JVC RX-ES1SL User Manual [de]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON THUISBIOSCOOPCENTRALE
DVD VIDEO PLAYER
DVD-VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD VIDEO DVD VIDEO-SPELER
RX-ES1SL XV-N55SL
Deutsch
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1002-002B
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation / RX-ES1SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / RX-ES1SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie / RX-ES1SL
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
RX-ES1SL
Achtung: Angemessene Ventilation / XV-N55SL
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte / XV-N55SL
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
XV-N55SL
Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden / Plancher / Vloer
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie / XV-N55SL
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
XV-N55SL und RX-ES1SL nicht übereinander stellen.
Ne mettez pas le XV-N55SL et le RX­ES1SL l’un sur l’autre.
Plaats de XV-N55SL en de RX-ES1SL niet op elkaar.
Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Standard op minstens 5 cm
Boden / Plancher / Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETI­QUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-3

Inhalt

Bedienungselemente ................................................ 2
Erste Schritte ............................................................. 5
Vorsichtsmaßnahmen ................................................................. 5
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen.................................... 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............................. 5
Anschließen der UKW- und MW-Antenne .................................. 6
Anschließen der Lautsprecher und des DVD-Spielers ............... 7
Andere Videokomponenten anschließen .................................... 8
Anschließen des Netzkabels .................................................... 10
RX-ES1SL
Grundbetrieb .......................................................... 11
1 Einschalten der Stromversorgung ........................................ 11
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle ............................... 11
3 Einstellen der Lautstärke ...................................................... 12
Auswahl der digitalen Decodierbetriebsart ............................... 12
Aktivieren des TV Direct-Modus ............................................... 13
Vorübergehendes Stummschalten—Stummschaltfunktion....... 13
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der
Einschlafschaltuhr .............................................................. 14
Ändern der Helligkeit des Displays ........................................... 14
Lautsprechereinstellungen................................... 15
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch
ein—Smart Surround Setup ............................................... 15
Schnelle Einstellung der Lautsprecher und Subwoofer-
Informationen—Quick Setup .............................................. 16
Manuelle Einstellung der Lautsprecher und Subwoofer-
Informationen—Manual Setup............................................ 17
Grundeinstellungen............................................... 19
Vorgehensweise ....................................................................... 19
Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge
—DIGITAL IN...................................................................... 19
Aktivieren der Auto Surround-Funktion—AUTO SR ................. 20
Aktivieren des Auto Function-Modus—MODE.......................... 20
Klangeinstellungen ............................................... 21
Vorgehensweise ....................................................................... 21
Einstellen des Klangbilds—BASS, TREBLE............................. 21
Einstellen des Subwoofer-Pegels—SUBWFR .......................... 21
Einstellen der Ausgangsbalance der Frontlautsprecher
—BAL ................................................................................. 22
Verstärken der Baßfrequenzen—B.BOOST ............................. 22
Dämpfen des Eingangssignals—ATT ....................................... 22
Tunerbedienung ..................................................... 23
Manuelles Einstellen von Sendern ........................................... 23
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten
Sendern .............................................................................. 23
Auswählen des UKW-Empfangsmodus .................................... 24
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den
Empfang von UKW-Sendern .............................................. 25
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ................................. 26
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer Wahl ... 27
Erzeugen realistischer Klangfelder ..................... 28
Erzeugen von Theateratmosphäre ........................................... 28
Einführung in die Surround/DSP-Modi ..................................... 28
Informationen über Beziehungen zwischen
Lautsprecheraufstellung und Surround-/DSP-Modi............ 30
Verwendung der Surround-Modi ............................................... 30
Verwendung der DSP-Modi ...................................................... 32
Verwendung des DVD MULTI Wiedergabemodus ....
So aktivieren Sie den DVD MULTI-Wiedergabemodus ............ 34
Einstellen des Lautsprecherausgangspegels ........................... 34
34
XV-N55SL
Vor dem Betrieb...................................................... 35
Zu dieser Anleitung ................................................................... 35
Über Discs ................................................................................ 35
Wichtige Bedienungsschritte................................ 36
Ein- und Ausschalten des Players ............................................ 36
Erste Einstellung ....................................................................... 36
Grundschritte der Wiedergabe ................................................. 37
Fortsetzung der Wiedergabe .................................................... 38
Wiedergabe mit variabler Geschwindigkeit............................... 39
Auffinden eines Szenen- oder Musikstückanfangs ................... 40
Spezialfunktionen .................................................. 41
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle ................................... 41
Ändern der Wiedergabefolge .................................................... 42
Wiederholung der Wiedergabe ................................................. 44
Ändern von Sprache, Sound und Szenenblickwinkel ............... 45
Spezielle Bild- und Toneffekte ................................................... 46
Funktionen der Menüleiste ....................................................... 47
MP3/WMA-Disc-Wiedergabe ................................. 49
Betrieb ...................................................................................... 49
Wiedergabe von JPEG-Discs ................................ 51
Über JPEG-Discs ..................................................................... 51
Die wichtigsten Schritte ............................................................ 51
Fortgesetztes Betrachten von Bildern (Diaschaumodus) ......... 52
Ändern der Grundeinstellungen ........................... 54
Wahl der Grundeinstellungen ................................................... 54
Beschränkung der Wiedergabe für Kinder................................ 57
Zusätzliche Informationen..................................... 59
Anhang A: Länder/Regionalcode-Liste für
Kindersicherung ............................................... 59
Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen..... 60
Anhang C: Digitalausgangssignal-Tabelle ............................ 60
Anhang D: Glossar................................................................ 61
Bedienen anderer JVC-Produkte ........................... 62
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ......... 63
Fehlersuche ............................................................. 65
Technische Daten.................................................... 68
Deutsch
1

Bedienungselemente

UD
+10
Deutsch
Während des Receiverbetriebs (RX-ES1SL) den Wahlschalter (h) auf „AUDIO/TV/VCR/STB“. Während des DVD-Spielers betriebs (XV-N55SL), den Wahlschalter (h) auf „DVD“.
t u
o
1
2
3
4 5
6
7
8 9
p q
w e
r y
i ;
a
Fernbedienung
x
v
d f g
h
j k
l
/ z
c b
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste TV DIRECT (13) 2 Tasten Standby/Ein (11, 36, 62 – 64)
AUDIO, DVD , VCR , STB , TV
3 Tasten zum Auswählen der Signalquellen (11)
DVD, VCR, STB, TV, DVD MULTI, FM/AM
4 Tasten CHANNEL +/– (62, 64) 5 Tasten TV VOL (Lautstärke) +/– (62, 64) 6 • Bedienungstasten für Videokomponenten (62, 64)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
Bedientasten für den Tuner (23, 24)
TUNING 9, TUNING (, FM MODE, MEMORY
7 • Bedienungstasten für DVD
TOP MENU, MENU, CHOICE, ON SCREEN, ENTER, 3, 2, 5,
Bedienungstasten RDS (25 – 27)
PTY 9, PTY (, PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY
8 Taste SUBTITLE (45) 9 Taste AUDIO (45) p Taste ZOOM (46, 52) q Taste VFP (46) w Taste (40) e Taste ANGLE (45) r Taste 3D (47) t REPEAT (44, 50, 53) y Taste SLEEP (14) u Taste DIMMER (14, 37) i Taste BASS BOOST (22) o Taste SMART S (Surround). SETUP (15) ; Taste EFFECT (33) a Taste TEST (31) s Einstelltasten für Lautsprecher- und Subwoofer-Ausgangspegel
(22, 31, 32, 34) SUBWFR (Subwoofer) +/–, CENTER +/–, SURR L (Surround links) +/–, SURR R (Surround rechts) +/–
d Taste TV/VIDEO (62, 64) f Taste MUTING (13) g Tasten VOLUME +/– (12) h Wahlschalter
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
j Taste TITLE/GROUP (41, 50, 52) k Taste RETURN (41) l Zifferntasten zur Klangeinstellung (21)
BASS 9/(, TREBLE 9/(
Zifferntasten zum Auswählen gespeicherter Kanäle (24)
Zifferntasten zum Bedienen von Videokomponenten (62 64)
/ Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (11, 12) z Taste CANCEL (43) x Taste TONE (21) c Taste A (Audio).POSITION (22) v Taste DECODE (12) b Taste SURROUND (30)
s
D
VD-A
Um die Abdeckung der Fernbedienung zu öffnen, hier drücken und dann nach unten schieben.
1
4
2
7
5
3
8
6
+
1
9
0
R
M
R
-S
E
M
Q
P
O
E
T
S
E
1
C
R
O
N
T
R
O
L
2
Bedienungselemente
RX-ES1SL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Frontplatte
3
1
2
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
4
1 Taste STANDBY/ON und led STANDBY (11) 2 Taste TV DIRECT (13) 3 Taste SETTING (16, 17, 19) 4 Taste ADJUST (21, 31, 33, 34) 5 Taste SURROUND (31, 33) 6 Displayfenster (siehe unten) 7 Signalquellenanzeigen
DVD MULTI, DVD, STB, VCR, TV, FM/AM
Displayfenster
5
6
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
9
7
8
SET / TUNER PRESET
p
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
8 Taste SET (16, 17, 19, 21, 31, 33, 34)
Taste TUNER PRESET (24)
9 Fernbedienungssensor (5) p SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 31 – 34)
q Regler MASTER VOLUME (12) w Buchse PHONES (Kopfhörer) (12)
q
Deutsch
w
PHONES
1
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
2
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
3
6
4
5
PLΙΙ
SLEEP MODE TA
HP
DSP AUTO SR
INPUT ATT
w
AUTO
e
1 Signalformatanzeigen (11, 13)
ANALOG, LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Signal- und Lautsprecheranzeigen (14) 3 Anzeige DSP (29, 32, 33) 4 Anzeige PL II (28) 5 Anzeige HP (Kopfhörer) (12) 6 Anzeige SLEEP (14) 7 Anzeige AUTO MODE (20) 8 Anzeige BASS BOOST (22) 9 Betriebsanzeigen RDS (25, 27)
TA, NEWS, INFO, RDS
Geräterückseite
1
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR (REAR)
7
VCR
DVD
8
BASS BOOST
2
AV IN / OUT
AV IN
RDS
p
STTUNED
q
AUTO MUTING
A.POSITION
MHZ kHZ
VOL
9
INFONEWS
r t y
p Tuner-Betriebsanzeigen (23)
TUNED, ST (stereo)
q Anzeige AUTO MUTING (24) w Anzeige INPUT ATT (Eingangsdämpfung) (22) e Anzeige AUTO SR (Surround) (20) r Hauptdisplay t Lautstärkepegelanzeige (11) y Anzeige A (Audio).POSITION (22)
3
TV
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
STB
(STB)
SUBWOOFER
4
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
SPEAKER
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
~
16
8
OUT
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
5
1 Anschlüsse ANTENNA (Antenne) (6) 2 Anschlüsse SCART (9)
AV IN/OUT (VCR, TV), AV IN (DVD, STB)
3 Anschlüsse DIGITAL IN (8)
DIGITAL 1 (DVD) , DIGITAL 2 (STB), DIGITAL 3 (TV)
6
4 Lautsprecheranschlüsse (7)
FRONT SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER
5 Anschlüsse DVD IN (10)
FRONT, CENTER, SURR (REAR), SUBWOOFER
6 Anschluß SUBWOOFER OUT (7)
3
Bedienungselemente
Deutsch
XV-N55SL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Frontplatte
1
STANDBY / ON
1 Taste (36) 2 Anzeige STANDBY/ON (36) 3 Displayfenster 4 Fernbedienungssensor (5) 5 Disc-Fach 6 Taste 0 (37)
2
3
Displayfenster
1
2
4
3
5
7 Taste 4 (39, 40) 8 Taste ¢ (39, 40) 9 Taste 7 (37, 38) 0 Taste 3 (37, 39)
- Taste 8 (38, 39)
4
5
6
7
6
9
0
-8
8
7
1 Audioformatanzeigen 2 Disc-Anzeige 3 Gruppe/Titel/Track/Kapitel-Anzeigen 4 Wiederholungsmodus-Anzeige 5 Programm/Zufallsfolge-Anzeigen
9
Geräterückseite
1
2
COAXIAL
PCM
/
STREAM
OPTICAL
RIGHT
1 AUDIO OUT LEFT/RIGHT Buchsen* 2 DIGITAL OUT Buchsen (9)
COAXIAL, OPTICAL
3 VIDEO OUT Buchsen*
VIDEO, S-VIDEO
4 Anschluss SCART (9)
AV OUT
5 VIDEO SIGNAL SELECTOR (9) 6 AV COMPU LINK (zur späteren Verwendung)
2
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
1
4
3
VIDEOLEFT
S-VIDEO
0
6 Gesamtzeit/Restzeit-Anzeigen 7 3D-Anzeige 8 3 (Wiedergabe)/8 (Pause) Anzeigen 9 Fortsetzungsanzeige 0 Multi-Info-Fenster
4
AV OUT
HINWEISE
1
*
Diese Buchsen werden nicht mit diesem Gerät verwendet. Sie werden verwendet, wenn das Abspielgerät direkt an ein Fernsehgerät o. ä. angeschlossen wird.
2
*
Diese Buchsen werden nicht mit diesem Gerät verwendet. Sie werden verwendet, wenn das Abspielgerät direkt an ein Fernsehgerät o. ä. angeschlossen wird. Verwenden Sie nur eine Art einer Videobuchse—Composite-Video, S-Video, SCARTwenn Sie einen DVD-Spieler anschließen. Die Verwendung von mehreren Buchsen führt dazu, dass Farbe und Helligkeit nicht richtig im Display angezeigt werden.
5 6
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y/ C
AV COMPU LINK

Erste Schritte

Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Zerlegen Sie das Gerät NICHT und nehmen Sie NICHT die Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse ab.
Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Setzen Sie das Gerät KEINER direkten Sonneneinstrahlung aus und stellen Sie es NICHT in der Nähe einer Heizung auf.
Aufstellungsorte
Stellen Sie den Receiver an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Wasser in das Gerät gelangt, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Wenn das Gerät in diesem Zustand verwendet wird, besteht Feuergefahr und Gefahr durch Stromschlag.
Einen Standort auswählen, der trocken und nicht zu warm oder zu kühl ist zwischen 5˚C und 35˚C
Achten Sie darauf, dass der Receiver gut belüftet ist. Durch schlechte Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Receiver, der ihn beschädigen kann.
Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich genügend Abstand befinden.
Das Gerät an einem vor Vibrationen geschützten Ort aufstellen.
Umgang mit dem Receiver
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der Netzsteck­dose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu beschädigen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein Koaxialkabel für den Antennenanschluss zu verwenden, da es über eine gute Abschirmung gegen Störungen verfügt.
Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen wird, werden die gespeicherten Einstellungen wie z. B. gespeicherte UKW- und MW-Sender und Klangeinstellungen nach einigen Tagen gelöscht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist, wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.
So beugen Sie Fehlfunktionen vor
Im Gerät befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen. Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Lassen Sie keine Objekte aus Metall, wie Drähte, Haarnadeln, Münzen usw. in das Gerät gelangen.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Durch die Blockierung der Belüftungsschlitze kann das Gerät beschädigt werden.
So reinigen Sie das Gehäuse
Verwenden Sie ein weiches Tuch. Folgen Sie bitte den entsprechenden Herstelleranweisungen bei der Verwendung von Tüchern, die ein Reinigungsmittel enthalten.
Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische Lösungs- und Desinfektionsmittel. Hierdurch können Verformungen oder Verfärbungen auftreten.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche Spannungswerte auf.
Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des frontplatte.
RX-ES1SL
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörenden Teile an.
Fernbedienung (1)
Batterien (2)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Antenne (1)
SCART-Kabel (1)
Digitales Koaxialkabel (1)
Audio-Videokabel (gelb/rot/weiß) (1)nicht erhältlich für RX-ES1SL
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Fernbedienungssensor
XV-N55SL
Fernbedienungssensor
5
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Schließen Sie bei schlechtem UKW­Empfang eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang).
132
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
FM 75
FM 75
COAXIAL
Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
MW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW­Rahmenantenne zu montieren.
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
Anschluß der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die Anschlüsse AM LOOP an. Schließen Sie das weiße Kabel an den Anschluß AM EXT und das schwarze Kabel an H-Anschluß an. Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MW­Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte UKW­Antenne an den Anschluß FM 75 COAXIAL an. Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75 Ω- Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
CENTER
SURROUND
VCR
AV IN / OUT
DVD STB
AV IN
TV
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
SPEAKER
16
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
RX-ES1SL
HINWEISE
Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Vinylummantelung, während Sie sie entsprechend der Darstellung in der rechten Abbildung verdrillen.
Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
6
Erste Schritte
Anschließen der Lautsprecher und des DVD-Spielers
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Lautsprecheraufstellung
Nachdem Sie Frontlautsprecher, Mittenlautsprecher und Surround-Lautsprecher und/oder einen Subwoofer angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecher-Informationen richtig einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen. Siehe Seiten 15 bis 18 bzgl. weiterer Einzelheiten.
Subwoofer
Rechter
Surroundlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Linker
Surroundlautsprecher
Mitten-
lautsprecher
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
XV-N55SL
RX-ES1SL
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
SET / TUNER PRESET
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Rechter
Frontlautsprecher
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Deutsch
Anschließen der Frontlautsprecher, des Mittenlautsprechers und der Surround-Lautsprecher
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der Rückseite des Receiver mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller Lautsprecherkabel (gehören nicht zum Lieferumfang) ein, verdrillen Sie sie und ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Öffnen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses (1), und führen Sie anschließend das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Schließen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Aktiver Subwoofer
CENTER
COAXIAL
FM 75
L
R
DVD
IN
SUBWOOFER
AM EXT
CENTER
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
~
16
8
OUT
A
B
AM LOOP
ANTENNA
VCR TV
AUDIO
L
R
SURR (REAR)
AV IN / OUT
DVD
AV IN
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
STB
(STB)
RX-ES1SL
SUBWOOFER
FRONT
SPEAKERS
DIGITAL 1
(DVD)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
D
16
CENTER SPEAKER
E
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
C
DIGITAL IN
OUT
Anschließen des Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen wiedergeben.
Verwenden Sie ein (gehört nicht zum Lieferumfang) Cinch-Kabel, um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf der Rückseite des Receiver zu verbinden.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Subwoofers.
HINWEIS
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
1
2
2
A Zum Mittenlautsprecher B Zum rechten Surroundlautsprecher C Zum linken Surroundlautsprecher
FRONT
SPEAKERS
D Zum rechten Frontlautsprecher E Zum linken Frontlautsprecher
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
3
1
7
Erste Schritte
Deutsch
FM 75
COAXIAL
AM EXT
L
R
DVD
FRONT
IN
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
CENTER
L
R
SUB
SURR
(REAR)
WOOFER
RX-ES1SL
VCR TV
AV IN / OUT
DVD
AV IN
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(TV)
STB
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE 8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Anschließen des DVD-Spielers (XV-N55SL)
Schließen Sie den DVD-Spieler mit einem SCART­und/oder einem Digitalkabel an.
Ein digitaler Anschluß wird benötigt, damit Sie digitalen Klang genießen können—Digitaler optischer oder koaxialer Anschluß.
DVD
SCART­Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
AV IN
STB
DIGITAL 3
Digitales
Lichtwellenleiter-
kabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
COAXIAL
PCM
/
STREAM
OPTICAL
RIGHT
(TV)
COAXIAL
PCM
OPTICAL
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
DIGITAL 2
(STB)
/
STREAM
DIGITAL OUT
VIDEOLEFT
S-VIDEO
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
Digitales Koaxialkabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
XV-N55SL
Ziehen Sie die Schutzkappe ab, bevor Sie ein Lichtwellenleiterkabel anschließen.
AV OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
AV OUT
RGB/ COMP.
/
C
Y
AV COMPU LINK
HINWEISE
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so
konfiguriert, daß die folgenden Komponenten angeschlossen werden können. – DIGITAL 1 (Koaxialanschluß):
Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter):
Für einen STB (Set-Top- Box)
– DIGITAL 3 (Lichtwellenleiter):
Für einen TV-Tuner Wenn Sie andere Komponenten anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) EingängeDIGITAL IN auf Seite 19.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 11.
Stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR (Videosignalauswahlregler) entsprechend den Einstellungen Ihres Fernsehgeräts ein.
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y
Wenn Ihr Fernsehgerät nur über ein
Composite-Videosignal verfügt, stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf „RGB/ COMP.“.
Wenn Ihr Fernsehgerät nur über das Y/C-
Signal verfügt, stellen Sie den Auswahlschalter auf „Y/C“, so daß Sie eine bessere Bildqualität genießen können.
Wenn Ihr Fernsehgerät über ein RGB-Signal
verfügt, stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf „RGB/COMP..
/
C
Andere Videokomponenten anschließen
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Digitalanschlüsse
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Digitales Koaxialkabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
HINWEISE
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, daß die folgenden Komponenten angeschlossen werden können.
DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-SpielerDIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für einen STB (Set-Top- Box)DIGITAL 3 (Lichtwellenleiter): Für einen TV-Tuner
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs (DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—DIGITAL IN auf Seite 19.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus auf Seite 11.
RX-ES1SL
VCR AV IN /OUT
DVD
AV IN
8
TV
STB
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 1
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
DIGITAL 2
DIGITAL IN
CENTER
DIGITAL 1
SPEAKER
(DVD)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Ziehen Sie die Schutzkappe ab, bevor Sie ein Lichtwellenleiterkabel anschließen.
(DVD)
SURROUND SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten, kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.
Fernsehgerät
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
STB (Set-Top-Box)
Erste Schritte
O
SCART-anschlüsse
AV IN / OUT
L
R
VCR TV
DVD STB
AV IN
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
SCART-Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
FRONT
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
SPEAKERS
SPEAKER
SPEAKERS
(DVD)
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Videorecorder
Deutsch
RX-ES1SL
Fernsehgerät
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
Fernseh- und Videoformat
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann entsprechend an.
Dieses Receiver kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale) nicht ändern. Wenn sich die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden (und beispielsweise das S-Video- und das FBAS-Signalformat verwendet werden), wird das Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein: entweder das S-Video- oder das FBAS-Format. Anderenfalls müssen Sie jedes Mal das Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten, wenn Sie die Signalquelle ändern.
T-V LINK
Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des Fernsehgeräts und Videorecorders.
Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
Manche Fernseher, Videorecorder, Set-Top-Boxen und DVD-Spieler unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
* Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten, schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an, und stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein. Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das Fernsehgerät an. Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte gehören.
TV
STB
STB
*
Siehe unten.
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
TV VCR STB DVD
AUDIO L/R 䡬䡬 䡬䡬
IN
FBAS
VIDEO S-Video 䡬䡬䡬
RGB 䡬䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
FBAS
VIDEO S-Video *2
RGB *2
T-V LINK *3 *3 *3 *3
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in dieses Gerät eingespeist werden, werden nur S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben. In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über die Videoein- und -ausgangssignale.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Receiver geleitet.
䡬䡬 䡬䡬
*1*2 *1*2
* Aufnehmen von Sendungen der STB (Set-Top-Box)
Wenn Sie eine STB (Set-Top-Box) und einen Videorecorder direkt mit Hilfe eines SCART-Kabels anschließen, können Sie die Sendungen der STB (Set-Top-Box) ohne die Menübildschirme der STB (Set-Top­Box) auf Videocassetten aufnehmen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der STB (Set-Top-Box).
Digitale Wiedergabe
Um Aufnahmen im digitalen Klangformat wiederzugeben, verwenden Sie sowohl den Digital- als auch den SCART-Kabelanschluss (siehe Seite 8 und 9).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
9
Erste Schritte
Analoger Anschluß für DVD MULTI-Wiedergabe (siehe Seite 34)
Deutsch
DVD MULTI-Wiedergabe wird beim XV-N55SL nicht unterstützt.
RX-ES1SL
FM 75
COAXIAL
DVD
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
L
R
R
DVD
SUB
SURR
FRONT
IN
(REAR)
WOOFER
L
R
FRONT
IN
CENTER
SUB
WOOFER
AV IN / OUT
VCR TV
DVD STB
AV IN
AUDIO
L
R
SURR
(REAR)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
(STB)
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Stereo-Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Mono-Audiokabe (gehört nicht zum Lieferumfang)
Stereo-Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Mono-Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
DVD-Spieler
Zum Audioausgang des mittleren Kanals
Zum Audioausgang des linken Surround-Kanals
Zum Audioausgang des rechten Surround-Kanals
Zum Subwoofer-Ausgang
Zum Audioausgang des rechten vorderen Front-Kanals
Zum Audioausgang des linken vorderen Front-Kanals
(Beispiel: XV-NA7SL)
HINWEIS
Verwenden Sie bei der DVD MULTI-Wiedergabe den gleichen DVD­Spieler, der an diesen Receiver über ein SCART-Kabel angeschlossen ist. Wenn Sie einen anderen DVD-Spieler verwenden, wird ein gemischtes Klangbild von dem linken und rechten Kanal wiedergegeben.
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie den Netzkabelstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die Leucht STANDBY am Receiver und die Anzeige auf dem Abspielgerät leuchten rot auf.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
HINWEISE
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb
weniger Tage gelöscht werden:
Das Netzkabel wird abgezogen.Die Stromversorgung fällt aus.
Ziehen Sie das Netzkabel ab:
falls Sie den Player längere Zeit nicht benutzen werden.bevor Sie den Player reinigen.bevor Sie den Player bewegen.
Vermeiden Sie:
das Anschließen oder Abtrennen des Netzkabels mit nassen Händen.Zerren am Netzkabel beim Abziehen, da das Kabel sonst beschädigt werden könnte und einen Brand, Elektroschock oder anderen Unfall
verursachen könnte.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand, Elektroschock
oder anderen Unfall verursachen könnte.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen lassen.
10

RX-ES1SL

ANALOG
SUBWFR LFE
VOL
LCR
LS RS
DVD MULTI
DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL)
VCR
TV (TV DIGITAL)
FM AM
(Zurück zum Anfang)

Grundbetrieb

STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNING TUNING
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
ZOOM
123
4
VFP
789
TV RETURN 100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
+
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Deutsch
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR , bis der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf
PHONES
dem Display angezeigt wird.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige leuchtet rot auf.
• Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE SELECTOR wie folgt:
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen.
• Jeder Tastendruck auf FM/AM schaltet von FM (UKW) auf AM (MW) um.
DVD MULTI: Wählen Sie den DVD-Spieler mit Hilfe des
analogen diskreten Ausgangsmodus (5,1-Kanal­Reproduktion) aus. Sehen Sie auf Seite 34 bzgl. der DVD MULTI-Wiedergabe nach.
DVD (DIGITAL)*: Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt. STB (DIGITAL)*: Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle
ausgewählt.
VCR: Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt. TV (DIGITAL)*: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt. FM: Eine UKW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
AM: Eine MW-Sendung wird als Signalquelle
ausgewählt.
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die AUDIO auf der Fernbedienung).
Die led STANDBY schaltet sich aus. Die Anzeige der aktuellen Signalquelle leuchtet rot. Der Name der aktuellen Signalquelle (oder Sendefrequenz) wird im Display angezeigt.
Der eingestellte Lautstärkepegel wird hier angezeigt.
ANALOG
LCR
SUBWFR LFE
LS RS
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die STANDBY/ON (oder die AUDIO auf der Fernbedienung). Die led STANDBY schaltet sich ein.
HINWEIS
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der
Wiedergabesignalquelle
* Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Wenn Sie den DVD-Spieler, STB oder einen TV-Tuner mit der analogen als auch der digitalen Anschlußmethode anschließen (siehe Seiten 8 und 9), müssen Sie den korrekten Eingangsmodus auswählen.
• Sie können nur den Digitaleingang für Signalquellen auswählen, für die Sie zuvor digitale Eingangsanschlüsse ausgewählt haben. (Siehe „Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge— DIGITAL IN“ auf Seite 19).
VOL
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL INPUT um den analogen oder digitalen Eingangsmodus auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird abwechselnd der analoge („ANALOGUE“) und digitale Eingangsmodus („DGTL AUTO“ ) aktiviert.
DGTL AUTO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
ANALOGUE*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
* Grundeinstellung
HINWEIS
Sie können den digitalen Eingabemodus nicht auswählen, wenn „DVD MULTI“ als Wiedergabe-Signalquelle gewählt wurde.
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das Receiver erkennt das eingehende Signal automatisch, und die Anzeige für das erkannte Digitalsignal (DOLBY D, DTS oder LPCM) schalten sich ein.
analogen Eingangsmodus zu aktivieren.
11
Grundbetrieb
Deutsch
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
FM MODE
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER L RSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
+
A.POSITION
SURROUND
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
SET / TUNER PRESET
/ MULTI JOG
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HEADPHONE-Modus
PHONES
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die folgenden Signale unabhängig von Ihrer Lautsprechereinstellung ausgegeben: Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken und
rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben.
Bei Mehrkanal-Signalen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die Surround Kanalsignale heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ohne fehlendes Basselement ausgegeben. Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über den Kopfhörer genießen.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke abgesenkt ist:
Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch
hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen.
Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die
Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke wiedergegeben werden.
Auswahl der digitalen Decodierbetriebsart
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format bei aktivierter Einstellung DGTL AUTO“ wiedergegeben wird (siehe Seite 11), führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
3
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie VOLUME + auf der Fernbedienung).
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn drehen (oder drücken Sie VOLUME – auf der Fernbedienung).
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/ oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
HINWEIS
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“ (Maximum) eingestellt werden.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES auf der Vorderseite an. Hierdurch werden der aktuell ausgewählte Surround-Modus deaktiviert, die Wiedergabe über die Lautsprecher ausgeschaltet und der HEADPHONE-Modus aktiviert. HP (Kopfhörer) des Displays schaltet sich ein.
Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird der HEADPHONE-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL INPUT um den DGTL AUTO auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste DECODE um den „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ auszuwählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
LCR
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS RS
DGTL AUTO
DGTL D.D.
VOL
DGTL DTS
Wählen Sie DGTL D.D. aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
Wählen Sie DGTL DTS aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert ist.
HINWEIS
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL DTS und DGTL D.D. deaktiviert, und der digitale Eingangsmodus wird automatisch auf DGTL AUTO zurückgesetzt.
12
Grundbetrieb
Es gibt die folgenden Anzeigen für Analog-/Digitalsignale, die Sie darüber informieren, welcher Signaltyp eingespeist wird.
ANALOG: Leuchtet, wenn der Analogeingang ausgewählt ist. LPCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale eingespeist
werden.
DOLBY D: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale eingespeist
DTS: Leuchtet, wenn DTS-Signale eingespeist werden.
HINWEIS
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion DGTL AUTO nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige für Digitalsignale im Display ein.
werden.
Blinkt, wenn ,,DGTL D.D. für eine Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im Dolby Digital-Format codiert ist.
Blinkt, wenn ,,DGTL DTS für eine Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im DTS-Format codiert ist.
Aktivieren des TV Direct-Modus
Mit Hilfe des TV Direct-Modus können Sie dieses Gerät als AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler, über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem Fall können Sie die Videokomponenten und das Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden.
Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet werdenDVD (außer DVD MULTI), STB und VCR, wenn diese mit SCART-Kabeln angeschlossen sind.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV Direct­Modus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Alle Anzeigen erlöschen, aber die aktuell ausgewählte Signalquelle leuchtet grün.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das Fernsehgerät ein.
3
Wählen Sie die Zielvideokomponente aus.
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR (Signalquellenwahlregler), bis eine der SignalquellenanzeigenDVD, VCR oder STB grün aufleuchtet.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver ausschalten möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON
auf der Frontplatte. Das Receiver wird ausgeschaltet, und die led STANDBY schaltet sich ein.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Receiver einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT.
Das Receiver wird eingeschaltet, und die Anzeige der aktuell ausgewählten Signalquelle leuchtet rot.
HINWEISE
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte nicht wiedergegeben werden, die dieses Receiver erzeugen kann. Auch die an dieses Receiver angeschlossenen Lautsprecher können nicht verwendet werden.
Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus aktiviert ist. (Weitere Einzelheiten zu den T-V LINK-Funktionen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für Fernsehgerät und Videorecorder).
TV Direct kann für den Wiedergabemodus DVD MULTI nicht verwendet werden (siehe Seite 34).
Vorübergehendes StummschaltenStummschaltfunktion
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING um die Wiedergabe über alle angeschlossenen Lautsprecher zu
deaktivieren.
MUTING wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird ausgeschaltet (die Anzeige des Lautstärkepegels erlischt).
ANALOG
LR
SUBWFR
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie
erneut die Taste MUTING.
Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder drehen Sie regler MASTER
VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
Deutsch
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen––DVD, VCR oder STB.
Die der ausgewählten Signalquelle entsprechende Anzeige leuchtet grün auf.
13
Grundbetrieb
Deutsch
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
Sie können einschlafen, während Sie Musik hörenEinschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display, und die Zeit bis zum Ausschalten wird in Schritten von 10 Minuten geändert.
Anzeige SLEEP
ANALOG
LR
SUBWFR
10
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.
SLEEP
20
0
(Deaktivierung)
30
40
90
50
80
AUDIO
SUBTITLE RETURN
ZOOM
VFP
ANGLE
TV RETURN 100
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TEST EFFECT
60
70
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
789
+
103D0 +10
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
VOL
Grundeinstellungen für die automatische Speicherung
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede Signalquelle:
wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,
wenn Sie die Signalquelle wechseln, und
wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln
(siehe Seite 11).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch abgerufen. Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen gespeichert werden:
Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 11)
Klangeinstellung (siehe Seite 21)
Subwoofer-Ausgangspegel (siehe Seite 21)
Baßverstärkung (siehe Seite 22)
Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 22)
Ausgangsbalance (siehe Seitee 22)
Subwoofer-Audioposition (siehe Seite 22)
Auswählen des Surround-/DSP-Modus (siehe Seiten 28 bis 33)
HINWEIS
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal. Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bisSLEEP 0 im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP erlischt).
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird die
Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Ändern der Helligkeit des Displays
Sie können das Display abdunkeln.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach hintereinander.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Anzeige wie folgt:
DIMMER 1: Verdunkelt das Display
geringfügig.
Verdunkelt die blauen Signalquellenanzeigeleuchten.
DIMMER 2: Verdunkelt das Display stärker
als DIMMER 1.
Verdunkelt die blauen Signalquellenanzeigeleuchten (wie DIMMER 1).
DIMMER 3: Schaltet das Display aus und
die blauen Signalquellen­anzeigeleuchten.
DIMMER OFF: Schaltet den Dimmer aus (normale Anzeige).
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
56
A.POSITION
SURROUND
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Signalanzeigen Lautsprecheranzeigen
LCR
LFE
ANALOG
LPCM
DOLBY D DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
PL ΙΙ DSP HP
AUTO SR INPUT ATT
LS S RS
Es gibt folgende Signalanzeigen—:
L: Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein Signal
für den linken Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
R: Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein Signal
für den rechten Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer. C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht. LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround Kanal
eingeht.
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround Kanal
eingeht. S: Leuchtet, das Monosignal für die Surround Kanäle eingeht. LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
+
Für die Lautsprecheranzeigen gilt folgendes:
Die Subwoofer-Anzeige (
SUBWFR
) leuchtet auf, wenn für
SUBWFR die Einstellung USE für Quick Setup (siehe Seite
16) oder „YES“ für Manual Setup (siehe Seite 17) ausgewählt wurde.
Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der
zugehörige Lautsprecher auf SML oder LRG eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle Wiedergabe nötig ist.
LCR
SUBWFR
LS RS
HINWEIS
Wählen Sie bei der Einstellung der Lautsprecher und Grundelemente bzw. der Lautstärke „DIMMER OFF, um die Einstellungen zu bestätigen, die Sie am Display vorgenommen haben.
14
RX-ES1SL

Lautsprechereinstellungen

Zur Erzeugung der bestmöglichen Surround-Effekte in den Surround/DSP-Betriebsarten (siehe Seite 28 bis 33) müssen Sie die Lautsprecher­und Subwoofer-Informationen eingeben, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. Sie können die Lautsprecherinformationen mit einer der drei Methoden eingeben.
Smart Surround Setup: Die Lautsprecherinformationen werden automatisch durch eine einfache Aktion eingestellt—Sie klatschen in die Hände.
Die Zeitverzögerung und der Ausgangspegel für Mitten- und Surround-Lautsprecher werden automatisch eingestellt.
Quick Setup: Die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen werden schnell durch die Eingabe der Verwendung des Subwoofers,
der Anzahl der Lautsprecher und Ihrer Raumgröße eingestellt.
Manual Setup: Die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen werden von Ihnen manuell eingegeben.
• Schließen Sie, bevor Sie beginnen, die Lautsprechereinstellung vorzunehmen, die Lautsprecher und den Subwoofer an, stellen Sie sie auf (siehe Seite 7) und schalten Sie den Receiver ein.
3
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen automatisch ein—Smart Surround Setup
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround-Effekt über die Surround-/DSP-Modi zu erzielen. Die Zeitverzögerung des mittleren und der Surround-Lautsprecher muß relativ zu den vorderen Lautsprechern eingestellt werden, so daß die von den Lautsprechern ausgegebenen Töne Sie zur gleichen Zeit erreichen (siehe auch Seite 18). Bei der Verwendung von Smart Surround Setup wird die Lautsprecher-Zeitverzögerung und der Ausgangspegel automatisch durch eine einfache Aktion errechnetSie klatschen in die Hände.
Verbinden Sie für die effektive Nutzung von Smart Surround Setup
sowohl den Mitten- und die Surround-Lautsprecher.
Sie können ebenfalls die Übergangsfrequenz, die Dämpfung des
Baßfrequenzeffekts und die Komprimierung des Dynamikbereichs manuell einstellen (siehe Seite 18).
Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen,
müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen.
NUR auf der Fernbedienung:
AUDIO
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
Überprüfen Sie, ob „SETTING UP“ aufhört, zu blinken und klatschen Sie einmal über Ihrem Kopf in die Hände, während„SETTING UP“ im Display erscheint.
Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels aller Lautsprecher (außer des Subwoofers). Nach der Klangerkennung erscheint eine der folgenden Anzeigen auf dem Display.
SUCCESSFUL: Ihr Händeklatschen wurde erfolgreich erkannt.
Der Receiver stellt die Zeitverzögerung und den Ausgangspegel für Mitten- und Surround­Lautsprecher automatisch ein.
SILENT: Der Receiver erkennt nicht aus allen
Lautsprechern Klang.
SILENT-ALL: Der Receiver erkennt aus keinem der
Lautsprecher Klang.
FAILED: Der Receiver kann weder den rechten noch
den linken Kanal für die Front- und/oder Surround-Lautsprecher korrekt erkennen.
Wenn der Receiver den Klang nicht korrekt erkennen kann (SILENT ALL oder FAILED erscheint auf dem Display), erscheint wieder SETTING UP auf dem Display. Wiederholen Sie Schritt 3.
Die Lautsprecher-Zeitverzögerung und die Ausgangspegel werden automatisch eingestellt, wenn:
der Receiver den Klang als SILENT“ zweimal
hintereinander erkennt.
der Receiver den Klang als „SILENT“ das dritte Mal
erkennt, nachdem „SILENT“, „SILENT-ALL“ und/oder „FAILED“ zweimal erkannt wurden.
Wenn der Receiver den Klang drei Mal als „SILENT-ALL“ oder „FAILED“ erkennt, erscheint MANUAL auf dem Display.
Stellen Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Begeben Sie sich zu der Stelle, an der Sie zuhören.
über Quick Setup (siehe Seite 16) oder Manual Setup (siehe Seite 17) und die Lautsprecher-Ausgangspegel für den Mitten­und Surround-Lautsprecher (siehe Seite 31 bis 33) ein.
Drücken Sie zum Deaktivieren von Smart Surround Setup die Taste SMART S. SETUP, während auf dem Display SETTING UP blinkt.
Nachdem SETTING UP aufgehört hat zu blinken können keine anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie Smart Surround Setup.
Deutsch
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
/ MULTI JOG
SET / TUNER PRESET
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
2
Drücken und halten Sie SMART S. SETUP gedrückt.
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Auf dem Display blinkt SETTING UP“.
ANALOG
LR
SUBWFR
HINWEIS
Sie müssen die Subwoofer-Informationen und den Ausgangspegel manuell einstellen (siehe Seite 17 und 22).
Bei der Verwendung von Smart Surround Setup wird die Einstellung der Lautsprecher-Zeitverzögerung und der Ausgangspegel, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert.
Stellen Sie die Lautsprecher-Informationen über Quick Setup (siehe Seite 16) oder Manual Setup (siehe Seite 17) und die Lautsprecher-Ausgangspegel für den Mitten- und Surround­Lautsprecher (siehe Seite 31 bis 33) ein, wenn. Sie die Lautsprechereinstellung über Smart Surround Setup
möchten
—„
Smart Surround Setup aufgrund von Umgebung, Lautsprechertyp
oder Klatschstärkesignal nicht korrekt funktionierte.
•„Smart Surround Setup arbeitet nicht korrekt, wenn der Klang durch Ihren Körper oder Objekte blockiert wird.
Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände nicht verletzt werden.
VOL
15
Lautsprechereinstellungen
Deutsch
Schnelle Einstellung der Lautsprecher und Subwoofer-Informationen—Quick Setup
Durch die Eingabe von Verwendung des Subwoofers, Anzahl der Lautsprecher und Ihrer Zimmergröße wird die Zeitverzögerung der mittleren und Surround-Lautsprecher automatisch berechnet.
Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die Lautsprecher-Informationen erneut registrieren.
Sie können ebenfalls die Übergangsfrequenz, die Dämpfung des Baßfrequenzeffekts und die Komprimierung des Dynamikbereichs manuell einstellen (siehe Seite 18).
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis QUICK SETUP im Display angezeigt wird.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN
QUICK SETUP
3
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird ENTER THE NUMBER OF SPEAKERS angezeigt.
Sobald QUICK SETUP ausgewählt wird, werden alle zuvor eingestellten Lautsprechereinstellungen gelöscht.
4
Drehen Sie am MULTI JOG, um die Anzahl der
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Z
Lautsprecher auszuwählen, die Sie angeschlossen haben.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
5 SPEKAERS*
4 SPEAKERS
5 SPEAKERS*: Auswählen, wenn die vorderen, mittleren und
4 SPEAKERS: Auswählen, wenn die vorderen und Surround-
3 SPEAKERS: Auswählen, wenn die vorderen und mittleren
* Grundeinstellung
Jede Lautsprechergröße wird entsprechend der Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher registriert. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Lautsprechergröße in Abhängigkeit der Lautsprecheranzahl auf der rechten Seite.
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind.
Lautsprecher angeschlossen sind.
Lautsprecher angeschlossen sind.
16
SET / TUNER PRESET
CNTR SP SURR DL
D.COMP
MODE
urück zum Anfang
3 SPEAKERS
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
VOL
)
VOL
5
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird ENTER USE OF SUBWOOFER angezeigt.
6
Drehen Sie am MULTI JOG und legen Sie fest, ob Sie einen Subwoofer angeschlossen haben oder nicht.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
PHONES
* Grundeinstellung
7
Drücken Sie die Taste SET.
Auf dem Display wird ENTER ROOM SIZE angezeigt.
8
Drehen Sie am MULTI JOG, um die Zimmergröße
USE *
VOL
NO
auszuwählen.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SMALL*
MEDIUM
LARGE
Die Zeitverzögerung der mittleren und Surround-Lautsprecher wird entsprechend der Zimmergröße registriert. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Abhängigkeit der Zimmergröße
9
Drücken Sie die Taste SET, um den
Zeitverzögerung der Lautsprecher in
weiter unten.
VOL
* Grunde-
instellung
Einstellvorgang abzuschließen.
Im Display wird für eine kurze Zeit SETUP END und danach wieder der Signalquellenname angezeigt.
HINWEISE
Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen werden erst registriert, wenn SETUP END auf dem Display angezeigt wird.
Werden andere Einstellungen außer Lautstärke und Dimmer vorgenommen, wird Quick Setup abgebrochen.
Wenn Sie die Lautsprecher- und Subwoofer-Informationen nach dem Quick Setup ändern möchten, verwenden Sie die manuelle Einstellung (siehe Seite 17).
Lautsprechergröße in Abhängigkeit der Lautsprecheranzahl
Anzahl der Subwoofer Vorn Mitte Surround Lautsprecher
3 NO LRG (groß) SML (klein) NO 3 USE (YES) SML (klein) SML (klein) NO 4 NO LRG (groß) NO SML (klein) 4 USE (YES) SML (klein) NO SML (klein) 5 NO LRG (groß) SML (klein) SML (klein) 5 USE (YES) SML (klein) SML (klein) SML (klein)
Zeitverzögerung der Lautsprecher in Abhängigkeit der Zimmergröße
Durch Auswahl von SMALL ROOM
Wird die Zeitverzögerung des mittleren Lautsprechers auf 1 ms eingestellt.
Die Zeitverzögerung der Surround­Lautsprecher wird auf 3 ms eingestellt.
L
LS
R
C
2,4 m
2,1 m
1,8 m
1,5 m
RS
Lautsprechereinstellungen
Durch Auswahl von MEDIUM ROOM
Wird die Zeitverzögerung des mittleren Lautsprechers auf 1 ms eingestellt.
Die Zeitverzögerung der Surround­Lautsprecher wird auf 2 ms eingestellt.
Durch Auswahl von LARGE ROOM
Wird die Zeitverzögerung des mittleren Lautsprechers auf 0 ms eingestellt.
Die Zeitverzögerung der Surround-Lautsprecher wird auf 0 ms eingestellt.
LS
L
C
LS
C
L
R
2,7 m
2,4 m
2,1 m
RS
R
3,0 m
RS
Manuelle Einstellung der Lautsprecher und Subwoofer-Informationen—Manual Setup
Sie können die Informationen für die folgenden Lautsprecher und Subwoofer nach Ihren Wünschen manuell einstellen. Wenn Sie Ver änderungen an den Lautsprechern vornehmen, müssen Sie die Informationen erneut registrieren.
Subwoofer-InformationenSUBWFR
LautsprechergrößeFRNT SP, CNTR SP, SURR SP
Lautsprecher-ZeitverzögerungCNTR DL, SURR DL
•Übergangsfrequenz—CROSS
Dämpfung des BaßfrequenzeffektsLFE
Komprimierung des DynamikbereichsD.COMP
Vorgehensweise
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
MODE
/ MULTI JOG
PHONES
VOL
)
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN QUICK SETUP
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Z
CNTR SP
SURR DL D.COMP
urück zum Anfang
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
2
ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
VOL
Bsp.: Wenn Sie für SUBWFR die Einstellung
NOauswählen.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, wenn sie andere Einstellungen vornehmen möchten.
Eingeben von Subwoofer-Informationen— SUBWFR (subwoofer)
Geben Sie ein, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
YES*: Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist. Die Subwoofer-Anzeige ( schaltet sich ein (siehe Seite 14). Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen (siehe Seite 22).
NO: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie keinen
Subwoofer angeschlossen haben oder keinen Subwoofer mehr verwenden.
* Grundeinstellung
SUBWFR
) des Displays
Einstellen der Lautsprechergröße
— FRNT SP (Frontlautsprecher),
CNTR SP (Mittenlautsprecher), SURR SP (Surround- lautsprecher)
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
LRG (Groß): Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus
größer als 12 cm ist.
SML (Klein)*: Auswählen, wenn die Größe des Lautsprecherkonus
kleiner als 12 cm ist.
NO: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
* Grundeinstellung
HINWEISE
Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung SML (klein) ausgewählt haben, können Sie für die Größe des Mittenlautsprechers und der Surround Lautsprecher nicht LRG (groß)“ auswählen.
Wenn Sie für den Subwoofer die Einstellung NO ausgewählt haben (siehe oben und auf Seite 16), können Sie als Größe für die Frontlautsprecher nur LRG (groß)“ auswählen.
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl ist für die Frontlautsprecher nicht möglich).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
Deutsch
Lautsprechereinstellungen
Einstellen der Lautsprecher-Zeitverzögerung
Deutsch
— CNTR DL (Zeitverzögerung des mittleren
Lautsprechers), SURR DL (Zeitverzögerung der Surround­Lautsprecher)
Mit Hilfe von Smart Surround Setup (siehe Seite 15) oder Quick Setup (siehe Seite 16) können Sie auf einfachste Weise die Lautsprecher­Zeitverzögerung einstellen.
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein wichtiger Faktor, um den bestmöglichen Surround-Effekt über die Surround-Modi zu erzielen. Die Zeitverzögerung des mittleren und der Surround-Lautsprecher muß relativ zu den vorderen Lautsprechern eingestellt werden, so daß die von den Lautsprechern ausgegebenen Töne Sie zur gleichen Zeit erreichen.
Eine Erhöhung (oder Reduzierung) der Zeitverzögerung um 1 ms entspricht einer Verlängerung (Verkürzung) des Abstands um 30 cm.
CNTR DL*: Stellen Sie die Zeitverzögerung für den mittleren
SURR DL*: Stellen Sie die Zeitverzögerung für die Surround-
* 0ms ist die ursprüngliche Einstellung.
Lautsprecher in einem Bereich von 0 ms bis 5 ms (in Schritten von 1 ms) ein.
Lautsprecher in einem Bereich von 0 ms bis 15 ms (in Schritten von 1 ms) ein.
Frontlautsprecher
Rechter
Linker
Frontlautsprecher
Linker Surround
Lautsprecher
Mittenlautsprecher
2,7 m
2,4 m
2,1 m
3,0 m
Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSS
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen Lautsprecher um. Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 17) die Einstellung ,,LRG (groß)“ ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert werden.
80HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 12 cm beträgt.
100HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 10 cm beträgt.
120HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 8 cm beträgt.
150HZ*: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis etwa 6 cm beträgt.
200HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten Basschassis unter 5 cm liegt.
* Grundeinstellung
HINWEIS
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts —LFE
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den LFE-Pegel
so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale eingespeist werden.
0dB*: Dies ist die Normaleinstellung. –10dB: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Baßfrequenzen verzerrt wiedergegeben werden.
Rechter Surround
Lautsprecher
Beispiel: In diesem Fall werden die folgenden Werte
ausgewählt,
„CNTR DL“: „1ms“ und „SURR DL“: „2ms“.
HINWEIS
Wenn Sie unter Lautsprecher-Informationen für den mittleren und die Surround-Lautsprecher NO ausgewählt haben (siehe Seite 17), können Sie den Abstand für den mittleren und die Surround­Lautsprecher nicht einstellen.
18
* Grundeinstellung
Einstellen der Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale komprimieren. Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät nachts Surround-Klang genießen möchten.
Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen aktiviert werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
OFF: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
vollen Dynamikbereich wiedergeben möchten (ohne Effekte).
MID*: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Dynamikbereich geringfügig komprimieren möchten.
MAX: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht Musik hören möchten).
* Grundeinstellung
RX-ES1SL

Grundeinstellungen

Deutsch
Vorgehensweise
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN*
QUICK SETUP
* Das Element, das Sie einstellen können erscheint auf dem
Display, nachdem DIGITAL IN einige Sekunden lang angezeigt wurde.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Zurück zum Anfang)
CNTR SP SURR DL
D.COMP
ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
VOL
MODE
VOL
Konfigurieren der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge—DIGITAL IN
PHONES
2
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche Komponente an welchen EingangDIGITAL 1/2/3 (siehe Seite 8) angeschlossen ist, so daß der richtige Name der Signalquelle angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle auswählen.
1DVD2STB3TV* :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:DVD-Spieler DIGITAL 2:STB DIGITAL 3:TV-Tuner
1DVD2TV3STB :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:DVD-Spieler DIGITAL 2:TV-Tuner DIGITAL 3:STB
1STB2DVD3TV :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:STB DIGITAL 2:DVD-Spieler DIGITAL 3:TV-Tuner
1STB2TV3DVD :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:STB DIGITAL 2:TV-Tuner DIGITAL 3:DVD-Spieler
1TV2DVD3STB :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:TV-Tuner DIGITAL 2:DVD-Spieler DIGITAL 3:STB
1TV2STB3DVD :Wählen Sie dies aus, wenn Sie die folgenden
Komponenten anschließen; DIGITAL 1:TV-Tuner DIGITAL 2:STB DIGITAL 3:DVD-Spieler
* Grundeinstellung
Bsp.: Wenn Sie für „DIGITAL IN“ die Einstellung
1DVD2STB3TVauswählen.
19
Grundeinstellungen
Deutsch
Aktivieren der Auto Surround­Funktion—AUTO SR
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen Digitaleingang angeschlossen). Wählen Sie ON, wenn Auto Surround aktiviert wird.
ON: • Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden, wird
ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.
Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTS­Signale und Surround-Signale eingespeist werden, wird PL II MOVIE aktiviert.
Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTS­Signale ohne Surround-Signale eingespeist werden, wird STEREO aktiviert.
Wenn Linear PCM-Signale eingespeist werden, wird nichts geändert.
Die Anzeige AUTO SR des Displays schaltet sich ein.
OFF*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
* Grundeinstellung
HINWEISE
Diese Funktion hat in den folgenden Fällen keine Auswirkung:Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben, und –„DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ wird als unveränderlicher
Eingangsmodus ausgewählt (siehe Seite 12).
Wird der Surround-Modus automatisch durch Auto Surround
aktiviert, werden alle anderen Surround-Modi, die momentan aktiv sind, kurzzeitig deaktiviert. Wenn das digitale Mehrkanalsignal nicht mehr empfangen wird, wird PL II MOVIE aktiviert.
Wenn Sie die SURROUND-Taste drücken und es ist „Auto Surround aktiviert, wird Auto Surround kurzzeitig für die momentan ausgewählte Signalquelle deaktiviert. Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen wiederhergestellt:
Das Receiver wird aus- und eingeschaltet.Die Signalquelle wird geändert,Der Analog-/Digitaleingang wird geändert, undUnter AUTO SR wird erneut die Einstellung ON ausgewählt.
Aktivieren des Auto Function-Modus— MODE
Die Videokomponenten können über diesen Receiver durch Aktivierung des Auto Function-Modus bedient werden.
Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen angewendet werdenDVD (außer DVD MULTI), STB und VCR, wenn diese mit SCART-Kabeln angeschlossen sind.
AUTO1: Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
während das Receiver auch eingeschaltet ist, wählt das Receiver die Videokomponente automatisch als Signalquelle aus. Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet sich ein.
AUTO2: Wenn eine Videokomponente eingeschaltet, der
Receiver bereits eingeschaltet bzw. TV Direct aktiviert ist, stellt der Receiver als Signalquelle
automatisch die Videokomponente ein.
Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird und der Receiver ausgeschaltet ist, wird TV Direct aktiviert
und der Receiver stellt als Signalquelle automatisch die Videokomponente ein.
Wenn eine Videokomponente, die momentan als Signalquelle ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, und der Receiver eingeschaltet ist bzw. TV Direct aktiviert ist, stellt der Receiver die zuvor ausgewählte
Signalquelle ein.
Wenn alle Videokomponenten ausgeschaltet sind, der Receiver eingeschaltet bzw. TV Direct aktiviert ist, schaltet sich der Receiver automatisch aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet sich ein.
MANUAL*: Wählen Sie die Quelle manuell aus.
* Grundeinstellung
HINWEIS
Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren „AUTO1“ oder AUTO2 möglicherweise nicht, wenn Sie nur den Videorecorder einschalten. Wenn dieser Fall eintritt, müssen Sie möglicherweise die Wiedergabe starten, um den Auto Function-Modus zu aktivieren.
20
RX-ES1SL

Klangeinstellungen

Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
Vorgehensweise
Einstellen des Klangbilds— BASS, TREBLE
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis das einzustellende Element auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste SET.
• Die Anzeige wechselt durch Drehen am MULTI JOG wie folgt:
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
PHONES
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen Geschmack regeln.
• Sie müssen diese Einstellungen für jede Signalquelle vornehmen.
BASS*: Die Baßeinstellung kann geändert werden (von –10 dB
bis +10 dB).
TREBLE*: Die Höheneinstellung kann geändert werden (von –10 dB
bis +10 dB).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Verwenden der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste TONE.
2
Drücken Sie die Taste BASS 9/( oder TREBLE 9/( um den entsprechenden Pegel (von –10 dB bis +10 dB) einzustellen.
VOL
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
SMART S. SETUP
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN 100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
Deutsch
+
BASS
CENTER EFFECT
B.BOOST
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um das in Schritt
TREBLE
SURR L PANORAMA
ATT
SUBWFR
SURR R
BAL
(Zurück zum Anfang)
ausgewählte Element einzustellen, und drücken Sie danach die Taste SET.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
ANALOG
LR
SUBWFR
Bsp.: Wenn Sie für „BASS“ die Einstellung „+10 (dB)“
auswählen.
Einstellen des Subwoofer-Pegels —SUBWFR
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen, wenn zuvor ein Subwoofer angeschlossen wurde und die Subwoofer-
2
VOL
Informationen ordnungsgemäß eingegeben wurden—„USE“ für Quick Setup oder „YES“ für Manual Setup (siehe Seiten 16 und 17).
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen
SUBWFR*: Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels
(von –10 dB bis +10 dB).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung.
Verwenden der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SUBWFR +/– um den Pegel (von –10 dB bis +10 dB) abzugleichen.
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
21
Klangeinstellungen
Einstellen der Subwoofer-Audioposition
Deutsch
Bei der Wiedergabe einer Stereoquelle wird der Klang des Subwoofers im Vergleich zum Klang einer Mehrkanalquelle verstärkt. Sobald Sie die Subwoofer-Audioposition eingestellt haben, wird der Ausgangspegel des Subwoofers bei der Wiedergabe einer Stereoquelle durch den ausgewählten Wert reduziert. Die Anzeige A (Audio).POSITION leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Sie müssen diese Einstellung für jede einzelne Signalquelle vornehmen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste A.POSITION mehrere Male hintereinander, um den Pegel für die Subwoofer­Audioposition aus „–2 (dB)“, „–4 (dB) und „–6 (dB) auszuwählen.
Je kleiner die Zahl, desto mehr erhöht sich automatisch der Pegel, wenn in Stereo gehört wird.
Wenn keine Einstellungen vorgenommen werden müssen, wählen Sie „OFF“ (Grundeinstellung) aus.
HINWEISE
Der maximale Ausgangspegel des Subwoofers beträgt –10dB.
Bsp.: Wenn der Ausgangspegel des Subwoofers auf „–8 (dB)“ und die Subwoofer-Audioposition auf „–4 (dB)“ eingestellt wird, beträgt der Ausgangspegel bei Stereo-Wiedergabe –10dB.
Diese Funktion wird nur dann aktiviert, wenn auch der Surround-
Modus aktiviert wird.
AUDIO
ZOOM
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
SUBWFR CENTER L RSURR
SUBTITLE RETURN
123
4
VFP
789
TV RETURN 100
103D0 +10
SLEEP CANCEL
BASS BOOST
TEST EFFECT
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
BASS TREBLE
56
ANALOG/DIGITAL
INPUT
TONE
DECODE
A.POSITION
SURROUND
Verstärken der Baßfrequenzen— B.BOOST
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
ON: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
OFF*: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
* Grundeinstellung
+
HINWEIS
Diese Funktion wirkt sich nur auf die Wiedergabe über die Frontlautsprecher aus.
Verwenden der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Baßverstärkung abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Baßfrequenzen zu verstärken (Bass Boost). Die BASS BOOST-Anzeige leuchtet im Display auf.
Baßverstärkung zu deaktivieren.
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN 100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Einstellen der Ausgangsbalance der Frontlautsprecher—BAL
Wenn bei der Wiedergabe entweder der linke oder der rechte Kanal dominant sein sollte, können Sie die Balance der Lautsprecher
ändern.
Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht
verwenden.
BAL*: Einstellung der Balance der vorderen Lautsprecher.
•„CENTER bis L-21: Reduziert den Ausgang des linken Kanals.
•„CENTER bis R-21: Reduziert den Ausgang des rechten Kanals.
* „CENTER ist die ursprüngliche Einstellung.
Dämpfen des Eingangssignals—ATT
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist, klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu verhindern.
Diese Einstellung muß für jede analoge Signalquelle durchgeführt werden.
Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht verwenden.
ON: Auswählen, um den Eingangssignalpegel zu
dämpfen. Die INPUT ATT-Anzeige leuchtet im Display auf.
NORMAL*: Auswählen, um die Dämpfung aufzuheben.
* Grundeinstellung
22
RX-ES1SL

Tunerbedienung

Deutsch
Die Tasten auf der Fernbedienung werden hauptsächlich für den Betrieb des Tuners verwendet. Drücken Sie zuerst FM/AM, um
die Tasten auf der Fernbedienung zu verwenden.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNING TUNING
MEMORY
TOP MENU
CHOICE
TA/NEWS/INFO
PTY
AUDIO
ZOOM
VFP
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
789
TV RETURN 100
103D0 +10
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
AUDIO
VOLUME
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
56
+
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
DVD
Manuelles Einstellen von Sendern
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
Sie können auch durch Drehen am SOURCE SELECTOR an der Frontplatte „FM“ oder „AM“ auswählen.
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING 9 oder TUNING ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR (Signalquellenwahlregler) auf der Frontplatte auswählen möchten.
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING ( drücken (oder gedrückt halten), wird die Frequenz verringert.
HINWEISE
• Wenn Sie die Taste TUNING 9 oder TUNING (, gedrückt halten und loslassen, ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, schaltet sich die Anzeige TUNED des Displays ein.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber hinaus die Anzeige ST (Stereo).
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern..
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Wählen Sie den Sender aus, den Sie voreinstellen möchten (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“ oben).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW­Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 24.
ANALOG
LR
SUBWFR
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
ANALOG
LR
SUBWFR
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
23
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
PHONES
/ MULTI JOG
Tunerbedienung
3
Deutsch
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10) um eine Speicherplatznummer auszuwählen, während die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt.
Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, während die ausgewählte Speicherplatznummer im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
Die ausgewählte Kanalnummer hört zu blinken auf.
5
Drücken Sie mehrmals hintereinander die Taste TUNING 9 oder TUNING ( bzw. halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
LR
SUBWFR
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, um „FM“ oder AM auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
2
Drücken Sie die Taste TUNER PRESET.
Im Display wird ein „P“ angezeigt, und der MULTI JOG kann jetzt zur Auswahl der gespeicherten Kanäle verwendet werden.
3
Drehen Sie am MULTI JOG, um eine gespeicherte Kanalnummer auszuwählen, während „P“ im Display angezeigt wird.
Durch Drehen am MULTI JOG im Uhrzeigersinn werden die gespeicherten Kanalnummern erhöht.
Durch Drehen am MULTI JOG gegen den Uhrzeigersinn werden die gespeicherten Kanalnummern reduziert.
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
6
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 5, bis Sie alle gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt und die Zifferntasten können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
ANALOG
LR
SUBWFR
2
Drücken Sie die Zifferntasten (1 – 10, +10), um eine Kanalnummer auszuwählen.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, wenn Sie „FM“ oder „AM“ mit dem SOURCE SELECTOR auf der Frontplatte auswählen möchten.
Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
ANALOG
LR
SUBWFR
24
AUTO MUTING
STTUNED
AUTO MUTING
STTUNED
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie die UKW-Sendung hören.
Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten Sender speichern (siehe Seite 23).
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie während des Empfangs einer UKW­Sendung die Taste FM MODE.
Drücken Sie zuerst auf die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, wenn Sie „FM“ mit dem SOURCE SELECTOR auf der Frontplatte auswählen möchten.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt der UKW-Empfangsmodus zwischen AUTO MUTING und „MONO“.
Z
MH
VOL
MH
Z
VOL
AUTO MUTING*: Dies sollte die Normaleinstellung sein.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon. Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls monophon. Dieser Modus ist auch nützlich, um das Rauschen zwischen den Sendern zu unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING des Displays schaltet sich ein.
MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der Stereoeffekt verloren). In diesem Modus hören Sie Rauschen, während Sie Sender einstellen. Die Anzeige AUTO MUTING des Displays schaltet sich aus. (Die Anzeige ST erlischt ebenfalls).
* Grundeinstellung
Tunerbedienung
Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDS- Betrieb verwendet.
Den Wahlschalter stets auf AUDIO/TV/VCR/STB stellen, wenn der Receiver mit der Fernbedienung bedient wird.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VOLUME
DISPLAY
AUDIO
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DVD
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
FM/AM TV/VIDEO MUTING
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
FM MODE
TUNING TUNING
MEMORY
TOP MENU
CHOICE
TA/NEWS/INFO
PTY
AUDIO SUBTITLE RETURN
ENTER
PTY SEARCH
TITLE/GROUP
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems) für den Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet, leuchtet die Anzeige RDS im Display.
Anzeige RDS
ANALOG
LR
SUBWFR
STTUNED
RDS
Z
MH
VOL
Mit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden:
PS (Sendername): Es werden allgemein bekannte
Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp): Es werden Sendungstypen angezeigt. RT (Radiotext): Es werden vom Sender übertragene
Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Networks: Siehe Seite 27.
HINWEISE
RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden, im Display sehen.
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie einen UKW-Sender hören.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden im Display die folgenden Informationen nacheinander angezeigt:
PS PTY
Frequenz
(Standardanzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird PS angezeigt, und anschließend wird der Sendername angezeigt. NO PS wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird PTY angezeigt, und anschließend wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird RT angezeigt. Anschließend wird die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden die folgenden Zeichen verwendet:
Akzente können nicht dargestellt werden. A beispielsweise kann für folgende Zeichen stehen „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, and â”.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden PS, PTY und RT nicht im Display angezeigt.
RT
Deutsch
25
Tunerbedienung
Deutsch
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können (siehe Seiten 23 und 24), wenn der entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während Sie einen UKW-Sender hören.
PTY SELECT blinkt im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY (, bis der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt wird, während „PTY SELECT blinkt.
Weitere Informationen finden Sie unter Beschreibung der PTY­Codes“.
3
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während der PTY-Code, der im vorherigen Schritt ausgewählt wurde, noch im Display angezeigt wird.
Während des Suchlaufs werden SEARCH und der ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt. Das Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird, und stellt diesen Sender ein.
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen im Display blinken.
Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint NOT FOUND im Display.
PTY-Codes
Alarm !
TEST
Documemt
Folk M (Folkmusik)
Oldies
Nation M (Volksmusik)
Country
Jazz
None
News
Affairs
Info (Informationen)
Sport
Educate (Erziehung)
Drama
Culture
Science
Beschreibung der PTY-Codes:
News: Nachrichten. Affairs: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werdenDebatte oder Analyse.
Info: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
Sport: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. Educate: Bildungssendungen. Drama: Hörspiele und Hörspielserien. Culture: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler
oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater usw. beschäftigen.
Science: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. Varied: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen
verwendet, z. B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews.
Pop M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. Rock M: Rockmusik. Easy M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-Listening-
Charakter.
Light M: Instrumental- und Vokal- oder Chormusik. Classics: Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
Other M: Musik, die keine der anderen Kategorien paßt. Weather: Wetterberichte und Wettervorhersagen. Finance: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. Children: Sendungen für ein junges Zielpublikum. Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie,
Psychologie und Gesellschaft.
Religion: Sendungen mit religiösem Inhalt. Phone In: Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon
oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen können.
Travel: Reiseberichte. Leisure: Sendungen über Freizeitaktivitäten. Jazz: Jazzmusik. Country: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
Nation M: Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der
Sprache dieses Landes.
Oldies: Musik aus dem sogenannten goldenen Zeitalter der
Popmusik.
Folk M: Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
Document: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil vermittelt
werden.
TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder
Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden.
Alarm !: Notfalldurchsage.
26
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Varied
Pop M (Popmusik)
Rock M (Rockmusik)
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)
Light M (Leichte Musik)
Classics
Other M (Sonstige Musik)
Weather
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.
Loading...
+ 120 hidden pages