Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM
CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON
THUISBIOSCOOPCENTRALE
DVD VIDEO PLAYER
DVD-VIDEO-SPIELER
LECTEUR DVD VIDEO
DVD VIDEO-SPELER
RX-ES1SL
XV-N55SL
Deutsch
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1002-002B
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation / RX-ES1SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / RX-ES1SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie / RX-ES1SL
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
RX-ES1SL
Achtung: Angemessene Ventilation / XV-N55SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / XV-N55SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
XV-N55SL
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden / Plancher / Vloer
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie / XV-N55SL
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
XV-N55SL und RX-ES1SL nicht
übereinander stellen.
Ne mettez pas le XV-N55SL et le RXES1SL l’un sur l’autre.
Plaats de XV-N55SL en de RX-ES1SL
niet op elkaar.
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou
plus
Standard op minstens 5 cm
Boden / Plancher / Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES
PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden
Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est
défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au
rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling
wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking.
Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het
toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
Während des Receiverbetriebs (RX-ES1SL) den
Wahlschalter (h) auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.
Während des DVD-Spielers betriebs (XV-N55SL), den
Wahlschalter (h) auf „DVD“.
t
u
o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
y
i
;
a
Fernbedienung
x
v
d
f
g
h
j
k
l
/
z
c
b
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1 Taste TV DIRECT (13)
2 Tasten Standby/Ein (11, 36, 62 – 64)
TOP MENU, MENU, CHOICE, ON SCREEN, ENTER,
3, 2, 5, ∞
• Bedienungstasten RDS (25 – 27)
PTY 9, PTY (, PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY
8 Taste SUBTITLE (45)
9 Taste AUDIO (45)
p Taste ZOOM (46, 52)
q Taste VFP (46)
w Taste (40)
e Taste ANGLE (45)
r Taste 3D (47)
t REPEAT (44, 50, 53)
y Taste SLEEP (14)
u Taste DIMMER (14, 37)
i Taste BASS BOOST (22)
o Taste SMART S (Surround). SETUP (15)
; Taste EFFECT (33)
a Taste TEST (31)
s Einstelltasten für Lautsprecher- und Subwoofer-Ausgangspegel
(22, 31, 32, 34)
SUBWFR (Subwoofer) +/–, CENTER +/–, SURR L (Surround
links) +/–, SURR R (Surround rechts) +/–
d Taste TV/VIDEO (62, 64)
f Taste MUTING (13)
g Tasten VOLUME +/– (12)
h Wahlschalter
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
j Taste TITLE/GROUP (41, 50, 52)
k Taste RETURN (41)
l • Zifferntasten zur Klangeinstellung (21)
BASS 9/(, TREBLE 9/(
• Zifferntasten zum Auswählen gespeicherter Kanäle (24)
• Zifferntasten zum Bedienen von Videokomponenten (62 – 64)
/ Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (11, 12)
z Taste CANCEL (43)
x Taste TONE (21)
c Taste A (Audio).POSITION (22)
v Taste DECODE (12)
b Taste SURROUND (30)
s
D
VD-A
Um die Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen,
hier drücken und dann nach
unten schieben.
1
4
2
7
5
3
8
6
+
1
9
0
R
M
R
-S
E
M
Q
P
O
E
T
S
E
1
C
R
O
N
T
R
O
L
2
Bedienungselemente
RX-ES1SL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Frontplatte
3
1
2
TV DIRECTSETTINGADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
4
1 Taste STANDBY/ON und led STANDBY (11)
2 Taste TV DIRECT (13)
3 Taste SETTING (16, 17, 19)
4 Taste ADJUST (21, 31, 33, 34)
5 Taste SURROUND (31, 33)
6 Displayfenster (siehe unten)
7 Signalquellenanzeigen
DVD MULTI, DVD, STB, VCR, TV, FM/AM
Displayfenster
5
6
DVD MULTIDVDSTBVCRTVFM / AM
9
7
8
SET / TUNER PRESET
p
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
8 • Taste SET (16, 17, 19, 21, 31, 33, 34)
• Taste TUNER PRESET (24)
9 Fernbedienungssensor (5)
p SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 31 – 34)
q Regler MASTER VOLUME (12)
w Buchse PHONES (Kopfhörer) (12)
q
Deutsch
w
PHONES
1
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
2
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
3
6
4
5
PLΙΙ
SLEEPMODETA
HP
DSP
AUTO SR
INPUT ATT
w
AUTO
e
1 Signalformatanzeigen (11, 13)
ANALOG, LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Signal- und Lautsprecheranzeigen (14)
3 Anzeige DSP (29, 32, 33)
4 Anzeige PL II (28)
5 Anzeige HP (Kopfhörer) (12)
6 Anzeige SLEEP (14)
7 Anzeige AUTO MODE (20)
8 Anzeige BASS BOOST (22)
9 Betriebsanzeigen RDS (25, 27)
TA, NEWS, INFO, RDS
Geräterückseite
1
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
7
VCR
DVD
8
BASS BOOST
2
AV IN / OUT
AV IN
RDS
p
STTUNED
q
AUTO MUTING
A.POSITION
MHZ
kHZ
VOL
9
INFONEWS
rt y
p Tuner-Betriebsanzeigen (23)
TUNED, ST (stereo)
q Anzeige AUTO MUTING (24)
w Anzeige INPUT ATT (Eingangsdämpfung) (22)
e Anzeige AUTO SR (Surround) (20)
r Hauptdisplay
t Lautstärkepegelanzeige (11)
y Anzeige A (Audio).POSITION (22)
Diese Buchsen werden nicht mit diesem Gerät verwendet. Sie
werden verwendet, wenn das Abspielgerät direkt an ein
Fernsehgerät o. ä. angeschlossen wird.
2
*
Diese Buchsen werden nicht mit diesem Gerät verwendet. Sie
werden verwendet, wenn das Abspielgerät direkt an ein
Fernsehgerät o. ä. angeschlossen wird.
Verwenden Sie nur eine Art einer Videobuchse—Composite-Video,
S-Video, SCART—wenn Sie einen DVD-Spieler anschließen. Die
Verwendung von mehreren Buchsen führt dazu, dass Farbe und
Helligkeit nicht richtig im Display angezeigt werden.
56
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y/ C
AV COMPU LINK
Erste Schritte
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die
Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
• Setzen Sie das Gerät KEINER direkten Sonneneinstrahlung ausund stellen Sie es NICHT in der Nähe einer Heizung auf.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie den Receiver an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
Wenn Wasser in das Gerät gelangt, unterbrechen Sie die
Stromzufuhr, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Wenn das Gerät in
diesem Zustand verwendet wird, besteht Feuergefahr und Gefahr
durch Stromschlag.
• Einen Standort auswählen, der trocken und nicht zu warm oder zu
kühl ist zwischen 5˚C und 35˚C
• Achten Sie darauf, dass der Receiver gut belüftet ist. Durch
schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Receiver, der ihn
beschädigen kann.
• Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich genügend
Abstand befinden.
• Das Gerät an einem vor Vibrationen geschützten Ort aufstellen.
Umgang mit dem Receiver
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
•
Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten,
umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel
und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder
Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für
den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute
Abschirmung gegen Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen
wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte
UKW- und MW-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen
gelöscht.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in
Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause
sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist,
wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.
So beugen Sie Fehlfunktionen vor
• Im Gerät befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen.
Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Lassen Sie keine Objekte aus Metall, wie Drähte, Haarnadeln,
Münzen usw. in das Gerät gelangen.
• Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Durch die Blockierung
der Belüftungsschlitze kann das Gerät beschädigt werden.
So reinigen Sie das Gehäuse
• Verwenden Sie ein weiches Tuch. Folgen Sie bitte den
entsprechenden Herstelleranweisungen bei der Verwendung von
Tüchern, die ein Reinigungsmittel enthalten.
• Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische
Lösungs- und Desinfektionsmittel. Hierdurch können Verformungen
oder Verfärbungen auftreten.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
1
Drücken und schieben
Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der
Rückseite der
Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei unbedingt die
Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung
wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
• Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen
gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungswerte auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor des frontplatte.
RX-ES1SL
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der
Verpackung enthalten sind.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang
gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• SCART-Kabel (1)
• Digitales Koaxialkabel (1)
• Audio-Videokabel (gelb/rot/weiß) (1)
—nicht erhältlich für RX-ES1SL
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Fernbedienungssensor
XV-N55SL
Fernbedienungssensor
5
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne
an (gehört nicht zum Lieferumfang).
132
UKW-Antenne
(gehört zum Lieferumfang)
FM 75
FM 75
COAXIAL
Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen
Einzeldraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum
Lieferumfang).
MW-Rahmenantenne
(gehört zum
Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die
entsprechenden
Sockelschlitze, um die MWRahmenantenne zu montieren.
AM LOOP
ANTENNA
AMEXT
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
Anschluß der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Schließen Sie das weiße Kabel an den Anschluß AM EXT und das
schwarze Kabel an H-Anschluß an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum
Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MWRahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte UKWAntenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne
an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Ω-
Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325) anschließen,
ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
CENTER
SURROUND
VCR
AV IN / OUT
DVDSTB
AV IN
TV
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
SPEAKER
16
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
RX-ES1SL
HINWEISE
• Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt
ist, entfernen Sie einen Teil der Vinylummantelung,
während Sie sie entsprechend der Darstellung in der
rechten Abbildung verdrillen.
• Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht
mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und
Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls
könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
6
Erste Schritte
Anschließen der Lautsprecher und des DVD-Spielers
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Lautsprecheraufstellung
Nachdem Sie Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Surround-Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen
Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen. Siehe Seiten 15 bis 18 bzgl.
weiterer Einzelheiten.
Subwoofer
Rechter
Surroundlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Linker
Surroundlautsprecher
Mitten-
lautsprecher
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
XV-N55SL
RX-ES1SL
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
SET / TUNER PRESET
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Rechter
Frontlautsprecher
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Deutsch
Anschließen der Frontlautsprecher, des
Mittenlautsprechers und der Surround-Lautsprecher
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Rückseite des Receiver mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen
Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang)
ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Öffnen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses
(1), und führen Sie anschließend das
Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Schließen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Aktiver Subwoofer
CENTER
COAXIAL
FM 75
L
R
DVD
IN
SUBWOOFER
AM EXT
CENTER
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
A
B
AM LOOP
ANTENNA
VCRTV
AUDIO
L
R
SURR
(REAR)
AV IN / OUT
DVD
AV IN
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
STB
(STB)
RX-ES1SL
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKERS
DIGITAL 1
(DVD)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
D
16
CENTER
SPEAKER
E
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
C
DIGITAL IN
OUT
Anschließen des Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß
verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen
wiedergeben.
Verwenden Sie ein (gehört nicht zum Lieferumfang)
Cinch-Kabel, um die Eingangsbuchse eines aktiven
Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf
der Rückseite des Receiver zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Subwoofers.
HINWEIS
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er
gegenüber der Hörposition aufgestellt.
1
2
2
A Zum Mittenlautsprecher
B Zum rechten Surroundlautsprecher
C Zum linken Surroundlautsprecher
FRONT
SPEAKERS
D Zum rechten Frontlautsprecher
E Zum linken Frontlautsprecher
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
3
1
7
Erste Schritte
Deutsch
FM 75
COAXIAL
AM EXT
L
R
DVD
FRONT
IN
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
CENTER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
WOOFER
RX-ES1SL
VCRTV
AV IN / OUT
DVD
AV IN
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(TV)
STB
(STB)
CAUTION:
SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Anschließen des DVD-Spielers (XV-N55SL)
Schließen Sie den DVD-Spieler mit einem SCARTund/oder einem Digitalkabel an.
• Ein digitaler Anschluß wird benötigt, damit Sie
digitalen Klang genießen können—Digitaler
optischer oder koaxialer Anschluß.
DVD
SCARTKabel (ein
Kabel wird
mitgeliefert)
AV IN
STB
DIGITAL 3
Digitales
Lichtwellenleiter-
kabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
COAXIAL
PCM
/
STREAM
OPTICAL
RIGHT
(TV)
COAXIAL
PCM
OPTICAL
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
DIGITAL 2
(STB)
/
STREAM
DIGITAL OUT
VIDEOLEFT
S-VIDEO
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
Digitales
Koaxialkabel
(ein Kabel wird
mitgeliefert)
XV-N55SL
Ziehen Sie die
Schutzkappe ab, bevor Sie
ein Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
AV OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
AV OUT
RGB/ COMP.
/
C
Y
AV COMPU LINK
HINWEISE
• Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so
konfiguriert, daß die folgenden Komponenten
angeschlossen werden können.
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß):
Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter):
Für einen STB (Set-Top- Box)
– DIGITAL 3 (Lichtwellenleiter):
Für einen TV-Tuner
Wenn Sie andere Komponenten anschließen,ändern Sie die Konfiguration des digitalen
Eingangs (DIGITAL IN) entsprechend. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter
„Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN)
Eingänge—DIGITAL IN“ auf Seite 19.
• Wählen Sie den richtigen digitalen
Eingangsmodus aus. Weitere Informationen hierzu
finden Sie unter „Auswählen des analogen oder
digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 11.
Stellen Sie den VIDEO SIGNAL
SELECTOR (Videosignalauswahlregler)
entsprechend den Einstellungen Ihres
Fernsehgeräts ein.
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y
• Wenn Ihr Fernsehgerät nur über ein
Composite-Videosignal verfügt, stellen Sie
den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf „RGB/
COMP.“.
• Wenn Ihr Fernsehgerät nur über das Y/C-
Signal verfügt, stellen Sie den
Auswahlschalter auf „Y/C“, so daß Sie eine
bessere Bildqualität genießen können.
• Wenn Ihr Fernsehgerät über ein RGB-Signal
verfügt, stellen Sie den VIDEO SIGNAL
SELECTOR auf „RGB/COMP.“.
/
C
Andere Videokomponenten anschließen
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor
Sie die Anschlüsse vornehmen.
• Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den
entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen
Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente
zu Komponente unterschiedlich sein können.
Digitalanschlüsse
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Digitales Koaxialkabel (ein
Kabel wird mitgeliefert)
HINWEISE
• Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, daß die folgenden Komponenten
angeschlossen werden können.
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für einen STB (Set-Top- Box)
– DIGITAL 3 (Lichtwellenleiter): Für einen TV-Tuner
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs
(DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Konfigurieren der
digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—DIGITAL IN“ auf Seite 19.
• Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus“ auf Seite 11.
RX-ES1SL
VCRAV IN /OUT
DVD
AV IN
8
TV
STB
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 1
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 2
DIGITAL IN
CENTER
DIGITAL 1
SPEAKER
(DVD)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION:
SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Ziehen Sie die
Schutzkappe ab,
bevor Sie ein
Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
(DVD)
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen
Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten,
kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.
Fernsehgerät
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
STB (Set-Top-Box)
Erste Schritte
O
SCART-anschlüsse
AV IN / OUT
L
R
VCRTV
DVDSTB
AV IN
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
SCART-Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
FRONT
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
SPEAKERS
SPEAKER
SPEAKERS
(DVD)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION:
SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Videorecorder
Deutsch
RX-ES1SL
Fernsehgerät
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
Fernseh- und Videoformat
• Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen
ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge gespeist
werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann entsprechend
an.
• Dieses Receiver kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale)
nicht ändern. Wenn sich die Videosignalformate der
Videokomponenten unterscheiden (und beispielsweise das
S-Video- und das FBAS-Signalformat verwendet werden), wird das
Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei
allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein:
entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Anderenfalls
müssen Sie jedes Mal das Videosignalformat des Fernsehgeräts
umschalten, wenn Sie die Signalquelle ändern.
T-V LINK
• Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein
T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an dieses
Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK
entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des Fernsehgeräts
und Videorecorders.
• Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des
T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die
T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
• Manche Fernseher, Videorecorder, Set-Top-Boxen und DVD-Spieler
unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die
erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten
gelieferten Bedienungsanleitungen.
* Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder
wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten,
schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an, und
stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein. Wenn
kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder vorgesehen ist,
schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den Handbüchern
nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte gehören.
TV
STB
STB
*
Siehe unten.
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
TVVCRSTB DVD
AUDIOL/R䡬䡬 䡬䡬
IN
FBAS
VIDEOS-Video−䡬䡬䡬
RGB−䡬䡬䡬
AUDIOL/R䡬*1䡬*1
OUT
FBAS
VIDEOS-Video䡬*2−
RGB䡬*2−
T-V LINK䡬*3䡬*3䡬*3䡬*3
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse
ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in dieses
Gerät eingespeist werden, werden nur
S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben.
In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über die
Videoein- und -ausgangssignale.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Receiver geleitet.
䡬䡬 䡬䡬
䡬*1*2䡬*1*2
* Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie eine STB (Set-Top-Box) und einen Videorecorder direkt mit
Hilfe eines SCART-Kabels anschließen, können Sie die Sendungen
der STB (Set-Top-Box) ohne die Menübildschirme der STB (Set-TopBox) auf Videocassetten aufnehmen.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der STB
(Set-Top-Box).
Digitale Wiedergabe
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden
Sie sowohl den Digital- als auch den SCART-Kabelanschluss (siehe
Seite 8 und 9).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
9
Erste Schritte
Analoger Anschluß für DVD MULTI-Wiedergabe (siehe Seite 34)
Deutsch
• DVD MULTI-Wiedergabe wird beim XV-N55SL nicht unterstützt.
RX-ES1SL
FM 75
COAXIAL
DVD
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
L
R
R
DVD
SUB
SURR
FRONT
IN
(REAR)
WOOFER
L
R
FRONT
IN
CENTER
SUB
WOOFER
AV IN / OUT
VCRTV
DVDSTB
AV IN
AUDIO
L
R
SURR
(REAR)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
(STB)
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Stereo-Audiokabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
Mono-Audiokabe
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Stereo-Audiokabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
Mono-Audiokabel
(gehört nicht zum
Lieferumfang)
DVD-Spieler
Zum Audioausgang des mittleren
Kanals
Zum Audioausgang des linken
Surround-Kanals
Zum Audioausgang des rechten
Surround-Kanals
Zum Subwoofer-Ausgang
Zum Audioausgang des rechten
vorderen Front-Kanals
Zum Audioausgang des linken
vorderen Front-Kanals
(Beispiel: XV-NA7SL)
HINWEIS
Verwenden Sie bei der DVD MULTI-Wiedergabe den gleichen DVDSpieler, der an diesen Receiver über ein SCART-Kabel
angeschlossen ist. Wenn Sie einen anderen DVD-Spieler verwenden,
wird ein gemischtes Klangbild von dem linken und rechten Kanal
wiedergegeben.
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie den Netzkabelstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie darauf,
dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die Leucht STANDBY am Receiver und die Anzeige auf dem Abspielgerät leuchten rot auf.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen
verursachen.
HINWEISE
• Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb
weniger Tage gelöscht werden:
– Das Netzkabel wird abgezogen.
– Die Stromversorgung fällt aus.
• Ziehen Sie das Netzkabel ab:
– falls Sie den Player längere Zeit nicht benutzen werden.
– bevor Sie den Player reinigen.
– bevor Sie den Player bewegen.
• Vermeiden Sie:
– das Anschließen oder Abtrennen des Netzkabels mit nassen Händen.
– Zerren am Netzkabel beim Abziehen, da das Kabel sonst beschädigt werden könnte und einen Brand, Elektroschock oder anderen Unfall
verursachen könnte.
ACHTUNG:
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand, Elektroschock
oder anderen Unfall verursachen könnte.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen lassen.
10
RX-ES1SL
ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LSRS
DVD MULTI
DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL)
VCR
TV (TV DIGITAL)
FMAM
(Zurück zum Anfang)
Grundbetrieb
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STBTV
DVD VCR STBTV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNINGTUNING
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
ZOOM
123
4
VFP
789
TV RETURN100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
+
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
Den Wahlschalter stets auf
AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der
Fernbedienung bedient wird.
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Deutsch
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR , bis
der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf
PHONES
dem Display angezeigt wird.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige leuchtet
rot auf.
• Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE SELECTOR
wie folgt:
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen.
• Jeder Tastendruck auf FM/AM schaltet von FM (UKW) auf AM (MW)
um.
DVD MULTI:Wählen Sie den DVD-Spieler mit Hilfe des
analogen diskreten Ausgangsmodus (5,1-KanalReproduktion) aus. Sehen Sie auf Seite 34 bzgl.
der DVD MULTI-Wiedergabe nach.
DVD (DIGITAL)*:Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt.
STB (DIGITAL)*:Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle
ausgewählt.
VCR:Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
TV (DIGITAL)*:Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt.
FM:Eine UKW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
AM:Eine MW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die led STANDBY schaltet sich aus. Die Anzeige der aktuellen
Signalquelle leuchtet rot. Der Name der aktuellen Signalquelle (oder
Sendefrequenz) wird im Display angezeigt.
Der eingestellte Lautstärkepegel wird hier angezeigt.
ANALOG
LCR
SUBWFR LFE
LSRS
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die STANDBY/ON (oder die AUDIO auf
der Fernbedienung).
Die led STANDBY schaltet sich ein.
HINWEIS
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten,
müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der
Wiedergabesignalquelle
* Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Wenn Sie den DVD-Spieler, STB oder einen TV-Tuner mit der
analogen als auch der digitalen Anschlußmethode anschließen (siehe
Seiten 8 und 9), müssen Sie den korrekten Eingangsmodus
auswählen.
• Sie können nur den Digitaleingang für Signalquellen auswählen, für
die Sie zuvor digitale Eingangsanschlüsse ausgewählt haben.
(Siehe „Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—
DIGITAL IN“ auf Seite 19).
VOL
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL INPUT um
den analogen oder digitalen Eingangsmodus
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
abwechselnd der analoge („ANALOGUE“) und digitale
Eingangsmodus („DGTL AUTO“ ) aktiviert.
DGTL AUTO:Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
ANALOGUE*:Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
* Grundeinstellung
HINWEIS
Sie können den digitalen Eingabemodus nicht auswählen, wenn „DVD
MULTI“ als Wiedergabe-Signalquelle gewählt wurde.
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das
Receiver erkennt das eingehende Signal
automatisch, und die Anzeige für das erkannte
Digitalsignal (DOLBY D, DTS oder LPCM)
schalten sich ein.
analogen Eingangsmodus zu aktivieren.
11
Grundbetrieb
Deutsch
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STBTV
DVD VCR STBTV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
FM MODE
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLERETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER LRSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
+
A.POSITION
SURROUND
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
SET / TUNER PRESET
/ MULTI JOG
Den Wahlschalter stets auf
AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der
Fernbedienung bedient wird.
HEADPHONE-Modus
PHONES
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die folgenden Signale
unabhängig von Ihrer Lautsprechereinstellung ausgegeben:
— Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken und
rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten
Kopfhörer ausgegeben.
— Bei Mehrkanal-Signalen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die Surround Kanalsignale
heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ohne fehlendes
Basselement ausgegeben.
Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über den
Kopfhörer genießen.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke
abgesenkt ist:
• Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch
hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen
als auch Ihr Hörvermögen schädigen.
• Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die
Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke
wiedergegeben werden.
Auswahl der digitalen Decodierbetriebsart
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im
Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format bei aktivierter
Einstellung „DGTL AUTO“ wiedergegeben wird (siehe Seite 11),
führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titelntreten Störgeräusche auf.
3
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler MASTER
VOLUME im Uhrzeigersinn drehen (oder drücken
Sie VOLUME + auf der Fernbedienung).
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn drehen
(oder drücken Sie VOLUME – auf der
Fernbedienung).
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch
eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/
oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
HINWEIS
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ (Maximum)
eingestellt werden.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES auf der
Vorderseite an. Hierdurch werden der aktuell ausgewählte
Surround-Modus deaktiviert, die Wiedergabe über die Lautsprecher
ausgeschaltet und der HEADPHONE-Modus aktiviert.
HP (Kopfhörer) des Displays schaltet sich ein.
• Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird
der HEADPHONE-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über die
Lautsprecher aktiviert.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL INPUT
um den „DGTL AUTO“ auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste DECODE um den „DGTL
D.D.“ oder „DGTL DTS“ auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
LCR
SUBWFR LFE
DOLBY D
LSRS
DGTL AUTO
DGTL D.D.
VOL
DGTL DTS
• Wählen Sie „DGTL D.D.“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
• Wählen Sie „DGTL DTS“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert ist.
HINWEIS
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere
Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen „DGTL DTS“ und
„DGTL D.D.“ deaktiviert, und der digitale Eingangsmodus wird
automatisch auf „DGTL AUTO“ zurückgesetzt.
12
Grundbetrieb
Es gibt die folgenden Anzeigen für Analog-/Digitalsignale, die Sie
darüber informieren, welcher Signaltyp eingespeist wird.
ANALOG:Leuchtet, wenn der Analogeingang ausgewählt ist.
LPCM:Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale eingespeist
werden.
DOLBY D:• Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale eingespeist
DTS:• Leuchtet, wenn DTS-Signale eingespeist werden.
HINWEIS
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL
AUTO“ nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige
für Digitalsignale im Display ein.
werden.
• Blinkt, wenn ,,DGTL D.D.“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im Dolby Digital-Format
codiert ist.
• Blinkt, wenn ,,DGTL DTS“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im DTS-Format codiert
ist.
Aktivieren des TV Direct-Modus
Mit Hilfe des TV Direct-Modus können Sie dieses Gerät als
AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und
Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler, über
dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können
Sie die Videokomponenten und das Fernsehgerät so verwenden, als
wären sie direkt miteinander verbunden.
• Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet
werden—DVD (außer DVD MULTI), STB und VCR, wenn diese mit
SCART-Kabeln angeschlossen sind.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV DirectModus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen erlöschen, aber die aktuell ausgewählte
Signalquelle leuchtet grün.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das
Fernsehgerät ein.
3
Wählen Sie die Zielvideokomponente aus.
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR
(Signalquellenwahlregler), bis eine der
Signalquellenanzeigen—DVD, VCR oder STB—
grün aufleuchtet.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver
ausschalten möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON
auf der Frontplatte.
Das Receiver wird ausgeschaltet, und die led STANDBY schaltet sich
ein.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver
einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Das Receiver wird eingeschaltet, und die Anzeige der aktuell
ausgewählten Signalquelle leuchtet rot.
HINWEISE
• Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte
nicht wiedergegeben werden, die dieses Receiver erzeugen kann.
Auch die an dieses Receiver angeschlossenen Lautsprecher
können nicht verwendet werden.
• Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus aktiviert
ist. (Weitere Einzelheiten zu den T-V LINK-Funktionen entnehmen
Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und
Videorecorder).
• TV Direct kann für den Wiedergabemodus DVD MULTI nicht
verwendet werden (siehe Seite 34).
Drücken Sie die Taste MUTING um die Wiedergabe
über alle angeschlossenen Lautsprecher zu
deaktivieren.
„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird
ausgeschaltet (die Anzeige des Lautstärkepegels erlischt).
ANALOG
LR
SUBWFR
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie
erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder drehen Sie regler MASTER
VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls
wiederhergestellt.
Deutsch
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen––DVD, VCR oder STB.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige
leuchtet grün auf.
13
Grundbetrieb
Deutsch
Ausschalten der Stromversorgung mit
Hilfe der Einschlafschaltuhr
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören
—Einschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP
mehrfach hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display, und die
Zeit bis zum Ausschalten wird in Schritten von 10
Minuten geändert.
Anzeige SLEEP
ANALOG
LR
SUBWFR
10
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.
SLEEP
20
0
(Deaktivierung)
30
40
90
50
80
AUDIO
SUBTITLERETURN
ZOOM
VFP
ANGLE
TV RETURN100
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
60
70
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
789
+
103D0 +10
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
VOL
Grundeinstellungen für die automatische
Speicherung
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede
Signalquelle:
• wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,
• wenn Sie die Signalquelle wechseln, und
• wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln
(siehe Seite 11).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch
abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen
gespeichert werden:
• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 11)
• Klangeinstellung (siehe Seite 21)
• Subwoofer-Ausgangspegel (siehe Seite 21)
• Baßverstärkung (siehe Seite 22)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 22)
• Ausgangsbalance (siehe Seitee 22)
• Subwoofer-Audioposition (siehe Seite 22)
• Auswählen des Surround-/DSP-Modus (siehe Seiten 28 bis 33)
HINWEIS
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle aktiviert
ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche
Einstellungen zuweisen.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
• Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken
Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis
„SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird die
Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Ändern der Helligkeit des Displays
Sie können das Display abdunkeln.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DIMMER
mehrfach hintereinander.
• Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige
wie folgt:
DIMMER 1:• Verdunkelt das Display
geringfügig.
• Verdunkelt die blauen
Signalquellenanzeigeleuchten.
DIMMER 2:• Verdunkelt das Display stärker
als DIMMER 1.
• Verdunkelt die blauen
Signalquellenanzeigeleuchten
(wie DIMMER 1).
DIMMER 3:Schaltet das Display aus und
die blauen Signalquellenanzeigeleuchten.
DIMMER OFF:Schaltet den Dimmer aus (normale Anzeige).
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLERETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
56
A.POSITION
SURROUND
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
SignalanzeigenLautsprecheranzeigen
LCR
LFE
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
PL ΙΙ
DSP HP
AUTO SR
INPUT ATT
LSSRS
Es gibt folgende Signalanzeigen—:
L:•Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein Signal
für den linken Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
R:• Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein Signal
für den rechten Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
C:Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS:Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround Kanal
eingeht.
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround Kanal
eingeht.
S:Leuchtet, das Monosignal für die Surround Kanäle eingeht.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
+
Für die Lautsprecheranzeigen gilt folgendes:
• Die Subwoofer-Anzeige (
SUBWFR
) leuchtet auf, wenn für
„SUBWFR“ die Einstellung „USE“ für Quick Setup (siehe Seite
16) oder „YES“ für Manual Setup (siehe Seite 17) ausgewählt
wurde.
• Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der
zugehörige Lautsprecher auf „SML“ oder „LRG“ eingestellt ist
und wenn dies für die aktuelle Wiedergabe nötig ist.
LCR
SUBWFR
LSRS
HINWEIS
Wählen Sie bei der Einstellung der Lautsprecher und Grundelemente
bzw. der Lautstärke „DIMMER OFF“, um die Einstellungen zu
bestätigen, die Sie am Display vorgenommen haben.
14
RX-ES1SL
Lautsprechereinstellungen
Zur Erzeugung der bestmöglichen Surround-Effekte in den Surround/DSP-Betriebsarten (siehe Seite 28 bis 33) müssen Sie die Lautsprecherund Subwoofer-Informationen eingeben, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. Sie können die Lautsprecherinformationen mit
einer der drei Methoden eingeben.
Smart Surround Setup: Die Lautsprecherinformationen werden automatisch durch eine einfache Aktion eingestellt—Sie klatschen in die Hände.
Die Zeitverzögerung und der Ausgangspegel für Mitten- und Surround-Lautsprecher werden automatisch eingestellt.
Quick Setup:Die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen werden schnell durch die Eingabe der Verwendung des Subwoofers,
der Anzahl der Lautsprecher und Ihrer Raumgröße eingestellt.
Manual Setup:Die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen werden von Ihnen manuell eingegeben.
• Schließen Sie, bevor Sie beginnen, die Lautsprechereinstellung vorzunehmen, die Lautsprecher und den Subwoofer an, stellen Sie sie auf
(siehe Seite 7) und schalten Sie den Receiver ein.
3
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen
automatisch ein—Smart Surround Setup
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein
wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround-Effekt über die
Surround-/DSP-Modi zu erzielen.
Die Zeitverzögerung des mittleren und der Surround-Lautsprecher
muß relativ zu den vorderen Lautsprechern eingestellt werden, so
daß die von den Lautsprechern ausgegebenen Töne Sie zur gleichen
Zeit erreichen (siehe auch Seite 18).
Bei der Verwendung von Smart Surround Setup wird die
Lautsprecher-Zeitverzögerung und der Ausgangspegel automatisch
durch eine einfache Aktion errechnet—Sie klatschen in die Hände.
• Verbinden Sie für die effektive Nutzung von Smart Surround Setup
sowohl den Mitten- und die Surround-Lautsprecher.
• Sie können ebenfalls die Übergangsfrequenz, die Dämpfung des
Baßfrequenzeffekts und die Komprimierung des Dynamikbereichs
manuell einstellen (siehe Seite 18).
• Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen,
müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen.
NUR auf der Fernbedienung:
AUDIO
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Den Wahlschalter stets
auf AUDIO/TV/VCR/STB
stellen, wenn der Receiver
mit der Fernbedienung
bedient wird.
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
Überprüfen Sie, ob „SETTING UP“ aufhört, zu
blinken und klatschen Sie einmal über Ihrem
Kopf in die Hände, während„SETTING UP“ im
Display erscheint.
Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels aller
Lautsprecher (außer des Subwoofers).
Nach der Klangerkennung erscheint eine der folgenden Anzeigen
auf dem Display.
SUCCESSFUL:Ihr Händeklatschen wurde erfolgreich erkannt.
Der Receiver stellt die Zeitverzögerung und
den Ausgangspegel für Mitten- und SurroundLautsprecher automatisch ein.
SILENT:Der Receiver erkennt nicht aus allen
Lautsprechern Klang.
SILENT-ALL:Der Receiver erkennt aus keinem der
Lautsprecher Klang.
FAILED:Der Receiver kann weder den rechten noch
den linken Kanal für die Front- und/oder
Surround-Lautsprecher korrekt erkennen.
• Wenn der Receiver den Klang nicht korrekt erkennen kann
(„SILENT ALL“ oder „FAILED“ erscheint auf dem Display),
erscheint wieder „SETTING UP“ auf dem Display. Wiederholen
Sie Schritt 3.
• Die Lautsprecher-Zeitverzögerung und die Ausgangspegel
werden automatisch eingestellt, wenn:
—der Receiver den Klang als „SILENT“ zweimal
hintereinander erkennt.
—der Receiver den Klang als „SILENT“ das dritte Mal
erkennt, nachdem „SILENT“, „SILENT-ALL“ und/oder
„FAILED“ zweimal erkannt wurden.
• Wenn der Receiver den Klang drei Mal als „SILENT-ALL“ oder
„FAILED“ erkennt, erscheint „MANUAL“ auf dem Display.
Stellen Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Begeben Sie sich zu der Stelle, an der Sie zuhören.
über „Quick Setup“ (siehe Seite 16) oder „Manual Setup“ (siehe
Seite 17) und die Lautsprecher-Ausgangspegel für den Mittenund Surround-Lautsprecher (siehe Seite 31 bis 33) ein.
Drücken Sie zum Deaktivieren von Smart Surround Setup die
Taste SMART S. SETUP, während auf dem Display „SETTING UP“
blinkt.
• Nachdem „SETTING UP“ aufgehört hat zu blinken können keine
anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie Smart
Surround Setup.
Deutsch
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
/ MULTI JOG
SET / TUNER PRESET
TV DIRECT SETTINGADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
2
Drücken und halten Sie SMART S. SETUP gedrückt.
DVD MULTI DVD STB VCR TVFM / AM
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Auf dem Display blinkt „SETTING UP“.
ANALOG
LR
SUBWFR
HINWEIS
• Sie müssen die Subwoofer-Informationen und den Ausgangspegel
manuell einstellen (siehe Seite 17 und 22).
• Bei der Verwendung von Smart Surround Setup wird die
Einstellung der Lautsprecher-Zeitverzögerung und der
Ausgangspegel, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert.
• Stellen Sie die Lautsprecher-Informationen über „Quick Setup“
(siehe Seite 16) oder „Manual Setup“ (siehe Seite 17) und die
Lautsprecher-Ausgangspegel für den Mitten- und SurroundLautsprecher (siehe Seite 31 bis 33) ein, wenn.
— Sie die Lautsprechereinstellung über „Smart Surround Setup“
möchten
—„
Smart Surround Setup“ aufgrund von Umgebung, Lautsprechertyp
oder Klatschstärkesignal nicht korrekt funktionierte.
•„Smart Surround Setup“ arbeitet nicht korrekt, wenn der Klang
durch Ihren Körper oder Objekte blockiert wird.
• Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände nicht
verletzt werden.
VOL
15
Lautsprechereinstellungen
Deutsch
Schnelle Einstellung der Lautsprecher
und Subwoofer-Informationen—Quick
Setup
Durch die Eingabe von Verwendung des Subwoofers, Anzahl der
Lautsprecher und Ihrer Zimmergröße wird die Zeitverzögerung der
mittleren und Surround-Lautsprecher automatisch berechnet.
• Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen,
müssen Sie die Lautsprecher-Informationen erneut registrieren.
• Sie können ebenfalls die Übergangsfrequenz, die Dämpfung des
Baßfrequenzeffekts und die Komprimierung des Dynamikbereichs
manuell einstellen (siehe Seite 18).
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis „QUICK SETUP“
im Display angezeigt wird.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR
SURR SP
CROSS
DIGITAL IN
QUICK SETUP
3
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird „ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS“
angezeigt.
• Sobald „QUICK SETUP“ ausgewählt wird, werden alle zuvor
eingestellten Lautsprechereinstellungen gelöscht.
4
Drehen Sie am MULTI JOG, um die Anzahl der
FRNT SP
CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Z
Lautsprecher auszuwählen, die Sie
angeschlossen haben.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
5 SPEKAERS*
4 SPEAKERS
5 SPEAKERS*:Auswählen, wenn die vorderen, mittleren und
4 SPEAKERS:Auswählen, wenn die vorderen und Surround-
3 SPEAKERS:Auswählen, wenn die vorderen und mittleren
* Grundeinstellung
Jede Lautsprechergröße wird entsprechend der Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher registriert. Weitere Einzelheiten
finden Sie unter „Lautsprechergröße in Abhängigkeit der
Lautsprecheranzahl“ auf der rechten Seite.
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
Lautsprecher angeschlossen sind.
Lautsprecher angeschlossen sind.
16
SET / TUNER PRESET
CNTR SP
SURR DL
D.COMP
MODE
urück zum Anfang
3 SPEAKERS
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
VOL
)
VOL
5
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird „ENTER USE OF SUBWOOFER“
angezeigt.
6
Drehen Sie am MULTI JOG und legen Sie fest, ob
Sie einen Subwoofer angeschlossen haben oder
nicht.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
PHONES
* Grundeinstellung
7
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird „ENTER ROOM SIZE“ angezeigt.
8
Drehen Sie am MULTI JOG, um die Zimmergröße
USE *
VOL
NO
auszuwählen.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SMALL*
MEDIUM
LARGE
Die Zeitverzögerung der mittleren und Surround-Lautsprecher
wird entsprechend der Zimmergröße registriert. Weitere
Einzelheiten finden Sie unter „
Abhängigkeit der Zimmergröße
9
Drücken Sie die Taste SET, um den
Zeitverzögerung der Lautsprecher in
“ weiter unten.
VOL
* Grunde-
instellung
Einstellvorgang abzuschließen.
Im Display wird für eine kurze Zeit SETUP END“ und danach
wieder der Signalquellenname angezeigt.
HINWEISE
• Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen werden erst
registriert, wenn „SETUP END“ auf dem Display angezeigt wird.
• Werden andere Einstellungen außer Lautstärke und Dimmer
vorgenommen, wird Quick Setup abgebrochen.
• Wenn Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen nach
dem Quick Setup ändern möchten, verwenden Sie die manuelle
Einstellung (siehe Seite 17).
Lautsprechergröße in Abhängigkeit der Lautsprecheranzahl
Anzahl der SubwooferVornMitteSurround
Lautsprecher
Zeitverzögerung der Lautsprecher in Abhängigkeit der Zimmergröße
Durch Auswahl von „SMALL ROOM“
• Wird die Zeitverzögerung des mittleren
Lautsprechers auf 1 ms eingestellt.
• Die Zeitverzögerung der SurroundLautsprecher wird auf 3 ms
eingestellt.
L
LS
R
C
2,4 m
2,1 m
1,8 m
1,5 m
RS
Lautsprechereinstellungen
Durch Auswahl von „MEDIUM ROOM“
• Wird die Zeitverzögerung des mittleren
Lautsprechers auf 1 ms eingestellt.
• Die Zeitverzögerung der SurroundLautsprecher wird auf 2 ms
eingestellt.
Durch Auswahl von „LARGE ROOM“
• Wird die Zeitverzögerung des
mittleren Lautsprechers auf 0 ms
eingestellt.
• Die Zeitverzögerung der
Surround-Lautsprecher wird
auf 0 ms eingestellt.
LS
L
C
LS
C
L
R
2,7 m
2,4 m
2,1 m
RS
R
3,0 m
RS
Manuelle Einstellung der Lautsprecher
und Subwoofer-Informationen—Manual
Setup
Sie können die Informationen für die folgenden Lautsprecher und
Subwoofer nach Ihren Wünschen manuell einstellen. Wenn Sie
Ver änderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die
Informationen erneut registrieren.
• Subwoofer-Informationen—SUBWFR
• Lautsprechergröße—FRNT SP, CNTR SP, SURR SP
• Lautsprecher-Zeitverzögerung—CNTR DL, SURR DL
•Übergangsfrequenz—CROSS
• Dämpfung des Baßfrequenzeffekts—LFE
• Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Vorgehensweise
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
MODE
/ MULTI JOG
PHONES
VOL
)
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende
Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken
Sie danach die Taste SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR
SURR SP
CROSS
DIGITAL IN
QUICK SETUP
FRNT SP
CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Z
CNTR SP
SURR DL
D.COMP
urück zum Anfang
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
2
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
VOL
Bsp.: Wenn Sie für „SUBWFR“ die Einstellung
„NO“auswählen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, wenn sie
andere Einstellungen vornehmen möchten.
Eingeben von Subwoofer-Informationen—
SUBWFR (subwoofer)
Geben Sie ein, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
YES*:Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
Die Subwoofer-Anzeige (
schaltet sich ein (siehe Seite 14). Sie können den
Ausgangspegel des Subwoofers einstellen (siehe
Seite 22).
NO:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie keinen
Subwoofer angeschlossen haben oder keinen
Subwoofer mehr verwenden.
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
LRG (Groß):Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus
größer als 12 cm ist.
SML (Klein)*: Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus
kleiner als 12 cm ist.
NO:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
* Grundeinstellung
HINWEISE
• Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung „SML
(klein)“ ausgewählt haben, können Sie für die Größe des
Mittenlautsprechers und der Surround Lautsprecher nicht „LRG (groß)“
auswählen.
• Wenn Sie für den Subwoofer die Einstellung „NO“ ausgewählt
haben (siehe oben und auf Seite 16), können Sie als Größe für die
Frontlautsprecher nur „LRG (groß)“ auswählen.
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl ist
für die Frontlautsprecher nicht möglich).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
Deutsch
Lautsprechereinstellungen
Einstellen der Lautsprecher-Zeitverzögerung
Deutsch
— CNTR DL (Zeitverzögerung des mittleren
Lautsprechers),
SURR DL (Zeitverzögerung der SurroundLautsprecher)
Mit Hilfe von Smart Surround Setup (siehe Seite 15) oder Quick Setup
(siehe Seite 16) können Sie auf einfachste Weise die LautsprecherZeitverzögerung einstellen.
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein
wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround-Effekt über die
Surround-Modi zu erzielen.
Die Zeitverzögerung des mittleren und der Surround-Lautsprecher
muß relativ zu den vorderen Lautsprechern eingestellt werden, so
daß die von den Lautsprechern ausgegebenen Töne Sie zur gleichen
Zeit erreichen.
• Eine Erhöhung (oder Reduzierung) der Zeitverzögerung um 1 ms
entspricht einer Verlängerung (Verkürzung) des Abstands um
30 cm.
CNTR DL*:Stellen Sie die Zeitverzögerung für den mittleren
SURR DL*:Stellen Sie die Zeitverzögerung für die Surround-
* „0ms“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Lautsprecher in einem Bereich von 0 ms bis 5 ms (in
Schritten von 1 ms) ein.
Lautsprecher in einem Bereich von 0 ms bis 15 ms (in
Schritten von 1 ms) ein.
Frontlautsprecher
Rechter
Linker
Frontlautsprecher
Linker Surround
Lautsprecher
Mittenlautsprecher
2,7 m
2,4 m
2,1 m
3,0 m
Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSS
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient
zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System
verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen
Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen
Lautsprecher um.
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des
angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 17) die Einstellung
,,LRG (groß)“ ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert
werden.
80HZ:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 12 cm beträgt.
100HZ:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 10 cm beträgt.
120HZ:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 8 cm beträgt.
150HZ*:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 6 cm beträgt.
200HZ:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis unter 5 cm liegt.
* Grundeinstellung
HINWEIS
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts
—LFE
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby
Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den LFE-Pegel
so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
• Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale
eingespeist werden.
0dB*:Dies ist die Normaleinstellung.
–10dB:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Baßfrequenzen verzerrt wiedergegeben werden.
Rechter Surround
Lautsprecher
Beispiel: In diesem Fall werden die folgenden Werte
ausgewählt,
„CNTR DL“: „1ms“ und
„SURR DL“: „2ms“.
HINWEIS
Wenn Sie unter Lautsprecher-Informationen für den mittleren und die
Surround-Lautsprecher „NO“ ausgewählt haben (siehe Seite 17),
können Sie den Abstand für den mittleren und die SurroundLautsprecher nicht einstellen.
18
* Grundeinstellung
Einstellen der Komprimierung des
Dynamikbereichs—D.COMP
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und
maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale komprimieren.
Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät nachts Surround-Klang
genießen möchten.
• Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen
aktiviert werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
OFF:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
MID*:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Dynamikbereich geringfügig komprimieren möchten.
MAX:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese
Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht
Musik hören möchten).
* Grundeinstellung
RX-ES1SL
Grundeinstellungen
Deutsch
Vorgehensweise
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das
einzustellende Element auf dem Display
angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste
SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR
SURR SP
CROSS
DIGITAL IN*
QUICK SETUP
* Das Element, das Sie einstellen können erscheint auf dem
Display, nachdem „DIGITAL IN“ einige Sekunden lang angezeigt
wurde.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
FRNT SP
CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Zurück zum Anfang)
CNTR SP
SURR DL
D.COMP
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
VOL
MODE
VOL
Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN)
Eingänge—DIGITAL IN
PHONES
2
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche
Komponente an welchen Eingang—DIGITAL 1/2/3 (siehe Seite 8)
angeschlossen ist, so daß der richtige Name der Signalquelle
angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle auswählen.
1DVD2STB3TV* :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:DVD-Spieler
DIGITAL 2:STB
DIGITAL 3:TV-Tuner
1DVD2TV3STB :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:DVD-Spieler
DIGITAL 2:TV-Tuner
DIGITAL 3:STB
1STB2DVD3TV :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:STB
DIGITAL 2:DVD-Spieler
DIGITAL 3:TV-Tuner
1STB2TV3DVD :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:STB
DIGITAL 2:TV-Tuner
DIGITAL 3:DVD-Spieler
1TV2DVD3STB :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:TV-Tuner
DIGITAL 2:DVD-Spieler
DIGITAL 3:STB
1TV2STB3DVD :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen;
DIGITAL 1:TV-Tuner
DIGITAL 2:STB
DIGITAL 3:DVD-Spieler
* Grundeinstellung
Bsp.: Wenn Sie für „DIGITAL IN“ die Einstellung
„1DVD2STB3TV“auswählen.
19
Grundeinstellungen
Deutsch
Aktivieren der Auto SurroundFunktion—AUTO SR
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende
Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen
Digitaleingang angeschlossen).
Wählen Sie „ON“, wenn Auto Surround aktiviert wird.
ON:• Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden, wird
ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.
• Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTSSignale und Surround-Signale eingespeist werden,
wird „PL II MOVIE“ aktiviert.
• Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTSSignale ohne Surround-Signale eingespeist werden,
wird „STEREO“ aktiviert.
• Wenn Linear PCM-Signale eingespeist werden, wird
nichts geändert.
Die Anzeige AUTO SR des Displays schaltet sich ein.
OFF*:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
* Grundeinstellung
HINWEISE
• Diese Funktion hat in den folgenden Fällen keine Auswirkung:
– Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben, und
–„DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ wird als unveränderlicher
Eingangsmodus ausgewählt (siehe Seite 12).
• Wird der Surround-Modus automatisch durch „Auto Surround“
aktiviert, werden alle anderen Surround-Modi, die momentan aktiv
sind, kurzzeitig deaktiviert. Wenn das digitale Mehrkanalsignal nicht
mehr empfangen wird, wird „PL II MOVIE“ aktiviert.
• Wenn Sie die „SURROUND“-Taste drücken und es ist „Auto
Surround“ aktiviert, wird „Auto Surround“ kurzzeitig für die
momentan ausgewählte Signalquelle deaktiviert.
Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen
wiederhergestellt:
– Das Receiver wird aus- und eingeschaltet.
– Die Signalquelle wird geändert,
– Der Analog-/Digitaleingang wird geändert, und
– Unter „AUTO SR“ wird erneut die Einstellung „ON“ ausgewählt.
Aktivieren des Auto Function-Modus—
MODE
Die Videokomponenten können über diesen Receiver durch
Aktivierung des Auto Function-Modus bedient werden.
• Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet
werden—DVD (außer DVD MULTI), STB und VCR, wenn diese mit
SCART-Kabeln angeschlossen sind.
AUTO1:Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
während das Receiver auch eingeschaltet ist, wählt das
Receiver die Videokomponente automatisch als
Signalquelle aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet sich ein.
AUTO2:Wenn eine Videokomponente eingeschaltet, der
Receiver bereits eingeschaltet bzw. TV Direct
aktiviert ist, stellt der Receiver als Signalquelle
automatisch die Videokomponente ein.
Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird und
der Receiver ausgeschaltet ist, wird TV Direct aktiviert
und der Receiver stellt als Signalquelle automatisch die
Videokomponente ein.
Wenn eine Videokomponente, die momentan als
Signalquelle ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, und
der Receiver eingeschaltet ist bzw. TV Direct
aktiviert ist, stellt der Receiver die zuvor ausgewählte
Signalquelle ein.
Wenn alle Videokomponenten ausgeschaltet sind,
der Receiver eingeschaltet bzw. TV Direct aktiviert
ist, schaltet sich der Receiver automatisch aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet sich ein.
MANUAL*: Wählen Sie die Quelle manuell aus.
* Grundeinstellung
HINWEIS
Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „AUTO1“
oder „AUTO2“ möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Videorecorder
einschalten. Wenn dieser Fall eintritt, müssen Sie möglicherweise die
Wiedergabe starten, um den Auto Function-Modus zu aktivieren.
20
RX-ES1SL
Klangeinstellungen
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
Vorgehensweise
Einstellen des Klangbilds—
BASS, TREBLE
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das
einzustellende Element auf dem Display
angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste
SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
PHONES
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen
Geschmack regeln.
• Sie müssen diese Einstellungen für jede Signalquelle vornehmen.
BASS*:Die Baßeinstellung kann geändert werden (von –10 dB
bis +10 dB).
TREBLE*:Die Höheneinstellung kann geändert werden (von –10 dB
bis +10 dB).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Verwenden der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste TONE.
2
Drücken Sie die Taste BASS 9/(
oder TREBLE 9/( um den
entsprechenden Pegel
(von –10 dB bis +10 dB)
einzustellen.
VOL
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
SMART S. SETUP
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
Deutsch
+
BASS
CENTER
EFFECT
B.BOOST
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
TREBLE
SURR L
PANORAMA
ATT
SUBWFR
SURR R
BAL
(Zurück zum Anfang)
ausgewählte Element einzustellen, und drücken
Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
SUBWFR
Bsp.: Wenn Sie für „BASS“ die Einstellung „+10 (dB)“
auswählen.
Einstellen des Subwoofer-Pegels
—SUBWFR
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen, wenn
zuvor ein Subwoofer angeschlossen wurde und die Subwoofer-
2
VOL
Informationen ordnungsgemäß eingegeben wurden—„USE“ für Quick
Setup oder „YES“ für Manual Setup (siehe Seiten 16 und 17).
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen
SUBWFR*:Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels
(von –10 dB bis +10 dB).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Verwenden der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SUBWFR +/–
um den Pegel (von –10 dB bis
+10 dB) abzugleichen.
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLERETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
+
21
Klangeinstellungen
Einstellen der Subwoofer-Audioposition
Deutsch
Bei der Wiedergabe einer Stereoquelle wird der Klang des
Subwoofers im Vergleich zum Klang einer Mehrkanalquelle verstärkt.
Sobald Sie die Subwoofer-Audioposition eingestellt haben, wird der
Ausgangspegel des Subwoofers bei der Wiedergabe einer
Stereoquelle durch den ausgewählten Wert reduziert. Die Anzeige
A (Audio).POSITION leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
• Sie müssen diese Einstellung für jede einzelne Signalquelle
vornehmen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste A.POSITION
mehrere Male hintereinander, um den
Pegel für die SubwooferAudioposition aus „–2 (dB)“,„–4 (dB)“ und „–6 (dB)“ auszuwählen.
Je kleiner die Zahl, desto mehr erhöht sich
automatisch der Pegel, wenn in Stereo gehört
wird.
• Wenn keine Einstellungen vorgenommen
werden müssen, wählen Sie „OFF“
(Grundeinstellung) aus.
HINWEISE
• Der maximale Ausgangspegel des Subwoofers beträgt –10dB.
Bsp.:
Wenn der Ausgangspegel des Subwoofers auf „–8 (dB)“ und die
Subwoofer-Audioposition auf „–4 (dB)“ eingestellt wird, beträgt der
Ausgangspegel bei Stereo-Wiedergabe –10dB.
• Diese Funktion wird nur dann aktiviert, wenn auch der Surround-
Modus aktiviert wird.
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
SUBWFR CENTER LRSURR
SUBTITLERETURN
123
4
VFP
789
TV RETURN100
103D0 +10
SLEEPCANCEL
BASS BOOST
TEST EFFECT
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
ANALOG/DIGITAL
INPUT
TONE
DECODE
A.POSITION
SURROUND
Verstärken der Baßfrequenzen—
B.BOOST
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
ON:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
OFF*:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
* Grundeinstellung
+
HINWEIS
Diese Funktion wirkt sich nur auf die Wiedergabe über die
Frontlautsprecher aus.
Verwenden der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird die Baßverstärkung abwechselnd
ein- und ausgeschaltet.
Baßfrequenzen zu verstärken (Bass Boost).
Die BASS BOOST-Anzeige leuchtet im Display auf.
Baßverstärkung zu deaktivieren.
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Einstellen der Ausgangsbalance der
Frontlautsprecher—BAL
Wenn bei der Wiedergabe entweder der linke oder der rechte Kanal
dominant sein sollte, können Sie die Balance der Lautsprecher
ändern.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
• Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht
verwenden.
BAL*:Einstellung der Balance der vorderen Lautsprecher.
•„CENTER“ bis „L-21“: Reduziert den Ausgang des
linken Kanals.
•„CENTER“ bis „R-21“: Reduziert den Ausgang des
rechten Kanals.
* „CENTER“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Dämpfen des Eingangssignals—ATT
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist,
klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen
Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu
verhindern.
• Diese Einstellung muß für jede analoge Signalquelle durchgeführt
werden.
• Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht
verwenden.
ON:Auswählen, um den Eingangssignalpegel zu
dämpfen.
Die INPUT ATT-Anzeige leuchtet im Display auf.
NORMAL*:Auswählen, um die Dämpfung aufzuheben.
* Grundeinstellung
22
RX-ES1SL
Tunerbedienung
Deutsch
Die Tasten auf der Fernbedienung werden hauptsächlich für den
Betrieb des Tuners verwendet. Drücken Sie zuerst FM/AM, um
die Tasten auf der Fernbedienung zu verwenden.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNINGTUNING
MEMORY
TOP MENU
CHOICE
TA/NEWS/INFO
PTY
AUDIO
ZOOM
VFP
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
TESTEFFECT
SUBWFR CENTERLRSURR
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLERETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
789
TV RETURN100
103D0+10
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
AUDIO
VOLUME
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
56
+
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
DVD
Manuelles Einstellen von Sendern
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
das Frequenzband zwischen UKW und MW.
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
Sie können auch durch Drehen am SOURCE SELECTOR an der
Frontplatte „FM“ oder „AM“ auswählen.
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste
TUNING 9 oder TUNING ( bzw. halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz
gefunden haben.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung,
wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR
(Signalquellenwahlregler) auf der Frontplatte auswählen möchten.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten),
wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten),
wird die Frequenz verringert.
HINWEISE
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 oder TUNING (, gedrückt halten
und loslassen, ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender
eingestellt ist.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
schaltet sich die Anzeige TUNED des Displays ein.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus die Anzeige ST (Stereo).
Speichern von Sendern und Abrufen
vongespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde,
kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal
30 UKW- und 15 MW-Sender speichern..
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Wählen Sie den Sender aus, den Sie
voreinstellen möchten (siehe „Manuelles
Einstellen von Sendern“ oben).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender
speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKWEmpfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter
„Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 24.
ANALOG
LR
SUBWFR
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa
5 Sekunden lang im Display.
ANALOG
LR
SUBWFR
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
23
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Tunerbedienung
3
Deutsch
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10) um
eine Speicherplatznummer auszuwählen,
während die Eingabeposition der
Speicherplatznummer blinkt.
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während
die ausgewählte Speicherplatznummer im
Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer
gespeichert.
• Die ausgewählte Kanalnummer hört zu blinken auf.
5
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste
TUNING 9 oder TUNING ( bzw. halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz
gefunden haben.
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
LR
SUBWFR
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, um „FM“
oder „AM“ auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
2
Drücken Sie die Taste TUNER PRESET.
Im Display wird ein „P“ angezeigt, und der MULTI JOG kann jetzt
zur Auswahl der gespeicherten Kanäle verwendet werden.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um eine gespeicherte
Kanalnummer auszuwählen, während „P“ im
Display angezeigt wird.
• Durch Drehen am MULTI JOG im Uhrzeigersinn werden die
gespeicherten Kanalnummern erhöht.
• Durch Drehen am MULTI JOG gegen den Uhrzeigersinn
werden die gespeicherten Kanalnummern reduziert.
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
6
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 5, bis Sie alle
gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt und die Zifferntasten können jetzt
zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
das Frequenzband zwischen UKW und MW.
ANALOG
LR
SUBWFR
2
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um
eine Kanalnummer auszuwählen.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung,
wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR auf der
Frontplatte auswählen möchten.
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um dieSpeicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um dieSpeicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
LR
SUBWFR
24
AUTO MUTING
STTUNED
AUTO MUTING
STTUNED
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder
rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie
die UKW-Sendung hören.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten
Sender speichern (siehe Seite 23).
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie während des Empfangs einer UKWSendung die Taste FM MODE.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung,
wenn Sie „FM“ mit dem SOURCE SELECTOR auf der Frontplatte
auswählen möchten.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt der
UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und „MONO“.
Z
MH
VOL
MH
Z
VOL
AUTO MUTING*:Dies sollte die Normaleinstellung sein.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen
wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon.
Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt
wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls
monophon. Dieser Modus ist auch nützlich,
um das Rauschen zwischen den Sendern zu
unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING
des Displays schaltet sich ein.
MONO:Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der
Stereoeffekt verloren).
In diesem Modus hören Sie Rauschen,
während Sie Sender einstellen. Die Anzeige
AUTO MUTING des Displays schaltet sich
aus. (Die Anzeige ST erlischt ebenfalls).
* Grundeinstellung
Tunerbedienung
Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDS-
Betrieb verwendet.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen,
wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VOLUME
DISPLAY
AUDIO
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DVD
TV DIRECT
DVDVCRSTBTV
DVDVCRSTBTV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNINGTUNING
MEMORY
TOP MENU
CHOICE
TA/NEWS/INFO
PTY
AUDIO SUBTITLERETURN
ENTER
PTY SEARCH
TITLE/GROUP
Verwenden des RDS-Systems
(Radiodatensystems) für den Empfang
von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den
eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie
Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln,
z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,
leuchtet die Anzeige RDS im Display.
Anzeige RDS
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
RDS
Z
MH
VOL
Mit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen
empfangen werden:
PS (Sendername):Es werden allgemein bekannte
Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp):Es werden Sendungstypen angezeigt.
RT (Radiotext):Es werden vom Sender übertragene
Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Networks:Siehe Seite 27.
HINWEISE
• RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die
Signale zu schwach sind.
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im
Display sehen.
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen
UKW-Sender hören.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden im
Display die folgenden Informationen nacheinander angezeigt:
PSPTY
Frequenz
(Standardanzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS“ angezeigt, und anschließend wird
der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird eingeblendet, wenn kein
entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird „PTY“ angezeigt, und anschließend wird
der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet, wenn kein
entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt. Anschließend wird die
Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird
eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden die
folgenden Zeichen verwendet:
• Akzente können nicht dargestellt werden. „A“ beispielsweise kann
für folgende Zeichen stehen „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, and â”.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“
nicht im Display angezeigt.
RT
Deutsch
25
Tunerbedienung
Deutsch
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die
gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp
durchsucht werden können (siehe Seiten 23 und 24), wenn der
entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während derSuche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie
einen UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY (, bis
der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt
wird, während „PTY SELECT“ blinkt.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Beschreibung der PTYCodes“.
3
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut,
während der PTY-Code, der im vorherigen Schritt
ausgewählt wurde, noch im Display angezeigt
wird.
Während des Suchlaufs werden „SEARCH“ und der ausgewählte
PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt.
Das Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet
den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird, und
stellt diesen Sender ein.
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen
im Display blinken.
• Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im
Display.
PTY-Codes
Alarm !
TEST
Documemt
Folk M (Folkmusik)
Oldies
Nation M (Volksmusik)
Country
Jazz
None
News
Affairs
Info (Informationen)
Sport
Educate (Erziehung)
Drama
Culture
Science
Beschreibung der PTY-Codes:
News:Nachrichten.
Affairs:Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werden—Debatte oder
Analyse.
Info:Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
Sport:Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse.
Educate:Bildungssendungen.
Drama:Hörspiele und Hörspielserien.
Culture:Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler
oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater
usw. beschäftigen.
Science:Sendungen über Naturwissenschaften und Technik.
Varied:Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen
verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und
Interviews.
Pop M:Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet.
Rock M:Rockmusik.
Easy M:Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening-
Charakter.
Light M:Instrumental- und Vokal- oder Chormusik.
Classics:Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
Other M:Musik, die keine der anderen Kategorien paßt.
Weather:Wetterberichte und Wettervorhersagen.
Finance:Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
Children:Sendungen für ein junges Zielpublikum.
Social:Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie,
Psychologie und Gesellschaft.
Religion:Sendungen mit religiösem Inhalt.
Phone In:Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon
oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen
können.
Travel:Reiseberichte.
Leisure:Sendungen über Freizeitaktivitäten.
Jazz:Jazzmusik.
Country:Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
Nation M:Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der
Sprache dieses Landes.
Oldies:Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“ der
Popmusik.
Folk M:Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
Document:Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt
werden.
TEST:Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder
Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden.
Alarm !:Notfalldurchsage.
26
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Varied
Pop M (Popmusik)
Rock M (Rockmusik)
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)
Light M (Leichte Musik)
Classics
Other M (Sonstige Musik)
Weather
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes
möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.