Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
AMPLI-TUNER CINEMA MAISON
RX-ES1SL
English
Français
INSTRUCTIONS
MANUAL D’INSTRUCTIONS
LVT1002-007A
[C]
Warnings, Cautions and Others/
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Mises en garde, précautions et indications diverses
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line.
The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system
of the building, as close to the point of cable entry as practical.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
For Canada/pour Le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS
B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES
DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR;
“APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE
MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
Table des matières
Identification des parties ..................................................2
Pour commencer ...............................................................4
Avant l’installation ................................................................................ 4
Vérification des accessoires fournis .................................................... 4
Mise en place des piles dans la télécommande .................................. 4
Connexion des antennes FM et AM .................................................... 5
Connexion des enceintes .................................................................... 6
Lors de la commande de l’ampli-tuner, réglez le sélecteur
de mode (y) sur “AUDIO/TV/VCR/DBS”
1
2
3
4
5
e
r
t
y
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
1 Touches attente/mise sous tension (11, 34 – 37)
AUDIO, DVD , VCR , DBS , TV
2 Touches de sélection de source (11)
DVD, VCR, DBS, TV, DVD MULTI, FM/AM
3 Touches CHANNEL +/– (34 – 37)
4 Touches TV VOL (volume) +/– (34, 37)
5 • Touches de commande des appareils vidéo (34, 36)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
• Touches de commande du tuner (23, 24)
TUNING 9, TUNING (, FM MODE, MEMORY
6 Touche SLEEP (13)
7 Touche DIMMER (14)
8 Touche BASS BOOST (22)
9 Touche SMART S (surround). SETUP (15)
p Touche EFFECT (30)
q Touche TEST (28 – 30)
w Touches d’ajustement pour le niveau des enceintes et du
caisson de grave (21, 28, 30, 31)
SUBWFR (caisson de grave) +/–, CENTER +/–,
SURR L (surround gauche) +/–, SURR R (surround droit) +/–
e Touche TV/VIDEO (34, 37)
r Touche MUTING (13)
t Touches VOLUME +/– (12)
y Sélecteur de mode
DVD, AUDIO/TV/VCR/DBS
u • Touches numériques pour l’ajustement de la tonalité (21)
BASS 9/(, TREBLE 9/(
• Touches numériques pour la sélection des canaux préréglés
(24)
• Touches numériques pour la commande des appareils vidéo
(34 – 37)
i Touche ANALOG/DIGITAL INPUT (11, 12)
o Touche TONE (21)
; Touche A (audio).POSITION (22)
a Touche DECODE (12)
s Touche SURROUND (27, 29, 30)
6
7
8
9
p
q
w
u
i
o
;
a
s
* Les touches apparaissant en gris, sont utilisées pour commander
un lecteur de DVD JVC.
• Si ces touches ne peuvent pas être utilisées normalement, utilisez
la télécommande fournie avec votre lecteur de DVD. Référez-
vous aux instructions fournies avec le lecteur de DVD pour plus
de détails.
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez ici puis
faites glisser le couvercle vers le
bas.
1
4
2
7
5
3
8
6
+10
9
R
M
R
-S
E
M
Q
O
P
E
T
E
S
C
1
J
O
N
T
R
O
L
D
V
D
-A
U
2
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
9 Capteur de télécommande (4)
p SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 24, 28 – 31)
q Réglage MASTER VOLUME (12)
w Prise PHONES (12)
7
BASS BOOST
8
SET / TUNER PRESET
9
p
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
8
STTUNED
/ MULTI JOG
AUTO MUTING
MHZ
kHZ
VOL
q
9
A.POSITION
w
PHONES
Français
p
q
1 Indicateurs de format du signal (11, 13)
ANALOG, LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Indicateurs de signal et d’enceinte (14)
3 Indicateur DSP (26, 29, 30)
4 Indicateur PLII (25)
5 Indicateur HP (casque d’écoute) (12)
6 Indicateur SLEEP (13)
7 Indicateur BASS BOOST (22)
Panneau arrière
FM 75
COAXIAL
AV
COMULINK-III
1
AM EXT
L
R
OUT
(REC)
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
2
FRONT
DVD
RL
IN
SUB-
WOOFER
SURR (REAR)
TVVCRDBS
IN
ININ
RIGHT LEFT
(PLAY)
7
1 Prises ANTENNA (5)
2 Prises DVD IN (7, 8)
FRONT, CENTER, SURR (REAR), SUBWOOFER
3 Prises COMPONENT VIDEO (7 – 9)
DVD IN, DBS IN, MONITOR OUT
4 Prises VIDEO (7 – 9)
DVD IN, DBS IN, VCR OUT (REC)/IN (PLAY), MONITOR OUT
5 Prises DIGITAL IN (10)
DIGITAL 1 (DVD) , DIGITAL 2 (DBS), DIGITAL 3 (TV)
we r
8 Indicateurs de fonctionnement du tuner (23)
TUNED, ST (stéréo)
9 Indicateur AUTO MUTING (24)
p Indicateur INPUT ATT (atténuateur) (22)
q Indicateur AUTO SR (surround) (20)
w Affichage principal
e Indicateur de niveau de volume (11)
r Indicateur A (audio).POSITION (22)
3456
DVD IN
CENTER
COMPONENT VIDEO
DBS IN MONITOR
OUT
Y
DVD
IN
P
B
P
R
VIDEO
DBSINVCR
OUT
(REC)IN(PLAY)
DIGITAL 3
(TV)
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
DIGITAL 2 (DBS)
98
6 Prises d’enceinte (6)
FRONT SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER
SPEAKER
7 Prises AV COMPULINK-III (32)
8 Prises AUDIO (8, 9)
DBS IN, VCR OUT (REC)/IN (PLAY), TV IN
9 Prise SUBWOOFER OUT (6)
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
~
16
8
CENTER
SPEAKER
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
3
Pour commencer
Avant l’installation
Précautions générales
• N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil.
• NE DÉMONTEZ PAS l’appareil ni ne retirez les vis, les couverclesou le boîtier.
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Emplacements
Français
• Installez l’appareil dans un endroit plat et à l’abri de l’humidité.
• La température autour de l’appareil doit être comprise entre 23˚F et95˚F (–5˚C et 35˚C).
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil.
Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif
et endommager l’appareil.
Manipulation de l’appareil
• NE TOUCHEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
• NE TIREZ PAS sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Pour le débrancher, tirez sur la fiche de façon à ne pas
endommager le cordon.
• Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de
connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer du
bruit ou des interférences d’écran. Il est recommandé d’utiliser un
câble coaxial pour la connexion de l’antenne car il est correctement
blindé contre les interférences.
• Quand une coupure de courant se produit, ou le cordon
d’alimentation est débranché, les réglages préréglés tels que les
canaux préréglés FM ou AM et les ajustements sonores peuvent
être effacés en quelques jours.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles
fournies.
1
Faites pression sur le
couvercle du
compartiment à piles à
l’arrière de la
télécommande et faites le
glisser pour le retirer.
2
Insérez les piles.
Respectez les polarités:
(+) à (+) et (–) à (–).
3
Remettez le couvercle en
place.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
• Cordon coaxial numérique (1)
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immédiatement.
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue,
remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type
R6P(SUM-3)/AA(15F).
• Les piles fournies ne sont que les pour les réglages initiaux.
Remplacez-les pour continuer d’utiliser l’appareil.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
• Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs
polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires
peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux pile en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci directement
vers le capteur de télécommande de panneau avant.
Capteur de télécommande
4
Connexion des antennes FM et AM
Pour commencer
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM
extérieure (non fourni).
Antenne FM (fourni)
Si la réception AM est mauvaise, connectez un fil extérieur
recouvert de vinyle (non fourni).
Antenne cadre
AM (fournie)
Insérez les languettes du
cadre dans les fentes de la
base pour assembler
l’antenne cadre AM.
Français
Connexion de l’antenne AM
Connectez l’antenne cadre AM fourni aux prises AM LOOP.
Connectez le cordon blanc à la prise AM EXT et le cordon noir à la
prise H.
Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible.
• Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de
vinyle (non fournie) à la prise AM EXT. Laissez l’antenne carde AM
connectée.
Connexion de l’antenne FM
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM 75 Ω
COAXIAL.
Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure
(non fournie). Avant de brancher le câble 75 Ω avec connecteur,
déconnectez l’antenne FM fournie.
REMARQUES
• Si l’antenne cadre AM est recouverte de vinyle,
retirez le vinyle en tordant de la façon montrée à
droite.
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne
touchent aucunes autres prises, cordons de
connexion et cordon d’alimentation. Cela pourrait
causer une mauvaise réception.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
5
Pour commencer
Connexion des enceintes
Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions.
Schéma de disposition des enceintes
Après avoir connecté les enceintes avant, centrale et surround et/ou un caisson de grave, réglez correctement l’information des enceintes
afin d’obtenir le meilleur effet surround possible. Pour les détails, référez-vous aux pages 15 à 18.
Français
Caisson
de grave
Enceinte
avant gauche
Enceinte
centrale
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
RX-ES1SL
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
SET / TUNER PRESET
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
Enceinte
avant droite
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Enceinte
surround gauche
Connexion des enceintes avant, centrale et surround
Pour chaque enceinte, connectez les prises (+) et (–) du panneau
arrière aux prises (+) et (–) des enceintes respectives.
1
Tordez et retirez l’isolant à l’extrémité de chaque
cordon d’enceinte (non fourni).
2
Maintenez pressé le serre-câble de la prise d’enceinte
(1) puis insérez le cordon d’enceinte (2).
3
Retirez votre doigt du serre-câble.
ATTENTION:
Utilisez des enceintes avec l’impédance d’enceinte (SPEAKER
IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
Caisson de grave actif
Enceinte
surround droite
Connexion du caisson de grave
En connectant un caisson de grave vous pouvez améliorer les graves
et reproduire les signaux LFE originaux enregistrés dans la source
numérique.
Connectez la prise d’entrée d’un caisson de grave actif à
la prise SUBWOOFER OUT sur le panneau arrière en
utilisant un câble à fiches cinch (non fourni).
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre caisson de
grave.
REMARQUE
Vous pouvez placer le caisson de grave à l’endroit que vous voulez
puisque les sons graves ne sont pas directionnels. Normalement,
placez-le devant vous.
CENTER
SUBWOOFER
OUT
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
~
16
8
SPEAKER
A
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
B
C
SPEAKERS
D
FRONT
E
1
2
2
1
A À l’enceinte centrale
B À l’enceinte surround droite
3
C À l’enceinte surround gauche
D À l’enceinte avant droite
E À l’enceinte avant gauche
COMULINK-III
FM 75
AM LOOP
FRONT
DVD
ANTENNA
IN
COAXIAL
L
R
AV
SUB-
WOOFER
AM EXT
AUDIO
TVVCRDBS
IN
OUT
ININ
(PLAY)
(REC)
RL
SURR (REAR)
RIGHT LEFT
CENTER
DBS IN MONITOR
DVD IN
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
DIGITAL 3
(TV)
VIDEO
Y
DVD
DBSINVCR
OUT
IN
(REC)IN(PLAY)
VIDEO
B
R
MONITOR OUT
S-VIDEO
DIGITAL 2 (DBS)
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
6
Pour commencer
Connexion appareils vidéo
Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions.
• Les illustrations des prises d’entrée/sortie sont des exemples typiques. Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à leurs
modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil varie d’appareil à l’autre.
Remarques pour la connexion vidéo:
• Vous pouvez utiliser le cordon vidéo composite ou le cordon S-vidéo pour connecter le magnétoscope à cet ampli-tuner.
• Vous pouvez utiliser le cordon en composantes vidéo en plus du cordon vidéo composite et du cordon S-vidéo pour connecter votre lecteurde DVD, votre téléviseur et votre tuner DBS à cet ampli-tuner.
• En utilisant le cordon S-vidéo ou le cordon en composantes vidéo, vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image—dans l’ordre:composite<S-vidéo<composantes.
• Pour voir l’image du lecteur de DVD, du tuner DBS ou du magnétoscope sur votre téléviseur, connectez votre téléviseur à cet ampli-tuner
en utilisant le même type de cordon que celui utilisé pour la connexion à l’ampli-tuner du lecteur de DVD, du tuner DBS ou du
magnétoscope.
Connexion du lecteur de DVD
• Lors de la connexion d’un lecteur de DVD avec les prises de sortie stéréo:
Cordon en composantes vidéo (non fourni)
Français
DVD IN DBS IN MONITOR
FRONT
DVD
RL
IN
SUB-
WOOFER
SURR (REAR)
TV
IN
RIGHT LEFT
COMPONENT VIDEO
DBS IN MONITOR
DVD IN
OUT
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
SUB-
WOOFER
Y
B
P
P
R
RIGHTLEFT
CENTER
OUT
Y
DVD
IN
B
P
P
R
DIGITAL 3
(TV)
VIDEO
DVD
DBSINVCR
OUT
IN
(REC)IN(PLAY)
FRONT
RL
CENTER
SURR (REAR)
Connectez-le en utilisant
une des prises vidéo.
VIDEO
DBSINVCR
OUT
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
(REC)IN(PLAY)
DIGITAL 2 (DBS)
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(DVD)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
CENTER
SURROUND
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
~
16
Cordon vidéo composite (non fourni)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Lecteur de DVD
Cordon audio stéréo (non fourni)
À la sortie audio du canal avant droit
À la sortie audio du canal avant
gauche
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
7
Pour commencer
• Lors de la connexion d’un lecteur de DVD avec les prises de sortie analogique discrète (reproduction à 5,1canaux—voir page 31):
Français
DVD IN DBS IN MONITOR
AM LOOP
DVD
ANTENNA
IN
SUB-
WOOFER
AUDIO
TVVCR
IN
OUT
IN
(PLAY)
(REC)
COMPONENT VIDEO
FRONT
DBS IN MONITOR
DVD IN
RL
CENTER
SURR (REAR)
COMPONENT VIDEO
RIGHT LEFT
DVD
IN
SUB-
WOOFER
Connectez-le en utilisant
une des prises vidéo.
OUT
Y
B
P
P
R
OUT
Y
B
P
P
R
FRONT
RL
SURR (REAR)
RIGHTLEFT
DVD
IN
DVD
IN
DBSINVCR
DBSINVCR
VIDEO
OUT
(REC)IN(PLAY)
CENTER
VIDEO
DIGITAL 3
(TV)
(REC)IN(PLAY)
OUT
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
DIGITAL 2 (DBS)
SUBWOOFER
Cordon en composantes vidéo (non fourni)
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
Cordon vidéo composite (non fourni)
Cordon S-vidéo (non fourni)
CENTER
SURROUND
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
Lecteur de DVD
Cordon audio stéréo (non fourni)
À la sortie audio du canal avant
droit
À la sortie audio du canal avant
gauche
À la sortie audio du canal central
À la sortie audio du canal
surround gauche
À la sortie audio du canal
surround droit
À la sortie du caisson de grave
Cordon audio monaural (non fourni)
Connexion du tuner DBS
Connectez-le en utilisant une des
prises vidéo.
VIDEO
DVDINDBSINVCR
AM LOOP
FRONT
DVD
RL
ANTENNA
IN
L
L
R
II
SUB-
WOOFER
AM EXT
AUDIO
SURR (REAR)
TVVCRDBS
IN
OUT
ININ
RIGHT LEFT
(PLAY)
(REC)
L
R
OUT
(REC)
CENTER
AUDIO
DBS IN MONITOR
DVD IN
COMPONENT VIDEO
IN
(PLAY)
OUT
(REC)IN(PLAY)
OUT
Y
DVD
IN
B
P
PR
TVVCRDBS
ININ
VIDEO
DBSINVCR
OUT
(REC)IN(PLAY)
DIGITAL 3
(TV)
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
DIGITAL 2 (DBS)
SUBWOOFER
Cordon en composantes vidéo (non fourni)
Cordon vidéo composite (non
CENTER
SURROUND
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
Magnétoscope
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
fourni)
LEFT
RIGHT
OUTIN
AUDIO
8
Connexion du téléviseur
Pour commencer
N’UTILISEZ PAS un téléviseur connecté à
DVD IN DBS IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
FM 75
COAXIAL
AM EXT
L
R
AV
COMULINK-III
AM LOOP
ANTENNA
AUDIO
OUT
(REC)
OUT
Y
B
P
P
R
FRONT
DVD
RL
IN
SUB-
WOOFER
CENTER
SURR (REAR)
TVVCRDBS
IN
ININ
RIGHT LEFT
(PLAY)
DVD
IN
DVD IN
DBS IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
VIDEO
DBSINVCR
OUT
(REC)IN(PLAY)
OUT
VIDEO
Y
DVD
DBSINVCR
IN
P
B
PR
OUT
(REC)IN(PLAY)
DIGITAL 3
(TV)
AUDIO
L
R
TVVCRDBS
IN
OUT
(REC)
(PLAY)
ININ
VIDEO
S-VIDEO
MONITOR OUT
DIGITAL 2 (DBS)
SUBWOOFER
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
DIGITAL 1
DIGITAL IN
OUT
(DVD)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
travers un magnétoscope ou un
Français
téléviseur avec magnétoscope intégré;
CENTER
SURROUND
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
~
16
sinon, l’image pourrait être
déformée.
OUT
AUDIO
LEFT
RIGHT
Téléviseur
Connectez-le en utilisant une des prises vidéo.
Cordon en composantes
DVD IN DBS IN MONITOR
COMPONENT VIDEO
FM 75
COAXIAL
AM EXT
L
R
AV
COMULINK-III
OUT
Y
B
P
P
R
AM LOOP
FRONT
DVD
DVD IN
RL
ANTENNA
IN
SUB-
WOOFER
AUDIO
OUT
(PLAY)
(REC)
CENTER
SURR (REAR)
TVVCRDBS
IN
ININ
RIGHT LEFT
L
R
OUT
(REC)
vidéo (non fourni)
VIDEO
DVD
DBSINVCR
IN
DBS IN MONITOR
OUT
Y
DVD
B
P
P
R
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
(PLAY)
OUT
(REC)IN(PLAY)
DBSINVCR
IN
TVVCRDBS
ININ
DIGITAL 3
(TV)
VIDEO
OUT
(REC)IN(PLAY)
VIDEO
DIGITAL 2 (DBS)
MONITOR OUT
SUBWOOFER
OUT
S-VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
8
Cordon vidéo composite (non fourni)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Cordon audio stéréo (non
Tuner DBS
CENTER
SURROUND
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
~
16
fourni)
LEFT
RIGHT
OUT
AUDIO
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
9
D
Pour commencer
Connexions numériques
Téléviseur
Français
OPTICAL
DIGITAL OUT
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2 (STB)
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
Cordon optique numérique (non fourni)
Cordon coaxial numérique
(1 câble fourni)
CENTER
SURROUND
NITOR OUT
P
PR
EO
DIGITAL 3
(TV)
VIDEO
Y
DVD
DBSINVCR
OUT
IN
(REC)IN(PLAY)
B
VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
DIGITAL 2 (DBS)
SUBWOOFER
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION:
SPEAKER
IMPEDANCE
~
16
8
OUT
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
Avant de connecter
le cordon optique
numérique
débranchez la fiche
de protection.
REMARQUES
•À l’expédition de l’usine, les prises DIGITAL IN ont été réglées pour
les appareils suivants:
– DIGITAL 1 (coaxial): Pour le lecteur de DVD
– DIGITAL 2 (optique):Pour le tuner de DBS
– DIGITAL 3 (optique):Pour le tuner de télévision
Si vous connectez d’autres appareils, changez le réglage de la
prise d’entrée numérique (DIGITAL IN). Référez-vous à “Réglage
des prises d’entrée numériques (DIGITAL IN)—DIGITAL IN” à la
page 19.
• Choisissez le mode d’entrée numérique correct.
Référez-vous à“Sélection du mode d’entrée analogique ou
numérique”à la page 11.
COAXIAL
DIGITAL OUT
Tuner DBS
Lecteur de DVD
Connexion du cordon d’alimentation
Avant de brancher l’appareil sur une prise secteur, vérifiez que toutes les connexions sont terminées.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale.
Tenir le cordon d’alimentation à l’écart des câbles de connexion et d’antenne. Le cordon d’alimentation risquerait de causer des bruits ou des
interférences sur l’écran. Il est recommandé d’utiliser un câble coaxial pour connecter l’antenne car il est correctement blindé contre les
interférences.
REMARQUE
Les réglages préréglés tels que les canaux préréglés et les ajustements sonores peuvent être effacés au bout de quelques jours dans les cas
suivants:
– Quand le cordon d’alimentation est débranché.
– Quand une coupure de courant se produit.
ATTENTION:
• Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche. Toujours saisir directement la fiche de façon à ne pas endommager le
cordon.
10
Fonctionnement de base
2
SOURCE SELECTORMASTER VOLUME
/ MULTI JOG
PHONES
Sur le panneau avant:
Tournez SOURCE SELECTOR jusqu’à ce que le
nom de la source souhaitée apparaisse sur
l’affichage.
L’indicateur de source correspondant à la source choisie s’allume en
rouge.
• Quand vous tournez SOURCE SELECTOR, la source change
A partir de la télécommande:
Appuyez sur une des touches de sélection de source.
• Chaque fois que vous appuyez sur FM/AM, FM et AM changent
DVD MULTI:Choisit le lecteur de DVD en utilisant le mode de
DVD (DIGITAL)*: Choisit le lecteur de DVD.
DBS (DIGITAL)*: Choisit le tuner de DBS.
VCR:Choisit le magnétoscope.
TV (DIGITAL)*:Choisit le tuner de télévision.
FM:Choisit une émission FM.
AM:Choisit une émission AM.
STANDBY / ON STANDBY
DIMMER SETTING ADJUST SURROUND
HOME THEATER RECEIVER
OPEN/CLOSE
DVD VCR DBS TV
DVD VCR DBS TV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
TUNINGTUNING
FM MODE
MEMORY
TOP MENU
ENTER
CHOICE
TITLE/GROUP
SUBTITLERETURN
AUDIO
BASS TREBLE
ZOOM
123
PROGRESSIVE
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
TV RETURN100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEPCANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER LRSURR
DVD MULTI DVD DBS VCR TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV
/VCR/DBS
MENU
ON
SCREEN
+
A.POSITION
SURROUND
SET / TUNER PRESET
Lors de la commande de
l’ampli-tuner en utilisant la
télécommande, réglez
toujours le sélecteur de mode
sur AUDIO/TV/VCR/DBS.
Sélection de la source de lecture
comme suit:
ANALOG
LR
SUBWFR
DVD MULTI
DBS (DBS DIGITAL)
FMAM
alternativement.
DVD (DVD DIGITAL)
VCR
(Retour au début)
sortie analogique discret (reproduction à 5,1
canaux). Pour profiter de la lecture DVD MULTI,
référez-vous à la page 31.
TV (TV DIGITAL)
Français
VOL
1
Mise de l’appareil sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur AUDIO sur
la télécommande).
Le témoin STANDBY s’éteint. L’indicateur de la source actuelle
s’allume en rouge. Le nom de la source actuelle (ou la fréquence de
la station) apparaît sur l’affichage.
Le niveau de volume actuel apparaît ici.
ANALOG
LR
SUBWFR
VOL
Le nom de la source actuelle apparaît.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON (ou sur AUDIO sur la
télécommande).
Le témoin STANDBY s’allume.
REMARQUE
Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
*
Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique
Si vous avez connecté le lecteur de DVD, tuner de DBS, ou le tuner
de télévision en utilisant à la fois la méthode de connexion
analogique et la méthode de connexion numérique (voir pages 7 à
10), vous devez choisir le mode d’entrée correct.
• Vous pouvez choisir l’entrée numérique uniquement pour les
sources pour lesquelles vous avez choisi les prises d’entrée
numérique. (Référez-vous à“Réglage des prises d’entrée
numériques (DIGITAL IN)—DIGTAL IN”à la page 19).
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez sur ANALOG/DIGITAL INPUT pour choisir
le mode d’entrée analogique ou numérique.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’entrée
alterne entre l’entrée analogique (“ANALOG”) et l’entrée
numériques (“DGTL AUTO”).
DGTL AUTO:Choisissez ce réglage pour le mode d’entrée
ANALOG*:Choisissez ce réglage pour le mode d’entrée
* Réglage initial
REMARQUE
Vous ne pouvez pas choisir le mode d’entrée numérique lors de la
sélection de “DVD MULTI” comme source de lecture.
numérique. L’appareil détecte automatiquement
le format du signal d’entrée, puis l’indicateur de
format du signal numérique (DOLBY D, DTS ou
LPCM) détecté s’allume.
analogique.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.