JVC RX-ES1SL User Manual [fi]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO / KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS HJEMMEBIO RECEIVER / HEIMKINOSTEUERZENTRUM CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON CENTRO DE CONTROL DE CINE CASERO / UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
DVD VIDEO PLAYER
DVD-SPELARE / DVD-SOITIN / DVD-VIDEOAFSPILLER / DVD-VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD VIDEO / REPRODUCTOR DVD VIDEO / LETTORE DI DVD VIDEO
RX-ES1SL XV-N55SL
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Español
ISTRUZIONI
Italiano
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL DE INSTRUCCTIONES
LVT1002-003B
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/
Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige
Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos,
precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ( )
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ( ) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med / Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
-näppäin!
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
G-1
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamen­tos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation / RX-ES1SL
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto / RX-ES1SL
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation / RX-ES1SL
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Achtung: Angemessene Ventilation / RX-ES1SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / RX-ES1SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada / RX-ES1SL
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione / RX-ES1SL
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
RX-ES1SL
Stativhöjd: minst 15cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù
Golv Lattia Gulv Boden Plancher Piso Pavimento
G-3
Att observera: Ordentlig ventilation / XV-N55SL
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 3 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto / XV-N55SL
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 3 cm avoin tila sivuista Päällä: 5 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation / XV-N55SL
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Achtung: Angemessene Ventilation / XV-N55SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / XV-N55SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada / XV-N55SL
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione / XV-N55SL
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 3 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 5 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Stapla inte XV-N55SL och RX-ES1SL. Älä aseta XV-N55SL- ja RX-ES1SL-laitteita päällekkäin. XV-N55SL og RX-ES1SL må ikke stables. XV-N55SL und RX-ES1SL nicht übereinander stellen. Ne mettez pas le XV-N55SL et le RX-ES1SL l’un sur l’autre. El XV-N55SL y el RX-ES1SL no deben ser apilados. Non sovrapporre le unità XV-N55SL e RX-ES1SL.
XV-N55SL
Golv Lattia Gulv Boden Plancher Piso Pavimento
Stativhöjd: minst 5cm Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän Standhøjde de 5 cm eller mere Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Allura del soporte 5 cm o más Altezza del tavolino 5 cm p plù
G-4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN
1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI
1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och
spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet
alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al
fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto
e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-5
Sisällysluettelo
Osien tunnistaminen................................................. 2
Aloitus ........................................................................ 5
Yleisiä varotoimia........................................................................ 5
Mukana toimitettujen lisälaitteiden tarkistus ............................... 5
Paristojen asennus kaukosäätimeen .......................................... 5
FM- ja AM (MW) -antennien kytkentä ......................................... 6
Kaiutinten ja DVD-soittimen kytkentä .......................................... 7
Muiden videokomponenttien kytkentä ........................................ 8
Verkkojohdon kytkentä .............................................................. 10
RX-ES1SL
Peruskäyttö............................................................. 11
1 Virran kytkeminen ................................................................. 11
2 Soittolähteen valinta.............................................................. 11
3 Äänenvoimakkuuden säätö................................................... 12
Digitaalisen dekoodaustilan valitseminen ................................. 12
TV Directin aktivointi ................................................................. 13
Äänen kytkeminen pois päältä väliaikaisesti—Mykistys ........... 13
Virran katkaiseminen uniajastimella ......................................... 14
Näytön kirkkauden muuttaminen .............................................. 14
Kaiutintiedot ........................................................... 15
Kaiutintietojen automaattinen asetus ........................................ 15
Kaiuttimien ja subwoofer-asetustietojen pika-asetus
—Quick Setup .................................................................... 16
Kaiuttimien ja subwooferin asetustietojen manuaalinen
asetus—Manual Setup ....................................................... 17
Perusasetukset....................................................... 19
Käyttö ....................................................................................... 19
Digitaalisten tuloliitinten (DIGITAL IN) asetus—DIGITAL IN ..... 19
Auto Surroundin asetus—AUTO SR ......................................... 20
Automaattisen toimintotilan asetus—MODE............................. 20
Äänen säädöt.......................................................... 21
Käyttö ....................................................................................... 21
Äänensävyn säätö—BASS, TREBLE ....................................... 21
Subwooferin lähtötason säätö—SUBWFR ............................... 21
Etukaiuttimen lähtötasapainon säätö—BAL ............................. 22
Basson vahvistus—B.BOOST .................................................. 22
Tulosignaalin vaimennus—ATT................................................. 22
Virittimen käyttö ..................................................... 23
Asemien viritys käsin ................................................................ 23
Esiasetetun virityksen käyttö .................................................... 23
FM-vastaanottotilan valinta ....................................................... 24
RDS:n (ohjelmanseuranta) käyttö FM-asemien
vastaanotossa .................................................................... 25
Ohjelman haku PTY-koodeilla ................................................... 26
Haluamallesi ohjelmalähetykselle vaihtaminen väliaikaisesti ... 27
Todentuntuisten äänikenttien luominen .............. 28
Elokuvateatterin äänikentän luominen ...................................... 28
Surround/DSP-tilojen käyttö ..................................................... 28
Kaiuttimien sijoittelun ja surround/DSP-tilojen välisiä
suhteita koskevia tietoja ..................................................... 30
Surround-tilojen käyttö .............................................................. 30
DSP-tilojen käyttö ..................................................................... 32
DVD MULTI -toistotilan käyttäminen ..................... 34
DVD MULTI -toistotilan aktivointi ............................................... 34
Kaiuttimien lähtötasojen säätö .................................................. 34
XV-N55SL
Ennen käyttöä......................................................... 35
Tästä käyttöohjeesta ................................................................ 35
Tietoja levyistä .......................................................................... 35
Peruskäyttö............................................................. 36
Soittimen virran kytkeminen ja katkaiseminen .......................... 36
Alkusäätö .................................................................................. 36
Perustoisto ................................................................................ 37
Toiston jatkaminen .................................................................... 38
Toisto eri nopeuksilla ................................................................ 39
Otoksen tai kappaleen alun paikallistaminen ........................... 40
Edistynyt käyttö ..................................................... 41
Toiston aloittaminen tietystä kohdasta ...................................... 41
Toistojärjestyksen muuttaminen ................................................ 42
Uudelleentoisto ......................................................................... 44
Kielen, äänen ja otoksen kuvakulman muuttaminen ................ 45
Erikoiset kuva/äänitehosteet ..................................................... 46
Valikkopalkin toiminnot ............................................................. 47
MP3/WMA-levyjen toisto........................................ 49
Toiminnot .................................................................................. 49
JPEG-levyjen toisto ............................................... 51
JPEG-levyistä ........................................................................... 51
Perustoimenpiteet ..................................................................... 51
Kuvien jatkuva katselu (diaesitysmuoto)................................... 52
Alkuasetusten muuttaminen ................................. 54
Ominaisuuksien valinta ............................................................. 54
Lasten suorittaman toiston rajoittaminen .................................. 57
Lisätietoja ............................................................... 59
Liite A: Lapsilukon maa/aluekoodiluettelo ................................. 59
Liite B: Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet .............................. 60
Liite C: Taulukko digitaalisesta lähtösignaalista ........................ 60
Liite D: Sanasto ........................................................................ 61
Muiden JVC-tuotteiden käyttö ............................... 62
Muiden valmistajien laitteiden käyttö.................... 63
Vianetsintä ............................................................... 65
Tekniset tiedot ......................................................... 68
Suomi
1

Osien tunnistaminen

3
r y
f
q
7
o
;
a
g
j k
l
z
/
s
i
u
t
e
w
p
9
8
6
4
5
2
1
d
h
c b
v
x
DVD-AUD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
RM-SQPES1R
REMOTE CONTROL
Suomi
Kaukosäädin
Kun käytät vastaanotinta (RX-ES1SL), aseta tilavalitsin (h) kohtaan “AUDIO/TV/VCR/STB”. Kun käytät DVD-soittimen (XV-N55SL), aseta tilavalitsin (h) kohtaan “DVD”.
Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.
1 TV DIRECT -näppäin (13) 2 Valmiustila/päällä -näppäimet (11, 36, 62 – 64)
AUDIO, DVD , VCR , STB , TV
3 Ohjelmalähteen valintanäppäimet (11)
DVD, VCR, STB, TV, DVD MULTI, FM/AM
4 CHANNEL +/ -näppäimet (62 64) 5 TV VOL (äänenvoimakkuus) +/ -näppäimet (62, 64) 6 Videokomponenttien käyttönäppäimet (62, 64)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
Virittimen käyttönäppäimet (23, 24) TUNING 9, TUNING (, FM MODE, MEMORY
7 • DVD:n käyttönäppäimet
TOP MENU, MENU, CHOICE, ON SCREEN, ENTER, 3, 2, 5,
RDS:n käyttönäppäimet (25 – 27) PTY 9, PTY (, PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY
8 SUBTITLE -näppäin (45) 9 AUDIO -näppäin (45) p ZOOM -näppäin (46, 52) q VFP -näppäin (46) w -näppäin (40) e ANGLE -näppäin (45) r 3D -näppäin (47) t REPEAT -näppäin (44, 50, 53) y SLEEP -näppäin (14) u DIMMER -näppäin (14, 37) i BASS BOOST -näppäin (22) o SMART S (surround). SETUP -näppäin (15) ; EFFECT -näppäin (33) a TEST -näppäin (31) s Kaiuttimen ja subwooferin lähtötasojen säätönäppäimet
(22, 31, 32, 34) SUBWFR (subwoofer) +/–, CENTER +/–, SURR L (vasen surround) +/–, SURR R (oikea surround) +/–
d TV/VIDEO -näppäin (62, 64) f MUTING -näppäin (13) g VOLUME +/ -näppäimet (12) h Tilavalitsin
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
j TITLE/GROUP -näppäin (41, 50, 52) k RETURN -näppäin (41) l Numeronäppäimet äänensävyn säätöön (21)
BASS 9/(, TREBLE 9/(
Numeronäppäimet esiasetettujen kanavien valintaan (24)
Numeronäppäimet videokomponenttien käyttöön (62 64)
/ ANALOG/DIGITAL INPUT -näppäin (11, 12) z CANCEL -näppäin (43) x TONE -näppäin (21) c A (audio).POSITION -näppäin (22) v DECODE -näppäin (12) b SURROUND -näppäin (30)
Kun haluat avata kaukosäätimen kannen, paina tästä ja työnnä alaspäin.
2
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
6
8
9
p
7
q
5
4
3
2
1
w
RX-ES1SL
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
VCR
AV IN / OUT
AV IN
TV
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR (REAR)
STB
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD
1
2
3
4
6
5
ANALOG
PLΙΙ
SUBWFR LFE
SLEEP MODE TA
STTUNED
INFONEWS
AUTO MUTING
A.POSITION
MH
Z
kH
Z
VOL
AUTO
AUTO SR INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
RDS
BASS BOOST
HP
e
w
r t y
q
p
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.
Etupaneeli
Osien tunnistaminen
Suomi
1 STANDBY/ON -näppäin ja STANDBY-valo (11) 2 TV DIRECT -näppäin (13) 3 SETTING -näppäin (16, 17, 19) 4 ADJUST -näppäin (21, 31, 33, 34) 5 SURROUND -näppäin (31, 33) 6 Näyttöikkuna (katso alla) 7 Ohjelmalähteen ilmaisinvalot
DVD MULTI, DVD, STB, VCR, TV, FM/AM
Näyttöikkuna
1 Signaalin muodon merkkivalot (11, 13)
ANALOG, LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Signaalin ja kaiuttimen ilmaisinvalot (14) 3 DSP-merkkivalo (29, 32, 33) 4 PL II merkkivalo (28) 5 HP (kuulokkeet) -merkkivalo (12) 6 SLEEP-merkkivalo (14) 7 AUTO MODE-merkkivalo (20) 8 BASS BOOST-merkkivalo (22) 9 RDS-toiminnan merkkivalot (25, 27)
TA, NEWS, INFO, RDS
8 SET -näppäin (16, 17, 19, 21, 31, 33, 34)
TUNER PRESET -näppäin (24)
9 Kaukosäädin (5) p SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 31 – 34)
q MASTER VOLUME -säädin (12) w PHONES-kuulokeliitäntä (12)
p Viritintoiminnon merkkivalot (23)
TUNED, ST (stereo)
q AUTO MUTING-merkkivalo (24) w INPUT ATT (vaimennin) -merkkivalo (22) e AUTO SR (surround) -merkkivalo (20) r Päänäyttö t Äänenvoimakkuuden tason merkkivalo (11) y A (audio). POSITION-merkkivalo (22)
1 ANTENNA-liittimet (6) 2 SCART-liittimet (9)
3 DIGITAL IN -liittimet (8)
AV IN/OUT (VCR, TV), AV IN (DVD, STB)
DIGITAL 1 (DVD), DIGITAL 2 (STB), DIGITAL 3 (TV)
Takapaneeli
4 Kaiutinliittimet (7)
FRONT SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER
5 DVD IN-liitännät (10)
FRONT, CENTER, SURR (REAR), SUBWOOFER
6 SUBWOOFER OUT-liitäntä (7)
3
Osien tunnistaminen
STANDBY / ON
1
3
5
6
7
0
-8
9
4
2
1
2
3
4
5
6
8
9
0
7
VIDEOLEFT
PCM
/
STREAM
COAXIAL
OPTICAL
RIGHT
S-VIDEO
AV OUT
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
AV COMPU LINK
Y/ C
2
1
3
4
5 6
XV-N55SL
Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.
Etupaneeli
Suomi
1 -näppäin (36) 2 STANDBY/ON indicator (36) 3 Näyttöikkuna 4 Kaukosäädin (5) 5 Levyalusta (37) 6 0 -näppäin (37)
Näyttöikkuna
1 Äänimuodon merkkivalot 2 Levyn merkkivalo 3 Ryhmän/nimikkeen/raidan/kuvun merkkivalot 4 Uudelleensoittomuodon merkkivalo 5 Ohjelmoidun soiton/hajasoiton merkkivaloindicators
7 4 -näppäin (39, 40) 8 ¢ -näppäin (39, 40) 9 7 -näppäin (37, 38) 0 3 -näppäin (37, 39)
- 8 -näppäin (38, 39)
6 Kokonaisajan/jäljellä olevan ajan merkkivalot 7 3D-merkkivalo 8 3 (toiston)/8 (tauon) merkkivalot 9 Jatkon merkkivalo 0 Monitietonäyttö
Takapaneeli
1 AUDIO OUT LEFT/RIGHT -liittimet* 2 DIGITAL OUT -liittimet (9)
COAXIAL, OPTICAL
3 VIDEO OUT -liittimet*
VIDEO, S-VIDEO
4 SCART-liittimet (9)
5 VIDEO SIGNAL SELECTOR (9) 6 AV COMPU LINK (tulevaan käyttöön)
AV OUT
4
1
2
HUOM!
1
*
Tätä liitintä ei käytetä tämän laitteen kanssa. Niitä käytetään kun soitin on kytketty suoraan televisioon tai muuhun vastaavaan laitteeseen.
*2Näitä liittimiä ei käytetä tämän laitteen kanssa. Niitä käytetään kun
soitin on kytketty suoraan televisioon tai muuhun vastaavaan laitteeseen. Käytä vain yhdentyyppistä videoliitintä—komposiittivideo-, S-video­tai SCART-liitintä—DVD-soittimen kanssa. Useiden liittimien käyttö vääristää kuvan väriä ja kirkkautta.

Aloitus

Yleisiä varotoimia
Yleisiä varotoimia
•ÄLÄ yritä purkaa laitetta äläkä irrota ruuveja, kansia tai ulkokuorta.
•ÄLÄ saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
•ÄLÄ saata laitetta alttiiksi suoralle auringonvalolle tai sijoita sitä lähelle lämmityslaitetta.
Sijainti
Sijoita vastaanotin sateelta ja kosteudelta suojaavalle tasaiselle alustalle. Jos laitteen sisään pääsee vettä, kytke virta pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjään. Laitteen käyttäminen tässä tilassa voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Valitse tasainen alusta, joka on kuiva eikä liian kuuma tai kylmä: 5°C – 35°C.
Varmista, että ilma kiertää kunnolla laitteen ympärillä. Huono tuuletus voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja vahingoittaa laitetta.
Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.
•Älä asenna laitetta alustalle, jossa siihen kohdistuu tärinää.
Vastaanottimen käsittely
•ÄLÄ koske virtajohtoon märin käsin.
•ÄLÄ irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johtoa. Jos irrotat johdon, vedä aina pistokkeesta, jotta johto ei vaurioidu.
Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä.
Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua. Koaksiaalikaapelin käyttö antenniliitäntöihin on suotavaa, koska se on suojattu hyvin häiriöltä.
Sähkökatkon sattuessa tai kun virtajohto irrotetaan pistorasiasta, voivat määrittelemäsi asetukset, kuten esiasetetut FM tai AM (MW)
-kanavat ja äänisäädöt, kadota muutaman päivän päästä.
Irrota pistoke pistorasiasta mikäli olet poissa pidemmän aikaa. Laite kuluttaa jonkin verran sähköä aina sen ollessa liitettynä virtalähteeseen.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Pane kaksi mukana toimitettua paristoa kaukosäätimeen ennen sen käyttöä.
1
Paina ja työnnä kaukosäätimen takapuolella olevan paristotilan kantta.
2
Pane paristot sisään.
Sovita napamerkinnät varmasti yhteen: (+) ja (+) sekä (–) ja (–).
3
Pane kansi takaisin paikalleen.
Jos kaukosäätimen toimintaetäisyys tai tehokkuus heikkenee, vaihda paristot. Käytä kahta R6P(SUM-3)/AA(15F)-tyyppistä kuivapariparistoa.
Mukana toimitetut paristot on tarkoitettu alkuasetusten tekoon. Vaihda paristot jatkuvaa käyttöä varten.
Suomi
Toimintahäiriöiden välttäminen
Laitteen sisällä ei ole osia, jotka käyttäjä voi huoltaa. Irrota toimintahäiriön ilmetessä virtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
•Älä työnnä laitteeseen metalliesineitä kuten hiusneuloja, kolikoita, rautalankaa tms.
•Älä tuki tuuletusaukkoja. Tuuletusaukkojen tukkiminen saattaa vahingoittaa laitetta.
Kotelon puhdistaminen
Käytä pehmeää liinaa. Noudata kemiallisesti käsiteltyjä liinoja koskevia käyttöohjeita.
•Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai muita orgaanisia liuottimia tai desinfiointiaineita. Ne voivat aiheuttaa muoto- ja värivirheitä.
Mukana toimitettujen lisälaitteiden tarkistus
Varmista, että sinulla on kaikki seuraavat mukana toimitetut lisälaitteet. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
Kaukosäädin (1)
Paristot (2)
AM (MW) -kehäantenni (1)
FM-antenni (1)
SCART-kaapeli (1)
Koaksiaalinen digitaalijohto (1)
Audiovideojohto (keltainen/punainen/valkoinen) (1)ei saatavana malliin RX-ES1SL
MUISTUTUS!
Kennojen vuodolta tai halkeilulta vältytään noudattamalla näitä varotoimia:
Pane paristot kaukosäätimeen, niin että napamerkinnät sopivat yhteen: (+) ja (+) sekä (–) ja (–).
Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Samannäköisissä paristoissa voi olla erilainen jännite.
Molemmat paristot on vaihdettava aina yhtä aikaa.
Paristoja ei saa altistaa lämmölle tai avotulelle.
Käytettäessä kaukosäädintä sitä tulisi osoittaa suoraan laitteen kauko-ohjausanturia kohti.
RX-ES1SL
Kaukosäädin
XV-N55SL
Kaukosäädin
Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
5
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR (REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD STB
VCR
TV
FM 75
COAXIAL
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
FM 75
AM EXT
RX-ES1SL
132
Aloitus
FM- ja AM (MW) -antennien kytkentä
Suomi
Jos FM-kuuluvuus on huono, kytke ulkopuolinen FM-antenni (ei toimiteta mukana).
FM-antenni (toimitetaan mukana)
Jos AM (MW) -kuuluvuus on huono, kytke yksi vinyylipäällysteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana).
AM (MW) ­kehäantenni (toimitetaan mukana)
Kokoa AM (MW)
-kehäantenni napsauttamalla kehässä olevat liuskat alustan aukkoihin.
AM (MW) -antennin kytkentä
Kytke mukana toimitettu AM (MW) -kehäantenni AM LOOP -liittimiin. Kytke valkoinen johto AM EXT -liittimeen, ja musta johto H -liittimeen. Käännä kehää, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
Jos kuuluvuus on huono, kytke yksi vinyylipäällysteinen ulkovaijeri (ei toimiteta mukana) AM EXT -liittimeen. Pidä AM (MW) ­kehäantenni kytkettynä.
FM-antennin kytkentän
Kytke mukana toimitettu FM-antenni FM 75 COAXIAL -liittimeen väliaikaistoimenpiteenä. Suorista mukana toimitettu FM-antenni vaakasuorassa.
Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkovaijeri FM-antenni (ei toimiteta mukana). Ennen kuin liität 75 -koaksiaalikaapelin liittimellä (IEC tai DIN 45325), irrota mukana toimitettu FM-antenni.
6
HUOM!
Jos AM (MW) -kehäantennin vaijeri on päällystetty vinyylillä, poista vinyyli vääntämällä sitä oikealta näkyvällä tavalla.
Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja ja verkkojohtoa. Tästä voi olla seurauksena huono kuuluvuus.
Aloitus
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Keskikaiutin
Subwoofer
Vasen
etukaiutin
Vasen
surround-kaiutin
Oikea
etukaiutin
XV-N55SL
RX-ES1SL
Oikea
surround-kaiutin
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR (REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD
VCR TV
STB
SUBWOOFER
OUT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
1
2
1
2
3
A
B
C
D
E
RX-ES1SL
Kaiutinten ja DVD-soittimen kytkentä
Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista.
Kaiuttimien sijoituskaavio
Kun olet yhdistänyt etu-, keski- ja surround-kaiuttimet ja/tai subwooferin, säädä kaiuttimien asetukset oikein parhaan mahdollisen surround­efektin aikaansaamiseksi. Ks. tarkempia tietoja sivuilta 15 – 18.
Suomi
Etu-, keski- ja surround-kaiuttimien kytkentä
Kytke jokaista kaiutinta varten takapaneelissa olevat (+) ja (–) liittimet (+) ja (–) liittimiin, jotka on merkitty vastaaviin kaiuttimiin.
1
2
3
MUISTUTUS!
Käytä kaiuttimia, joissa on kaiutinliitinten osoittama SPEAKER IMPEDANCE.
Katkaise, kierrä ja poista jokaisen kaiutinjohdon (ei toimiteta mukana) päässä oleva eriste.
Pidä kaiuttimen liittimen (1) pidin alaspainettuna ja liitä sitten kaiuttimen johdin (2).
Vapauta sormesi pitimeltä.
Kytketty subwoofer
Subwoofer-kaiuttimen liitäntä
Liittämällä subwooferin voit tehostaa bassoa tai toistaa alkuperäiset digitaaliohjelmistoon äänitetyt LFE-signaalit.
Liitä kytketyn subwooferin tulojakki takapaneelissa olevaan SUBWOOFER OUT -jakkiin kaapelilla, jossa on RCA-liittimet (ei toimiteta mukana).
Tutustu myös subwooferin mukana toimitettuun ohjekirjaan.
HUOM!
Subwoofer voidaan asettaa minne tahansa, koska bassoääni on suuntaamaton. Normaalisti se asetetaan kuuntelijan eteen.
A Keskikaiuttimeen B Oikeaan surround-kaiuttimeen C Vasempaan surround-kaiuttimeen D Oikeaan etukaiuttimeen E Vasempaan etukaiuttimeen
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
7
VCR AV IN /OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
DVD
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
TV
STB
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
STB (
Multimediapääte
)
Televisio
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
RX-ES1SL
Aloitus
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD
VCR TV
STB
VIDEOLEFT
PCM
/
STREAM
COAXIAL
OPTICAL
RIGHT
S-VIDEO
AV OUT
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
AV COMPU LINK
RX-ES1SL
XV-N55SL
RGB/ COMP.
Y
/
C
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
AV IN
DVD
STB
PCM
/
STREAM
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
AV OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y
/
C
Suomi
SCART­kaapeli (toimitetaan 1 kaapeli)
Optinen
digitaalijohto
(ei toimiteta
mukana)
Koaksiaalinen digitaalijohto (toimitetaan 1 kaapeli)
Irrota suojus ennen optisen digitaalijohdon liitäntää.
DVD-soittimen kytkentä (XV-N55SL)
Kytke DVD-soitin SCART-kaapelilla ja/tai digitaalisella johdolla.
Digitaalisen äänen kuuntelemiseen tarvitaan digitaalikytkentä—joko optinen tai koaksiaalinen.
HUOM!
Tehtaalta toimitettaessa ovat DIGITAL IN
-liittimet asetettu seuraavia komponentteja varten.
DIGITAL 1 (koaksiaalinen): DVD-soitinta vartenDIGITAL 2 (optinen): STB (Multimediapäätettä)
varten – DIGITAL 3 (optinen): TV-viritin varten Muita komponentteja liitettäessä on digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus vaihdettava oikein. Ks. sivulla 19 olevaa osaa “Digitaalisten tuloliitinten (DIGITAL IN) asetusDIGITAL IN.
Valitse digitaalinen tulotila oikein. Ks. sivulla 11 olevaa osaa Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta”.
Säädä VIDEO SIGNAL SELECTOR TV:tä vastaavaksi.
Jos TV:si vastaanottaa vain
komposiittivideosignaalin, säädä VIDEO SIGNAL SELECTOR kohtaan RGB/COMP.”.
Jos TV:si vastaanottaa Y/C-signaalin,
säädä valistin kohtaan Y/C, jolloin kuvan laatu paranee.
Jos TV:si vastaanottaa RGB-signaalin,
säädä VIDEO SIGNAL SELECTOR kohtaan RGB/COMP.”.
Muiden videokomponenttien kytkentä
Virta on katkaistava kaikista komponenteista ennen liitäntöjen suorittamista.
Tulo/lähtöliitinten kuvat ovat tyypillisiä esimerkkejä. Muita laitteita kytkettäessä tulisi tutustua myös niiden ohjekirjoihin, koska takaosaan itse asiassa painettujen liitinten nimet vaihtelevat eri komponenttien kesken.
Digitaaliset liitännät
8
Irrota suojus ennen optisen digitaalijohdon liitäntää.
Optinen digitaalijohto (ei toimiteta mukana)
Koaksiaalinen digitaalijohto (toimitetaan 1 kaapeli)
HUOM!
Tehtaalta toimitettaessa ovat DIGITAL IN -liittimet asetettu seuraavia komponentteja varten.DIGITAL 1 (koaksiaalinen): DVD-soitinta vartenDIGITAL 2 (optinen): STB (Multimediapäätettä) vartenDIGITAL 3 (optinen): TV-viritin varten
Muita komponentteja liitettäessä on digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus vaihdettava oikein. Ks. sivulla 19 olevaa osaa Digitaalisten tuloliitinten (DIGITAL IN) asetusDIGITAL IN”.
Valitse digitaalinen tulotila oikein. Ks. sivulla 11 olevaa osaa Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta”.
MUISTUTUS!
Jos lähdekomponenttien ja tämän laitteen välille liitetään ääntä parantava laite, kuten grafiikkatasain, äänen lähtö tämän laitteen kautta voi vääristyä.
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
LRL
R
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
VCR TV
DVD STB
AV IN/OUT
AV IN
Televisio
Kuvanauhuri
STB
(Multimediapääte)
VCR
TV
DVD
STB
*
RX-ES1SL
SCART-liitäntä
Aloitus
SCART-kaapeli (toimitetaan 1 kaapeli)
Suomi
Katso alle.
TV- ja videomuotoa varten
Kun TV on varustettu usealla SCART-liittimellä, tarkista TV:n mukana toimitetusta ohjekirjasta käytettävissä olevat signaalit kutakin liitintä varten ja kytke sitten SCART-kaapeli oikein.
Tämä laite ei voi vaihtaa videosignaaleita (S-video tai täydellinen). Kun yhden videokomponentin videosignaali on erilainen kuin toisen (esim. toinen on S-video, toinen täydellinen), et saata nähdä kuvia kunnolla. Yhdistä tässä tapauksessa kaikkien videokomponenttien videosignaalit S-videoksi tai täydelliseksi tai sinun on vaihdettava TV:n videosignaali joka kerta, kun vaihdat ohjelmalähdettä.
T-V LINKiä varten
Voit käyttää myös T-V LINK -toimintoa, jos kytket T-V LINK
-yhteensopivan TV:n ja kuvanauhrin tähän laitteeseen täydellä SCART-kaapelilla. T-V LINKiä koskevat tarkemmat tiedot löytyvät TV:n ja kuvanauhurin mukana toimitetuista ohjekirjoista.
Kytke SCART-kaapeli JVC:n T-V LINK -yhteensopivassa TV:ssä olevaan EXT-2-liittimeen T-V LINK -toimintoa varten.
Jotkut TV:t, kuvanauhurit, multimediapäätteet ja DVD-soittimet tukevat tämäntyyppistä dataviestintää. Täydet tiedot löytyvät kyseisten laitteiden mukana toimitetuista ohjekirjoista.
* Analogista dekooderia varten
Kun haluat katsella tai äänittää sekoitettua ohjelmaa kuvanauhurilla, kytke analoginen dekooderi kuvanauhuriin ja valitse kuvanauhurilta sekoitettu kanava. Jos kuvanauhurissa ei ole asianmukaista liitintä dekooderille, kytke dekooderi TV:hen. Tutustu myös näiden laitteiden mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
* Kuvien tallentamista varten STB (Multimediapäätteestä)
Kun kytket STB (Multimediapäätteen) ja kuvanauhurin suoraan SCART-kaapelilla, voit tallentaa kuvat STB (Multimediapäätteestä) kuvanauhurin kaseteille ilman STB (Multimediapäätteen) valikkoruutuja. Katso tarkemmat tiedot STB (Multimediapäätteen) mukana toimitetusta ohjekirjasta.
SCART-liitinten tekniset tiedot
TV VCR STB DVD
AUDIO L/R 䡬䡬 䡬䡬
IN
(Tulo) VIDEO S-video 䡬䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
(Lähtö) VIDEO S-video *2
T-V LINK *3 *3 *3 *3
*1 Signaalintulo SCART-liitimeen ei voi lähteä saman
SCART-liitimeen välityksellä.
*2 Lähtövideosignaalien videomuoto on yhdenmukainen
tulovideosignaalien kanssa. Esim. jos S-video-signaalit tulevat tähän laitteeseen, ei tästä laitteesta voi lähteä muita kuin S-video-signaaleita. Tarkista videokomponenttien mukana toimitetuista ohjekirjoista tulo/lähtövideosignaalien asetus.
*3 Signaalit T-V LINK -toimintoon kulkevat aina laitteen kautta.
Yhdistelmä 䡬䡬 䡬䡬
RGB 䡬䡬䡬
Yhdistelmä *1*2 *1*2
RGB *2
Digitaaliääniä varten
Kun haluat kuunnella digitaaliääniä, käytä sekä SCART­kaapeliliitäntää että digitaaliliitäntää (ks. sivuja 8 ja 9).
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
9
Aloitus
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
DVD IN
AUDIO
L
R
L
R
FM 75
AM EXT
CENTER
FRONT
AV IN / OUT
AV IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 1
(DVD)
CENTER SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
SUB
WOOFER
SURR (REAR)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
16
DVD
IN
AUDIO
L
R
L
R
CENTER
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
VCR TV
DVD STB
DVD
-soitin
(Esim. XV-NA7SL)
RX-ES1SL
DVD MULTI-toiston analoginen kytkentä (ks. sivu 34)
DVD MULTI -toistoa ei saa malliin XV-N55SL.
Yksikanavainen audiojohto (ei toimiteta mukana)
Suomi
Stereoaudiojohto (ei toimiteta mukana)
Yksikanavainen audiojohto (ei toimiteta mukana)
Stereoaudiojohto (ei toimiteta mukana)
HUOM!
Kun käytät DVD MULTI -toistoa, käytä samaa tähän vastaanottimeen SCART-kaapelilla kytkettyä DVD -soitinta. Jos kytket toisen DVD­soittimen, vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta tulevat äänet sekoittuvat toisiinsa.
Keskikanavan äänen lähtöliitäntään.
Vasemman surround-kanavan äänen lähtöliitäntään
Oikean surround-kanavan äänen lähtöliitäntään.
Subwooferin lähtöliitäntään.
Oikean etukanavan äänen lähtöliitäntään.
Vasemman etukanavan äänen lähtöliitäntään.
Verkkojohdon kytkentä
Kun kaikki audio/videoliitännät on tehty, kiinnitä AC-pistoke pistorasiaan. Varmista pistokkeiden kiinnitys. Vastaanottimen STANDBY-valo ja soittimen merkkivalo syttyvät punaisina.
Siirrä virtajohto pois muiden johtojen ja antennikaapelin läheltä. Virtajohto voi aiheuttaa häiriöitä tai huonontaa kuvan laatua.
HUOM!
Esiasetetut asetukset, kuten esim. esiasetettu kanava ja äänisäätö, saatetaan poistaa muutaman päivän päästä seuraavissa tapauksissa:Kun verkkojohto irrotetaan.Sähkökatkon sattuessa.
Irrota virtajohto:jos soitinta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan.ennen soittimen puhdistusta.ennen soittimen siirtämistä.
•Älä:liitä tai irrota virtajohtoa märin käsin.vedä johdosta, kun irrotat sitä, sillä johto saattaa vioittua ja aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muita ongelmia.
MUISTUTUS!
Verkkojohtoon ei saa koskea märin käsin.
•Älä muuntele, väännä tai vedä virtajohtoa äläkä aseta painavia esineitä sen päälle, ettei se aiheuta tulipaloa, sähköiskua tai muita
onnettomuuksia.
Jos johto vahingoittuu, ota yhteys myyjään ja hanki uusi johto.
10

RX-ES1SL

ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DVD MULTI
DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL)
VCR
TV (TV DIGITAL)
FM AM
(takaisin alkuun)
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
Peruskäyttö
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
2
Soittolähteen valinta
Etupaneelista:
Pyöritä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnes haluamasi ohjelmalähde tulee näyttöön.
Valittua ohjelmalähdettä vastaava merkkivalo palaa punaisena.
• Ohjelmalähde vaihtuu SOURCE SELECTOR-valitsinta pyörittäessäsi seuraavasti:
Kaukosäätimestä:
Paina yhtä ohjelmalähteen valintanäppäintä.
• Joka kerta kun painat FM/AM-näppäintä, FM ja AM (MW) vaihtuvat
vuorotellen.
Suomi
1
Virran kytkeminen
Paina STANDBY/ON -näppäintä (tai kaukosäätimen AUDIO -näppäintä).
STANDBY-merkkivalo sammuu. Tämänhetkistä ohjelmalähdettä osoittava merkkivalo syttyy punaisena. Näyttöön tulee tämänhetkisen ohjelmalähteen nimi (tai aseman taajuus).
Tämänhetkinen äänenvoimakkuuden taso näkyy tästä.
Virran katkaiseminen (valmiustilaan)
Paina uudelleen STANDBY/ON -näppäintä (tai kaukosäätimen
AUDIO -näppäintä).
STANDBY-merkkivalo syttyy.
HUOM!
Pieni määrä sähköä kuluu valmiustilassa. Jos haluat katkaista virran kokonaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Näkyviin tulee tämänhetkinen ohjelmalähde.
DVD MULTI : Valitse DVD-soitin käyttämällä erillistä
digitaalilähtötilaa (5,1 -kanavainen toisto)
Lisätietoja DVD MULTI -toistosta löydät sivulta 34. DVD (DIGITAL)*: Valitse DVD-soitin. STB (DIGITAL)*: Valitse STB (Multimediapääte). VCR : Valitse kuvanauhuri. TV (DIGITAL)* : Valitse TV-viritin. TAPE : Valitse kasettinauhuri. AM : Valitse FM-lähetys. AM : Valitse AM (MW) -lähetys.
* Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta
Jos olet kytkenyt DVD-soittimen, STB:n tai TV-virittimen sekä analogista että digitaalista menetelmää käyttäen (ks. sivut 8 ja 9), sinun on valittava oikea tulotila.
• Voit valita digitaalisen tulon vain niille ohjelmalähteille, joille on
valittu digitaaliset tuloliittimet. (Ks. “Digitaalisten tuloliitinten (DIGITAL IN) asetus—DIGITAL IN” sivulta 19.)
VAIN kaukosäätimestä:
Valitse analoginen tai digitaalinen tulotila painamalla ANALOG/DIGITAL INPUT -näppäintä.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, tulotila vaihtuu vuorotellen
analogisen tulon (“ANALOGUE”) ja digitaalisen tulon (“DGTL AUTO”) välillä.
DGTL AUTO: Valitse tämä digitaalista tulotilaa varten. Laite
havaitsee automaattisesti tulevan signaalin muodon, sitten digitaalisen signaalin (DOLBY D, DTS tai LPCM) merkkivalo syttyy havaittuja signaaleita varten.
ANALOGUE*: Valitse tämä analogista tulotilaa varten.
* Alkuasetus
HUOM!
Et voi valita digitaalista tulotilaa, jos toistolähteeksi valitaan “DVD MULTI”.
11
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
DGTL AUTO
DGTL DTS
DGTL D.D.
Peruskäyttö
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Suomi
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
HEADPHONE-tila
Käytettäessä kuulokkeita seuraavat signaalit lähtevät huolimatta kaiuttimien asetuksista: Kaksikanavaisia ohjelmalähteitä varten: vasemman ja oikean
etukanavan signaalit lähtevät suoraan vasemman ja oikean kuulokkeista.
Monikanavasignaaleja varten vasen ja oikea etukanavasignaali
sekä keski- ja surround-kanavasignaali miksataan yhteen (down-mix) ja ajetaan kuulokkeista bassoelementtiä menettämättä. Monikanavaisista äänilähteistä voidaan nauttia käyttämällä kuulokkeita.
MUISTUTUS!
Pienennäthän varmasti äänenvoimakkuutta:
Ennen kuin kytket kuulokkeet tai panet ne korville, koska suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa sekä kuulokkeita että kuuloa.
Ennen kuin kytket taas kaiuttimet päälle, koska kaiuttimien äänenvoimakkuus voi olla suurella.
Digitaalisen dekoodaustilan valitseminen
3
Äänenvoimakkuuden säätö
Jos haluat lisätä äänenvoimakkuutta, käännä MASTER VOLUME-säädintä myötäpäivään (tai paina kaukosäätimen VOLUME+ -painiketta).
Jos haluat vähentää äänenvoimakkuutta, käännä MASTER VOLUME-säädintä vastapäivään (tai paina kaukosäätimen VOLUME – -näppäintä).
MUISTUTUS!
Asetathan äänenvoimakkuuden aina pienimmälle tasolle ennen ohjelmalähteen käynnistystä. Jos äänenvoimakkuus on asetettu erittäin korkealle tasolle, voi äkkinäinen äänen törähdys vahingoittaa kuuloasi pysyvästi ja/tai turmella kaiuttimet.
HUOM!
Äänenvoimakkuuden taso voidaan säätää välille “0 (pienin) ja 50 (suurin).
Kuulokkeilla kuunteleminen
Kytke kuulokepari etupaneelissa olevaan PHONES-jakkiin. Tämä peruu tällä hetkellä valittuna olevan Surround-tilan, passivoi kaiuttimet ja aktivoi HEADPHONE-tilan. Näyttöön syttyy HP (kuulokkeet)­merkkivalo.
Kuulokeparin kytkeminen irti PHONES-jakista peruu HEADPHONE­tilan ja aktivoi kaiuttimet.
12
Jos seuraavat vian merkit ilmenevät soitettaessa Dolby Digital- tai DTS Digital Surround -ohjelmistoa DGTL AUTO -tilassa (ks. sivulta
11), noudata alla mainittuja toimenpiteitä:
•Ääntä ei kuulu toiston alussa.
Kuuluu kohinaa lukuja tai raitoja haettaessa tai ohitettaessa.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Valitse digitaalinen tulotila (DGTL AUTO”) painamalla ANALOG/DIGITAL INPUT -näppäintä.
2
Valitse DGTL D.D.” tai “DGTL DTS” painamalla DECODE-näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, digitaalinen tulotila vaihtuu seuraavasti:
Kun haluat toistaa Dolby Digitalilla koodattua ohjelmistoa, valitse DGTL D.D.”.
Kun haluat toistaa DTS Digital Surroundilla koodattua ohjelmistoa, valitse DGTL DTS”.
HUOM!
Kun virta katkaistaan tai valitaan jokin toinen ohjelmalähde,DGTL DTS ja DGTL D.D.” perutaan ja digitaalinen tulotila palautuu
automaattisesti kohdalle DGTL AUTO”.
Seuraavat näytöstä näkyvät analogisen/digitaalisen signaalin
ANALOG
SUBWFR
LR
merkkivalot osoittavat laitteeseen tulevan signaalityypin.
Peruskäyttö
Kun haluat perua TV Directin ja kytkeä laitteen pois päältä paina
etupaneelista STANDBY/ON -näppäintä. Laite kytkeytyy pois päältä ja STANDBY-merkkivalo syttyy.
ANALOG: Syttyy, kun valitaan analoginen tulo. LPCM: Syttyy, kun Lineaariset PCM-signaalit tulevat. DOLBY D: Syttyy, kun Dolby Digital -signaalit tulevat.
Vilkkuu valittaessa DGTL D.D.” ohjelmistoon, jota ei ole koodattu Dolby Digitalilla.
DTS: Syttyy, kun DTS-signaalit tulevat.
Vilkkuu valittaessa DGTL DTS ohjelmistoon, jota
ei ole koodattu DTS.
HUOM!
Kun DGTL AUTO ei pysty tunnistamaan tulevia signaaleita, näyttöön ei syty digitaalisten signaalien merkkivaloa.
TV Directin aktivointi
TV Direct mahdollistaa tämän laitteen käytön AV-valitsimena, kun laite ei ole kytketty päälle. Kun TV Direct aktivoidaan, kuvat ja äänet kulkevat videokomponentista, kuten DVD-soittimesta, TV:hen tämän laitteen kautta. Tässä tapauksessa voidaan videokomponentteja ja TV:tä käyttää ikään kuin ne olisi kytketty suoraan.
Tätä toimintoa voi käyttää seuraavissa ohjelmalähteissä—DVD (paitsi DVD MULTI), STB ja videonauhuri mikäli ne on kytketty SCART-kaapeleilla.
TV Direct aktivoidaan (tai passivoidaan) noudattamalla alla olevaa toimintosarjaa.
Kun haluat perua TV Directin ja kytkeä laitteen päälle paina laitteen TV DIRECT -näppäintä. Laite kytkeytyy päälle ja tällä hetkellä valitun ohjelmalähteen merkkivalo syttyy punaisena.
HUOM!
Kun TV Direct aktivoidaan, et voi nauttia kaikista tämän laitteen tuottamista ääniefekteistä etkä käyttää tähän laitteeseen kytkettyjä kaiuttimia.
Kun TV Direct aktivoidaan, voit käyttää TV:n ja kuvanauhurin välistä T-V LINK -toimintoa. (T-V LINK -toiminnoista löydät lisätietoja TV:n ja videonauhurin käyttöoppaista.)
TV Directiä ei voi käyttää DVD MULTI-toistotilassa (ks. sivu 34).
Äänen kytkeminen pois päältä väliaikaisestiMykistys
VAIN kaukosäätimestä:
Kaikkien kytkettyjen kaiuttimien kautta tuleva ääni mykistetään painamalla MUTING-näppäintä.
Näyttöön syttyy MUTING ja äänenvoimakkuus kytkeytyy pois päältä (äänenvoimakkuuden merkkivalo sammuu).
Suomi
1
Paina TV DIRECT -näppäintä.
Kaikki merkit katoavat ja sitten tällä hetkellä valitun ohjelmalähteen merkkivalo syttyy vihreänä.
2
Videokomponentin ja TV:n päällekytkeminen.
3
Valitse videokomponentti.
Etupaneelista:
Käännä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnes jonkin ohjelmalähteen merkkivaloDVD, VCR tai STBsyttyy vihreänä.
Kaukosäätimestä:
Paina yhtä ohjelmalähteen valintanäppäintäDVD, VCR tai STB.
Valittua ohjelmalähdettä vastaava merkkivalo palaa vihreänä.
Kun haluat palauttaa äänen entiselleen paina uudelleen MUTING­näppäintä.
VOLUME +/– (tai MASTER VOLUME-säädintä etupaneelista)
-näppäimen painallus palauttaa myös äänen.
13
SUBWFR
ANALOG
PL ΙΙ
SUBWFR LFE
AUTO SR INPUT ATT
DSP HP
LCR
LS S RS
LPCM
DOLBY D DTS
SUBWFR
LCR
LS RS
LFE
LCR
LS S RS
ANALOG
SUBWFR
SLEEP
VOL
LR
10
20
30
40
50
60
70
90
80
0
(Peruttu)
Peruskäyttö
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0
Virran katkaiseminen uniajastimella
Voit nukahtaa musiikkia kuunnellen—Uniajastin.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina SLEEP-näppäintä toistuvasti.
Näyttöön syttyy SLEEP-merkkivalo ja poiskytkentäaika vaihtuu 10 minuutin väliajoin.
Suomi
SLEEP-merkkivalo
Kun poiskytkentäaika on käsillä:
Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
Kun haluat tarkistaa tai vaihtaa poiskytkentäaikaan jäljellä olevan ajan:
Paina SLEEP-näppäintä kerran. Näkyviin tulee poiskytkentäaikaan jäljellä oleva aika (minuutteina).
Jos haluat muuttaa poiskytkentäajan, paina toistuvasti SLEEP
-näppäintä.
Perussäätöjen automaattinen muisti
Tämä laite tallentaa muistiin kunkin ohjelmalähteen ääniasetukset:
kun virta kytketään,
kun ohjelmalähdettä vaihdetaan, ja
kun analoginen/digitaalinen tulotila vaihdetaan (ks. sivua 11).
Kun ohjelmalähdettä vaihdetaan, vasta valitun ohjelmalähteen muistiin tallennetut asetukset tulevat automaattisesti esiin. Kutakin ohjelmalähdettä varten voidaan tallentaa:
Analoginen/digitaalinen tulotila (ks. sivua 11)
•Äänensävyn säätö (ks. sivua 21)
Tasapaino (ks. sivua 21)
Basson vahvistus (ks. sivua 22)
Tulovaimennintila (ks. sivua 22)
Subwooferin lähtötaso (ks. sivua 22)
Subwoofer-äänen säätö (see page 22)
Surround/DSP-tilan valinta (ks. sivuja 28 – 33)
HUOM!
Jos ohjelmalähteenä on FM tai AM (MW), kummallekin kaistalle voidaan määrätä eri asetus.
Näytössä olevat signaalien ja kaiuttimien merkkivalot
Signaalien merkkivalot Kaiuttimien merkkivalot
Kun haluat perua uniajastimen:
Paina SLEEP-näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “SLEEP 0”. (SLEEP-merkkivalo sammuu).
Virran katkaiseminen peruu myös uniajastimen.
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit himmentää näytön.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina DIMMER-näppäintä toistuvasti.
Joka kerta kun painiketta painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
DIMMER 1: • Himmentää näyttöä jonkin
verran.
Himmentää näytön siniset valaisuvalot.
DIMMER 2: • Himmentää näyttöä
voimakkaammin kuin DIMMER 1.
Himmentää näytön siniset valaisuvalot (samoin kuin DIMMER 1).
DIMMER 3: Sammuttaa näytön ja näytön siniset valaisuvalot.
Seuraavat signaalien merkkivalot syttyvät —:
L: Valittaessa digitaalitulo: Syttyy, kun vasemman kanavan
signaali tulee.
Valittaessa analoginen tulo: Syttyy aina.
R: Valittaessa digitaalitulo: Syttyy, kun oikean kanavan
signaali tulee.
Valittaessa analoginen tulo: Syttyy aina. C: Syttyy, kun keskikanavan signaali tulee. LS: Syttyy, kun vasemman surround-kanavan signaali tulee. RS: Syttyy, kun oikean surround-kanavan signaali tulee. S: Syttyy, kun monauraalinen surround-kanavan signaali tulee. LFE: Syttyy, kun LFE-kanavan signaali tulee.
Kaiuttimien merkkivalot syttyvät seuraavasti:
Subwooferin merkkivalo (
) syttyy kun “SUBWFR” asetetaan kohtaan “USE” pika-asetuksessa (ks. sivu 16) tai kohtaan YES manuaalisessa asetuksessa (ks. sivu 17).
Muut kaiuttimien merkkivalot syttyvät vain kun vastaavan kaiuttimen määritys on “SML” tai “LRG” tai kun sitä tarvitaan nykyiseen toistoon.
DIMMER OFF: Peruuttaa himmennyksen (normaali näyttö).
HUOM!
Kun teet kaiutinasetuksia, muita perusasetuksia tai säädät ääntä, valitse DIMMER OFF” varmentaaksesi tekemäsi asetuksen näytöllä.
14
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
LR
VOL
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10

Kaiutintiedot

Jotta saat parhaan mahdollisen Surround-efektin Surround/DSP-tiloissa (ks. sivut 28 – 33), kaiutin- ja subwoofer-tiedot kannattaa asettaa vasta sen jälkeen kun kaikki kytkennät on tehty. Voit asettaa kaiutintiedot kolmella eri tavalla.
Smart Surround -asetus: Voit asettaa kaiutintiedot automaattisesti yksinkertaisesti vain—taputtamalla käsiäsi. Keski. ja surround-kaiuttimien
Pika-asetus: Voit asettaa kaiutin- ja subwoofer-tiedot nopeasti määrittelemällä subwooferin käytön, kaiuttimien lukumäärän ja
Manuaalinen asetus: Voit asettaa kaiutin- ja subwoofer-tiedot manuaalisesti.
• Kytke ja sijoita kaiuttimet ja subwoofer paikalleen (ks. sivu 7) ja kytke vastaanotin päälle ennen kaiutintietojen asetusta.
Kaiutintietojen automaattinen asetus
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on tärkeä tekijä parhaan mahdollisen ääniefektin saavuttamiseksi Surround/DPS-tiloissa. Keski- ja surround-kaiuttimien viiveaika on asetettava suhteessa etukaiuttimiin niin, että kuulet kaikkien kaiuttimien äänet samanaikaisesti (ks. myös sivu 18). Smart Surround –asetusta käytettäessä laite arvioi kaiuttimien viiveajan ja lähtötason automaattisesti kun vain yksinkertaisesti— taputat käsiäsi.
• Smart Surround -asetus toimii tehokkaimmin kun kytket sekä keski­että surround-kaiuttimet.
• Voit asettaa manuaalisesti myös jakotaajuuden, pientaajuusefektinvaimentimen ja dynamiikka-alueen kavennuksen (ks. sivu 18).
• Kun vaihdat kaiuttimia, suorita seuraavat vaiheet uudelleen.
viiveaika ja lähtötaso asetetaan automaattisesti.
huonekoon.
3
Kun “SETTING UP” lakkaa vilkkumasta, taputa käsiäsi kerran pääsi yläpuolella “SETTING UP” ­merkkivalon palaessa.
Vastaanotin määrittelee kaiuttimista (paitsi subwooferista) tulevien äänien tason. Äänen määrittelyn jälkeen näyttöön syttyy jokin seuraavista merkkivaloista.
SUCCESSFUL: Taputusäänen määrittely on onnistunut.
SILENT: Vastaanotin ei kykene määrittelemään
SILENT-ALL: Vastaanotin ei kykene määrittelemään
FAILED: Vastaanotin ei kykene määrittelemään
Vastaanotin asettaa viiveajan ja keski- ja surround-kaiuttimien lähtötason automaattisesti.
kaikkien kaiuttimien ääntä.
minkään kaiuttimen ääntä.
vasenta ja oikeaa kanavaa oikein etu ja/tai surround-kaiuttimien osalta.
Suomi
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/ STB.
VAIN kaukosäätimestä:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2.
1
Asetu kohtaan, jossa kuuntelet ääntä.
2
Pidä SMART S. SETUP -näppäin alaspainettuna.
“SETTING UP” vilkkuu näytössä.
• Jos vastaanotin ei kykene määrittelemään ääntä oikein (“SILENT”, “SILENT-ALL” tai “FAILED” syttyy näyttöön ), “SETTING UP” syttyy näyttöön ja vaihe
3
on suoritettava
uudelleen.
• Kaiuttimien viiveaika ja lähtötasot asetetaan automaattisesti kun:
—vastaanotin määrittelee ääneksi “SILENT” kahdesti
peräkkäin.
—vastaanotin määrittelee ääneksi “SILENT” kolmannella
kerralla määriteltyään ääneksi ensin kahdesti “SILENT”, “SILENT-ALL” ja/tai “FAILED”.
Kun vastaanotin määrittelee ääneksi “SILENT-ALL” tai “FAILED” kolme kertaa, “MANUAL” syttyy näyttöön. Aseta kaiutin- ja subwoofertiedot pika-asetuksella (ks. sivu 16) tai manuaalisella asetuksella (ks. sivu 17), sekä kaiuttimien lähtötasot keski- ja surround-kaiuttimien osalta (ks. sivut 31 – 33).
Kun haluat lopettaa Smart Surround -asetuksen, paina SMART S. SETUP -näppäintä “SETTING UP” -merkkivalon vilkkuessa näytössä.
• Muita toimintoja ei voi tehdä sen jälkeen kun “SETTING UP” lakkaa vilkkumasta. Suorita Smart Surround-asetus loppuun.
HUOM!
• Subwoofer-tiedot ja lähtötaso on asetettava manuaalisesti (ks. sivut
17 ja 21).
• Kun käytät Smart Surround -asetusta, aiemmin asetetut kaiuttimien
viiveaika ja lähtötasot eivät enää päde.
• Aseta kaiutin- ja subwoofertiedot pika-asetuksella (ks. sivu 16) tai
manuaalisella asetuksella (ks. sivu 17), sekä kaiuttimien lähtötasot keski- ja surround-kaiuttimien osalta (ks. sivut 31 – 33) kun: —haluat muuttaa Smart Surround-asetuksella tehtyjä
kaiutinasetuksia
—Smart Surround –asetus ei ole onnistunut esim. ympäristöstä,
kaiutintyypeistä tai taputuksen voimakkuudesta johtuen.
• Smart Surround-asetus ei onnistu, jos kehosi tai jokin muu esine
estää äänen kulun, kokeile toiseen asentoon siirtymistä asetusäänen tuottamiseksi.
• Älä taputa käsiäsi niin voimakkaasti, että satuta itseäsi.
15
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
5 SPEKAERS*
3 SPEAKERS
4 SPEAKERS
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
USE *
NO
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SMALL*
MEDIUM
LARGE
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SUBWFR
FRNT SP
LFE
DIGITAL IN
AUTO SR
MODE
QUICK SETUP
(takaisin alkuun)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
Kaiutintiedot
C
1,5 m
L
R
LS
RS
2,4 m
1,8 m
2,1 m
Kaiuttimien ja subwoofer-asetustietojen pika-asetusQuick Setup
Laite laskee automaattisesti keski- ja surround-kaiuttimien viiveajan, kun syötät tiedot subwooferin käytöstä, kaiuttimien lukumäärästä ja huoneen koosta.
Kun vaihdat kaiuttimia, rekisteröi kaiutintiedot uudelleen.
Voit asettaa manuaalisesti myös jakotaajuuden,
pientaajuusefektinvaimentimen ja dynamiikka-alueen kavennuksen
Suomi
(ks. sivu 18).
VAIN etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina SETTING.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
2
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes “QUICK SETUP tulee näyttöön.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
5
Paina SET-näppäintä.
ENTER USE OF SUBWOOFER vierii näytössä.
6
Määritä MULTI JOG-valitsimella subwooferin kytkentä.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
* Alkuasetus
7
Paina SET-näppäintä.
ENTER ROOM SIZE vierii näytössä.
8
Määritä MULTI JOG-valitsimella huonekoko.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
Keski- ja surround-kaiuttimien viiveaika rekisteröidään huonekoon perusteella. Lisätietoja löydät alla olevasta luettelosta Kaiuttimien viiveaika huonekoon perusteella”.
* Alkuasetus
3
Paina SET-näppäintä.
ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS vierii näytössä.
Kun QUICK SETUP on valittu, aiemmin säädetyt kaiutinasetukset pyyhkiytyvät pois.
4
Valitse MULTI JOG-valitsimella kytkettyjen kaiuttimien lukumäärä.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
5 SPEAKERS*: Valitse kun etu-, keski-, ja surround-kaiuttimet
4 SPEAKERS: Valitse kun etu- ja surround-kaiuttimet on
3 SPEAKERS: Valitse kun etu- ja keskikaiuttimet on kytketty.
* Alkuasetus
Kunkin kaiuttimen koko rekisteröidään kytkettyjen kaiuttimien lukumäärän perusteella. Lisätietoja löydät viereisestä luettelosta Kaiutinkoko kaiuttimien määrän perusteella.
16
on kytketty.
kytketty.
9
Paina SET asetuksen päättämiseksi.
SETUP END ilmestyy näyttöön hetkeksi, sitten aiemmin valittuna olleen ohjelmalähteen merkkivalo syttyy näyttöön.
HUOM!
Te k em äsi asetus ei rekisteröidy ennen kuin SETUP END tulee näyttöön.
Minkä tahansa muu toiminto paitsi äänenvoimakkuuden tai himmentimen säätö peruuttaa Quick Setup-prosessin.
Jos haluat muuttaa kaiuttimien tai subwooferin asetuksia Quick Setupin jälkeen, käytä manuaalista asetusta (ks. sivu 17).
Kaiutinkoko kaiuttimien määrän perusteella
Kaiuttimien Subwoofer Etu Keski Surround­määrä
3 NO LRG (suuri) SML (pieni) NO 3 USE (YES) : SML (pieni) SML (pieni) NO 4 NO LRG (suuri) NO SML (pieni) 4 USE (YES) : SML (pieni) NO SML (pieni) 5 NO LRG (suuri) SML (pieni) SML (pieni) 5 USE (YES) : SML (pieni) SML (pieni) SML (pieni)
Kaiuttimien viiveaika huonekoon perusteella
Kun valitaan “SMALL ROOM”,
Keskikaiuttimen viive on 1 msek.
Surround-kaiuttimien viive on 3 msek.
Kaiutintiedot
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SUBWFR
FRNT SP
LFE
DIGITAL IN
AUTO SR
MODE
QUICK SETUP
(takaisin alkuun)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
SUBWFR
ANALOG
VOL
LR
2,7 m
C
2,4 m
2,1 m
L
R
LS
RS
C
L
R
LS
RS
3,0 m
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Kun valitaan “MEDIUM ROOM,”
Keskikaiuttimen viive on 1 msek.
Surround-kaiuttimien viive on
2 msek.
Kun valitaan “LARGE ROOM,”
Keskikaiuttimen viive on 0 msek.
Surround-kaiuttimien viive on
0 msek.
Kaiuttimien ja subwooferin asetustietojen manuaalinen asetus Manual Setup
Voit asettaa seuraavat kaiuttimien ja subwooferin asetustiedot manuaalisesti toiveesi mukaisesti. Kun vaihdat kaiuttimia, rekisteröi tiedot uudelleen.
Subwoofer-tiedotSUBWFR
Kaiuttimen kokoFRNT SP, CNTR SP, SURR SP
Kaiuttimen viiveaikaCNTR DL, SURR DL
JakotaajuusCROSS
PientaajuusefektinvaimenninLFE
Dynamiikka-alueen kavennusD.COMP
Käyttö
3
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
2
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
Esim.: Kun valitset “NO” asetuksessa “SUBWFR”.
4
Jos haluat tehdä muita asetuksia, toista vaiheet
2
ja 3.
Subwoofer-tietojen asetus
— SUBWFR (subwoofer)
Sinun on rekisteröitävä, olipa subwoofer kytketty tai ei.
YES*: Valitse tämä, kun järjestelmään on liitetty subwoofer.
NO: Valitse tämä, kun et ole liittänyt subwooferia tai olet
* Alkuasetus
Näyttöön syttyy subwoofer-kaiuttimen merkkivalo (
) (ks. sivua 14). Voit säätää subwooferin
tulotason (ks. sivua 22)
kytkenyt sen irti.
Kaiutinkoon asetus
— FRNT SP (etukaiuttimet), CNTR SP (keskikaiutin),
SURR SP (surround-kaiuttimet)
Rekisteröi kaikkien kytkettyjen kaiuttimien koko.
LRG (suuri): Valitse, jos kartiokaiuttimen koko on yli 12 cm.
SML (pieni)*: Valitse, jos kartiokaiuttimen koko on alle 12 cm.
NO: Valitse tämä, kun et ole kytkenyt kaiutinta.
(Ei valittavissa etukaiuttimiin).
Suomi
VAIN etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
2
Paina SETTING-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SET­näppäintä.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
* Alkuasetus
HUOM!
Jos olet valinnut etukaiuttimien kooksi SML (pieni), et voi valita keski- ja surround-kaiuttimien kooksi LRG (suuri).
Jos olet valinnut NO subwooferia varten (katso sivun yläosaa ja sivua 16), voit valita etukaiuttimien kooksi vain LRG (suuri).
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
17
Kaiutintiedot
3.0 m
Vasen
etukaiutin
Oikea
etukaiutin
Oikea
surround-kaiutin
Keskikaiutin
2.7 m
2.4 m
2.1 m
Vasen
surround-kaiutin
Kaiuttimien viiveajan asetus
— CNTR DL (keskikaiuttimen viive),
SURR DL (surround-kaiuttimien viive)
Voit asettaa kaiuttimien viiveajat helposti joko Smart Surround Setup­toiminnolla (ks. sivu 15) tai Quick Setup-toiminnolla (ks. sivu 16).
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on tärkeä tekijä parhaan mahdollisen surround sound -äänen saavuttamiseksi surround­tiloissa.
Suomi
Keski- ja surround-kaiuttimien viiveaika on asetettava suhteessa etukaiuttimiin niin, että kuulet kaikkien kaiuttimien äänet samanaikaisesti.
1 msek. lisäys (tai vähennys) viiveajassa vastaa (30 cm) lisäystä tai vähennystä etäisyyteen.
CNTR DL*: Aseta keskikaiuttimen viiveaika välille 0 ms – 5 ms (1
SURR DL*: Aseta surround-kaiuttimien viiveaika välille 0 ms – 15
* 0ms on alkuasetus.
ms välein).
ms (1 ms välein).
Jakotaajuuuden asettaminen—CROSS
Pienet kaiuttimet eivät voi toistaa matalia ääniä tehokkaasti. Jos käytät pientä kaiutinta missä tahansa asennossa, tämä laite varaa pienelle kaiuttimelle määrätyt bassoäänielementit automaattisesti suurille kaiuttimille. Jotta voit käyttää tätä toimintoa kunnolla, aseta tämä jakotaajuustaso pienen kytketyn kaiuttimen koon mukaan.
Jos olet valinnut kaikkiin kaiuttimiin LRG (suuri) (ks.sivua 17), tämä toiminto ei toimi.
80HZ: Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu
kartiokaiutin on noin 12 cm.
100HZ: Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu
kartiokaiutin on noin 10 cm.
120HZ: Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu
kartiokaiutin on noin 8 cm.
150HZ*: Valitse tämä, kun kaiuttimen sisään rakennettu
kartiokaiutin on noin 6 cm.
200HZ: Valitse tämä taajuus, kun kaiuttimen sisään
rakennettu kartiokaiutin on alle 5 cm.
* Alkuasetus
HUOM!
Jakotaajuus ei päde HEADPHONE-tilaan.
Esimerkki: Tässä tapauksessa,
aseta CNTR DL kohdalle 1ms ja aseta SURR DL kohdalle 2ms.
HUOM!
Jos olet valinnut keski- ja surround-kaiuttimien asetukseksi “NO” (ks.sivua 17), et voi asettaa niille viiveaikaa.
Pientaajuusefektinvaimentimen asetus —LFE
Jos bassoääni säröytyy toistettaessa Dolby Digitalia tai DTS:ää käyttävää ohjelmistoa, säädä LFE-tasoa säröytymisen poistamiseksi.
Tämä toiminto toimii vain silloin, kun LFE-signaalit tulevat.
0dB*: Valitse tämä normaalisti.
–10dB: Valitse tämä, kun bassoääni on vääristynyt.
* Alkuasetus
Dynamiikka-alueen kavennuksen asetus —D.COMP
Toistetun äänen dynamiikka-alue (suurimman ja pienimmän äänen välinen erotus) voidaan kaventaa. Tästä on hyötyä kuunneltaessa surround-ääntä yöllä.
Tämä toiminto toimii vain silloin, kun toistetaan Dolby Digitalia käyttävää ohjelmalähdettä.
OFF: Valitse tämä, kun haluat kuunnella surround-ääntä
täydellä dynamiikka-alueella. (Ei sovelleta mitään efektiä).
MID*: Valitse tämä, kun haluat pienentää dynamiikka-aluetta
vähän.
MAX: Valitse tämä, kun haluat täyden kavennusefektin.
(Hyödyllistä yöllä).
* Alkuasetus
18
RX-ES1SL
SUBWFR
FRNT SP
LFE
DIGITAL IN*
AUTO SR
MODE
QUICK SETUP
(takaisin alkuun)
CNTR SP
SURR DL
CROSS
CNTR DL
D.COMP
SURR SP
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG

Perusasetukset

Käyttö
VAIN etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina SETTING-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
2
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SET­näppäintä.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
* Valittava asetuskohde tulee näyttöön sen jälkeen kun “DIGITAL
IN on näkynyt muutaman sekunnin ajan.
3
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
2
Digitaalisten tuloliitinten (DIGITAL IN) asetusDIGITAL IN
Käytettäessä digitaalisia tuloliittimiä tulisi merkitä, mitkä komponentit on kytketty mihinkin liittimiin (DIGITAL 1/2/3) (ks. sivua 8), niin että valittaessa digitaalinen ohjelmalähde näkyviin tulee oikean ohjelmalähteen nimi.
Suomi
1DVD2STB3TV* : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista; DIGITAL 1:DVD -soitin DIGITAL 2:STB DIGITAL 3:TV -viritin
1DVD2TV3STB : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista; DIGITAL 1:DVD -soitin DIGITAL 2:TV -viritin DIGITAL 3:STB
1STB2DVD3TV : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista; DIGITAL 1:STB DIGITAL 2:DVD -soitin DIGITAL 3:TV -viritin
1STB2TV3DVD : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista; DIGITAL 1:STB DIGITAL 2:TV -viritin DIGITAL 3:DVD -soitin
1TV2DVD3STB : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista; DIGITAL 1:TV -viritin DIGITAL 2:DVD -soitin DIGITAL 3:STB
1TV2STB3DVD : Valitse kun kytket jonkin seuraavista
komponenteista; DIGITAL 1:TV -viritin DIGITAL 2:STB DIGITAL 3:DVD -soitin
* Alkuasetus
Esim.: Kun valitset “1DVD2STB3TV” asetuksessa
DIGITAL IN.
19
Perusasetukset
Auto Surroundin asetusAUTO SR
Surround-tilaa voidaan kuunnella valitsemalla vain ohjelmalähde (jossa digitaalitulo on valittu kyseistä ohjelmalähdettä varten). Valitse “ON” kun haluat aktivoida Auto Surroundin.
ON: Asianmukainen Surround-tila kytketään päälle, jos
Suomi
OFF*: Valitse tämä Auto Surroundin passivoimiseksi.
* Alkuasetus
HUOM!
Tämä toiminto ei toimi seuraavissa tapauksissa:Soitettaessa analogista ohjelmalähdettä. – Valittaessa “DGTL D.D.” tai DGTL DTS kiinteäksi digitaaliseksi
tulotilaksi (ks. sivua 12).
Jos Auto Surround aktivoi Surround-tilan automaattisesti, perutaan jokin toinen käytössä oleva Surround-tila väliaikaisesti. Jos Auto Surround aktivoi Surround-tilan automaattisesti, muu mahdollisesti käytössä oleva Surround-tila peruuntuu väliaikaisesti. Kun monikanavaista digitaalisignaalia ei enää vastaanoteta, “PL II MOVIE” aktivoituu.
Jos painat SURROUND -näppäintä Auto Surroundin ollessa aktivoituna, Auto Surround peruuntuu väliaikaisesti valittuna olevan ohjelmalähteen osalta. Auto Surround -asetus palautuu seuraavissa tapauksissa:
Kun laite kytketään pois päältä ja päälle,Kun ohjelmalähde vaihdetaan,Kun analoginen/digitaalinen tulo vaihdetaan, jaKun AUTO SR asetetaan uudelleen kohdalle ON”.
monikanavasignaalit tulevat.
•“PL II MOVIE” valitaan, jos Dolby Digital 2ch- tai DTS 2ch -signaalit tulevat, mukaan lukien surround­signaalit.
•“STEREO valitaan, jos Dolby Digital 2ch- tai DTS 2ch
-signaalit tulevat, lukuun ottamatta surround­signaaleja.
Mikään ei muutu, jos Linear PCM -signaalit tulevat.
Näyttöön syttyy AUTO SR -merkkivalo.
Automaattisen toimintotilan asetus MODE
Tällä vastaanottimella voidaan käyttää videokomponentteja mikäli Auto Function-tila aktivoidaan.
Tätä toimintoa voi käyttää seuraavissa ohjelmalähteissä—DVD (paitsi DVD MULTI), STB ja videonauhuri mikäli ne on kytketty SCART-kaapeleilla.
AUTO1: Kun videokomponentti kytketään päälle laitteen ollessa
päällä, laite valitsee automaattisesti videokomponentin ohjelmalähteeksi. Näyttöön syttyy AUTO MODE -merkkivalo.
AUTO2: Mikäli videokomponentti kytketään päälle kun
vastaanotin on päällä tai TV Direct aktivoituu,
vastaanotin valitsee videokomponentin automaattisesti ohjelmalähteeksi.
Mikäli videokomponentti kytketään päälle vastaanottimen ollessa kytketty pois päältä, TV
Direct aktivoituu ja vastaanotin valitsee videokomponentin automaattisesti ohjelmalähteeksi.
Mikäli ohjelmalähteeksi valittuna oleva videokomponennti kytketään pois päältä vastaanottimen ollessa päällä tai TV Direct aktivoituu, vastaanotin palauttaa aiemmin valittuna
olleen ohjelmalähteen.
Mikäli kaikki videokomponentit on kytketty pois päältä vastaanottimen ollessa päällä ja TV Direct aktivoituu, vastaanotin kytkeytyy automaattisesti pois
päältä. Näyttöön syttyy AUTO MODE -merkkivalo.
MANUAL*: Valitse ohjelmalähde manuaalisesti.
* Alkuasetus
HUOM!
Kun kuvanauhuri valitaan ohjelmalähteeksi, “AUTO1” tai “AUTO2” ei saata toimia kytkettäessä vain kuvanauhuri päälle. Jos näin tapahtuu, sinun on mahdollisesti aloitettava toisto automaattisen toimintotilan aktivoimiseksi.
20
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(takaisin alkuun)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Äänen säädöt
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Käyttö
Etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta
1
Paina ADJUST-näppäintä.
MULTI JOG -valitsinta voi nyt käyttää äänen säätöön.
2
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SET­näppäintä.
• Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
3
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
1
.
2
Äänensävyn säätö—BASS, TREBLE
Voit säätää basso- ja diskanttiäänet haluamiksesi.
Tämä säätö on suoritettava kutakin ohjelmalähdettä varten.
BASS*: Basson säätämiseksi (–10 dB:stä +10 dB:een).
TREBLE*: Diskantin säätämiseksi (–10 dB:stä +10 dB:een).
* 0 on alkuasetus.
Käytettäessä kaukosäädintä:
1
Paina TONE-näppäintä.
2
Säädä äänen taso (–10 dB:stä +10 dB:een) painamalla BASS 9/( tai TREBLE 9/( ­näppäintä.
Subwooferin lähtötason säätö —SUBWFR
Jos olet kytkenyt subwooferin, voit säätää subwooferin lähtötasoa ja asettaa subwoofer-tiedot oikein—“USE” Quick Setup-toiminnossa tai
YES manuaalisessa asetuksessa (ks. sivut 16 ja 17).
Tämä säätö on suoritettava kutakin ohjelmalähdettä varten.
SUBWFR*: Subwooferin lähtötason säätäminen (–10 dB:stä
* 0 on alkuasetus.
+10 dB:een).
Suomi
Esim.: Kun valitset “+10 (dB)” asetuksessa “BASS”.
Käytettäessä kaukosäädintä:
Säädä äänen lähtötaso (–10 dB:stä +10 dB:een) painamalla SUBWFR +/– -näppäintä.
21
Äänen säädöt
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Subwoofer-äänen asetus
Stereolähdettä toistettaessa subwooferin ääni korostuu monikanavalähteeseen verrattuna. Subwoofer-äänen asetuksen jälkeen subwooferin lähtötaso pienenee valitun arvon mukaisesti stereolähdettä toistettaessa. A (audio).POSITION -merkkivalo syttyy kun tämä toiminto aktivoidaan.
Tämä säätö on suoritettava kunkin lähteen osalta erikseen.
VAIN kaukosäätimestä:
Suomi
Paina A.POSITION –näppäintä toistuvasti valitaksesi subwoofer­äänen tasoksi joko “–2 (dB), “–4 (dB)”, tai “–6 (dB)”.
Mitä pienemmäksi numero muuttuu, sitä enemmän taso pienenee automaattisesti stereokuuntelussa.
Mikäli säätöjä ei tarvita, valitse OFF (alkuasetus).
HUOM!
Subwooferin enimmäislähtötaso on –10 dB.
Esim.: Mikäli subwooferin lähtötasoksi asetetaan “–8 (dB)” ja subwoofer- ääneksi “–4 (dB),” subwooferin lähtötaso stereona kuunneltaessa on –10 dB.
Tämä toiminto ei ole käytössä mikäli Surround-tila on aktivoitu.
Basson vahvistus—B.BOOST
Basson tasoa voidaan vahvistaaBasson vahvistus
Tämä säätö on suoritettava kutakin ohjelmalähdettä varten.
ON: Valitse tämä basson tason vahvistamiseksi (Basson
vahvistus). BASS BOOST -merkkivalo syttyy näyttöön.
OFF*: Valitse tämä basson vahvistuksen passivoimiseksi.
* Alkuasetus
HUOM!
Tämä toiminto vaikuttaa vain etukaiuttimien kautta lähtevään ääneen.
Käytettäessä kaukosäädintä:
Paina BASS BOOST -näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, basson vahvistus kytkeytyy vuorotellen päälle ja pois päältä.
Etukaiuttimen lähtötasapainon säätö— BAL
Jos oikeasta ja vasemmasta etukaiuttimesta kuuluvat äänet ovat erilaiset, voidaan kaiuttimien lähtötasapaino säätää.
Tämä säätö on suoritettava kutakin ohjelmalähdettä varten.
Tätä asetusta ei voi tehdä kaukosäätimellä.
BAL*: Etukaiuttimien balanssin säätäminen.
•“CENTER” – “L-21”: Alenna vasemman kanavan lähtötasoa.
•“CENTER” – “R-21”: Alenna oikean kanavan lähtötasoa.
* CENTER on alkuasetus.
Tulosignaalin vaimennus—ATT
Kun analogisen ohjelmalähteen tulotaso on liian korkea, äänet vääristyvät. Jos näin tapahtuu, on tulosignaalin taso vaimennettava
äänen vääristymisen estämiseksi.
Tämä säätö on suoritettava kutakin analogista ohjelmalähdettä
varten.
Tätä asetusta ei voi tehdä kaukosäätimellä.
ON: Valitse tämä tulosignaalin tasoa vaimentaaksesi.
INPUT ATT -merkkivalo syttyy näyttöön.
NORMAL*: Valitse tämä vaimentimen passivoimiseksi.
* Alkuasetus
22
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
Virittimen käyttö
Kaukosäätimen näppäimiä käytetään lähennä viritintoimintoihin.
Jos haluat käyttää kaukosäätimen näppäimiä, paina FM/AM ennen käyttöä.
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Asemien viritys käsin
VAIN kaukosäätimestä:
1
Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, kaista vaihtuu vuorotellen FM:n ja AM:n (MW) välillä.
Voit myös valita joko “FM” tai “AM” etupaneelin SOURCE SELECTOR-valitsimella.
2
Paina toistuvasti TUNING 9- tai TUNING (­painiketta ja pidä sitä painettuna, kunnes löydät haluamasi taajuuden.
JOS valitset “FM” tai “AM” etupaneelin SOURCE SELECTOR­valitsimella, paina ensin kaukosäätimen FM/AM-näppäintä.
• TUNING 9 -näppäimen painalluksella (tai pidettäessä alaspainettuna) taajuudet suurenevat.
• TUNING ( -näppäimen painalluksella (tai pidettäessä alaspainettuna) taajuudet pienenevät.
HUOM!
• Kun pidät TUNING 9 -näppäimen tai TUNING ( -näppäimen alaspainettuna ja vapautat sen, taajuus vaihtuu jatkuvasti, kunnes asema viritetään.
• Kun riittävän voimakassignaalinen asema viritetään, näyttöön syttyy TUNED-merkkivalo.
• Kun FM-stereo-ohjelma otetaan vastaan, myös ST (Stereo)
-merkkivalo syttyy.
Suomi
Esiasetetun virityksen käyttö
Kun asemalle annetaan kanavan numero, asema voidaan virittää nopeasti. Voit asettaa enintään 30 FM- ja 15 AM (MW)-asemaa etukäteen.
Esiasetettujen asemien tallennus
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Viritä asema, jonka haluat asettaa etukäteen (ks. yllä olevaa kohtaa “Asemien viritys käsin”).
• Jos haluat tallentaa FM-vastaanottotilan tätä asemaa varten, valitse haluamasi FM-vastaanottotila. Ks. sivulla 24 olevaa osaa “FM-vastaanottotilan valinta”.
2
Paina MEMORY-näppäintä.
Näytössä alkaa vilkkua kanavan numeron paikka noin 5 sekunnin ajan.
23
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
Virittimen käyttö
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
LR
3
Suomi
4
5
6
Valitse numeronäppäimillä (1 – 10, +10) kanavan numeron paikan vilkkuessa.
Paina 5 kanavan numeroa 5 varten.
Paina +10 ja sitten 5 kanavan numeroa 15 varten.
Paina +10, +10 ja sitten 10 kanavan numeroa 30 varten.
Paina uudelleen MEMORY-näppäintä valitun kanavan numeron vilkkuessa näytössä.
Asemalle on annettu valitsemasi kanavan numero.
Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta.
Paina toistuvasti tai pidä alaspainettuna TUNING 9 - tai TUNING ( -näppäintä valitaksesi toisen taajuuden, jonka haluat tallentaa.
Toista vaiheet 1 – 5, kunnes olet tallentanut kaikki haluamasi asemat.
Etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2.
1
Valitse SOURCE SELECTOR-valitsimella FM taiAM.”
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua.
2
Paina TUNER PRESET-näppäintä.
P tulee näyttöön ja MULTI JOG-valitsimella voi nyt valita esiasetettuja kanavia.
3
Valitse MULTI JOG-valitsimella esiasetettu kanava “P”:n näkyessä näytössä.
MULTI JOG-valitsimen kääntäminen myötäpäivään suurentaa esiasetettujen kanavien numeroita.
MULTI JOG-valitsimen kääntäminen vastapäivään pienentää esiasetettujen kanavien n umeroita.
Tallennetun esiasetetun aseman poistaminen
Uuden aseman tallennus käytetyn kanavan numeron päälle poistaa aikaisemmin tallennetun aseman.
Esiasetetun aseman viritys
Kaukosäätimestä:
1
Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä.
Valitun taajuusalueen viimeksi kuunneltu kanava alkaa kuulua ja numeronäppäimiä voi nyt käyttää.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, kaista vaihtuu vuorotellen FM:n ja AM:n (MW) välillä.
2
Valitse numeronäppäimillä (1 – 10, +10) kanavan numero.
JOS valitset “FM” tai “AM” etupaneelin SOURCE SELECTOR- valitsimella, paina ensin kaukosäätimen FM/AM-näppäintä.
Paina 5 kanavan numeroa 5 varten.
Paina +10 ja sitten 5 kanavan numeroa 15 varten.
Paina +10, +10 ja sitten 10 kanavan numeroa 30 varten.
FM-vastaanottotilan valinta
Jos FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono tai kohiseva, voidaan FM-vastaanottotila vaihtaa FM-lähetyksen vastaanoton aikana.
FM-vastaanottotila voidaan tallentaa kutakin esiasetettua asemaa varten (ks. sivua 23).
VAIN kaukosäätimestä:
Paina FM MODE-näppäintä FM-asemaa kuunnellessasi.
JOS valitset “FM” etupaneelin SOURCE SELECTOR-valitsimella, paina ensin kaukosäätimen FM/AM-näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, FM-vastaanottotila vaihtuu vuorotellen välillä “AUTO MUTING ja “MONO”.
AUTO MUTING*: Tämä valitaan normaalisti.
Kun ohjelma lähetetään stereona, kuuluu stereoääni; monauraalina kuuluu monauraalinen ääni. Tästä tilasta on myös hyötyä vaimennettaessa staattista ääntä asemien välillä. Näyttöön syttyy AUTO MUTING -merkkivalo.
MONO: Tämän valinta parantaa kuuluvuutta (mutta
stereoefekti häviää). Tässä tilassa kuuluu kohinaa asemalle virityksen aikana. Näytöstä sammuu AUTO MUTING -merkkivalo. (Myös ST-merkkivalo sammuu).
24
* Alkuasetus
RDS-toimintoihin käytetään ainoastaan kaukosäätimen
ANALOG
SUBWFR
STTUNED
MH
Z
VOL
LR
RDS
PS PTY
RT
Taajuus
(Normaali näyttö)
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
ENTER
näppäimiä.
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Virittimen käyttö
Tällä laitteella voidaan ottaa vastaan seuraavantyyppiset RDS­signaalit:
PS (Ohjelmapalvelu): Näyttää yleisesti tunnetut asemien
nimet.
PTY (Ohjelmatyyppi): Näyttää lähetetyt ohjelmatyypit. RT (Radioteksti): Näyttää aseman lähettämät
tekstiviestit.
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu):
Ks. sivu 27.
HUOM!
RDS ei ole käytettävissä AM (MW) -lähetyksiin.
RDS ei toimi kenties oikein, jos viritetty asema ei lähetä
RDS-signaalia kunnolla tai jos signaali on heikko.
Millaisia tietoja RDS-signaalit voivat toimittaa?
Aseman lähettämät RDS-signaalit voidaan nähdä näytöstä.
Paina DISPLAY -näppäintä FM-asemaa kuunnellessasi.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä vaihtuvat seuraavat tiedot:
Suomi
RDS:n (ohjelmanseuranta) käyttö FM­asemien vastaanotossa
RDS:n avulla voivat FM-asemat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien ohella. Esim. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietoja lähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai musiikista yms.
Viritettäessä RDS-palvelun toimittamalle FM-asemalle näyttöön syttyy RDS-merkkivalo.
PS (Ohjelmapalvelu):
Haun aikana näkyviin tulee “PS” ja sitten näkyvät asemien nimet. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee NO PS”.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Haun aikana näkyviin tulee “PTY” ja sitten näkyy lähetetyn ohjelman tyyppi. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee “NO PTY”.
RT (Radioteksti):
Haun aikana näkyviin tulee “RT” ja sitten näkyvät aseman lähettämät tekstiviestit. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee “NO RT”.
Taajuus:
Aseman taajuus (ei-RDS palvelu).
Näytössä näkyviä kirjaimia koskevia tietoja
Kun näytöstä näkyvät PS-, PTY- tai RT-signaalit, käytössä ovat seuraavat kirjaimet.
Näytöstä ei voi näkyä aksentilla varustetut kirjaimet. Esim. “A edustaa aksentilla varustettuja A’s-kirjaimia, kuten “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à ja â”.
RDS-merkkivalo
HUOM!
Jos haku päättyy heti, näyttöön ei tule “PS”, “PTY” ja “RT”.
25
Virittimen käyttö
Travel
Affairs
Rock M (Rock-musiikki)
Religion
Easy M (Viihdemusiikki)
Children
Classics
Finance
Weather
Other M (Muu musiikki)
Social
Phone In
Light M (Kevyt musiikki)
Info (Tieto)
Sport
Educate (Opetus)
Folk M (Kansanmusiikki)
Oldies
Drama
Nation M (Kansallinen musiikki)
Culture
Jazz
Varied
Pop M (Pop-musiikki)
Country
Science
Leisure
Alarm !
TEST
Documemt
None
News
Ohjelman haku PTY-koodeilla
Eräs RDS-palvelun eduista on se, että voit paikantaa tietynlaisen ohjelman esiasetetuista kanavista (ks. sivuja 23 ja 24) antamalla PTY-koodit.
Näin haetaan ohjelma käyttämällä PTY-koodeja
Muistathan ennen aloitusta...
PTY-haku koskee vain esiasetettuja asemia.
Suomi
Kun haluat keskeyttää haun milloin tahansa prosessin aikana, paina PTY SEARCH -näppäintä ohjelmaa hakiessasi.
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina PTY SEARCH -näppäintä FM-asemaa kuunnellessasi.
Näytössä vilkkuu PTY SELECT.
2
Paina PTY 9 tai PTY ( -näppäintä, kunnes näyttöön tulee haluamasi PTY-koodi samalla, kun “PTY SELECT” vilkkuu.
Katso tarkemmat tiedot olevasta osasta “PTY-koodien kuvaus”.
3
Paina uudelleen PTY SEARCH -näppäintä, kun edellisessä vaiheessa valittu PTY-koodi on vielä näytössä.
Haun aikana näytössä vaihtuvat vuorotellen “SEARCH” ja valitsemasi PTY-koodi. Laite hakee 30 esiasetettua FM-asemaa, pysähtyy löydettyään valitsemasi aseman ja virittyy kyseiselle asemalle.
Kun haluat jatkaa hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen
Paina uudelleen PTY SEARCH -näppäintä, kun näytössä olevat merkit vilkkuvat.
Jos ohjelmaa ei löydy, näyttöön tulee NOT FOUND”.
PTY-koodit
PTY-koodien kuvaus:
News: Uutisia Affairs: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja
selitetään tarkemmin uutisiakeskustelua tai analyysia.
Info: Ohjelmat, joiden tarkoitus on antaa neuvoja
laajemmassa mielessä.
Sport: Ohjelmat, jotka käsittelevät kaikkia urheilun
näkökohtia.
Educate: Opetusohjelmat. Drama: Kaikki radio- ja jatkokuunnelmat. Culture: Valtakunnallisia ja alueellisia kulttuuritapahtumia
koskevat ohjelmat, mukaan lukien kieli-, teatteri- yms. ohjelmat.
Science: Luonnontieteitä ja teknologiaa koskevat ohjelmat. Varied: Käytetään pääasiassa puhepohjaisiin ohjelmiin, kuten
tieto- ja paneelikilpailuihin sekä julkisten henkilöiden haastatteluihin.
Pop M: Kaupallinen pop-musiikki. Rock M: Rock-musiikki. Easy M: Kevyt viihdemusiikki. Light M: Soitinmusiikki sekä laulu- tai kuoroteokset. Classics: Tärkeimpien orkesteriteosten, sinfonioiden,
kamarimusiikin yms. esitykset.
Other M: Musiikki, joka ei sovi mihinkään muuhun ryhmään. Weather: Säätiedotukset ja -ennusteet. Finance: Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti yms. Children: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta. Social: Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä, psykologiaa ja
yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat.
Religion: Uskonnolliset ohjelmat. Phone In: Ohjelmat, joissa yleisön jäsenet voivat ilmaista
mielipiteensä joko puhelimitse tai yleisellä keskusteluareenalla.
Travel: Matkailutietoja. Leisure: Vapaa-ajan toimintaa koskevat ohjelmat. Jazz: Jazz-musiikki. Country: USA:n etelävaltioiden musiikkitraditiota jatkava tai
siitä alkunsa saanut musiikki.
Nation M: Maan omalla kielellä esitetty kansallinen tai
alueellinen viihdemusiikki.
Oldies: Musiikkia nk. viihdemusiikin kultaiselta ajalta”. Folk M: Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan
musiikkikulttuurissa.
Document: Tosiasioihin perustuvat ohjelmat, joiden esitystyyli on
tutkiva.
TEST: Lähetys hätälähetyslaitteen tai -vastaanottimen
testausta varten.
Alarm !: Hätäilmoitus.
Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä annetusta luettelosta.
26
TA
NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS
TA/NEWS/INFO
INFO
TA/NEWS
(Tyhjä)
Haluamallesi ohjelmalähetykselle vaihtaminen väliaikaisesti
Eräs toinen näppärä RDS-palvelu on nimeltä Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)”. Tämän avulla laite vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi, eri asemalta lähetetylle ohjelmalle (TA, NEWS ja/tai INFO) paitsi seuraavissa tapauksissa:
Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM (MW) -asemat, eräät FM­asemat ja muut lähteet).
Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct -tilassa.
Muistathan ennen aloitusta...
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-toiminto koskee vain esiasetettuja asemia.
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöön tulee haluamasi ohjelmatyyppi.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, näytössä vaihtuu seuraavasti:
TA : Liikennetiedotus alueellasi. NEWS: Uutiset. INFO: Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa neuvoja
mahdollisimman laajalti.
Miten Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminto itse asiassa toimii:
Jos viritettynä oleva asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmaa
Aseman vastaanottaminen jatkuu edelleen, mutta vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other Networks­toiminto jää valmiustilaan.
Jos toinen saman verkon FM-asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmatyyppiä, kun kuuntelet FM-asemaa
Vastaanotin vaihtaa asemalle automaattisesti. Vastaanotetun PTY­koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
Virittimen käyttö
Kun et halua kuunnella enää Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnolla valittua ohjelmaa
Paina TA/NEWS/INFO -näppäintä useita kertoja, kunnes ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO) sammuu näytöltä. Laite poistuu Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-valmiustilasta ja palaa takaisin aikaisemmin valitulle asemalle.
Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (Alarm !-signaali).
Laite virittyy automaattisesti aseman taajuudelle, paitsi seuraavissa tapauksissa:
Kun et kuuntele RDS-asemaa (kaikki AM (MW)-asemat, eräät FM­asemat ja muut lähteet).
Kun laite on valmiustilassa tai TV Direct -tilassa.
Näyttöön ilmestyy Alarm ! hätälähetyksen vastaanoton aikana.
TEST-signaalia käytetään laitteiden testaukseents. ottaako se vastaan Alarm !-signaalin oikein
TEST-signaali saa laitteen toimimaan samalla tavalla kuin Alarm !-signaali. Jos joltakin asemalta otetaan vastaan TEST-signaali, laite kytkeytyy automaattisesti TEST-signaalia lähettävän aseman taajuudelle. TEST-signaalin vastaanoton aikana näyttöön tulee “TEST”.
HUOM!
Joiltakin asemilta lähetetyt Enhanced Other Networks (muiden
ohjelmaryhmien tarkkailu) -tiedot eivät ole mahdollisesti yhteensopivia tämän laitteen kanssa.
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) ei
toimi joillakin FM-asemilla RDS-palvelun kanssa.
Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien
tarkkailu) -toiminnolla viritettyä ohjelmaa asema ei vaihdu edes silloin, jos jokin toinen verkkoasema alkaa lähettää samaa Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)
-dataohjelmaa.
Kuunnellessasi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien
tarkkailu) -toiminnalla viritettyä ohjelmaa voit käyttää vain TA/ NEWS/INFO- ja DISPLAY -näppäimiä virittimen käyttönäppäiminä.
Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)-tila
toimii ainoastaan kuunneltaessa Enhanced Other Networks-koodilla varustettua FM-asemaa.
MUISTUTUS!
Jos asema vaihtelee Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnon asettaman aseman ja viimeksi asetetun aseman välillä, paina TA/NEWS/INFO -näppäintä useita kertoja peruuttaaksesi Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -toiminnon. Jos näppäintä ei paineta, tämänhetkiselle taajuudelle viritetty asema otetaan lopulta vastaan ja näytössä vilkkuva Enhanced Other Networks (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -datatyypin merkki katoaa näkyvistä.
Suomi
Kun ohjelma loppuu, vastaanotin ryhtyy toistamaan viimeksi kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks
-toiminto jää valmiustilaan. Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
27
RX-ES1SL
DOLBY SURROUND
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Todentuntuisten äänikenttien luominen
Elokuvateatterin äänikentän luominen
Elokuvateatterissa on paljon seinille asennettuja kaiuttimia, joiden avulla luodaan vaikuttavia, yleisön ympäröiviä surround-ääniä. Koska kaiuttimia on paljon, niillä saadaan aikaan vaikutelma äänen suunnasta ja liikkeestä. Tähän vastaanottimeen rakennetut Surround/DPS-tilat luovat lähes samanlaisen surround-äänen kuin oikeassa elokuvateatterissa.
Suomi
Surround/DSP-tilojen käyttö
Tällä laitteella voi käyttää seuraavia Surround/DSP-tiloja.
Surround -tilat
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• DTS
DSP (Digital Signal Processor) -tilat
• DAP (Digital Acoustic Processor) -tilat
• All Channel Stereo (Kaikki kanavat käsittävä stereo)
Surround -tilat
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II:ssa on hiljattain kehitetty monikanavainen toistomuoto, jolla dekoodataan kaikki 2-kanavaiset ohjelmalähteet— stereo-ohjelmalähde ja Dolby Surroundilla koodattu ohjelmalähde— 5,1 kanavaksi. Dolby Pro Logic II:n matriisipohjainen koodaus/dekoodausmenetelmä ei rajoita takadiskantin rajataajuutta ja se mahdollistaa stereon takaäänet verrattuna tavalliseen Dolby Pro Logiciin.
Dolby Pro Logic II voi toistaa äänen avarana alkuperäisestä äänestä lisäämättä uusia ääniä tai äänensävyjen värittymiä. Dolby Pro Logic II:ssa on kaksi tilaa—Movie mode (elokuvatila) ja
Music mode (musiikkitila):
Pro Logic II Movie (-elokuva)—soveltuu
varustettujen, Dolby Surroundilla koodattujen ohjelmalähteiden toistoon. Voit nauttia äänikentästä, joka muistuttaa hyvin paljon erillisellä 5,1 kanavan äänellä luotua äänikenttää. Pro Logic II Music (-musiikki)—soveltuu kaikkien 2-kanavaisten stereomusiikkilähteiden toistoon. Voit nauttia avarasta ja täyteläisestä äänestä käyttämällä tätä tilaa. Tähän tilaan voidaan valita panoraamasäätö, joka luo “kietaisevan” ääniefektin sivuseinäkuvineen.
• Kun Dolby Pro Logic II on aktivoitu, näyttöön syttyy PL II ­merkkivalo.
-merkillä
* Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby”,
“Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
Dolby Digital*
Dolby Digital on digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka kehittäjä on Dolby Laboratories. Se mahdollistaa monikanavaäänen koodauksen ja dekoodauksen (kanavamäärä 1:n ja 5,1:n välillä). Dolby Digital 5,1 -koodausmenetelmällä käsitellään ja pakataan digitaalisesti vasemman etukanavan, oikean etukanavan, keskikanavan, vasemman surround-kanavan, oikean surround­kanavan ja LFE-kanavan signaalit (yhteensä 6 kanavaa, mutta LFE­kanava lasketaan 0,1 kanavaksi. Tästä syystä sitä kutsutaan 5,1 ­kanavaksi). Dolby Digital mahdollistaa myös surround-stereoäänten toistamisen, ja surround-diskantin rajataajuuden asetus on 20 kHz, kun se Dolby Pro Logic -menetelmässä on 7 kHz. Näin ollen äänen liikkeen vaikutelma ja “paikan päällä” -vaikutelma ovat selvästi paremmat kuin Dolby Pro Logic -muodossa.
• Jos haluat nauttia Dolby Digitalilla koodatusta ohjelmistosta, kytke ohjelmalähdekomponentti käyttämällä tämän vastaanottimen takaosassa olevaa digitaalista liitintä. (Ks. sivua 8.)
HUOM!
Yleisesti ottaen Dolby Digital -ohjelmisto voidaan jakaa kahteen luokkaan—monikanavainen (aina “5,1” kanavaan saakka) ja 2­kanavainen ohjelmisto. Jos haluat nauttia surround-äänestä soittaessasi Dolby Digital 2 ch -ohjelmistoa, voit käyttää Dolby Pro Logic II:ta.
**“DTS ja DTS Digital Surround ovat Digital Theater Systems, Inc:n
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
28
Todentuntuisten äänikenttien luominen
DTS**
DTS on toinen digitaalinen signaalinpakkausmenetelmä, jonka kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Se mahdollistaa monikanavaäänen koodauksen ja deekoodauksen. DTS Digital Surround on myös erillinen 5,1-kanavainen digitaaliaudiomuoto, jota käytetään CD-, LD- ja DVD-ohjelmissa. Dolby Digital -muotoon verrattuna DTS Digital Surround -muodon äänenpakkausaste on pienempi, minkä ansiosta toistettaviin ääniin voidaan lisätä leveyttä ja syvyyttä. Näin ollen DTS Digital Surround -
ääni on luonnollinen, kiinteä ja selkeä.
Jos haluat nauttia DTS Digital Surroundilla koodatusta
ohjelmistosta, kytke ohjelmalähdekomponentti käyttämällä tämän vastaanottimen takaosassa olevaa digitaalista liitintä. (Ks. sivua 8.)
DSP (Digital Signal Processor) -tilat
DAP (Digital Acoustic Processor) -tilat
DAP-tilat on suunniteltu luomaan tärkeät akustiset surround-elementit.
Musiikki- tai tanssiklubissa, konserttisalissa tai paviljongissa kuultu ääni käsittää sekä suoraa että epäsuoraa ääntä—heijastukset edestä ja takaa. Suorat äänet saavuttavat kuuntelijan suoraan ilman heijastusta. Toisaalta epäsuoria ääniä hidastavat sisäkaton ja seinien etäisyydet (ks. alla olevaa piirrosta). Nämä epäsuorat äänet ovat akustisten surround-efektien tärkeät elementit. DAP-tilan avulla on mahdollista luoda näitä tärkeitä elementtejä ja aikaansaada todentuntuisia äänikenttiä.
Heijastukset takaa
Heijastukset edestä
Tässä laitteessa on seuraavat DAP-tilat:
LIVE CLUB: Luo tilavaikutelman elävän musiikin klubista, jossa
on matala sisäkatto.
DANCE CLUB: Luo tilavaikutelman sykkivästä tanssiklubista. HALL: Luo tilavaikutelman klassisen musiikin
konserttisalista.
PAVILION: Luo tilavaikutelman näyttelytilasta.
Näitä DAP-tiloja voidaan käyttää lisäämään akustiset surround-efektit toistettaessa 2-kanavaista stereo-ohjelmistoa joko analogista tai Lineaarinen PCM digitaalisten signaalin ja ne voivat antaa todellisen
paikan päällä”-tunteen.
Kun yksi DAP-tiloista on valittu, näyttöön syttyy DSP-merkkivalo.
All Channel Stereo (Kaikki kanavat käsittävä stereo)
Tämä tila voi toistaa laajemman stereoäänikentän käyttämällä kaikkia kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia.
All Channel Stereo (kaikki kanavat käsittävää stereota) voidaan käyttää, kun tähän vastaanottimeen on kytketty etu- ja surround­kaiuttimet välittämättä keskikaiuttimen liitännästä.
Jos keskikaiutin on kytketty ja aktivoitu, vasemman ja oikean etusignaalin sama vaihe miksataan yhteen ja ajetaan keskikaiuttimesta.
All Channel Stereo (kaikki kanavat käsittävää stereota) voidaan käyttää toistettaessa joko analogista tai Lineaarinen PCM digitaalisten signaalin.
Kun All Channel Stereo (kaikki kanavat käsittävä stereo) on valittu, näyttöön syttyy DSP-merkkivalo.
Suomi
Suorat äänet
DAP-tiloja voidaan käyttää, kun tähän vastaanottimeen on kytketty etu- ja surround-kaiuttimet (välittämättä keskikaiuttimen liitännästä: keskikaiuttimesta ei kuulu ääntä, vaikka se on kytketty).
Äänen toisto normaalista
stereosta
HUOM!
MPEG -monikanavasignaaleja ei voi tuottaa.
Käytettävissä olevat surround/DSP-tilat kutakin tulosignaalia varten
Tila STEREO DOLBY DTS PRO LOGIC II PRO LOGIC II LIVE DANCE Signaalit
Dolby Digital (Monikanavainen)
Dolby Digital (2-kanavainen)
DTS Digital Surround 䡬⳯䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯ (Monikanavainen)
DTS Digital Surround 䡬⳯⳯䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯ (2-kanavainen)
Lineaarinen PCM
Analoginen 䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
DVD MULTI ⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
(stereosta) DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB ST.
䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
䡬⳯⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Äänen toisto All Channel
Stereo (kaikki kanavat
käsittävästä stereosta)
: Mahdollinen : Mahdoton
HALL PAVILION
ALL CH
29
TV
Surround-
kaiutin
Etukaiutin
Etukaiutin
Surround-
kaiutin
TV
Surround-
kaiutin
Etukaiutin
Etukaiutin
Keskikaiutin
Surround-
kaiutin
TV
Etukaiutin
Etukaiutin
Keskikaiutin
Todentuntuisten äänikenttien luominen
DOLBY D tai DTS
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
PL II MOVIE
PL II MUSIC
(takaisin alkuun)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
Kaiuttimien sijoittelun ja surround/DSP­tilojen välisiä suhteita koskevia tietoja
Käytettävissä olevat surround/DSP-tilat vaihtelevat riippuen siitä, montako kaiutinta käytetään tämän vastaanottimen kanssa.
Varmista, että olet asettanut kaiutintiedot oikein (ks. sivuja 15 –
18).
Jos kytketään vain etukaiuttimet, surround-tiloja ei voida käyttää.
DSP-tiloja ei voi käyttää mikäli surround-kaiuttimia ei ole kytketty.
Suomi
Mikäli toistettavana on monikanavainen digitaaliohjelma kuten Dolby Digital tai DTS Digital Surround, vastaavan monikanavaisen
Surround-tilan voi aktivoida automaattisesti (DOLBY D” tai “DTS”) painamalla SURROUND-näppäintä (valittuna digitaalinen lähtötila).
Dolby Digital 2-kanavan ohjelmistoa varten voit valita PLII MUSIC tai PLII MOVIE” painamalla SURROUND-näppäintä.
Lisätietoja löydät kohdasta Käytettävissä olevat surround/DSP-tilat kutakin tulosignaalia varten sivua 29.
Kytkettäessä 5 kaiutinta ja 4 kaiutinta
Surround-tilojen käyttö
Kun olet säätänyt Surround-tilat, kunkin lähteen säätö tallentuu muistiin.
Jos asetat kaiutintiedot Smart Surround Setup-toiminnolla (ks. sivu
15), kaiuttimien lähtötasoa ei tarvitse säätää.
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Muistathan ennen aloitusta...
Varmista, että olet asettanut kaiutintiedot oikein (ks. sivua 15 – 18).
Kaukosäätimestä:
Äänensäädöt kannattaa tehdä kaukosäätimellä, koska tällöin voit tehdä ne kuuntelupaikalla ja käyttää testisignaalia.
Käytä etupaneelin näppäimiä valitessasi panoraamasäädön Pro Logic II -musiikkia varten.
1
Valitse haluamasi ohjelmisto ja aloita toisto.
Käytettävissä olevat surround-tilat:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE) PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
Käytettävissä olevat DSP-tilat:
LIVE CLUB DANCE CLUB HALL PAVILION ALL CH ST. (Kaikkien kanavat käsittävä stereo)
Kytkettäessä 3 kaiutinta
Käytettävissä olevat surround-tilat:
PL II MOVIE (Pro Logic II MOVIE) PL II MUSIC (Pro Logic II MUSIC)
2
Paina SURROUND-näppäintä sopivan surround­tilan valitsemiseksi.
Joka kerta kun painiketta painetaan, Surround/DSP-tilat vaihtuvat seuraavasti.
Toistettaessa monikanavaista digitaaliohjelmistoa kuten Dolby Digital tai DTS Digital Surround:
Toistettaessa 2-kanavaista digitaaliohjelmistoa kuten Dolby Digital tai DTS Digital Surround:
Toistettaessa muita kuin yllämainittuja ohjelmistoja:
HUOM!
Kun AUTO SR (Auto Surround)” kytketään “ON” (ks. sivua 20) aktivoidaan surround-tila automaattisesti valittaessa monikanavainen ja aloitettaessa sen toisto.
30
Jos “AUTO SR (Auto Surround)” asetetaan kohdalle “ON”
Digitaalisen ohjelmalähteen toisto aktivoi automaattisesti asianmukaisen surround-tilan. (Ks. sivua 20). Siirry
vaiheeseen 3.
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
TEST L
TEST C
TEST R
TEST LS
TEST RS
(Vasen etukaiutin)
(Vasen surround-kaiutin)
(Oikea surround-kaiutin)
(Keskikaiutin)
(Oikea etukaiutin)
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
BASS
TREBLE
PANORAMA*
B.BOOST
ATT
(takaisin alkuun)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
DOLBY D tai DTS
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DOLBY D
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
PL II MOVIE
PL II MUSIC
(takaisin alkuun)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
Todentuntuisten äänikenttien luominen
3
Tarkista kaiuttimen lähtötasapaino painamalla TEST-näppäintä.
Näytössä alkaa vilkkua TEST L” ja testiääni kuuluu kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä:
4
Säädä seuraavat kaiuttimien lähtötasot (–10 dB:stä +10 dB:een).
Suorita säädöt niin, että valitun kaiuttimen äänitaso on asetettu samalle tasolle kuin etukaiuttimien äänitaso.
Kun haluat säätää keskikaiuttimen tason,
paina CENTER +/–.
Jos haluat säätää vasemman surround-kaiuttimen tasoa,
paina SURR L +/–.
Jos haluat säätää oikean surround-kaiuttimen tasoa,
paina SURR R +/–.
Etupaneelista:
Testiääni ei ole saatavissa käytettäessä etupaneelin näppäimiä.
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2.
1
Valitse haluamasi ohjelmisto ja aloita toisto.
2
Paina SURROUND-näppäintä.
MULTI JOG-valitsinta voi nyt käyttää Surround/DSP-tilan valitsemiseen.
3
Valitse MULTI JOG-valitsimella sopiva surround-tila.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
Toistettaessa monikanavaista digitaaliohjelmistoa kuten Dolby Digital tai DTS Digital Surround:
Suomi
Esim.: Kun valitset +8 (dB) asetuksessa “CENTER”.
5
Pysäytä testiääni painamalla uudelleen TEST­näppäintä.
Valittuna olevan lähteen nimi tulee näyttöön.
Toistettaessa 2-kanavaista digitaaliohjelmistoa kuten Dolby Digital tai DTS Digital Surround:
Toistettaessa muita kuin yllämainittuja ohjelmistoja:
Jos “AUTO SR (Auto Surround)” asetetaan kohdalle “ON”
Digitaalisen ohjelmalähteen toisto aktivoi automaattisesti asianmukaisen surround-tilan. (Ks. sivua 20). Siirry vaiheeseen 3.
4
Paina ADJUST-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
5
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SET­näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
* Ainoastaan PL II MUSIC-tilassa.
JATKUU SEURAAVALLA SIVULLA
31
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
(takaisin alkuun)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
Todentuntuisten äänikenttien luominen
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
TEST L
TEST C
TEST R
TEST LS
TEST RS
(Vasen etukaiutin)
(Vasen surround-kaiutin)
(Oikea surround-kaiutin)
(Keskikaiutin)
(Oikea etukaiutin)
Suomi
6
CENTER*1: Keskikaiuttimen lähtötason säätämiseksi
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR L*1: Vasemman surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR R*1: OIkean surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
PANORAMA-säätö*2:
Valitse “ON, kun haluat nauttia kietaisevasta” ääniefektistä sivuseinäkuvineen.
• Valitse “OFF”, kun haluat nauttia alkuperäisesti äänitetystä äänestä.
*1Kunkin kaiuttimen alkuasetus on “0”. *2“OFF” on alkuasetus.
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
2
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
Säädettäessä kaiutinten lähtötasoja on säädöt tehtävä niin, että valitun kaiuttimen äänen taso on asetettu samalle tasolle kuin etukaiuttimien taso.
Esim.: Kun valitset +8 (dB) asetuksessa “CENTER”.
DSP-tilojen käyttö
Kun olet säätänyt DSP-tilat, säätö tallentuu muistiin kutakin lähdettä varten.
Et voi käyttää DSP-tiloja, jos surround-kaiuttimia ei ole kytketty.
Et voi säätää “ALL CH ST.”-efektitasoa.
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Muistathan ennen aloitusta...
Varmista, että olet asettanut kaiutintiedot oikein (ks. sivuja 15 – 18).
Kaukosäätimestä:
Äänensäädöt kannattaa tehdä kaukosäätimellä, koska tällöin voit tehdä ne kuuntelupaikalla ja käyttää testisignaalia.
7
Säädä muut asetukset toistamalla vaiheet 5 ja 6.
Surround-tilan peruuttaminen
Paina toistuvasti kaukosäätimen SURROUND-näppäintä tai etupaneelin SURROUND-näppäintä, käännä sitten MULTI JOG­valitsinta kunnes nnäyttöön tulee “STEREO”.
Mikäli surround-tila peruutetaan monikanavaisen digitaaliohjelmiston toiston aikana, kaikki kanavasignaalit sekoittuvat ja ääni tulee etukaiuttimien kautta (ja subwooferiin, mikäli se on kytketty ja asetettu oikein —“USE Quick Setup-toimoinnossa tai YES Manual Setup-toiminnossaks. sivut 16 ja 17).
HUOM!
Kaiuttimen lähtötasot voidaan säätää tulostamatta testiääntä.
Et voi säätää keskikaiuttimen lähtötasoa eikä keskikaiuttimesta
kuulu testiääntä mikäli CNTR SP-asetukseksi on valittu NO.
Et voi säätää surround-kaiuttimien lähtötasoja eikä surround-
kaiuttimista kuulu testiääntä mikäli “SURR SP-asetukseksi on valittu NO.
Muistathan vaihtaa kaiuttimien asetuksen käyttäessäsi Surround-
tilaa, muuten se saatetaan perua, kun Surround-tilaan tarvitut kaiuttimet passivoidaan.
Surround-tiloja ei voi käyttää mikäli toistolähteeksi valitaan DVD
MULTI.
1
Aloita 2-kanavaisen ohjelmiston soitto—joko Lineaarisen PCM tai analogisen:n ja valitse ohjelmalähde.
2
Paina toistuvasti SURROUND-näppäintä kunnes haluamasi DSP-tila tulee näyttöön.
Näyttöön syttyy myös DSP-merkkivalo.
Joka kerta kun painiketta painetaan, DSP-tilat vaihtuvat
seuraavasti.
3
Tarkista kaiuttimen lähtötasapaino painamalla TEST-näppäintä.
Näytössä alkaa vilkkua TEST L” ja testiääni kuuluu kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä:
32
4
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(takaisin alkuun)
SUBWFR
SURR R
EFFECT*
SURR L
BAL
CENTER
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
EFFECT 3
EFFECT 4
EFFECT 5
EFFECT 1
EFFECT 2
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
SUBWFR
VOL
DSP
LR
LPCM
PL II MOVIE
PL II MUSIC
STEREO
(Surround/DSP
päältä kytketty pois)
(takaisin alkuun)
LIVE CLUB
PAVILION
HALL
DANCE CLUB
ALL CH ST.
Säädä surround-kaiuttimien lähtötasoja (–10 dB:stä +10 dB:een).
Suorita säädöt niin, että valitun kaiuttimen äänitaso on asetettu samalle tasolle kuin etukaiuttimien äänitaso.
Jos haluat säätää vasemman surround-kaiuttimen tasoa,
paina SURR L +/–.
Jos haluat säätää oikean surround-kaiuttimen tasoa,
paina SURR R +/–.
Todentuntuisten äänikenttien luominen
5
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SET­näppäintä.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
Suomi
Esim.: Kun valitset “–8 (dB) asetuksessa SURR R.
5
Pysäytä testiääni painamalla uudelleen TEST­näppäintä.
6
Vain DAP-tila: Valitse haluamasi DAP-efektitaso (1 – 5) painamalla EFFECT-näppäintä.
Numeron suuretessa DAP-efekti voimistuu (normaaliasetuksenaEFFECT 3”).
Etupaneelista:
Testiääni ei ole saatavissa käytettäessä etupaneelin näppäimiä.
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 2.
*Käytössä vain DAP-tiloissa.
SURR L*1: Vasemman surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR R*1: OIkean surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
EFFECT (Käytössä vain DAP-tiloissa.) *2:
DAP-efektitason säätämiseksi. Numeron suuretessa efekti voimistuu (normaaliasetuksena EFFECT 3).
*1Kunkin kaiuttimen alkuasetus on 0 (dB)”. *2“3” on alkuasetus.
6
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
5
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
Säädettäessä kaiutinten lähtötasoja on säädöt tehtävä niin, että valitun kaiuttimen äänen taso on asetettu samalle tasolle kuin etukaiuttimien taso.
Esim.: Kun valitset “–8 (dB) asetuksessa SURR R.
7
Säädä muiden kaiuttimien tasot toistamalla vaiheet 5 ja 6.
1
2
3
4
Aloita 2-kanavaisen ohjelmiston soitto—joko Lineaarisen PCM tai analogisen:nja valitse ohjelmalähde.
Paina SURROUND-näppäintä.
MULTI JOG-valitsinta voi nyt käyttää Surround/DSP-tilan valitsemiseen.
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes DSP-tila, jota haluat käyttää, tulee näyttöön.
Näyttöön syttyy myös DSP-merkkivalo.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
Paina ADJUST-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
DSP-tilojen peruuttaminen
Paina toistuvasti kaukosäätimen SURROUND-näppäintä tai etupaneelin SURROUND-näppäintä, käännä sitten MULTI JOG­valitsinta kunnes näyttöön tulee “STEREO”. Näytössä oleva DSP­merkkivalo sammuu.
HUOM!
Kaiuttimen lähtötasot voidaan säätää tulostamatta testiääntä.
Et voi säätää keskikaiuttimen lähtötasoa eikä keskikaiuttimesta kuulu testiääntä mikäli CNTR SP-asetukseksi on valittu NO.
Et voi säätää surround-kaiuttimien lähtötasoja eikä surround-
kaiuttimista kuulu testiääntä mikäli “SURR SP-asetukseksi on valittu NO.
33
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
BASS
TREBLE
PANORAMA
B.BOOST
ATT
(takaisin alkuun)
SUBWFR
SURR R
EFFECT
SURR L
BAL
CENTER
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
FM MODE
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
DVD MULTI -toistotilan käyttäminen
Tässä laitteessa on myös DVD MULTI-toistotila, jota voi käyttää DVD­soittimen analogisen erillisen digitaalilähdön (5,1 kanavan toisto) toistoon. DVD MULTI-toistotilaa voi käyttää myös DVD Audio-äänen tuottamiseen. Tutustu DVD-soittimen mukana toimitettuun käyttöoppaaseen ennen kuin aloitat DVD-levyn toiston.
Kun käytätä DVD MULTI-toistotilaa, kytke DVD-soitin analogisilla erillislähtöliitännöillä takapaneelin DVD IN-liitäntöihin (ks. sivu 10).
DVD MULTI-toistotilaa ei voi käyttää mallissa XV-N55SL.
Suomi
Kun käytät vastaanotinta kaukosäätimellä, muista aina asettaa tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
DVD MULTI -toistotilan aktivointi
Etupaneelista:
1
Käännä SOURCE SELECTOR-valitsinta kunnesDVD MULTI” tulee näyttöön.
DVD MULTI-merkkivalo syttyy punaisena.
Etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1
Paina ADJUST-näppäintä.
Voit nyt tehdä asetuksia MULTI JOG-valitsimella.
2
Käännä MULTI JOG-valitsinta kunnes haluamasi asetuskohde näkyy näytössä, paina sitten SET­näppäintä.
Kun käännät MULTI JOG-valitsinta, näyttö vaihtuu seuraavasti:
2
Valitse DVD-soittimesta analoginen erillislähtötila ja aloita DVD-levyn toisto.
Kaukosäätimestä:
1
Paina DVD MULTI-näppäintä.
DVD MULTI-merkkivalo syttyy punaisena.
2
Valitse DVD-soittimesta analoginen erillislähtötila ja aloita DVD-levyn toisto.
Kaiuttimien lähtötasojen säätö
Voit säätää kaiuttimien lähtötasoa DVD-toiston aikana käyttämällä DVD-soittimen analogista erillislähtötilaa. Kun olet säätänyt äänen, se tallentuu muistiin.
Testiääntä ei kuulu kaiuttimista kaiuttimien lähtötasojen säätöä varten, kun valitset DVD MULTI -tilan.
Kaukosäätimestä:
Äänensäätöön kannattaa käyttää kaukosäädintä, koska tällöin voit tehdä säädöt kuuntelupaikalla.
Säädä seuraavat kaiuttimien lähtötasot (–10 dB:stä +10 dB:een).
Suorita säädöt niin, että valitun kaiuttimen äänitaso on asetettu samalle tasolle kuin etukaiuttimien äänitaso.
Kun haluat säätää keskikaiuttimen tason,
paina CENTER +/–.
Jos haluat säätää vasemman surround-
kaiuttimen tasoa, paina SURR L +/–.
Jos haluat säätää oikean surround-kaiuttimen
tasoa, paina SURR R +/–.
34
CENTER*: Keskikaiuttimen lähtötason säätämiseksi
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR L*: Vasemman surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
SURR R*: OIkean surround-kaiuttimen säätäminen
(–10 dB:stä +10 dB:een).
* 0 (dB) on alkuasetus.
3
Säädä MULTI JOG-valitsimella vaiheessa
2
valittua kohdetta, paina sitten SET-näppäintä.
Asetus on talletettu.
Säädettäessä kaiutinten lähtötasoja on säädöt tehtävä niin, että valitun kaiuttimen äänen taso on asetettu samalle tasolle kuin etukaiuttimien taso.
Esim.: Kun valitset +8 (dB) asetuksessa “CENTER”.
4
Säädä muiden kaiuttimien tasot toistamalla vaihee 2 ja 3.
HUOM!
Kun valitset DVD MULTI-tilan ohjelmalähteeksi, valittu Surround/ DSP-tila peruuntuu eikä SURROUND-näppäin toimi.
Kuulokkeita käyttäessäsi kuulet vasemman ja oikean etukaiuttimen äänen.
DVD MULTI-näppäin ei toimi TV Directissä.

XV-N55SL

Ennen käyttöä
Tästä käyttöohjeesta
• Näyttöruudun merkinnät ja OSD-valikkokohdat (ruutunäyttö) on merkitty käyttöohjeissa sulkujen [ ] sisälle.
• Kussakin käyttötoimessa/toiminnossa käytettävät levyt on merkitty seuraavin tunnuksin;
Tietoja levyistä
Toistokelpoiset levytyypit
Soittimessa voidaan toistaa levyjä, joissa on seuraava merkintä.
DVD VIDEO SVCD Video CD
VIDEO
DVD-logomerkki on tavaramerkki. Soittimella voidaan toistaa myös seuraavia levyjä:
• DVD-R, DVD-RW ja +RW levyjä, jotka on kirjoitettu DVD VIDEO -formaatilla ja viimeistelty
• CD-R ja CD-RW levyjä, jotka on kirjoitettu SVCD, Video CD tai Audio CD -formaatilla ja viimeistelty
• CD-R ja CD-RW levyt, jotka on kirjoitettu muodolla MP3 tai WMA “ISO 9660” formaatin mukaisesti (katso tarkemmat tiedot sivulta 49.)
• CD-R ja CD-RW levyt, jotka on kirjoitettu muodolla JPEG “ISO 9660” formaatin mukaisesti (katso tarkemmat tiedot sivulta 51.)
HUOMAUTUS
Jos levy on likainen, naarmuttunut tai vääntynyt tai riippuen levyn ominaisuuksista tai äänitystilasta, sisällön lukeminen saattaa kestää huomattavan pitkän ajan tai soitin ei pysty lukemaan tällaista levyä.
Soitin pystyy toistamaan äänisignaaleja, jotka on nauhoitettu muodolla MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA ja CD TEXT.
DVD VIDEO -levyjen aluekoodi
Soittimella voidaan toistaa DVD VIDEO -levyjä, joiden aluekoodissa on numero “2”.
Esimerkkejä toistettavista DVD VIDEO -levyistä:
ALL
2
52
1 3
Audio CD
2 4
2
3
1
5
6
4
Digitaaliset audioformaatit
Soitin tukee seuraavia digitaalisia audioformaatteja (katso s. 61 “Liite D:Sanasto” kuvaus kustakin audioformaatista):
Lineaarinen PCM, MPEG Multichannel, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems)
HUOMAUTUS
Riippuen tämän soittimen säädöstä [DIGITAL AUDIO OUTPUT], digitaaliset audiosignaalit eivät kenties lähde sellaisina kuin ne on äänitetty levylle. Katso sivulta 56 luvusta “DIGITAL AUDIO OUTPUT” tarkemmat tiedot.
Huomautuksia levyistä
• Joillakin DVD VIDEO -levyillä soitin aloittaa toiston automaattisesti, kun levy on asetettu paikalleen.
• Kuvan huono laatu tai siinä esiintyvä huomattava kohina saattavat johtua itse levyssä olevasta viasta.
• Joillakin levyillä näissä käyttöohjeissa kuvatut toimenpiteet eivät ole mahdollisia.
Levyjen huolto ja käsittely
Jos levy likaantuu, pölyyntyy, naarmuttuu tai vääntyy, kuvan ja äänen toistolaatu heikkenee. Käsittele levyjä oikein.
Käsittely
• Älä kosketa levyn pintaa.
• Älä vioita toisto- ja etikettipuolta äläkä kiinnitä niiden pinnalle paperia tai liimaa.
Levyjen säilytys
• Säilytä levyt niille varatuissa koteloissa. Jos levyt pinotaan päällekkäin ilman suojakoteloa, ne voivat vioittua.
• Älä aseta levyjä suoraan auringonpaisteeseen äläkä kosteaan tai kuumaan paikkaan. Älä jätä levyjä autoosi!
Levyjen puhdistus
• Pyyhi levy pehmeällä, kuivalla liinalla siirtyen levyn keskeltä ulospäin. Jos lika on vaikeasti lähtevää, pyyhi levy veteen kostutetulla kankaalla.
• Älä käytä levyjen puhdistusaineita, bensiiniä, alkoholia äläkä mitään pintasähköisyydenestoaineita.
Huomautus tekijänoikeuksista
Ota selvää maassasi voimassa olevista tekijänoikeuslaeista ennen kuin nauhoitat DVD VIDEO, SVCD, Video CD, Audio CD, MP3, WMA ja JPEG -levyiltä. Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin nauhoittaminen saattaa olla vastoin tekijänoikeuslakeja.
Suomi
HUOMAUTUS
Soittimen aluekoodi on merkitty sen taakse.
Värijärjestelmän formaatti
Tässä soittimessa on PAL-järjestelmä ja sillä voidaan myös toistaa levyjä, jotka on nauhoitettu NTSC-järjestelmällä, jonka aluekoodinumerossa on numero “2”. Pyydämme huomaamaan, että levyn NTSC-kuvasignaali muutetaan PAL-signaaliksi ennen kuvalähtöä.
Toistoon kelpaamattomat levyt
Soittimella ei voi toistaa alla mainittuja levyjä. Jos tällaisia levyjä yritetään toistaa, saattaa syntyä kohinaa, joka vahingoittaa kaiuttimia.
• DVD-RW levyt, Jotka on kirjoitettu VR-formaatilla
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM, PHOTO CD, SACD
Lisäksi soittimella ei voi toistaa:
• Levyjä, joiden nauhoitusta ei ole viimeistelty
• Epäsäännöllisen muotoisia levyjä tai levyjä, joiden joko etikettipinnalle tai toistopinnalle on liimattu teippiä tai tarroja. Tällaisten levyjen toistaminen saattaa vahingoittaa soitinta.
Tässä soittimessa on käytetty tekijänoikeussuojateknologiaa, joita suojaavat tietyt USA:n patentit ja muut Macrovision Corporationin ja muiden oikeuksien omistajien omistamat intellektuaalisten oikeuksien oikeudet. Tämän tekijänoikeussuojateknologian käytön on oltava Macrovision Corporationin oikeuttama ja sen on oltava tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tai muuten katsojamäärältään rajoitettuun käyttöön ellei Macrovision Corporation ole toisin valtuuttanut. Muutokset tai purkaminen on kielletty.
35
Suomi
XV-N55SL
Peruskäyttö
• NOW READING (Soitin lukee levytietoja.)
• REGION CODE ERROR! (DVD VIDEO -levyn aluekoodi ei vastaa soitinta. Levyä ei voi toistaa.)
•OPEN
•CLOSE
•NO DISC
HUOMAUTUS
Vaikka soittimen virta katkaistaan, se ei kytkeydy kokonaan irti virtalähteestä niin kauan kuin se on liitetty seinäpistorasiaan. Tätä tilaa kutsutaan valmiustilaksi. Tässä tilassa soitin kuluttaa pienen määrän virtaa.
Alkusäätö
Kun soittimen virta kytketään ensimmäistä kertaa hankinnan jälkeen, seuraava viesti tulee näkyviin TV-ruutuun.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - CANCEL
Alla kuvatulla tavalla voidaan säätää näytön kieli, TV-monitorin tyyppi ja digitaalinen lähtö ennen soittimen käyttöä.
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina kohtaan ”DVD”.
Toimimattoman käyttötoimen tunnus
Jos painat painiketta ja soitin ei ota vastaan sen toimintoa, merkki tulee näkyviin TV-ruutuun. Joskus soitin ei ota toimenpiteitä vastaan vaikka merkki ei näy.
Ota huomioon, että jotkut toimenpiteet eivät aina ole mahdollisia. Esimerkiksi joillakin levyillä nopea siirto eteen/ taakse tai hidastettu esitys eivät ole mahdollisia.
Soittimen virran kytkeminen ja katkaiseminen
Paina painiketta DVD kaukosäätimestä tai painiketta etupaneelista.
Etuseinässä oleva merkkivalo STANDBY/ON, joka palaa punaisena valmiustilan aikana, palaa vihreänä. Näyttöruudun vasen ja oikea puoli on valaistu.
Avausnäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun ja seuraava viesti saattaa näkyä avausnäytön alareunassa.
NOW READING
1
Paina painiketta ENTER.
DVD PLAYER SET UP -näytön ensimmäinen sivu tulee näkyviin. Kohdan [ON SCREEN LANGUAGE] avattava valikko on jo auki.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRANCH GERMAN
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
ON SCREEN LANGUAGE -vaihtoehdot
2
Valitse kieli painikkeilla 5/∞.
Ominaisuusnäyttöjen ym. kieleksi voidaan valita englanti ENGLISH, ranska FRENCH tai saksa GERMAN.
3
Paina painiketta ENTER.
Toinen sivu näkyy, jossa monitorityypin avattava valikko [MONITOR TYPE] on jo auki.
DVD PLAYER SET UP
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3&WMA/JPEG
SELECT
ENTER
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 LB
ON
4:3 PS
MP3
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
MONITOR TYPE -vaihtoehdot
4
Valitse haluttu monitorityyppi painikkeilla 5/.
Valitse normaalille (tavanomaiselle) TV-vastaanottimelle [4:3 LB] tai [4:3 PS]. Valitse laajakuvatelevisiolle [16:9 NORMAL] tai [16:9 AUTO] (Katso s.55).
36
Viestialue
5
Paina painiketta ENTER.
Kolmas sivu näkyy, jossa digitaalisen äänilähdön avattava valikko [DIGITAL AUDIO OUTPUT] on jo auki.
DVD PLAYER SET UP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
SELECT
ENTER
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
ON
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
DIGITAL AUDIO OUTPUT -vaihtoehdot
6
Valitse painikkeilla 5/∞ haluttu digitaalisen lähtösignaalin tyyppi.
Tämä kohta on säädettävä oikein, kun soitin liitetään ulkoiseen surround-dekooderiin tai D/A-muuntimeen. (Jos tätä soitinta ei liitetä edellä mainittuun laitteeseen, tätä kohtaa ei tarvitse säätää.)
• Kun soitin liitetään Dolby Digital -dekooderiin, valitse [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Kun liitetään DTS-dekooderiin, valitse [STREAM/PCM].
• Kun liitetään muuhun digitaalilaitteeseen, valitse [PCM ONLY].
7
Paina painiketta ENTER.
TV-ruutu palaa näyttämään avausnäyttöä.
DVD PLAYER SET UP -näytön esilleotto myöhemmin
Paina painiketta CHOICE muutaman sekunnin, kunnes DVD PLAYER SET UP -näyttö tulee näkyviin.
Näyttöruudun kirkkauden muuttaminen
Paina painiketta DIMMER kauko-ohjaimesta. Näyttöruudun kirkkaus voidaan valita kolmesta tasosta tai se voidaan kytkeä pois päältä. Kun näyttö katkaistaan pois päältä, siinä ei näy mitään.
Peruskäyttö
Perustoisto
1
Avaa levyalusta painamalla painiketta 0 .
2
Aseta levy levyalustalle.
Etikettipuoli ylöspäin
E V I
S
S E R
G
O R P
• Kun haluat asettaa paikalleen 8 cm levyn, aseta se sisimmälle koverretulle osalle.
3
Paina painiketta 3.
Soitin aloittaa toiston alusta.
Jos valikko näkyy TV-ruudussa
Kun levyalustalle asetetaan DVD VIDEO, SVCD tai video-CD levy, TV-ruutuun saattaa tulla näkyviin valikko. Valikosta voidaan valita haluttu kohta toistettavaksi.
DVD VIDEO
1 Valitse haluttu kohta painikkeilla 5/∞/2/3 . 2 Paina painiketta ENTER.
Soitin aloittaa valitun kohdan toiston.
SVCD/Video CD
Valitse haluttu kohta numeropainikkeilla. Soitin aloittaa valitun kohdan toiston.
Suomi
HUOMAUTUKSIA
• Älä aseta soittimeen sellaista levyä, jota ei voi toistaa. (Katso s. 35.)
• Kun asetat levyn levyalustalle, aseta se koverretulle osalle. Muuten levy saattaa vahingoittua, kun levyalusta suljetaan tai levyä ei kenties voi ottaa pois soittimesta.
PBC (toistosäätö)
Jotkut SVCD/Video CD -levyt tukevat PBC-toimintoa. PBC­toiminnon avulla voidaan käyttää valikoilla käytettäviä toimenpiteitä ja saadaan korkealaatuinen pysäytyskuva, jonka resoluutio on neljä kertaa suurempi verrattuna liikkuviin kuviin.
• Kun haluat toistaa PBC-toiminnolla toimivia SVCD/Video CD
-levyjä käynnistämättä PBC-toimintoa, paina numeropainikkeita painikkeen 3 asemesta toiston aloittamiseksi.
• PBC-toiminto käynnistetään uudelleen
1) painamalla painiketta TOP MENU tai MENU,
2) painamalla painiketta 7 toiston pysäyttämiseksi ja
tai
painamalla sitten painiketta 3.
37
Suomi
Peruskäyttö
Toistotilan tarkastus
Näet parhaillaan toistuvan kappaleen numeron (nimikkeen/luvun numeron DVD VIDEO -levyillä tai raidan numeron SVCD/Video CD/Audio CD-levyillä), aikatiedot (raidan tai luvun ajan pysäytystilassa tai kuluneen raidan ja nimikkeen ajan toiston aikana) ja siirtotilan (pysäytys, toisto, tauko jne.) TV-ruudussa.
Paina painiketta ON SCREEN.
Esimerkki: DVD VIDEO -levy
Parhaillaan
voimassa oleva
siirtotila
Siirtonopeus
Parhaillaan kohdalla
olevan luvun numero
Ruutunäytön opaskuvakkeista
Seuraavat kuvakkeet saattavat näkyä kuvassa. Ne tarkoittavat seuraavaa.
: Näkyy monikulmatoiminnon avulla nauhoitetun otoksen
alussa (katso s.45).
: Näkyy monikielisenä nauhoitetun otoksen alussa
(katso s.45).
: Näkyy monikielisin tekstityksin nauhoitetun otoksen
alussa (katso s.45).
Toiston jatkaminen
Soitin pystyy muistamaan levyltä kohdan, jossa toisto keskeytettiin, ja jatkamaan toistoa myöhemmin tästä kohdasta. Jatkomuotoja on kolme; ON, OFF ja DISC RESUME. Tehtaalla jatkomuodoksi on säädetty ON.
• Muoto voidaan valita ominaisuusnäytöstä (katso s. 56).
Kun jatkomuodoksi on säädetty “ON”
Kun painetaan painiketta 7, soitin pysäyttää toiston ja panee muistiin keskeytyskohdan. TV-ruudussa näkyy [RESUME STOP] ja merkkivalo [RESUME] palaa näyttöruudussa. Keskeytyskohta ei pyyhkiydy pois muistista, kun soittimen virta katkaistaan. Kun soittimen virta katkaistaan jatkotoiminnon säätämisen jälkeen, paina painiketta 3. Soittimen virta kytkeytyy ja toisto alkaa keskeytyskohdasta. Jos soittimen virta kytketään painamalla painiketta ja sitten painetaan painiketta 3, toisto alkaa levyn alusta. Huomaa, että muisti pyyhkiytyy pois, kun levyalusta avataan.
8.5Mbps
Parhaillaan kohdalla
olevan nimikkeen numero
Huomaa, että painikkeen ON SCREEN painaminen tuo uudelleen näkyviin valikkopalkin tilapalkin alle, josta päästään käsittelemään eri toimintoja. Katso sivulta 47 tarkemmat tiedot valikkopalkista.
Tilapalkin poisto
Paina painiketta ON SCREEN toistuvasti niin, että tilapalkki katoaa.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
Parhaillaan kohdalla
olevan luvun aika
Toiston lopettaminen kokonaan
Paina painiketta 7.
Vihje
Jos painiketta 0 painetaan toiston aikana, soitin lopettaa toiston ja avaa levyalustan.
Toiston lopettaminen tilapäisesti
Paina painiketta 8.
Toistoa jatketaan painamalla painiketta 3. (Katso seuraavaa.)
Kun jatkomuoto on säädetty asentoon “DISC RESUME”
Kun painetaan painiketta 7, soitin pysäyttää toiston ja panee muistiin keskeytyskohdan. TV-ruudussa näkyy [RESUME STOP] ja merkkivalo [RESUME] palaa näyttöruudussa.
Keskeytyskohta ei pyyhkiydy pois muistista, jos levyalusta avataan tai soittimen virta katkaistaan.
Vihje
Soitin muistaa viimeisten 30 levyn keskeytyskohdat. Uuden keskeytyskohdan muistamista varten ensimmäisen levyn keskeytyskohta poistuu muistista.
Muistin tyhjennys
Paina painiketta 7 levyn ollessa pysäytetty.
38
Peruskäyttö
Toiston jatkaminen
Kun jatkomuoto on säädetty asentoon “ON”
Kun levy, jonka toisto on keskeytetty, on yhä levyalustalla, paina painiketta 3.
Soitin jatkaa toistoa kohdasta, jossa toisto keskeytettiin. TV­ruudussa näkyy “RESUME PLAY”.
Toisto alusta
Paina painiketta 7 ennen painikkeen 3 painamista toiston aloittamiseksi.
Kun jatkomuoto on “DISC RESUME”
1
Aseta painiketta 0 painamalla paikalleen levy, jonka keskeytyskohta on tallennettu laitteen muistiin.
TV-ruudussa näkyy “RESUME STOP”.
2
Paina painiketta 3.
TV-ruudussa näkyy “RESUME PLAY” ja soitin jatkaa toistoa kohdasta, jossa se keskeytettiin.
Toisto alusta
Kun olet asettanut levyn paikalleen, paina painiketta 7 ennen painikkeen 3 painamista toiston aloittamiseksi.
HUOMAUTUKSIA
• Jos [RESUME] säätö muutetaan asennosta [DISC RESUME] asentoon [OFF] tai [ON], ei ole mahdollista jatkaa sellaisen levyn toistoa, jonka “keskeytyskohta” on tallennettu muistiin. Kun [RESUME] asetetaan taas kohtaan [DISC RESUME], levyn toistoa voidaan jatkaa.
• Jos sellaisen levyn toisto keskeytetään, jolle on tallennettu keskeytyskohta, muisti päivittyy ja uusi keskeytyskohta tallentuu vanhan tilalle.
• Kaksipuolisilla DVD VIDEO-levyillä soitin pitää kumpaakin puolta eri levyinä. Sen vuoksi tällaisen levyn toiston jatkamiseksi levy on asetettava sama puoli alaspäin.
• Kun soitin tallentaa muistiin levyn keskeytyskohdan, se tallentaa myös äänisäädöt, tekstityssäädöt ja kuvakulmasäädöt.
• Soitin ei kenties jatka toistoa tarkalleen siitä kohdasta, jossa toisto keskeytettiin. Jos kyseessä on SVCD/Video CD –levy, jolla on PBC-toiminto, soitin saattaa jatkaa toistoa kohdasta, joka on hieman edellä kohtaa tai jäljessä kohdasta, jossa toisto keskeytettiin.
Toisto eri nopeuksilla
Toiston siirtäminen eteen tai taakse nopeasti kuvaa tarkkaillen
HUOMAUTUS
Nopean toiston aikana ääni on vaimentunut lukuun ottamatta audio CD-levyjen toistoa ja DVD VIDEO tai Video CD-levyjen 1,5-kertaista toistoa. Audio CD -levyillä ääni kuuluu katkottaisena.
1,5-kertainen toisto äänen kuuluessa
Suomi
Kun valitaan 1,5-kertainen toisto, levy toistuu äänen kuuluessa.
• DVD VIDEO -levyillä tekstitys ei katkea pois päältä.
• Jos DVD VIDEO -levyn ääni on äänitetty Dolby Digital tai DTS­formaatilla, stereofoniset lineaariset PCM-signaalit lähtevät. Joillakin DVD VIDEO -levyillä äänenlaatu ja -voimakkuus saattavat muuttua tai ääni saattaa olla epävireinen.
• Nopealta taaksepäin tapahtuvalta toistolta kytketään 1,5­kertaiselle toistolle painamalla ensin painiketta 3 ja sitten kerran painiketta ¡.
Pysäytyskuvan siirtäminen eteen ruutu ruudulta
Paina tauon aikana painiketta 8.
Joka kerta, kun painat painiketta 8, pysäytyskuva siirtyy seuraavalle ruudulle. Painikkeen 3 painaminen palauttaa normaaliin toistoon.
Hidastettu esitys
Valittavana on 1/32-kertainen, 1/16-kertainen, 1/4-kertainen ja 1/2-kertainen nopeus tavalliseen nopeuteen verrattuna.
Paina toiston aikana painiketta 8 ja paina sitten painiketta ¡ (kun halutaan toistaa hidastetulla esityksellä eteenpäin) tai painiketta 1 (kun halutaan toistaa hidastetulla esityksellä taaksepäin, vain DVD VIDEO -levyt).
Painikkeen 3 painaminen palauttaa tavalliseen toistoon.
HUOMAUTUKSIA
• Hidastetun esityksen aikana ääni on vaimentunut.
• Taaksepäin tapahtuva hidastettu esitys ei ole mahdollista SVCD-levyillä ja Video-CD-levyillä.
Paina toiston aikana painiketta ¡ tai 1 kaukosäätimestä.
On mahdollista valita 1,5-kertainen, 5-kertainen, 20­kertainen ja 60-kertainen nopeus tavalliseen verrattuna. Painikkeen 3 painaminen palauttaa soittimen tavalliselle toistolle.
Paina toiston aikana painiketta ¢ tai 4 alas.
Toisto siirtyy eteen tai taakse 5 kertaa tavallista nopeutta nopeammin.
39
Suomi
Peruskäyttö
Otoksen tai kappaleen alun paikallistaminen
DVD VIDEO-levyt: Toiston aikana on mahdollista ohittaa luku tai
nimike riippuen levyn rakenteesta.
SVCD/Video CD -levyt: Ilman PBC-toimintoa suoritettavan
toiston aikana on mahdollista ohittaa raita.
Audio-CD-levyt: Toiston aikana tai pysäytystilassa on mahdollista
ohittaa raita.
Kun halutaan ohittaa eteenpäin, paina painiketta ¢.
Kun halutaan ohittaa taaksepäin, paina painiketta 4.
Numeropainikkeiden käyttö
DVD VIDEO/Audio CD -levyt: Toiston tai pysäytystilan aikana SVCD/Video CD -levyt: Ilman PBC-toimintoa tapahtuvan toiston
tai pysäytystilan aikana
Määritä numero numeropainikkeilla.
Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Edellisten otosten uudelleentoisto (uudelleentoisto yhden painikkeen painalluksella)
Paina DVD VIDEO -toiston aikana painiketta
.
Toistokohta siirtyy 10 sekuntia nykykohdan edelle.
HUOMAUTUKSIA
• Tämä toiminto toimii vain saman nimikkeen sisällä, vaikka se toimii eri luvuilla.
• Tämä toiminto ei kenties toimi tietyillä DVD VIDEO -levyillä.
Soitin aloittaa toiston kappaleen alusta.
HUOMAUTUKSIA
• Määritettävät kohdat riippuvat levytyypistä ja soittimen tilasta:
Soittimen
tila
Pysäytystilassa DVD-VIDEO-levyt nimike
Toiston aikana DVD VIDEO -levyt luku
• Jos DVD VIDEO toiston aikana TV-ruudussa näkyy valikko, numeropainikkeita voidaan käyttää valikon kohdan valintaan.
Levytyyppi
SVCD/video CD/Audio CD
-levyt
SVCD/video CD/Audio CD
-levyt
Määritettävä
kohta
raita
raita
40
Ruutusuojatoiminnosta
Kuva saattaa palaa televisionäyttöpäätteeseen, jos liikkumaton kuva näkyy ruudussa pitkän aikaa. Tämän estämiseksi soitin käynnistää automaattisesti ruutusuojan, jos jokin liikkumaton kuva kuten ruutunäyttö tai valikko näkyy ruudussa yli 5 minuuttia. Kun ruutusuoja käynnistyy, TV-ruutu tummenee. Minkä tahansa painikkeen painaminen vapauttaa ruutusuojatoiminnon.
XV-N55SL
Edistynyt käyttö
Halutun otoksen etsiminen PBC-toiminnoin varustetun SVCD/video-CD -levyn valikosta
Joillakin SVCD/Video CD -levyillä on PBC-toiminto. PBC on lyhennys sanoista “Playback Control” (toistosäätö). Joillakin PBC-toiminnoin nauhoitetulla SVCD/Video-CD -levyiä on omat valikkonsa kuten esimerkiksi levyllä olevien kappaleiden luettelo. Jokin tietty otos voidaan paikallistaa käyttämällä PBC-valikkoa.
1
Paina pysäytystilassa painiketta 3 tai TOP MENU.
Levyvalikko tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Valitse haluttu kohde numeropainikkeilla.
Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Soitin aloittaa toiston valitun kohdan alusta. Valikkoon voidaan palata painamalla painiketta RETURN.
Vihje
Jos TV-ruudussa näkyy merkintöjä kuten [NEXT] tai [PREVIOUS], painikkeen ¢ painaminen siirtää seuraavalle sivulle ja painikkeen 4 painaminen palauttaa edelliselle sivulle.
Suomi
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina kohtaan ”DVD”.
Toiston aloittaminen tietystä kohdasta
Halutun otoksen etsiminen DVD-valikosta
DVD VIDEO -levyillä on yleensä omat valikkonsa, joista näkyy levyjen sisältö. Näissä valikoissa on monenlaisia luetteloita kuten elokuvien nimikkeitä, laulujen nimiä tai artistitietoja, jotka näkyvät TV-ruudussa. Haluttu otos voidaan paikallistaa DVD-valikkoa käyttämällä.
1
Kun DVD VIDEO -levy on asetettu paikalleen, paina painiketta TOP MENU tai MENU.
Valikko tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Valitse haluamasi kohde painikkeiden 5//2/3 avulla ja paina sitten painiketta ENTER.
Soitin aloittaa valitun kohteen toistamisen.
Vihjeitä
• Joillakin DVD VIDEO -levyillä saattaa olla myös eri valikko, joka tulee näkyviin painettaessa painiketta MENU.
• Katso kunkin DVD VIDEO -levyn ohjeista tiedot sen valikoista.
• Joillakin levyillä kohde voidaan valita myös näppäilemällä vastaava numero numeropainikkeilla, jolloin soitin saattaa aloittaa toiston automaattisesti.
Halutun nimikkeen määrittäminen
1
Paina toiston aikana painiketta TITLE/ GROUP.
[--] näkyy näyttöruudun nimikkeen näyttöalueella.
2
Määritä numeropainikkeilla toistettava nimike.
Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Soitin aloittaa määritetyn nimikkeen toiston.
HUOMAUTUS
Tämä toiminto ei kenties toimi joillakin DVD VIDEO -levyillä.
HUOMAUTUS
MENU-painike ei toimi pysäytystilan aikana.
41
Suomi
Edistynyt käyttö
Halutun kohdan etsiminen tämänhetkisestä nimikkeestä tai raidasta (aikaetsintä)
3
Näppäile haluttu aika (0-9) numeropainikkeilla.
Annettu aika näkyy avattavassa valikossa.
Esimerkki (DVD VIDEO)
Kun halutaan toistaa kohdasta 2 (H):34 (M):00(S) Paina 2,3 ja sitten 4.
TIME 2:34 _ _:
Esimerkki (SVCD/Video CD/Audio CD)
Kun halutaan toistaa kohdasta 23(M):40(S) Paina 2,3 ja sitten 4.
TIME 23 4_:
Numeroa “0” ei tarvitse painaa nollia varten (kaksi viimeistä numeroa yllä olevassa esimerkissä).
Virheen korjaaminen
Paina painiketta 2 toistuvasti, kun haluat siirtyä takaisin virheelliselle numerolle ja näppäile oikea numero uudelleen.
4
Paina painiketta ENTER.
Laite aloittaa toiston määritetyltä ajalta.
Valikkopalkin poistaminen
Paina painiketta ON SCREEN.
Vihje
“10” ja “+10” painikkeita ei käytetä tässä toiminnossa.
HUOMAUTUKSIA
• Joillakin DVD VIDEO -levyillä ei ole aikatietoa, jolloin aikaetsintää ei voi käyttää.
• Aikaetsintätoimintoa ei voi käyttää ohjelmoidun toiston aikana.
Voit toistaa levyn halutusta kohdasta määrittämällä senhetkisen nimikkeen (DVD VIDEO) tai levyn (SVCD/Video-CD/Audio-CD) ajan.
DVD VIDEO-levyt/Audio CD-levyt: Toiston aikana tai
pysäytystilassa
SVCD/Video-CD -levyt: Missä muussa tilassa tahansa paitsi
PBC-toimintoa käyttämällä tapahtuva SVCD/Video CD ­toisto.
1
Paina painiketta ON SCREEN kaksi kertaa.
Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Siirrä painikkeella 2/3 merkki asentoon
, ja paina sitten painiketta ENTER.
Ajan näppäilyä varten oleva avattava valikko tulee näkyviin.
Esimerkki DVD VIDEO -levyn ruudusta
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
Esimerkki Audio CD -levyn ruudusta
OFF PROG. RND.
TIME __:__
Toistojärjestyksen muuttaminen
Toisto halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu toisto)
Ohjelmoimalla raidat on mahdollista toistaa 99 raitaa missä tahansa järjestyksessä. Sama raita voidaan ohjelmoida useammin kuin kerran.
1
Paina pysäytystilassa painiketta ON SCREEN kaksi kertaa.
Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Siirrä painikkeen 2/3 avulla merkki kohtaan .
Esimerkki Audio CD-levyn ruudusta
3
Paina painiketta ENTER.
Ohjelmointitaulukko tulee näkyviin. [PRGM]-merkkivalo syttyy näyttöruutuun.
PROG.
TIME 25:58TRACK 33
OFF PROG. RND.
42
4
Määrittele raidat halutussa järjestyksessä numeropainikkeilla.
Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Ohjelmoitu kokonaisaika
PROGRAM
No. TrackDisc 1 2 1 2 3 5 3 7 4 4 4 2 5 3 3 6 5 4 7 6 6 8 9 10
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. CANCEL DELETES THE LAST STEP.
Ohjelman korjaaminen
Siirrä painikkeilla 5/∞ merkki ja paina sitten painiketta CANCEL. Raita pyyhkiytyy pois ja sen jälkeiset raidat siirtyvät yhden ylöspäin. Painikkeen 7 painaminen pyyhkii pois kaikki ohjelmoidut raidat.
5
Aloita ohjelmoitu toisto painamalla
Total Program Time 00:25:12
7 DELETES ALL.
Valittu raitanumero
korjattavan raidan kohdalle
painiketta 3.
Audio CD-levyillä ohjelmointitaulukko pysyy TV-ruudussa ohjelmoidun toiston ajan. (Painikkeen ON SCREEN painaminen tuo esille tilapalkin.) Kun kaikki ohjelmoidut raidat ovat soineet, soitin pysähtyy ja ohjelmointitaulukko tulee taas näkyviin. Ohjelma pysyy tallessa.
• Ohjelmoidun toiston aikana ohjelman sisältöä ei voi editoida.
Edistynyt käyttö
Toisto satunnaisessa järjestyksessä (hajasoitto)
1
Paina pysäytystilassa painiketta ON SCREEN kaksi kertaa.
Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Siirrä painikkeella 2/3 merkki kohtaan
RND.
.
Esimerkki Audio CD -levyn ruudusta
TIME 25:58TRACK 33
OFF PROG. RND.
3
Paina painiketta ENTER.
Soitin aloittaa toiston satunnaisessa järjestyksessä. SVCD/Video CD -levyillä valikkopalkki katoaa automaattisesti. Satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston aikana [RND]-merkkivalo palaa näyttöruudussa. Kun levyn raidat ovat soineet, soitin pysäyttää levyn ja lopettaa satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston.
Satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toiston pysäyttäminen ja lopettaminen
Paina painiketta 7. Laite pysäyttää toiston ja lopettaa satunnaisessa järjestyksessä tapahtuvan toistomuodon.
Suomi
Ohjelmasisällön tarkastaminen
Paina toiston aikana painiketta 7. Toisto pysähtyy ja ohjelmointitaulukko näkyy. Kun soitin toistaa Audio CD-levyä eikä ohjelmointitaulukko näy, se saadaan esille suorittamalla vaiheet 1-3. SVCD/Video CD -levyn toiston aikana ohjelmasisältö voidaan tarkastaa valikkopalkin kautta.
Ohjelmoidun toiston lopettaminen
Paina painiketta 7.
Ohjelman poistaminen
Kun soitin on pysäytetty ja ohjelmointitaulukko näkyy, paina painiketta 7.
Ohjelmointimuodon lopettaminen
Kun ohjelma on pyyhitty pois, paina painiketta ON SCREEN.
HUOMAUTUS
Kun levyalusta avataan tai laitteen virta katkaistaan, ohjelma pyyhkiytyy pois.
43
Suomi
Edistynyt käyttö
Uudelleentoisto
Tämänhetkisen raidan tai kaikkien raitojen toiston uusiminen
Uudelleentoistomuodon lopettaminen
Paina painiketta REPEAT, kunnes uudelleentoistomuodon merkkivalo sammuu näyttöruudusta.
Vihje
Kun ohjelmoitu soitto on käynnistetty SVCD-levylle, Video CD ­levylle tai Audio-CD -levylle, uudelleentoistomuoto muuttuu samalla tavalla.
Huomaa kuitenkin, että muodolla “ ” soitin toistaa uudelleen kaikki ohjelmoidut raidat kaikkien levyllä olevien raitojen asemesta.
Valitun kohdan uusiminen (A-B uudelleentoisto)
Varmista ensin:
• Tämä soitin on toistomuodolla lukuun ottamatta PBC­toiminnolla tapahtuvaa SVCD/Video CD -toistoa.
1
Paina painiketta ON SCREEN kaksi kertaa.
Valikkopalkki tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Siirrä painikkeen 2/3 avulla merkki kohtaan ja paina sitten painiketta ENTER.
Uudelleentoistomuodon valintaa varten oleva avattava valikko tulee näkyviin.
3
Valitse painikkeella 5/∞ [A-B].
DVD VIDEO -levyt: Toiston aikana SVCD/Video-CD/Audio-CD: Missä muussa tilassa tahansa
lukuun ottamatta PBC-toimintoja käyttämällä tapahtuvaa SVCD/Video CD -toistoa.
Paina painiketta REPEAT.
Jos painiketta REPEAT painetaan pysäytystilan aikana, toiston aloittamiseksi on painettava painiketta 3. Joka kerta, kun painat painiketta REPEAT, uudelleentoistomuoto valitsee perätysten kaiken uudelleentoiston, uudelleentoiston 1 ja pois päältä olevan tilan. Valittu uudelleentoistomuoto näkyy merkinnän avulla näytössä.
: Toistaa uudelleen DVD VIDEO -levyn senhetkisen
nimikkeen tai SVCD-levyn/Video-CD-levyn/Audio-CD­levyn kaikki raidat.
1: Toistaa uudelleen DVD VIDEO -levyn senhetkisen
luvun tai SVCD-levyn/Video CD -levyn/Audio-CD-levyn
senhetkisen raidan. Ei merkintää: Uudelleentoistomuoto on katkaistu pois toiminnasta.
TV-ruudussa näkyy ruutu, joka näyttää parhaillaan voimassa olevan uudelleentoistomuodon. Ruudun muodon merkintä on sama kuin valikkopalkissa näkyvä merkintä. (Esimerkki TV-ruudussa näkyvästä uudelleentoistomuodon merkkivalosta.)
4
Paina painiketta ENTER sen osan alussa, joka halutaan toistaa uudelleen (kohta A).
Avattava valikko katoaa. Uudelleentoiston kuvake näyttää merkinnän .
5
Paina painiketta ENTER sen osan lopussa,
A-
joka halutaan toistaa uudelleen (kohta B).
Uudelleentoiston kuvake näyttää merkinnän . Soitin etsii kohdan “A” ja aloittaa kohtien “A” ja “B” välisen
uudelleentoiston. Merkkivalo [ ] palaa näyttöruudussa.
A-B
A-B uudelleentoiston lopettaminen
Paina 2/3 siirtääksesi merkin asentoon ja paina painiketta ENTER. A-B uudelleentoistomuoto katkeaa pois päältä, ja tavallinen toisto jatkuu.
HUOMAUTUS
Kohta A ja B on valittava saman nimikkeen/raidan sisältä.
A-B
CHAP
Uudelleentoiston pysäyttäminen
Paina painiketta 7. Kun paikalleen on asetettu DVD VIDEO -levy, soitin pysäyttää toiston ja lopettaa uudelleentoistomuodon. Kun paikalleen on asetettu SVCD, Video CD tai Audio CD -levy, soitin pysäyttää toiston, mutta ei lopeta uudelleentoistomuotoa.
44
Kielen, äänen ja otoksen kuvakulman muuttaminen
Tekstitysten kielen valinta (SUBTITLE)
Edistynyt käyttö
2
Valitse audio painikkeilla 5/∞ tai AUDIO.
Joka kerta, kun painat painiketta 5/∞ tai AUDIO, audio muuttuu.
DVD VIDEO -levyt (esimerkki)
1/3 ENGLISH 2/3 FRENCH 3/3 GERMAN
SVCD-levyt
ST1 ST2 L- 1 R-1 L- 2 R-2
Joillakin DVD-VIDEO ja SVCD-levyillä on useampia kuin yksi kieli tekstitykselle. Niistä voidaan valita haluttu.
Vihje
Sen kohdan alussa, johon tekstitys on nauhoitettu, merkki näkyy TV-ruudussa (paitsi silloin, kun [ON SCREEN GUIDE] ­ominaisuus on säädetty asentoon [OFF]).
1
Paina toiston aikana painiketta SUBTITLE.
Tekstityksen valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
1/3
ENGLISH
2
Valitse tekstitys painikkeella 5/∞ tai SUBTITLE.
Joka kerta, kun painat painiketta 5/∞ tai SUBTITLE, tekstityksen kieli muuttuu.
3
Paina painiketta ENTER.
Tekstitys näkyy valitulla kielellä. Tekstityksen valintaruutu katoaa.
HUOMAUTUKSIA
• SVCD-levyillä voi olla jopa neljä tekstitystä. Tekstityskanavia muutetaan painamalla painiketta 5/∞ riippumatta siitä onko tekstitykset nauhoitettu vai ei.
• Tekstityksen valintaruutu katoaa automaattisesti, jos tekstitystä ei muuteta useampaan sekuntiin.
• DVD VIDEO -levyillä valittu kieli voi olla lyhennetty TV­ruudussa. Katso “Liite B: Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet” sivulta 36.
Audion kielen tai äänen muuttaminen (AUDIO)
Video CD -levyt
ST (stereo) L R
3
Paina painiketta ENTER.
Valittu audio kuuluu. Audion valintaruutu katoaa.
HUOMAUTUKSIA
• Audion valintaruutu katoaa automaattisesti, jos ääntä ei muuteta useampaan sekuntiin.
• DVD VIDEO -levyillä valittu kieli saattaa olla lyhennetty TV­ruudussa. Katso “Liite B: Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet” sivulta. 60.
DVD VIDEO -levyn otoksen kuvakulman valinta (ANGLE)
Voit katsella nauhoitusta useasta eri kuvakulmasta, jos DVD VIDEO -levyllä on “monikulmaosia”, joissa sama osuus on kuvattu useista eri kulmista monella kameralla.
Vihje
“Monikulmaosan” alussa näkyy merkki TV-ruudussa (paitsi silloin, kun ominaisuus [ON SCREEN GUIDE] on asetettu asentoon [OFF]).
1
Paina toiston aikana painiketta ANGLE.
Kuvakulman valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
1/3
1
Suomi
Audion valintasäädöllä on mahdollista muuttaa elokuvan kieli tai kuunnella karaokea vokaaliesityksen kanssa tai ilman sitä.
Vihje
Sen kohdan alussa, johon on äänitetty monta audioraitaa, merkki
näkyy TV-ruudussa (paitsi silloin, kun ominaisuus [ON
SCREEN GUIDE] on asetettu asentoon [OFF]).
1
Paina toiston aikana painiketta AUDIO.
Audion valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
1/3
ENGLISH
2
Valitse haluttu kuvakulma painikkeella 5/∞ tai ANGLE.
Joka kerta, kun painat painiketta 5/∞ tai ANGLE, kuvakulma muuttuu.
3
Paina painiketta ENTER.
Näet kuvan halutusta kuvakulmasta. Kuvakulman valintaruutu katoaa.
HUOMAUTUS
Kuvakulman valintaruutu katoaa automaattisesti, jos mitään valintaa ei tehdä useampaan sekuntiin.
45
Edistynyt käyttö
2
Valitse haluttu esisäätö painikkeella 2/3.
Joka kerta, kun painat painiketta, VFP-muoto muuttuu seuraavalla tavalla. Säädä kuvalaatu ohjelmalle tai huoneen olosuhteisiin sopivaksi.
NORMAL CINEMA USER 1 USER 2
Valittu esisäätö
Suomi
Erikoiset kuva/äänitehosteet
Kuvien zoomaaminen lähemmäs
1
Paina toiston tai tauon aikana painiketta ZOOM.
Painiketta ZOOM painamalla suurennetaan kuvaa. Parhaillaan voimassa oleva suurennussuhde näkyy ruudun vasemmassa yläreunassa 5 sekunnin ajan. Joka kerta, kun painat ZOOM-painiketta, suurennus kaksinkertaistuu (1,8, 4, 8, 16, 32 ja 64-kertainen).
ZOOM x 4
Kun DVD VIDEO –levyn kuvaa katsotaan tavallisesta TV­ruudusta (4:3, Letter Box), mustia juovia saattaa näkyä ruudun ylä- ja alaosassa. Jos tässä tapauksessa valitaan “ZOOM x 1,8” -muoto, mustat juovat katoavat lähes kokonaan. Kuitenkin kun toistetaan 1:2,35 tai 1:1,85 DVD VIDEO ­lähdettä, mustat juovat näkyvät ruudussa.
2
Siirrä zoomauskohtaa painikkeilla 5/∞/2/3.
Tavallisen toiston palauttaminen
Paina painiketta ENTER.
USER 1
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
Y DELAY
Ominaisuus
[NORMAL]: sopii TV-katseluun tavallisessa huoneessa. [CINEMA]: sopii elokuvien katseluun heikosti valaistussa
huoneessa.
[USER 1] [USER 2]: voit säätää kuvan laatuun vaikuttavia
ominaisuuksia ja tallentaa säädöt muistiin käyttäjän säätönä. Katso seuraavaa vaihetta.
3
Valitse käyttäjän säätöä varten muutettava
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
ominaisuus painikkeilla 5/∞ seuraavista.
•GAMMA
Säädä tätä, jos neutraali väri on kirkas tai tumma. Tumman ja kirkkaan kohdan välinen kirkkaus säilyy. Säätöala on
4 (tummin) - +4 (kirkkain).
• BRIGHTNESS
Säädä, jos kuva on kauttaaltaan kirkas tai tumma. Säätöala on 16 (tummin) - +16 (kirkkain).
• CONTRAST
Säädä, jos kaukainen ja läheinen asento on epäluonnollinen. Säätöala on 16 - +16.
• SATURATION
Säädä, jos kuva on liian valkoinen tai musta. Säätöala on
16 (Mustin) - +16 (Valkoisin).
•TINT
Säädä, jos ihon värisävy on epäluonnollinen. Säätöala on
16 - +16.
• SHARPNESS
Säädä, jos kuva on epätarkka. Säätöala on 0 - +3.
•Y DELAY
Säädä, jos kuva näyttää irtonaiselta/limittäiseltä. Säätöala on 2 - +2.
4
Paina painiketta ENTER.
Ominaisuuksien säätöruutu tulee näkyviin.
SATURATION + 4
HUOMAUTUS
Zoomatessa kuva saattaa näyttää karkealta.
Kuvalaadun säätäminen (VFP)
VFP-toiminnon (Video Fine Processor) avulla on mahdollista säätää kuvan laatua ohjelman, kuvasävyn ja maun mukaiseksi.
1
Paina toiston aikana painiketta VFP.
VFP-muodon valintaruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
46
Valittu ominaisuus
5
Säädä ominaisuuden taso painikkeella 5/∞.
Mitä korkeampi arvo, sitä suurempi tehoste.
6
Paina painiketta ENTER.
Toista vaiheet 3-6, jos haluat säätää muita ominaisuuksia.
VFP-muodon valintaikkunan poisto
Paina painiketta VFP.
HUOMAUTUS
• VFP-muodon valintaruutu ja ominaisuuden säätöruutu katoavat, jos mitään säätötoimenpidettä ei suoriteta noin 10 sekuntiin.
Surround-äänen jäljittely (3D PHONIC)
3D PHONIC -ominaisuuden avulla on mahdollista saada jäljitellyn surround-äänen tehoste stereojärjestelmästä.
1
Paina toiston aikana painiketta 3D.
3D PHONIC -ruutu tulee näkyviin TV-ruutuun.
2
Valitse haluttu muoto painikkeella 2/3.
Joka kerta, kun painat painiketta, 3D PHONIC -muoto muuttuu seuraavalla tavalla:
ACTION DRAMA THEATER NONE
Edistynyt käyttö
Valikkopalkin toiminnot
Valikkopalkin esille otto
1
Kun levy on asetettu paikalleen, paina painiketta ON SCREEN.
Paikalleen asetetun levyn mukainen tilapalkki tulee näkyviin TV-ruutuun. Katso sivulta 38 tiedot tilapalkista.
2
Paina painiketta ON SCREEN uudelleen.
Paikalleen asetetun levytyypin mukainen valikkopalkki tulee näkyviin tilapalkin alle.
(DVD VIDEO-levyt)
8.5Mbps
(SVCD-levyt)
OFF
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
1/3 1/3OFF 1/5
ST1
TIME 25:58TRACK 33
-/4
Suomi
+ 5ACTION 4
Valittu tehoste
•ACTION
Sopii toimintaelokuviin ja urheiluotteluiden seuraamiseen, joissa äänilähde liikkuu.
• DRAMA
Luonnollinen ja lämmin ääni. Voit katsella elokuvia rentoutuen.
•THEATER
Saat teatterimaisia äänitehosteita.
3
Säädä tehostetasoa painamalla painiketta 5/∞.
Tehosteen taso voidaan säätää välillä [1] - [5]. Mitä korkeampi arvo, sitä tehokkaampi tehoste.
3D PHONIC -ruudun poistaminen
Paina painiketta 3D.
HUOMAUTUKSIA
• 3D PHONIC -ruutu katoaa, jos mitään toimenpidettä ei tehdä noin 10 sekuntiin.
• 3D PHONIC -toiminto toimii oikein vain kun toistetaan Dolby Digital -muodolla nauhoitettua DVD VIDEO -levyä.
• Kun toistetaan sellaista DVD VIDEO -levyä, joka on nauhoitettu Dolby Digital -muodolla, joka ei sisällä takasignaalia, on mahdollista muuttaa 3D PHONIC -säätö, mutta ei ole mahdollista saavuttaa oikeaa 3-ulotteista tehostetta.
• 3D PHONIC -toiminto ei vaikuta DIGITAL OUT -liittimestä lähtevään Dolby Digital bittivirtasignaaliin.
• Kun 3D PHONIC -toiminto toimii, [ANALOG DOWN MIX] -säätö säätönäytössä [AUDIO] ei ole käytettävissä.
(Video CD-levyt)
TIME 25:58TRACK 33
OFF
(Audio CD-levyt)
OFF PROG. RND.
STPROG. RND.
TIME 25:58TRACK 33
Valikkopalkin poistaminen
Paina painiketta ON SCREEN.
Perustoimenpiteet
1
Valitse painikkeella 2/3 kuvake, jota halutaan käyttää.
Kohdistin osoittaa valittua kuvaketta.
2
Paina painiketta ENTER.
Monilla kuvakkeilla avautuu avattava valikko, mutta poikkeuksiakin on.
HUOMAUTUKSIA
• Parhaillaan valitun toiminnon tai muodon merkki tai teksti valikkokuvakkeessa näkyy vihreänä.
• Joitakin toimintoja ei voi käyttää toiston aikana. (Kohdistinta ei voi siirtää sellaisen toiminnon kuvakkeelle, jota ei ole käytettävissä.)
47
Edistynyt käyttö
Suomi
DVD VIDEO -levyn valikkopalkin toiminnot
Aikamuodon valinta
Valitsee toiston aikana näyttöruudussa ja tilapalkilla näkyvän aikamuodon.
Valitse painiketta ENTER painamalla aikamuoto seuraavista.
• TOTAL: Senhetkisen nimikkeen kulunut aika
• T.REM: Senhetkisen nimikkeen jäljellä oleva aika
• TIME: Senhetkisen luvun kulunut aika
• REM: Senhetkisen luvun jäljellä oleva aika
Uudelleentoistomuoto (Katso myös s.44)
Valitsee uudelleentoistomuodon toiston aikana.
1. Avaa avattava valikko.
2. Valitse painikkeella 5/∞ uudelleentoistomuoto seuraavista:
• CHAPTER: Senhetkisen luvun uudelleentoisto
• TITLE: Senhetkisen nimikkeen uudelleentoisto
• A-B: A-B uudelleentoisto
• OFF: Uudelleentoistomuoto ei ole toiminnassa
3. Käynnistä valittu uudelleentoistomuoto painamalla painiketta ENTER.
Aikaetsintä (Katso myös s.42)
Määrittää jonkin ajan senhetkisen nimikkeen alusta kohdaksi, josta toisto aloitetaan.
CHAP.
Määrittää toiston aikana halutun luvun, josta toistetaan.
1. Avaa avattava valikko.
2. Näppäile halutun luvun numero numeropainikkeilla (0-9). (Esimerkiksi “10” näppäillään painamalla 1 ja sitten 0.)
3. Aloita painiketta ENTER painamalla toisto määritetyltä luvulta.
Valitsee toiston aikana äänen kielen tai ääniraidan.
1. Avaa avattava valikko.
2. Valitse painikkeilla 5/∞ haluttu äänen kieli ja ääniraita.
3. Aloita toisto halutun äänen kuuluessa painamalla painiketta ENTER.
Valitsee tekstityksen kielen toiston aikana.
1. Avaa avattava valikko.
2. Valitse painikkeella 5/∞ haluttu kieli tekstitykselle.
3. Aloita painiketta ENTER painamalla toisto valituin tekstityksin.
Valitsee toiston aikana halutun kuvakulman sellaisille otokselle, jotka on nauhoitettu käyttäen useampaa kuvakulmaa.
Luvun etsintä
Audion valinta (Katso myös s. 45)
Tekstityksen valinta (Katso myös s. 45)
Kuvakulman valinta (Katso myös s. 45)
SVCD-levyn/video CD -levyn/audio CD- levyn valikkopalkin toiminnot
Aikamuodon valinta
Valitsee näyttöruudussa ja tilapalkilla näkyvän aikamuodon.
Valitse painiketta ENTER painamalla aikamuoto seuraavista.
• TIME: Senhetkisen raidan kulunut aika
• REM: Senhetkisen raidan jäljellä oleva aika (pysäytystilassa
• TOTAL:Levyn kulunut aika
• T.REM:Levyn jäljellä oleva aika (pysäytystilassa levyn
Valitsee uudelleentoistomuodon.
1. Avaa avattava valikko.
2. Valitse painikkeella 5/∞ uudelleentoistomuoto seuraavista.
3. Käynnistä valittu uudelleentoistomuoto painamalla painiketta
Määrittää jonkin ajan senhetkisen levyn alusta kohdaksi, josta toisto aloitetaan.
PROG.
Määrittää pysäytystilassa raitojen toistojärjestyksen.
Käynnistää pysäytystilassa hajatoiston.
Valitsee äänikanava(t) SVCD/video CD -toiston aikana.
1. Avaa avattava valikko.
2. Valitse haluttu äänikanava (halutut äänikanavat)
3. Aloita painikkeita ENTER painamalla toisto valituin
Valitsee tekstityksen SVCD-levyjen toiston aikana.
1. Avaa avattava valikko.
2. Valitse painikkeella 5/∞ haluttu tekstitys.
3. Aloita painiketta ENTER painamalla toisto valituin tekstityksin.
senhetkisen raidan kokonaisaika)
kokonaisaika)
Uudelleentoistomuoto (Katso myös s. 44)
• TRACK: Senhetkisen raidan uudelleentoisto
• ALL: Kaiken uudelleentoisto
• A-B: A-B uudelleentoisto
• OFF: Uudelleentoistomuoto ei ole toiminnassa
ENTER.
Aikaetsintä (Katso myös s. 42)
Ohjelmoitu toisto (Katso myös sivuja 42 ja 43)
RND.
Hajatoisto (Katso myös s. 43)
Audion valinta (Katso myös s. 45)
painikkeilla 5/∞ .
äänikanavin.
Tekstityksen valinta (Katso myös s. 45)
1. Avaa avattava valikko.
2. Valitse painikkeilla 5/∞ otoksen kuvakulma.
3. Aloita painiketta ENTER painamalla toisto halutulla kuvakulmalla.
48
XV-N55SL

MP3/WMA-levyjen toisto

• WMA-tiedostoille on varmistettava, että
• WMA-tiedostoille suositellaan materiaalin nauhoittamista 64
Peruskäyttö
Käytä seuraavia painikkeita MP3/WMA-toiston säätöön.
ENTER: Aloittaa toiston pysäytystilasta.
3: Aloittaa toiston pysäytystilasta tai tauolta. 7: Lopettaa toiston. 8: Kytkee toiston tauolle. 4/¢: Ohittaa raidan eteen tai taakse toiston aikana.
Jos painiketta 3 painetaan toiston aikana tai painetaan painiketta
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina kohtaan ”DVD”.
Toiminnot
Soittimella voidaan toistaa MP3-tiedostoja ja WMA-tiedostoja itse nauhoitetulta CD-R/RW-levyltä tai liikkeistä hankituilta CD­levyiltä. Tässä käyttöohjeessa levyjä, joilla on MP3 ja/tai WMA­tiedostoja, kutsutaan “MP3/WMA-levyiksi”. Huomaa, että jos levyllä on sekä MP3/WMA-tiedostoja että JPEG-tiedostoja, on mahdollista toistaa vain [PICTURE] ­ominaisuusnäytön [MP3&WMA/JPEG] -asetuksessa valitun tyyppisiä tiedostoja (katso s. 56).
MP3/WMA-levyistä
MP3/WMA-levyllä kukin kappale äänittyy tiedostona (raitana). Tiedostot ryhmitellään joskus artistin, albumin tms. mukaisesti kansioihin.
• Kutakin tiedostoa pidetään yhtenä raitana.
• Kansiota, jossa on yksi tai useampi tiedosto, pidetään ryhmänä.
• Soitin jättää huomiotta sellaisen kansion, johon ei ole suoraan
tallennettu yhtään tiedostoa.
• Tiedostot, jotka eivät kuulu mihinkään kansioon, ryhmitetään
“ryhmään 1”.
• Soitin tunnistaa jopa 150 raitaa per ryhmä ja jopa 99 ryhmää
per levy. Jos on muitakin tiedostoja kuin MP3/WMA-tiedostot, ne lasketaan myös 150 tiedoston kokonaismäärään.
Maks. 99 ryhmää per levy
Raita 1.mp3 Raita 2.mp3 Raita 3.mp3
Ryhmä 2
Ryhmä 4
Ryhmä 1
Raita 4.mp3 Raita 5.mp3 Raita 6.mp3
7 toiston pysäyttämiseksi ja sen jälkeen painiketta 3, soitin aloittaa toiston parhaillaan soivan raidan alusta.
HUOMAUTUKSIA
• Soitin ei tue levyjä, joilla on “pakattua tietoa (UDF-formaatti)”.
• Soitin ei tue ID3-nimilippua.
• Soittimella voidaan toistaa levyjä, jotka on nauhoitettu
• Jotkut levyt eivät toistu johtuen levyn ominaisuuksista tai
• Ohjelmointi ja toisto satunnaisessa järjestyksessä eivät toimi
• MP3-levyillä soitin voi toistaa vain raidat, joilla on seuraavat
• WMA-levyillä soitin voi soittaa vain raitoja, joilla on seuraavat
• Levysisällön lukemiseen kuluva aika saattaa vaihdella eri
• Toistoa ei voi siirtää eteen tai taakse painamalla painiketta ¡
• Soitin tukee WMA-tiedostoja, jotka on nauhoitettu 48 kbps tai
Halutun ryhmän ja raidan valinta
Kun paikalleen on asetettu MP3//WMA-levy, MP3/WMA CONTROL -näyttö tulee automaattisesti näkyviin TV-ruutuun sen jälkeen, kun levysisältö on luettu. On mahdollista määrittää haluttu ryhmä/raita näytöstä seuraavalla tavalla.
1
2
3
tekijänoikeussuojatoiminto on katkaistu pois päältä.
kbps tai suuremmalla bittisuhteella.
Suomi
Valitsee edellisen tai seuraavan raidan pysäytystilan aikana.
useammalla kerralla.
äänityksen olosuhteista.
MP3/WMA-levyillä.
tiedostojatkeet: “.MP3”, “.Mp3”, “.mp3” ja “.mP3”.
tiedostojatkeet: “.WMA”, “.wma”, ja mikä tahansa muu yhdistelmä isoista ja pienistä kirjaimista (esim. “.Wma”).
levyillä riippuen äänitettyjen ryhmien (kansioiden) ja raitojen (tiedostojen) lukumäärästä.
tai 1 tai pitämällä painike ¢ tai 4 painettuna MP3/WMA­toiston aikana.
suuremmalla bittisuhteella. Soitin ei voi toistaa WMA-tiedostoja, jotka on nauhoitettu alle 48 kbps bittisuhteella.
Varmista, että musta (kohdistin) viiva on vasemmassa (ryhmä) sarakkeessa.
Jos se on oikeassa sarakkeessa, paina painiketta 2 ja siirrä se vasempaan sarakkeeseen.
Siirrä viiva haluttuun ryhmään painikkeilla 5/∞.
Oikeassa sarakkeessa näkyvät valitun ryhmän raidat.
Valitse raita painikkeella 4/¢ ja paina sitten painiketta ENTER tai 3.
tai
150 raitaa per ryhmä
Ryhmä 3
Huomautuksia oman MP3/WMA-levyn teosta CD-R/ CD-RW levyä käyttämällä
• Valitse “ISO 9660” levymuodoksi.
• MP3-tiedostoille suositellaan materiaalin nauhoittamista 44,1
kHz näytteenottotaajuudella käyttämällä 128 kbps tietojen siirtonopeutta.
Määritä haluttu raitanumero suoraan numeropainikkeilla.
Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Soitin aloittaa toiston valitulta raidalta.
49
Suomi
p
MP3/WMA-levyjen toisto
2
Ilmoita numeropainikkeilla halutun ryhmän numero.
Valitse 5: paina 5. Valitse 23: paina +10, +10 ja sitten 3. Valitse 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
Ilmoita ryhmän numero muutaman sekunnin kuluessa painikkeen TITLE/GROUP painamisen jälkeen (siis siiloin kun näyttöruudussa näkyy [--]). Soitin aloittaa toiston valitun ryhmän raidalta 1.
3
Ilmoita numeropainikkeilla halutun raidan numero.
Soitin aloittaa toiston määritetyltä raidalta. Raita voidaan ilmoittaa myös painikkeilla 4/¢ tai 5/∞ numeropainikkeiden asemesta.
Uudelleentoisto
Paina toiston tai pysäytystilan aikana painiketta REPEAT.
Joka kerta, kun painat painiketta REPEAT, uudelleentoistomuoto muuttuu seuraavalla tavalla. Jos painiketta REPEAT painetaan pysäytystilan aikana, uudelleentoiston aloittamiseen on painettava painiketta ENTER tai 3.
Tämänhetkisen raidan kulunut aika
MP3/WMA CONTROL Group : 01 / 10 spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Ryhmäsarake
Time : 00:03:08 Track : 01 / 06 (Total 28) begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
Tämänhetkisen
Valittu raita
ryhmän raitasarake
Vihje
Haluttu raita voidaan valita myös painamalla painiketta 3 mustan viivan siirtämiseksi oikean (raidan) sarakkeeseen ja käyttämällä sitten painikkeita 5/∞.
HUOMAUTUKSIA
• Jos MP3/WMA-tiedoston nimessä on mikä tahansa 2-tavuinen
merkki, soitin ei kenties näytä tiedoston nimeä oikein.
• Vain MP3/WMA-tiedostot näkyvät MP3/WMA CONTROL -
näytössä.
• Näytössä MP3/WMA CONTROL näkyvä ryhmien/raitojen
järjestys saattaa olla erilainen kuin tietokoneessa näkyvä järjestys, kun levy asetetaan tietokoneeseen.
Suora valinta
Haluttu ryhmä voidaan valita suoraan ilmoittamalla ryhmän numero.
1
Paina pysäytystilassa tai toiston aikana painiketta TITLE/GROUP.
[--] näkyy näyttöruudun ryhmän näyttöalueella.
MP3/WMA
Näyttöruutu Toiminto
CONTROL -näyttö
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP Toistaa uudelleen
REPEAT ALL Toistaa uudelleen
Ei merkintää Uudelleentoistomuoto on poissa päältä.
Toistaa uudelleen
1
parhaillaan toistuvan raidan.
kaikki raidat tämänhetkisestä ryhmästä.
kaikki levyn raidat.
(TV-ruutu)
Valittu uudelleentoistomuoto
MP3/WMA CONTROL REPEAT TRACK Group : 01 / 10
spring
sumer fall
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.m
3
Uudelleentoiston pysäyttäminen
Paina painiketta 7. Huomaa, että uudelleentoistomuoto pysyy käynnistettynä.
Uudelleentoistomuodon lopettaminen
Paina toiston aikana painiketta REPEAT, kunnes näyttöruudussa ei näy mitään uudelleentoistomuodon kuvaketta. Paina pysäytystilan aikana painiketta REPEAT, kunnes MP3/ WMA CONTROL -näytön uudelleentoistomuodon merkkivalo sammuu.
50
XV-N55SL

JPEG-levyjen toisto

Huomautuksia oman JPEG-levyn teosta CD-R/CD­RW levyä käyttämällä:
• Valitse “ISO 9660” levyformaatiksi.
• Suosittelemme materiaalin nauhoittamista 640 x 480 pikselin resoluutiolla.
• Tämä soitin tukee vain perus-JPEG-muotoa.
Perustoimenpiteet
Suomi
Halutun kuvan katsominen
Kun JPEG-levy asetetaan paikalleen, soitin lukee levyn sisällön ja sen jälkeen JPEG CONTROL -näyttö tulee automaattisesti näkyviin TV-ruutuun.
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina kohtaan ”DVD”.
Huomaa, että jos levyllä on sekä MP3/WMA että JPEG­tiedostoja, on mahdollista toistaa vain [PICTURE]­ominaisuusnäytön [MP3&WMA/JPEG]-asetuksessa valitun tyyppisiä tiedostoja (katso s. 56).
JPEG-levyistä
JPEG-levyillä kukin kuva nauhoittuu tiedostona. Tiedostot ryhmitellään joskus kansioihin kategorian tms. mukaisesti.
• Kansiota, jossa on yksi tai useampi tiedosto, pidetään ryhmänä.
• Soitin jättää huomiotta sellaisen kansion, johon ei ole suoraan tallennettu yhtään tiedostoa.
• Tiedostot, jotka eivät kuulu mihinkään kansioon, ryhmitetään “ryhmään 1”.
• Soitin tunnistaa jopa 150 tiedostoa per ryhmä ja jopa 99 ryhmää per levy. Se jättää huomiotta ne, jotka ylittävät suurimman mahdollisen määrän eikä näytä niitä. Jos on muitakin tiedostoja kuin JPEG-tiedostot, ne lasketaan myös 150 tiedoston kokonaismäärään.
Maks. 99 ryhmää per levy
JPEG CONTROL Group : 01 / 10 spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Haluttu tiedosto voidaan valita toistettavaksi tästä näytöstä.
1
Varmista, että musta (kohdistin) viiva on
File : 01 / 06 (Total 28) begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
vasemmassa (ryhmä) sarakkeessa.
Jos se on oikeassa sarakkeessa, paina painiketta 2 ja siirrä se vasempaan sarakkeeseen.
2
Siirrä viiva haluttuun ryhmään painikkeilla 5/.
Oikeassa sarakkeessa näkyvät valitun ryhmän tiedostot.
3
Valitse tiedosto painikkeella 4/¢ ja paina sitten painiketta ENTER.
Valittu tiedosto (pysäytyskuva) näkyy TV-ruudussa.
Vihje
Haluttu tiedosto voidaan valita myös painamalla painiketta 3 mustan viivan siirtämiseksi oikean (tiedoston) sarakkeeseen ja painamalla sitten painiketta 5/∞.
Tiedosto 1.jpg Tiedosto 2.jpg Tiedosto 3.jpg
Ryhmä 2
Ryhmä 4
Maks. 150 tiedostoa per ryhmä
Ryhmä 1
Tiedosto 4.jpg Tiedosto 5.jpg Tiedosto 6.jpg
Ryhmä 3
HUOMAUTUS
Jos valittua tiedostoa ei voi toistaa, musta ruutu näkyy.
Toisen kuvan näyttäminen
Valitse haluttu kuva painamalla painiketta 4/¢ tai 5/∞.
Kuvan poistaminen
Paina painiketta 7 tai MENU. TV-ruutuun palaa JPEG CONTROL -näyttö.
51
JPEG-levyjen toisto
Kuvien jatkuva katselu (diaesitysmuoto)
Voit katsoa tiedostot (pysäytyskuvat) toinen toisensa jälkeen automaattisesti.
Diaesityksen aloittaminen
Suomi
HUOMAUTUKSIA
• Tämä soitin tukee vain perus-JPEG-muotoa
• Soitin ei tue levyjä, joilla on “pakattua tietoa (UDF-formaatti)”.
• Soitin tukee levyjä, jotka on äänitetty useammalla äänityskerralla.
• Soitin ei pysty lukemaan joitakin levyjä tai kuvan näyttäminen saattaa kestää pitkän ajan johtuen levyjen ominaisuuksista tai nauhoitusolosuhteista tai ryhmien (kansioiden) lukumäärästä tms.
• Ohjelmoitu toisto ja toisto satunnaisessa järjestyksessä eivät toimi JPEG-levyillä.
• Ruutusuoja käynnistyy, jos sama kuva näkyy yli 5 minuuttia diaesitystoistoa lukuun ottamatta.
• Soitin voi toistaa vain tiedostot, joilla on seuraavanlaiset tiedoston jatkeet: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG” ja “.JPEG” tai mikä tahansa muu yhdistelmä isoista ja pienistä kirjaimista (kuten esim. “Jpg”).
• Jos JPEG-tiedostossa on jokin 2-tavuinen merkki, soitin ei kenties näytä tiedoston nimeä oikein.
• Jos kuva on tallennettu suuremmalla resoluutiolla kuin 640 x 480 pikseliä, kuvan näkyviin tulo saattaa kestää jonkin aikaa.
• Soitin ei tue pikselikooltaan yli 2400 pikselin kuvaa. Varmista, että kuvan pikselikoko on 2400 pikseliä tai vähemmän.
Kuvien zoomaaminen lähemmäs
1
Paina painiketta ZOOM taukomuodolla.
Painikkeen ZOOM painaminen suurentaa kuvaa. Joka kerta, kun painat painiketta ZOOM, suurennussuhde kaksinkertaistuu (1,8, 4, 8, 16, 32 ja 64-kertaiseksi).
2
Siirrä zoomauskohtaa painikkeilla 5/∞/2/3.
Paina painiketta 3.
Diaesitys alkaa levyn alusta. Kukin tiedosto (pysäytyskuva) näkyy noin 3 sekunnin ajan.
Diaesityksen keskeyttäminen
Paina painiketta 7 tai MENU. TV-ruutuun palaa JPEG CONTROL -näyttö. Painiketta 3 painamalla jatketaan diaesitystä viimeksi näkyneeltä kuvalta.
Parhaillaan näkyvän kuvan pitäminen näkyvissä
Paina painiketta 8 tai ENTER. Painiketta 3 painamalla jatketaan diaesitystä.
Diaesitysmuodon aloituskohdan valinta
JPEG CONTROL -näytöstä
1
Varmista, että musta (kohdistin) viiva on vasemmassa (ryhmä) sarakkeessa.
Jos se on oikeassa sarakkeessa, paina painiketta 2 ja siirrä se vasempaan sarakkeeseen.
2
Siirrä viiva haluttuun ryhmään painikkeilla 5/.
3
Valitse tiedosto painikkeella 4/¢.
4
Paina painiketta 3.
Diaesitys alkaa valitusta tiedostosta.
Suora valinta
1
Paina painiketta TITLE/GROUP toiston aikana tai pysäytystilassa.
2
Ilmoita numeropainikkeilla halutun ryhmän numero.
Valitaan 5: paina 5. Valitaan 23: paina +10 +10 ja sitten 3. Valitaan 40: paina +10, +10, +10 ja sitten 10.
3
Ilmoita numeropainikkeilla halutun tiedoston numero.
Soitin aloittaa diaesitystoiston määritetyltä tiedostolta. Jos tiedostoa ei määritetä, soitin aloittaa diaesitystoiston ryhmän ensimmäiseltä tiedostolta.
52
Uudelleentoisto
Diaesitysmuodolla on mahdollista toistaa uudelleen ryhmän tai levyn JPEG-tiedostot.
1
Paina painiketta REPEAT, kun JPEG CONTROL -näyttö näkyy.
REPEAT-painikkeen painaminen muuttaa uudelleentoistomuotoa.
Kun uudelleentoistomuoto on kytketty, [ ] merkkivalo palaa näytössä. Valittu uudelleentoistomuoto näkyy JPEG CONTROL ­näytössä. REPEAT ALL: Toistaa uudelleen levyn kaikki tiedostot. REPEAT GROUP:Toistaa uudelleen kaikki tiedostot
Ei merkintää: Uudelleentoistomuoto on poissa päältä.
2
Aloita uudelleentoisto painamalla painiketta
3.
Uudelleentoiston pysäyttäminen
Paina painiketta 7. Uudelleentoistomuoto pysyy toiminnassa.
Uudelleentoiston lopettaminen
Paina painiketta 7 tai MENU, kun JPEG CONTROL -näyttö on näkyvissä ja paina painiketta REPEAT, kunnes uudelleensoittomuodon merkkivalo sammuu.
tämänhetkisestä ryhmästä.
JPEG-levyjen toisto
Suomi
53
XV-N55SL

Alkuasetusten muuttaminen

OTHERS (muut)
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
AV COMPULINK MODE
PARENTAL LOCK
SELECT
ENTER
ON
ON
OFF
DVD1
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Suomi
HUOMAUTUS
Kun käytät soitinta kaukosäätimellä, aseta tilavalitsin aina kohtaan ”DVD”.
Ominaisuuksien valinta
Tässä osassa viitataan asetuksiin, jotka on jo tehty, kun soitin ostetaan. Lue tämä osa, kun haluat liittää tämän soittimen laajakulmatelevisioon tai kun muuten haluat muuttaa asetuksia itsellesi tai katseluympäristöön paremmin sopiviksi.
Ominaisuusnäytöstä
Ominaisuusnäyttö koostuu kielen LANGUAGE, kuvan PICTURE, äänen AUDIO ja muiden OTHERS asetussivuista, joilla kullakin on omat säätönsä.
LANGUAGE (kieli)
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Asetusten säätäminen
1
Paina painiketta CHOICE.
Jokin ominaisuusnäytön asetussivuista tulee näkyviin TV­ruutuun. Näet neljä kuvaketta ruutunäytön oikeassa yläkulmassa.
: Kielivalikko LANGUAGE
: Kuvavalikko PICTURE
: Äänivalikko AUDIO
: Muiden valikko OTHERS
2
Valitse haluttu kuvake painikkeella 2/3.
Valittu näyttö tulee näkyviin TV-ruutuun.
3
Valitse muutettava asetus siirtämällä merkkiä
painikkeiden 5/∞ avulla.
Valitun kohdan väri muuttuu.
4
Paina painiketta ENTER.
Valitun kohdan avattava valikko tulee näkyviin.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH FRENCH GERMAN
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Valittu kohta
PICTURE (kuva)
AUDIO (ääni)
54
SELECT
ENTER
PICTURE
MONITOR TYPE
PICTURE SOURCE
SCREEN SAVER
MP3&WMA/JPEG
SELECT
ENTER
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE CONTROL
OUTPUT LEVEL
SELECT
ENTER
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
4:3 LB
AUTO
ON
MP3&WMA
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
STREAM/PCM
STEREO
NORMAL
STANDARD
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
5
Valitse haluttu vaihtoehto painamalla painiketta 5/∞ ja paina sitten painiketta ENTER.
Valittu vaihtoehto on nyt säädetty.
• Katso seuraavasta tarkemmat tiedot kustakin asetuksesta.
Ominaisuusnäytön poistaminen
Paina painiketta CHOICE.
HUOMAUTUKSIA
• Kun MP3/WMA - levy on asetettu paikalleen, ominaisuusnäyttöä ei saada näkyviin.
• Kun ominaisuusnäyttö näkyy laajakuvatelevisioruudussa, ominaisuusnäytön kuvan ylä- ja alareuna saattavat leikkautua pois. Jos näin käy, säädä TV-vastaanottimen kuvakoon säätimellä.
LANGUAGE (Kielivalikko)
MENU LANGUAGE (Valikon kieli)
Voit valita valikoille oletuskielen, jolla ne näkyvät, jos kyseinen kieli on DVD VIDEO -levyllä.
Säätövaihtoehdot
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, kielikoodi AA-ZU
• Jos levyllä ei ole valikkoa valitulla kielellä, levyn oletuskieli tulee käyttöön.
• Katso tarkemmat tiedot kielikoodeista luvusta “Liite B: Taulukko kielikoodeista ja niiden lyhenteet” sivulta 60.
• Asetusta ei voi muuttaa toiston aikana.
AUDIO LANGUAGE (kieli)
Voit valita oletuskielen, joka toistuu, kieli on DVD VIDEO -levyllä.
Säätövaihtoehdot
ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, kielikoodi AA-ZU
• Jos levyllä ei ole valittua kieltä, levyn oletuskieli tulee käyttöön.
• Katso tarkemmat tiedot kielikoodeista luvusta “Liite B: Taulukko kielikoodeista ja niiden lyhenteet” sivulta 60.
• Asetusta ei voi muuttaa toiston aikana.
SUBTITLE (tekstitys)
Voit valita tekstityksille oletuskielen, joka näkyy, jos DVD VIDEO ­levyllä on kyseinen kieli.
Säätövaihtoehdot
OFF, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, kielikoodi AA-ZU
• Jos levyllä ei ole tekstitystä kyseisellä kielellä, levyn oletuskieli tulee käyttöön.
• Katso tarkemmat tiedot kielikoodeista luvusta “Liite B: Taulukko kielikoodeista ja niiden lyhenteet” sivulta 60.
• Asetusta ei voi muuttaa toiston aikana.
ON SCREEN LANGUAGE (ruutunäyttö)
Voit valita laitteen ruutunäytön kielen.
Säätövaihtoehdot
ENGLISH, FRENCH, GERMAN
• Jotkut ruutuviestit näkyvät englanniksi riippumatta asetuksesta.
• Ei ole madollista muuttaa MP3-näytön ruutunäyttöjen kieltä.
PICTURE (Kuvavalikko)
MONITOR TYPE (näyttöpäätteen tyyppi)
Voit valita TV:llesi sopivan monitorityypin toistaessasi laajakuvatelevisiota varten tallennettuja DVD VIDEO -levyjä.
Säätövaihtoehdot
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LB, 4:3 PS [16:9 NORMAL] (laajakuva-TV-ruutu): Valitse tämä asento, kun
liität soittimen laajakuva-TV-vastaanottimeen (16:9), jonka kuvasuhde on säädetty asentoon 16:9 (laite säätää lähtösignaalin ruutuleveyden automaattisesti oikein toistettaessa 4:3 lähdettä). Jos toistetaan 4:3 DVD VIDEO -lähdettä käyttämällä muotoa [16:9 NORMAL], kuvan laatu muuttuu hieman kuvan leveyden muutosta johtuen.
Alkuasetusten muuttaminen
[16:9 AUTO] (laajakuva-TV-ruutu): Valitse tämä asento, kun
liität soittimen laajakuvatelevisiovastaanottimeen (16:9).
[4:3 LB] (Letter Box -muunto): Valitse tämä asento, kun liität
laitteen normaaliin TV-vastaanottimeen (4:3). Kun toistetaan laajakuvamuodolla tallennettua DVD VIDEO ­levyä, kuvan ylä- ja alareunassa näkyy musta juova.
[4:3 PS] (Pan Scan -muunto): Valitse tämä asento, kun liität
laitteen normaalin TV-vastaanottimeen (4:3). Kun toistetaan laajakuvamuodolla tallennettua DVD VIDEO ­levyä, kuva zoomataan niin, että se täyttää koko ruudun pystyasennossa ja vasen ja oikea reuna leikkautuvat pois. Huomaa kuitenkin, että levystä riippuen kuva näkyy muodolla 4:3 LB vaikka valitaan muoto 4:3 PS.
PICTURE SOURCE (kuvalähde)
Tällä muodolla valitaan käsitelläänkö levyn sisältö kentin (videolähde) vai kehyksin (elokuvalähde). Paras mahdollinen kuvalaatu toistettavalle lähdetyypille saavutetaan valitsemalla sille parhaiten sopiva vaihtoehto.
Säätövaihtoehdot
AUTO, FILM, VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIVE) [AUTO]: Valitse, kun toistat levyä, jolla on sekä video- että
elokuvalähdemateriaalia. Soitin tunnistaa senhetkisen levyn kuvatyypin (elokuva vai videolähde) levytiedoista. Valitse tavallisesti tämä vaihtoehto.
[FILM]: Valitse, kun toistetaan elokuvalähdelevyä. [VIDEO(NORMAL)]: Valitse, kun toistetaan videolähdelevyä,
jolla on suhteellisen vähän liikettä.
[VIDEO(ACTIVE)]: Valitse, kun toistetaan videolähdelevyä, jolla
on suhteellisen paljon liikettä.
SCREEN SAVER (ruutusuoja)
Ruutusuoja voidaan kytkeä (ON) tai katkaista (OFF). (Katso s.40.)
Säätövaihtoehdot
ON, OFF
Suomi
55
Alkuasetusten muuttaminen
Suomi
MP3&WMA/JPEG
Tällä soittimella voidaan toistaa MP3/WMA ja JPEG-tiedostoja, jotka on nauhoitettu CD-R/CD-RW -levylle. Jos levyllä kuitenkin on sekä MP3/WMA että JPEG-tiedostoja, on mahdollista toistaa vain tässä valikon kohdassa valitun tyyppisen mukaiset tiedostot.
Säätövaihtoehdot
MP3/WMA, JPEG [MP3&WMA]: Kun tämä on valittu, on mahdollista toistaa vain
MP3/WMA-tiedostoja.
[JPEG]: Kun tämä on valittu, on mahdollista toistaa vain JPEG-
tiedostoja.
AUDIO-valikko (ääni)
DIGITAL AUDIO OUTPUT (digitaalinen äänilähtö)
Tämän kohdan asetusten on oltava oikein ennen kuin soittimen digitaalilähtöliitin voidaan kytkeä ulkoiseen laitteeseen, jossa on digitaalituloliitin. Katso sivulla 60 olevasta luvusta “Liite C: Taulukko digitaalisesta lähtösignaalista” tarkemmat tiedot asetuksen ja lähtösignaalien välisestä suhteesta.
Säätövaihtoehdot
PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM, STREAM/PCM [PCM ONLY]: Valitse tämä asento, kun liität soittimen DIGITAL
OUT -liittimen muun audiolaitteen lineaariseen PCM­digitaalituloliittimeen.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Valitse tämä asento, kun liität Dolby
Digital -dekooderin tai yhdysrakenteisella Dolby Digital dekooderilla varustetun vahvistimen digitaalitulon. Kun tämä valitaan, MPEG-monikanavamuodolla nauhoitetun levyn toistaminen antaa lineaarisen PCM-digitaalisignaalin.
[STREAM/PCM]: Valitse tämä asento, kun liität sisäisellä DTS,
MPEG monikanava tai Dolby Digital -dekooderilla varustetun vahvistimen digitaalitulon tai tällaisen dekooderin yksin seisovan laitteen.
• Joillakin DVD VIDEO -levyillä, joita ei ole täysin suojattu kopioinnilta, saattaa lähteä 20 tai 24 bitin digitaalisignaali.
• Signaali, joka on nauhoitettu 96 kHz tai sitä suuremmalla näytteenottotaajuudella, lähtee liittimestä DIGITAL OUT 48 kHz näytteenottotaajuudella.
• Kun toistetaan DVD-video- tai Audio CD -levyä, jossa on DTS, käytä DTS-dekooderia, jotta saadaan oikeat signaalit kaiuttimista.
ANALOG DOWN MIX (analoginen sekoitus)
Jotta voitaisiin toistaa oikein surround-monikanavaäänellä nauhoitetun DVD VIDEO -levyn ääni, tämä asetus on säädettävä oikein audiojärjestelmän mukaisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun 3D PHONIC -toiminto on kytketty.)
Säätövaihtoehdot
DOLBY SURROUND, STEREO [DOLBY SURROUND]: Valitse tämä asento, kun kuuntelet
monikanavaista ympäristötilaääntä laitteen analogisten AUDIO OUT -liittimien ollessa liitetty ympäristötiladekooderiin.
[STEREO]: Valitse tämä asento, kun kuuntelet tavallista
kaksikanavaista stereoääntä, kun soittimen analogiset AUDIO OUT -liittimet on liitetty stereovahvistimeen/vastaanottimeen tai televisiovastaanottimeen tai kun haluat nauhoittaa äänen DVD VIDEO -levyltä MD-levylle, kasetille tms.
D.RANGE CONTROL (digitaalisen alan säätö)
Tämä asetus antaa parhaan mahdollisen äänenlaadun AUDIO OUT -liittimistä Dolby Digital -muodolla nauhoitettujen DVD VIDEO -levyjen kuunteluun pienellä tai keskisuurella äänenvoimakkuudella.
Säätövaihtoehdot
WIDE RANGE, NORMAL, TV MODE [WIDE RANGE]: Kun tämä asento on valittu, ääni toistuu
laajimmalla dynaamisella alalla, jotta voit nauttia voimakkaasta toistoäänestä.
[NORMAL]: Valitse tavallisesti tämä asento. [TV MODE]: Valitse tämä asento, jos DVD VIDEO -levyn
äänentaso on matalampi kuin TV-ohjelman äänentaso. Ääni kuuluu pienelläkin äänenvoimakkuudella täyteläisenä.
OUTPUT LEVEL (lähtötaso)
Tämän säädön avulla voidaan vaimentaa soittimen analogisista AUDIO OUT -liittimistä lähtevän signaalin taso.
Säätövaihtoehdot
STANDARD, LOW
• Jos kaiuttimista lähtevä ääni on säröytynyt, valitse asento [LOW].
OTHERS-valikko (muut)
RESUME (jatko)
Voidaan valita jatkotoistomuoto. Katso sivulta 38 ja 39 tarkemmat tiedot jatkotoistotoiminnosta.
Säätövaihtoehdot
ON, OFF, DISC RESUME [ON]: Kun tämä asento on valittu, laite voi jatkaa levyn toistoa
kohdasta, jossa toisto viimeksi keskeytettiin, jos levy on yhä levyalustalla.
[OFF]: Kun tämä asento on valittu, jatkotoistomuotoa ei ole
käynnistetty.
[DISC RESUME]: Kun tämä asento on valittu, soitin pystyy
jatkamaan viimeisen 30 soitetun levyn toistoa. Soitin säilyttää muistissa viimeksi soitetun 30-levyn keskeytyskohdan, vaikka levyt on otettu pois levyalustalta.
ON SCREEN GUIDE (Ruutuopas)
Laite pystyy näyttämään ruutuopastuksen kuvakkeet tai merkit kuvassa, joista näkyy mitä levylle tai laitteelle parhaillaan tapahtuu.
Esimerkki ruutuopastuksen kuvakkeista: , ,
Säätövaihtoehdot
ON, OFF [ON]: Kun tämä asento on valittu, ruutuopas toimii.
AUTO STANDBY (Automaattinen valmiustila)
Kun soitin pysäytetään yli 30 minuutiksi tai 60 minuutiksi, se kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Säätövaihtoehdot
60, 30, OFF
AV COMPULINK MODE (AV COMPU LINK -muoto)
Tämä kohta on tarkoitettu käytettäväksi tulevaisuudessa. Anna sen olla oletussäädöllä (“DVD 1”).
PARENTAL LOCK (lapsilukko)
Kun tämä vaihtoehto valitaan, kaukosäätimen ENTER-painikkeen painaminen tuo näkyviin alla näkyvän PARENTAL LOCK -näytön. Tämän avulla voidaan rajoittaa lasten suorittamaa DVD VIDEO ­levyjen toistoa.
56
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE
_ _ _ _
Alkuasetusten muuttaminen
4
Valitse maakoodi painikkeilla 5/∞.
Valitse se maakoodi, jonka standardeja käyttäen DVD VIDEO
-levy on arvioitu. Katso “Liite A: Lapsilukon maa/aluekoodiluettelo” sivulta 59.
SELECT
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
• Katso sivulta 57 tarkemmat tiedot lapsilukon säädöstä.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
5
Paina painiketta ENTER.
GB
FX GA
NONE
GB
_ _ _ _
GD GE GF GH
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Merkki siirtyy kohtaan [SET LEVEL].
6
Ota esille avattava valikko painamalla painiketta ENTER.
Avattavassa valikossa on valittavana [NONE] ja tasot [8] - [1]. [NONE] ei rajoita toistoa. Taso [1] on ankarin taso. Jos levy on arvioitu korkeammalle tasolle kuin valitsemasi taso, levyn toistoa rajoitetaan.
PARENTAL LOCK
SELECT
ENTER
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE 8
NONE
7
_ _ _ _
6 5 4 3
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Suomi
Lasten suorittaman toiston rajoittaminen
Tämä toiminto rajoittaa mm. väkivaltaisia (tms. ) osuuksia sisältävien DVD VIDEO -levyjen toiston käyttäjän valitseman tason mukaan. Jos väkivaltaisia osuuksia sisältävä elokuva tukee lapsilukkotoimintoa, osuudet, joita et halua lasten näkevän, voidaan esimerkiksi leikata pois tai vaihtaa toisiin.
Lapsilukon säätäminen ensimmäistä kertaa
1
Ota OTHERS-valikko näkyviin.
2
Siirrä painikkeiden 5/∞ avulla merkki kohtaan [PARENTAL LOCK] ja paina painiketta ENTER.
Lapsilukon ruutunäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun.
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
GB
NONE
_ _ _ _
7
Valitse painikkeilla 5/∞ haluttu lapsilukon taso ja paina sitten painiketta ENTER.
Merkki siirtyy kohtaan [PASSWORD].
8
Näppäile 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla (0-9).
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT
ENTER
9
Paina painiketta ENTER.
GB
NONE
1234
...
NEW PASSWORD? TO EXIT, PRESS CHOICE.
PRESS 0 ~ 9 KEY
Lapsilukko on nyt säädetty. Merkki siirtyy kohtaan [EXIT]. Painikkeen ENTER
painaminen undelleen palauttaa ominaisuusnäytön valikkoon [OTHERS].
Vihje
Jos haluat muuttaa salasanaa vaiheessa 8, tee se ennen painikkeen ENTER painamista.
SELECT
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
3
Kun merkki on kohdassa [COUNTRY CODE], ota painiketta ENTER painamalla näkyviin avattava valikko.
57
Suomi
Alkuasetusten muuttaminen
Asetusten muuttaminen
6
Kun merkki on kohdassa [PASSWORD], näppäile 4-numeroinen salasana numeropainikkeilla.
Tässä vaiheessa näppäillystä salasanasta tulee uusi salasana. Jos haluat säilyttää saman salasanan kuin ennen, näppäile sama salasana uudelleen.
7
Paina painiketta ENTER.
Merkki siirtyy kohtaan [EXIT]. Kun painiketta ENTER painetaan uudelleen, ominaisuusnäytön valikko [OTHERS] tulee taas näkyviin.
HUOMAUTUS
Jos yllä olevassa vaiheessa 3 näppäillään virheellinen salasana useammin kuin 3 kertaa, merkki siirtyy automaattisesti
kohtaan [EXIT] eivätkä painikkeet 5/∞ toimi.
Lapsilukon tilapäinen vapauttaminen
Jos lapsilukon taso on säädetty hyvin ankaraksi, joitakin levyjä ei voi ehkä toistaa laisinkaan. Kun asetat sellaisen levyn laitteeseen ja yrität toistaa sitä, TV-ruutuun tulee lapsilukon ruutunäyttö ja laite kysyy, haluatko vapauttaa lapsilukon tilapäisesti.
1
Siirrä painikkeilla 5/∞ merkki kohtaan [TEMPORARY RELEASE] ja paina sitten painiketta ENTER.
Lapsilukkoasetuksia voidaan muuttaa myöhemmin.
1
Ota esille OTHERS valikko.
2
Siirrä painikkeilla 5/∞ merkki kohtaan [PARENTAL LOCK] ja paina painiketta ENTER.
Lapsilukon ruutunäyttö tulee näkyviin TV-ruutuun.
3
Kun merkki osoittaa kohtaan [PASSWORD], näppäile voimassa oleva 4­numeroinen salasanasi numeropainikkeilla ja paina painiketta ENTER.
Merkki siirtyy kohtaan [COUNTRY CODE], jos olet näppäillyt oikean salasanan. Jos näppäilit väärän salasanan, “WRONG! RETRY...” tulee näkyviin TV-ruutuun etkä voi siirtyä seuraavaan vaiheeseen. Jos olet unohtanut salasanan, näppäile “8888”. Parhaillaan voimassa oleva salasana pyyhkiytyy pois ja uusi salasana voidaan säätää.
4
Kun haluat muuttaa maakoodin [COUNTRY CODE] tai tason [SET LEVEL] asetusta, ota esille liittyvä avattava valikko painamalla painiketta ENTER, kun merkki on halutussa kohdassa.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
PASSWORD
SELECT
ENTER
2
Näppäile 4-numeroinen salasanasi
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
numeropainikkeilla (0-9).
Lapsilukko vapautuu ja laite aloittaa toiston. Jos näppäilit väärän salasanan, “WRONG! RETRY...” tulee näkyviin TV­ruutuun. Näppäile oikea salasana.
HUOMAUTUS
Jos yllä olevassa vaiheessa 2 näppäillään väärä salasana useammin kuin 3 kertaa, merkki siirtyy automaattisesti kohtaan [NOT RELEASE] ja painikkeet 5/∞ eivät toimi.
5
Valitse vaihtoehto painikkeilla 5/∞ ja paina painiketta ENTER.
Huomaa, että jos muutat maakoodia, lapsilukon taso on valittava uudelleen.
58
XV-N55SL
Lisätietoja
Liite A: Lapsilukon maa/aluekoodiluettelo
AD Andorra AE Arabiemiirikunnat AF Afganistan AG Antigua ja Barbuda AI Anguilla AL Albania AM Armenia AN Alankomaiden Antillit AO Angola AQ Antarktis AR Argentiina AS Amerikan Samoa AT Itävalta AU Australia AW A ruba AZ Azerbaidzan BA Bosnia-Herzegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Belgia BF Burkina Faso BG Bulgaria BH Bahrein BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivia BR Brasilia BS Bahama BT Bhutan BV Bouvet- saari BW Botswana BY Valko-Venäjä BZ Belize CA Kanada CC Kookossaaret CF Keski-Afrikan tasavalta CG Kongo CH Sveitsi CI Norsunluurannikko CK Cookinsaaret CL Chile CM Kamerun CN Kiina CO Kolumbia CR Costa Rica CU Kuuba CV Kap Verde CX Joulusaari CY Kypros CZ Tsekin tasavalta DE Saksa DJ Djibouti DK Tanska DM Dominica DO Dominikaaninen tasavalta DZ Algeria EC Ecuador EE Viro EG Egypti EH Länsi-Sahara ER Eritrea
ES Espanja ET Etiopia FI Suomi FJ Fidzi FK Falklandinsaaret (Malvinas) FM Mikronesia (Federaatio) FO Färsaaret FR Ranska FX Ranska (manner) GA Gabon GB Iso-Britannia GD Grenada GE Georgia GF Ranskan Guayana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönlanti GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Päiväntasaajan Guinea GR Kreikka GS South Georgia ja Sandwich-
saaret GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heard- ja
MacDonaldinsaaret HN Honduras HR Kroatia HT Haiti HU Unkari ID Indonesia IE Irlanti IL Israel IN Intia IO Brittiläinen Intian
valtameren alue IQ Irak IR Iran (islamilainen tasavalta) IS Islanti IT Italia JM Jamaika JO Jordania JP Japani KE Kenia KG Kirgisia KH Kambodzha KI Kirivati KM Komorit KN Saint Kitts ja Nevis KP Korean kansantasavalta KR Korean tasavalta KW Kuwait KY Caymansaaret KZ Kazakstan LA Laos (demokraattinen
kansantasavalta) LB Libanon LC Saint Lucia LI Liechtenstein
LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Liettua LU Luxemburg LV L at v ia LY Libya MA Marokko MC Monaco MD Moldova MG Madagaskar MH Marshall-saaret ML Mali MM Myanmar MN Mongolia MO Macao MP Pohjois-Mariaanit MQ Martinique MR Mauritania MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediivit MW Malawi MX Meksiko MY Malesia MZ Mosambik NA Namibia NC Uusi-Kaledonia NE Niger NF Norfolkinsaari NG Nigeria NI Nicaragua NL Alankomaat NO Norja NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Uusi-Seelanti OM Oman PA Panama PE Peru PF Ranskan Polynesia PG Papua Uusi-Guinea PH Filippiinit PK Pakistan PL Puola PM Saint-Pierre ja Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugali PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Reunion RO Romania RU Venäjä RW Ruanda SA Saudi-Arabia SB Salomon-saaret SC Seychellit SD Sudan SE Ruotsi
(s. 57)
SG Singapore SH Saint-Helena SI Slovenia SJ Svalbard ja Jan Mayen SK Slovakia SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Sao Tome ja Principe SV El Salvador SY Syyria SZ Swazimaa TC Turks- ja Caicossaaret TD Tsad TF Ranskan eteläiset alueet TG Togo TH Thaimaa TJ Tadzhikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunisia TO Tonga TP Itä-Timor TR Turkki TT Trinidad ja Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tansania UA Ukraina UG Uganda UM Yhdysvaltain pienet
erillissaaret US Yhdysvallat UY Uruguay UZ Uzbekistan VA Vatikaanivaltio (Pyhä istuin) VC Saint Vincent ja Grenadiinit VE Venezuela VG Neitsytsaaret (Brittiläiset) VI Neitsytsaaret (Yhdysvaltain) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis ja Futuna-saaret WS Samoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslavia ZA Etelä-Afrikka ZM Sambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
Suomi
59
Lisätietoja
Suomi
Liite B: Taulukko kielistä ja niiden lyhenteet
AA Afari FA Persia KM Khmer OM (Afan) Oromo SU Sunda AB Abhaasi FI Suomi KN Kannada OR Orija SV Ruotsi AF Afrikaans FJ Fidzi KO Korea (KOR) PA Pandzabi SW Suahili AM Amhara FO Färsaarten kieli KS Kashmiri PL Puola TA Tamili AR Arabia FY Friisi KU Kurdi PS Pastu TE Telugu AS Assami GA Iiri KY Kirgiisi PT Portugali TG Tadzikki AY Aimara GD Gaeli (Skotlanti) LA Latina QU Ketsua TH Thai AZ Azerbaizani GL Galego LN Lingala RM Retoromaani TI Tigre BA Baskiiri GN Guarani LO Lao RN Rundi TK Turkmeeni BE Valkovenäjä GU Gudzarati LT Liettua RO Romania TL Tagalog BG Bulgaria HA Hausa LV Latvia RU Venäjä TN Setswana BH Bihari HI Hindi MG Madagassi RW Ruanda TO Tonga BI Bislama HR Kroatia MI Maori SA Sanskrit TR Turkki BN Bengali HU Unkari MK Makedonia SD Sindhi TS Tsonga BO Tiibet HY Armenia ML Malajalam SG Sango TT Tataari BR Bretoni IA Interlingua MN Mongoli SH Serbokroaatti TW Twi CA Katalaani IE Interlingue MO Moldova SI Singaleesi UK Ukraina CO Korsika IK Inupiak MR Marathi SK Slovakki UR Urdu CS Tsekki IN Indonesia MS Malaiji (MAY) SL Sloveeni UZ Uzbekki CY Kymri IS Islanti MT Malta SM Samoa VI Vietnam DA Tanska IW Heprea MY Burma SN Shona VO Volapuk DZ Bhutani JI Jiddish NA Nauru SO Somali WO Wolof EL Kreikka JW Java NE Nepali SQ Albania XH Xhosa EO Esperanto KA Georgia NL Hollanti SR Serbia YO Joruba ET Viro KK Kazakki NO Norja SS Siswati ZU Zulu EU Baski KL Gränlanti OC Oksitaani ST Sesotho
(sivuja 45 ja 55)
Liite C: Taulukko digitaalisesta lähtösignaalista
Levytyyppi
PCM ONLY DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
DVD, jossa 48/44,1 kHz, 16/20/24 bitin lineaarinen PCM
DVD, jossa 96 kHz, 16/22/24 bitin lineaarinen PCM
DVD, jossa DTS 48 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM DTS bittivirta
DVD, jossa Dolby Digital 48 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen
DVD, jossa MPEG-monikanava 48 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM MPEG-bittivirta
SVCD/video CD/audio CD 44,1 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM
Audio-CD, jossa DTS 48 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM DTS-bittivirta
CD-R/RW, jossa MP3/WMA Lineaarinen PCM
PCM
48/44,1 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM
48 kHz, 16 bittiä, stereo lineaarinen PCM (alas näytteenotto)
Lähtö
Dolby Digital -bittivirta
(s. 56)
60
Liite D: Sanasto
Lisätietoja
Bittivirta
Monikanavaisen äänitiedon digitaalinen muoto (esim. 5,1­kanava) ennen kuin se koodataan eri kanaviin
Dolby Digital (AC3)
Kuusikanavainen järjestelmä, joka koostuu vasemmasta, keski, oikeasta, vasemmasta taka, oikeasta taka ja LFE-kanavasta (matalataajuisen tehosteen kanava, käytettäväksi apubassokaiuttimen kanssa). Kaikki käsittely tehdään digitaalisesti. Kaikilla Dolby Digital -levyillä ei ole kuutta (5,1) tietokanavaa.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround nauhoittaa neljä etu- ja takaäänen kanavaa kahdella kanavalla sellaisella tavalla, jolla dekooderi pystyy palauttamaan alkuperäiset neljä kanavaa toistoa varten. Koska ääni on nauhoitettu kahdella kanavalla, se voidaan toistaa luonnollisesti kaksikanavaisella stereojärjestelmällä. Dolby Pro Logic -järjestelmässä on suuntauspiirit dekooderin puolen käsittelyssä (suurentaa tiettyjen kanavien tasoa ja alentaa hiljaisten kanavien tasoa) laajempaa tilan tuntua varten ja lisänä keskikaiutin etupäässä keskustelua varten. Tuloksena on parempi kanavaerotus.
DTS
Digitaalinen Surround -äänen koodausformaatti, joka koostuu kuudesta (5,1) kanavasta, samantapainen kuin Dolby Digital. Se tarvitsee dekooderin joko soittimessa tai ulkoisessa vastaanottimessa. DTS on lyhenne sanoista Digital Theater Systems. Kaikilla DTS-levyillä ei välttämättä ole kuutta (5,1) tietokanavaa.
Dynaaminen ala
Suurimman ja pienimmän äänen välinen ero.
JPEG
Suosittu tiedostoformaatti pysäytyskuvien puristukseen ja säilytykseen. JPEG on lyhenne sanoista Joint Photographic Experts Group. JPEG-muodossa on kolme alamuotoa:
• perus-JPEG: käytetään digitaalikameroissa, verkossa jne.
• progressiivinen JPEG: käytetään verkossa
• vanhentunut JPEG: vanha tyyppi, käytetään nykyään erittäin harvoin
Komponenttivideo
Videosignaali, jossa on kolme kanavaa erillistä tietoa, josta kuva koostuu. Komponenttivideoita on useita tyyppejä kuten R/G/B ja
B(PB)/CR(PR)
Y/C
Kuvasuhde
Suhde, joka määrittää TV:n suorakulmaisen kuvan muodon. Se on kuvan leveys suhteessa korkeuteen. Tavanomaisen kuvan kuvasuhde on 4:3.
MPEG
Audiovisuaalisen tiedon puristustapa. “MPEG” sisältää muodot MPEG-1, MPEG-2 ja MPEG4. Video-CD ja MP3 perustuvat muodolle MPEG-1, kun taas DVD muodolle MPEG-2. MPEG on lyhenne sanoista Moving Picture coding Experts Group.
MPEG-monikanava
Tämä ominaisuus laajentaa levylle nauhoitetun 5,1 kanavan ääniformaatin 7,1 kanavan formaatiksi. 5,1 kanavan äänen laajennus mahdollistaa elokuvateatterimaisen kokemuksen saamisen kotitiloissa.
PAL (Phase Alternation by Line)
Länsi-Euroopassa laajalti käytetty väritelevisiojärjestelmän muoto.
PBC
PBC on lyhenne sanoista “Playback Control” ja se on video-CD­levyjen (VCD) toiston säätötapa. Interaktiivinen toiminta on mahdollista valikkojen avulla.
Raita
SVCD-levyjen, video CD -levyjen ja audio CD -levyjen pienin osa.
RGB
Lyhenne sanoista Red (punainen), Green (vihreä) ja Blue (sininen). Värilliset näyttöpäätteet ja TV-vastaanottimet näyttävät eri sävyt sekoittamalla nämä kolme väriä.
Sekoitus
DVD-soittimen suorittama monikanavaisen surround-äänen sisäinen stereosekoitus. Sekoitetut signaalit lähtevät stereofonisista lähtöliittimistä.
S-kuva
Kuvasignaali, joka parantaa kuvalaatua verrattuna tavalliseen yhdistettyyn liitäntään. Käytetään järjestelmissä Super VHS, DVD, korkealaatuisissa TV-näyttöpäätteissä ym.
WMA
WMA on lyhenne sanoista "Windows Media Audio" ja se on Microsoft Corporationin kehittämä audiotiedon puristusmuoto. WMA-muodolla puristetun tiedon äänen laatu on sama kuin MP3­tiedoston laatu, mutta WMA-tiedoston koko on pienempi kuin MP3-tiedoston koko.
Yhdistetty video
Useimmissa kuluttajille tarkoitetuissa laitteissa käytetty yksi videosignaali, joka sisältää kaikki luminanssi-, väri- ja tahdistustiedot.
Suomi
Lineaarinen PCM-ääni
PCM tarkoittaa “pulssikoodattu modulaatio”. Lineaarinen PCM on tavallinen tapa äänen digitaaliseen koodaukseen ilman puristusta ja sitä käytetään DVD VIDEO -levyjen, audio-CD-levyjen jne. ääniraidoille.
Luku/nimike
Luku on pienin osa ja nimike suurin osa DVD VIDEO -levyllä. Luku on nimikkeen osa ja samanlainen kuin raita video CD­levyillä tai audio CD -levyillä.
MP3
MP3 on äänitieon puristustapa, joka tarkoittaa MPEG-1 audiokerrosta 3. MP3 käyttämällä tietoja saadaan pienennettyä noin 1:10.
61
Muiden JVC-tuotteiden käyttö
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
100
+
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
Suomi
Kaukosäädintä voidaan käyttää tämän laitteen ohella myös muiden JVC-tuotteiden käyttöön.
• Tutustu myös muiden tuotteiden mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
– Jotkin JVC -videonauhurit tunnistavat kahdentyyppisiä
ohjaussignaaleja—etäkoodit “A” ja “B” Tällä kaukosäätimellä voi käyttää videonauhuria, jonka ohjauskoodiksi on asetettu “A”.
• Kun käytät muita tuotteita, osoita kaukosäätimellä suoraan kyseisen tuotteen kauko-ohjausanturia kohti.
Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
7 Videonauhuri
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
VCR : Videonauhurin kytkeminen päälle tai pois
päältä.
Kun olet painanut VCR-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
CHANNEL +/–: Videonauhurin kanavanumeron vaihtaminen.
1 – 9, 0: Videonauhurin kanavanumeron valinta.
3: Toiston aloittaminen.
7: Toiston lopettaminen.
8: Toiston keskeyttäminen. Vapauta painamalla
3.
¡: Nauhan kelaaminen eteenpäin.
1: Nauhan kelaaminen taaksepäin.
7 STB
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
STB : Kytkeä STB:n päälle tai pois päältä.
Kun olet painanut STB-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
7 TV
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
TV : Avata tai sammuttaa TV:n.
TV VOL +/–: Säätää TV:n äänenvoimakkuutta.
TV/VIDEO: Vaihtaa TV:n tulotilaa (Videotulo ja TV-viritin).
Kun olet painanut TV-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
CHANNEL +/–: Vaihtaa kanavanumeroita.
1 – 9, 0, +10 (100+): Valita kanavanumeroita.
10 (TV RETURN): Toimii kuten TV RETURN-näppäin.
CHANNEL +/–: STB:n kanavanumeroiden vaihtaminen.
1 – 9, 0: STB:n kanavanumeroiden valitseminen.
7 DVD-soitin
Voit aina suorittaa seuraavat toimenpiteet:
DVD : DVD-soittimen kytkeminen päälle tai pois
päältä.
Kun asetat tilavalitsimen kohtaan “DVD” ja painat sitten DVD (ohjelmalähteen valintanäppäin) -näppäintä, voit suorittaa DVD­soittimella seuraavat toimenpiteet:
3: Toiston aloittaminen.
7: Toiston lopettaminen.
8: Toiston keskeyttäminen. Vapauta painamalla
¢: Siirtyminen seuraavan kappaleen alkuun.
4: Paluu parhaillaan soitettavan (tai edellisen)
MENU: Näyttää tai tyhjentää valikkoruudun.
5//3/2: Valitsee kohteen valikkoruudulta.
ENTER: Siirtyy valittuun kohteeseen.
Voit käyttää JVC DVD -soitinta myös AUDIO-, SUBTITILE-, TITLE/ GROUP-, RETURN-, ZOOM-, VFP-, -, ANGLE-, REPEAT-, DIMMER-, 3D-, ja numeronäppäimillä.
Lisätietoja löydät DVD -soittimen käyttöohjeista.
3.
kappaleen alkuun.
62
Muiden valmistajien laitteiden käyttö
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
PTY
CHOICE
PTY SEARCH
DISPLAY
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SUBWFR CENTER L RSURR
BASS BOOST
A.POSITION
SMART S. SETUP
SLEEP CANCEL
SURROUND
ANALOG/DIGITAL
TV RETURN 100
+
BASS TREBLE
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ON
SCREEN
PTY
MENU
TA/NEWS/INFO
VOLUME
FM/AM TV/VIDEO MUTING
AUDIO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
BASS TREBLE
123
4
VFP
INPUT
TONE
TEST EFFECT
DECODE
56
789
103D0 +10
ENTER
Vaihtamalla lähetettävät signaalit voit käyttää tämän laitteen mukana toimitettua kaukosäädintä muiden valmistajien laitteisiin.
Tutustu myös muiden tuotteiden mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
Kun haluat käyttää näitä komponentteja kaukosäätimellä, sinun on asetettava ensin valmistajan koodi STB (Multimediapäätettä), kuvanauhuria ja TV:tä varten.
Pantuasi paristot kaukosäätimeen aseta valmistajien koodit uudelleen.
Aseta tilavalitsin kohtaan AUDIO/TV/VCR/STB.
Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit STB
(Multimediapäätteen) käyttöä varten
1
Pidä STB -näppäin alaspainettuna.
2
Paina STB -näppäintä.
3
Syötä valmistajan koodi käyttämällä näppäimiä 1 – 9 ja 0.
4
Vapauta STB -näppäin.
Nyt voit suorittaa seuraavat toiminnot STB (Multimediapäätteellä).
STB : Kytkeä STB:n päälle tai pois päältä.
Kun olet painanut STB-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
CHANNEL +/–: STB:n kanavanumeroiden
1 – 9, 0: STB:n kanavanumeroiden
5
Kokeile STB (Multimediapäätteen) käyttöä painamalla STB
Kun STB (multimediapääte) kytkeytyy päälle tai pois päältä, oikea koodi on syötetty.
vaihtaminen.
valitseminen.
-näppäintä.
Suomi
Valmistajien koodit voidaan vaihtaa ilman ennakkoilmoitusta. Jos ne vaihdetaan, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteita.
Jos omaa STB (Multimediapäätemalliasi) varten on luetteloitu useampia kuin yksi koodi kokeile jokaista, kunnes oikea löytyy.
Valmistajien koodit STB
(Multimediapäätteeseen)
Valmistaja Koodit
JVC 01*, 02 AMSTRAD 03 – 06, 31 BT 01 CANAL STELLITE 20 CANAL + 20 D–BOX 24 ECHOSTAR 17 – 19, 21 FINLUX 11 FORCE 28 GALAXIS 27 GRUNDIG 07, 08 HIRSCHMANN 07, 17, 37 ITT NOKIA 11 JERROLD 16 KATHREIN 13, 14, 34 LUXOR 11 MASCOM 32 MASPRO 13 NOKIA 24, 26, 33 PACE 10, 25, 31 PANASONIC 15 PHILIPS 09, 23 RFT 12 SABA 35 SAGEM 22, 29 SALORA 11 SELECTOR 29 SKYMASTER 12, 36 THOMSON 35 TPS 22 TRIAX 30 WISI 07
* Alkuasetus
63
Muiden valmistajien laitteiden käyttö
Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit
kuvanauhurin käyttöä varten
1
Pidä VCR -näppäin alaspainettuna.
2
Paina VCR-näppäintä.
3
Syötä valmistajan koodi käyttämällä näppäimiä 1 – 9 ja 0.
4
Vapauta VCR -näppäin.
Suomi
Nyt voit suorittaa seuraavat toiminnot kuvanauhurilla.
VCR : Videonauhurin kytkeminen päälle tai
Kun olet painanut VCR-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
CHANNEL +/–: Videonauhurin kanavanumeron
1 – 9, 0:
3: Toiston aloittaminen.
7: Toiston lopettaminen.
8: Toiston keskeyttäminen. Vapauta
¡: Nauhan kelaaminen eteenpäin.
1: Nauhan kelaaminen taaksepäin.
5
Kokeile kuvanauhurin käyttöä painamalla VCR -
pois päältä.
vaihtaminen.
Videonauhurin kanavanumeron valinta.
painamalla 3.
näppäintä.
Kun kuvanauhuri kytkeytyy päälle tai pois päältä, oikea koodi on syötetty.
Jos omaa kuvanauhurimalliasi varten on luetteloitu useampia kuin yksi koodi kokeile jokaista, kunnes oikea löytyy.
Valmistajien koodit kuvanauhuriin
Valmistaja Koodit
JVC 01* AKAI 02, 36 BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT 04 CGM 03, 05, 16 DAEWOO 34 DIGITAL 05 FISHER 03, 16 G.E. 06 GRUNDIG 07 HITACHI 08, 09 LOEWE 05, 10, 11 MAGNAVOX 04, 05 MITSUBISHI 12 – 15 NOKIA 16 NORDMENDE 17 – 19, 31 ORION 20 PANASONIC 21 PHILIPS 05, 22 PHONOLA 05 SABA 17 – 19, 23, 31 SAMSUNG 24, 25 SANYO 03, 16 SHARP 26, 27 SIEMENS 07 SONY 28 – 30, 35 TELEFUNKEN 17 – 19, 31, 32 TOSHIBA 33
64
* Alkuasetus
Näin vaihdetaan lähetettävät signaalit television
käyttöä varten
1
Pidä TV -näppäin alaspainettuna.
2
Paina TV-näppäintä.
3
Syötä valmistajan koodi käyttämällä näppäimiä 1 – 9 ja 0.
4
Vapauta TV -näppäin.
Nyt voit suorittaa seuraavat toiminnot televisiolla.
TV : Avata tai sammuttaa TV:n.
TV VOL +/–: Säätää TV:n äänenvoimakkuutta.
TV/VIDEO: Vaihtaa TV:n tulotilaa (Videotulo ja
Kun olet painanut TV-näppäintä (lähteenvalintanäppäin), voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
CHANNEL +/–: Vaihtaa kanavanumeroita.
1 – 9, 0: Valita kanavanumeroita.
5
Kokeile television käyttöä painamalla TV -näppäintä.
Kun television kytkeytyy päälle tai pois päältä, oikea koodi on syötetty.
Jos omaa television-malliasi varten on luetteloitu useampia kuin yksi koodi kokeile jokaista, kunnes oikea löytyy.
Valmistajien koodit television
Valmistaja Koodit
JVC 01* AKAI 02, 05 BLAUPANKT 03 DAEWOO 09, 30, 31 FENNER 04, 30, 31 FISHER 05 GRUNDIG 06 HITACHI 07, 08 IRRADIO 02, 05 MAGNAVOX 09 MITSUBISHI 10, 32 MIVER 03 NOKIA 11, 33 NORDMENDE 12, 13, 17, 25 – 27 ORION 14 PANASONIC 15, 16 PHILIPS 09 SABA 12, 13, 17, 25 – 27 SAMSUNG 09, 18, 31 SANYO 05 SCHNEIDER 02, 05 SHARP 19 SONY 20 – 24 TELEFUNKEN 12, 13, 17, 25 – 27 THOMSON 12, 13, 17, 25 – 27, 29 TOSHIBA 28
* Alkuasetus
Valmistajien koodit voidaan vaihtaa ilman ennakkoilmoitusta. Jos ne vaihdetaan, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteita.
TV-viritin).
Vianetsintä
Käytä tätä taulukkoa päivittäisten käyttöongelmien selvittämiseen. Jos ongelma ei ratkea taulukon avulla, ota yhteys JVC:n huoltokeskukseen.
RX-ES1SL
ONGELMA
Virta ei kytkeydy laitteeseen.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Näppäimiä ei voida käyttää.
Ääni kuuluu vain yhdestä kaiuttimesta.
Kun virta kytketään, STANDBY
-merkkivalo syttyy, mutta laite kytkeytyy pian pois päältä (valmiustilaan).
MAHDOLLINEN SYY
Verkkojohtoa ei ole kytketty pistorasiaan.
Kaiuttimen signaalikaapeleita ei ole kytketty.
Väärä ohjelmalähde valittu.
Mykistys aktivoitu.
Väärä tulotila (analoginen tai digitaalinen) valittu.
Liitännät väärin.
TV Direct on aktivoitu.
TV Direct on aktivoitu.
Tasapaino asetettu toiseen äärimmäisyyteen.
Kaiuttimet ylikuormitettu suuren äänenvoimakkuuden takia.
Kaiuttimet ylikuormitettu kaiutinliitinten oikosulun takia.
RATKAISU
Kytke verkkojohto pistorasiaan.
Tarkista kaiuttimien johdotus ja kytke tarvittaessa uudelleen.
Valitse oikea ohjelmalähde.
Peru mykistys painamalla MUTING -näppäintä.
Valitse oikea tulotila (analoginen tai digitaalinen).
Tarkista liitännät.
Passivoi TV Direct (ks. sivuja 13 ja 20).
Passivoi TV Direct (ks. sivuja 13 ja 20).
Säädä tasapaino kunnolla (ks. sivua 21).
1. Kytke laite pois päältä painamalla etupaneelin STANDBY/ON -näppäintä.
2. Pysäytä toistolähde.
3. Kytke laite uudelleen päälle ja säädä äänenvoimakkuus.
Tarkista sitten kaiuttimien johdotus. Jos kaiuttimien johdotus ei ole oikosulkenut, ota yhteys jälleenmyyjään.
Suomi
Genera
Näytössä vilkkuu “OVER HEAT” ja laite kytkeytyy pois päältä.
Kaukosäädin ei toimi tarkoitetulla tavalla.
Kaukosäädin ei toimi.
Bassoääni korostuu liikaa stereona kuunneltaessa.
Laite ylikuormitettu suurjännitteen takia.
Laite on ylikuumentunut pitkän käytön tai liian suuren äänenvoimakkuuden johdosta.
Kaukosäädin ei ole valmis tarkoitettua käyttöä varten.
Laitteen kauko-ohjausanturin edessä on este.
Heikot paristot.
Tilavalitsin on asetettu väärään asentoon
Sopivaa bassotasoa ei ole valittu.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään virtajohdon irrottamisen jälkeen.
Kytke laite uudestaan päälle. Jos laite kytkeytyy pian pois päältä, irrota virtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Paina ensin lähteenvalintanäppäintä tai TONE­näppäintä, käytä sitten haluamiasi näppäimiä. (Ks. sivut 21, 62, 63 ja 64.)
Poista este.
Vaihda paristot.
Aseta tilavalitsin oikeaan asentoon.
Säädä äänitasoa (ks. sivu 22).
65
Vianetsintä
ONGELMA
Surround-tilaa ei voi valita.
Suomi
DSP-tilaa ei voi valita.
Surround/DSP
Jatkuva suhina tai surina FM
-vastaanoton aikana.
FM/AM
Ajoittainen rätinä FM-vastaanoton aikana.
HUOM!
Käytettäessä koaksiaalista digitaaliliitäntää äänet voi katkoa ulkopuolinen häiriö, kuten salaman purkaus, mutta ne palautuvat automaattisesti ennalleen. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Surround-tilaa ei voi käyttää toistettavalla ohjelmistolla tai ainoastaan etukaiuttimet on asetettu käyttöön.
DSP-tilaa ei voi käyttää toistettavalla ohjelmistolla tai ainoastaan etukaiuttimet on asetettu käyttöön.
Tuleva signaali on liian heikko.
Asema on liian kaukana.
Väärä antenni käytössä.
Antenneja ei ole kytketty kunnolla.
Sytytysääni autoista.
MAHDOLLINEN SYY
Älä toista monikanavaisia ohjelmistoja tai tarkista kaiuttimien asetus.
Toista Linear PCM:ää tai analogista ohjelmistoa tai tarkista kaiuttimien asetus.
Kytke ulkoinen FM-antenni tai ota yhteys jälleenmyyjään.
Valitse uusi asema.
Tarkista jälleenmyyjältä, että sinulla on oikea antenni.
Tarkista liitännät.
Siirrä antenni kauemmas autoliikenteestä.
RATKAISU
66
XV-N55SL
Vianetsintä
ONGELMA
Virta ei kytkeydy laitteeseen.
“REGION CODE ERROR!” näkyy TV­ruudussa.
Käyttö ei onnistu.
[LOCK] näkyy näyttöruudussa eikä levyalusta avaudu.
Kuvassa on paljon häiriöitä.
MAHDOLLINEN SYY
Virtapistoke ei ole lujasti kiinni soittimessa.
Asetetun levyn aluekoodi ei vastaa soitinta.
Mikrotietokoneessa saattaa olla salaman tai staattisen sähkön aiheuttama virhetila.
Kosteutta on tiivistynyt johtuen äkillisestä lämpötilan tai kosteuden muutoksesta.
Levy ei salli käyttöä tai soittimeen on asetettu toistoon kelpaamaton levy.
Kun painat painiketta 0 painaessasi samalla soittimen painiketta 7 valmiustilan aikana, levyalustan lukko kytkeytyy.
Soitin on liitetty kuvanauhuriin suoraan ja kopiointisuoja on käynnistynyt.
Joillakin levyillä kuva saattaa olla epäselvä, kun [PICTURE SOURCE] on asetettu asentoon [FILM] tai [AUTO].
RATKAISU
Kytke pistoke lujasti.
Tarkista levykoteloon kirjoitettu levyn aluekoodi.
Katkaise virta, irrota virtajohto ja liitä virtajohto sitten uudelleen.
Katkaise virta ja kytke se sitten uudelleen muutaman tunnin kuluttua.
Tarkista ja vaihda levy (katso s. 35).
Tässä tilassa levyalustaa ei voi avata eikä sulkea. Tämä tila vapautetaan painamalla painiketta 0 samalla, kun painetaan tämän soittimen painiketta 7 valmiustilassa.
Liitä soitin niin, että kuvasignaalivirta menee suoraan TV-vastaanottimeen.
Aseta [PICTURE SOURCE] asentoon [VIDEO (NORMAL)] tai [VIDEO (ACTIVE)].
Virta
Suomi
Käyttö
Väri ja valoisuus eivät näy oikein.
Kuvasta puuttuu väri, kun TV­vastaanotin liitetään soittimen yhdistettyyn kuvanlähtöliittimeen.
Kuvaa ei näy, kun TV-vastaanotin liitetään soittimen S-VIDEO –lähtöön.
DVD VIDEO -levyn toistoäänen taso on matalampi kuin TV- lähetyksen äänentaso.
Analogisen äänen lähtö on säröytynyt.
Ei ääntä.
Tiedostot (raidat) eivät toistu äänitetyssä järjestyksessä.
WMA-tiedostojen toisto ei onnistu.
Liitettynä on useita laitteita useilla liittimillä: SCART-liittimellä, S-VIDEO­liittimellä ja komposiittiliittimellä.
Takaosassa sijaitseva VIDEO SIGNAL SELECTOR on asetettu kohtaan “Y/C”.
Takaosassa sijaitseva VIDEO SIGNAL SELECTOR on asetettu kohtaan “RGB/ COMP.”.
[D.RANGE CONTROL] -valinnaksi asetetaan jokin muu kuin [TV MODE].
[OUTPUT LEVEL] -valinnaksi asetaan [STANDARD].
MP3/WMA-levy on nauhoitettu “pakettikirjoituksella (UDF- formaatilla)”.
Tiedosto on suojattu kopioinnilta.
Tiedosto on nauhoitettu alle 48 kbps bittisuhteella.
Liitä vain yksi kaapeli siihen liittimeen, jota haluat käyttää.
Aseta takana oleva VIDEO SIGNAL SELECTOR asentoon “RGB/COMP.”.
Aseta takana oleva VIDEO SIGNAL SELECTOR asentoon “Y/C”.
Aseta ominaisuus [D.RANGE CONTROL] asentoon [TV MODE] (katso s. 56).
Aseta ominaisuus [OUTPUT LEVEL] asentoon [LOW] (katso s. 56).
Sitä ei voi toistaa.
Tämä laite toistaa tiedostot aakkosjärjestyksessä. Toistojärjestys saattaa siis olla erilainen.
Soittimella ei voi soittaa kopiosuojattuja tiedostoja.
Soitin ei tue tällaisia WMA-tiedostoja.
Kuva
Ääni
MP3/WMA
67

Tekniset tiedot

RX-ES1SL
Mallit & tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Vahvistin
Lähtöteho
Suomi
Audio
Stereokäytössä: Etukanavat: 100 W/kanava, min. RMS, molemmat kanavat
ajetaan 8 :iin 1 kHz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä 10%. (IEC268-3)
Surround-käytössä: Etukanavat: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8 Ω:iin
1 kHz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%.
Keskikanava: 100 W, min. RMS, ajetaan 8 :iin 1 kHz:ssä,
harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%.
Surround-kanavia: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8 Ω:iin
1 kHz:ssä, harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%.
Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz):
DVD, DVD MULTI, STB, VCR, TV: 260 mV/47 k
Audiotulo (DIGITAL IN)*:
Koaksiaalinen: DIGITAL 1 (DVD): 0,5 V(p-p)/75 Optinen: DIGITAL 2/3 (STB/TV):
–21 dBm – –15 dBm (660 nm ±30 nm)
* Vastaa lineaarista PCM:ää, Dolby Digitalia ja DTS Digital
Surroundia (näytteitystaajuudella—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz). Audiolähtötaso: VCR, TV: 250 mV Signaalikohinasuhde (’66 IHF/DIN):
DVD MULTI: 87 dB/62 dB
Taajuusvaste (8 Ω):
DVD, STB, VCR, TV: 20 Hz –– 20 kHz (±1 dB)
Äänensävyn säätö:
Bass (100 Hz): ±10 dB ± 2 dB Diskantti (10 kHz): ±10 dB ± 2 dB
Basson vahvistus: +4 dB ± 1 dB 100 Hz:ssä
FM-viritin (IHF)
Viritysalue: 87,50 MHz – 108,00 MHz Käyttöherkkyys:
Mono: 17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω)
50 dB mykistysherkkyys:
Mono: 21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω) Stereo: 41,3 dBf (31,5 µV/75 Ω)
Stereoerotus REC OUT:ssa: 35 dB at 1 kHz:ssä
AM (MW) -viritin
Viritysalue:
MW: 522 kHz – 1 629 kHz
Yleistä
Tehon tarve: Vaihtovirta 230V , 50 Hz Tehon kulutus: 105 W (käytössä)
Mitat (L x K x S): Paino: 6,5 kg
2 W (valmiustilassa) 435 mm x 69,5 mm x 330,5 mm
Video
Videotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz):
Täydellinen video: DVD, STB, VCR:
S-VIDEO: DVD, STB, VCR:
(Y:valoisuus): 1 V(p-p)/75 (C:värikkyys): 0,286 V(p-p)/75
RGB:DVD, STB, VCR: 0,7 V(p-p)/75
Videolähtötaso/impedanssi (1 kHz):
Täydellinen video: VCR, TV: 1 V(p-p)/75 S-VIDEO:VCR, TV:
(Y:valoisuus): 1 V(p-p)/75 (C:värikkyys): 0,286 V(p-p)/75
RGB: TV: 0,7 V(p-p)/75 Signaalikohinasuhde (S/N): 45 dB Synkronointi: Negatiivinen
1 V(p-p)/75
68
XV-N55SL
Tekniset tiedot
Yleistä
Luettavat levyt: DVD VIDEO, DVD-R (videoformaatti), DVD-
RW (videoformaatti), +RW (videoformaatti), SVCD, Video CD, Audio CD, (CD-DA), MP3/ WMA-formaatti, JPEG, CD-R/RW (CD-DA, SVCD, Video CD, MP3/WMA-formaatti, JPEG)
Videoformaatti: PAL
Muuta
Virtalähde: 230 V vaihtovirta , 50 Hz
Virrankulutus: 12 W (virta kytkettynä)
0,7 W (valmiustilassa)
Paino: 2,1 kg
Mitat (L X K X S) : 435 mm X 45 mm X 270,5 mm
Videolähdöt
VIDEO OUT (nastaliitin):
1,0 V (p-p)/75
Ääniominaisuudet
Taajuusvaste
CD (näytteenottotaajuus 44,1 kHz): 2 Hz – 20 kHz
DVD (näytteenottotaajuus 48 kHz): 2 Hz – 22 kHz (4 Hz – 20 kHz DTS ja Dolby Digital bittivirran signaaleille)
DVD (näytteenottotaajuus 96 kHz): 2 Hz – 44 kHz
Dynaaminen ala: 16 bittiä: Yli 98 dB
20/24 bittiä: Yli 100 dB
Värinä ja huojunta: Alle mitattavien arvojen (alle + 0,002%)
Harmoninen kokonaissärö: alle 0,006 %
• Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
• Valmistettu Digital Theater Systems, Inc’in lisenssillä. “DTS” ja “DTS Digital Surround” ovat Digital Theater Systems. Inc’n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Suomi
S-VIDEO OUT (S-liitin):
RGB-lähtö: 700 mV (p-p)/75
Vaakasuora kuvatarkkuus:
Y-lähtö: 1,0 V (p-p)/75 C-lähtö: 286 mV (p-p)/75
500 juovaa tai enemmän
Äänilähdöt
ANALOG OUT (nastaliitin):
DIGITAL OUT (COAXIAL):
DIGITAL OUT (OPTICAL):
2,0 Vrms (10 kΩ)
0,5 V(p-p) (75 Ω pääte)
–21 dBm to –15 dBm (huippu)
69
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203NHMMDWJEIN
Loading...