa jonkin verran sähköä aina sen ollessa liitettynä
virtalähteeseen.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Pane kaksi mukana toimitettua paristoa kaukosäätimeen ennen sen
käyttöä.
1
Paina ja työnnä
kaukosäätimen
takapuolella olevan
paristotilan kantta.
2
Pane paristot sisään.
Sovita napamerkinnät varmasti
yhteen: (+) ja (+) sekä (–) ja (–).
3
Pane kansi takaisin
paikalleen.
Jos kaukosäätimen toimintaetäisyys tai tehokkuus heikkenee, vaihda
paristot. Käytä kahta R6P(SUM-3)/AA(15F)-tyyppistä
kuivapariparistoa.
• Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon.
Vaihda paristot jatkuvaa käyttöä varten.
Suomi
Toimintahäiriöiden välttäminen
• Laitteen sisällä ei ole osia, jotka käyttäjä voi huoltaa. Irrota
toimintahäiriön ilmetessä virtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
•Älä työnnä laitteeseen metalliesineitä kuten hiusneuloja, kolikoita,
rautalankaa tms.
•Älä tuki tuuletusaukkoja. Tuuletusaukkojen tukkiminen saattaa
vahingoittaa laitetta.
Kotelon puhdistaminen
• Käytä pehmeää liinaa. Noudata kemiallisesti käsiteltyjä liinoja
koskevia käyttöohjeita.
•Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai muita orgaanisia liuottimia tai
desinfiointiaineita. Ne voivat aiheuttaa muoto- ja värivirheitä.
Mukana toimitettujen lisälaitteiden
tarkistus
Varmista, että sinulla on kaikki seuraavat mukana toimitetut
lisälaitteet.
Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
Kennojen vuodolta tai halkeilulta vältytään noudattamalla näitä
varotoimia:
• Pane paristot kaukosäätimeen, niin että napamerkinnät sopivat
yhteen: (+) ja (+) sekä (–) ja (–).
• Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Samannäköisissä paristoissa voi
olla erilainen jännite.
• Molemmat paristot on vaihdettava aina yhtä aikaa.
• Paristoja ei saa altistaa lämmölle tai avotulelle.
Käytettäessä kaukosäädintä sitä tulisi osoittaa suoraan laitteen
kauko-ohjausanturia kohti.
RX-ES1SL
Kaukosäädin
XV-N55SL
Kaukosäädin
Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
5
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
DVDSTB
VCR
TV
FM 75
COAXIAL
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
FM 75
AMEXT
RX-ES1SL
132
Aloitus
FM- ja AM (MW) -antennien kytkentä
Suomi
Jos FM-kuuluvuus on huono, kytke
ulkopuolinen FM-antenni (ei
toimiteta mukana).
FM-antenni
(toimitetaan mukana)
Jos AM (MW) -kuuluvuus on huono, kytke yksi
vinyylipäällysteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana).
AM (MW) kehäantenni
(toimitetaan
mukana)
Kokoa AM (MW)
-kehäantenni napsauttamalla
kehässä olevat liuskat
alustan aukkoihin.
AM (MW) -antennin kytkentä
Kytke mukana toimitettu AM (MW) -kehäantenni AM LOOP -liittimiin.
Kytke valkoinen johto AM EXT -liittimeen, ja musta johto H -liittimeen.
Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
• Jos kuuluvuus on huono, kytke yksi vinyylipäällysteinen ulkovaijeri
(ei toimiteta mukana) AM EXT -liittimeen. Pidä AM (MW) kehäantenni kytkettynä.
FM-antennin kytkentän
Kytke mukana toimitettu FM-antenni FM 75 Ω COAXIAL -liittimeen
väliaikaistoimenpiteenä.
Suorista mukana toimitettu FM-antenni vaakasuorassa.
• Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkovaijeri FM-antenni (ei toimiteta
mukana). Ennen kuin liität 75 Ω -koaksiaalikaapelin liittimellä (IEC
tai DIN 45325), irrota mukana toimitettu FM-antenni.
6
HUOM!
• Jos AM (MW) -kehäantennin vaijeri on päällystetty
vinyylillä, poista vinyyli vääntämällä sitä oikealta
näkyvällä tavalla.
• Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita
liittimiä, liitäntäjohtoja ja verkkojohtoa.
Tästä voi olla seurauksena huono kuuluvuus.
Aloitus
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Keskikaiutin
Subwoofer
Vasen
etukaiutin
Vasen
surround-kaiutin
Oikea
etukaiutin
XV-N55SL
RX-ES1SL
Oikea
surround-kaiutin
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
DVD
VCRTV
STB
SUBWOOFER
OUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
1
2
1
2
3
A
B
C
D
E
RX-ES1SL
Kaiutinten ja DVD-soittimen kytkentä
Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista.
Kaiuttimien sijoituskaavio
Kun olet yhdistänyt etu-, keski- ja surround-kaiuttimet ja/tai subwooferin, säädä kaiuttimien asetukset oikein parhaan mahdollisen surroundefektin aikaansaamiseksi. Ks. tarkempia tietoja sivuilta 15 – 18.
Suomi
Etu-, keski- ja surround-kaiuttimien kytkentä
Kytke jokaista kaiutinta varten takapaneelissa olevat (+) ja (–) liittimet
(+) ja (–) liittimiin, jotka on merkitty vastaaviin kaiuttimiin.
1
2
3
MUISTUTUS!
Käytä kaiuttimia, joissa on kaiutinliitinten osoittama SPEAKER
IMPEDANCE.
Katkaise, kierrä ja poista jokaisen kaiutinjohdon (ei
toimiteta mukana) päässä oleva eriste.
Pidä kaiuttimen liittimen (1) pidin alaspainettuna ja
liitä sitten kaiuttimen johdin (2).
Irrota suojus ennen
optisen digitaalijohdon
liitäntää.
DVD-soittimen kytkentä (XV-N55SL)
Kytke DVD-soitin SCART-kaapelilla ja/tai digitaalisella
johdolla.
• Digitaalisen äänen kuuntelemiseen tarvitaan
digitaalikytkentä—joko optinen tai koaksiaalinen.
HUOM!
• Tehtaalta toimitettaessa ovat DIGITAL IN
-liittimet asetettu seuraavia komponentteja varten.
– DIGITAL 1 (koaksiaalinen): DVD-soitinta varten
– DIGITAL 2 (optinen): STB (Multimediapäätettä)
varten
– DIGITAL 3 (optinen): TV-viritin varten
Muita komponentteja liitettäessä on digitaalisen
tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus vaihdettava
oikein. Ks. sivulla 19 olevaa osaa “Digitaalisten
tuloliitinten (DIGITAL IN) asetus—DIGITAL IN”.
• Valitse digitaalinen tulotila oikein.
Ks. sivulla 11 olevaa osaa “Analogisen tai
digitaalisen tulotilan valinta”.
Säädä VIDEO SIGNAL SELECTOR TV:tä
vastaavaksi.
• Jos TV:si vastaanottaa vain
komposiittivideosignaalin, säädä
VIDEO SIGNAL SELECTOR
kohtaan “RGB/COMP.”.
• Jos TV:si vastaanottaa Y/C-signaalin,
säädä valistin kohtaan “Y/C”, jolloin kuvan
laatu paranee.
• Jos TV:si vastaanottaa RGB-signaalin,
säädä VIDEO SIGNAL SELECTOR
kohtaan “RGB/COMP.”.
Muiden videokomponenttien kytkentä
Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen
suorittamista.
• Tulo/lähtöliitinten kuvat ovat tyypillisiä esimerkkejä. Muita laitteita
kytkettäessä tulisi tutustua myös niiden ohjekirjoihin, koska
takaosaan itse asiassa painettujen liitinten nimet vaihtelevat eri
komponenttien kesken.
Digitaaliset liitännät
8
Irrota suojus
ennen optisen
digitaalijohdon
liitäntää.
• Tehtaalta toimitettaessa ovat DIGITAL IN -liittimet asetettu seuraavia komponentteja varten.
– DIGITAL 1 (koaksiaalinen): DVD-soitinta varten
– DIGITAL 2 (optinen): STB (Multimediapäätettä) varten
– DIGITAL 3 (optinen): TV-viritin varten
Muita komponentteja liitettäessä on digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus vaihdettava
oikein. Ks. sivulla 19 olevaa osaa “Digitaalisten tuloliitinten (DIGITAL IN) asetus—DIGITAL IN”.
• Valitse digitaalinen tulotila oikein.
Ks. sivulla 11 olevaa osaa “Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta”.
MUISTUTUS!
Jos lähdekomponenttien ja tämän laitteen välille liitetään ääntä
parantava laite, kuten grafiikkatasain, äänen lähtö tämän laitteen
kautta voi vääristyä.
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
LRL
R
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
VCRTV
DVDSTB
AV IN/OUT
AV IN
Televisio
Kuvanauhuri
STB
(Multimediapääte)
VCR
TV
DVD
STB
*
RX-ES1SL
SCART-liitäntä
Aloitus
SCART-kaapeli (toimitetaan 1 kaapeli)
Suomi
Katso alle.
TV- ja videomuotoa varten
• Kun TV on varustettu usealla SCART-liittimellä, tarkista TV:n
mukana toimitetusta ohjekirjasta käytettävissä olevat signaalit
kutakin liitintä varten ja kytke sitten SCART-kaapeli oikein.
• Tämä laite ei voi vaihtaa videosignaaleita
(S-video tai täydellinen). Kun yhden videokomponentin
videosignaali on erilainen kuin toisen (esim. toinen on S-video,
toinen täydellinen), et saata nähdä kuvia kunnolla. Yhdistä tässä
tapauksessa kaikkien videokomponenttien videosignaalit
S-videoksi tai täydelliseksi tai sinun on vaihdettava TV:n
videosignaali joka kerta, kun vaihdat ohjelmalähdettä.
T-V LINKiä varten
• Voit käyttää myös T-V LINK -toimintoa, jos kytket T-V LINK
-yhteensopivan TV:n ja kuvanauhrin tähän laitteeseen täydellä
SCART-kaapelilla. T-V LINKiä koskevat tarkemmat tiedot löytyvät
TV:n ja kuvanauhurin mukana toimitetuista ohjekirjoista.
• Kytke SCART-kaapeli JVC:n T-V LINK -yhteensopivassa TV:ssä
olevaan EXT-2-liittimeen T-V LINK -toimintoa varten.
• Jotkut TV:t, kuvanauhurit, multimediapäätteet ja DVD-soittimet
tukevat tämäntyyppistä dataviestintää. Täydet tiedot löytyvät
kyseisten laitteiden mukana toimitetuista ohjekirjoista.
* Analogista dekooderia varten
Kun haluat katsella tai äänittää sekoitettua ohjelmaa kuvanauhurilla,
kytke analoginen dekooderi kuvanauhuriin ja valitse kuvanauhurilta
sekoitettu kanava.
Jos kuvanauhurissa ei ole asianmukaista liitintä dekooderille, kytke
dekooderi TV:hen.
Tutustu myös näiden laitteiden mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
* Kuvien tallentamista varten STB (Multimediapäätteestä)
Kun kytket STB (Multimediapäätteen) ja kuvanauhurin suoraan
SCART-kaapelilla, voit tallentaa kuvat STB (Multimediapäätteestä)
kuvanauhurin kaseteille ilman STB (Multimediapäätteen)
valikkoruutuja. Katso tarkemmat tiedot STB (Multimediapäätteen)
mukana toimitetusta ohjekirjasta.
SCART-liitinten tekniset tiedot
TVVCRSTBDVD
AUDIOL/R䡬䡬 䡬䡬
IN
(Tulo) VIDEOS-video−䡬䡬䡬
AUDIOL/R䡬*1䡬*1
OUT
(Lähtö) VIDEOS-video䡬*2−
T-V LINK䡬*3䡬*3䡬*3䡬*3
*1 Signaalintulo SCART-liitimeen ei voi lähteä saman
SCART-liitimeen välityksellä.
*2 Lähtövideosignaalien videomuoto on yhdenmukainen
tulovideosignaalien kanssa. Esim. jos S-video-signaalit tulevat
tähän laitteeseen, ei tästä laitteesta voi lähteä muita kuin
S-video-signaaleita.
Tarkista videokomponenttien mukana toimitetuista ohjekirjoista
tulo/lähtövideosignaalien asetus.
*3 Signaalit T-V LINK -toimintoon kulkevat aina laitteen kautta.
Yhdistelmä䡬䡬 䡬䡬
RGB−䡬䡬䡬
Yhdistelmä 䡬*1*2 䡬*1*2
RGB䡬*2−
Digitaaliääniä varten
Kun haluat kuunnella digitaaliääniä, käytä sekä SCARTkaapeliliitäntää että digitaaliliitäntää (ks. sivuja 8 ja 9).
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
9
Aloitus
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
16
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
CENTER
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
VCRTV
DVDSTB
DVD
-soitin
(Esim. XV-NA7SL)
RX-ES1SL
DVD MULTI-toiston analoginen kytkentä (ks. sivu 34)
• DVD MULTI -toistoa ei saa malliin XV-N55SL.
Yksikanavainen
audiojohto
(ei toimiteta
mukana)
Suomi
Stereoaudiojohto
(ei toimiteta mukana)
Yksikanavainen audiojohto
(ei toimiteta mukana)
Stereoaudiojohto
(ei toimiteta mukana)
HUOM!
Kun käytät DVD MULTI -toistoa, käytä samaa tähän vastaanottimeen
SCART-kaapelilla kytkettyä DVD -soitinta. Jos kytket toisen DVDsoittimen, vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta tulevat äänet
sekoittuvat toisiinsa.
Keskikanavan äänen
lähtöliitäntään.
Vasemman surround-kanavan
äänen lähtöliitäntään
Oikean surround-kanavan äänen
lähtöliitäntään.
Subwooferin lähtöliitäntään.
Oikean etukanavan äänen
lähtöliitäntään.
Vasemman etukanavan äänen
lähtöliitäntään.
Verkkojohdon kytkentä
Kun kaikki audio/videoliitännät on tehty, kiinnitä AC-pistoke pistorasiaan. Varmista pistokkeiden kiinnitys. Vastaanottimen STANDBY-valo ja
soittimen merkkivalo syttyvät punaisina.
• Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä. Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua.
HUOM!
• Esiasetetut asetukset, kuten esim. esiasetettu kanava ja äänisäätö, saatetaan poistaa muutaman päivän päästä seuraavissa tapauksissa:
– Kun verkkojohto irrotetaan.
– Sähkökatkon sattuessa.
• Irrota virtajohto:
– jos soitinta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan.
– ennen soittimen puhdistusta.
– ennen soittimen siirtämistä.
•Älä:
– liitä tai irrota virtajohtoa märin käsin.
– vedä johdosta, kun irrotat sitä, sillä johto saattaa vioittua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muita ongelmia.
MUISTUTUS!
• Verkkojohtoon ei saa koskea märin käsin.
•Älä muuntele, väännä tai vedä virtajohtoa äläkä aseta painavia esineitä sen päälle, ettei se aiheuta tulipaloa, sähköiskua tai muita
onnettomuuksia.
• Jos johto vahingoittuu, ota yhteys myyjään ja hanki uusi johto.
10
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
DVD MULTI
DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL)
VCR
TV (TV DIGITAL)
FMAM
(takaisin alkuun)
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
Peruskäyttö
Kun käytät vastaanotinta
kaukosäätimellä, muista aina
asettaa tilavalitsin kohtaan
AUDIO/TV/VCR/STB.
2
Soittolähteen valinta
Etupaneelista:
Pyöritä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnes
haluamasi ohjelmalähde tulee näyttöön.
Valittua ohjelmalähdettä vastaava merkkivalo palaa punaisena.
• Joka kerta kun painat FM/AM-näppäintä, FM ja AM (MW) vaihtuvat
vuorotellen.
Suomi
1
Virran kytkeminen
Paina STANDBY/ON -näppäintä (tai
kaukosäätimen AUDIO -näppäintä).
STANDBY-merkkivalo sammuu. Tämänhetkistä ohjelmalähdettä
osoittava merkkivalo syttyy punaisena. Näyttöön tulee tämänhetkisen
ohjelmalähteen nimi (tai aseman taajuus).
Tämänhetkinen äänenvoimakkuuden taso näkyy tästä.
Virran katkaiseminen (valmiustilaan)
Paina uudelleen STANDBY/ON -näppäintä (tai kaukosäätimen
AUDIO -näppäintä).
STANDBY-merkkivalo syttyy.
HUOM!
Pieni määrä sähköä kuluu valmiustilassa. Jos haluat katkaista virran
kokonaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Näkyviin tulee tämänhetkinen ohjelmalähde.
DVD MULTI: Valitse DVD-soitin käyttämällä erillistä
digitaalilähtötilaa (5,1 -kanavainen toisto)
Lisätietoja DVD MULTI -toistosta löydät sivulta 34.
DVD (DIGITAL)*: Valitse DVD-soitin.
STB (DIGITAL)*: Valitse STB (Multimediapääte).
VCR: Valitse kuvanauhuri.
TV (DIGITAL)* : Valitse TV-viritin.
TAPE: Valitse kasettinauhuri.
AM: Valitse FM-lähetys.
AM: Valitse AM (MW) -lähetys.
* Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta
Jos olet kytkenyt DVD-soittimen, STB:n tai TV-virittimen sekä
analogista että digitaalista menetelmää käyttäen (ks. sivut 8 ja 9),
sinun on valittava oikea tulotila.
• Voit valita digitaalisen tulon vain niille ohjelmalähteille, joille on
Valitse analoginen tai digitaalinen tulotila
painamalla ANALOG/DIGITAL INPUT -näppäintä.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, tulotila vaihtuu vuorotellen
analogisen tulon (“ANALOGUE”) ja digitaalisen tulon (“DGTL
AUTO”) välillä.
DGTL AUTO:Valitse tämä digitaalista tulotilaa varten. Laite
havaitsee automaattisesti tulevan signaalin
muodon, sitten digitaalisen signaalin (DOLBY D,
DTS tai LPCM) merkkivalo syttyy havaittuja
signaaleita varten.
ANALOGUE*:Valitse tämä analogista tulotilaa varten.
* Alkuasetus
HUOM!
Et voi valita digitaalista tulotilaa, jos toistolähteeksi valitaan “DVD
MULTI”.
11
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
DOLBY D
DGTL AUTO
DGTL DTS
DGTL D.D.
Peruskäyttö
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Suomi
Kun käytät vastaanotinta
kaukosäätimellä, muista aina
asettaa tilavalitsin kohtaan
AUDIO/TV/VCR/STB.
HEADPHONE-tila
Käytettäessä kuulokkeita seuraavat signaalit lähtevät huolimatta
kaiuttimien asetuksista:
— Kaksikanavaisia ohjelmalähteitä varten: vasemman ja oikean
etukanavan signaalit lähtevät suoraan vasemman ja oikean
kuulokkeista.
— Monikanavasignaaleja varten vasen ja oikea etukanavasignaali
sekä keski- ja surround-kanavasignaali miksataan yhteen
(down-mix) ja ajetaan kuulokkeista bassoelementtiä
menettämättä.
Monikanavaisista äänilähteistä voidaan nauttia käyttämällä
kuulokkeita.
MUISTUTUS!
Pienennäthän varmasti äänenvoimakkuutta:
• Ennen kuin kytket kuulokkeet tai panet ne korville, koska suuri
äänenvoimakkuus voi vahingoittaa sekä kuulokkeita että kuuloa.
• Ennen kuin kytket taas kaiuttimet päälle, koska kaiuttimien
äänenvoimakkuus voi olla suurella.
Digitaalisen dekoodaustilan
valitseminen
3
Äänenvoimakkuuden säätö
Jos haluat lisätä äänenvoimakkuutta, käännä
MASTER VOLUME-säädintä myötäpäivään (tai paina
kaukosäätimen VOLUME+ -painiketta).
Jos haluat vähentää äänenvoimakkuutta, käännä
MASTER VOLUME-säädintä vastapäivään (tai paina
kaukosäätimen VOLUME – -näppäintä).
MUISTUTUS!
Asetathan äänenvoimakkuuden aina pienimmälle tasolle ennen
ohjelmalähteen käynnistystä. Jos äänenvoimakkuus on asetettu
erittäin korkealle tasolle, voi äkkinäinen äänen törähdys vahingoittaa
kuuloasi pysyvästi ja/tai turmella kaiuttimet.
HUOM!
Äänenvoimakkuuden taso voidaan säätää välille “0” (pienin) ja “50”
(suurin).
Kuulokkeilla kuunteleminen
Kytke kuulokepari etupaneelissa olevaan PHONES-jakkiin. Tämä
peruu tällä hetkellä valittuna olevan Surround-tilan, passivoi kaiuttimet
ja aktivoi HEADPHONE-tilan. Näyttöön syttyy HP (kuulokkeet)merkkivalo.
• Kuulokeparin kytkeminen irti PHONES-jakista peruu HEADPHONEtilan ja aktivoi kaiuttimet.
12
Jos seuraavat vian merkit ilmenevät soitettaessa Dolby Digital- tai
DTS Digital Surround -ohjelmistoa “DGTL AUTO” -tilassa (ks. sivulta
11), noudata alla mainittuja toimenpiteitä:
•Ääntä ei kuulu toiston alussa.
• Kuuluu kohinaa lukuja tai raitoja haettaessa tai ohitettaessa.
• Kun haluat toistaa DTS Digital Surroundilla koodattua
ohjelmistoa, valitse “DGTL DTS”.
HUOM!
Kun virta katkaistaan tai valitaan jokin toinen ohjelmalähde,
“DGTL DTS” ja “DGTL D.D.” perutaan ja digitaalinen tulotila palautuu
automaattisesti kohdalle “DGTL AUTO”.
Seuraavat näytöstä näkyvät analogisen/digitaalisen signaalin
ANALOG
SUBWFR
LR
merkkivalot osoittavat laitteeseen tulevan signaalityypin.
Peruskäyttö
Kun haluat perua TV Directin ja kytkeä laitteen pois päältä paina
etupaneelista STANDBY/ON -näppäintä.
Laite kytkeytyy pois päältä ja STANDBY-merkkivalo syttyy.
ANALOG:Syttyy, kun valitaan analoginen tulo.
LPCM:Syttyy, kun Lineaariset PCM-signaalit tulevat.
DOLBY D:• Syttyy, kun Dolby Digital -signaalit tulevat.
• Vilkkuu valittaessa “DGTL D.D.” ohjelmistoon, jota
ei ole koodattu Dolby Digitalilla.
DTS:• Syttyy, kun DTS-signaalit tulevat.
• Vilkkuu valittaessa “DGTL DTS” ohjelmistoon, jota
ei ole koodattu DTS.
HUOM!
Kun “DGTL AUTO” ei pysty tunnistamaan tulevia signaaleita,
näyttöön ei syty digitaalisten signaalien merkkivaloa.
TV Directin aktivointi
TV Direct mahdollistaa tämän laitteen käytön AV-valitsimena, kun laite
ei ole kytketty päälle.
Kun TV Direct aktivoidaan, kuvat ja äänet kulkevat
videokomponentista, kuten DVD-soittimesta, TV:hen tämän laitteen
kautta. Tässä tapauksessa voidaan videokomponentteja ja TV:tä
käyttää ikään kuin ne olisi kytketty suoraan.
• Tätä toimintoa voi käyttää seuraavissa ohjelmalähteissä—DVD
(paitsi DVD MULTI), STB ja videonauhuri mikäli ne on kytketty
SCART-kaapeleilla.
TV Direct aktivoidaan (tai passivoidaan) noudattamalla alla olevaa
toimintosarjaa.
Kun haluat perua TV Directin ja kytkeä laitteen päälle paina
laitteen TV DIRECT -näppäintä.
Laite kytkeytyy päälle ja tällä hetkellä valitun ohjelmalähteen
merkkivalo syttyy punaisena.
HUOM!
• Kun TV Direct aktivoidaan, et voi nauttia kaikista tämän laitteen
tuottamista ääniefekteistä etkä käyttää tähän laitteeseen kytkettyjä
kaiuttimia.
• Kun TV Direct aktivoidaan, voit käyttää TV:n ja kuvanauhurin välistä
T-V LINK -toimintoa. (T-V LINK -toiminnoista löydät lisätietoja TV:n
ja videonauhurin käyttöoppaista.)
• TV Directiä ei voi käyttää DVD MULTI-toistotilassa (ks. sivu 34).
Äänen kytkeminen pois päältä
väliaikaisesti—Mykistys
VAIN kaukosäätimestä:
Kaikkien kytkettyjen kaiuttimien kautta tuleva ääni
mykistetään painamalla MUTING-näppäintä.
Näyttöön syttyy “MUTING” ja äänenvoimakkuus kytkeytyy
pois päältä (äänenvoimakkuuden merkkivalo sammuu).
Suomi
1
Paina TV DIRECT -näppäintä.
Kaikki merkit katoavat ja sitten tällä hetkellä valitun
ohjelmalähteen merkkivalo syttyy vihreänä.
2
Videokomponentin ja TV:n päällekytkeminen.
3
Valitse videokomponentti.
Etupaneelista:
Käännä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnes
jonkin ohjelmalähteen merkkivalo—DVD, VCR tai
STB—syttyy vihreänä.
Kaukosäätimestä:
Paina yhtä ohjelmalähteen valintanäppäintä
—DVD, VCR tai STB.
Valittua ohjelmalähdettä vastaava merkkivalo palaa vihreänä.
Kun haluat palauttaa äänen entiselleen paina uudelleen MUTINGnäppäintä.
• VOLUME +/– (tai MASTER VOLUME-säädintä etupaneelista)
-näppäimen painallus palauttaa myös äänen.
13
SUBWFR
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
AUTO SR
INPUT ATT
DSP HP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D
DTS
SUBWFR
LCR
LSRS
LFE
LCR
LSSRS
ANALOG
SUBWFR
SLEEP
VOL
LR
10
20
30
40
50
60
70
90
80
0
(Peruttu)
Peruskäyttö
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0
Virran katkaiseminen uniajastimella
Voit nukahtaa musiikkia kuunnellen—Uniajastin.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina SLEEP-näppäintä toistuvasti.
Näyttöön syttyy SLEEP-merkkivalo ja
poiskytkentäaika vaihtuu 10 minuutin väliajoin.
Suomi
SLEEP-merkkivalo
Kun poiskytkentäaika on käsillä:
Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
Kun haluat tarkistaa tai vaihtaa poiskytkentäaikaan jäljellä olevan
ajan:
Paina SLEEP-näppäintä kerran.
Näkyviin tulee poiskytkentäaikaan jäljellä oleva aika (minuutteina).
• Jos haluat muuttaa poiskytkentäajan, paina toistuvasti SLEEP
-näppäintä.
Perussäätöjen automaattinen muisti
Tämä laite tallentaa muistiin kunkin ohjelmalähteen ääniasetukset:
• kun virta kytketään,
• kun ohjelmalähdettä vaihdetaan, ja
• kun analoginen/digitaalinen tulotila vaihdetaan (ks. sivua 11).
Kun ohjelmalähdettä vaihdetaan, vasta valitun ohjelmalähteen
muistiin tallennetut asetukset tulevat automaattisesti esiin.
Kutakin ohjelmalähdettä varten voidaan tallentaa:
• Analoginen/digitaalinen tulotila (ks. sivua 11)
•Äänensävyn säätö (ks. sivua 21)
• Tasapaino (ks. sivua 21)
• Basson vahvistus (ks. sivua 22)
• Tulovaimennintila (ks. sivua 22)
• Subwooferin lähtötaso (ks. sivua 22)
• Subwoofer-äänen säätö (see page 22)
• Surround/DSP-tilan valinta (ks. sivuja 28 – 33)
HUOM!
Jos ohjelmalähteenä on FM tai AM (MW), kummallekin kaistalle
voidaan määrätä eri asetus.
Näytössä olevat signaalien ja kaiuttimien
merkkivalot
Signaalien merkkivalotKaiuttimien merkkivalot
Kun haluat perua uniajastimen:
Paina SLEEP-näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “SLEEP 0”.
(SLEEP-merkkivalo sammuu).
• Virran katkaiseminen peruu myös uniajastimen.
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit himmentää näytön.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina DIMMER-näppäintä toistuvasti.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö
vaihtuu seuraavasti:
DIMMER 1:• Himmentää näyttöä jonkin
verran.
• Himmentää näytön siniset
valaisuvalot.
DIMMER 2:• Himmentää näyttöä
voimakkaammin kuin
DIMMER 1.
• Himmentää näytön siniset
valaisuvalot (samoin kuin
DIMMER 1).
DIMMER 3:Sammuttaa näytön ja näytön siniset valaisuvalot.
Seuraavat signaalien merkkivalot syttyvät —:
L:• Valittaessa digitaalitulo: Syttyy, kun vasemman kanavan
signaali tulee.
• Valittaessa analoginen tulo: Syttyy aina.
R:• Valittaessa digitaalitulo: Syttyy, kun oikean kanavan
signaali tulee.
• Valittaessa analoginen tulo: Syttyy aina.
C:Syttyy, kun keskikanavan signaali tulee.
LS:Syttyy, kun vasemman surround-kanavan signaali tulee.
RS: Syttyy, kun oikean surround-kanavan signaali tulee.
S:Syttyy, kun monauraalinen surround-kanavan signaali tulee.
LFE: Syttyy, kun LFE-kanavan signaali tulee.
Kaiuttimien merkkivalot syttyvät seuraavasti:
• Subwooferin merkkivalo (
) syttyy kun “SUBWFR”
asetetaan kohtaan “USE” pika-asetuksessa (ks. sivu 16) tai
kohtaan “YES” manuaalisessa asetuksessa (ks. sivu 17).
• Muut kaiuttimien merkkivalot syttyvät vain kun vastaavan
kaiuttimen määritys on “SML” tai “LRG” tai kun sitä tarvitaan
nykyiseen toistoon.
Kun teet kaiutinasetuksia, muita perusasetuksia tai säädät ääntä,
valitse “DIMMER OFF” varmentaaksesi tekemäsi asetuksen näytöllä.
14
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
LR
VOL
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTINGADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TVFM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Kaiutintiedot
Jotta saat parhaan mahdollisen Surround-efektin Surround/DSP-tiloissa (ks. sivut 28 – 33), kaiutin- ja subwoofer-tiedot kannattaa asettaa vasta
sen jälkeen kun kaikki kytkennät on tehty. Voit asettaa kaiutintiedot kolmella eri tavalla.
Smart Surround -asetus: Voit asettaa kaiutintiedot automaattisesti yksinkertaisesti vain—taputtamalla käsiäsi. Keski. ja surround-kaiuttimien
Pika-asetus:Voit asettaa kaiutin- ja subwoofer-tiedot nopeasti määrittelemällä subwooferin käytön, kaiuttimien lukumäärän ja
Manuaalinen asetus:Voit asettaa kaiutin- ja subwoofer-tiedot manuaalisesti.
• Kytke ja sijoita kaiuttimet ja subwoofer paikalleen (ks. sivu 7) ja kytke vastaanotin päälle ennen kaiutintietojen asetusta.
Kaiutintietojen automaattinen asetus
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on tärkeä tekijä parhaan
mahdollisen ääniefektin saavuttamiseksi Surround/DPS-tiloissa.
Keski- ja surround-kaiuttimien viiveaika on asetettava suhteessa
etukaiuttimiin niin, että kuulet kaikkien kaiuttimien äänet
samanaikaisesti (ks. myös sivu 18).
Smart Surround –asetusta käytettäessä laite arvioi kaiuttimien
viiveajan ja lähtötason automaattisesti kun vain yksinkertaisesti—
taputat käsiäsi.
• Smart Surround -asetus toimii tehokkaimmin kun kytket sekä keskiettä surround-kaiuttimet.
• Voit asettaa manuaalisesti myös jakotaajuuden,
pientaajuusefektinvaimentimen ja dynamiikka-alueen kavennuksen
(ks. sivu 18).
• Kun vaihdat kaiuttimia, suorita seuraavat vaiheet uudelleen.
viiveaika ja lähtötaso asetetaan automaattisesti.
huonekoon.
3
Kun “SETTING UP” lakkaa vilkkumasta, taputa
käsiäsi kerran pääsi yläpuolella “SETTING UP” merkkivalon palaessa.
Vastaanotin määrittelee kaiuttimista (paitsi subwooferista) tulevien
äänien tason.
Äänen määrittelyn jälkeen näyttöön syttyy jokin seuraavista
merkkivaloista.
SUCCESSFUL:Taputusäänen määrittely on onnistunut.
SILENT:Vastaanotin ei kykene määrittelemään
SILENT-ALL:Vastaanotin ei kykene määrittelemään
FAILED:Vastaanotin ei kykene määrittelemään
Vastaanotin asettaa viiveajan ja keski- ja
surround-kaiuttimien lähtötason
automaattisesti.
kaikkien kaiuttimien ääntä.
minkään kaiuttimen ääntä.
vasenta ja oikeaa kanavaa oikein etu ja/tai
surround-kaiuttimien osalta.
Suomi
Kun käytät vastaanotinta
kaukosäätimellä, muista
aina asettaa tilavalitsin
kohtaan AUDIO/TV/VCR/
STB.
VAIN kaukosäätimestä:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2.
1
Asetu kohtaan, jossa kuuntelet ääntä.
2
Pidä SMART S. SETUP -näppäin alaspainettuna.
“SETTING UP” vilkkuu näytössä.
• Jos vastaanotin ei kykene määrittelemään ääntä oikein
(“SILENT”, “SILENT-ALL” tai “FAILED” syttyy näyttöön ),
“SETTING UP” syttyy näyttöön ja vaihe
3
on suoritettava
uudelleen.
• Kaiuttimien viiveaika ja lähtötasot asetetaan automaattisesti
kun:
—vastaanotin määrittelee ääneksi “SILENT” kahdesti
peräkkäin.
—vastaanotin määrittelee ääneksi “SILENT” kolmannella
kerralla määriteltyään ääneksi ensin kahdesti “SILENT”,
“SILENT-ALL” ja/tai “FAILED”.
•
Kun vastaanotin määrittelee ääneksi “SILENT-ALL” tai “FAILED”kolme kertaa, “MANUAL” syttyy näyttöön. Aseta kaiutin- ja
subwoofertiedot pika-asetuksella (ks. sivu 16) tai manuaalisella
asetuksella (ks. sivu 17), sekä kaiuttimien lähtötasot keski- ja
surround-kaiuttimien osalta (ks. sivut 31 – 33).
Kun haluat lopettaa Smart Surround -asetuksen, paina SMART S.
SETUP -näppäintä “SETTING UP” -merkkivalon vilkkuessa näytössä.
• Muita toimintoja ei voi tehdä sen jälkeen kun “SETTING UP” lakkaa
vilkkumasta. Suorita Smart Surround-asetus loppuun.
HUOM!
• Subwoofer-tiedot ja lähtötaso on asetettava manuaalisesti (ks. sivut
17 ja 21).
• Kun käytät Smart Surround -asetusta, aiemmin asetetut kaiuttimien
viiveaika ja lähtötasot eivät enää päde.
• Aseta kaiutin- ja subwoofertiedot pika-asetuksella (ks. sivu 16) tai
manuaalisella asetuksella (ks. sivu 17), sekä kaiuttimien lähtötasot
keski- ja surround-kaiuttimien osalta (ks. sivut 31 – 33) kun:
—haluat muuttaa Smart Surround-asetuksella tehtyjä
kaiutinasetuksia
—Smart Surround –asetus ei ole onnistunut esim. ympäristöstä,
kaiutintyypeistä tai taputuksen voimakkuudesta johtuen.
• Smart Surround-asetus ei onnistu, jos kehosi tai jokin muu esine
estää äänen kulun, kokeile toiseen asentoon siirtymistä
asetusäänen tuottamiseksi.
• Älä taputa käsiäsi niin voimakkaasti, että satuta itseäsi.
15
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
5 SPEKAERS*
3 SPEAKERS
4 SPEAKERS
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
USE *
NO
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SMALL*
MEDIUM
LARGE
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SUBWFR
FRNT SP
LFE
DIGITAL IN
AUTO SR
MODE
QUICK SETUP
(takaisin alkuun)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
Kaiutintiedot
C
1,5 m
L
R
LS
RS
2,4 m
1,8 m
2,1 m
Kaiuttimien ja subwoofer-asetustietojen
pika-asetus—Quick Setup
Laite laskee automaattisesti keski- ja surround-kaiuttimien viiveajan,
kun syötät tiedot subwooferin käytöstä, kaiuttimien lukumäärästä ja
huoneen koosta.
• Kun vaihdat kaiuttimia, rekisteröi kaiutintiedot uudelleen.
• Voit asettaa manuaalisesti myös jakotaajuuden,
pientaajuusefektinvaimentimen ja dynamiikka-alueen kavennuksen
Suomi
(ks. sivu 18).
VAIN etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina SETTING.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
2
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes “QUICK
SETUP” tulee näyttöön.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
5
Paina SET-näppäintä.
“ENTER USE OF SUBWOOFER” vierii näytössä.
6
Määritä MULTI JOG-valitsimella subwooferin
kytkentä.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
* Alkuasetus
7
Paina SET-näppäintä.
“ENTER ROOM SIZE” vierii näytössä.
8
Määritä MULTI JOG-valitsimella huonekoko.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
Keski- ja surround-kaiuttimien viiveaika rekisteröidään huonekoon
perusteella. Lisätietoja löydät alla olevasta luettelosta “Kaiuttimien
viiveaika huonekoon perusteella”.
* Alkuasetus
3
Paina SET-näppäintä.
“ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS” vierii näytössä.
• Kun “QUICK SETUP” on valittu, aiemmin säädetytkaiutinasetukset pyyhkiytyvät pois.
4
Valitse MULTI JOG-valitsimella kytkettyjen
kaiuttimien lukumäärä.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
5 SPEAKERS*:Valitse kun etu-, keski-, ja surround-kaiuttimet
4 SPEAKERS:Valitse kun etu- ja surround-kaiuttimet on
3 SPEAKERS:Valitse kun etu- ja keskikaiuttimet on kytketty.
* Alkuasetus
Kunkin kaiuttimen koko rekisteröidään kytkettyjen kaiuttimien
lukumäärän perusteella. Lisätietoja löydät viereisestä luettelosta
“Kaiutinkoko kaiuttimien määrän perusteella”.
16
on kytketty.
kytketty.
9
Paina SET asetuksen päättämiseksi.
“SETUP END” ilmestyy näyttöön hetkeksi, sitten aiemmin
valittuna olleen ohjelmalähteen merkkivalo syttyy näyttöön.
HUOM!
• Te k em äsi asetus ei rekisteröidy ennen kuin “SETUP END” tulee
näyttöön.
• Minkä tahansa muu toiminto paitsi äänenvoimakkuuden tai
himmentimen säätö peruuttaa Quick Setup-prosessin.
• Jos haluat muuttaa kaiuttimien tai subwooferin asetuksia Quick
Setupin jälkeen, käytä manuaalista asetusta (ks. sivu 17).
LRG (suuri): Valitse, jos kartiokaiuttimen koko on yli 12 cm.
SML (pieni)*: Valitse, jos kartiokaiuttimen koko on alle 12 cm.
NO:Valitse tämä, kun et ole kytkenyt kaiutinta.
(Ei valittavissa etukaiuttimiin).
Suomi
VAIN etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
2
Paina SETTING-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi
asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SETnäppäintä.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
* Alkuasetus
HUOM!
• Jos olet valinnut etukaiuttimien kooksi “SML (pieni)”, et voi valita
keski- ja surround-kaiuttimien kooksi “LRG (suuri)”.
• Jos olet valinnut “NO” subwooferia varten (katso sivun yläosaa ja
sivua 16), voit valita etukaiuttimien kooksi vain “LRG (suuri)”.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
17
Kaiutintiedot
3.0 m
Vasen
etukaiutin
Oikea
etukaiutin
Oikea
surround-kaiutin
Keskikaiutin
2.7 m
2.4 m
2.1 m
Vasen
surround-kaiutin
Kaiuttimien viiveajan asetus
— CNTR DL (keskikaiuttimen viive),
SURR DL (surround-kaiuttimien viive)
Voit asettaa kaiuttimien viiveajat helposti joko Smart Surround Setuptoiminnolla (ks. sivu 15) tai Quick Setup-toiminnolla (ks. sivu 16).
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on tärkeä tekijä parhaan
mahdollisen surround sound -äänen saavuttamiseksi surroundtiloissa.
Suomi
Keski- ja surround-kaiuttimien viiveaika on asetettava suhteessa
etukaiuttimiin niin, että kuulet kaikkien kaiuttimien äänet
samanaikaisesti.
• 1 msek. lisäys (tai vähennys) viiveajassa vastaa (30 cm) lisäystä tai
vähennystä etäisyyteen.
CNTR DL*:Aseta keskikaiuttimen viiveaika välille 0 ms – 5 ms (1
SURR DL*:Aseta surround-kaiuttimien viiveaika välille 0 ms – 15
* “0ms” on alkuasetus.
ms välein).
ms (1 ms välein).
Jakotaajuuuden asettaminen—CROSS
Pienet kaiuttimet eivät voi toistaa matalia ääniä tehokkaasti. Jos
käytät pientä kaiutinta missä tahansa asennossa, tämä laite varaa
pienelle kaiuttimelle määrätyt bassoäänielementit automaattisesti
suurille kaiuttimille.
Jotta voit käyttää tätä toimintoa kunnolla, aseta tämä jakotaajuustaso
pienen kytketyn kaiuttimen koon mukaan.
• Jos olet valinnut kaikkiin kaiuttimiin “LRG (suuri)” (ks.sivua 17),
tämä toiminto ei toimi.
80HZ:Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu
kartiokaiutin on noin 12 cm.
100HZ:Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu
kartiokaiutin on noin 10 cm.
120HZ:Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu
kartiokaiutin on noin 8 cm.
150HZ*:Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu
Jos olet valinnut keski- ja surround-kaiuttimien asetukseksi “NO”
(ks.sivua 17), et voi asettaa niille viiveaikaa.
Pientaajuusefektinvaimentimen asetus
—LFE
Jos bassoääni säröytyy toistettaessa Dolby Digitalia tai DTS:ää
käyttävää ohjelmistoa, säädä LFE-tasoa säröytymisen poistamiseksi.
• Tämä toiminto toimii vain silloin, kun LFE-signaalit tulevat.
0dB*:Valitse tämä normaalisti.
–10dB:Valitse tämä, kun bassoääni on vääristynyt.
* Alkuasetus
Dynamiikka-alueen kavennuksen asetus
—D.COMP
Toistetun äänen dynamiikka-alue (suurimman ja pienimmän äänen
välinen erotus) voidaan kaventaa. Tästä on hyötyä kuunneltaessa
surround-ääntä yöllä.
• Tämä toiminto toimii vain silloin, kun toistetaan Dolby Digitalia
käyttävää ohjelmalähdettä.
OFF:Valitse tämä, kun haluat kuunnella surround-ääntä
täydellä dynamiikka-alueella. (Ei sovelleta mitään
efektiä).
MID*:Valitse tämä, kun haluat pienentää dynamiikka-aluetta
vähän.
MAX:Valitse tämä, kun haluat täyden kavennusefektin.
(Hyödyllistä yöllä).
* Alkuasetus
18
RX-ES1SL
SUBWFR
FRNT SP
LFE
DIGITAL IN*
AUTO SR
MODE
QUICK SETUP
(takaisin alkuun)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Perusasetukset
Käyttö
VAIN etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina SETTING-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
2
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi
asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SETnäppäintä.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
* Valittava asetuskohde tulee näyttöön sen jälkeen kun “DIGITAL
IN” on näkynyt muutaman sekunnin ajan.
3
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
2
Digitaalisten tuloliitinten (DIGITAL IN)
asetus—DIGITAL IN
Käytettäessä digitaalisia tuloliittimiä tulisi merkitä, mitkä komponentit
on kytketty mihinkin liittimiin (DIGITAL 1/2/3) (ks. sivua 8), niin että
valittaessa digitaalinen ohjelmalähde näkyviin tulee oikean
ohjelmalähteen nimi.
Suomi
1DVD2STB3TV* : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista;
DIGITAL 1:DVD -soitin
DIGITAL 2:STB
DIGITAL 3:TV -viritin
1DVD2TV3STB : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista;
DIGITAL 1:DVD -soitin
DIGITAL 2:TV -viritin
DIGITAL 3:STB
1STB2DVD3TV : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista;
DIGITAL 1:STB
DIGITAL 2:DVD -soitin
DIGITAL 3:TV -viritin
1STB2TV3DVD : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista;
DIGITAL 1:STB
DIGITAL 2:TV -viritin
DIGITAL 3:DVD -soitin
1TV2DVD3STB : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista;
DIGITAL 1:TV -viritin
DIGITAL 2:DVD -soitin
DIGITAL 3:STB
1TV2STB3DVD : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista;
DIGITAL 1:TV -viritin
DIGITAL 2:STB
DIGITAL 3:DVD -soitin
* Alkuasetus
Esim.: Kun valitset “1DVD2STB3TV” asetuksessa
“DIGITAL IN”.
19
Perusasetukset
Auto Surroundin asetus—AUTO SR
Surround-tilaa voidaan kuunnella valitsemalla vain ohjelmalähde
(jossa digitaalitulo on valittu kyseistä ohjelmalähdettä varten).
Valitse “ON” kun haluat aktivoida Auto Surroundin.
ON:• Asianmukainen Surround-tila kytketään päälle, jos
Suomi
OFF*:Valitse tämä Auto Surroundin passivoimiseksi.
* Alkuasetus
HUOM!
• Tämä toiminto ei toimi seuraavissa tapauksissa:
– Soitettaessa analogista ohjelmalähdettä.
– Valittaessa “DGTL D.D.” tai “DGTL DTS” kiinteäksi digitaaliseksi
tulotilaksi (ks. sivua 12).
• Jos Auto Surround aktivoi Surround-tilan automaattisesti, perutaan
jokin toinen käytössä oleva Surround-tila väliaikaisesti. Jos Auto
Surround aktivoi Surround-tilan automaattisesti, muu mahdollisesti
käytössä oleva Surround-tila peruuntuu väliaikaisesti. Kun
monikanavaista digitaalisignaalia ei enää vastaanoteta, “PL II
MOVIE” aktivoituu.
• Jos painat SURROUND -näppäintä Auto Surroundin ollessa
aktivoituna, Auto Surround peruuntuu väliaikaisesti valittuna olevan
ohjelmalähteen osalta.
Auto Surround -asetus palautuu seuraavissa tapauksissa:
– Kun laite kytketään pois päältä ja päälle,
– Kun ohjelmalähde vaihdetaan,
– Kun analoginen/digitaalinen tulo vaihdetaan, ja
– Kun “AUTO SR” asetetaan uudelleen kohdalle “ON”.
monikanavasignaalit tulevat.
•“PL II MOVIE” valitaan, jos Dolby Digital 2ch- tai DTS
2ch -signaalit tulevat, mukaan lukien surroundsignaalit.
•“STEREO” valitaan, jos Dolby Digital 2ch- tai DTS 2ch
-signaalit tulevat, lukuun ottamatta surroundsignaaleja.
• Mikään ei muutu, jos Linear PCM -signaalit tulevat.
Näyttöön syttyy AUTO SR -merkkivalo.
Automaattisen toimintotilan asetus—
MODE
Tällä vastaanottimella voidaan käyttää videokomponentteja mikäli
Auto Function-tila aktivoidaan.
• Tätä toimintoa voi käyttää seuraavissa ohjelmalähteissä—DVD
(paitsi DVD MULTI), STB ja videonauhuri mikäli ne on kytketty
SCART-kaapeleilla.
AUTO1:Kun videokomponentti kytketään päälle laitteen ollessa
päällä, laite valitsee automaattisesti videokomponentin
ohjelmalähteeksi.
Näyttöön syttyy AUTO MODE -merkkivalo.
AUTO2:Mikäli videokomponentti kytketään päälle kun
vastaanotin on päällä tai TV Direct aktivoituu,
vastaanotin valitsee videokomponentin automaattisesti
ohjelmalähteeksi.
Mikäli videokomponentti kytketään päälle
vastaanottimen ollessa kytketty pois päältä, TV
Direct aktivoituu ja vastaanotin valitsee
videokomponentin automaattisesti ohjelmalähteeksi.
Mikäli ohjelmalähteeksi valittuna oleva
videokomponennti kytketään pois päältä
vastaanottimen ollessa päällä tai TV Direct
aktivoituu, vastaanotin palauttaa aiemmin valittuna
olleen ohjelmalähteen.
Mikäli kaikki videokomponentit on kytketty pois
päältä vastaanottimen ollessa päällä ja TV Direct
aktivoituu, vastaanotin kytkeytyy automaattisesti pois
päältä.
Näyttöön syttyy AUTO MODE -merkkivalo.
MANUAL*: Valitse ohjelmalähde manuaalisesti.
* Alkuasetus
HUOM!
Kun kuvanauhuri valitaan ohjelmalähteeksi, “AUTO1” tai “AUTO2” ei
saata toimia kytkettäessä vain kuvanauhuri päälle. Jos näin tapahtuu,
sinun on mahdollisesti aloitettava toisto automaattisen toimintotilan
aktivoimiseksi.
20
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(takaisin alkuun)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Äänen säädöt
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Käyttö
Etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta
1
Paina ADJUST-näppäintä.
MULTI JOG -valitsinta voi nyt käyttää äänen säätöön.
2
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi
asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SETnäppäintä.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
3
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
1
.
2
Äänensävyn säätö—BASS, TREBLE
Voit säätää basso- ja diskanttiäänet haluamiksesi.
• Tämä säätö on suoritettava kutakinohjelmalähdettä varten.
Stereolähdettä toistettaessa subwooferin ääni korostuu
monikanavalähteeseen verrattuna. Subwoofer-äänen asetuksen
jälkeen subwooferin lähtötaso pienenee valitun arvon mukaisesti
stereolähdettä toistettaessa. A (audio).POSITION -merkkivalo syttyy
kun tämä toiminto aktivoidaan.
• Tämä säätö on suoritettava kunkin lähteen osalta erikseen.
VAIN kaukosäätimestä:
Suomi
Paina A.POSITION –näppäintä
toistuvasti valitaksesi subwooferäänen tasoksi joko “–2 (dB)”,“–4 (dB)”, tai “–6 (dB)”.
Mitä pienemmäksi numero muuttuu, sitä enemmän
taso pienenee automaattisesti stereokuuntelussa.
• Mikäli säätöjä ei tarvita, valitse “OFF”
(alkuasetus).
HUOM!
• Subwooferin enimmäislähtötaso on –10 dB.
Esim.:
Mikäli subwooferin lähtötasoksi asetetaan “–8 (dB)” ja subwoofer-ääneksi “–4 (dB),” subwooferin lähtötaso stereona kuunneltaessa
on –10 dB.
• Tämä toiminto ei ole käytössä mikäli Surround-tila on aktivoitu.
Basson vahvistus—B.BOOST
Basson tasoa voidaan vahvistaa—Basson vahvistus
• Tämä säätö on suoritettava kutakinohjelmalähdettä varten.
ON:Valitse tämä basson tason vahvistamiseksi (Basson
OFF*:Valitse tämä basson vahvistuksen passivoimiseksi.
* Alkuasetus
HUOM!
Tämä toiminto vaikuttaa vain etukaiuttimien kautta lähtevään ääneen.
Käytettäessä kaukosäädintä:
Paina BASS BOOST -näppäintä.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, basson
vahvistus kytkeytyy vuorotellen päälle ja pois
päältä.
Etukaiuttimen lähtötasapainon säätö—
BAL
Jos oikeasta ja vasemmasta etukaiuttimesta kuuluvat äänet ovat
erilaiset, voidaan kaiuttimien lähtötasapaino säätää.
• Tämä säätö on suoritettava kutakinohjelmalähdettä varten.
• Tätä asetusta ei voi tehdä kaukosäätimellä.
BAL*:Etukaiuttimien balanssin säätäminen.
•“CENTER” – “L-21”: Alenna vasemman kanavanlähtötasoa.
•“CENTER” – “R-21”: Alenna oikean kanavanlähtötasoa.
* “CENTER” on alkuasetus.
Tulosignaalin vaimennus—ATT
Kun analogisen ohjelmalähteen tulotaso on liian korkea, äänet
vääristyvät. Jos näin tapahtuu, on tulosignaalin taso vaimennettava
äänen vääristymisen estämiseksi.
• Tämä säätö on suoritettava kutakin analogista ohjelmalähdettä
varten.
• Tätä asetusta ei voi tehdä kaukosäätimellä.
ON:Valitse tämä tulosignaalin tasoa vaimentaaksesi.
INPUT ATT -merkkivalo syttyy näyttöön.
NORMAL*:Valitse tämä vaimentimen passivoimiseksi.
* Alkuasetus
22
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTERLRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TESTEFFECT
DECODE
56
789
103D0+10
ENTER
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
Virittimen käyttö
Kaukosäätimen näppäimiä käytetään lähennä viritintoimintoihin.
Jos haluat käyttää kaukosäätimen näppäimiä, paina FM/AM
ennen käyttöä.
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina
asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Asemien viritys käsin
VAIN kaukosäätimestä:
1
Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, kaista vaihtuu vuorotellen
FM:n ja AM:n (MW) välillä.
Voit myös valita joko “FM” tai “AM” etupaneelin SOURCE
SELECTOR-valitsimella.
2
Paina toistuvasti TUNING 9- tai TUNING (painiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes löydät
haluamasi taajuuden.
JOS valitset “FM” tai “AM” etupaneelin SOURCE SELECTORvalitsimella, paina ensin kaukosäätimen FM/AM-näppäintä.
• TUNING 9 -näppäimen painalluksella (tai pidettäessä
alaspainettuna) taajuudet suurenevat.
• TUNING ( -näppäimen painalluksella (tai pidettäessä
alaspainettuna) taajuudet pienenevät.
HUOM!
• Kun pidät TUNING 9 -näppäimen tai TUNING ( -näppäimen
alaspainettuna ja vapautat sen, taajuus vaihtuu jatkuvasti, kunnes
asema viritetään.
• Kun riittävän voimakassignaalinen asema viritetään, näyttöön syttyy
TUNED-merkkivalo.
• Kun FM-stereo-ohjelma otetaan vastaan, myös ST (Stereo)
-merkkivalo syttyy.
Suomi
Esiasetetun virityksen käyttö
Kun asemalle annetaan kanavan numero, asema voidaan virittää nopeasti.
Voit asettaa enintään 30 FM- ja 15 AM (MW)-asemaa etukäteen.
Esiasetettujen asemien tallennus
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Viritä asema, jonka haluat asettaa etukäteen (ks.
yllä olevaa kohtaa “Asemien viritys käsin”).
• Jos haluat tallentaa FM-vastaanottotilan tätä asemaa varten,
valitse haluamasi FM-vastaanottotila. Ks. sivulla 24 olevaa osaa
“FM-vastaanottotilan valinta”.
2
Paina MEMORY-näppäintä.
Näytössä alkaa vilkkua kanavan numeron paikka noin
5 sekunnin ajan.
23
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
Virittimen käyttö
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
3
Suomi
4
5
6
Valitse numeronäppäimillä (1 – 10, +10) kanavan
numeron paikan vilkkuessa.
• Paina 5 kanavan numeroa 5 varten.
• Paina +10 ja sitten 5 kanavan numeroa 15 varten.
• Paina +10, +10 ja sitten 10 kanavan numeroa 30 varten.
Paina uudelleen MEMORY-näppäintä valitun
kanavan numeron vilkkuessa näytössä.
Asemalle on annettu valitsemasi kanavan numero.
• Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta.
Paina toistuvasti tai pidä alaspainettuna
TUNING 9 - tai TUNING ( -näppäintä valitaksesi
toisen taajuuden, jonka haluat tallentaa.
Toista vaiheet 1 – 5, kunnes olet tallentanut
kaikki haluamasi asemat.
Etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2.
1
Valitse SOURCE SELECTOR-valitsimella “FM” tai
“AM.”
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua.
2
Paina TUNER PRESET-näppäintä.
“P” tulee näyttöön ja MULTI JOG-valitsimella voi nyt valita
esiasetettuja kanavia.
3
Valitse MULTI JOG-valitsimella esiasetettu
kanava “P”:n näkyessä näytössä.
• MULTI JOG-valitsimen kääntäminen myötäpäivään suurentaa
esiasetettujen kanavien numeroita.
• MULTI JOG-valitsimen kääntäminen vastapäivään pienentää
esiasetettujen kanavien n umeroita.
Tallennetun esiasetetun aseman poistaminen
Uuden aseman tallennus käytetyn kanavan numeron päälle poistaa
aikaisemmin tallennetun aseman.
Esiasetetun aseman viritys
Kaukosäätimestä:
1
Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua ja
numeronäppäimiä voi nyt käyttää.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, kaista vaihtuu vuorotellen
FM:n ja AM:n (MW) välillä.
2
Valitse numeronäppäimillä (1 – 10, +10) kanavan
numero.
JOS valitset “FM” tai “AM” etupaneelin SOURCE SELECTOR-
valitsimella, paina ensin kaukosäätimen FM/AM-näppäintä.
• Paina 5 kanavan numeroa 5 varten.
• Paina +10 ja sitten 5 kanavan numeroa 15 varten.
• Paina +10, +10 ja sitten 10 kanavan numeroa 30 varten.
FM-vastaanottotilan valinta
Jos FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono tai kohiseva, voidaan
FM-vastaanottotila vaihtaa FM-lähetyksen vastaanoton aikana.
• FM-vastaanottotila voidaan tallentaa kutakin esiasetettua asemaa
varten (ks. sivua 23).
VAIN kaukosäätimestä:
Paina FM MODE-näppäintä FM-asemaa
kuunnellessasi.
JOS valitset “FM” etupaneelin SOURCE SELECTOR-valitsimella,
paina ensin kaukosäätimen FM/AM-näppäintä.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, FM-vastaanottotila vaihtuu
vuorotellen välillä “AUTO MUTING” ja “MONO”.
AUTO MUTING*:Tämä valitaan normaalisti.
Kun ohjelma lähetetään stereona, kuuluu
stereoääni; monauraalina kuuluu
monauraalinen ääni. Tästä tilasta on myös
hyötyä vaimennettaessa staattista ääntä
asemien välillä. Näyttöön syttyy AUTO
MUTING -merkkivalo.
MONO:Tämän valinta parantaa kuuluvuutta (mutta
stereoefekti häviää).
Tässä tilassa kuuluu kohinaa asemalle
virityksen aikana. Näytöstä sammuu AUTO
MUTING -merkkivalo. (Myös
ST-merkkivalo sammuu).
24
* Alkuasetus
RDS-toimintoihin käytetään ainoastaan kaukosäätimen
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
MH
Z
VOL
LR
RDS
PSPTY
RT
Taajuus
(Normaali näyttö)
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
ENTER
näppäimiä.
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina
asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Virittimen käyttö
Tällä laitteella voidaan ottaa vastaan seuraavantyyppiset RDSsignaalit:
PS (Ohjelmapalvelu):Näyttää yleisesti tunnetut asemien
nimet.
PTY (Ohjelmatyyppi):Näyttää lähetetyt ohjelmatyypit.
RT (Radioteksti):Näyttää aseman lähettämät
tekstiviestit.
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu):
Ks. sivu 27.
HUOM!
• RDS ei ole käytettävissä AM (MW) -lähetyksiin.
• RDS ei toimi kenties oikein, jos viritetty asema ei lähetä
RDS-signaalia kunnolla tai jos signaali on heikko.
Millaisia tietoja RDS-signaalit voivat toimittaa?
Aseman lähettämät RDS-signaalit voidaan nähdä näytöstä.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä vaihtuvat seuraavat
tiedot:
Suomi
RDS:n (ohjelmanseuranta) käyttö FMasemien vastaanotossa
RDS:n avulla voivat FM-asemat lähettää lisäsignaalin normaalien
ohjelmasignaalien ohella. Esim. asemat lähettävät asemansa nimen
sekä tietoja lähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai
musiikista yms.
Haun aikana näkyviin tulee “PS” ja sitten näkyvät asemien nimet. Jos
signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee “NO PS”.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Haun aikana näkyviin tulee “PTY” ja sitten näkyy lähetetyn ohjelman
tyyppi. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee “NO PTY”.
RT (Radioteksti):
Haun aikana näkyviin tulee “RT” ja sitten näkyvät aseman lähettämät
tekstiviestit. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee “NO RT”.
Taajuus:
Aseman taajuus (ei-RDS palvelu).
Näytössä näkyviä kirjaimia koskevia tietoja
Kun näytöstä näkyvät PS-, PTY- tai RT-signaalit, käytössä ovat
seuraavat kirjaimet.
• Näytöstä ei voi näkyä aksentilla varustetut kirjaimet. Esim. “A”
edustaa aksentilla varustettuja “A’s”-kirjaimia, kuten “Å, Ä, Ã, Á, À,Â, å, ä, ã, á, à ja â”.
RDS-merkkivalo
HUOM!
Jos haku päättyy heti, näyttöön ei tule “PS”, “PTY” ja “RT”.
25
Virittimen käyttö
Travel
Affairs
Rock M (Rock-musiikki)
Religion
Easy M (Viihdemusiikki)
Children
Classics
Finance
Weather
Other M (Muu musiikki)
Social
Phone In
Light M (Kevyt musiikki)
Info (Tieto)
Sport
Educate (Opetus)
Folk M (Kansanmusiikki)
Oldies
Drama
Nation M (Kansallinen musiikki)
Culture
Jazz
Varied
Pop M (Pop-musiikki)
Country
Science
Leisure
Alarm !
TEST
Documemt
None
News
Ohjelman haku PTY-koodeilla
Eräs RDS-palvelun eduista on se, että voit paikantaa tietynlaisen
ohjelman esiasetetuista kanavista (ks. sivuja 23 ja 24) antamalla
PTY-koodit.
Näin haetaan ohjelma käyttämällä PTY-koodeja
Muistathan ennen aloitusta...
• PTY-haku koskee vain esiasetettuja asemia.
Suomi
• Kun haluat keskeyttää haun milloin tahansa prosessin aikana, paina
PTY SEARCH -näppäintä ohjelmaa hakiessasi.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen
vaiheesta 1.
Paina PTY 9 tai PTY ( -näppäintä, kunnes
näyttöön tulee haluamasi PTY-koodi samalla,
kun “PTY SELECT” vilkkuu.
• Katso tarkemmat tiedot olevasta osasta “PTY-koodien kuvaus”.
3
Paina uudelleen PTY SEARCH -näppäintä, kun
edellisessä vaiheessa valittu PTY-koodi on vielä
näytössä.
Haun aikana näytössä vaihtuvat vuorotellen “SEARCH” ja
valitsemasi PTY-koodi.
Laite hakee 30 esiasetettua FM-asemaa, pysähtyy löydettyään
valitsemasi aseman ja virittyy kyseiselle asemalle.
Kun haluat jatkaa hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen
Paina uudelleen PTY SEARCH -näppäintä, kun näytössä olevat
merkit vilkkuvat.
• Jos ohjelmaa ei löydy, näyttöön tulee “NOT FOUND”.
PTY-koodit
PTY-koodien kuvaus:
News:Uutisia
Affairs:Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja
selitetään tarkemmin uutisia—keskustelua tai
analyysia.
Info:Ohjelmat, joiden tarkoitus on antaa neuvoja
laajemmassa mielessä.
Sport:Ohjelmat, jotka käsittelevät kaikkia urheilun
näkökohtia.
Educate:Opetusohjelmat.
Drama:Kaikki radio- ja jatkokuunnelmat.
Culture:Valtakunnallisia ja alueellisia kulttuuritapahtumia
koskevat ohjelmat, mukaan lukien kieli-, teatteri- yms.
ohjelmat.
Science:Luonnontieteitä ja teknologiaa koskevat ohjelmat.
Varied:Käytetään pääasiassa puhepohjaisiin ohjelmiin, kuten
tieto- ja paneelikilpailuihin sekä julkisten henkilöiden
haastatteluihin.
Pop M:Kaupallinen pop-musiikki.
Rock M:Rock-musiikki.
Easy M:“Kevyt” viihdemusiikki.
Light M:Soitinmusiikki sekä laulu- tai kuoroteokset.
Classics:Tärkeimpien orkesteriteosten, sinfonioiden,
kamarimusiikin yms. esitykset.
Other M:Musiikki, joka ei sovi mihinkään muuhun ryhmään.
Weather:Säätiedotukset ja -ennusteet.
Finance:Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti yms.
Children:Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta.
Social:Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, psykologiaa ja
yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat.
Religion:Uskonnolliset ohjelmat.
Phone In:Ohjelmat, joissa yleisön jäsenet voivat ilmaista
mielipiteensä joko puhelimitse tai yleisellä
keskusteluareenalla.
Travel:Matkailutietoja.
Leisure:Vapaa-ajan toimintaa koskevat ohjelmat.
Jazz:Jazz-musiikki.
Country:USA:n etelävaltioiden musiikkitraditiota jatkava tai
siitä alkunsa saanut musiikki.
Nation M:Maan omalla kielellä esitetty kansallinen tai
alueellinen viihdemusiikki.
Oldies:Musiikkia nk. “viihdemusiikin kultaiselta ajalta”.
Folk M:Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan
musiikkikulttuurissa.
Document:Tosiasioihin perustuvat ohjelmat, joiden esitystyyli on
tutkiva.
TEST:Lähetys hätälähetyslaitteen tai -vastaanottimen
testausta varten.
Alarm !:Hätäilmoitus.
Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä
annetusta luettelosta.
26
TA
NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS
TA/NEWS/INFO
INFO
TA/NEWS
(Tyhjä)
Haluamallesi ohjelmalähetykselle
vaihtaminen väliaikaisesti
Eräs toinen näppärä RDS-palvelu on nimeltä“Enhanced Other
Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)”.
Tämän avulla laite vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi, eri asemalta
lähetetylle ohjelmalle (TA, NEWS ja/tai INFO) paitsi seuraavissa
tapauksissa:
• Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM (MW) -asemat, eräät FMasemat ja muut lähteet).
• Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct -tilassa.
Muistathan ennen aloitusta...
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-toiminto koskee vain esiasetettuja asemia.
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä toistuvasti, kunnes
näyttöön tulee haluamasi ohjelmatyyppi.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä vaihtuu seuraavasti:
TA :Liikennetiedotus alueellasi.
NEWS: Uutiset.
INFO:Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa neuvoja
mahdollisimman laajalti.
Miten Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien
tarkkailu) -toiminto itse asiassa toimii:
Jos viritettynä oleva asema alkaa lähettää valitsemaasi
ohjelmaa
Aseman vastaanottaminen jatkuu edelleen, mutta vastaanotetun
PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
‘
Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa
vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other Networkstoiminto jää valmiustilaan.
Jos toinen saman verkon FM-asema alkaa lähettää
valitsemaasi ohjelmatyyppiä, kun kuuntelet FM-asemaa
Vastaanotin vaihtaa asemalle automaattisesti. Vastaanotetun PTYkoodin merkkivalo alkaa vilkkua.
Virittimen käyttö
Kun et halua kuunnella enää Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnolla valittua ohjelmaa
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä useita kertoja, kunnes
ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO) sammuu näytöltä. Laite
poistuu Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-valmiustilasta ja palaa takaisin aikaisemmin valitulle asemalle.
Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (Alarm !-signaali).
Laite virittyy automaattisesti aseman taajuudelle, paitsi seuraavissa
tapauksissa:
• Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM (MW)-asemat, eräät FMasemat ja muut lähteet).
• Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct -tilassa.
Näyttöön ilmestyy “Alarm !” hätälähetyksen vastaanoton aikana.
TEST-signaalia käytetään laitteiden testaukseen—ts. ottaako se
vastaan Alarm !-signaalin oikein
TEST-signaali saa laitteen toimimaan samalla tavalla kuin
Alarm !-signaali. Jos joltakin asemalta otetaan vastaan TEST-signaali,
laite kytkeytyy automaattisesti TEST-signaalia lähettävän aseman
taajuudelle.
TEST-signaalin vastaanoton aikana näyttöön tulee “TEST”.
HUOM!
• Joiltakin asemilta lähetetyt Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -tiedot eivät ole mahdollisesti
yhteensopivia tämän laitteen kanssa.
• Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) ei
toimi joillakin FM-asemilla RDS-palvelun kanssa.
• Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien
tarkkailu) -toiminnolla viritettyä ohjelmaa asema ei vaihdu edes
silloin, jos jokin toinen verkkoasema alkaa lähettää samaa
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-dataohjelmaa.
• Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien
tarkkailu) -toiminnalla viritettyä ohjelmaa voit käyttää vain TA/
NEWS/INFO- ja DISPLAY -näppäimiä virittimen käyttönäppäiminä.
• Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-tila
toimii ainoastaan kuunneltaessa Enhanced Other Networks-koodilla
varustettua FM-asemaa.
MUISTUTUS!
Jos asema vaihtelee Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnon asettaman aseman ja viimeksi
asetetun aseman välillä, paina TA/NEWS/INFO -näppäintä useita
kertoja peruuttaaksesi Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnon. Jos näppäintä ei paineta,
tämänhetkiselle taajuudelle viritetty asema otetaan lopulta vastaan ja
näytössä vilkkuva Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -datatyypin merkki katoaa näkyvistä.
Suomi
‘
Kun ohjelma loppuu, vastaanotin ryhtyy toistamaan viimeksi
kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks
-toiminto jää valmiustilaan. Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo
lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
27
RX-ES1SL
DOLBY SURROUND
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Todentuntuisten äänikenttien luominen
Elokuvateatterin äänikentän luominen
Elokuvateatterissa on paljon seinille asennettuja kaiuttimia, joiden
avulla luodaan vaikuttavia, yleisön ympäröiviä surround-ääniä.
Koska kaiuttimia on paljon, niillä saadaan aikaan vaikutelma äänen
suunnasta ja liikkeestä.
Tähän vastaanottimeen rakennetut Surround/DPS-tilat luovat lähes
samanlaisen surround-äänen kuin oikeassa elokuvateatterissa.
Suomi
Surround/DSP-tilojen käyttö
Tällä laitteella voi käyttää seuraavia Surround/DSP-tiloja.
■ Surround -tilat
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• DTS
■ DSP (Digital Signal Processor) -tilat
• DAP (Digital Acoustic Processor) -tilat
• All Channel Stereo (Kaikki kanavat käsittävä stereo)
■ Surround -tilat
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II:ssa on hiljattain kehitetty monikanavainen
toistomuoto, jolla dekoodataan kaikki 2-kanavaiset ohjelmalähteet—
stereo-ohjelmalähde ja Dolby Surroundilla koodattu ohjelmalähde—
5,1 kanavaksi.
Dolby Pro Logic II:n matriisipohjainen koodaus/dekoodausmenetelmä
ei rajoita takadiskantin rajataajuutta ja se mahdollistaa stereon
takaäänet verrattuna tavalliseen Dolby Pro Logiciin.
Dolby Pro Logic II voi toistaa äänen avarana alkuperäisestä äänestä
lisäämättä uusia ääniä tai äänensävyjen värittymiä.
Dolby Pro Logic II:ssa on kaksi tilaa—Movie mode (elokuvatila) ja
Music mode (musiikkitila):
Pro Logic II Movie (-elokuva)—soveltuu
varustettujen, Dolby Surroundilla koodattujen ohjelmalähteiden
toistoon. Voit nauttia äänikentästä, joka muistuttaa hyvin paljon
erillisellä 5,1 kanavan äänellä luotua äänikenttää.
Pro Logic II Music (-musiikki)—soveltuu kaikkien 2-kanavaisten
stereomusiikkilähteiden toistoon. Voit nauttia avarasta ja täyteläisestä
äänestä käyttämällä tätä tilaa. Tähän tilaan voidaan valita
panoraamasäätö, joka luo “kietaisevan” ääniefektin
sivuseinäkuvineen.
• Kun Dolby Pro Logic II on aktivoitu, näyttöön syttyy PL II merkkivalo.
-merkillä
* Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby”,
“Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories
tavaramerkkejä.
Dolby Digital*
Dolby Digital on digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka
kehittäjä on Dolby Laboratories. Se mahdollistaa monikanavaäänen
koodauksen ja dekoodauksen (kanavamäärä 1:n ja 5,1:n välillä).
Dolby Digital 5,1 -koodausmenetelmällä käsitellään ja pakataan
digitaalisesti vasemman etukanavan, oikean etukanavan,
keskikanavan, vasemman surround-kanavan, oikean surroundkanavan ja LFE-kanavan signaalit (yhteensä 6 kanavaa, mutta LFEkanava lasketaan 0,1 kanavaksi. Tästä syystä sitä kutsutaan 5,1 kanavaksi).
Dolby Digital mahdollistaa myös surround-stereoäänten toistamisen,
ja surround-diskantin rajataajuuden asetus on 20 kHz, kun se Dolby
Pro Logic -menetelmässä on 7 kHz. Näin ollen äänen liikkeen
vaikutelma ja “paikan päällä” -vaikutelma ovat selvästi paremmat kuin
Dolby Pro Logic -muodossa.
• Jos haluat nauttia Dolby Digitalilla koodatusta ohjelmistosta, kytke
ohjelmalähdekomponentti käyttämällä tämän vastaanottimen
takaosassa olevaa digitaalista liitintä. (Ks. sivua 8.)
HUOM!
Yleisesti ottaen Dolby Digital -ohjelmisto voidaan jakaa kahteen
luokkaan—monikanavainen (aina “5,1” kanavaan saakka) ja 2kanavainen ohjelmisto. Jos haluat nauttia surround-äänestä
soittaessasi Dolby Digital 2 ch -ohjelmistoa, voit käyttää Dolby Pro
Logic II:ta.
**“DTS” ja “DTS Digital Surround” ovat Digital Theater Systems, Inc:n
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
28
Todentuntuisten äänikenttien luominen
DTS**
DTS on toinen digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka
kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Se mahdollistaa
monikanavaäänen koodauksen ja deekoodauksen.
DTS Digital Surround on myös erillinen 5,1-kanavainen
digitaaliaudiomuoto, jota käytetään CD-, LD- ja DVD-ohjelmissa.
Dolby Digital -muotoon verrattuna DTS Digital Surround -muodon
äänenpakkausaste on pienempi, minkä ansiosta toistettaviin ääniin
voidaan lisätä leveyttä ja syvyyttä. Näin ollen DTS Digital Surround -
ääni on luonnollinen, kiinteä ja selkeä.
• Jos haluat nauttia DTS Digital Surroundilla koodatusta
ohjelmistosta, kytke ohjelmalähdekomponentti käyttämällä tämän
vastaanottimen takaosassa olevaa digitaalista liitintä. (Ks. sivua 8.)
■ DSP (Digital Signal Processor) -tilat
DAP (Digital Acoustic Processor) -tilat
DAP-tilat on suunniteltu luomaan tärkeät akustiset surround-elementit.
Musiikki- tai tanssiklubissa, konserttisalissa tai paviljongissa kuultu
ääni käsittää sekä suoraa että epäsuoraa ääntä—heijastukset edestä
ja takaa. Suorat äänet saavuttavat kuuntelijan suoraan ilman
heijastusta. Toisaalta epäsuoria ääniä hidastavat sisäkaton ja seinien
etäisyydet (ks. alla olevaa piirrosta).
Nämä epäsuorat äänet ovat akustisten surround-efektien tärkeät
elementit. DAP-tilan avulla on mahdollista luoda näitä tärkeitä
elementtejä ja aikaansaada todentuntuisia äänikenttiä.
Heijastukset takaa
Heijastukset
edestä
Tässä laitteessa on seuraavat DAP-tilat:
LIVE CLUB:Luo tilavaikutelman elävän musiikin klubista, jossa
on matala sisäkatto.
DANCE CLUB:Luo tilavaikutelman sykkivästä tanssiklubista.
HALL:Luo tilavaikutelman klassisen musiikin
konserttisalista.
PAVILION:Luo tilavaikutelman näyttelytilasta.
Näitä DAP-tiloja voidaan käyttää lisäämään akustiset surround-efektit
toistettaessa 2-kanavaista stereo-ohjelmistoa joko analogista tai
Lineaarinen PCM digitaalisten signaalin ja ne voivat antaa todellisen
“paikan päällä”-tunteen.
• Kun yksi DAP-tiloista on valittu, näyttöön syttyy DSP-merkkivalo.
All Channel Stereo (Kaikki kanavat käsittävä stereo)
Tämä tila voi toistaa laajemman stereoäänikentän käyttämällä kaikkia
kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia.
All Channel Stereo (kaikki kanavat käsittävää stereota) voidaan
käyttää, kun tähän vastaanottimeen on kytketty etu- ja surroundkaiuttimet välittämättä keskikaiuttimen liitännästä.
• Jos keskikaiutin on kytketty ja aktivoitu, vasemman ja oikean
etusignaalin sama vaihe miksataan yhteen ja ajetaan
keskikaiuttimesta.
All Channel Stereo (kaikki kanavat käsittävää stereota) voidaan
käyttää toistettaessa joko analogista tai Lineaarinen PCM digitaalisten
signaalin.
• Kun All Channel Stereo (kaikki kanavat käsittävä stereo) on valittu,
näyttöön syttyy DSP-merkkivalo.
Suomi
Suorat äänet
DAP-tiloja voidaan käyttää, kun tähän vastaanottimeen on
kytketty etu- ja surround-kaiuttimet (välittämättä keskikaiuttimen
liitännästä: keskikaiuttimesta ei kuulu ääntä, vaikka se on
kytketty).
Äänen toisto normaalista
stereosta
HUOM!
MPEG -monikanavasignaaleja ei voi tuottaa.
Käytettävissä olevat surround/DSP-tilat kutakin tulosignaalia varten
TilaSTEREODOLBYDTSPRO LOGIC II PRO LOGIC IILIVEDANCE
Signaalit
Dolby Digital
(Monikanavainen)
Dolby Digital
(2-kanavainen)
DTS Digital
Surround䡬⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
(Monikanavainen)
DTS Digital
Surround䡬⳯⳯䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
(2-kanavainen)
Lineaarinen PCM
Analoginen䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
DVD MULTI⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
(stereosta)DIGITAL SURROUNDMOVIEMUSICCLUBCLUBST.
䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Äänen toisto All Channel
Stereo (kaikki kanavat
käsittävästä stereosta)
䡬: Mahdollinen ⳯: Mahdoton
HALLPAVILION
ALL CH
29
TV
Surround-
kaiutin
Etukaiutin
Etukaiutin
Surround-
kaiutin
TV
Surround-
kaiutin
Etukaiutin
Etukaiutin
Keskikaiutin
Surround-
kaiutin
TV
Etukaiutin
Etukaiutin
Keskikaiutin
Todentuntuisten äänikenttien luominen
DOLBY D tai DTS
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
PL II MOVIE
PL II MUSIC
(takaisin alkuun)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Kaiuttimien sijoittelun ja surround/DSPtilojen välisiä suhteita koskevia tietoja
Käytettävissä olevat surround/DSP-tilat vaihtelevat riippuen siitä,
montako kaiutinta käytetään tämän vastaanottimen kanssa.
Varmista, että olet asettanut kaiutintiedot oikein (ks. sivuja 15 –
18).
• Jos kytketään vain etukaiuttimet, surround-tiloja ei voida käyttää.
• DSP-tiloja ei voi käyttää mikäli surround-kaiuttimia ei ole kytketty.
Suomi
Mikäli toistettavana on monikanavainen digitaaliohjelma kuten
Dolby Digital tai DTS Digital Surround, vastaavan monikanavaisen
Surround-tilan voi aktivoida automaattisesti (“DOLBY D” tai “DTS”)
painamalla SURROUND-näppäintä (valittuna digitaalinen lähtötila).
• Dolby Digital 2-kanavan ohjelmistoa varten voit valita “PLII MUSIC”
tai “PLII MOVIE” painamalla SURROUND-näppäintä.
Kun olet säätänyt Surround-tilat, kunkin lähteen säätö tallentuu
muistiin.
• Jos asetat kaiutintiedot Smart Surround Setup-toiminnolla (ks. sivu
15), kaiuttimien lähtötasoa ei tarvitse säätää.
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina
asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Muistathan ennen aloitusta...
Varmista, että olet asettanut kaiutintiedot oikein (ks. sivua 15 – 18).
Kaukosäätimestä:
Äänensäädöt kannattaa tehdä
kaukosäätimellä, koska tällöin voit
tehdä ne kuuntelupaikalla ja käyttää
testisignaalia.
• Käytä etupaneelin näppäimiä
valitessasi panoraamasäädön
Pro Logic II -musiikkia varten.
1
Valitse haluamasi ohjelmisto ja aloita toisto.
Käytettävissä olevat surround-tilat:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE)
PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
Käytettävissä olevat DSP-tilat:
LIVE CLUB
DANCE CLUB
HALL
PAVILION
ALL CH ST. (Kaikkien kanavat käsittävä stereo)
Kytkettäessä 3 kaiutinta
Käytettävissä olevat surround-tilat:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE)
PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
2
Paina SURROUND-näppäintä sopivan surroundtilan valitsemiseksi.
• Joka kerta kun painiketta painetaan, Surround/DSP-tilat
vaihtuvat seuraavasti.
Toistettaessa monikanavaista digitaaliohjelmistoa kuten
Dolby Digital tai DTS Digital Surround:
Toistettaessa 2-kanavaista digitaaliohjelmistoa kuten Dolby
Digital tai DTS Digital Surround:
Toistettaessa muita kuin yllämainittuja ohjelmistoja:
HUOM!
Kun “AUTO SR (Auto Surround)” kytketään “ON” (ks. sivua 20)
aktivoidaan surround-tila automaattisesti valittaessa monikanavainen
ja aloitettaessa sen toisto.
30
Jos “AUTO SR (Auto Surround)” asetetaan kohdalle “ON”
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi
asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SETnäppäintä.
• Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
* Ainoastaan “PL II MUSIC”-tilassa.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
31
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
(takaisin alkuun)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
Todentuntuisten äänikenttien luominen
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
TEST L
TEST C
TEST R
TEST LS
TEST RS
(Vasen etukaiutin)
(Vasen surround-kaiutin)
(Oikea surround-kaiutin)
(Keskikaiutin)
(Oikea etukaiutin)
Suomi
6
CENTER*1:Keskikaiuttimen lähtötason säätämiseksi
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR L*1:Vasemman surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR R*1:OIkean surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
PANORAMA-säätö*2:
• Valitse “ON”, kun haluat nauttia “kietaisevasta”
ääniefektistä sivuseinäkuvineen.
• Valitse “OFF”, kun haluat nauttia alkuperäisesti
äänitetystä äänestä.
*1Kunkin kaiuttimen alkuasetus on “0”.
*2“OFF” on alkuasetus.
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
2
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
• Säädettäessä kaiutinten lähtötasoja on säädöt tehtävä niin, että
valitun kaiuttimen äänen taso on asetettu samalle tasolle kuin
etukaiuttimien taso.
Esim.: Kun valitset “+8 (dB)” asetuksessa “CENTER”.
DSP-tilojen käyttö
Kun olet säätänyt DSP-tilat, säätö tallentuu muistiin kutakin lähdettä
varten.
• Et voi käyttää DSP-tiloja, jos surround-kaiuttimia ei ole kytketty.
• Et voi säätää “ALL CH ST.”-efektitasoa.
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina
asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Muistathan ennen aloitusta...
Varmista, että olet asettanut kaiutintiedot oikein (ks. sivuja 15 – 18).
Kaukosäätimestä:
Äänensäädöt kannattaa tehdä
kaukosäätimellä, koska tällöin voit
tehdä ne kuuntelupaikalla ja
käyttää testisignaalia.
7
Säädä muut asetukset toistamalla vaiheet 5 ja 6.
Surround-tilan peruuttaminen
Paina toistuvasti kaukosäätimen SURROUND-näppäintä tai
etupaneelin SURROUND-näppäintä, käännä sitten MULTI JOGvalitsinta kunnes nnäyttöön tulee “STEREO”.
• Mikäli surround-tila peruutetaan monikanavaisen
digitaaliohjelmiston toiston aikana, kaikki kanavasignaalit sekoittuvat
ja ääni tulee etukaiuttimien kautta (ja subwooferiin, mikäli se on
kytketty ja asetettu oikein —“USE” Quick Setup-toimoinnossa tai
“YES” Manual Setup-toiminnossa—ks. sivut 16 ja 17).
HUOM!
• Kaiuttimen lähtötasot voidaan säätää tulostamatta testiääntä.
• Et voi säätää keskikaiuttimen lähtötasoa eikä keskikaiuttimesta
kuulu testiääntä mikäli “CNTR SP”-asetukseksi on valittu “NO”.
• Et voi säätää surround-kaiuttimien lähtötasoja eikä surround-
kaiuttimista kuulu testiääntä mikäli “SURR SP”-asetukseksi on
valittu “NO”.
• Muistathan vaihtaa kaiuttimien asetuksen käyttäessäsi Surround-
tilaa, muuten se saatetaan perua, kun Surround-tilaan tarvitut
kaiuttimet passivoidaan.
• Surround-tiloja ei voi käyttää mikäli toistolähteeksi valitaan DVD
*1Kunkin kaiuttimen alkuasetus on “0 (dB)”.
*2“3” on alkuasetus.
6
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
5
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
• Säädettäessä kaiutinten lähtötasoja on säädöt tehtävä niin, että
valitun kaiuttimen äänen taso on asetettu samalle tasolle kuin
etukaiuttimien taso.
Esim.: Kun valitset “–8 (dB)” asetuksessa “SURR R”.
7
Säädä muiden kaiuttimien tasot toistamalla
vaiheet 5 ja 6.
1
2
3
4
Aloita 2-kanavaisen ohjelmiston soitto—joko
Lineaarisen PCM tai analogisen:n—ja valitse
ohjelmalähde.
Paina SURROUND-näppäintä.
MULTI JOG-valitsinta voi nyt käyttää Surround/DSP-tilan
valitsemiseen.
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes DSP-tila,
jota haluat käyttää, tulee näyttöön.
Näyttöön syttyy myös DSP-merkkivalo.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
Paina ADJUST-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
DSP-tilojen peruuttaminen
Paina toistuvasti kaukosäätimen SURROUND-näppäintä tai
etupaneelin SURROUND-näppäintä, käännä sitten MULTI JOGvalitsinta kunnes näyttöön tulee “STEREO”. Näytössä oleva DSPmerkkivalo sammuu.
HUOM!
• Kaiuttimen lähtötasot voidaan säätää tulostamatta testiääntä.
• Et voi säätää keskikaiuttimen lähtötasoa eikä keskikaiuttimestakuulu testiääntä mikäli “CNTR SP”-asetukseksi on valittu “NO”.
• Et voi säätää surround-kaiuttimien lähtötasoja eikä surround-
kaiuttimista kuulu testiääntä mikäli “SURR SP”-asetukseksi on
valittu “NO”.
33
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(takaisin alkuun)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
DVD MULTI -toistotilan käyttäminen
Tässä laitteessa on myös DVD MULTI-toistotila, jota voi käyttää DVDsoittimen analogisen erillisen digitaalilähdön (5,1 kanavan toisto)
toistoon.
DVD MULTI-toistotilaa voi käyttää myös DVD Audio-äänen
tuottamiseen.
Tutustu DVD-soittimen mukana toimitettuun käyttöoppaaseen ennen
kuin aloitat DVD-levyn toiston.
• Kun käytätä DVD MULTI-toistotilaa, kytke DVD-soitin analogisilla
erillislähtöliitännöillä takapaneelin DVD IN-liitäntöihin (ks. sivu 10).
• DVD MULTI-toistotilaa ei voi käyttää mallissa XV-N55SL.
Suomi
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina
asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
DVD MULTI -toistotilan aktivointi
Etupaneelista:
1
Käännä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnes
“DVD MULTI” tulee näyttöön.
DVD MULTI-merkkivalo syttyy punaisena.
Etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan,
ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina ADJUST-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
2
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi
asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SETnäppäintä.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
2
Valitse DVD-soittimesta analoginen
erillislähtötila ja aloita DVD-levyn toisto.
Kaukosäätimestä:
1
Paina DVD MULTI-näppäintä.
DVD MULTI-merkkivalo syttyy punaisena.
2
Valitse DVD-soittimesta
analoginen erillislähtötila ja aloita
DVD-levyn toisto.
Kaiuttimien lähtötasojen säätö
Voit säätää kaiuttimien lähtötasoa DVD-toiston aikana käyttämällä
DVD-soittimen analogista erillislähtötilaa.
Kun olet säätänyt äänen, se tallentuu muistiin.
• Testiääntä ei kuulu kaiuttimista kaiuttimien lähtötasojen säätöä
varten, kun valitset DVD MULTI -tilan.
Kaukosäätimestä:
Äänensäätöön kannattaa käyttää kaukosäädintä, koska tällöin voit
tehdä säädöt kuuntelupaikalla.
Säädä seuraavat kaiuttimien
lähtötasot (–10 dB:stä +10 dB:een).
• Suorita säädöt niin, että valitun kaiuttimen
äänitaso on asetettu samalle tasolle kuinetukaiuttimien äänitaso.
Kun haluat säätää keskikaiuttimen tason,
paina CENTER +/–.
Jos haluat säätää vasemman surround-
kaiuttimen tasoa, paina SURR L +/–.
Jos haluat säätää oikean surround-kaiuttimen
tasoa, paina SURR R +/–.
34
CENTER*:Keskikaiuttimen lähtötason säätämiseksi
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR L*:Vasemman surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR R*:OIkean surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
* “0 (dB)” on alkuasetus.
3
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
2
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
• Säädettäessä kaiutinten lähtötasoja on säädöt tehtävä niin, että
valitun kaiuttimen äänen taso on asetettu samalle tasolle kuin
etukaiuttimien taso.
Esim.: Kun valitset “+8 (dB)” asetuksessa “CENTER”.
4
Säädä muiden kaiuttimien tasot toistamalla
vaihee 2 ja 3.
HUOM!
• Kun valitset DVD MULTI-tilan ohjelmalähteeksi, valittu Surround/
DSP-tila peruuntuu eikä SURROUND-näppäin toimi.
• Kuulokkeita käyttäessäsi kuulet vasemman ja oikean etukaiuttimen
äänen.
• DVD MULTI-näppäin ei toimi TV Directissä.
XV-N55SL
Ennen käyttöä
Tästä käyttöohjeesta
• Näyttöruudun merkinnät ja OSD-valikkokohdat (ruutunäyttö) on
merkitty käyttöohjeissa sulkujen [ ] sisälle.
• Kussakin käyttötoimessa/toiminnossa käytettävät levyt on
merkitty seuraavin tunnuksin;
Tietoja levyistä
Toistokelpoiset levytyypit
Soittimessa voidaan toistaa levyjä, joissa on seuraava merkintä.
DVD VIDEOSVCDVideo CD
VIDEO
DVD-logomerkki on tavaramerkki.
Soittimella voidaan toistaa myös seuraavia levyjä:
• DVD-R, DVD-RW ja +RW levyjä, jotka on kirjoitettu DVD
VIDEO -formaatilla ja viimeistelty
• CD-R ja CD-RW levyjä, jotka on kirjoitettu SVCD, Video CD tai
Audio CD -formaatilla ja viimeistelty
• CD-R ja CD-RW levyt, jotka on kirjoitettu muodolla MP3 tai
WMA “ISO 9660” formaatin mukaisesti (katso tarkemmat tiedot
sivulta 49.)
• CD-R ja CD-RW levyt, jotka on kirjoitettu muodolla JPEG “ISO
9660” formaatin mukaisesti (katso tarkemmat tiedot sivulta 51.)
HUOMAUTUS
Jos levy on likainen, naarmuttunut tai vääntynyt tai riippuen levyn
ominaisuuksista tai äänitystilasta, sisällön lukeminen saattaa
kestää huomattavan pitkän ajan tai soitin ei pysty lukemaan
tällaista levyä.
Soitin pystyy toistamaan äänisignaaleja, jotka on nauhoitettu
muodolla MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA ja CD TEXT.
DVD VIDEO -levyjen aluekoodi
Soittimella voidaan toistaa DVD VIDEO -levyjä, joiden
aluekoodissa on numero “2”.
Esimerkkejä toistettavista DVD VIDEO -levyistä:
ALL
2
52
1
3
Audio CD
2
4
2
3
1
5
6
4
Digitaaliset audioformaatit
Soitin tukee seuraavia digitaalisia audioformaatteja (katso s. 61
“Liite D:Sanasto” kuvaus kustakin audioformaatista):
Riippuen tämän soittimen säädöstä [DIGITAL AUDIO OUTPUT],
digitaaliset audiosignaalit eivät kenties lähde sellaisina kuin ne on
äänitetty levylle. Katso sivulta 56 luvusta “DIGITAL AUDIO
OUTPUT” tarkemmat tiedot.
Huomautuksia levyistä
• Joillakin DVD VIDEO -levyillä soitin aloittaa toiston
automaattisesti, kun levy on asetettu paikalleen.
• Kuvan huono laatu tai siinä esiintyvä huomattava kohina
saattavat johtua itse levyssä olevasta viasta.
• Joillakin levyillä näissä käyttöohjeissa kuvatut toimenpiteet eivät
ole mahdollisia.
Levyjen huolto ja käsittely
Jos levy likaantuu, pölyyntyy, naarmuttuu tai vääntyy, kuvan ja
äänen toistolaatu heikkenee. Käsittele levyjä oikein.
Käsittely
• Älä kosketa levyn pintaa.
• Älä vioita toisto- ja etikettipuolta äläkä kiinnitä niiden pinnalle
paperia tai liimaa.
Levyjen säilytys
• Säilytä levyt niille varatuissa koteloissa. Jos levyt pinotaan
päällekkäin ilman suojakoteloa, ne voivat vioittua.
• Älä aseta levyjä suoraan auringonpaisteeseen äläkä kosteaan
tai kuumaan paikkaan. Älä jätä levyjä autoosi!
Levyjen puhdistus
• Pyyhi levy pehmeällä, kuivalla
liinalla siirtyen levyn keskeltä
ulospäin. Jos lika on vaikeasti
lähtevää, pyyhi levy veteen
kostutetulla kankaalla.
• Älä käytä levyjen
puhdistusaineita, bensiiniä,
alkoholia äläkä mitään
pintasähköisyydenestoaineita.
Huomautus tekijänoikeuksista
Ota selvää maassasi voimassa olevista tekijänoikeuslaeista
ennen kuin nauhoitat DVD VIDEO, SVCD, Video CD, Audio CD,
MP3, WMA ja JPEG -levyiltä.
Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin nauhoittaminen saattaa
olla vastoin tekijänoikeuslakeja.
Suomi
HUOMAUTUS
Soittimen aluekoodi on merkitty sen taakse.
Värijärjestelmän formaatti
Tässä soittimessa on PAL-järjestelmä ja sillä voidaan myös
toistaa levyjä, jotka on nauhoitettu NTSC-järjestelmällä, jonka
aluekoodinumerossa on numero “2”.
Pyydämme huomaamaan, että levyn NTSC-kuvasignaali
muutetaan PAL-signaaliksi ennen kuvalähtöä.
Toistoon kelpaamattomat levyt
Soittimella ei voi toistaa alla mainittuja levyjä. Jos tällaisia levyjä
yritetään toistaa, saattaa syntyä kohinaa, joka vahingoittaa
kaiuttimia.
• DVD-RW levyt, Jotka on kirjoitettu VR-formaatilla
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD,
SACD
Lisäksi soittimella ei voi toistaa:
• Levyjä, joiden nauhoitusta ei ole viimeistelty
• Epäsäännöllisen muotoisia levyjä tai levyjä, joiden joko
etikettipinnalle tai toistopinnalle on liimattu teippiä tai tarroja.
Tällaisten levyjen toistaminen saattaa vahingoittaa soitinta.
Tässä soittimessa on käytetty tekijänoikeussuojateknologiaa,
joita suojaavat tietyt USA:n patentit ja muut Macrovision
Corporationin ja muiden oikeuksien omistajien omistamat
intellektuaalisten oikeuksien oikeudet. Tämän
tekijänoikeussuojateknologian käytön on oltava Macrovision
Corporationin oikeuttama ja sen on oltava tarkoitettu
ainoastaan kotikäyttöön tai muuten katsojamäärältään
rajoitettuun käyttöön ellei Macrovision Corporation ole toisin
valtuuttanut. Muutokset tai purkaminen on kielletty.
35
Suomi
XV-N55SL
Peruskäyttö
• NOW READING (Soitin lukee levytietoja.)
• REGION CODE ERROR! (DVD VIDEO -levyn aluekoodi ei
vastaa soitinta. Levyä ei voi toistaa.)
•OPEN
•CLOSE
•NO DISC
HUOMAUTUS
Vaikka soittimen virta katkaistaan, se ei kytkeydy kokonaan irti
virtalähteestä niin kauan kuin se on liitetty seinäpistorasiaan.
Tätä tilaa kutsutaan valmiustilaksi. Tässä tilassa soitin kuluttaa
pienen määrän virtaa.
Alkusäätö
Kun soittimen virta kytketään ensimmäistä kertaa hankinnan
jälkeen, seuraava viesti tulee näkyviin TV-ruutuun.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO
SETTING
YES - PRESS ENTER NO - CANCEL
Alla kuvatulla tavalla voidaan säätää näytön kieli, TV-monitorin
tyyppi ja digitaalinen lähtö ennen soittimen käyttöä.
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina
kohtaan ”DVD”.
Toimimattoman käyttötoimen tunnus
Jos painat painiketta ja soitin ei ota vastaan sen toimintoa,
merkki tulee näkyviin TV-ruutuun. Joskus soitin ei ota
toimenpiteitä vastaan vaikka merkki ei näy.
Ota huomioon, että jotkut toimenpiteet eivät aina ole
mahdollisia. Esimerkiksi joillakin levyillä nopea siirto eteen/
taakse tai hidastettu esitys eivät ole mahdollisia.
Soittimen virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Paina painiketta DVD kaukosäätimestä tai
painiketta etupaneelista.
Etuseinässä oleva merkkivalo STANDBY/ON, joka palaa
punaisena valmiustilan aikana, palaa vihreänä.
Näyttöruudun vasen ja oikea puoli on valaistu.
Avausnäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun ja seuraava viesti saattaa
näkyä avausnäytön alareunassa.
NOW READING
1
Paina painiketta ENTER.
DVD PLAYER SET UP -näytön ensimmäinen sivu tulee
näkyviin. Kohdan [ON SCREEN LANGUAGE] avattava
valikko on jo auki.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FRANCH
GERMAN
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
ON SCREEN LANGUAGE -vaihtoehdot
2
Valitse kieli painikkeilla 5/∞.
Ominaisuusnäyttöjen ym. kieleksi voidaan valita englanti
ENGLISH, ranska FRENCH tai saksa GERMAN.
3
Paina painiketta ENTER.
Toinen sivu näkyy, jossa monitorityypin avattava valikko
[MONITOR TYPE] on jo auki.
DVD PLAYER SET UP
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3&WMA/JPEG
SELECT
ENTER
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO
4:3 LB
ON
4:3 PS
MP3
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
MONITOR TYPE -vaihtoehdot
4
Valitse haluttu monitorityyppi painikkeilla
5/∞.
Valitse normaalille (tavanomaiselle) TV-vastaanottimelle [4:3
LB] tai [4:3 PS]. Valitse laajakuvatelevisiolle [16:9 NORMAL]
tai [16:9 AUTO] (Katso s.55).
36
Viestialue
5
Paina painiketta ENTER.
Kolmas sivu näkyy, jossa digitaalisen äänilähdön avattava
valikko [DIGITAL AUDIO OUTPUT] on jo auki.
DVD PLAYER SET UP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
SELECT
ENTER
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM
STREAM/PCM
ON
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
DIGITAL AUDIO OUTPUT -vaihtoehdot
6
Valitse painikkeilla 5/∞ haluttu digitaalisen
lähtösignaalin tyyppi.
Tämä kohta on säädettävä oikein, kun soitin liitetään
ulkoiseen surround-dekooderiin tai D/A-muuntimeen. (Jos
tätä soitinta ei liitetä edellä mainittuun laitteeseen, tätä
kohtaa ei tarvitse säätää.)
• Kun soitin liitetään Dolby Digital -dekooderiin, valitse
[DOLBY DIGITAL/PCM].
• Kun liitetään DTS-dekooderiin, valitse [STREAM/PCM].
• Kun liitetään muuhun digitaalilaitteeseen, valitse [PCM
ONLY].
7
Paina painiketta ENTER.
TV-ruutu palaa näyttämään avausnäyttöä.
DVD PLAYER SET UP -näytön esilleotto myöhemmin
Paina painiketta CHOICE muutaman sekunnin, kunnes DVD
PLAYER SET UP -näyttö tulee näkyviin.
Näyttöruudun kirkkauden muuttaminen
Paina painiketta DIMMER kauko-ohjaimesta.
Näyttöruudun kirkkaus voidaan valita kolmesta tasosta tai se
voidaan kytkeä pois päältä. Kun näyttö katkaistaan pois päältä,
siinä ei näy mitään.
Peruskäyttö
Perustoisto
1
Avaa levyalusta painamalla painiketta 0 .
2
Aseta levy levyalustalle.
Etikettipuoli ylöspäin
E
V
I
S
S
E
R
G
O
R
P
• Kun haluat asettaa paikalleen 8 cm levyn, aseta se
sisimmälle koverretulle osalle.
3
Paina painiketta 3.
Soitin aloittaa toiston alusta.
Jos valikko näkyy TV-ruudussa
Kun levyalustalle asetetaan DVD VIDEO, SVCD tai video-CD
levy, TV-ruutuun saattaa tulla näkyviin valikko. Valikosta voidaan
valita haluttu kohta toistettavaksi.
DVD VIDEO
1 Valitse haluttu kohta painikkeilla 5/∞/2/3 .
2 Paina painiketta ENTER.
Soitin aloittaa valitun kohdan toiston.
SVCD/Video CD
Valitse haluttu kohta numeropainikkeilla.
Soitin aloittaa valitun kohdan toiston.
Suomi
HUOMAUTUKSIA
• Älä aseta soittimeen sellaista levyä, jota ei voi toistaa.
(Katso s. 35.)
• Kun asetat levyn levyalustalle, aseta se koverretulle osalle.
Muuten levy saattaa vahingoittua, kun levyalusta suljetaan tai
levyä ei kenties voi ottaa pois soittimesta.
PBC (toistosäätö)
Jotkut SVCD/Video CD -levyt tukevat PBC-toimintoa. PBCtoiminnon avulla voidaan käyttää valikoilla käytettäviä
toimenpiteitä ja saadaan korkealaatuinen pysäytyskuva, jonka
resoluutio on neljä kertaa suurempi verrattuna liikkuviin kuviin.
• Kun haluat toistaa PBC-toiminnolla toimivia SVCD/Video CD
2) painamalla painiketta 7 toiston pysäyttämiseksi ja
tai
painamalla sitten painiketta 3.
37
Suomi
Peruskäyttö
Toistotilan tarkastus
Näet parhaillaan toistuvan kappaleen numeron (nimikkeen/luvun
numeron DVD VIDEO -levyillä tai raidan numeron SVCD/Video
CD/Audio CD-levyillä), aikatiedot (raidan tai luvun ajan
pysäytystilassa tai kuluneen raidan ja nimikkeen ajan toiston
aikana) ja siirtotilan (pysäytys, toisto, tauko jne.) TV-ruudussa.
Paina painiketta ON SCREEN.
Esimerkki: DVD VIDEO -levy
Parhaillaan
voimassa oleva
siirtotila
Siirtonopeus
Parhaillaan kohdalla
olevan luvun numero
Ruutunäytön opaskuvakkeista
Seuraavat kuvakkeet saattavat näkyä kuvassa. Ne tarkoittavat
seuraavaa.
: Näkyy monikulmatoiminnon avulla nauhoitetun otoksen
alussa (katso s.45).
: Näkyy monikielisenä nauhoitetun otoksen alussa
(katso s.45).
: Näkyy monikielisin tekstityksin nauhoitetun otoksen
alussa (katso s.45).
Toiston jatkaminen
Soitin pystyy muistamaan levyltä kohdan, jossa toisto
keskeytettiin, ja jatkamaan toistoa myöhemmin tästä kohdasta.
Jatkomuotoja on kolme; ON, OFF ja DISC RESUME. Tehtaalla
jatkomuodoksi on säädetty ON.
• Muoto voidaan valita ominaisuusnäytöstä (katso s. 56).
Kun jatkomuodoksi on säädetty “ON”
Kun painetaan painiketta 7, soitin pysäyttää toiston ja panee
muistiin keskeytyskohdan. TV-ruudussa näkyy [RESUME STOP]
ja merkkivalo [RESUME] palaa näyttöruudussa. Keskeytyskohta
ei pyyhkiydy pois muistista, kun soittimen virta katkaistaan.
Kun soittimen virta katkaistaan jatkotoiminnon säätämisen
jälkeen, paina painiketta 3. Soittimen virta kytkeytyy ja toisto
alkaa keskeytyskohdasta. Jos soittimen virta kytketään
painamalla painiketta ja sitten painetaan painiketta 3, toisto
alkaa levyn alusta.
Huomaa, että muisti pyyhkiytyy pois, kun levyalusta avataan.
8.5Mbps
Parhaillaan kohdalla
olevan nimikkeen numero
Huomaa, että painikkeen ON SCREEN painaminen tuo
uudelleen näkyviin valikkopalkin tilapalkin alle, josta päästään
käsittelemään eri toimintoja. Katso sivulta 47 tarkemmat tiedot
valikkopalkista.
Tilapalkin poisto
Paina painiketta ON SCREEN toistuvasti niin, että tilapalkki
katoaa.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
Parhaillaan kohdalla
olevan luvun aika
Toiston lopettaminen kokonaan
Paina painiketta 7.
Vihje
Jos painiketta 0 painetaan toiston aikana, soitin lopettaa toiston
ja avaa levyalustan.
Kun painetaan painiketta 7, soitin pysäyttää toiston ja panee
muistiin keskeytyskohdan. TV-ruudussa näkyy [RESUME STOP]
ja merkkivalo [RESUME] palaa näyttöruudussa.
Keskeytyskohta ei pyyhkiydy pois muistista, jos levyalusta
avataan tai soittimen virta katkaistaan.
Vihje
Soitin muistaa viimeisten 30 levyn keskeytyskohdat. Uuden
keskeytyskohdan muistamista varten ensimmäisen levyn
keskeytyskohta poistuu muistista.
Muistin tyhjennys
Paina painiketta 7 levyn ollessa pysäytetty.
38
Peruskäyttö
Toiston jatkaminen
Kun jatkomuoto on säädetty asentoon “ON”
Kun levy, jonka toisto on keskeytetty, on yhä
levyalustalla, paina painiketta 3.
Soitin jatkaa toistoa kohdasta, jossa toisto keskeytettiin. TVruudussa näkyy “RESUME PLAY”.
Toisto alusta
Paina painiketta 7 ennen painikkeen 3 painamista toiston
aloittamiseksi.
Kun jatkomuoto on “DISC RESUME”
1
Aseta painiketta 0 painamalla paikalleen
levy, jonka keskeytyskohta on tallennettu
laitteen muistiin.
TV-ruudussa näkyy “RESUME STOP”.
2
Paina painiketta 3.
TV-ruudussa näkyy “RESUME PLAY” ja soitin jatkaa toistoa
kohdasta, jossa se keskeytettiin.
Toisto alusta
Kun olet asettanut levyn paikalleen, paina painiketta 7 ennen
painikkeen 3 painamista toiston aloittamiseksi.
HUOMAUTUKSIA
• Jos [RESUME] säätö muutetaan asennosta [DISC RESUME]
asentoon [OFF] tai [ON], ei ole mahdollista jatkaa sellaisen
levyn toistoa, jonka “keskeytyskohta” on tallennettu muistiin.
Kun [RESUME] asetetaan taas kohtaan [DISC RESUME], levyn
toistoa voidaan jatkaa.
• Jos sellaisen levyn toisto keskeytetään, jolle on tallennettu
keskeytyskohta, muisti päivittyy ja uusi keskeytyskohta tallentuu
vanhan tilalle.
• Kaksipuolisilla DVD VIDEO-levyillä soitin pitää kumpaakin
puolta eri levyinä. Sen vuoksi tällaisen levyn toiston
jatkamiseksi levy on asetettava sama puoli alaspäin.
• Kun soitin tallentaa muistiin levyn keskeytyskohdan, se tallentaa
myös äänisäädöt, tekstityssäädöt ja kuvakulmasäädöt.
• Soitin ei kenties jatka toistoa tarkalleen siitä kohdasta, jossa
toisto keskeytettiin. Jos kyseessä on SVCD/Video CD –levy,
jolla on PBC-toiminto, soitin saattaa jatkaa toistoa kohdasta,
joka on hieman edellä kohtaa tai jäljessä kohdasta, jossa toisto
keskeytettiin.
Toisto eri nopeuksilla
Toiston siirtäminen eteen tai taakse nopeasti
kuvaa tarkkaillen
HUOMAUTUS
Nopean toiston aikana ääni on vaimentunut lukuun ottamatta
audio CD-levyjen toistoa ja DVD VIDEO tai Video CD-levyjen
1,5-kertaista toistoa. Audio CD -levyillä ääni kuuluu
katkottaisena.
1,5-kertainen toisto äänen kuuluessa
Suomi
Kun valitaan 1,5-kertainen toisto, levy toistuu äänen kuuluessa.
• DVD VIDEO -levyillä tekstitys ei katkea pois päältä.
• Jos DVD VIDEO -levyn ääni on äänitetty Dolby Digital tai DTSformaatilla, stereofoniset lineaariset PCM-signaalit lähtevät.
Joillakin DVD VIDEO -levyillä äänenlaatu ja -voimakkuus
saattavat muuttua tai ääni saattaa olla epävireinen.
• Nopealta taaksepäin tapahtuvalta toistolta kytketään 1,5kertaiselle toistolle painamalla ensin painiketta 3 ja sitten
kerran painiketta ¡.
Pysäytyskuvan siirtäminen eteen ruutu
ruudulta
Paina tauon aikana painiketta 8.
Joka kerta, kun painat painiketta 8, pysäytyskuva siirtyy
seuraavalle ruudulle.
Painikkeen 3 painaminen palauttaa normaaliin toistoon.
Hidastettu esitys
Valittavana on 1/32-kertainen, 1/16-kertainen, 1/4-kertainen ja
1/2-kertainen nopeus tavalliseen nopeuteen verrattuna.
Paina toiston aikana painiketta 8 ja paina
sitten painiketta ¡ (kun halutaan toistaa
hidastetulla esityksellä eteenpäin) tai
painiketta 1 (kun halutaan toistaa
hidastetulla esityksellä taaksepäin, vain DVD
VIDEO -levyt).
Painikkeen 3 painaminen palauttaa tavalliseen toistoon.
HUOMAUTUKSIA
• Hidastetun esityksen aikana ääni on vaimentunut.
• Taaksepäin tapahtuva hidastettu esitys ei ole mahdollista
SVCD-levyillä ja Video-CD-levyillä.
Paina toiston aikana painiketta ¡ tai 1
kaukosäätimestä.
On mahdollista valita 1,5-kertainen, 5-kertainen, 20kertainen ja 60-kertainen nopeus tavalliseen verrattuna.
Painikkeen 3 painaminen palauttaa soittimen tavalliselle
toistolle.
Paina toiston aikana painiketta ¢ tai 4
alas.
Toisto siirtyy eteen tai taakse 5 kertaa tavallista nopeutta
nopeammin.
39
Suomi
Peruskäyttö
Otoksen tai kappaleen alun
paikallistaminen
DVD VIDEO-levyt: Toiston aikana on mahdollista ohittaa luku tai
nimike riippuen levyn rakenteesta.
SVCD/Video CD -levyt: Ilman PBC-toimintoa suoritettavan
toiston aikana on mahdollista ohittaa raita.
Audio-CD-levyt: Toiston aikana tai pysäytystilassa on mahdollista
ohittaa raita.
Kun halutaan ohittaa eteenpäin, paina
painiketta ¢.
Kun halutaan ohittaa taaksepäin, paina
painiketta 4.
Numeropainikkeiden käyttö
DVD VIDEO/Audio CD -levyt: Toiston tai pysäytystilan aikana
SVCD/Video CD -levyt: Ilman PBC-toimintoa tapahtuvan toiston
tai pysäytystilan aikana
Määritä numero numeropainikkeilla.
Valitse 5: paina 5.
Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3.
Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Edellisten otosten uudelleentoisto
(uudelleentoisto yhden painikkeen
painalluksella)
Paina DVD VIDEO -toiston aikana painiketta
.
Toistokohta siirtyy 10 sekuntia nykykohdan edelle.
HUOMAUTUKSIA
• Tämä toiminto toimii vain saman nimikkeen sisällä, vaikka se
toimii eri luvuilla.
• Tämä toiminto ei kenties toimi tietyillä DVD VIDEO -levyillä.
Soitin aloittaa toiston kappaleen alusta.
HUOMAUTUKSIA
• Määritettävät kohdat riippuvat levytyypistä ja soittimen tilasta:
Soittimen
tila
Pysäytystilassa DVD-VIDEO-levytnimike
Toiston aikanaDVD VIDEO -levytluku
• Jos DVD VIDEO toiston aikana TV-ruudussa näkyy valikko,
numeropainikkeita voidaan käyttää valikon kohdan valintaan.
Levytyyppi
SVCD/video CD/Audio CD
-levyt
SVCD/video CD/Audio CD
-levyt
Määritettävä
kohta
raita
raita
40
Ruutusuojatoiminnosta
Kuva saattaa palaa televisionäyttöpäätteeseen, jos liikkumaton
kuva näkyy ruudussa pitkän aikaa. Tämän estämiseksi soitin
käynnistää automaattisesti ruutusuojan, jos jokin liikkumaton
kuva kuten ruutunäyttö tai valikko näkyy ruudussa yli 5
minuuttia.
Kun ruutusuoja käynnistyy, TV-ruutu tummenee.
Minkä tahansa painikkeen painaminen vapauttaa
ruutusuojatoiminnon.
Joillakin SVCD/Video CD -levyillä on PBC-toiminto. PBC on
lyhennys sanoista “Playback Control” (toistosäätö). Joillakin
PBC-toiminnoin nauhoitetulla SVCD/Video-CD -levyiä on omat
valikkonsa kuten esimerkiksi levyllä olevien kappaleiden luettelo.
Jokin tietty otos voidaan paikallistaa käyttämällä PBC-valikkoa.
1
Paina pysäytystilassa painiketta 3 tai TOP
MENU.
Levyvalikko tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Valitse haluttu kohde numeropainikkeilla.
Valitse 5: paina 5.
Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3.
Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Soitin aloittaa toiston valitun kohdan alusta.
Valikkoon voidaan palata painamalla painiketta RETURN.
Vihje
Jos TV-ruudussa näkyy merkintöjä kuten [NEXT] tai
[PREVIOUS], painikkeen ¢ painaminen siirtää seuraavalle
sivulle ja painikkeen 4 painaminen palauttaa edelliselle sivulle.
Suomi
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina
kohtaan ”DVD”.
Toiston aloittaminen tietystä kohdasta
Halutun otoksen etsiminen DVD-valikosta
DVD VIDEO -levyillä on yleensä omat valikkonsa, joista näkyy
levyjen sisältö. Näissä valikoissa on monenlaisia luetteloita kuten
elokuvien nimikkeitä, laulujen nimiä tai artistitietoja, jotka näkyvät
TV-ruudussa. Haluttu otos voidaan paikallistaa DVD-valikkoa
käyttämällä.
1
Kun DVD VIDEO -levy on asetettu paikalleen,
paina painiketta TOP MENU tai MENU.
Valikko tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Valitse haluamasi kohde painikkeiden
5/∞/2/3 avulla ja paina sitten painiketta
ENTER.
Soitin aloittaa valitun kohteen toistamisen.
Vihjeitä
• Joillakin DVD VIDEO -levyillä saattaa olla myös eri valikko, joka
tulee näkyviin painettaessa painiketta MENU.
• Katso kunkin DVD VIDEO -levyn ohjeista tiedot sen valikoista.
• Joillakin levyillä kohde voidaan valita myös näppäilemällä
vastaava numero numeropainikkeilla, jolloin soitin saattaa
aloittaa toiston automaattisesti.
Halutun nimikkeen määrittäminen
1
Paina toiston aikana painiketta TITLE/
GROUP.
[--] näkyy näyttöruudun nimikkeen näyttöalueella.
2
Määritä numeropainikkeilla toistettava
nimike.
Valitse 5: paina 5.
Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3.
Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Soitin aloittaa määritetyn nimikkeen toiston.
HUOMAUTUS
Tämä toiminto ei kenties toimi joillakin DVD VIDEO -levyillä.
HUOMAUTUS
MENU-painike ei toimi pysäytystilan aikana.
41
Suomi
Edistynyt käyttö
Halutun kohdan etsiminen tämänhetkisestä
nimikkeestä tai raidasta (aikaetsintä)
3
Näppäile haluttu aika (0-9)
numeropainikkeilla.
Annettu aika näkyy avattavassa valikossa.
Esimerkki (DVD VIDEO)
Kun halutaan toistaa kohdasta 2 (H):34 (M):00(S)
Paina 2,3 ja sitten 4.
TIME 2:34 _ _:
Esimerkki (SVCD/Video CD/Audio CD)
Kun halutaan toistaa kohdasta 23(M):40(S)
Paina 2,3 ja sitten 4.
TIME23 4_:
Numeroa “0” ei tarvitse painaa nollia varten (kaksi viimeistä
numeroa yllä olevassa esimerkissä).
Virheen korjaaminen
Paina painiketta 2 toistuvasti, kun haluat siirtyä takaisin
virheelliselle numerolle ja näppäile oikea numero uudelleen.
4
Paina painiketta ENTER.
Laite aloittaa toiston määritetyltä ajalta.
Valikkopalkin poistaminen
Paina painiketta ON SCREEN.
Vihje
“10” ja “+10” painikkeita ei käytetä tässä toiminnossa.
HUOMAUTUKSIA
• Joillakin DVD VIDEO -levyillä ei ole aikatietoa, jolloin
aikaetsintää ei voi käyttää.
• Aikaetsintätoimintoa ei voi käyttää ohjelmoidun toiston aikana.
Voit toistaa levyn halutusta kohdasta määrittämällä senhetkisen
nimikkeen (DVD VIDEO) tai levyn (SVCD/Video-CD/Audio-CD)
ajan.
DVD VIDEO-levyt/Audio CD-levyt: Toiston aikana tai
pysäytystilassa
SVCD/Video-CD -levyt: Missä muussa tilassa tahansa paitsi
PBC-toimintoa käyttämällä tapahtuva SVCD/Video CD toisto.
1
Paina painiketta ON SCREEN kaksi kertaa.
Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Siirrä painikkeella 2/3 merkki asentoon
, ja paina sitten painiketta ENTER.
Ajan näppäilyä varten oleva avattava valikko tulee näkyviin.
Esimerkki DVD VIDEO -levyn ruudusta
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
Esimerkki Audio CD -levyn ruudusta
OFFPROG. RND.
TIME __:__
Toistojärjestyksen muuttaminen
Toisto halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu
toisto)
Ohjelmoimalla raidat on mahdollista toistaa 99 raitaa missä
tahansa järjestyksessä. Sama raita voidaan ohjelmoida
useammin kuin kerran.
1
Paina pysäytystilassa painiketta ON SCREEN
kaksi kertaa.
Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Siirrä painikkeen 2/3 avulla merkki
kohtaan .
Esimerkki Audio CD-levyn ruudusta
3
Paina painiketta ENTER.
Ohjelmointitaulukko tulee näkyviin.
[PRGM]-merkkivalo syttyy näyttöruutuun.
PROG.
TIME 25:58TRACK 33
OFFPROG. RND.
42
4
Määrittele raidat halutussa järjestyksessä
numeropainikkeilla.
Valitse 5: paina 5.
Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3.
Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS.
CANCEL DELETES THE LAST STEP.
Ohjelman korjaaminen
Siirrä painikkeilla 5/∞ merkki
ja paina sitten painiketta CANCEL. Raita pyyhkiytyy pois ja
sen jälkeiset raidat siirtyvät yhden ylöspäin.
Painikkeen 7 painaminen pyyhkii pois kaikki ohjelmoidut
raidat.
5
Aloita ohjelmoitu toisto painamalla
Total Program Time00:25:12
7 DELETES ALL.
Valittu raitanumero
korjattavan raidan kohdalle
painiketta 3.
Audio CD-levyillä ohjelmointitaulukko pysyy TV-ruudussa
ohjelmoidun toiston ajan. (Painikkeen ON SCREEN
painaminen tuo esille tilapalkin.)
Kun kaikki ohjelmoidut raidat ovat soineet, soitin pysähtyy ja
ohjelmointitaulukko tulee taas näkyviin. Ohjelma pysyy
tallessa.
• Ohjelmoidun toiston aikana ohjelman sisältöä ei voi
editoida.
Edistynyt käyttö
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
(hajasoitto)
1
Paina pysäytystilassa painiketta ON SCREEN
kaksi kertaa.
Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Siirrä painikkeella 2/3 merkki kohtaan
RND.
.
Esimerkki Audio CD -levyn ruudusta
TIME 25:58TRACK 33
OFFPROG. RND.
3
Paina painiketta ENTER.
Soitin aloittaa toiston satunnaisessa järjestyksessä.
SVCD/Video CD -levyillä valikkopalkki katoaa
automaattisesti.
Satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston aikana
[RND]-merkkivalo palaa näyttöruudussa.
Kun levyn raidat ovat soineet, soitin pysäyttää levyn ja
lopettaa satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston.
Satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston
pysäyttäminen ja lopettaminen
Paina painiketta 7. Laite pysäyttää toiston ja lopettaa
satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toistomuodon.
Suomi
Ohjelmasisällön tarkastaminen
Paina toiston aikana painiketta 7. Toisto pysähtyy ja
ohjelmointitaulukko näkyy.
Kun soitin toistaa Audio CD-levyä eikä ohjelmointitaulukko näy,
se saadaan esille suorittamalla vaiheet 1-3.
SVCD/Video CD -levyn toiston aikana ohjelmasisältö voidaan
tarkastaa valikkopalkin kautta.
Ohjelmoidun toiston lopettaminen
Paina painiketta 7.
Ohjelman poistaminen
Kun soitin on pysäytetty ja ohjelmointitaulukko näkyy, paina
painiketta 7.
Ohjelmointimuodon lopettaminen
Kun ohjelma on pyyhitty pois, paina painiketta ON SCREEN.
HUOMAUTUS
Kun levyalusta avataan tai laitteen virta katkaistaan, ohjelma
pyyhkiytyy pois.
43
Suomi
Edistynyt käyttö
Uudelleentoisto
Tämänhetkisen raidan tai kaikkien raitojen
toiston uusiminen
Uudelleentoistomuodon lopettaminen
Paina painiketta REPEAT, kunnes uudelleentoistomuodon
merkkivalo sammuu näyttöruudusta.
Vihje
Kun ohjelmoitu soitto on käynnistetty SVCD-levylle, Video CD levylle tai Audio-CD -levylle, uudelleentoistomuoto muuttuu
samalla tavalla.
Huomaa kuitenkin, että muodolla “” soitin toistaa uudelleen
kaikki ohjelmoidut raidat kaikkien levyllä olevien raitojen
asemesta.
Valitun kohdan uusiminen (A-B
uudelleentoisto)
Varmista ensin:
• Tämä soitin on toistomuodolla lukuun ottamatta PBCtoiminnolla tapahtuvaa SVCD/Video CD -toistoa.
1
Paina painiketta ON SCREEN kaksi kertaa.
Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Siirrä painikkeen 2/3 avulla merkki
kohtaan ja paina sitten painiketta
ENTER.
Uudelleentoistomuodon valintaa varten oleva avattava
valikko tulee näkyviin.
3
Valitse painikkeella 5/∞ [A-B].
DVD VIDEO -levyt: Toiston aikana
SVCD/Video-CD/Audio-CD: Missä muussa tilassa tahansa
lukuun ottamatta PBC-toimintoja käyttämällä tapahtuvaa
SVCD/Video CD -toistoa.
Paina painiketta REPEAT.
Jos painiketta REPEAT painetaan pysäytystilan aikana,
toiston aloittamiseksi on painettava painiketta 3.
Joka kerta, kun painat painiketta REPEAT,
uudelleentoistomuoto valitsee perätysten kaiken
uudelleentoiston, uudelleentoiston 1 ja pois päältä olevan
tilan.
Valittu uudelleentoistomuoto näkyy merkinnän avulla
näytössä.
: Toistaa uudelleen DVD VIDEO -levyn senhetkisen
nimikkeen tai SVCD-levyn/Video-CD-levyn/Audio-CDlevyn kaikki raidat.
1: Toistaa uudelleen DVD VIDEO -levyn senhetkisen
luvun tai SVCD-levyn/Video CD -levyn/Audio-CD-levyn
senhetkisen raidan.
Ei merkintää: Uudelleentoistomuoto on katkaistu pois
toiminnasta.
TV-ruudussa näkyy ruutu, joka näyttää parhaillaan voimassa
olevan uudelleentoistomuodon. Ruudun muodon merkintä on
sama kuin valikkopalkissa näkyvä merkintä.
(Esimerkki TV-ruudussa näkyvästä uudelleentoistomuodon
merkkivalosta.)
4
Paina painiketta ENTER sen osan alussa,
joka halutaan toistaa uudelleen (kohta A).
Avattava valikko katoaa.
Uudelleentoiston kuvake näyttää merkinnän .
5
Paina painiketta ENTER sen osan lopussa,
A-
joka halutaan toistaa uudelleen (kohta B).
Uudelleentoiston kuvake näyttää merkinnän .
Soitin etsii kohdan “A” ja aloittaa kohtien “A” ja “B” välisen
uudelleentoiston.
Merkkivalo [] palaa näyttöruudussa.
A-B
A-B uudelleentoiston lopettaminen
Paina 2/3 siirtääksesi merkin asentoon ja paina
painiketta ENTER. A-B uudelleentoistomuoto katkeaa pois
päältä, ja tavallinen toisto jatkuu.
HUOMAUTUS
Kohta A ja B on valittava saman nimikkeen/raidan sisältä.
A-B
CHAP
Uudelleentoiston pysäyttäminen
Paina painiketta 7.
Kun paikalleen on asetettu DVD VIDEO -levy, soitin pysäyttää
toiston ja lopettaa uudelleentoistomuodon.
Kun paikalleen on asetettu SVCD, Video CD tai Audio CD -levy,
soitin pysäyttää toiston, mutta ei lopeta uudelleentoistomuotoa.
44
Kielen, äänen ja otoksen kuvakulman
muuttaminen
Tekstitysten kielen valinta (SUBTITLE)
Edistynyt käyttö
2
Valitse audio painikkeilla 5/∞ tai AUDIO.
Joka kerta, kun painat painiketta 5/∞ tai AUDIO, audio
muuttuu.
DVD VIDEO -levyt (esimerkki)
1/3 ENGLISH2/3 FRENCH3/3 GERMAN
SVCD-levyt
ST1ST2L- 1R-1L- 2R-2
Joillakin DVD-VIDEO ja SVCD-levyillä on useampia kuin yksi kieli
tekstitykselle. Niistä voidaan valita haluttu.
Vihje
Sen kohdan alussa, johon tekstitys on nauhoitettu, merkki
näkyy TV-ruudussa (paitsi silloin, kun [ON SCREEN GUIDE] ominaisuus on säädetty asentoon [OFF]).
1
Paina toiston aikana painiketta SUBTITLE.
Tekstityksen valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
1/3
ENGLISH
2
Valitse tekstitys painikkeella 5/∞ tai
SUBTITLE.
Joka kerta, kun painat painiketta 5/∞ tai SUBTITLE,
tekstityksen kieli muuttuu.
3
Paina painiketta ENTER.
Tekstitys näkyy valitulla kielellä.
Tekstityksen valintaruutu katoaa.
HUOMAUTUKSIA
• SVCD-levyillä voi olla jopa neljä tekstitystä. Tekstityskanavia
muutetaan painamalla painiketta 5/∞ riippumatta siitä onko
tekstitykset nauhoitettu vai ei.
• Tekstityksen valintaruutu katoaa automaattisesti, jos tekstitystä
ei muuteta useampaan sekuntiin.
• DVD VIDEO -levyillä valittu kieli voi olla lyhennetty TVruudussa. Katso “Liite B: Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet”
sivulta 36.
Audion kielen tai äänen muuttaminen
(AUDIO)
Video CD -levyt
ST (stereo)LR
3
Paina painiketta ENTER.
Valittu audio kuuluu.
Audion valintaruutu katoaa.
HUOMAUTUKSIA
• Audion valintaruutu katoaa automaattisesti, jos ääntä ei
muuteta useampaan sekuntiin.
• DVD VIDEO -levyillä valittu kieli saattaa olla lyhennetty TVruudussa. Katso “Liite B: Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet”
sivulta. 60.
DVD VIDEO -levyn otoksen kuvakulman
valinta (ANGLE)
Voit katsella nauhoitusta useasta eri kuvakulmasta, jos DVD
VIDEO -levyllä on “monikulmaosia”, joissa sama osuus on
kuvattu useista eri kulmista monella kameralla.
Vihje
“Monikulmaosan” alussa näkyy merkki TV-ruudussa (paitsi
silloin, kun ominaisuus [ON SCREEN GUIDE] on asetettu
asentoon [OFF]).
1
Paina toiston aikana painiketta ANGLE.
Kuvakulman valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
1/3
1
Suomi
Audion valintasäädöllä on mahdollista muuttaa elokuvan kieli tai
kuunnella karaokea vokaaliesityksen kanssa tai ilman sitä.
Vihje
Sen kohdan alussa, johon on äänitetty monta audioraitaa, merkki
näkyy TV-ruudussa (paitsi silloin, kun ominaisuus [ON
SCREEN GUIDE] on asetettu asentoon [OFF]).
1
Paina toiston aikana painiketta AUDIO.
Audion valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
1/3
ENGLISH
2
Valitse haluttu kuvakulma painikkeella 5/∞
tai ANGLE.
Joka kerta, kun painat painiketta 5/∞ tai ANGLE, kuvakulma
muuttuu.
3
Paina painiketta ENTER.
Näet kuvan halutusta kuvakulmasta.
Kuvakulman valintaruutu katoaa.
HUOMAUTUS
Kuvakulman valintaruutu katoaa automaattisesti, jos mitään
valintaa ei tehdä useampaan sekuntiin.
45
Edistynyt käyttö
2
Valitse haluttu esisäätö painikkeella 2/3.
Joka kerta, kun painat painiketta, VFP-muoto muuttuu
seuraavalla tavalla.
Säädä kuvalaatu ohjelmalle tai huoneen olosuhteisiin
sopivaksi.
NORMALCINEMAUSER 1USER 2
Valittu esisäätö
Suomi
Erikoiset kuva/äänitehosteet
Kuvien zoomaaminen lähemmäs
1
Paina toiston tai tauon aikana painiketta
ZOOM.
Painiketta ZOOM painamalla suurennetaan kuvaa.
Parhaillaan voimassa oleva suurennussuhde näkyy ruudun
vasemmassa yläreunassa 5 sekunnin ajan.
Joka kerta, kun painat ZOOM-painiketta, suurennus
kaksinkertaistuu (1,8, 4, 8, 16, 32 ja 64-kertainen).
ZOOM x 4
Kun DVD VIDEO –levyn kuvaa katsotaan tavallisesta TVruudusta (4:3, Letter Box), mustia juovia saattaa näkyä
ruudun ylä- ja alaosassa. Jos tässä tapauksessa valitaan
“ZOOM x 1,8” -muoto, mustat juovat katoavat lähes
kokonaan.
Kuitenkin kun toistetaan 1:2,35 tai 1:1,85 DVD VIDEO lähdettä, mustat juovat näkyvät ruudussa.
2
Siirrä zoomauskohtaa painikkeilla 5/∞/2/3.
Tavallisen toiston palauttaminen
Paina painiketta ENTER.
USER 1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
Ominaisuus
[NORMAL]: sopii TV-katseluun tavallisessa huoneessa.
[CINEMA]: sopii elokuvien katseluun heikosti valaistussa
huoneessa.
[USER 1] [USER 2]: voit säätää kuvan laatuun vaikuttavia
ominaisuuksia ja tallentaa säädöt muistiin käyttäjän
säätönä. Katso seuraavaa vaihetta.
3
Valitse käyttäjän säätöä varten muutettava
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
ominaisuus painikkeilla 5/∞ seuraavista.
•GAMMA
Säädä tätä, jos neutraali väri on kirkas tai tumma. Tumman
ja kirkkaan kohdan välinen kirkkaus säilyy. Säätöala on
− 4 (tummin) - +4 (kirkkain).
• BRIGHTNESS
Säädä, jos kuva on kauttaaltaan kirkas tai tumma. Säätöala
on − 16 (tummin) - +16 (kirkkain).
• CONTRAST
Säädä, jos kaukainen ja läheinen asento on
epäluonnollinen. Säätöala on − 16 - +16.
• SATURATION
Säädä, jos kuva on liian valkoinen tai musta. Säätöala on
− 16 (Mustin) - +16 (Valkoisin).
•TINT
Säädä, jos ihon värisävy on epäluonnollinen. Säätöala on
− 16 - +16.
• SHARPNESS
Säädä, jos kuva on epätarkka.
Säätöala on 0 - +3.
•Y DELAY
Säädä, jos kuva näyttää irtonaiselta/limittäiseltä.
Säätöala on − 2 - +2.
4
Paina painiketta ENTER.
Ominaisuuksien säätöruutu tulee näkyviin.
SATURATION+ 4
HUOMAUTUS
Zoomatessa kuva saattaa näyttää karkealta.
Kuvalaadun säätäminen (VFP)
VFP-toiminnon (Video Fine Processor) avulla on mahdollista
säätää kuvan laatua ohjelman, kuvasävyn ja maun mukaiseksi.
1
Paina toiston aikana painiketta VFP.
VFP-muodon valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
46
Valittu ominaisuus
5
Säädä ominaisuuden taso painikkeella 5/∞.
Mitä korkeampi arvo, sitä suurempi tehoste.
6
Paina painiketta ENTER.
Toista vaiheet 3-6, jos haluat säätää muita ominaisuuksia.
VFP-muodon valintaikkunan poisto
Paina painiketta VFP.
HUOMAUTUS
• VFP-muodon valintaruutu ja ominaisuuden säätöruutu
katoavat, jos mitään säätötoimenpidettä ei suoriteta noin 10
sekuntiin.
Surround-äänen jäljittely (3D PHONIC)
3D PHONIC -ominaisuuden avulla on mahdollista saada
jäljitellyn surround-äänen tehoste stereojärjestelmästä.
1
Paina toiston aikana painiketta 3D.
3D PHONIC -ruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Valitse haluttu muoto painikkeella 2/3.
Joka kerta, kun painat painiketta, 3D PHONIC -muoto
muuttuu seuraavalla tavalla:
ACTIONDRAMATHEATERNONE
Edistynyt käyttö
Valikkopalkin toiminnot
Valikkopalkin esille otto
1
Kun levy on asetettu paikalleen, paina
painiketta ON SCREEN.
Paikalleen asetetun levyn mukainen tilapalkki tulee näkyviin
TV-ruutuun.
Katso sivulta 38 tiedot tilapalkista.
2
Paina painiketta ON SCREEN uudelleen.
Paikalleen asetetun levytyypin mukainen valikkopalkki tulee
näkyviin tilapalkin alle.
(DVD VIDEO-levyt)
8.5Mbps
(SVCD-levyt)
OFF
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
1/31/3OFF1/5
ST1
TIME 25:58TRACK 33
-/4
Suomi
+ 5ACTION4
Valittu tehoste
•ACTION
Sopii toimintaelokuviin ja urheiluotteluiden seuraamiseen,
joissa äänilähde liikkuu.
• DRAMA
Luonnollinen ja lämmin ääni. Voit katsella elokuvia
rentoutuen.
•THEATER
Saat teatterimaisia äänitehosteita.
3
Säädä tehostetasoa painamalla
painiketta 5/∞.
Tehosteen taso voidaan säätää välillä [1] - [5].
Mitä korkeampi arvo, sitä tehokkaampi tehoste.
3D PHONIC -ruudun poistaminen
Paina painiketta 3D.
HUOMAUTUKSIA
• 3D PHONIC -ruutu katoaa, jos mitään toimenpidettä ei tehdä
noin 10 sekuntiin.
• 3D PHONIC -toiminto toimii oikein vain kun toistetaan Dolby
Digital -muodolla nauhoitettua DVD VIDEO -levyä.
• Kun toistetaan sellaista DVD VIDEO -levyä, joka on nauhoitettu
Dolby Digital -muodolla, joka ei sisällä takasignaalia, on
mahdollista muuttaa 3D PHONIC -säätö, mutta ei ole
mahdollista saavuttaa oikeaa 3-ulotteista tehostetta.
• 3D PHONIC -toiminto ei vaikuta DIGITAL OUT -liittimestä
lähtevään Dolby Digital bittivirtasignaaliin.
• Kun 3D PHONIC -toiminto toimii, [ANALOG DOWN MIX] -säätö
säätönäytössä [AUDIO] ei ole käytettävissä.
(Video CD-levyt)
TIME 25:58TRACK 33
OFF
(Audio CD-levyt)
OFFPROG. RND.
STPROG. RND.
TIME 25:58TRACK 33
Valikkopalkin poistaminen
Paina painiketta ON SCREEN.
Perustoimenpiteet
1
Valitse painikkeella 2/3 kuvake, jota
halutaan käyttää.
Kohdistin osoittaa valittua kuvaketta.
2
Paina painiketta ENTER.
Monilla kuvakkeilla avautuu avattava valikko, mutta
poikkeuksiakin on.
HUOMAUTUKSIA
• Parhaillaan valitun toiminnon tai muodon merkki tai teksti
valikkokuvakkeessa näkyy vihreänä.
• Joitakin toimintoja ei voi käyttää toiston aikana. (Kohdistinta
ei voi siirtää sellaisen toiminnon kuvakkeelle, jota ei ole
käytettävissä.)
47
Edistynyt käyttö
Suomi
DVD VIDEO -levyn valikkopalkin toiminnot
Aikamuodon valinta
Valitsee toiston aikana näyttöruudussa ja tilapalkilla näkyvän
aikamuodon.
Valitse painiketta ENTER painamalla aikamuoto seuraavista.
• TOTAL: Senhetkisen nimikkeen kulunut aika
• T.REM: Senhetkisen nimikkeen jäljellä oleva aika
3:Aloittaa toiston pysäytystilasta tai tauolta.
7:Lopettaa toiston.
8:Kytkee toiston tauolle.
4/¢: Ohittaa raidan eteen tai taakse toiston aikana.
Jos painiketta 3 painetaan toiston aikana tai painetaan painiketta
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina
kohtaan ”DVD”.
Toiminnot
Soittimella voidaan toistaa MP3-tiedostoja ja WMA-tiedostoja itse
nauhoitetulta CD-R/RW-levyltä tai liikkeistä hankituilta CDlevyiltä. Tässä käyttöohjeessa levyjä, joilla on MP3 ja/tai WMAtiedostoja, kutsutaan “MP3/WMA-levyiksi”.
Huomaa, että jos levyllä on sekä MP3/WMA-tiedostoja että
JPEG-tiedostoja, on mahdollista toistaa vain [PICTURE] ominaisuusnäytön [MP3&WMA/JPEG] -asetuksessa valitun
tyyppisiä tiedostoja (katso s. 56).
MP3/WMA-levyistä
MP3/WMA-levyllä kukin kappale äänittyy tiedostona (raitana).
Tiedostot ryhmitellään joskus artistin, albumin tms. mukaisesti
kansioihin.
• Kutakin tiedostoa pidetään yhtenä raitana.
• Kansiota, jossa on yksi tai useampi tiedosto, pidetään ryhmänä.
• Soitin jättää huomiotta sellaisen kansion, johon ei ole suoraan
tallennettu yhtään tiedostoa.
• Tiedostot, jotka eivät kuulu mihinkään kansioon, ryhmitetään
“ryhmään 1”.
• Soitin tunnistaa jopa 150 raitaa per ryhmä ja jopa 99 ryhmää
per levy. Jos on muitakin tiedostoja kuin MP3/WMA-tiedostot,
ne lasketaan myös 150 tiedoston kokonaismäärään.
Maks. 99 ryhmää per levy
Raita 1.mp3
Raita 2.mp3
Raita 3.mp3
Ryhmä 2
Ryhmä 4
Ryhmä 1
Raita 4.mp3
Raita 5.mp3
Raita 6.mp3
7 toiston pysäyttämiseksi ja sen jälkeen painiketta 3, soitin
aloittaa toiston parhaillaan soivan raidan alusta.
HUOMAUTUKSIA
• Soitin ei tue levyjä, joilla on “pakattua tietoa (UDF-formaatti)”.
• Soitin ei tue ID3-nimilippua.
• Soittimella voidaan toistaa levyjä, jotka on nauhoitettu
• Jotkut levyt eivät toistu johtuen levyn ominaisuuksista tai
• Ohjelmointi ja toisto satunnaisessa järjestyksessä eivät toimi
• MP3-levyillä soitin voi toistaa vain raidat, joilla on seuraavat
• WMA-levyillä soitin voi soittaa vain raitoja, joilla on seuraavat
• Levysisällön lukemiseen kuluva aika saattaa vaihdella eri
• Toistoa ei voi siirtää eteen tai taakse painamalla painiketta ¡
• Soitin tukee WMA-tiedostoja, jotka on nauhoitettu 48 kbps tai
Halutun ryhmän ja raidan valinta
Kun paikalleen on asetettu MP3//WMA-levy, MP3/WMA
CONTROL -näyttö tulee automaattisesti näkyviin TV-ruutuun sen
jälkeen, kun levysisältö on luettu.
On mahdollista määrittää haluttu ryhmä/raita näytöstä
seuraavalla tavalla.
1
2
3
tekijänoikeussuojatoiminto on katkaistu pois päältä.
kbps tai suuremmalla bittisuhteella.
Suomi
Valitsee edellisen tai seuraavan raidan pysäytystilan
aikana.
useammalla kerralla.
äänityksen olosuhteista.
MP3/WMA-levyillä.
tiedostojatkeet: “.MP3”, “.Mp3”, “.mp3” ja “.mP3”.
tiedostojatkeet: “.WMA”, “.wma”, ja mikä tahansa muu
yhdistelmä isoista ja pienistä kirjaimista (esim. “.Wma”).
levyillä riippuen äänitettyjen ryhmien (kansioiden) ja raitojen
(tiedostojen) lukumäärästä.
tai 1 tai pitämällä painike ¢ tai 4 painettuna MP3/WMAtoiston aikana.
suuremmalla bittisuhteella. Soitin ei voi toistaa WMA-tiedostoja,
jotka on nauhoitettu alle 48 kbps bittisuhteella.
Varmista, että musta (kohdistin) viiva on
vasemmassa (ryhmä) sarakkeessa.
Jos se on oikeassa sarakkeessa, paina painiketta 2 ja siirrä
se vasempaan sarakkeeseen.
Siirrä viiva haluttuun ryhmään
painikkeilla 5/∞.
Oikeassa sarakkeessa näkyvät valitun ryhmän raidat.
Valitse raita painikkeella 4/¢ ja paina
sitten painiketta ENTER tai 3.
tai
150 raitaa per ryhmä
Ryhmä 3
Huomautuksia oman MP3/WMA-levyn teosta CD-R/
CD-RW levyä käyttämällä
• Valitse “ISO 9660” levymuodoksi.
• MP3-tiedostoille suositellaan materiaalin nauhoittamista 44,1
kHz näytteenottotaajuudella käyttämällä 128 kbps tietojen
siirtonopeutta.
Määritä haluttu raitanumero suoraan
numeropainikkeilla.
Valitse 5: paina 5.
Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3.
Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Soitin aloittaa toiston valitulta raidalta.
49
Suomi
p
MP3/WMA-levyjen toisto
2
Ilmoita numeropainikkeilla halutun ryhmän
numero.
Valitse 5: paina 5.
Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3.
Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Ilmoita ryhmän numero muutaman sekunnin kuluessa
painikkeen TITLE/GROUP painamisen jälkeen (siis siiloin
kun näyttöruudussa näkyy [--]).
Soitin aloittaa toiston valitun ryhmän raidalta 1.
3
Ilmoita numeropainikkeilla halutun raidan
numero.
Soitin aloittaa toiston määritetyltä raidalta.
Raita voidaan ilmoittaa myös painikkeilla 4/¢ tai 5/∞
numeropainikkeiden asemesta.
Uudelleentoisto
Paina toiston tai pysäytystilan aikana
painiketta REPEAT.
Joka kerta, kun painat painiketta REPEAT,
uudelleentoistomuoto muuttuu seuraavalla tavalla.
Jos painiketta REPEAT painetaan pysäytystilan aikana,
uudelleentoiston aloittamiseen on painettava painiketta
ENTER tai 3.
Tämänhetkisen raidan kulunut aika
MP3/WMA CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
german chamomile.mp3
kiwi fruit.mp3
orchard grass.mp3
petunia.mp3
north pole.mp3
Tämänhetkisen
Valittu raita
ryhmän raitasarake
Vihje
Haluttu raita voidaan valita myös painamalla painiketta 3 mustan
viivan siirtämiseksi oikean (raidan) sarakkeeseen ja käyttämällä
sitten painikkeita 5/∞.
HUOMAUTUKSIA
• Jos MP3/WMA-tiedoston nimessä on mikä tahansa 2-tavuinen
merkki, soitin ei kenties näytä tiedoston nimeä oikein.
• Vain MP3/WMA-tiedostot näkyvät MP3/WMA CONTROL -
näytössä.
• Näytössä MP3/WMA CONTROL näkyvä ryhmien/raitojen
järjestys saattaa olla erilainen kuin tietokoneessa näkyvä
järjestys, kun levy asetetaan tietokoneeseen.
Suora valinta
Haluttu ryhmä voidaan valita suoraan ilmoittamalla ryhmän
numero.
1
Paina pysäytystilassa tai toiston aikana
painiketta TITLE/GROUP.
[--] näkyy näyttöruudun ryhmän näyttöalueella.
MP3/WMA
NäyttöruutuToiminto
CONTROL -näyttö
REPEAT TRACK
REPEAT GROUPToistaa uudelleen
REPEAT ALLToistaa uudelleen
Ei merkintääUudelleentoistomuoto on poissa päältä.
Toistaa uudelleen
1
parhaillaan toistuvan
raidan.
kaikki raidat
tämänhetkisestä
ryhmästä.
kaikki levyn raidat.
(TV-ruutu)
Valittu uudelleentoistomuoto
MP3/WMA CONTROL REPEAT TRACK
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3
kiwi fruit.m
3
Uudelleentoiston pysäyttäminen
Paina painiketta 7. Huomaa, että uudelleentoistomuoto pysyy
käynnistettynä.
Uudelleentoistomuodon lopettaminen
Paina toiston aikana painiketta REPEAT, kunnes näyttöruudussa
ei näy mitään uudelleentoistomuodon kuvaketta.
Paina pysäytystilan aikana painiketta REPEAT, kunnes MP3/
WMA CONTROL -näytön uudelleentoistomuodon merkkivalo
sammuu.
50
XV-N55SL
JPEG-levyjen toisto
Huomautuksia oman JPEG-levyn teosta CD-R/CDRW levyä käyttämällä:
• Valitse “ISO 9660” levyformaatiksi.
• Suosittelemme materiaalin nauhoittamista 640 x 480 pikselin
resoluutiolla.
• Tämä soitin tukee vain perus-JPEG-muotoa.
Perustoimenpiteet
Suomi
Halutun kuvan katsominen
Kun JPEG-levy asetetaan paikalleen, soitin lukee levyn sisällön
ja sen jälkeen JPEG CONTROL -näyttö tulee automaattisesti
näkyviin TV-ruutuun.
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina
kohtaan ”DVD”.
Huomaa, että jos levyllä on sekä MP3/WMA että JPEGtiedostoja, on mahdollista toistaa vain [PICTURE]ominaisuusnäytön [MP3&WMA/JPEG]-asetuksessa valitun
tyyppisiä tiedostoja (katso s. 56).
JPEG-levyistä
JPEG-levyillä kukin kuva nauhoittuu tiedostona. Tiedostot
ryhmitellään joskus kansioihin kategorian tms. mukaisesti.
• Kansiota, jossa on yksi tai useampi tiedosto, pidetään ryhmänä.
• Soitin jättää huomiotta sellaisen kansion, johon ei ole suoraan
tallennettu yhtään tiedostoa.
• Tiedostot, jotka eivät kuulu mihinkään kansioon, ryhmitetään
“ryhmään 1”.
• Soitin tunnistaa jopa 150 tiedostoa per ryhmä ja jopa 99
ryhmää per levy. Se jättää huomiotta ne, jotka ylittävät
suurimman mahdollisen määrän eikä näytä niitä. Jos on
muitakin tiedostoja kuin JPEG-tiedostot, ne lasketaan myös 150
tiedoston kokonaismäärään.
Maks. 99 ryhmää per levy
JPEG CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
Haluttu tiedosto voidaan valita toistettavaksi tästä näytöstä.
1
Varmista, että musta (kohdistin) viiva on
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg
kiwi fruit.jpg
orchard grass.jpg
petunia.jpg
north pole.jpg
vasemmassa (ryhmä) sarakkeessa.
Jos se on oikeassa sarakkeessa, paina painiketta 2 ja siirrä
se vasempaan sarakkeeseen.
2
Siirrä viiva haluttuun ryhmään painikkeilla
5/∞.
Oikeassa sarakkeessa näkyvät valitun ryhmän tiedostot.
3
Valitse tiedosto painikkeella 4/¢ ja paina
sitten painiketta ENTER.
Valittu tiedosto (pysäytyskuva) näkyy TV-ruudussa.
Vihje
Haluttu tiedosto voidaan valita myös painamalla painiketta 3
mustan viivan siirtämiseksi oikean (tiedoston) sarakkeeseen ja
painamalla sitten painiketta 5/∞.
Tiedosto 1.jpg
Tiedosto 2.jpg
Tiedosto 3.jpg
Ryhmä 2
Ryhmä 4
Maks. 150 tiedostoa
per ryhmä
Ryhmä 1
Tiedosto 4.jpg
Tiedosto 5.jpg
Tiedosto 6.jpg
Ryhmä 3
HUOMAUTUS
Jos valittua tiedostoa ei voi toistaa, musta ruutu näkyy.
Toisen kuvan näyttäminen
Valitse haluttu kuva painamalla painiketta 4/¢ tai 5/∞.
Kuvan poistaminen
Paina painiketta 7 tai MENU.
TV-ruutuun palaa JPEG CONTROL -näyttö.
51
JPEG-levyjen toisto
Kuvien jatkuva katselu
(diaesitysmuoto)
Voit katsoa tiedostot (pysäytyskuvat) toinen toisensa jälkeen
automaattisesti.
Diaesityksen aloittaminen
Suomi
HUOMAUTUKSIA
• Tämä soitin tukee vain perus-JPEG-muotoa
• Soitin ei tue levyjä, joilla on “pakattua tietoa (UDF-formaatti)”.
• Soitin tukee levyjä, jotka on äänitetty useammalla
äänityskerralla.
• Soitin ei pysty lukemaan joitakin levyjä tai kuvan näyttäminen
saattaa kestää pitkän ajan johtuen levyjen ominaisuuksista tai
nauhoitusolosuhteista tai ryhmien (kansioiden) lukumäärästä
tms.
• Ohjelmoitu toisto ja toisto satunnaisessa järjestyksessä eivät
toimi JPEG-levyillä.
• Ruutusuoja käynnistyy, jos sama kuva näkyy yli 5 minuuttia
diaesitystoistoa lukuun ottamatta.
• Soitin voi toistaa vain tiedostot, joilla on seuraavanlaiset
tiedoston jatkeet: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG” ja “.JPEG” tai mikä
tahansa muu yhdistelmä isoista ja pienistä kirjaimista (kuten
esim. “Jpg”).
• Jos JPEG-tiedostossa on jokin 2-tavuinen merkki, soitin ei
kenties näytä tiedoston nimeä oikein.
• Jos kuva on tallennettu suuremmalla resoluutiolla kuin
640 x 480 pikseliä, kuvan näkyviin tulo saattaa kestää jonkin
aikaa.
• Soitin ei tue pikselikooltaan yli 2400 pikselin kuvaa. Varmista,
että kuvan pikselikoko on 2400 pikseliä tai vähemmän.
Kuvien zoomaaminen lähemmäs
1
Paina painiketta ZOOM taukomuodolla.
Painikkeen ZOOM painaminen suurentaa kuvaa. Joka kerta,
kun painat painiketta ZOOM, suurennussuhde
kaksinkertaistuu (1,8, 4, 8, 16, 32 ja 64-kertaiseksi).
2
Siirrä zoomauskohtaa painikkeilla 5/∞/2/3.
Paina painiketta 3.
Diaesitys alkaa levyn alusta. Kukin tiedosto (pysäytyskuva)
näkyy noin 3 sekunnin ajan.
Diaesityksen keskeyttäminen
Paina painiketta 7 tai MENU.
TV-ruutuun palaa JPEG CONTROL -näyttö.
Painiketta 3 painamalla jatketaan diaesitystä viimeksi näkyneeltä
kuvalta.
Parhaillaan näkyvän kuvan pitäminen näkyvissä
Paina painiketta 8 tai ENTER.
Painiketta 3 painamalla jatketaan diaesitystä.
Diaesitysmuodon aloituskohdan valinta
JPEG CONTROL -näytöstä
1
Varmista, että musta (kohdistin) viiva on
vasemmassa (ryhmä) sarakkeessa.
Jos se on oikeassa sarakkeessa, paina painiketta 2 ja siirrä
se vasempaan sarakkeeseen.
2
Siirrä viiva haluttuun ryhmään painikkeilla
5/∞.
3
Valitse tiedosto painikkeella 4/¢.
4
Paina painiketta 3.
Diaesitys alkaa valitusta tiedostosta.
Suora valinta
1
Paina painiketta TITLE/GROUP toiston aikana
tai pysäytystilassa.
2
Ilmoita numeropainikkeilla halutun ryhmän
numero.
Valitaan 5: paina 5.
Valitaan 23: paina +10 +10 ja sitten 3.
Valitaan 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Soitin aloittaa diaesitystoiston määritetyltä tiedostolta. Jos
tiedostoa ei määritetä, soitin aloittaa diaesitystoiston ryhmän
ensimmäiseltä tiedostolta.
52
Uudelleentoisto
Diaesitysmuodolla on mahdollista toistaa uudelleen ryhmän tai
levyn JPEG-tiedostot.
1
Paina painiketta REPEAT, kun JPEG
CONTROL -näyttö näkyy.
REPEAT-painikkeen painaminen muuttaa
uudelleentoistomuotoa.
Kun uudelleentoistomuoto on kytketty, [] merkkivalo
palaa näytössä.
Valittu uudelleentoistomuoto näkyy JPEG CONTROL näytössä.
REPEAT ALL:Toistaa uudelleen levyn kaikki tiedostot.
REPEAT GROUP:Toistaa uudelleen kaikki tiedostot
Ei merkintää:Uudelleentoistomuoto on poissa päältä.
2
Aloita uudelleentoisto painamalla painiketta
3.
Uudelleentoiston pysäyttäminen
Paina painiketta 7.
Uudelleentoistomuoto pysyy toiminnassa.
Uudelleentoiston lopettaminen
Paina painiketta 7 tai MENU, kun JPEG CONTROL -näyttö on
näkyvissä ja paina painiketta REPEAT, kunnes
uudelleensoittomuodon merkkivalo sammuu.
tämänhetkisestä ryhmästä.
JPEG-levyjen toisto
Suomi
53
XV-N55SL
Alkuasetusten muuttaminen
OTHERS (muut)
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
AV COMPULINK MODE
PARENTAL LOCK
SELECT
ENTER
ON
ON
OFF
DVD1
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
Suomi
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina
kohtaan ”DVD”.
Ominaisuuksien valinta
Tässä osassa viitataan asetuksiin, jotka on jo tehty, kun soitin
ostetaan. Lue tämä osa, kun haluat liittää tämän soittimen
laajakulmatelevisioon tai kun muuten haluat muuttaa asetuksia
itsellesi tai katseluympäristöön paremmin sopiviksi.
Ominaisuusnäytöstä
Ominaisuusnäyttö koostuu kielen LANGUAGE, kuvan PICTURE,
äänen AUDIO ja muiden OTHERS asetussivuista, joilla kullakin
on omat säätönsä.
LANGUAGE (kieli)
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Asetusten säätäminen
1
Paina painiketta CHOICE.
Jokin ominaisuusnäytön asetussivuista tulee näkyviin TVruutuun.
Näet neljä kuvaketta ruutunäytön oikeassa yläkulmassa.
: Kielivalikko LANGUAGE
: Kuvavalikko PICTURE
: Äänivalikko AUDIO
: Muiden valikko OTHERS
2
Valitse haluttu kuvake painikkeella 2/3.
Valittu näyttö tulee näkyviin TV-ruutuun.
3
Valitse muutettava asetus siirtämällä merkkiä
painikkeiden 5/∞ avulla.
Valitun kohdan väri muuttuu.
4
Paina painiketta ENTER.
Valitun kohdan avattava valikko tulee näkyviin.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
Valittu kohta
PICTURE (kuva)
AUDIO (ääni)
54
SELECT
ENTER
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3&WMA/JPEG
SELECT
ENTER
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
SELECT
ENTER
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
4:3 LB
AUTO
ON
MP3&WMA
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
STREAM/PCM
STEREO
NORMAL
STANDARD
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
5
Valitse haluttu vaihtoehto painamalla
painiketta 5/∞ ja paina sitten painiketta
ENTER.
Valittu vaihtoehto on nyt säädetty.
• Katso seuraavasta tarkemmat tiedot kustakin asetuksesta.
Ominaisuusnäytön poistaminen
Paina painiketta CHOICE.
HUOMAUTUKSIA
• Kun MP3/WMA - levy on asetettu paikalleen,
ominaisuusnäyttöä ei saada näkyviin.
• Kun ominaisuusnäyttö näkyy laajakuvatelevisioruudussa,
ominaisuusnäytön kuvan ylä- ja alareuna saattavat leikkautua
pois. Jos näin käy, säädä TV-vastaanottimen kuvakoon
säätimellä.
LANGUAGE (Kielivalikko)
MENU LANGUAGE (Valikon kieli)
Voit valita valikoille oletuskielen, jolla ne näkyvät, jos kyseinen
kieli on DVD VIDEO -levyllä.
• Jos levyllä ei ole tekstitystä kyseisellä kielellä, levyn oletuskieli
tulee käyttöön.
• Katso tarkemmat tiedot kielikoodeista luvusta “Liite B: Taulukko
kielikoodeista ja niiden lyhenteet” sivulta 60.
• Asetusta ei voi muuttaa toiston aikana.
ON SCREEN LANGUAGE (ruutunäyttö)
Voit valita laitteen ruutunäytön kielen.
Säätövaihtoehdot
ENGLISH, FRENCH, GERMAN
• Jotkut ruutuviestit näkyvät englanniksi riippumatta asetuksesta.
• Ei ole madollista muuttaa MP3-näytön ruutunäyttöjen kieltä.
PICTURE (Kuvavalikko)
MONITOR TYPE (näyttöpäätteen tyyppi)
Voit valita TV:llesi sopivan monitorityypin toistaessasi
laajakuvatelevisiota varten tallennettuja DVD VIDEO -levyjä.
Säätövaihtoehdot
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LB, 4:3 PS
[16:9 NORMAL] (laajakuva-TV-ruutu): Valitse tämä asento, kun
liität soittimen laajakuva-TV-vastaanottimeen (16:9), jonka
kuvasuhde on säädetty asentoon 16:9 (laite säätää
lähtösignaalin ruutuleveyden automaattisesti oikein
toistettaessa 4:3 lähdettä).
Jos toistetaan 4:3 DVD VIDEO -lähdettä käyttämällä muotoa
[16:9 NORMAL], kuvan laatu muuttuu hieman kuvan leveyden
muutosta johtuen.
Alkuasetusten muuttaminen
[16:9 AUTO] (laajakuva-TV-ruutu): Valitse tämä asento, kun
[4:3 LB] (Letter Box -muunto): Valitse tämä asento, kun liität
laitteen normaaliin TV-vastaanottimeen (4:3).
Kun toistetaan laajakuvamuodolla tallennettua DVD VIDEO levyä, kuvan ylä- ja alareunassa näkyy musta juova.
[4:3 PS] (Pan Scan -muunto): Valitse tämä asento, kun liität
laitteen normaalin TV-vastaanottimeen (4:3).
Kun toistetaan laajakuvamuodolla tallennettua DVD VIDEO levyä, kuva zoomataan niin, että se täyttää koko ruudun
pystyasennossa ja vasen ja oikea reuna leikkautuvat pois.
Huomaa kuitenkin, että levystä riippuen kuva näkyy muodolla
4:3 LB vaikka valitaan muoto 4:3 PS.
PICTURE SOURCE (kuvalähde)
Tällä muodolla valitaan käsitelläänkö levyn sisältö kentin
(videolähde) vai kehyksin (elokuvalähde). Paras mahdollinen
kuvalaatu toistettavalle lähdetyypille saavutetaan valitsemalla
sille parhaiten sopiva vaihtoehto.
Säätövaihtoehdot
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE)
[AUTO]: Valitse, kun toistat levyä, jolla on sekä video- että
elokuvalähdemateriaalia. Soitin tunnistaa senhetkisen levyn
kuvatyypin (elokuva vai videolähde) levytiedoista. Valitse
tavallisesti tämä vaihtoehto.
[FILM]: Valitse, kun toistetaan elokuvalähdelevyä.
[VIDEO(NORMAL)]: Valitse, kun toistetaan videolähdelevyä,
jolla on suhteellisen vähän liikettä.
[VIDEO(ACTIVE)]: Valitse, kun toistetaan videolähdelevyä, jolla
on suhteellisen paljon liikettä.
SCREEN SAVER (ruutusuoja)
Ruutusuoja voidaan kytkeä (ON) tai katkaista (OFF).
(Katso s.40.)
Säätövaihtoehdot
ON, OFF
Suomi
55
Alkuasetusten muuttaminen
Suomi
MP3&WMA/JPEG
Tällä soittimella voidaan toistaa MP3/WMA ja JPEG-tiedostoja,
jotka on nauhoitettu CD-R/CD-RW -levylle. Jos levyllä kuitenkin
on sekä MP3/WMA että JPEG-tiedostoja, on mahdollista toistaa
vain tässä valikon kohdassa valitun tyyppisen mukaiset tiedostot.
Säätövaihtoehdot
MP3/WMA, JPEG
[MP3&WMA]: Kun tämä on valittu, on mahdollista toistaa vain
MP3/WMA-tiedostoja.
[JPEG]: Kun tämä on valittu, on mahdollista toistaa vain JPEG-
tiedostoja.
AUDIO-valikko (ääni)
DIGITAL AUDIO OUTPUT (digitaalinen äänilähtö)
Tämän kohdan asetusten on oltava oikein ennen kuin soittimen
digitaalilähtöliitin voidaan kytkeä ulkoiseen laitteeseen, jossa on
digitaalituloliitin.
Katso sivulla 60 olevasta luvusta “Liite C: Taulukko digitaalisesta
lähtösignaalista” tarkemmat tiedot asetuksen ja lähtösignaalien
välisestä suhteesta.
Säätövaihtoehdot
PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM
[PCM ONLY]: Valitse tämä asento, kun liität soittimen DIGITAL
OUT -liittimen muun audiolaitteen lineaariseen PCMdigitaalituloliittimeen.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Valitse tämä asento, kun liität Dolby
Digital -dekooderin tai yhdysrakenteisella Dolby Digital
dekooderilla varustetun vahvistimen digitaalitulon. Kun tämä
valitaan, MPEG-monikanavamuodolla nauhoitetun levyn
toistaminen antaa lineaarisen PCM-digitaalisignaalin.
[STREAM/PCM]: Valitse tämä asento, kun liität sisäisellä DTS,
MPEG monikanava tai Dolby Digital -dekooderilla varustetun
vahvistimen digitaalitulon tai tällaisen dekooderin yksin
seisovan laitteen.
• Joillakin DVD VIDEO -levyillä, joita ei ole täysin suojattu
kopioinnilta, saattaa lähteä 20 tai 24 bitin digitaalisignaali.
• Signaali, joka on nauhoitettu 96 kHz tai sitä suuremmalla
näytteenottotaajuudella, lähtee liittimestä DIGITAL OUT 48 kHz
näytteenottotaajuudella.
• Kun toistetaan DVD-video- tai Audio CD -levyä, jossa on DTS,
käytä DTS-dekooderia, jotta saadaan oikeat signaalit
kaiuttimista.
ANALOG DOWN MIX (analoginen sekoitus)
Jotta voitaisiin toistaa oikein surround-monikanavaäänellä
nauhoitetun DVD VIDEO -levyn ääni, tämä asetus on säädettävä
oikein audiojärjestelmän mukaisesti.
(Tämä toiminto ei toimi, kun 3D PHONIC -toiminto on kytketty.)
Säätövaihtoehdot
DOLBY SURROUND, STEREO
[DOLBY SURROUND]: Valitse tämä asento, kun kuuntelet
monikanavaista ympäristötilaääntä laitteen analogisten AUDIO
OUT -liittimien ollessa liitetty ympäristötiladekooderiin.
[STEREO]: Valitse tämä asento, kun kuuntelet tavallista
kaksikanavaista stereoääntä, kun soittimen analogiset AUDIO
OUT -liittimet on liitetty stereovahvistimeen/vastaanottimeen tai
televisiovastaanottimeen tai kun haluat nauhoittaa äänen DVD
VIDEO -levyltä MD-levylle, kasetille tms.
D.RANGE CONTROL (digitaalisen alan säätö)
Tämä asetus antaa parhaan mahdollisen äänenlaadun AUDIO
OUT -liittimistä Dolby Digital -muodolla nauhoitettujen DVD
VIDEO -levyjen kuunteluun pienellä tai keskisuurella
äänenvoimakkuudella.
Säätövaihtoehdot
WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE
[WIDE RANGE]: Kun tämä asento on valittu, ääni toistuu
laajimmalla dynaamisella alalla, jotta voit nauttia voimakkaasta
toistoäänestä.
[NORMAL]: Valitse tavallisesti tämä asento.
[TV MODE]: Valitse tämä asento, jos DVD VIDEO -levyn
äänentaso on matalampi kuin TV-ohjelman äänentaso. Ääni
kuuluu pienelläkin äänenvoimakkuudella täyteläisenä.
OUTPUT LEVEL (lähtötaso)
Tämän säädön avulla voidaan vaimentaa soittimen analogisista
AUDIO OUT -liittimistä lähtevän signaalin taso.
Säätövaihtoehdot
STANDARD, LOW
• Jos kaiuttimista lähtevä ääni on säröytynyt, valitse asento
[LOW].
OTHERS-valikko (muut)
RESUME (jatko)
Voidaan valita jatkotoistomuoto.
Katso sivulta 38 ja 39 tarkemmat tiedot jatkotoistotoiminnosta.
Säätövaihtoehdot
ON, OFF, DISC RESUME
[ON]: Kun tämä asento on valittu, laite voi jatkaa levyn toistoa
kohdasta, jossa toisto viimeksi keskeytettiin, jos levy on yhä
levyalustalla.
[OFF]: Kun tämä asento on valittu, jatkotoistomuotoa ei ole
käynnistetty.
[DISC RESUME]: Kun tämä asento on valittu, soitin pystyy
jatkamaan viimeisen 30 soitetun levyn toistoa. Soitin säilyttää
muistissa viimeksi soitetun 30-levyn keskeytyskohdan, vaikka
levyt on otettu pois levyalustalta.
ON SCREEN GUIDE (Ruutuopas)
Laite pystyy näyttämään ruutuopastuksen kuvakkeet tai merkit
kuvassa, joista näkyy mitä levylle tai laitteelle parhaillaan
tapahtuu.
Esimerkki ruutuopastuksen kuvakkeista: , ,
Säätövaihtoehdot
ON, OFF
[ON]: Kun tämä asento on valittu, ruutuopas toimii.
AUTO STANDBY (Automaattinen valmiustila)
Kun soitin pysäytetään yli 30 minuutiksi tai 60 minuutiksi, se
kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Säätövaihtoehdot
60, 30, OFF
AV COMPULINK MODE (AV COMPU LINK -muoto)
Tämä kohta on tarkoitettu käytettäväksi tulevaisuudessa. Anna
sen olla oletussäädöllä (“DVD 1”).
PARENTAL LOCK (lapsilukko)
Kun tämä vaihtoehto valitaan, kaukosäätimen ENTER-painikkeen
painaminen tuo näkyviin alla näkyvän PARENTAL LOCK -näytön.
Tämän avulla voidaan rajoittaa lasten suorittamaa DVD VIDEO levyjen toistoa.
56
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE
_ _ _ _
Alkuasetusten muuttaminen
4
Valitse maakoodi painikkeilla 5/∞.
Valitse se maakoodi, jonka standardeja käyttäen DVD VIDEO
-levy on arvioitu.
Katso “Liite A: Lapsilukon maa/aluekoodiluettelo” sivulta 59.
SELECT
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
• Katso sivulta 57 tarkemmat tiedot lapsilukon säädöstä.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
5
Paina painiketta ENTER.
GB
FX
GA
NONE
GB
_ _ _ _
GD
GE
GF
GH
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
Merkki siirtyy kohtaan [SET LEVEL].
6
Ota esille avattava valikko painamalla
painiketta ENTER.
Avattavassa valikossa on valittavana [NONE] ja tasot
[8] - [1].
[NONE] ei rajoita toistoa. Taso [1] on ankarin taso. Jos levy
on arvioitu korkeammalle tasolle kuin valitsemasi taso, levyn
toistoa rajoitetaan.
PARENTAL LOCK
SELECT
ENTER
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE
8
NONE
7
_ _ _ _
6
5
4
3
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
Suomi
Lasten suorittaman toiston
rajoittaminen
Tämä toiminto rajoittaa mm. väkivaltaisia (tms. ) osuuksia
sisältävien DVD VIDEO -levyjen toiston käyttäjän valitseman
tason mukaan. Jos väkivaltaisia osuuksia sisältävä elokuva tukee
lapsilukkotoimintoa, osuudet, joita et halua lasten näkevän,
voidaan esimerkiksi leikata pois tai vaihtaa toisiin.
Lapsilukon säätäminen ensimmäistä kertaa
1
Ota OTHERS-valikko näkyviin.
2
Siirrä painikkeiden 5/∞ avulla merkki
kohtaan [PARENTAL LOCK] ja paina
painiketta ENTER.
Lapsilukon ruutunäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE
_ _ _ _
7
Valitse painikkeilla 5/∞ haluttu lapsilukon
taso ja paina sitten painiketta ENTER.
Lapsilukko on nyt säädetty.
Merkki siirtyy kohtaan [EXIT]. Painikkeen ENTER
painaminen undelleen palauttaa ominaisuusnäytön valikkoon
[OTHERS].
Vihje
Jos haluat muuttaa salasanaa vaiheessa 8, tee se ennen
painikkeen ENTER painamista.
SELECT
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
3
Kun merkki on kohdassa [COUNTRY
CODE], ota painiketta ENTER painamalla
näkyviin avattava valikko.
57
Suomi
Alkuasetusten muuttaminen
Asetusten muuttaminen
6
Kun merkki on kohdassa [PASSWORD],
näppäile 4-numeroinen salasana
numeropainikkeilla.
Tässä vaiheessa näppäillystä salasanasta tulee uusi
salasana. Jos haluat säilyttää saman salasanan kuin ennen,
näppäile sama salasana uudelleen.
7
Paina painiketta ENTER.
Merkki siirtyy kohtaan [EXIT]. Kun painiketta ENTER
painetaan uudelleen, ominaisuusnäytön valikko [OTHERS]
tulee taas näkyviin.
HUOMAUTUS
Jos yllä olevassa vaiheessa 3 näppäillään virheellinen salasana
useammin kuin 3 kertaa, merkki siirtyy automaattisesti
kohtaan [EXIT] eivätkä painikkeet 5/∞ toimi.
Lapsilukon tilapäinen vapauttaminen
Jos lapsilukon taso on säädetty hyvin ankaraksi, joitakin levyjä ei
voi ehkä toistaa laisinkaan. Kun asetat sellaisen levyn laitteeseen
ja yrität toistaa sitä, TV-ruutuun tulee lapsilukon ruutunäyttö ja
laite kysyy, haluatko vapauttaa lapsilukon tilapäisesti.
1
Siirrä painikkeilla 5/∞ merkki kohtaan
[TEMPORARY RELEASE] ja paina sitten
painiketta ENTER.
Lapsilukkoasetuksia voidaan muuttaa myöhemmin.
1
Ota esille OTHERS valikko.
2
Siirrä painikkeilla 5/∞ merkki kohtaan
[PARENTAL LOCK] ja paina painiketta
ENTER.
Lapsilukon ruutunäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun.
3
Kun merkki osoittaa kohtaan
[PASSWORD], näppäile voimassa oleva 4numeroinen salasanasi numeropainikkeilla ja
paina painiketta ENTER.
Merkki siirtyy kohtaan [COUNTRY CODE], jos olet
näppäillyt oikean salasanan.
Jos näppäilit väärän salasanan, “WRONG! RETRY...” tulee
näkyviin TV-ruutuun etkä voi siirtyä seuraavaan vaiheeseen.
Jos olet unohtanut salasanan, näppäile “8888”. Parhaillaan
voimassa oleva salasana pyyhkiytyy pois ja uusi salasana
voidaan säätää.
4
Kun haluat muuttaa maakoodin [COUNTRY
CODE] tai tason [SET LEVEL] asetusta, ota
esille liittyvä avattava valikko painamalla
painiketta ENTER, kun merkki on
halutussa kohdassa.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT
ENTER
2
Näppäile 4-numeroinen salasanasi
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
numeropainikkeilla (0-9).
Lapsilukko vapautuu ja laite aloittaa toiston. Jos näppäilit
väärän salasanan, “WRONG! RETRY...” tulee näkyviin TVruutuun. Näppäile oikea salasana.
HUOMAUTUS
Jos yllä olevassa vaiheessa 2 näppäillään väärä salasana
useammin kuin 3 kertaa, merkki siirtyy automaattisesti
kohtaan [NOT RELEASE] ja painikkeet 5/∞ eivät toimi.
5
Valitse vaihtoehto painikkeilla 5/∞ ja paina
painiketta ENTER.
Huomaa, että jos muutat maakoodia, lapsilukon taso on
valittava uudelleen.
58
XV-N55SL
Lisätietoja
Liite A: Lapsilukon maa/aluekoodiluettelo
AD Andorra
AEArabiemiirikunnat
AFAfganistan
AG Antigua ja Barbuda
AIAnguilla
ALAlbania
AM Armenia
AN Alankomaiden Antillit
AO Angola
AQ Antarktis
AR Argentiina
ASAmerikan Samoa
ATItävalta
AU Australia
AW A ruba
AZAzerbaidzan
BABosnia-Herzegovina
BBBarbados
BD Bangladesh
BEBelgia
BFBurkina Faso
BG Bulgaria
BH Bahrein
BIBurundi
BJBenin
BM Bermuda
BN Brunei Darussalam
BO Bolivia
BR Brasilia
BSBahama
BTBhutan
BVBouvet- saari
BW Botswana
BYValko-Venäjä
BZBelize
CA Kanada
CC Kookossaaret
CFKeski-Afrikan tasavalta
CG Kongo
CH Sveitsi
CINorsunluurannikko
CK Cookinsaaret
CLChile
CM Kamerun
CN Kiina
CO Kolumbia
CR Costa Rica
CU Kuuba
CV Kap Verde
CX Joulusaari
CY Kypros
CZTsekin tasavalta
DE Saksa
DJDjibouti
DK Tanska
DM Dominica
DO Dominikaaninen tasavalta
DZAlgeria
EC Ecuador
EEViro
EG Egypti
EH Länsi-Sahara
ER Eritrea
ESEspanja
ETEtiopia
FISuomi
FJFidzi
FKFalklandinsaaret (Malvinas)
FM Mikronesia (Federaatio)
FO Färsaaret
FRRanska
FXRanska (manner)
GA Gabon
GB Iso-Britannia
GD Grenada
GE Georgia
GF Ranskan Guayana
GH Ghana
GIGibraltar
GLGrönlanti
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadeloupe
GQ Päiväntasaajan Guinea
GR Kreikka
GS South Georgia ja Sandwich-
saaret
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM Heard- ja
MacDonaldinsaaret
HN Honduras
HR Kroatia
HTHaiti
HU Unkari
IDIndonesia
IEIrlanti
ILIsrael
INIntia
IOBrittiläinen Intian
valtameren alue
IQIrak
IRIran (islamilainen tasavalta)
ISIslanti
ITItalia
JMJamaika
JOJordania
JPJapani
KEKenia
KG Kirgisia
KH Kambodzha
KIKirivati
KM Komorit
KN Saint Kitts ja Nevis
KPKorean kansantasavalta
KR Korean tasavalta
KW Kuwait
KYCaymansaaret
KZKazakstan
LALaos (demokraattinen
LKSri Lanka
LRLiberia
LSLesotho
LTLiettua
LULuxemburg
LVL at v ia
LYLibya
MA Marokko
MC Monaco
MD Moldova
MG Madagaskar
MH Marshall-saaret
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolia
MO Macao
MP Pohjois-Mariaanit
MQ Martinique
MR Mauritania
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauritius
MV Malediivit
MW Malawi
MX Meksiko
MY Malesia
MZ Mosambik
NA Namibia
NC Uusi-Kaledonia
NE Niger
NFNorfolkinsaari
NG Nigeria
NINicaragua
NLAlankomaat
NO Norja
NP Nepal
NR Nauru
NU Niue
NZUusi-Seelanti
OM Oman
PAPanama
PEPeru
PFRanskan Polynesia
PG Papua Uusi-Guinea
PH Filippiinit
PKPakistan
PLPuola
PM Saint-Pierre ja Miquelon
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PTPortugali
PW Palau
PYParaguay
QA Qatar
RE Reunion
RO Romania
RU Venäjä
RW Ruanda
SASaudi-Arabia
SBSalomon-saaret
SC Seychellit
SD Sudan
SERuotsi
(s. 57)
SG Singapore
SH Saint-Helena
SISlovenia
SJSvalbard ja Jan Mayen
SKSlovakia
SLSierra Leone
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Surinam
STSao Tome ja Principe
SVEl Salvador
SYSyyria
SZSwazimaa
TCTurks- ja Caicossaaret
TDTsad
TFRanskan eteläiset alueet
TG Togo
THThaimaa
TJTadzhikistan
TKTokelau
TM Turkmenistan
TNTunisia
TO Tonga
TPItä-Timor
TRTurkki
TTTrinidad ja Tobago
TVTuvalu
TW Taiwan
TZTansania
UA Ukraina
UG Uganda
UM Yhdysvaltain pienet
erillissaaret
US Yhdysvallat
UY Uruguay
UZUzbekistan
VAVatikaanivaltio (Pyhä istuin)
VC Saint Vincent ja Grenadiinit
VEVenezuela
VG Neitsytsaaret (Brittiläiset)
VINeitsytsaaret (Yhdysvaltain)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Wallis ja Futuna-saaret
WS Samoa
YEJemen
YTMayotte
YU Jugoslavia
ZAEtelä-Afrikka
ZM Sambia
ZRZaire
ZW Zimbabwe
Suomi
59
Lisätietoja
Suomi
Liite B: Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet
AAAfariFAPersiaKM KhmerOM (Afan) OromoSU Sunda
ABAbhaasiFISuomiKNKannadaOR OrijaSVRuotsi
AFAfrikaansFJFidziKO Korea (KOR)PAPandzabiSW Suahili
AM AmharaFOFärsaarten kieliKSKashmiriPLPuolaTATamili
AR ArabiaFYFriisiKUKurdiPSPastuTETelugu
ASAssamiGA IiriKYKirgiisiPTPortugaliTGTadzikki
AYAimaraGD Gaeli (Skotlanti)LALatinaQU KetsuaTHThai
AZAzerbaizaniGLGalegoLNLingalaRM RetoromaaniTITigre
BABaskiiriGN GuaraniLO LaoRN RundiTKTurkmeeni
BEValkovenäjäGU GudzaratiLTLiettuaRO RomaniaTLTagalog
BG BulgariaHA HausaLVLatviaRUVenäjäTNSetswana
BH BihariHIHindiMG MadagassiRW RuandaTOTonga
BIBislamaHRKroatiaMIMaoriSASanskritTRTurkki
BN BengaliHU UnkariMK MakedoniaSD SindhiTSTsonga
BO TiibetHY ArmeniaMLMalajalamSGSangoTTTataari
BR BretoniIAInterlinguaMN MongoliSHSerbokroaattiTW Twi
CA KatalaaniIEInterlingueMO MoldovaSISingaleesiUK Ukraina
CO KorsikaIKInupiakMR MarathiSK SlovakkiUR Urdu
CS TsekkiINIndonesiaMS Malaiji (MAY)SLSloveeniUZUzbekki
CY KymriISIslantiMTMaltaSM SamoaVIVietnam
DA Tanska IWHeprea MY BurmaSN ShonaVO Volapuk
DZBhutaniJIJiddishNANauruSO SomaliWO Wolof
ELKreikkaJW JavaNENepaliSQAlbaniaXH Xhosa
EO EsperantoKAGeorgiaNLHollantiSR SerbiaYOJoruba
ETViroKK KazakkiNO NorjaSSSiswatiZUZulu
EU BaskiKLGränlantiOC OksitaaniSTSesotho
(sivuja 45 ja 55)
Liite C: Taulukko digitaalisesta lähtösignaalista
Levytyyppi
PCM ONLYDOLBY DIGITAL/PCMSTREAM/PCM
DVD, jossa 48/44,1 kHz, 16/20/24
bitin lineaarinen PCM
DVD, jossa 96 kHz, 16/22/24 bitin
lineaarinen PCM
DVD, jossa DTS48 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCMDTS bittivirta
DVD, jossa Dolby Digital48 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen
DVD, jossa MPEG-monikanava48 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCMMPEG-bittivirta
Monikanavaisen äänitiedon digitaalinen muoto (esim. 5,1kanava) ennen kuin se koodataan eri kanaviin
Dolby Digital (AC3)
Kuusikanavainen järjestelmä, joka koostuu vasemmasta, keski,
oikeasta, vasemmasta taka, oikeasta taka ja LFE-kanavasta
(matalataajuisen tehosteen kanava, käytettäväksi
apubassokaiuttimen kanssa). Kaikki käsittely tehdään
digitaalisesti. Kaikilla Dolby Digital -levyillä ei ole kuutta (5,1)
tietokanavaa.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround nauhoittaa neljä etu- ja takaäänen kanavaa
kahdella kanavalla sellaisella tavalla, jolla dekooderi pystyy
palauttamaan alkuperäiset neljä kanavaa toistoa varten. Koska
ääni on nauhoitettu kahdella kanavalla, se voidaan toistaa
luonnollisesti kaksikanavaisella stereojärjestelmällä.
Dolby Pro Logic -järjestelmässä on suuntauspiirit dekooderin
puolen käsittelyssä (suurentaa tiettyjen kanavien tasoa ja alentaa
hiljaisten kanavien tasoa) laajempaa tilan tuntua varten ja lisänä
keskikaiutin etupäässä keskustelua varten. Tuloksena on
parempi kanavaerotus.
DTS
Digitaalinen Surround -äänen koodausformaatti, joka koostuu
kuudesta (5,1) kanavasta, samantapainen kuin Dolby Digital. Se
tarvitsee dekooderin joko soittimessa tai ulkoisessa
vastaanottimessa. DTS on lyhenne sanoista Digital Theater
Systems.
Kaikilla DTS-levyillä ei välttämättä ole kuutta (5,1) tietokanavaa.
Dynaaminen ala
Suurimman ja pienimmän äänen välinen ero.
JPEG
Suosittu tiedostoformaatti pysäytyskuvien puristukseen ja
säilytykseen.
JPEG on lyhenne sanoista Joint Photographic Experts Group.
JPEG-muodossa on kolme alamuotoa:
• perus-JPEG: käytetään digitaalikameroissa, verkossa jne.
• progressiivinen JPEG: käytetään verkossa
• vanhentunut JPEG: vanha tyyppi, käytetään nykyään erittäin
harvoin
Komponenttivideo
Videosignaali, jossa on kolme kanavaa erillistä tietoa, josta kuva
koostuu. Komponenttivideoita on useita tyyppejä kuten R/G/B ja
B(PB)/CR(PR)
Y/C
Kuvasuhde
Suhde, joka määrittää TV:n suorakulmaisen kuvan muodon. Se
on kuvan leveys suhteessa korkeuteen. Tavanomaisen kuvan
kuvasuhde on 4:3.
MPEG
Audiovisuaalisen tiedon puristustapa. “MPEG” sisältää muodot
MPEG-1, MPEG-2 ja MPEG4. Video-CD ja MP3 perustuvat
muodolle MPEG-1, kun taas DVD muodolle MPEG-2. MPEG on
lyhenne sanoista Moving Picture coding Experts Group.
MPEG-monikanava
Tämä ominaisuus laajentaa levylle nauhoitetun 5,1 kanavan
ääniformaatin 7,1 kanavan formaatiksi. 5,1 kanavan äänen
laajennus mahdollistaa elokuvateatterimaisen kokemuksen
saamisen kotitiloissa.
PAL (Phase Alternation by Line)
Länsi-Euroopassa laajalti käytetty väritelevisiojärjestelmän
muoto.
PBC
PBC on lyhenne sanoista “Playback Control” ja se on video-CDlevyjen (VCD) toiston säätötapa. Interaktiivinen toiminta on
mahdollista valikkojen avulla.
Raita
SVCD-levyjen, video CD -levyjen ja audio CD -levyjen pienin osa.
RGB
Lyhenne sanoista Red (punainen), Green (vihreä) ja Blue
(sininen). Värilliset näyttöpäätteet ja TV-vastaanottimet näyttävät
eri sävyt sekoittamalla nämä kolme väriä.
Sekoitus
DVD-soittimen suorittama monikanavaisen surround-äänen
sisäinen stereosekoitus. Sekoitetut signaalit lähtevät
stereofonisista lähtöliittimistä.
S-kuva
Kuvasignaali, joka parantaa kuvalaatua verrattuna tavalliseen
yhdistettyyn liitäntään. Käytetään järjestelmissä Super VHS,
DVD, korkealaatuisissa TV-näyttöpäätteissä ym.
WMA
WMA on lyhenne sanoista "Windows Media Audio" ja se on
Microsoft Corporationin kehittämä audiotiedon puristusmuoto.
WMA-muodolla puristetun tiedon äänen laatu on sama kuin MP3tiedoston laatu, mutta WMA-tiedoston koko on pienempi kuin
MP3-tiedoston koko.
Yhdistetty video
Useimmissa kuluttajille tarkoitetuissa laitteissa käytetty yksi
videosignaali, joka sisältää kaikki luminanssi-, väri- ja
tahdistustiedot.
Suomi
Lineaarinen PCM-ääni
PCM tarkoittaa “pulssikoodattu modulaatio”. Lineaarinen PCM on
tavallinen tapa äänen digitaaliseen koodaukseen ilman puristusta
ja sitä käytetään DVD VIDEO -levyjen, audio-CD-levyjen jne.
ääniraidoille.
Luku/nimike
Luku on pienin osa ja nimike suurin osa DVD VIDEO -levyllä.
Luku on nimikkeen osa ja samanlainen kuin raita video CDlevyillä tai audio CD -levyillä.
MP3
MP3 on äänitieon puristustapa, joka tarkoittaa MPEG-1
audiokerrosta 3. MP3 käyttämällä tietoja saadaan pienennettyä
noin 1:10.
61
Muiden JVC-tuotteiden käyttö
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
100
+
123
4
VFP
INPUT
TONE
TESTEFFECT
DECODE
56
789
103D0+10
ENTER
Suomi
Kaukosäädintä voidaan käyttää tämän laitteen ohella myös
muiden JVC-tuotteiden käyttöön.
• Tutustu myös muiden tuotteiden mukana toimitettuihin
ohjekirjoihin.
– Jotkin JVC -videonauhurit tunnistavat kahdentyyppisiä
ohjaussignaaleja—etäkoodit “A” ja “B” Tällä kaukosäätimellä
voi käyttää videonauhuria, jonka ohjauskoodiksi on asetettu
“A”.
• Kun käytät muita tuotteita, osoita kaukosäätimellä suoraan
kyseisen tuotteen kauko-ohjausanturia kohti.
Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
7 Videonauhuri
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
VCR :Videonauhurin kytkeminen päälle tai pois
päältä.
Kun olet painanut VCR-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit
suorittaa seuraavat toimenpiteet:
Kun olet painanut STB-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit
suorittaa seuraavat toimenpiteet:
7 TV
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
TV :Avata tai sammuttaa TV:n.
TV VOL +/–:Säätää TV:n äänenvoimakkuutta.
TV/VIDEO:Vaihtaa TV:n tulotilaa (Videotulo ja TV-viritin).
Kun olet painanut TV-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit suorittaa
seuraavat toimenpiteet:
CHANNEL +/–:Vaihtaa kanavanumeroita.
1 – 9, 0, +10 (100+): Valita kanavanumeroita.
10 (TV RETURN):Toimii kuten TV RETURN-näppäin.
CHANNEL +/–:STB:n kanavanumeroiden vaihtaminen.
1 – 9, 0:STB:n kanavanumeroiden valitseminen.
7 DVD-soitin
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
DVD :DVD-soittimen kytkeminen päälle tai pois
päältä.
Kun asetat tilavalitsimen kohtaan “DVD” ja painat sitten DVD
(ohjelmalähteen valintanäppäin) -näppäintä, voit suorittaa DVDsoittimella seuraavat toimenpiteet:
3:Toiston aloittaminen.
7:Toiston lopettaminen.
8:Toiston keskeyttäminen. Vapauta painamalla
¢:Siirtyminen seuraavan kappaleen alkuun.
4:Paluu parhaillaan soitettavan (tai edellisen)
MENU:Näyttää tai tyhjentää valikkoruudun.
5/∞/3/2:Valitsee kohteen valikkoruudulta.
ENTER:Siirtyy valittuun kohteeseen.
Voit käyttää JVC DVD -soitinta myös AUDIO-, SUBTITILE-, TITLE/
GROUP-, RETURN-, ZOOM-, VFP-, -, ANGLE-, REPEAT-,
DIMMER-, 3D-, ja numeronäppäimillä.
Lisätietoja löydät DVD -soittimen käyttöohjeista.❁
3.
kappaleen alkuun.
62
Muiden valmistajien laitteiden käyttö
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER LRSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEPCANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN100
+
BASS TREBLE
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TESTEFFECT
DECODE
56
789
103D0+10
ENTER
Vaihtamalla lähetettävät signaalit voit käyttää tämän laitteen
mukana toimitettua kaukosäädintä muiden valmistajien
laitteisiin.
• Tutustu myös muiden tuotteiden mukana toimitettuihin
ohjekirjoihin.
•
Kun haluat käyttää näitä komponentteja kaukosäätimellä, sinun
on asetettava ensin valmistajan koodi STB (Multimediapäätettä),
kuvanauhuria ja TV:tä varten.
• Pantuasi paristot kaukosäätimeen aseta valmistajien koodit
uudelleen.
Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
❏ Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit STB
(Multimediapäätteen) käyttöä varten
1
Pidä STB -näppäin alaspainettuna.
2
Paina STB -näppäintä.
3
Syötä valmistajan koodi käyttämällä näppäimiä
1 – 9 ja 0.
4
Vapauta STB -näppäin.
Nyt voit suorittaa seuraavat toiminnot STB
(Multimediapäätteellä).
STB :Kytkeä STB:n päälle tai pois päältä.
Kun olet painanut STB-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit
suorittaa seuraavat toimenpiteet:
CHANNEL +/–:STB:n kanavanumeroiden
1 – 9, 0:STB:n kanavanumeroiden
5
Kokeile STB (Multimediapäätteen) käyttöä
painamalla STB
Kun STB (multimediapääte) kytkeytyy päälle tai pois päältä,
oikea koodi on syötetty.
vaihtaminen.
valitseminen.
-näppäintä.
Suomi
Valmistajien koodit voidaan vaihtaa ilman ennakkoilmoitusta. Jos ne
vaihdetaan, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteita.
Jos omaa STB (Multimediapäätemalliasi) varten on luetteloitu
useampia kuin yksi koodi kokeile jokaista, kunnes oikea löytyy.
Valmistajien koodit voidaan vaihtaa ilman ennakkoilmoitusta. Jos ne
vaihdetaan, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteita.
TV-viritin).
Vianetsintä
Käytä tätä taulukkoa päivittäisten käyttöongelmien selvittämiseen. Jos ongelma ei ratkea taulukon avulla, ota yhteys JVC:n huoltokeskukseen.
RX-ES1SL
ONGELMA
Virta ei kytkeydy laitteeseen.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Näppäimiä ei voida käyttää.
Ääni kuuluu vain yhdestä kaiuttimesta.
Kun virta kytketään, STANDBY
-merkkivalo syttyy, mutta laite kytkeytyy
pian pois päältä (valmiustilaan).
MAHDOLLINEN SYY
Verkkojohtoa ei ole kytketty pistorasiaan.
Kaiuttimen signaalikaapeleita ei ole
kytketty.
Väärä ohjelmalähde valittu.
Mykistys aktivoitu.
Väärä tulotila (analoginen tai digitaalinen)
valittu.
Liitännät väärin.
TV Direct on aktivoitu.
TV Direct on aktivoitu.
Tasapaino asetettu toiseen
äärimmäisyyteen.
Kaiuttimet ylikuormitettu suuren
äänenvoimakkuuden takia.
Kaiuttimet ylikuormitettu kaiutinliitinten
oikosulun takia.
RATKAISU
Kytke verkkojohto pistorasiaan.
Tarkista kaiuttimien johdotus ja kytke tarvittaessa
uudelleen.
Valitse oikea ohjelmalähde.
Peru mykistys painamalla MUTING -näppäintä.
Valitse oikea tulotila (analoginen tai digitaalinen).
Tarkista liitännät.
Passivoi TV Direct (ks. sivuja 13 ja 20).
Passivoi TV Direct (ks. sivuja 13 ja 20).
Säädä tasapaino kunnolla (ks. sivua 21).
1. Kytke laite pois päältä painamalla etupaneelin
STANDBY/ON -näppäintä.
2. Pysäytä toistolähde.
3. Kytke laite uudelleen päälle ja säädä
äänenvoimakkuus.
Tarkista sitten kaiuttimien johdotus.
Jos kaiuttimien johdotus ei ole oikosulkenut, ota
yhteys jälleenmyyjään.
Suomi
Genera
Näytössä vilkkuu “OVER HEAT” ja laite
kytkeytyy pois päältä.
Kaukosäädin ei toimi tarkoitetulla
tavalla.
Kaukosäädin ei toimi.
Bassoääni korostuu liikaa stereona
kuunneltaessa.
Laite ylikuormitettu suurjännitteen takia.
Laite on ylikuumentunut pitkän käytön tai
liian suuren äänenvoimakkuuden
johdosta.
Kaukosäädin ei ole valmis tarkoitettua
käyttöä varten.
Laitteen kauko-ohjausanturin edessä on
este.
Heikot paristot.
Tilavalitsin on asetettu väärään asentoon
Sopivaa bassotasoa ei ole valittu.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään virtajohdon irrottamisen
jälkeen.
Kytke laite uudestaan päälle. Jos laite kytkeytyy pian
pois päältä, irrota virtajohto ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
Paina ensin lähteenvalintanäppäintä tai TONEnäppäintä, käytä sitten haluamiasi näppäimiä. (Ks.
sivut 21, 62, 63 ja 64.)
Poista este.
Vaihda paristot.
Aseta tilavalitsin oikeaan asentoon.
Säädä äänitasoa (ks. sivu 22).
65
Vianetsintä
ONGELMA
Surround-tilaa ei voi valita.
Suomi
DSP-tilaa ei voi valita.
Surround/DSP
Jatkuva suhina tai surina FM
-vastaanoton aikana.
FM/AM
Ajoittainen rätinä FM-vastaanoton
aikana.
HUOM!
Käytettäessä koaksiaalista digitaaliliitäntää äänet voi katkoa ulkopuolinen häiriö, kuten salaman purkaus, mutta ne palautuvat automaattisesti
ennalleen. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Surround-tilaa ei voi käyttää toistettavalla
ohjelmistolla tai ainoastaan etukaiuttimet
on asetettu käyttöön.
DSP-tilaa ei voi käyttää toistettavalla
ohjelmistolla tai ainoastaan etukaiuttimet
on asetettu käyttöön.
Tuleva signaali on liian heikko.
Asema on liian kaukana.
Väärä antenni käytössä.
Antenneja ei ole kytketty kunnolla.
Sytytysääni autoista.
MAHDOLLINEN SYY
Älä toista monikanavaisia ohjelmistoja tai tarkista
kaiuttimien asetus.
Toista Linear PCM:ää tai analogista ohjelmistoa tai
tarkista kaiuttimien asetus.
Kytke ulkoinen FM-antenni tai ota yhteys
jälleenmyyjään.
Valitse uusi asema.
Tarkista jälleenmyyjältä, että sinulla on oikea
antenni.
Tarkista liitännät.
Siirrä antenni kauemmas autoliikenteestä.
RATKAISU
66
XV-N55SL
Vianetsintä
ONGELMA
Virta ei kytkeydy laitteeseen.
“REGION CODE ERROR!” näkyy TVruudussa.
Käyttö ei onnistu.
[LOCK] näkyy näyttöruudussa eikä
levyalusta avaudu.
Kuvassa on paljon häiriöitä.
MAHDOLLINEN SYY
Virtapistoke ei ole lujasti kiinni
soittimessa.
Asetetun levyn aluekoodi ei vastaa
soitinta.
Mikrotietokoneessa saattaa olla salaman
tai staattisen sähkön aiheuttama virhetila.
Kosteutta on tiivistynyt johtuen äkillisestä
lämpötilan tai kosteuden muutoksesta.
Levy ei salli käyttöä tai soittimeen on
asetettu toistoon kelpaamaton levy.
Kun painat painiketta 0 painaessasi
samalla soittimen painiketta 7 valmiustilan
aikana, levyalustan lukko kytkeytyy.
Soitin on liitetty kuvanauhuriin suoraan ja
kopiointisuoja on käynnistynyt.
Joillakin levyillä kuva saattaa olla
epäselvä, kun [PICTURE SOURCE] on
asetettu asentoon [FILM] tai [AUTO].
RATKAISU
Kytke pistoke lujasti.
Tarkista levykoteloon kirjoitettu levyn aluekoodi.
Katkaise virta, irrota virtajohto ja liitä virtajohto sitten
uudelleen.
Katkaise virta ja kytke se sitten uudelleen muutaman
tunnin kuluttua.
Tarkista ja vaihda levy (katso s. 35).
Tässä tilassa levyalustaa ei voi avata eikä sulkea.
Tämä tila vapautetaan painamalla painiketta 0
samalla, kun painetaan tämän soittimen painiketta 7
valmiustilassa.
Liitä soitin niin, että kuvasignaalivirta menee
suoraan TV-vastaanottimeen.
Aseta [PICTURE SOURCE] asentoon [VIDEO
(NORMAL)] tai [VIDEO (ACTIVE)].
Virta
Suomi
Käyttö
Väri ja valoisuus eivät näy oikein.
Kuvasta puuttuu väri, kun TVvastaanotin liitetään soittimen
yhdistettyyn kuvanlähtöliittimeen.
Kuvaa ei näy, kun TV-vastaanotin
liitetään soittimen S-VIDEO –lähtöön.
DVD VIDEO -levyn toistoäänen taso on
matalampi kuin TV- lähetyksen
äänentaso.
Analogisen äänen lähtö on säröytynyt.
Ei ääntä.
Tiedostot (raidat) eivät toistu
äänitetyssä järjestyksessä.
WMA-tiedostojen toisto ei onnistu.
Liitettynä on useita laitteita useilla
liittimillä: SCART-liittimellä, S-VIDEOliittimellä ja komposiittiliittimellä.
Takaosassa sijaitseva VIDEO SIGNAL
SELECTOR on asetettu kohtaan “Y/C”.
Takaosassa sijaitseva VIDEO SIGNAL
SELECTOR on asetettu kohtaan “RGB/
COMP.”.
[D.RANGE CONTROL] -valinnaksi
asetetaan jokin muu kuin [TV MODE].
[OUTPUT LEVEL] -valinnaksi asetaan
[STANDARD].
MP3/WMA-levy on nauhoitettu
“pakettikirjoituksella (UDF- formaatilla)”.
Tiedosto on suojattu kopioinnilta.
Tiedosto on nauhoitettu alle 48 kbps
bittisuhteella.
Liitä vain yksi kaapeli siihen liittimeen, jota haluat
käyttää.
Aseta takana oleva VIDEO SIGNAL SELECTOR
asentoon “RGB/COMP.”.
Aseta takana oleva VIDEO SIGNAL SELECTOR
asentoon “Y/C”.
Aseta ominaisuus [D.RANGE CONTROL] asentoon
[TV MODE] (katso s. 56).
Aseta ominaisuus [OUTPUT LEVEL] asentoon
[LOW] (katso s. 56).
Sitä ei voi toistaa.
Tämä laite toistaa tiedostot aakkosjärjestyksessä.
Toistojärjestys saattaa siis olla erilainen.
Soittimella ei voi soittaa kopiosuojattuja tiedostoja.
Soitin ei tue tällaisia WMA-tiedostoja.
Kuva
Ääni
MP3/WMA
67
Tekniset tiedot
RX-ES1SL
Mallit & tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Vahvistin
Lähtöteho
Suomi
Audio
Stereokäytössä:
Etukanavat:100 W/kanava, min. RMS, molemmat kanavat
ajetaan 8 Ω:iin 1 kHz:ssä, harmoninen
kokonaissärö ei ylitä 10%. (IEC268-3)
Surround-käytössä:
Etukanavat:100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8 Ω:iin
1 kHz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä
0,8%.
Keskikanava:100 W, min. RMS, ajetaan 8 Ω:iin 1 kHz:ssä,
harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%.
Surround-kanavia: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8 Ω:iin
1 kHz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä
0,8%.
Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz):
DVD, DVD MULTI, STB, VCR, TV:260 mV/47 kΩ
Audiotulo (DIGITAL IN)*:
Koaksiaalinen: DIGITAL 1 (DVD):0,5 V(p-p)/75 Ω
Optinen:DIGITAL 2/3 (STB/TV):
–21 dBm – –15 dBm
(660 nm ±30 nm)
* Vastaa lineaarista PCM:ää, Dolby Digitalia ja DTS Digital
RW (videoformaatti), +RW (videoformaatti),
SVCD, Video CD, Audio CD, (CD-DA), MP3/
WMA-formaatti, JPEG, CD-R/RW (CD-DA,
SVCD, Video CD, MP3/WMA-formaatti,
JPEG)
Videoformaatti:PAL
Muuta
Virtalähde:230 V vaihtovirta , 50 Hz
Virrankulutus:12 W (virta kytkettynä)
0,7 W (valmiustilassa)
Paino:2,1 kg
Mitat (L X K X S) : 435 mm X 45 mm X 270,5 mm
Videolähdöt
VIDEO OUT (nastaliitin):
1,0 V (p-p)/75 Ω
Ääniominaisuudet
Taajuusvaste
CD (näytteenottotaajuus 44,1 kHz): 2 Hz – 20 kHz
DVD (näytteenottotaajuus 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz
(4 Hz – 20 kHz DTS ja Dolby Digital bittivirran signaaleille)
DVD (näytteenottotaajuus 96 kHz): 2 Hz – 44 kHz
Dynaaminen ala:16 bittiä: Yli 98 dB
20/24 bittiä: Yli 100 dB
Värinä ja huojunta: Alle mitattavien arvojen (alle + 0,002%)
Harmoninen kokonaissärö: alle 0,006 %
• Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä.
“Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories
tavaramerkkejä.
• Valmistettu Digital Theater Systems, Inc’in lisenssillä. “DTS” ja
“DTS Digital Surround” ovat Digital Theater Systems. Inc’n
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Suomi
S-VIDEO OUT (S-liitin):
RGB-lähtö:700 mV (p-p)/75 Ω
Vaakasuora kuvatarkkuus:
Y-lähtö: 1,0 V (p-p)/75 Ω
C-lähtö: 286 mV (p-p)/75 Ω
500 juovaa tai enemmän
Äänilähdöt
ANALOG OUT (nastaliitin):
DIGITAL OUT (COAXIAL):
DIGITAL OUT (OPTICAL):
2,0 Vrms (10 kΩ)
0,5 V(p-p) (75 Ω pääte)
–21 dBm to –15 dBm (huippu)
69
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203NHMMDWJEIN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.